Diff for /loncom/localize/localize/de.pm between versions 1.547 and 1.549

version 1.547, 2013/09/30 17:42:18 version 1.549, 2013/10/01 17:52:10
Line 2288  use base qw(Apache::localize); Line 2288  use base qw(Apache::localize);
    'waiting on'     'waiting on'
 => 'warte auf',  => 'warte auf',
   
      'P#'
   => 'P#', # ?
   
    '#Stdnts'     '#Stdnts'
 => 'Anzahl Stud.',  => 'Anzahl Stud.',
   
      'Number of Students Attempting Problem'
   => 'Anzahl Studierender, die die Aufgabe versucht haben',
   
      'Total Number of Tries'
   => 'Gesamtanzahl an Versuchen',
   
    '#YES'     '#YES'
 => 'Anz. JA',  => 'Anz. KORR.',
   
      'Number of Students able to Solve'
   => 'Anzahl Studierender, die loesen konnten', # gnuplot! Umlaute?!?
   
    '#yes'     '#yes'
 => 'Anz. ja',  => 'Anz. korr.',
   
      'Number of Students given Override'
   => 'Anzahl Studierender, fuer die ueberschrieben wurde', # ?
   
    '%Wrng'     '%Wrng'
 => '%Falsch',  => '%Falsch',
   
      'Percent of students whose final answer is wrong'
   => 'Prozent Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
   
      '#Items'
   => 'Anz. El.',
   
      'Number of Items in Sequence'
   => 'Anzahl Elemente in Sequenz',
   
      'Score Mean'
   => 'Pkt.-Durchschn.',
   
      'Count Mean'
   => 'Anz. Durchschn.',
   
      'Mean Sequence Score'
   => 'Durchschnittliche Punkte der Sequenz',
   
      'Score STD'
   => 'Std.-Abw. Pkt.',
   
      'Count STD'
   => 'Anz. Std.-Abw.',
   
      'Standard Deviation of Sequence Scores'
   => 'Standardabweichung der Punkte in der Sequenz',
   
      'Score Max'
   => 'Max. Pkt.',
   
      'Maximum Sequence Score'
   => 'Maximale Punkte in der Sequenz',
   
      'Score Min'
   => 'Min. Pkt.',
   
      'Minumum Sequence Score'
   => 'Minimale Punkte in der Sequenz',
   
      'Score N'
   => 'Anz. St. Pkt.-Berech.',
   
      'Count N'
   => 'Anz. Stud.',
   
      'Number of Students in score computations'
   => 'Anzahl Studierender in Punkteberechnungen',
   
      'Count Max'
   => 'Max. Anz. korr.',
   
      'Maximum Number of Correct Problems'
   => 'Maximale Anzahl korrekter Aufgaben',
   
      'Count Min'
   => 'Min. Anz. korr.',
   
      'Minumum Number of Correct Problems'
   => 'Minimale Anzahl korrekter Aufgaben',
   
      'KR-21'
   => 'KR-21',
   
      'KR-21 reliability statistic'
   => 'KR-21-Reliabilitäts-Statistik',
   
    'Brief view of each students performance in course.'     'Brief view of each students performance in course.'
 => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',  => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
   
Line 2313  use base qw(Apache::localize); Line 2394  use base qw(Apache::localize);
 => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',  => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
   
    'DoDiff'     'DoDiff'
 => 'Verwende diff',  => 'Schw.-Grad',
   
      'Degree of Difficulty { 1 - ((#YES+#yes) / Tries) }'
   => 'Schwierigkeitsgrad { 1 - ((Anz. KORR. + Anz. korr.) / Anz. Vers.) }',
   
    'Enrollment Status'     'Enrollment Status'
 => 'Kursbelegungs-Status',  => 'Kursbelegungs-Status',
Line 2322  use base qw(Apache::localize); Line 2406  use base qw(Apache::localize);
 => 'Statistiken erstellen',  => 'Statistiken erstellen',
   
    'Max Tries'     'Max Tries'
 => 'Max. Anz. an Vers.',  => 'Max. Anz. Vers.',
   
    'Mean Tries'     'Mean Tries'
 => 'Mittl. Anz. Vers.',  => 'Durchschn. Anz. Vers.',
   
    'Output'     'Output'
 => 'Ausgabe',  => 'Ausgabe',
Line 2351  use base qw(Apache::localize); Line 2435  use base qw(Apache::localize);
    'S.D. tries'     'S.D. tries'
 => 'Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche  => 'Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
   
      'Standard Deviation of Number of Tries'
   => 'Standardabweichung der Anzahl an Versuchen',
   
    'Sections'     'Sections'
 => 'Sektionen',  => 'Sektionen',
   
Line 2366  use base qw(Apache::localize); Line 2453  use base qw(Apache::localize);
    'Skew Tries'     'Skew Tries'
 => 'Schiefe d. Vers.',  => 'Schiefe d. Vers.',
   
      'Skew of Number of Tries'
   => 'Schiefe der Anzahl an Versuchen',
   
    'Statistics and Problem Analysis'     'Statistics and Problem Analysis'
 => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',  => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
   
Line 3003  use base qw(Apache::localize); Line 3093  use base qw(Apache::localize);
 => 'Analysieren: [_1] [_2]',  => 'Analysieren: [_1] [_2]',
   
    'Analyze Problem'     'Analyze Problem'
 => 'Analysiere Aufgabe',  => 'Aufgabe analysieren',
   
    'Analyze Problem Again'     'Analyze Problem Again'
 => 'Aufgabe erneut analysieren',  => 'Aufgabe erneut analysieren',
Line 3090  use base qw(Apache::localize); Line 3180  use base qw(Apache::localize);
 => 'Weiter',  => 'Weiter',
   
    'Number of Plots [_1]'     'Number of Plots [_1]'
 => 'Anzahl an Graphen: [_1]',  => 'Anzahl Graphen: [_1]',
   
    'Option Response Problem Analysis'     'Option Response Problem Analysis'
 => 'Analyse von option response-Aufgabe',  => 'Analyse von option response-Aufgabe',
Line 3735  use base qw(Apache::localize); Line 3825  use base qw(Apache::localize);
 => 'Probleme',  => 'Probleme',
   
    'Produce Excel Output'     'Produce Excel Output'
 => 'Erstelle Excel-Ausgabe',  => 'Excel-Ausgabe erstellen',
   
    'Question Text'     'Question Text'
 => 'Fragetext',  => 'Fragetext',
Line 5732  use base qw(Apache::localize); Line 5822  use base qw(Apache::localize);
    'number of tries'     'number of tries'
 => 'Anzahl der Versuche',  => 'Anzahl der Versuche',
   
      'Number of Tries'
   => 'Anzahl der Versuche',
   
    'opening date'     'opening date'
 => 'Startdatum',  => 'Startdatum',
   
Line 6756  use base qw(Apache::localize); Line 6849  use base qw(Apache::localize);
 => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',  => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
   
    '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'     '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
 => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',  => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl Studierender, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
   
    '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of members with submissions ≥ [_4]'     '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of members with submissions ≥ [_4]'
 => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Mitgliedern, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',  => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Mitgliedern, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
Line 8281  use base qw(Apache::localize); Line 8374  use base qw(Apache::localize);
 => 'Aufgaben-Statistiken',  => 'Aufgaben-Statistiken',
   
    'Statistics calculated for number of students'     'Statistics calculated for number of students'
 => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studierenden',  => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl Studierende',
   
    'Portfolio and Catalog Search'     'Portfolio and Catalog Search'
 => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',  => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
Line 13006  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 13099  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Degree of Difficulty'     'Degree of Difficulty'
 => 'Schwierigkeitsgrad',  => 'Schwierigkeitsgrad',
   
      'DoDisc'
   => 'Grad d. Abgr.',
   
    'Degree of Discrimination'     'Degree of Discrimination'
 => 'Grad der Abgrenzung',  => 'Grad der Abgrenzung',
   
      'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty'
   => 'Grad der Abgrenzung und Schwierigkeitsgrad',
   
      'Degree of Discrimination[_1]and Degree of Difficulty'
   => 'Grad der Abgrenzung[_1]und Schwierigkeitsgrad',
   
      'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty Plot'
   => 'Grad-der-Abgrenzung- und Schwierigkeitsgrad-Plot',
   
      'Problem Number'
   => 'Nummer der Aufgabe',
   
    'Time of computation'     'Time of computation'
 => 'Zeitpunkt der Berechnung',  => 'Zeitpunkt der Berechnung',
   
Line 15438  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 15546  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Weight (weight)'     'Weight (weight)'
 => 'Gewichtung (weight)',  => 'Gewichtung (weight)',
   
      'weight'
   => 'Aufg.-Gew.',
   
      'Problem weight (for instructor)'
   => 'Aufgaben-Gewichtung (für Dozent)',
   
    'Weight'     'Weight'
 => 'Aufgaben-Gewichtung',  => 'Aufgaben-Gewichtung',
   
Line 18975  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 19089  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
 => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',  => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
   
    'Min Tries'     'Min Tries'
 => 'Min Versuche',  => 'Min. Anz. Vers.',
   
      'Minumum Number of Tries'
   => 'Minimale Anzahl an Versuchen',
   
    'Modify course configuration'     'Modify course configuration'
 => 'Kurskonfiguration ändern',  => 'Kurskonfiguration ändern',
Line 19280  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 19397  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    '#Wrng'     '#Wrng'
 => 'Anz. Falsch',  => 'Anz. Falsch',
   
      'Number of students whose final answer is wrong'
   => 'Anzahl Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
   
    'Reset times on a single folder/map, resource or the course for a section or the whole class.'     'Reset times on a single folder/map, resource or the course for a section or the whole class.'
 => 'Zeiten für ein einzelnes Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung, eine Ressource oder den ganzen Kurs für eine Sektion oder den gesamten Kurs zurücksetzen.',  => 'Zeiten für ein einzelnes Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung, eine Ressource oder den ganzen Kurs für eine Sektion oder den gesamten Kurs zurücksetzen.',
   
Line 22708  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 22828  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
 => 'Slots verwalten',  => 'Slots verwalten',
   
    'Maximum number of students allowed in this slot:   '     'Maximum number of students allowed in this slot:   '
 => 'Maximale Anzahl an erlaubten Studierenden in diesem Slot:   ',  => 'Maximale Anzahl erlaubter Studierender in diesem Slot:   ',
   
    'Name:    '     'Name:    '
 => 'Name:    ',  => 'Name:    ',
Line 24747  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 24867  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'Maximum number of coinciding values: [_1]'     'Maximum number of coinciding values: [_1]'
 => 'Maximale Anzahl an übereinstimmenden Werten: [_1]',  => 'Maximale Anzahl an übereinstimmenden Werten: [_1]',
   
    'Not enough data for concept analysis.'     'Not enough data for concept analysis. Performing Foil Analysis instead.'
 => 'Nicht genug Daten für Konzeptanalyse vorhanden',  => 'Es liegen nicht genügend Daten für eine Konzeptanalyse vor. Stattdessen wird eine Analyse der Auswahlmöglichkeiten ausgeführt.',
   
    'Percent Difference'     'Percent Difference'
 => 'Prozent Unterschied',  => 'Prozent Unterschied',
Line 24762  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 24882  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    '[_1] submissions from [_2] students, [_3] correct, [_4] incorrect'     '[_1] submissions from [_2] students, [_3] correct, [_4] incorrect'
 => '[_1] Einreichungen von [_2] Studierenden, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',  => '[_1] Einreichungen von [_2] Studierenden, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
   
      '[quant,_1,submission,submissions,No submissions] from [quant,_2,student], [_3] correct, [_4] incorrect'
   => '[quant,_1,Einreichung,Einreichungen,Keine Einreichungen] von [quant,_2,Student/in,Studierenden,Studierenden], [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
   
    'correct foil chosen'     'correct foil chosen'
 => 'korrekte Auswahlmöglichkeit ausgewählt',  => 'korrekte Auswahlmöglichkeit ausgewählt',
   
    'correct option chosen'     'correct option chosen'
 => 'korrekte Option ausgewählt',  => 'korrekte Option ausgewählt',
   
    'Compiling statistics for [_1] problems'     'Compiling statistics for [quant,_1,problem]'
 => 'Erstelle Statistik für [_1] Aufgaben',  => 'Erstelle Statistik für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben]',
   
    'It may take some time to update the student data.'     'It may take some time to update the student data.'
 => 'Es kann einige Zeit dauern, bis die studentischen Daten aktualisiert sind.',  => 'Es kann einige Zeit dauern, bis die studentischen Daten aktualisiert sind.',
Line 24841  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 24964  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
 => 'Interner Fehler',  => 'Interner Fehler',
   
    'The number of students matching the selection criteria is too few for display of submission data for anonymous surveys.'     'The number of students matching the selection criteria is too few for display of submission data for anonymous surveys.'
 => 'Die Anzahl an Studierenden, auf die die gewählte Auswahl zutrifft, ist zu gering, um Einreichungsdaten für anonyme Umfragen anzuzeigen.',  => 'Die Anzahl Studierender, auf die die gewählte Auswahl zutrifft, ist zu gering, um Einreichungsdaten für anonyme Umfragen anzuzeigen.',
   
    'There must be at least [quant,_1,student].'     'There must be at least [quant,_1,student].'
 => 'Es sind mindestens [quant,_1,Student/in,Studierende] notwendig.',  => 'Es sind mindestens [quant,_1,Student/in,Studierende] notwendig.',
Line 26745  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 26868  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'To complete the transaction you [_1]must confirm[_2] you want to [_3]process the change[_4] to [_5].'     'To complete the transaction you [_1]must confirm[_2] you want to [_3]process the change[_4] to [_5].'
 => 'Um die Transaktion abzuschließen, [_1]müssen Sie bestätigen[_2], dass Sie [_3]die Änderung in [_5] vornehmen[_4] möchten.',  => 'Um die Transaktion abzuschließen, [_1]müssen Sie bestätigen[_2], dass Sie [_3]die Änderung in [_5] vornehmen[_4] möchten.',
   
    'Performing Foil Analysis'  
 => 'Analyse der Auswahlmöglichkeiten wird ausgeführt',  
   
    'Student Submission Data'     'Student Submission Data'
 => 'Studentische Einreichungsdaten',  => 'Studentische Einreichungsdaten',
   
Line 27165  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 27285  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'tries/correct'     'tries/correct'
 => 'Versuche/korrekt',  => 'Versuche/korrekt',
   
      'Tries per Correct Answer'
   => 'Versuche pro korrekter Antwort',
   
    'Choose single CODE from list:'     'Choose single CODE from list:'
 => 'Einzelnen CODE aus Liste auswählen:',  => 'Einzelnen CODE aus Liste auswählen:',
   
Line 28068  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z Line 28191  erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Z
    'IMS import completed'     'IMS import completed'
 => 'IMS-Import abgeschlossen',  => 'IMS-Import abgeschlossen',
   
   
   #SYNC Tue Oct  1 14:39:03 2013
      'Attempt [_1]'
   => 'Versuch [_1]',
   
      '% Answered Correct'
   => '% korrekte Antworten',
   
      '% Chosen Incorrectly'
   => '% falsch gewählt',
   
      'Correct Concepts'
   => 'Korrekte Konzepte',
   
      'Correct Foil'
   => 'Korrekte Ausw.-mögl.',
   
      'Statement'
   => 'Angabe',
   
      'Statement Number'
   => 'Nummer der Angabe',
   
      'Correct Statements'
   => 'Korrekte Angaben',
   
      'Incorrect Statements'
   => 'Inkorrekte Angaben',
   
      'Difference from Correct'
   => 'Unterschiede zu korrekt',
   
      'Incorrect Option Choice'
   => 'Inkorrekte Optionsauwahl',
   
      'Percent Choosing'
   => 'Prozent ausgewählt',
   
      'Percent Correct'
   => 'Prozent korrekt',
   
      'Percent Difference from Correct'
   => 'Prozent Unterschied zu korrekt',
   
      'Percent of Answers'
   => 'Prozent an Antworten',
   
      'concept'
   => 'Konzept',
   
      'foil chosen'
   => 'gewählte Ausw.-mögl.',
   
      'foils chosen Incorrectly'
   => 'inkorrekt gewählte Ausw.-mögl.',
   
      'Mean and S.D. of Tries'
   => 'Durchschn. u. Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
   
      'Mean and Standard Deviation of Tries'
   => 'Durchschnitt und Standardabweichung der Versuche',
   
      'Mean and S.D of Tries Plot'
   => 'Durchschn.- u. Std.-Abw.-d.-Vers.-Plot',
   
 #SYNCMARKER  #SYNCMARKER
 );  );
 1;  1;

Removed from v.1.547  
changed lines
  Added in v.1.549


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>