Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.133
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.133 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.132 2008/06/23 17:33:10 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
58: 'Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
70: 'Username'
71: => 'Benutzername',
72:
73: 'Password'
1.66 riegler 74: => 'Passwort',
1.61 riegler 75:
76: 'choose'
1.96 www 77: => 'wähle',
1.61 riegler 78:
79: 'enter'
80: => 'eingeben',
81:
82: 'view'
83: => 'sehe',
84:
85: 'calendar'
86: => 'Kalender',
87:
88: 'prefer-'
1.96 www 89: => 'Präfe-',
1.61 riegler 90:
91: 'ences'
92: => 'renzen',
93:
94: 'role'
95: => 'Rolle',
96:
97: 'course'
98: => 'Kurs',
99:
100: 'Course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Section/Group'
1.74 bisitz 104: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 105:
106: 'today'
107: => 'heute',
108:
109: 'last week'
110: => 'letzte Woche',
111:
112: 'last month'
113: => 'letzten Monat',
114:
115: 'last three months'
116: => 'letzte drei Monate',
117:
118: 'last six months'
119: => 'letzte sechs Monate',
120:
121: 'last year'
122: => 'letztes Jahr',
123:
124: 'Submit'
125: => 'Abschicken',
126:
127: 'Rename'
128: => 'Umbenennen',
129:
130: 'Save'
131: => 'Speichern',
132:
133: 'Done'
134: => 'Fertig',
135:
136: 'Select User'
1.96 www 137: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 138:
139: 'Select Course'
1.96 www 140: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 141:
142: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 143: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 144:
145: 're-initializing course'
146: => 'Kurs neu initialisieren',
147:
148: ', or the next time you log in.'
1.96 www 149: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 150:
151: 'Uploaded Document'
152: => 'Hochgeladenes Dokument',
153:
154: 'No content modifications yet.'
1.96 www 155: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 156:
157: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 158: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 159:
160: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 161: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 162:
163: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 164: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 165:
166: 'Language'
167: => 'Sprache',
168:
169: 'Notes'
170: => 'Notizen',
171:
172: 'Abstract'
1.117 bisitz 173: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 174:
175: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 176: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 177: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 178:
179: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 180: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 181:
182: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 183: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 184:
185: 'New Folder'
1.76 bisitz 186: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 187:
188: 'Simple Page'
189: => 'Einfache Seite',
190:
191: 'Simple Problem'
192: => 'Einfache Aufgabe',
193:
194: 'Upload Document'
195: => 'Dokument hochladen',
196:
197: 'Search'
198: => 'Suchen',
199:
200: 'Import'
201: => 'Importieren',
202:
203: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 204: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 205:
206: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 207: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 208:
209: 'Bulletin Board'
210: => 'Schwarzes Brett',
211:
212: 'Special Documents'
213: => 'Spezielle Dokumente',
214:
215: 'create'
216: => 'erstelle',
217:
218: 'grades'
1.99 bisitz 219: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 220:
221: 'commu-'
222: => 'Kommu-',
223:
224: 'nication'
225: => 'nikation',
226:
227: 'enroll'
228: => 'Kurs belegen',
229:
230: 'navigate'
231: => 'Inhalts-',
232:
233: 'contents'
234: => 'verzeich',
235:
236: 'Navigate Contents'
237: => 'Inhaltsverzeichnis',
238:
239: 'Announcements and Calendar'
240: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
241:
242: 'Author'
243: => 'Autor',
244:
245: 'Change Your Preferences'
1.96 www 246: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 247:
248: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 249: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 250:
251: 'Co-Author'
252: => 'Co-Autor',
253:
254: 'Communication and Messages'
255: => 'Kommunikation und Nachrichten',
256:
257: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 258: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 259:
260: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 261: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 262:
263: 'Course announcements and my calendar'
1.78 bisitz 264: # => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
265: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 266:
267: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 268: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 269: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 270:
271: 'Domain Coordinator'
1.96 www 272: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 273:
274: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 275: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 276:
277: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 278: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 279:
280: 'Exam Proctor'
1.78 bisitz 281: => 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 282:
283: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 284: => 'Abmelden',
1.61 riegler 285:
286: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 287: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 288:
289: 'Grading'
1.117 bisitz 290: => 'Bewertung',
1.61 riegler 291:
292: 'Instructor'
1.109 bisitz 293: => 'Dozent',
1.61 riegler 294:
295: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 296: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 297:
298: 'Main Menu'
1.96 www 299: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 300:
301: 'Navigate Course Contents'
302: => 'Inhaltsverzeichnis',
303:
304: 'No Role, Cumulative Privileges'
305: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
306:
307: 'Return to Last Location'
1.96 www 308: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 309:
310: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 311: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 312: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
313: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 314:
315: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 316: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 317:
318: 'Student'
319: => 'Studierender',
320:
321: 'Switch to another user role'
1.96 www 322: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 323: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 324:
325: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 326: => 'Tutor',
1.61 riegler 327:
328: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 329: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 330: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 331:
332: 'User Roles'
333: => 'Benutzerrollen',
334:
335: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 336: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 337:
338: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 339: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 340:
341: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 342: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 343:
344: 'Syllabus'
1.96 www 345: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 346:
347: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 348: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 349:
350: 'Class Hours'
1.66 riegler 351: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 352:
353: 'Course Description'
1.88 bisitz 354: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 355:
356: 'Coursepack'
357: => 'Kurspaket',
358:
359: 'Current Month'
360: => 'Dieser Monat',
361:
362: 'Deadlines'
1.96 www 363: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 364:
365: 'Fri'
366: => 'Fr',
367:
368: 'Grading Information'
1.117 bisitz 369: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 370:
371: 'Helproom Hours'
372: => 'Hilfe',
373:
374: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 375: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 376:
377: 'Mon'
378: => 'Mo',
379:
380: 'Next Month'
1.96 www 381: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 382:
383: 'Office Hours'
384: => 'Sprechstunden',
385:
386: 'Prerequisites'
387: => 'Voraussetzungen',
388:
389: 'Previous Month'
1.66 riegler 390: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 391:
392: 'Readings'
393: => 'Material',
394:
395: 'Sat'
396: => 'Sa',
397:
398: 'January'
399: => 'Januar',
400:
401: 'February'
402: => 'Februar',
403:
404: 'March'
1.96 www 405: => 'März',
1.61 riegler 406:
407: 'April'
408: => 'April',
409:
410: 'May'
411: => 'Mai',
412:
413: 'June'
414: => 'Juni',
415:
416: 'August'
417: => 'August',
418:
419: 'September'
420: => 'September',
421:
422: 'October'
423: => 'Oktober',
424:
425: 'November'
426: => 'November',
427:
428: 'December'
429: => 'Dezember',
430:
431: 'Sun'
432: => 'So',
433:
434: 'Textbook'
1.96 www 435: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 436:
437: 'Thu'
438: => 'Do',
439:
440: 'Tue'
441: => 'Di',
442:
443: 'Web Links'
444: => 'Weblinks',
445:
446: 'Wed'
447: => 'Mi',
448:
449: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 450: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 451:
452: 'A score has been assigned.'
1.80 bisitz 453: => 'Eine Note ist vergeben worden.',
1.61 riegler 454:
455: 'Some parts were not submitted.'
456: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
457:
458: 'Due'
1.96 www 459: => 'Fällig',
1.61 riegler 460:
461: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
462: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
463:
464: 'Units incorrect.'
465: => 'Einheit inkorrekt.',
466:
467: 'Only a number required.'
1.96 www 468: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 469:
470: 'Units required'
471: => 'Einheiten erwartet',
472:
473: 'Answer Submitted'
1.96 www 474: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 475:
476: 'Tries'
477: => 'Versuche',
478:
479: 'Submit Answer'
480: => 'Antwort einreichen',
481:
482: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 483: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 484:
485: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 486: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 487:
488: 'Cancel'
489: => 'Abbrechen',
490:
491: 'Discussions'
1.77 bisitz 492: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 493:
494: 'New discussion since'
495: => 'Neue Diskussion seit',
496:
1.123 bisitz 497: 'New message (click to open)'
498: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
499:
500: 'Close all folders'
501: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
502:
503: 'Open all folders'
504: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
505:
1.61 riegler 506: 'Goodbye'
507: => 'Auf Wiedersehen',
508:
509: 'Select'
1.96 www 510: => 'Auswählen',
1.61 riegler 511:
512: 'Re-Initialize'
513: => 'Neu initialisieren',
514:
515: 'Currently selected. '
1.96 www 516: => 'Derzeit ausgewählt. ',
1.61 riegler 517:
518: 'Switch Server'
519: => 'Server wechseln',
520:
521: 'system wide'
1.119 bisitz 522: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 523:
524: 'Currently not available'
1.96 www 525: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 526:
527: 'No role specified'
528: => 'Keine bestimmte Rolle',
529:
530: 'Remark'
531: => 'Bemerkung',
532:
533: 'Extent'
534: => 'Bereich',
535:
536: 'User Role'
537: => 'Benutzerrolle',
538:
539: 'Start'
540: => 'Anfang',
541:
542: 'End'
543: => 'Ende',
544:
545: 'System'
546: => 'System',
547:
548: 'Display'
549: => 'Anzeigen',
550:
1.131 bisitz 551: 'Display:'
552: => 'Anzeigen:',
553:
1.133 ! bisitz 554: 'Do not display'
! 555: => 'Nicht anzeigen',
! 556:
1.61 riegler 557: "an unknown date"
1.106 bisitz 558: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 559:
560: "an indeterminate date"
1.66 riegler 561: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 562:
563: "will open on"
1.96 www 564: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 565:
566: "is due at"
1.96 www 567: => "ist fällig am",
1.61 riegler 568:
569: "was due on"
1.96 www 570: => "war fällig am",
1.61 riegler 571:
572: 'is closed but you are allowed to view it'
573: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
574:
1.105 bisitz 575: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
576: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 577:
1.105 bisitz 578: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
579: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 580:
1.105 bisitz 581: "Unable to make backup [_1]"
582: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 583:
1.89 bisitz 584: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 585: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 586:
1.105 bisitz 587: "Unable to write to [_1]"
588: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 589:
590: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 591: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 592:
593: "EditXML"
1.73 riegler 594: => "XML-Editor",
1.61 riegler 595:
596: 'Discard Edits and View'
1.96 www 597: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 598:
599: 'Submit Changes'
1.96 www 600: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 601:
602: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 603: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 604:
605: 'Edit'
1.73 riegler 606: => 'Editor',
1.61 riegler 607:
608: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 609: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 610:
611: 'undo'
1.96 www 612: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 613:
614: 'Answer'
615: => 'Antwort',
616:
617: 'Frequency'
1.96 www 618: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 619:
620: 'You did not select a template.'
1.96 www 621: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 622:
623: 'Analyze Progress'
624: => 'Fortschritt analysieren',
625:
626: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 627: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 628:
629: 'last problem'
630: => 'letzte Aufgabe',
631:
632: "may open later."
1.105 bisitz 633: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 634:
635: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 636: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 637:
638: "Select a"
1.96 www 639: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 640:
641: 'Unable to find'
642: => 'Konnte nicht gefunden werden',
643:
644: 'Part'
645: => 'Aufgabenteil',
646:
647: "Then"
648: => 'Dann',
649:
650: 'is in under construction'
1.77 bisitz 651: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 652:
653: 'List of possible answers'
1.96 www 654: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 655:
656: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 657: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 658:
659: 'is not analyzable at this time'
660: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
661:
662: 'Title'
663: => 'Titel',
664:
665: 'Path'
666: => 'Pfad',
667:
668: 'New Search'
669: => 'Neue Suche',
670:
671: 'Go Back'
1.96 www 672: => 'Zurück',
1.61 riegler 673:
1.130 bisitz 674: 'Go back'
675: => 'Zurück',
676:
1.61 riegler 677: 'File'
678: => 'Datei',
679:
680: 'Date'
681: => 'Datum',
682:
683: 'You have no unread messages'
684: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
685:
686: 'New Messages'
687: => 'Neue Nachrichten',
688:
689: 'View All Messages'
690: => 'Alle Nachrichten',
691:
692: 'Map'
1.90 bisitz 693: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 694:
695: 'Page'
696: => 'Seite',
697:
698: 'Sequence'
699: => 'Sequenz',
700:
701: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 702: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 703:
704: 'Empty'
705: => 'Leer',
706:
707: 'could not be copied.'
708: => 'konnte nicht kopiert werden.',
709:
710: 'Back to Directory'
1.96 www 711: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 712:
713: 'No upload file specified.'
714: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
715:
716: 'The target is an existing directory.'
717: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
718:
719: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 720: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 721:
722: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 723: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 724:
725: 'Copying file'
726: => 'Kopiere Datei',
727:
728: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 729: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 730:
731: 'Actions'
1.66 riegler 732: => 'Aktionen',
1.61 riegler 733:
734: 'Name'
735: => 'Name',
736:
737: 'Status'
1.95 bisitz 738: => 'Status',
1.61 riegler 739:
740: 'Last Modified'
1.96 www 741: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 742:
743: 'Yes'
744: => 'Ja',
745:
746: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 747: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 748:
749: 'Contact'
750: => 'Kontaktieren Sie',
751:
1.84 albertel 752: 'Save uploaded file as '
1.61 riegler 753: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
754:
755: 'Searching'
756: => 'Suche',
757:
1.126 bisitz 758: 'Searching ...'
759: => 'Suche...',
760:
761: 'Owner:Domain'
762: => 'Eigentümer:Domäne',
763:
1.130 bisitz 764: 'Owner/Co-owner(s)'
765: => '(Co-)Eigentümer',
766:
1.61 riegler 767: 'Select the Construction Space'
1.96 www 768: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 769:
770: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 771: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 772:
773: 'not displayed'
774: => 'nicht angezeigt',
775:
776: "Open, no due date"
1.96 www 777: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 778:
779: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 780: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 781:
782: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 783: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 784:
1.123 bisitz 785: "All homework is currently completed."
786: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
787:
788: 'This course is empty.'
789: => 'Dieser Kurs ist leer.',
790:
791: 'Coursemap undefined.'
792: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 793:
794: "Was due"
1.115 bisitz 795: => "War fällig am",
1.61 riegler 796:
797: "Answer available"
1.96 www 798: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 799:
800: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 801: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 802:
803: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 804: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 805:
806: "No due date"
1.96 www 807: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 808:
809: 'never'
810: => 'niemals',
811:
812: 'Answer submitted'
813: => 'Antwort eingereicht',
814:
815: 'Processing'
816: => 'Wird verarbeitet',
817:
818: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 819: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 820:
821: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 822: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 823:
824: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 825: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 826:
827: 'July'
828: => 'Juli',
829:
830: 'Server Administration'
831: => 'Serververwaltung',
832:
833: 'System Administration'
834: => 'Systemverwaltung',
835:
836: 'aboutlon.gif'
837: => 'aboutlon.gif',
838:
839: 'accessbutton.gif'
840: => 'accessbutton.gif',
841:
842: 'userauthentication.gif'
843: => 'userauthentication.gif',
844:
845: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 846: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 847:
848: 'Name starting with'
849: => 'Name beginnt mit',
850:
851: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 852: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 853:
854: 'Uploaded'
855: => 'Hochgeladen',
856:
857: 'Dynamic Metadata'
858: => 'Dynamische Metadaten',
859:
860: 'View file'
861: => 'Datei betrachten',
862:
863: 'could not be copied.'
864: => 'konnte nicht kopiert werden.',
865:
866: 'Illegal filename.'
1.96 www 867: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 868:
869: 'Rule'
870: => 'Regel',
871:
872: 'Back to Source Directory'
1.96 www 873: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 874:
875: 'Back to Source'
1.96 www 876: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 877:
878: 'File copied.'
879: => 'Datei kopiert.',
880:
881: 'FAIL'
882: => 'Abbruch',
883:
884: 'Back to'
1.96 www 885: => 'Zurück zu',
1.61 riegler 886:
887: 'untitled'
888: => 'kein Titel',
889:
890: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
1.96 www 891: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
1.61 riegler 892:
893: 'Became this version on ...'
894: => 'Wurde diese Version am ...',
895:
896: 'Browse published resources'
1.96 www 897: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
898: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 899:
900: 'Choose the course to work on'
1.96 www 901: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 902:
903: 'Create a new course'
1.78 bisitz 904: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 905:
906: 'Customized right of use ... '
907: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
908:
909: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 910: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 911:
912: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 913: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 914:
915: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 916: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 917:
918: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 919: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 920:
1.128 bisitz 921: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 922: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 923: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 924:
925: 'Failed to copy source'
926: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
927:
928: 'Failed to write metadata copy'
929: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
930:
931: 'Finalize Publication'
1.96 www 932: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 933:
934: 'Grant/revoke role of Co-Author'
935: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
936:
937: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 938: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 939:
940: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.109 bisitz 941: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
1.61 riegler 942:
943: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 944: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 945:
946: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 947: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 948:
949: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 950: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 951:
952: 'No previous versions published.'
1.96 www 953: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 954:
955: 'No write permission to'
1.96 www 956: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 957:
958: 'Please pick a version to retrieve'
1.123 bisitz 959: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten.',
1.61 riegler 960:
961: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 962: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 963:
1.117 bisitz 964: # 'Private Publication - did not synchronize database'
965: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 966:
967: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 968: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 969:
970: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
1.96 www 971: => 'Der Abruf einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei!',
1.61 riegler 972:
973: 'Retrieve previous versions of'
1.91 bisitz 974: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von',
1.61 riegler 975:
976: 'Retrieve version'
1.96 www 977: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 978:
979: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 980: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 981:
1.85 bisitz 982: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 983: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 984:
985: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 986: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 987:
988: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 989: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 990:
991: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 992: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 993:
994: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 995: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
996: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 997:
998: 'The extension on this file'
999: => 'Die Endung dieser Datei',
1000:
1.117 bisitz 1001: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1002: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1003:
1004: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1005: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1006:
1007: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1008: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1009:
1010: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1011: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1012:
1013: 'Could not write metadata, FAIL'
1014: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1015:
1016: 'View documents included in this course'
1.96 www 1017: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Additional Keywords'
1.96 www 1020: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1023: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1026: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1027:
1028: 'Author(s)'
1029: => 'Autor(en)',
1030:
1031: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1032: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1035: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1038: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1039:
1040: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1041: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1042:
1043: 'Construction Space'
1044: => 'Konstruktionsbereich',
1045:
1046: 'Copied metadata'
1047: => 'Metadaten kopiert',
1048:
1049: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1050: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1053: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1054:
1.133 ! bisitz 1055: 'Copyright/Distribution:'
! 1056: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
! 1057:
1.61 riegler 1058: 'Course Documents'
1059: => 'Kursdokumente',
1060:
1061: 'Creation Date'
1062: => 'Ersterstellungsdatum',
1063:
1064: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1065: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Degree of difficulty'
1068: => 'Schwierigkeitsgrad',
1069:
1070: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.92 bisitz 1071: => 'Ablage in Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1072:
1073: 'Entering course ...'
1074: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1075:
1076: 'Exam Information'
1.96 www 1077: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1078:
1079: 'External Resource'
1080: => 'Externe Ressource',
1081:
1082: 'Generate new role ...'
1083: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1084:
1085: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1086: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1087:
1088: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1089: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Import a published document'
1.96 www 1092: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Keyword(s)'
1.96 www 1095: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Logged Out'
1098: => 'Abgemeldet',
1099:
1100: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1101: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1104: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1105:
1.86 bisitz 1106: 'The material is covered with sufficient depth'
1107: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Metadata Information'
1110: => 'Metadaten-Information',
1111:
1112: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1113: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1116: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1119: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1122: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1125: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1128: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Obsolete'
1.96 www 1131: => 'Überholt',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Parent Directory'
1.96 www 1134: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Project Information'
1137: => 'Projektinformation',
1138:
1139: 'Publisher/Owner'
1140: => 'Herausgeber/Besitzer',
1141:
1142: 'Publishing'
1.117 bisitz 1143: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Resource Publication'
1.96 www 1146: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1149: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Score Upload Form'
1152: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1153:
1154: 'Select Map'
1.126 bisitz 1155: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1156:
1.92 bisitz 1157: 'Load Map'
1158: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1159:
1.61 riegler 1160: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1161: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1164: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Special documents'
1167: => 'Spezielle Dokumente',
1168:
1169: 'Subject'
1.116 bisitz 1170: => 'Thema',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Successful Login'
1173: => 'Erfolgreich angemeldet',
1174:
1175: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1176: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1179: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Target'
1182: => 'Ziel',
1183:
1184: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1185: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1186:
1187: 'Total number of students who have worked on this problem'
1188: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1189:
1190: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1191: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1194: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1195:
1196: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1197: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1198:
1199: 'User'
1200: => 'Benutzer',
1201:
1202: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1203: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1206: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1207:
1208: 'anno-'
1209: => 'Bemerk-',
1210:
1211: 'announce'
1.96 www 1212: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1213:
1214: 'backward'
1.66 riegler 1215: => 'backward',
1.61 riegler 1216:
1217: 'bookmark'
1.76 bisitz 1218: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1219:
1220: 'chart'
1221: => 'Chart',
1222:
1223: 'chat'
1224: => 'Chat',
1225:
1226: 'close this window'
1.96 www 1227: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1228:
1229: 'con-'
1230: => 'con-',
1231:
1232: 'docs'
1233: => 'Dokus',
1234:
1235: 'edit crs'
1236: => 'Bearbeite crs',
1237:
1238: 'exit'
1239: => 'abmelden',
1240:
1241: 'fas'
1242: => 'fas',
1243:
1244: 'forward'
1.66 riegler 1245: => 'forward',
1.61 riegler 1246:
1247: 'library'
1248: => 'Bibliothek',
1249:
1250: 'log in again'
1251: => 'erneut anmelden',
1252:
1253: 'my'
1254: => 'mein',
1255:
1256: 'or'
1257: => 'oder',
1258:
1259: 'parms'
1260: => 'parms',
1261:
1262: 'prepare'
1263: => 'Vorbereiten',
1264:
1265: 'printout'
1266: => 'Ausdruck',
1267:
1268: 'resource'
1269: => 'Ressource',
1270:
1271: 'roles'
1272: => 'Rollen',
1273:
1274: 'search'
1275: => 'suche',
1276:
1277: 'set'
1278: => 'setze',
1279:
1280: 'space'
1281: => 'Bereich',
1282:
1283: 'stats'
1284: => 'Statistiken',
1285:
1286: 'struct'
1287: => 'Struktur',
1288:
1289: 'switch'
1290: => 'wechsle',
1291:
1292: 'tations'
1293: => 'ungen',
1294:
1295: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1296: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1297:
1298: 'user'
1299: => 'Benutzer',
1300:
1301: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1302: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1303:
1304: 'All versions'
1305: => 'Alle Versionen',
1306:
1.114 bisitz 1307: 'Default Cataloging Information for Directory [_1]'
1308: => 'Voreingestellte Katalogisierungsdaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1309:
1310: 'Error Messages'
1311: => 'Fehlermeldungen',
1312:
1.84 albertel 1313: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1314: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1315:
1316: 'Update Display'
1317: => 'Neu anzeigen',
1318:
1319: 'Content changed'
1.96 www 1320: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1321:
1322: 'Differences'
1323: => 'Unterschiede',
1324:
1325: 'Last Week'
1326: => 'letzte Woche',
1327:
1328: 'Modification Date'
1.96 www 1329: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1330:
1331: 'Since Start of Course'
1332: => 'seit Anfang des Kurses',
1333:
1334: 'Since Yesterday'
1335: => 'seit gestern',
1336:
1337: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1338: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Version'
1341: => 'Version',
1342:
1343: 'access denied'
1344: => 'Zugriff verweigert',
1345:
1346: 'connection down'
1347: => 'Verbindung unterbrochen',
1348:
1349: 'during the last'
1.96 www 1350: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1351:
1352: 'not found'
1353: => 'nicht gefunden',
1354:
1355: 'warning(s)'
1356: => 'Warnung(en)',
1357:
1358:
1359:
1360: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1361:
1362: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1363: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1364:
1365: 'Advanced Search'
1366: => 'Erweiterte Suche',
1367:
1368: 'Any Language'
1369: => 'Beliebige Sprache',
1370:
1371: 'Any category'
1372: => 'Beliebige Kategorie',
1373:
1374: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1375: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1376:
1377: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1378: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1379:
1380: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1381: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1382:
1383: 'Close'
1.96 www 1384: => 'Schließen',
1.61 riegler 1385:
1386: 'Compact View'
1387: => 'Kompaktansicht',
1388:
1389: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1390: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1393: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1394:
1395: 'Edit Catalog Information'
1.114 bisitz 1396: => 'Bearbeite Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Edit Content of a Map'
1.90 bisitz 1399: => 'Bearbeite Inhalt der Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1400:
1401: 'Edit Directory Catalog Information'
1.114 bisitz 1402: => 'Bearbeite Verzeichnis der Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1403:
1404: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1405: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1406:
1407: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1408: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1409:
1410: 'Fielded Format'
1411: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1412:
1413: 'File Category'
1414: => 'Dateikategorie',
1415:
1416: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1417: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1418:
1419: 'Keywords'
1.96 www 1420: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Last access'
1423: => 'Letzter Zugriff',
1424:
1425: 'Last modified'
1.96 www 1426: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1429: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1430:
1431: 'Limit by language'
1.96 www 1432: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Open'
1.96 www 1435: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Per Page'
1438: => 'Pro Seite',
1439:
1440: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1441: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1444: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1447: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Publish'
1.96 www 1450: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1453: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1456: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Related'
1459: => 'Verwandte',
1460:
1461: 'Resource Feedback and Discussion'
1462: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1463:
1464: 'Search Complete'
1465: => 'Suche beendet',
1466:
1467: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1468: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1471: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Show resource'
1474: => 'Zeige Ressource an',
1475:
1476: 'Statistics'
1477: => 'Statistiken',
1478:
1479: 'Summary View'
1480: => 'Zusammenfassung',
1481:
1482: 'There are currently no results'
1483: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1484:
1.116 bisitz 1485: 'Search: '
1486: => 'Suche: ',
1487:
1.61 riegler 1488: 'URL'
1489: => 'URL',
1490:
1491: 'Unpublished'
1.96 www 1492: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Up'
1495: => 'Hoch',
1496:
1497: 'View'
1498: => 'Betrachten',
1499:
1500: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1501: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Words'
1.96 www 1504: => 'Wörter',
1.61 riegler 1505:
1506: 'XML/SGML'
1507: => 'XML/SGML',
1508:
1509: 'abstract'
1.117 bisitz 1510: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1511:
1512: 'audio'
1513: => 'Audio',
1514:
1515: 'author'
1516: => 'Autor',
1517:
1518: 'catalog'
1519: => 'katalog',
1520:
1521: 'copyright'
1522: => 'Copyright',
1523:
1524: 'customdistributionfile'
1525: => 'customdistributionfile',
1526:
1527: 'directory'
1528: => 'Verzeichnis',
1529:
1530: 'discuss'
1531: => 'Diskutiere',
1532:
1533: 'evaluate'
1534: => 'Auswerten',
1535:
1536: 'feedback'
1537: => 'Feedback',
1538:
1539: 'info'
1540: => 'Info',
1541:
1542: 'keywords'
1.96 www 1543: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1544:
1545: 'language'
1546: => 'Sprache',
1547:
1548: 'movies'
1549: => 'Filme',
1550:
1551: 'notes'
1552: => 'Notizen',
1553:
1554: 'obsolete'
1.96 www 1555: => 'überholt',
1.61 riegler 1556:
1557: 'obsoletereplacement'
1558: => 'obsoletereplacement',
1559:
1560: 'pages'
1561: => 'Seiten',
1562:
1563: 'pictures'
1564: => 'Bilder',
1565:
1566: 'problem'
1567: => 'Aufgabe',
1568:
1569: 'resources'
1570: => 'Ressourcen',
1571:
1572: 'sequence'
1.85 bisitz 1573: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1574:
1575: 'subject'
1.116 bisitz 1576: => 'Thema',
1.61 riegler 1577:
1578: 'this'
1579: => 'Diese',
1580:
1581: 'title'
1582: => 'Titel',
1583:
1584:
1585: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1586: 'About Me'
1.96 www 1587: => 'Über mich',
1.61 riegler 1588:
1589: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1590: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1591:
1592: 'Clear All'
1.96 www 1593: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1594:
1595: 'Close All Folders'
1.96 www 1596: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1597:
1598: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1599: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1600:
1601: 'Contact Information'
1602: => 'Kontaktdaten',
1603:
1604: 'Copied old metadata'
1605: => 'Alte Metadaten kopiert',
1606:
1.117 bisitz 1607: 'Failed to write old metadata copy'
1608: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1609:
1.61 riegler 1610: 'Copied old target file'
1611: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1612:
1.117 bisitz 1613: 'Failed to copy old target'
1614: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1615:
1616: 'Created directory'
1617: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1618:
1.61 riegler 1619: 'Copyright'
1620: => 'Copyright',
1621:
1622: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1623: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Default'
1.123 bisitz 1626: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Discard Selected'
1.96 www 1629: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1630:
1631: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1632: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1635: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1636:
1.122 bisitz 1637: 'Enter construction space as co-author'
1638: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1639:
1.61 riegler 1640: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1641: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1642:
1643: 'Enter construction space as assistant co-author'
1644: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Host'
1647: => 'Rechner',
1648:
1649: 'Last updated'
1650: => 'Zuletzt aktualisiert',
1651:
1652: 'Mime type'
1653: => 'MIME Typ',
1654:
1655: 'Modified'
1.96 www 1656: => 'geändert',
1.61 riegler 1657:
1658: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1659: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1660:
1661: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1662: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1663:
1664: 'Move Down'
1665: => 'Nach unten',
1666:
1667: 'Move Up'
1668: => 'Nach oben',
1669:
1670: 'New Title'
1671: => 'Neuer Titel',
1672:
1673: 'Open All Folders'
1.96 www 1674: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Owner/Publisher'
1677: => 'Besitzer/Herausgeber',
1678:
1679: 'Personal Information'
1.96 www 1680: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Privacy Note'
1.96 www 1683: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1684:
1685: 'Published'
1.96 www 1686: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Reading results from'
1689: => 'Lese Ergebnisse von',
1690:
1691: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1692: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Revert to Last Saved'
1695: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1696:
1697: 'Revision Date'
1.96 www 1698: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1699:
1700: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1701: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1702:
1.84 albertel 1703: 'Save'
1.61 riegler 1704: => 'Speichern',
1705:
1706: 'Synchronized SQL metadata database'
1707: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1708:
1709: 'Task'
1710: => 'Aufgabe',
1711:
1712: 'Temporary Assembly Workspace'
1.96 www 1713: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1.61 riegler 1714:
1715: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.96 www 1716: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1717:
1718: 'Topic'
1719: => 'Thema',
1720:
1721: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1722: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1723:
1.102 bisitz 1724: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1725: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1726:
1727: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1728: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1729:
1.61 riegler 1730: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1731: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1732:
1733: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1734: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1735:
1736: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1737: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1738:
1.118 bisitz 1739: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1740: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1741:
1.61 riegler 1742: 'Version Number'
1743: => 'Versionsnummer',
1744:
1745: 'View Published Version'
1.96 www 1746: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1747:
1748: 'View user submissions for this assessment resource'
1.96 www 1749: => 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1750:
1751: 'Web References'
1752: => 'Webreferenzen',
1753:
1754: 'co con-'
1755: => 'Co-Kon-',
1756:
1757: 'co res'
1758: => 'co-res',
1759:
1760: 'contacting'
1761: => 'kontaktiere',
1762:
1763: 'edit'
1764: => 'Bearbeite',
1765:
1766: 'interface available'
1.114 bisitz 1767: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1768:
1769: 'missions'
1770: => 'Aufgaben',
1771:
1772: 'view sub-'
1773: => 'Betrachte Unter-',
1774:
1775: 'waiting on'
1776: => 'warte auf',
1777:
1778:
1779: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1780: '#Stdnts'
1.69 riegler 1781: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1782:
1783: '#YES'
1.69 riegler 1784: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1785:
1786: '%Wrng'
1787: => '%Wrng',
1788:
1789: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1790: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1791:
1792: 'Clear Caches'
1.96 www 1793: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1794:
1795: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1796: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1797:
1798: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1799: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1800:
1801: 'DoDiff'
1802: => 'Verwende diff',
1803:
1804: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1805: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1806:
1807: 'Generate Statistics'
1808: => 'Erzeuge Statistiken',
1809:
1810: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1811: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1812:
1813: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1814: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1815:
1816: 'Output'
1817: => 'Ausgabe',
1818:
1819: 'Overall Problem Statistics'
1820: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1821:
1822: 'Please notify the server administrator '
1823: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1824:
1825: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1826: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1827:
1828: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1829: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1830:
1831: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1832: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1833:
1834: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1835: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1836:
1837: 'S.D. tries'
1838: => 'S.D. Versuche',
1839:
1840: 'Sections'
1.74 bisitz 1841: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1844: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1845:
1846: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1847: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1848:
1849: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1850: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Statistics and Problem Analysis'
1853: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1854:
1855: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1856: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1859: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1862: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1863:
1864: 'part'
1865: => 'Aufgabenteil',
1866:
1.116 bisitz 1867: 'part - '
1868: => 'Teil ',
1869:
1.61 riegler 1870: 'problem statistics grouped by sequence'
1871: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1872:
1873: 'problem statistics ungrouped'
1874: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1875:
1876: 'problem statistics, Excel'
1877: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1878:
1879: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1880: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1881: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1882:
1883:
1884:
1885: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1886: '. . . for a particular section'
1.96 www 1887: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1888:
1889: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1890: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1891:
1892: '. . . for an individual student'
1.96 www 1893: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1894:
1895: '1 am'
1.97 bisitz 1896: => '1',
1.61 riegler 1897:
1898: '1 pm'
1.97 bisitz 1899: => '13',
1.61 riegler 1900:
1901: '10 am'
1.97 bisitz 1902: => '10',
1.61 riegler 1903:
1904: '10 pm'
1.97 bisitz 1905: => '22',
1.61 riegler 1906:
1907: '11 am'
1.97 bisitz 1908: => '11',
1.61 riegler 1909:
1910: '11 pm'
1.97 bisitz 1911: => '23',
1.61 riegler 1912:
1913: '12 am'
1.97 bisitz 1914: => '00',
1.61 riegler 1915:
1916: '12 noon'
1.97 bisitz 1917: => '12',
1.61 riegler 1918:
1919: '2 am'
1.97 bisitz 1920: => '2',
1.61 riegler 1921:
1922: '2 pm'
1.97 bisitz 1923: => '14',
1.61 riegler 1924:
1925: '3 am'
1.97 bisitz 1926: => '3',
1.61 riegler 1927:
1928: '3 pm'
1.97 bisitz 1929: => '15',
1.61 riegler 1930:
1931: '4 am'
1.97 bisitz 1932: => '4',
1.61 riegler 1933:
1934: '4 pm'
1.97 bisitz 1935: => '16',
1.61 riegler 1936:
1937: '5 am'
1.97 bisitz 1938: => '5',
1.61 riegler 1939:
1940: '5 pm'
1.97 bisitz 1941: => '17',
1.61 riegler 1942:
1943: '6 am'
1.97 bisitz 1944: => '6',
1.61 riegler 1945:
1946: '6 pm'
1.97 bisitz 1947: => '18',
1.61 riegler 1948:
1949: '7 am'
1.97 bisitz 1950: => '7',
1.61 riegler 1951:
1952: '7 pm'
1.97 bisitz 1953: => '19',
1.61 riegler 1954:
1955: '8 am'
1.97 bisitz 1956: => '8',
1.61 riegler 1957:
1958: '8 pm'
1.97 bisitz 1959: => '20',
1.61 riegler 1960:
1961: '9 am'
1.97 bisitz 1962: => '9',
1.61 riegler 1963:
1964: '9 pm'
1.97 bisitz 1965: => '21',
1.61 riegler 1966:
1967: '<- Previous'
1.96 www 1968: => '<- Zurück',
1.61 riegler 1969:
1970: 'ALL'
1971: => 'ALLE',
1972:
1973: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 1974: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 1975:
1976: 'Any User'
1977: => 'Jeder Benutzer',
1978:
1979: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 1980: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 1981:
1982: 'Assigned User Roles'
1983: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
1984:
1985: 'Browse resources'
1986: => 'Durchsuche Ressourcen',
1987:
1988: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 1989: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 1992: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 1995: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 1996:
1997: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 1998: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Course Environment Parameters'
2001: => 'Kursumgebungsparameter',
2002:
2003: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2004: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2005:
2006: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2007: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Current Session Value'
1.96 www 2010: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Default Value'
2013: => 'Voreingestellter Wert',
2014:
2015: 'Delete a role'
1.96 www 2016: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2017:
2018: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2019: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2020:
2021: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2022: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2023:
2024: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2025: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2026:
2027: 'Every problem in the course'
2028: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2029:
2030: 'Folder'
1.76 bisitz 2031: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2032:
2033: 'For User'
1.96 www 2034: => 'Für Benutzer',
1.61 riegler 2035:
2036: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2037: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2040: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2041:
2042: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2043: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2046: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2049: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2052: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2055: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Internally authenticated'
2058: => 'Intern authentifiziert',
2059:
2060: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2061: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2062:
2063: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2064: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Lock and unlock assessments'
2067: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2068:
2069: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2070: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2071:
2072: 'Manage access keys'
1.96 www 2073: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Max Possible To Date'
1.95 bisitz 2076: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2079: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2082: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2085: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2086:
2087: 'Next ->'
2088: => 'Weiter ->',
2089:
2090: 'One particular problem'
2091: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2092:
2093: 'Parameter Name'
2094: => 'Parametername',
2095:
2096: 'Parameter Type'
2097: => 'Parametertyp',
2098:
2099: 'Parameter in Effect'
2100: => 'Effektiver Parameter',
2101:
2102: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2103: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Post anonymously'
2106: => 'Anonym absenden',
2107:
2108: 'Post discussion on course resources'
2109: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2110:
2111: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2112: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2113:
2114: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2115: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2116:
2117: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.76 bisitz 2118: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Verzeichnis befinden',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Quick Completed Problems Display'
1.76 bisitz 2121: => 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2122:
2123: 'Section'
1.74 bisitz 2124: => 'Sektion',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Select Date'
1.118 bisitz 2127: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2130: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2133: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Send internal email'
2136: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2137:
2138: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2139: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Set Date'
2142: => 'Setze Datum',
2143:
1.97 bisitz 2144: 'Set Defaults for All Resources in'
2145: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Set a due date'
1.96 www 2148: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2149:
2150: 'Set an answer open date'
1.96 www 2151: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2152:
2153: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2154: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2155:
2156: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2157: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Set the number of tries'
2160: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2161:
2162: 'Set the problem weight'
2163: => 'Setze Aufgabengewicht',
2164:
2165: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2166: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2169: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2172: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Show More Options'
2175: => 'Zeige mehr Optionen',
2176:
2177: 'Students Affected'
2178: => 'Betroffene Studierende',
2179:
2180: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2181: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Total'
2184: => 'Gesamt',
2185:
2186: 'Total Parts In Course'
2187: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2188:
2189: 'Type'
2190: => 'Typ',
2191:
2192: 'UNIX authenticated'
2193: => 'UNIX authentifiziert',
2194:
2195: 'USERS'
2196: => 'BENUTZER',
2197:
2198: 'Unknown ID'
2199: => 'Unbekannte ID',
2200:
2201: 'Unknown user'
2202: => 'Unbekannter Benutzer',
2203:
2204: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2205: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2208: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Verify Selection'
1.96 www 2211: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2214: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2215:
2216: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2217: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2218:
2219: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2220: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Which Problem or Problems?'
2223: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2224:
2225: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2226: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2227:
2228: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2229: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2230:
2231: 'a.m.'
2232: => 'vorm.',
2233:
2234: 'acc keys'
1.110 bisitz 2235: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2236:
2237: 'according to course preferences'
2238: => 'nach den Kurseinstellungen',
2239:
2240: 'according to resource settings'
2241: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2242:
2243: 'according to user session state'
2244: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2245:
2246: 'all'
2247: => 'alle',
2248:
2249: 'at'
2250: => 'in',
2251:
2252: 'at Domain'
1.96 www 2253: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2254:
2255: 'at domain'
1.96 www 2256: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2257:
2258: 'default'
2259: => 'voreingestellt',
2260:
2261: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2262: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2263:
2264: 'for Resource'
1.96 www 2265: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2266:
2267: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2268: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2269:
2270: 'general'
2271: => 'generell',
2272:
2273: 'in Course'
2274: => 'in Kurs',
2275:
2276: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2277: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2278:
2279: 'manage'
2280: => 'verwalte',
2281:
2282: 'midnight'
2283: => 'Mitternacht',
2284:
2285: 'noon'
2286: => 'Mittag',
2287:
2288: 'num_override'
2289: => 'num_override',
2290:
2291: 'of'
2292: => 'von',
2293:
2294: 'or ID'
2295: => 'oder ID',
2296:
2297: 'p.m.'
2298: => 'nachm.',
2299:
2300: 'percent'
2301: => 'Prozent',
2302:
2303: 'unless locked'
2304: => 'falls nicht gesperrt',
2305:
2306: 'users in'
2307: => 'Benutzer in',
2308:
2309:
2310: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2311:
2312: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2313: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2314:
2315: 'Assessment'
2316: => 'Beurteilung',
2317:
2318: 'Calculations'
2319: => 'Berechnungen',
2320:
2321: 'Comma Separated Values'
2322: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2323:
2324: 'Course ID'
1.106 bisitz 2325: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2326:
2327: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2328: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2329:
2330: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2331: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2332:
2333: 'End Helper'
1.77 bisitz 2334: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2335:
2336: 'Excel'
2337: => 'Excel',
2338:
2339: 'Finish Course Initialization'
2340: => 'Beende Kursinitialisierung',
2341:
2342: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2343: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2344:
2345: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2346: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2347:
2348: 'HTML'
2349: => 'HTML',
2350:
2351: 'Invalid date entry'
1.96 www 2352: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2353:
2354: 'Load:'
2355: => 'Lade:',
2356:
2357: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2358: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2359:
2360: 'Output Format'
2361: => 'Ausgabeformat',
2362:
2363: 'Processing course structure'
2364: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2365:
2366: 'Processing first student'
1.96 www 2367: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Row'
2370: => 'Reihe',
2371:
2372: 'Save as'
2373: => 'Speichere unter',
2374:
2375: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2376: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2379: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Select All'
1.118 bisitz 2382: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2383:
2384: 'Select All Students'
1.96 www 2385: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2386:
2387: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2388: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2389:
2390: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2391: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2392:
2393: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2394: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2395:
2396: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2397: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2398:
2399: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2400: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Summary'
2403: => 'Zusammenfassung',
2404:
2405: 'Template'
2406: => 'Vorlage',
2407:
2408: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2409: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2412: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Upload Scantron data'
2415: => 'Scantron-Daten hochladen',
2416:
2417: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2418: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2419:
2420: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2421: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2422:
2423: 'last student'
2424: => 'letzten Studierenden',
2425:
2426: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2427: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2428:
2429: 'minutes'
2430: => 'Minuten',
2431:
2432: 'remaining'
1.96 www 2433: => 'übrig',
1.61 riegler 2434:
2435: 'second'
2436: => 'Sekunde',
2437:
2438: 'seconds'
2439: => 'Sekunden',
2440:
2441: 'seconds for'
1.102 bisitz 2442: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2443:
2444: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2445: 'Additional Recipients'
1.96 www 2446: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Analyze Over '
1.96 www 2449: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2452: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2455: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Analyze as '
2458: => 'Analysiere als ',
2459:
2460: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2461: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2462:
2463: 'By'
1.118 bisitz 2464: => 'Von',
1.61 riegler 2465:
2466: 'Check All'
1.101 bisitz 2467: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2468:
2469: 'Check for All'
1.96 www 2470: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Check for None'
1.96 www 2473: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2474:
2475: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2476: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2477:
2478: 'Choose a different resource'
1.96 www 2479: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2480:
2481: 'Concepts'
2482: => 'Konzepte',
2483:
2484: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2485: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2486:
2487: 'Delete'
1.96 www 2488: => 'Löschen',
1.61 riegler 2489:
2490: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2491: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2492:
2493: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2494: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2495:
2496: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2497: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2498:
2499: 'Foils'
1.96 www 2500: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Forward'
2503: => 'Weiterleiten',
2504:
2505: 'Forwarded message from'
2506: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2507:
2508: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2509: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2510:
2511: 'From'
2512: => 'Von',
2513:
2514: 'Functions'
2515: => 'Funktionen',
2516:
2517: 'Mail'
2518: => 'Nachricht',
2519:
2520: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2521: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2522:
2523: 'New Problem Variation'
2524: => 'Neue Aufgabenvariation',
2525:
2526: 'New Randomization'
2527: => 'Neue Variation',
2528:
2529: 'Next'
1.77 bisitz 2530: => 'Weiter',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Number of Plots:'
2533: => 'Anzahl an Graphen:',
2534:
2535: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2536: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Previous'
1.119 bisitz 2539: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2540:
2541: 'Re'
2542: => 'Antw',
2543:
2544: 'Record'
1.72 riegler 2545: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Reply'
2548: => 'Antworten',
2549:
2550: 'Reset Submissions'
1.96 www 2551: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Select a course'
1.96 www 2554: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Selecting a User'
1.96 www 2557: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Send New'
1.66 riegler 2560: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2561:
2562: 'Send Reply'
2563: => 'Sende Antwort',
2564:
2565: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2566: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2567:
2568: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2569: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2570:
2571: 'Starting'
2572: => 'Starte',
2573:
2574: 'Student Data Compilation Progress'
2575: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2576:
2577: 'Student Data Compilation Status'
2578: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2579:
2580: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2581: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2582:
2583: 'Time'
2584: => 'Zeit',
2585:
2586: 'To'
2587: => 'An',
2588:
2589: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2590: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2593: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Update Student Data'
2596: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2597:
2598: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2599: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2600:
2601: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2602: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2603:
2604: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2605: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2606:
2607:
2608: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2609:
2610: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2611: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2612:
2613: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2614: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2615:
2616: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.96 www 2617: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2618:
2619: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2620: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2621:
2622: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2623: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Anonymous'
2626: => 'Anonym',
2627:
2628: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2629: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2630:
2631: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2632: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2633:
2634: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2635: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2636:
2637: 'Attribute'
2638: => 'Eigenschaft',
2639:
2640: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2641: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2644: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2645:
2646: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2647: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Chronological View'
2650: => 'Chronologische Sicht',
2651:
2652: 'Column'
2653: => 'Spalte',
2654:
2655: 'Column [_1]'
2656: => 'Spalte [_1]',
2657:
1.133 ! bisitz 2658: 'Column [_1]'
! 2659: => 'Spalte [_1]',
! 2660:
1.61 riegler 2661: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2662: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2663:
2664: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2665: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2666:
2667: 'Diffs'
1.91 bisitz 2668: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2669:
2670: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.106 bisitz 2671: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2672:
1.109 bisitz 2673:
2674: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
2675: => 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
2676:
2677: '(only do if you know what you are doing.)'
2678: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2679:
1.61 riegler 2680: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2681: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2682:
2683: 'Drop Students'
1.96 www 2684: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2685:
2686: 'Dropped [_1]'
2687: => '[_1] ausgeschlossen',
2688:
2689: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2690: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2691:
2692: 'Dropping Students'
1.96 www 2693: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2694:
2695: 'Dump Course DOCS'
1.95 bisitz 2696: => 'Kursdokumente ablegen', # n.t.
1.61 riegler 2697:
2698: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2699: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2700:
2701: 'Enroll a single student'
2702: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2703:
2704: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2705: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2706:
2707: 'Error'
2708: => 'Fehler',
2709:
1.114 bisitz 2710: 'Error: '
2711: => 'Fehler: ',
2712:
1.61 riegler 2713: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2714: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2715:
2716: 'Field'
2717: => 'Feld',
2718:
2719: 'Filenames in Construction Space'
2720: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2721:
2722: 'First Name'
2723: => 'Vorname',
2724:
2725: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2726: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2727:
2728: 'Full Update'
1.109 bisitz 2729: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2732: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Generation'
2735: => 'Generation',
2736:
2737: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2738: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2739:
2740: 'HTML/XML'
2741: => 'HTML/XML',
2742:
2743: 'Hide'
1.86 bisitz 2744: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2745:
2746: 'ID/Student Number'
2747: => 'ID/Matrikelnummer',
2748:
1.119 bisitz 2749: 'ID/Student number'
2750: => 'ID/Matrikelnummer',
2751:
1.61 riegler 2752: 'Identify fields'
2753: => 'Identifiziere Felder',
2754:
2755: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2756: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2759: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Initial Password'
2762: => 'Anfangspasswort',
2763:
2764: 'Internal Filename'
2765: => 'Interner Dateiname',
2766:
2767: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2768: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2769:
2770: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2771: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2772:
2773: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2774: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2775:
2776: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2777: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2778:
2779: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2780: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Last Name'
2783: => 'Nachname',
2784:
2785: 'Last Name, First Names'
2786: => 'Nachname, Vornamen',
2787:
2788: 'Login Type'
1.76 bisitz 2789: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2792: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Modify Parameters'
1.96 www 2795: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2796:
2797: 'Modify student data'
2798: => 'Bearbeite Studentendaten',
2799:
2800: 'Most recently published Version'
1.96 www 2801: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2802:
2803: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2804: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2805:
2806: 'None Found'
2807: => 'Kein gefunden',
2808:
2809: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
1.96 www 2810: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann die Ausführung lange dauern.',
1.61 riegler 2811:
2812: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
1.92 bisitz 2813: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Processed [_1] student(s).'
2816: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2817:
2818: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2819: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2820:
2821: 'Registering'
2822: => 'Registriere',
2823:
2824: 'Samples'
1.92 bisitz 2825: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2828: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2829:
2830: 'Set Version to be used in Course'
2831: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2832:
2833: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2834: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2837: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Show Preview'
2840: => 'Zeige Vorschau',
2841:
2842: 'Space separated'
1.77 bisitz 2843: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2846: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Student Number'
2849: => 'Matrikelnummer',
2850:
2851: 'Tabulator separated'
2852: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2853:
2854: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2855: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2856:
2857: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2858: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2859:
1.131 bisitz 2860: 'The optional ID number field was not specified.'
2861: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2862:
1.61 riegler 2863: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2864: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2865:
2866: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2867: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2868:
1.131 bisitz 2869: 'The optional section field was not specified.'
2870: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2871:
2872: 'The optional role field was not specified.'
2873: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2874:
2875: 'The optional domain field was not specified.'
2876: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2877:
1.61 riegler 2878: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2879: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2880:
1.131 bisitz 2881: 'Continue adding users?'
2882: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2883:
1.61 riegler 2884: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2885: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Total number of records found in file: [_1].'
1.109 bisitz 2888: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1].',
2889:
2890: 'Total number of records found in file: <b>[_1]</b>.'
2891: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: <b>[_1]</b>.',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Unable to enroll students'
2894: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2895:
2896: 'Updating discussion time'
2897: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2898:
2899: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2900: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2901:
2902: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2903: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2904:
2905: 'Verify Content'
1.96 www 2906: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2907:
2908: 'Version used in Course'
2909: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2910:
2911: 'View Class List'
1.72 riegler 2912: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2913:
1.133 ! bisitz 2914: 'View Class list'
! 2915: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
! 2916:
1.61 riegler 2917: 'Welcome'
2918: => 'Willkommen',
2919:
1.123 bisitz 2920: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2921: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2922:
2923: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2924: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2925:
2926: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2927: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2928:
2929: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2930: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2931:
2932: 'You need to specify the username field.'
1.96 www 2933: => 'Sie müssen das Benutzernamen-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2934:
1.84 albertel 2935: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2936: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2937:
2938: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2939: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2940:
1.97 bisitz 2941: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2942: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2943:
1.114 bisitz 2944: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2945: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2946:
2947: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2948: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2949:
1.61 riegler 2950: 'most recent'
1.92 bisitz 2951: => 'neuester',
1.61 riegler 2952:
2953: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2954: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2955:
2956:
2957:
2958: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
2959: 'Calculate answers'
2960: => 'Berechne Antworten',
2961:
2962: ' Show All Foils'
1.96 www 2963: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2964:
2965: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 2966: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 2967:
2968: 'Add new option'
1.105 bisitz 2969: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 2970:
2971: 'Administrator'
2972: => 'Administrator',
2973:
2974: 'Answer:'
2975: => 'Antwort:',
2976:
2977: 'Attachment'
2978: => 'Anhang',
2979:
2980: 'Change'
1.96 www 2981: => 'Ändern',
1.61 riegler 2982:
2983: 'Change Random Seed To:'
1.133 ! bisitz 2984: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 2985:
2986: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 2987: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 2988:
2989: 'Concept:'
2990: => 'Konzept:',
2991:
2992: 'Correct Option:'
2993: => 'Korrekte Auswahl:',
2994:
2995: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 2996: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
2997: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 2998:
1.133 ! bisitz 2999: 'Create a New Course or Group Space'
! 3000: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
! 3001:
1.61 riegler 3002: 'Current'
3003: => 'Derzeitig',
3004:
3005: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3006: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3007:
3008: 'Delete:'
1.96 www 3009: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3010:
3011: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3012: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3013:
3014: 'Diffs with Version'
3015: => 'Unterscheidet sich von Version',
3016:
3017: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3018: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3019:
3020: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3021: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3022:
3023: 'Display foils in order given'
1.96 www 3024: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3025:
3026: 'Display foils in random order'
1.96 www 3027: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3028:
3029: 'Domain Guest'
1.96 www 3030: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3031:
3032: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3033: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3034:
3035: 'False'
3036: => 'Falsch',
3037:
3038: 'Foil'
1.96 www 3039: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3040:
3041: 'Format:'
3042: => 'Format:',
3043:
3044: 'Height(pixel):'
1.96 www 3045: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Hint Text'
1.96 www 3048: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3049:
3050: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3051: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Image:'
3054: => 'Bild:',
3055:
3056: 'Incorrect Answers:'
3057: => 'Falsche Antworten:',
3058:
3059: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3060: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3061:
3062: 'Librarian'
3063: => 'Bibliothekar',
3064:
1.89 bisitz 3065: 'Making Backup to [_1]'
3066: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3069: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3072: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Metadata'
3075: => 'Metadaten',
3076:
1.118 bisitz 3077: 'metadata'
3078: => 'Metadaten',
3079:
1.61 riegler 3080: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3081: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3084: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Name:'
3087: => 'Name:',
3088:
1.84 albertel 3089: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3090: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3091:
3092: 'No language preference'
1.96 www 3093: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Not shown, not used'
3096: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3097:
1.84 albertel 3098: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3099: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3100:
3101: 'Option response'
3102: => 'Option Antwort',
3103:
3104: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3105: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3108: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Position'
3111: => 'Position',
3112:
3113: 'Preferred language'
3114: => 'Bevorzugte Sprache',
3115:
3116: 'Problems'
1.81 bisitz 3117: => 'Probleme',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Produce Excel Output'
3120: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3121:
3122: 'Question Text'
3123: => 'Fragetext',
3124:
3125: 'Question Type'
3126: => 'Aufgabentyp',
3127:
3128: 'Random position'
1.96 www 3129: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3132: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3133:
3134: 'Short string response'
1.105 bisitz 3135: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3136:
3137: 'Show always at bottom position'
3138: => 'Immer am Ende anzeigen',
3139:
3140: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3141: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Size:'
1.96 www 3144: => 'Größe:',
1.61 riegler 3145:
1.84 albertel 3146: 'Save Changes'
1.96 www 3147: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3148:
3149: 'Submission Time Analysis'
3150: => 'Analyse der Einreichzeit',
3151:
3152: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3153: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3154:
3155: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3156: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Text'
3159: => 'Text',
3160:
3161: 'Text Block'
3162: => 'Textblock',
3163:
3164: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3165: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3166:
3167: 'True'
3168: => 'Wahr',
3169:
3170: 'Type-in value'
3171: => 'eingebbarer Wert',
3172:
3173: 'Unit:'
3174: => 'Einheit:',
3175:
3176: 'Value'
3177: => 'Wert',
3178:
3179: 'Warning!'
1.76 bisitz 3180: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3183: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3184:
3185: 'anonymous'
3186: => 'anonym',
3187:
3188: 'bytes'
3189: => 'Bytes',
3190:
3191: 'loginproblems.html'
3192: => 'loginproblems.html',
3193:
3194: 'versions of this problem'
3195: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3196:
3197:
1.129 bisitz 3198: # Begin remote control (mydesk.tab)
3199: # 2x8 chars, only lower case
3200: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3201:
1.129 bisitz 3202: 'choose[_1]'
3203: => 'wähle[_1]',
3204: 'course[_1]'
3205: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3206:
1.129 bisitz 3207: 'switch[_1]'
3208: => 'wechsle[_1]',
3209: 'course[_2]'
3210: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3211:
1.129 bisitz 3212: 'switch[_2]'
3213: => 'wechsle[_2]',
3214: 'role[_1]'
3215: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3216:
1.129 bisitz 3217: 'choose[_2]'
3218: => 'wähle[_2]',
3219: 'role[_2]'
3220: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3221:
1.129 bisitz 3222: 'course[_3]'
3223: => 'kurs-[_3]',
3224: 'docs[_1]'
3225: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3226:
1.129 bisitz 3227: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3228: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3229: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3230: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3231:
1.129 bisitz 3232: 'navigate[_1]'
3233: => 'inhalts-[_1]',
3234: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3235: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3236:
1.129 bisitz 3237: 'my[_1]'
3238: => 'meine[_1]',
3239: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3240: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3241:
1.129 bisitz 3242: 'course[_4]'
3243: => 'kurs[_4]',
3244: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3245: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3246:
1.129 bisitz 3247: 'course[_5]'
3248: => 'kurs-[_5]',
3249: 'chart[_1]'
3250: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3251:
1.129 bisitz 3252: 'course[_6]'
3253: => 'kurs-[_6]',
3254: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3255: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3256:
1.129 bisitz 3257: 'manage[_1]'
3258: => 'verwalte[_1]',
3259: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3260: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3261:
1.129 bisitz 3262: 'course[_12]'
3263: => 'kursteil[_12]',
3264: 'roster[_1]'
3265: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3266:
1.129 bisitz 3267: 'user[_1]'
3268: => 'benutzer[_1]',
3269: 'roles[_1]'
3270: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3271:
1.129 bisitz 3272: 'create[_1]'
3273: => 'kurs[_1]',
3274: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3275: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3276:
1.129 bisitz 3277: 'course[_9]'
3278: => 'kurs-[_9]',
3279: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3280: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3281:
1.129 bisitz 3282: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3283: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3284: 'struct[_1]'
3285: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3286:
1.129 bisitz 3287: 'domain[_1]'
3288: => 'domänen-[_1]',
3289: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3290: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3291:
1.129 bisitz 3292: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3293: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3294: 'space[_1]'
3295: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3296:
1.129 bisitz 3297: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3298: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3299: 'space[_2]'
3300: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3301:
1.129 bisitz 3302: 'what is[_1]'
3303: => 'wasgibts[_1]',
3304: 'new[_1]'
3305: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3306:
1.129 bisitz 3307: 'enter[_1]'
3308: => 'eingeben[_1]',
3309: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3310: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3311:
1.129 bisitz 3312: 'send[_1]'
3313: => 'sende[_1]',
3314: 'scantron[_1]'
3315: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3316:
1.129 bisitz 3317: 'course[_13]'
3318: => 'kurs-[_13]',
3319: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3320: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3321:
1.129 bisitz 3322: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3323: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3324: 'bookmark[_1]'
3325: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3326:
1.129 bisitz 3327: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3328: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3329: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3330: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3331:
1.129 bisitz 3332: 'commu-[_1]'
3333: => 'kommu-[_1]',
3334: 'nication[_1]'
3335: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3336:
1.129 bisitz 3337: 'course[_10]'
3338: => 'kurs-[_10]',
3339: 'chat[_1]'
3340: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3341:
1.129 bisitz 3342: 'course[_14]'
3343: => 'kurs-[_14]',
3344: 'groups[_1]'
3345: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3346:
1.129 bisitz 3347: 'port-[_1]'
3348: => 'port-[_1]',
3349: 'folio[_1]'
3350: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3351:
1.129 bisitz 3352: 'edit[_1]'
3353: => 'blogs[_1]',
3354: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3355: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3356:
3357: 'search[_3]'
3358: => 'suche in[_3]',
3359: 'prtfolio[_1]'
3360: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3361:
1.129 bisitz 3362: 'search[_1]'
3363: => 'im kurs[_1]',
3364: 'course[_11]'
3365: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3366:
1.129 bisitz 3367: 'search[_2]'
3368: => 'suche in[_2]',
3369: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3370: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3371:
1.129 bisitz 3372: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3373: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3374: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3375: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3376:
1.129 bisitz 3377: 'exit[_1]'
3378: => 'beenden[_1]',
3379: ' [_1]'
3380: => ' [_1]',
1.61 riegler 3381:
1.129 bisitz 3382: #=====================
3383: #???:
1.61 riegler 3384:
3385: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3386: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3387:
3388: 'enroll[_1]'
1.96 www 3389: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3390:
3391: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3392: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3393:
3394: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3395: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3396:
3397: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3398: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3399:
3400: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3401: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3402:
3403: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3404: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3405:
3406: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3407: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3408:
3409: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3410: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3411:
3412: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3413: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3414:
1.129 bisitz 3415: 'anno-[_1]'
3416: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3417:
1.129 bisitz 3418: 'backward[_1]'
3419: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3420:
1.129 bisitz 3421: 'bookmark[_2]'
3422: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3423:
1.129 bisitz 3424: 'evaluate[_1]'
3425: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3426:
1.129 bisitz 3427: 'feedback[_1]'
3428: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3429:
1.129 bisitz 3430: 'forward[_1]'
3431: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3432:
1.129 bisitz 3433: 'discuss[_1]'
3434: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3435:
1.129 bisitz 3436: # End remote control
1.61 riegler 3437:
3438:
3439: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3440:
3441: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.96 www 3442: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3443:
3444: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3445: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3446:
3447: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3448: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3449:
3450: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3451: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3452:
3453: 'ABSTRACT'
1.96 www 3454: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3455:
3456: 'Access Control'
3457: => 'Zugangskontrolle',
3458:
3459: 'Activate'
3460: => 'Aktivieren',
3461:
3462: 'Add Roles'
1.96 www 3463: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3464:
3465: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3466: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3467:
3468: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3469: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3470:
3471: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3472: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3473:
3474: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3475: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3476:
3477: 'Advanced Edit'
3478: => 'Erweiterter Editor',
3479:
3480: 'All Resources'
3481: => 'Alle Ressourcen',
3482:
3483: 'All Students'
3484: => 'Alle Studierenden',
3485:
3486: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3487: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3488:
3489: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3490: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3491:
3492: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3493: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3494:
3495: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3496: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3497:
3498: 'Answerable'
3499: => 'Beantwortbar',
3500:
3501: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3502: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3503:
3504: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3505: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3506:
3507: 'Automated adds'
1.96 www 3508: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3509:
3510: 'Automated drops'
1.96 www 3511: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3512:
3513: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3514: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3515:
3516: 'Bad Filename'
1.96 www 3517: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3518:
3519: 'Begin Enrollment'
3520: => 'Kursbelegung beginnen',
3521:
3522: 'Binary File'
1.96 www 3523: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3524:
3525: 'Blank'
3526: => 'Leer',
3527:
3528: 'Browse'
1.96 www 3529: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3530:
3531: 'CSV format'
3532: => 'CSV Format',
3533:
3534: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3535: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3536:
3537: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3538: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3539:
3540: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3541: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3542:
3543: 'Change User Privileges'
1.96 www 3544: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3545:
3546: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3547: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3550: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3551:
3552: 'Click here for help'
1.66 riegler 3553: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3556: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3557:
3558: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3559: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Clone an existing course'
3562: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3563:
3564: 'Close This Window'
1.96 www 3565: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Closed'
3568: => 'Geschlossen',
3569:
3570: 'Communication'
1.77 bisitz 3571: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Compare versions of'
3574: => 'Vergleiche Versionen von',
3575:
3576: 'Completely new course'
3577: => 'Komplett neuer Kurs',
3578:
3579: 'Construction Space Version'
3580: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3581:
3582: 'Continue'
1.66 riegler 3583: => 'Weiter',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3586: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Copy selected'
1.96 www 3589: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Course Code'
3592: => 'Kurscode',
3593:
3594: 'Course Content'
3595: => 'Kursinhalt',
3596:
3597: 'Course Data'
3598: => 'Kursdaten',
3599:
3600: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3601: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3604: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Course Information'
3607: => 'Kursinformationen',
3608:
1.118 bisitz 3609: 'Resource Level'
3610: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3611:
3612: 'Map/Folder Level'
3613: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3614:
1.61 riegler 3615: 'Course Level'
1.118 bisitz 3616: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Course Search'
1.85 bisitz 3619: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Course Title'
3622: => 'Kurstitel',
3623:
3624: 'Create New User'
3625: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3626:
3627: 'Create User'
3628: => 'Benutzer erstellen',
3629:
3630: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3631: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3632:
3633: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3634: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3635:
3636: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3637: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3640: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3643: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3646: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3647:
3648: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3649: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3650:
3651: 'Current Version'
1.90 bisitz 3652: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3653:
3654: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3655: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Currently no additional roles or courses'
1.96 www 3658: => 'Derzeit keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3661: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3664: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3665:
3666: 'Cut selected'
3667: => 'Auswahl ausschneiden',
3668:
3669: 'Decompress'
3670: => 'Dekomprimieren',
3671:
3672: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3673: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3676: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3679: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3680:
3681: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3682: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3683:
3684: 'Default for new courses is'
1.96 www 3685: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3686:
3687: 'Default:'
3688: => 'Voreingestellt:',
3689:
3690: 'Define Role'
1.109 bisitz 3691: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Dependencies'
1.96 www 3694: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Description:'
3697: => 'Beschreibung:',
3698:
3699: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3700: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3703: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Display file attributes'
3706: => 'Zeige Dateiattribute',
3707:
3708: 'Do NOT generate as standard course'
3709: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3710:
3711: 'Domain Level'
1.96 www 3712: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3713:
3714: "Don't Show Feedback"
3715: => "Kein Feedback anzeigen",
3716:
3717: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3718: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3721: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3722:
3723: 'ERROR'
3724: => 'FEHLER',
3725:
3726: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3727: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3730: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3731:
3732: 'End Time'
1.74 bisitz 3733: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3736: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3737:
1.118 bisitz 3738: 'Ending date'
3739: => 'Endedatum',
3740:
1.61 riegler 3741: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3742: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3745: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Enrolling'
3748: => 'Belege',
3749:
3750: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3751: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3754: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3755:
1.109 bisitz 3756: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3757: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3758:
1.61 riegler 3759: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3760: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3761:
1.61 riegler 3762: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3763: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3764:
1.61 riegler 3765: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3766: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Error: Directory Non Empty'
3769: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3770:
3771: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3772: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3773:
3774: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3775: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3776:
3777: 'Exam Problem'
1.96 www 3778: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3779:
3780: 'Excel format'
1.65 riegler 3781: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3782:
3783: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3784: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3785:
3786: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3787: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3788:
1.61 riegler 3789: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3790: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3791:
1.61 riegler 3792: 'First'
3793: => 'Erste',
3794:
3795: 'First Resource'
3796: => 'Erste Ressource',
3797:
3798: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.96 www 3799: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 3800:
3801: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3802: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3803:
3804: 'For one or more students'
1.96 www 3805: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3808: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3809:
3810: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3811: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3812:
3813: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3814: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3815:
1.123 bisitz 3816: 'Arabic - UTF'
3817: => 'Arabisch - UTF',
3818:
3819: 'German - UTF'
3820: => 'Deutsch - UTF',
3821:
3822: 'English - ISO'
3823: => 'Englisch - ISO',
3824:
1.129 bisitz 3825: 'English - UTF'
3826: => 'Englisch - UTF',
3827:
1.123 bisitz 3828: 'Spanish (Castellan) - ISO'
3829: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
3830:
1.129 bisitz 3831: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3832: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3833:
1.123 bisitz 3834: 'Persian - UTF'
3835: => 'Persisch - UTF',
3836:
3837: 'French - ISO'
3838: => 'Französisch - ISO',
3839:
1.129 bisitz 3840: 'French - UTF'
3841: => 'Französisch - UTF',
3842:
1.123 bisitz 3843: 'Hebrew - ISO'
3844: => 'Hebräisch - ISO',
3845:
1.129 bisitz 3846: 'Hebrew - UTF'
3847: => 'Hebräisch - UTF',
3848:
1.123 bisitz 3849: 'Japanese - UTF'
3850: => 'Japanisch - UTF',
3851:
3852: 'Portuguese - ISO'
3853: => 'Portugiesisch - ISO',
3854:
1.129 bisitz 3855: 'Portuguese - UTF'
3856: => 'Portugiesisch - UTF',
3857:
1.123 bisitz 3858: 'Russian - UTF'
3859: => 'Russisch - UTF',
3860:
3861: 'Turkish - ISO'
3862: => 'Türkisch - ISO',
3863:
1.129 bisitz 3864: 'Turkish - UTF'
3865: => 'Türkisch - UTF',
3866:
1.123 bisitz 3867: 'Swedish Chef - ISO'
3868: => 'Dänischer Koch - ISO',
3869:
3870: 'Undetermined - ISO'
3871: => 'Unbestimmt - ISO',
3872:
3873: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3874: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3875:
3876: 'Go'
1.78 bisitz 3877: => 'Go',
1.61 riegler 3878:
1.114 bisitz 3879: 'go'
3880: => 'Go',
3881:
1.61 riegler 3882: 'Go to ...'
1.89 bisitz 3883: => 'Gehe nach ...', # n.t.
1.61 riegler 3884:
3885: 'Help on Creating Courses'
3886: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3887:
3888: 'Home Server'
1.92 bisitz 3889: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3890:
3891: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3892: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3893:
3894: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3895: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3896:
3897: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3898: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3899:
3900: 'How should the results be printed?'
3901: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3902:
3903: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3904: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3905:
3906: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3907: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3908:
3909: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3910: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3911:
3912: 'Institutional Information'
3913: => 'Institutionelle Information',
3914:
3915: 'Invalid Significant figures detected'
1.92 bisitz 3916: => 'Unpassende signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3917:
3918: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3919: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3920:
3921: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3922: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3923:
3924: 'Invalid username or domain'
1.96 www 3925: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
1.61 riegler 3926:
3927: 'KEYWORDS'
1.96 www 3928: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3929:
1.61 riegler 3930: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3931: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3932:
1.93 albertel 3933: 'LaTeX mode'
3934: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3935:
1.61 riegler 3936: 'Languages used'
1.101 bisitz 3937: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3938:
1.61 riegler 3939: 'Last'
1.92 bisitz 3940: => 'Letzte',
1.61 riegler 3941:
3942: 'Leave blank on scoring form'
3943: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3944:
3945: 'List Directory'
3946: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3947:
3948: 'Location'
1.76 bisitz 3949: => 'Ort',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Login Data'
1.119 bisitz 3952: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Logout'
1.78 bisitz 3955: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3956:
3957: 'Make new directory'
3958: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3959:
3960: 'Make new file'
3961: => 'Neue Datei erstellen',
3962:
3963: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 3964: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3967: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3968:
3969: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3970: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3971:
3972: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 3973: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3974:
3975: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 3976: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Maximum Number of Collaborators'
3979: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
3980:
3981: 'Messaging'
3982: => 'Versenden von Nachrichten',
3983:
3984: 'Middle'
3985: => 'Mitte',
3986:
3987: 'Middle Name'
3988: => '2. Vorname',
3989:
3990: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 3991: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 3992:
1.126 bisitz 3993: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
3994: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 3997: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Modify User'
1.114 bisitz 4000: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Modify another students data'
4003: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4004:
4005: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4006: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4009: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4010:
1.126 bisitz 4011: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4012: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4015: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4018: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4019:
4020: 'Name of Role'
4021: => 'Bezeichnung der Rolle',
4022:
4023: 'Navigate'
4024: => 'Navigiere',
4025:
4026: 'New Directory'
4027: => 'Neues Verzeichnis',
4028:
4029: 'New HTML file'
4030: => 'Neue HTML-Datei',
4031:
4032: 'New Resource'
4033: => 'Neue Ressource',
4034:
4035: 'New Role'
4036: => 'Neue Rolle',
4037:
4038: 'New User'
4039: => 'Neuer Benutzer',
4040:
4041: 'New Value'
4042: => 'Neuer Wert',
4043:
4044: 'New assembled page'
4045: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4046:
4047: 'New assembled sequence'
4048: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4049:
4050: 'New custom rights file'
4051: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4052:
4053: 'New file'
4054: => 'Neue Datei',
4055:
4056: 'New problem'
4057: => 'Neue Aufgabe',
4058:
4059: 'New style file'
4060: => 'Neue Style-Datei',
4061:
4062: 'New subdirectory'
4063: => 'Neues Unterverzeichnis',
4064:
4065: 'Next '
4066: => 'Weiter ',
4067:
4068: 'No'
4069: => 'Nein',
4070:
4071: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4072: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4073:
4074: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4075: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4076:
4077: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4078: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4079:
4080: 'No new filename specified.'
4081: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4082:
4083: 'No such file'
4084: => 'Datei nicht gefunden',
4085:
4086: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4087: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4088:
1.90 bisitz 4089: 'Not applicable -'
4090: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4091:
4092: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4093: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4094:
1.90 bisitz 4095: 'Not set -'
4096: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4097:
4098: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4099: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4100:
4101: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4102: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4103:
4104: 'Number of columns'
4105: => 'Anzahl an Spalten',
4106:
4107: 'Old Value'
4108: => 'Alter Wert',
4109:
4110: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4111: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4112:
4113: 'Online Help'
1.76 bisitz 4114: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4115:
4116: 'Only Answers'
4117: => 'Nur Antworten',
4118:
4119: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4120: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4121:
4122: 'Open Course'
1.76 bisitz 4123: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4124:
4125: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4126: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4127:
4128: 'Open and correct'
1.96 www 4129: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4130:
4131: 'Open with full tries'
1.96 www 4132: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4133:
4134: 'Output Format: [_1]'
4135: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4136:
4137: 'Page layout'
4138: => 'Seitenlayout',
4139:
4140: 'Paper type'
4141: => 'Papiertyp',
4142:
4143: 'Parameter'
4144: => 'Parameter',
4145:
4146: 'Paste after selected'
1.96 www 4147: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Personal Data'
1.96 www 4150: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4151:
4152: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4153: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4154:
1.133 ! bisitz 4155: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
! 4156: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
! 4157:
! 4158: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
! 4159: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
! 4160:
! 4161: 'Invalid home server for course: [_1]'
! 4162: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4165: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4168: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Please select the authentication mechanism'
1.86 bisitz 4171: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Please stand by.'
4174: => 'Bitte warten.',
4175:
4176: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4177: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4178:
4179: 'Preparing Printout'
4180: => 'Bereite Ausdruck vor',
4181:
4182: 'Print'
4183: => 'Drucken',
4184:
1.93 albertel 4185: 'Print Index'
1.107 bisitz 4186: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4187:
1.93 albertel 4188: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4189: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Print:'
4192: => 'Drucke:',
4193:
4194: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4195: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4196:
4197: 'Processed file'
1.117 bisitz 4198: => 'Verarbeitete Datei',
1.61 riegler 4199:
4200: 'Publish this Resource'
1.96 www 4201: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4204: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4205:
4206: 'Recent'
4207: => 'zuletzt',
4208:
4209: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4210: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4211:
4212: 'Report a Bug'
4213: => 'Einen Fehler melden',
4214:
4215: 'Resource'
4216: => 'Ressource',
4217:
4218: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4219: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4222: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4223:
4224: 'Response'
4225: => 'Antwort',
4226:
4227: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4228: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4229:
4230: 'Retrieving current (most recent) version'
1.90 bisitz 4231: => 'Rufe aktuelleste Version ab',
1.61 riegler 4232:
4233: 'Return to DOCS'
1.96 www 4234: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Reverse Association'
1.92 bisitz 4237: => 'Umgekehrte Assoziierung', # n.t.
1.61 riegler 4238:
4239: 'Revoke'
4240: => 'Entziehen',
4241:
4242: 'Revoke Existing Roles'
4243: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4244:
4245: 'Role'
4246: => 'Rolle',
4247:
4248: 'Role Information'
4249: => 'Information zur Rolle',
4250:
4251: 'Sample Points:'
4252: => 'Abtastpunkte:',
4253:
4254: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4255: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4256:
4257: 'Select Action'
1.96 www 4258: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Select All Resources'
1.96 www 4261: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Select Printing Options:'
1.96 www 4264: => 'Druckoptionen auswählen:',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4267: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4268:
4269: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4270: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4273: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4274:
4275: 'Select Section'
1.96 www 4276: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4279: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4282: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4283:
4284: 'Select Style File'
1.96 www 4285: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4286:
1.102 bisitz 4287: "Select a user name to modify the student's information"
4288: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4289:
4290: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.96 www 4291: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4292:
4293: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4294: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Set'
1.86 bisitz 4297: => 'Setze',
1.61 riegler 4298:
1.126 bisitz 4299: 'Set?'
4300: => 'Setzen?',
4301:
1.61 riegler 4302: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4303: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4304:
4305: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4306: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4309: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4310:
4311: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4312: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4315: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4316:
4317: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4318: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4319:
4320: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4321: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Set to ...'
4324: => 'Setze auf ...',
4325:
4326: 'Show Answer'
4327: => 'Zeige Antwort',
4328:
4329: 'Show Feedback'
4330: => 'Zeige Feedback',
4331:
4332: 'Simple Edit'
4333: => 'Einfacher Editor',
4334:
4335: 'Start Time'
1.92 bisitz 4336: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4337:
4338: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4339: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4340:
4341: 'Starting Date'
4342: => 'Anfangsdatum',
4343:
1.118 bisitz 4344: 'Starting date'
4345: => 'Anfangsdatum',
4346:
1.61 riegler 4347: 'Student ID'
4348: => 'Matrikelnummer',
4349:
4350: 'Student Information'
4351: => 'Studenten-Informationen',
4352:
4353: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4354: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Student Status'
4357: => 'Studierendenstatus',
4358:
4359: 'Student Status: [_1]'
4360: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4361:
4362: 'Student information updated successfully.'
4363: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4364:
4365: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4366: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4367:
4368: 'Students with expired roles'
4369: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4370:
4371: 'Subject:'
1.116 bisitz 4372: => 'Thema:',
1.61 riegler 4373:
4374: 'Submissions'
4375: => 'Einreichungen',
4376:
4377: 'Submit Modifications'
1.96 www 4378: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4379:
4380: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4381: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4382:
4383: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4384: => 'Frage einer Umfrage',
4385:
4386: 'Survey question'
4387: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4388:
4389: 'System Level'
1.95 bisitz 4390: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4393: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4394:
4395: 'TeX unconverted due to errors'
4396: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4397:
4398: 'TeX unconverted due to previous errors'
4399: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4400:
4401: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4402: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4403:
4404: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4405: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4406:
4407: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4408: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4409:
4410: 'The requested file'
4411: => 'Die angeforderte Datei',
4412:
4413: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4414: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4415:
4416: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4417: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4418:
4419: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4420: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4421:
4422: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4423: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4424:
4425: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4426: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4427:
4428: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4429: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4430:
4431: 'Type in value'
4432: => 'Wert eingeben',
4433:
4434: 'Type:'
4435: => 'Typ:',
4436:
4437: 'UNDISPLAYABLE'
4438: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4439:
4440: 'Unable to enroll'
1.96 www 4441: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4442:
4443: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4444: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4445:
4446: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4447: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4448:
4449: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4450: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4451:
4452: 'Unavailable course'
1.96 www 4453: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4454:
4455: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4456: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Upload class list'
1.72 riegler 4459: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4460:
4461: 'Upload file'
1.89 bisitz 4462: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4463:
4464: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4465: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4466:
4467: 'VIEW'
4468: => 'ANSICHT',
4469:
4470: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4471: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4472:
4473: 'Visibly Separate Items on Pages'
4474: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4475:
4476: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4477: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4478:
4479: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4480: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4481:
4482: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4483: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4484:
4485: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4486: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4487:
4488: 'Width'
4489: => 'Breite',
4490:
4491: 'With Answers'
4492: => 'Mit Antworten',
4493:
4494: 'Without Answers'
4495: => 'Ohne Antworten',
4496:
4497: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4498: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4499:
4500: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4501: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4502:
4503: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4504: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4505:
4506: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4507: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4508:
4509: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4510: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4511:
1.114 bisitz 4512: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4513: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4514:
1.110 bisitz 4515: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4516: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4517:
1.110 bisitz 4518: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4519: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4520:
4521: 'after selected'
4522: => 'nach erfolgter Auswahl',
4523:
4524: 'and'
4525: => 'und',
4526:
4527: 'anno.gif'
4528: => 'anno.gif',
4529:
4530: 'anot.gif'
4531: => 'anot.gif',
4532:
4533: 'bchat.gif'
4534: => 'bchat.gif',
4535:
4536: 'between'
4537: => 'zwischen',
4538:
4539: 'button'
1.77 bisitz 4540: => 'Button',
1.61 riegler 4541:
4542: 'by'
4543: => 'durch',
4544:
4545: 'catalog.gif'
4546: => 'catalog.gif',
4547:
4548: 'ccrs.gif'
4549: => 'ccrs.gif',
4550:
4551: 'check all'
1.96 www 4552: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4553:
4554: 'chmod error'
1.96 www 4555: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4556:
4557: 'chrt.gif'
4558: => 'chrt.gif',
4559:
4560: 'click on the'
4561: => 'klicken Sie bitte auf',
4562:
4563: 'com.gif'
4564: => 'com.gif',
4565:
4566: 'copy Error'
4567: => 'Kopierfehler',
4568:
4569: 'courses.gif'
4570: => 'courses.gif',
4571:
4572: 'cprv.gif'
4573: => 'cprv.gif',
4574:
4575: 'cstr.gif'
4576: => 'cstr.gif',
4577:
4578: 'currently does not exist'
4579: => 'existiert z.Z. nicht',
4580:
4581: 'custom'
1.125 bisitz 4582: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4583:
4584: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4585: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4586:
4587: 'docs.gif'
4588: => 'docs.gif',
4589:
4590: 'domain'
1.96 www 4591: => 'Domäne',
1.61 riegler 4592:
4593: 'egrd.gif'
4594: => 'egrd.gif',
4595:
4596: 'enrl.gif'
4597: => 'enrl.gif',
4598:
4599: 'eval.gif'
4600: => 'eval.gif',
4601:
4602: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4603: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4604:
4605: 'extension'
4606: => 'Endung',
4607:
4608: 'external'
4609: => 'extern',
4610:
4611: 'fdbk.gif'
4612: => 'fdbk.gif',
4613:
4614: 'file<br />extension'
4615: => 'Datei-<br />Endung',
4616:
4617: 'first name'
4618: => 'Vorname',
4619:
4620: 'generation'
4621: => 'Generation',
4622:
4623: 'grds.gif'
4624: => 'grds.gif',
4625:
4626: 'in domain'
1.96 www 4627: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4628:
4629: 'internal'
4630: => 'intern',
4631:
4632: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4633: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4634:
4635: 'is ready for download'
4636: => 'steht zum Download bereit',
4637:
4638: 'keys.gif'
4639: => 'keys.gif',
4640:
4641: 'last name'
4642: => 'Nachname',
4643:
4644: 'logout.gif'
4645: => 'logout.gif',
4646:
4647: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4648: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4649:
4650: 'middle name'
4651: => 'zweiter Vorname',
4652:
4653: 'name'
4654: => 'Name',
4655:
4656: 'nav.gif'
4657: => 'nav.gif',
4658:
4659: 'no ending date'
1.77 bisitz 4660: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4661:
4662: 'number'
4663: => 'Nummer',
4664:
4665: 'obsolete replacement'
4666: => 'veraltete Ersetzung',
4667:
4668: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4669: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4670:
1.116 bisitz 4671: '[_1] only search domain [_2]'
4672: => '[_1] suche nur in Domäne [_2]',
1.61 riegler 4673:
4674: 'optional'
1.80 bisitz 4675: => 'optional',
1.61 riegler 4676:
4677: 'or any other value'
4678: => 'oder jeder andere Wert',
4679:
4680: 'parm.gif'
4681: => 'parm.gif',
4682:
4683: 'pref.gif'
4684: => 'pref.gif',
4685:
4686: 'private'
4687: => 'privat',
4688:
4689: 'prt.gif'
4690: => 'prt.gif',
4691:
4692: 'public'
1.96 www 4693: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4694:
4695: 'publisher<br />owner'
4696: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4697:
4698: 'res.gif'
4699: => 'res.gif',
4700:
4701: 'roles.gif'
4702: => 'roles.gif',
4703:
4704: 'sbkm.gif'
4705: => 'sbkm.gif',
4706:
4707: 'section'
1.74 bisitz 4708: => 'Sektion',
1.61 riegler 4709:
4710: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4711: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4712:
4713: 'spacer.gif'
4714: => 'spacer.gif',
4715:
4716: 'sprs.gif'
4717: => 'sprs.gif',
4718:
4719: 'src.gif'
4720: => 'src.gif',
4721:
4722: 'standard'
4723: => 'Standard',
4724:
4725: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4726: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4727:
4728: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4729: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4730:
4731: 'stat.gif'
4732: => 'stat.gif',
4733:
4734: 'student name'
1.77 bisitz 4735: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4736:
4737: 'template'
4738: => 'Vorlage',
4739:
4740: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4741: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4742:
4743: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4744: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4745:
4746: 'uncheck all'
4747: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4748:
4749: 'use related words'
1.96 www 4750: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4751:
1.116 bisitz 4752: '[_1] use related words'
4753: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4754:
1.61 riegler 4755: 'username'
4756: => 'Benutzername',
4757:
4758: 'vbkm.gif'
4759: => 'vbkm.gif',
4760:
4761: 'versus'
4762: => 'gegen',
4763:
4764: 'with server'
4765: => 'mit Server',
4766:
4767: 'yes'
4768: => 'ja',
4769:
4770: 'Swedish Chef'
4771: => 'Schwedischer Koch',
4772:
4773:
4774: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4775: '[_1] for default hiding'
4776: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4777:
1.126 bisitz 4778: '[_1] for visible separation.'
4779: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4780:
1.126 bisitz 4781: 'Changes will not show until next login.'
4782: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4783:
4784: '[_1] if allowed, anything else if not'
4785: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4786:
1.61 riegler 4787: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4788: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4789:
1.126 bisitz 4790: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4791: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4792:
1.126 bisitz 4793: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4794: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4795:
1.75 bisitz 4796:
1.61 riegler 4797: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4798: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4799:
1.61 riegler 4800: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4801: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4802:
1.61 riegler 4803: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4804: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4805:
1.61 riegler 4806: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4807: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4808:
1.61 riegler 4809: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.96 www 4810: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.75 bisitz 4811:
1.61 riegler 4812: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4813: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4814:
1.61 riegler 4815: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.96 www 4816: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4817:
1.61 riegler 4818: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.96 www 4819: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4820:
1.65 riegler 4821: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4822: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4823:
1.61 riegler 4824: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4825: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4826:
1.61 riegler 4827: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4828: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4829:
1.61 riegler 4830: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4831: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4832:
1.61 riegler 4833: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4834: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4835:
1.61 riegler 4836: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4837: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4838:
1.61 riegler 4839: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4840: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4841:
1.61 riegler 4842: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4843: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4844:
1.61 riegler 4845: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4846: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4847:
1.61 riegler 4848: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4849: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4850:
1.61 riegler 4851: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4852: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4853:
1.61 riegler 4854: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4855: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4858: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4859:
1.61 riegler 4860: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4861: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4864: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '1 minute'
1.62 riegler 4867: => '1 Minute',
1.61 riegler 4868:
4869: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4870: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4873: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4876: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4879: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4882: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4883:
1.61 riegler 4884: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4885: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4886:
1.61 riegler 4887: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4888: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4889:
1.61 riegler 4890: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4891: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4892:
1.61 riegler 4893: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4894: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4895:
1.61 riegler 4896: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4897: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4900: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4903: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4906: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.96 www 4909: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4912: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4915: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4918: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 4921: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: 'Completed'
1.96 www 4924: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4925:
4926: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4927: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4930: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4933: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Course default for all problems'
1.96 www 4936: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.109 bisitz 4939: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzername und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Courses'
4942: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4945: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 4948: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4949:
4950:
1.61 riegler 4951: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4952: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4953:
1.61 riegler 4954: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4955: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4956:
1.61 riegler 4957: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4958: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4959:
1.61 riegler 4960: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4961: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4962:
1.61 riegler 4963: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4964: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4965:
1.61 riegler 4966: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4967: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4968:
1.61 riegler 4969: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4970: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4971:
1.61 riegler 4972: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 4973: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.75 bisitz 4974:
1.61 riegler 4975: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4976: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4977:
1.61 riegler 4978: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4979: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4980:
1.61 riegler 4981: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 4982: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 4983:
1.61 riegler 4984: 'Exit'
4985: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4988: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4989:
1.61 riegler 4990: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 4991: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 4994: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 4997: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Hand Graded (handgrade)'
1.106 bisitz 5000: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5003: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5004:
1.61 riegler 5005: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5006: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5009: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5012: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5015: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.96 www 5018: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.77 bisitz 5021: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.77 bisitz 5024: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.76 bisitz 5027: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5030: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.90 bisitz 5033: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5036: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.96 www 5039: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5042: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5045: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5048: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Part Description (display)'
1.74 bisitz 5051: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5054: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5055:
1.61 riegler 5056: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5057: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5060: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5063: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5066: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5069: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5072: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5075: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5078: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5081: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5084: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5087: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Question Type (type)'
1.74 bisitz 5090: => 'Fragetyp (type)',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 ! bisitz 5093: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.96 www 5096: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5099: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5102: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5105: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5108: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.96 www 5111: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Resources'
1.65 riegler 5114: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5117: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5120: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Select All Files'
1.96 www 5123: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Select All Published'
1.96 www 5126: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Select Folder'
1.96 www 5129: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5132: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Select Problem'
1.96 www 5135: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Select Student'
1.96 www 5138: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5141: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5144: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5147: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5150: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5153: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5156: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5159: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5160:
1.76 bisitz 5161: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5162: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5165: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5168: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.96 www 5171: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für ...',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5174: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5177: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5180: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5183: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5186: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5192: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5195: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5199:
1.126 bisitz 5200: 'Set value to [_1] to allow.'
5201: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5204: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5207: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.76 bisitz 5210: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.76 bisitz 5213: => 'Zeige Einheiten - Eintrag sperren (turnoffunit)',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Significant Digits (sig)'
1.76 bisitz 5216: => 'Signifikante Stellen (sig)',
1.92 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Student Name'
1.63 riegler 5219: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.96 www 5222: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5225: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5228: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5231: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5234: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5237: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5240: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5243: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5246: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5249: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Unselect All Files'
1.96 www 5252: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'Unselect All Published'
1.96 www 5255: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5258: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5261: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'Weight (weight)'
1.106 bisitz 5264: => 'Gewichtung (weight)',
1.76 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5267: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5270: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5273: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5276: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5279: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5282: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5285: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5288: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.101 bisitz 5291: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung einstellen" geändert werden.',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5294: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5295:
1.114 bisitz 5296: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5297: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5298:
1.61 riegler 5299: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5300: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5301:
1.114 bisitz 5302: 'Currently internally authenticated.'
5303: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5304:
1.61 riegler 5305: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5306: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: '[_1] minutes'
5309: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5312: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: '[_1] with value [_2]'
5315: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5318: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5321: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: '[_2] seconds'
5324: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'all resources in the course'
5327: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'all students in course'
5330: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5333: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: 'answer date'
1.63 riegler 5336: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: 'contacting [_1]'
5339: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'due date'
1.96 www 5342: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: 'for'
1.96 www 5345: => 'für',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5348: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5351: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'for [_1]'
1.96 www 5354: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'for section [_1]'
1.96 www 5357: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5360: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5363: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'from'
5366: => 'von',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5369: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'helper'
1.77 bisitz 5372: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'in'
1.63 riegler 5375: => 'in ',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'instructor'
1.109 bisitz 5378: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'number of tries'
5381: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'opening date'
5384: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5387: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'problem weight'
5390: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5393: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'selected students'
1.96 www 5396: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'student'
5399: => 'Student',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5402: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'to'
1.86 bisitz 5405: => 'auf',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5408: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'waiting on [_1]'
5411: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'what you just saw on the screen'
5414: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5417: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5418: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5419:
1.61 riegler 5420: 'No syllabus information provided.'
1.97 bisitz 5421: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
1.75 bisitz 5422:
1.61 riegler 5423: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5424: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5425:
1.61 riegler 5426: 'This resource might be part of another course.'
5427: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5428:
1.61 riegler 5429: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5430: 'Agree'
1.86 bisitz 5431: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5432:
1.86 bisitz 5433: 'Any comments?'
5434: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5435:
1.61 riegler 5436: 'Copy this column'
1.62 riegler 5437: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5438:
1.61 riegler 5439: 'Disagree'
1.86 bisitz 5440: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5441:
1.61 riegler 5442: 'General Intro'
1.96 www 5443: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5444:
1.61 riegler 5445: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5446: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5447:
1.64 riegler 5448: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5449: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5450:
1.61 riegler 5451: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5452: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5453:
1.61 riegler 5454: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5455: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5456:
1.61 riegler 5457: 'Landscape'
5458: => 'Querformat',
1.66 riegler 5459:
1.61 riegler 5460: 'Launch navigation window'
5461: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5462:
1.133 ! bisitz 5463: 'Grade Levels'
! 5464: => 'Kursniveau',
! 5465:
1.61 riegler 5466: 'Lowest Grade Level'
5467: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5468:
1.133 ! bisitz 5469: 'Lowest Grade Level:'
! 5470: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
! 5471:
! 5472: 'Highest Grade Level'
! 5473: => 'Höchstes Kursniveau',
! 5474:
! 5475: 'Highest Grade Level:'
! 5476: => 'Höchstes Kursniveau:',
! 5477:
1.61 riegler 5478: 'Mark all posts read'
1.96 www 5479: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5482: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'Not set -'
1.62 riegler 5485: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5486:
1.61 riegler 5487: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5488: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5491: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5492:
1.61 riegler 5493: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5494: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5495:
1.61 riegler 5496: 'Portrait'
5497: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5498:
1.61 riegler 5499: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5500: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5501:
1.61 riegler 5502: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5503: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5504:
1.61 riegler 5505: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5506: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5507:
1.61 riegler 5508: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5509: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5510:
1.61 riegler 5511: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5512: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5513:
1.61 riegler 5514: 'Standards'
5515: => 'Standards',
1.75 bisitz 5516:
1.61 riegler 5517: 'Strongly Agree'
1.96 www 5518: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5519:
1.61 riegler 5520: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5521: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5522:
1.61 riegler 5523: 'Symbol'
5524: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5525:
1.86 bisitz 5526: 'The material appears to be correct'
5527: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5528:
5529: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5530: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5531:
1.86 bisitz 5532: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5533: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5534:
1.106 bisitz 5535: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5536: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5537:
1.66 riegler 5538:
5539: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5540: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5541: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5542:
5543:
5544:
5545: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5546: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5547: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5550: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'All posts'
1.96 www 5553: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5554:
1.66 riegler 5555: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5556: => 'Farben',
1.75 bisitz 5557:
1.66 riegler 5558: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5559: => 'Farben',
1.75 bisitz 5560:
1.66 riegler 5561: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5562: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5563:
1.66 riegler 5564: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5565: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Change Language'
1.85 bisitz 5568: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5571: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5572:
1.82 raeburn 5573: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5574: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Change Password'
1.118 bisitz 5577: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Change Preferences'
1.96 www 5580: # => 'Präferenzen ändern',
1.78 bisitz 5581: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5582:
1.66 riegler 5583: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5584: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5585:
1.66 riegler 5586: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5587: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5588:
1.66 riegler 5589: 'Change Screenname'
1.96 www 5590: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5591:
1.66 riegler 5592: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5593: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5594:
1.66 riegler 5595: 'Contact Helpdesk'
5596: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5597:
1.66 riegler 5598: 'Current discussion settings'
1.96 www 5599: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5600:
1.66 riegler 5601: 'Duedate'
1.96 www 5602: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5603:
1.66 riegler 5604: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5605: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5606:
1.66 riegler 5607: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5608: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5609:
1.66 riegler 5610: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5611: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5612:
1.66 riegler 5613: 'End of Sequence'
5614: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5615:
1.66 riegler 5616: 'Entering Course'
5617: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5618:
1.66 riegler 5619: 'Get help'
5620: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5621:
1.66 riegler 5622: 'Go to main menu'
1.96 www 5623: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5624:
1.66 riegler 5625: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5626: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5627:
1.66 riegler 5628: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5629: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5630:
1.66 riegler 5631: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5632: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5633:
1.66 riegler 5634: 'New posts only'
1.96 www 5635: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5636:
5637: 'No Resource'
5638: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5639:
1.66 riegler 5640: 'No syllabus available'
1.96 www 5641: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5642:
1.66 riegler 5643: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5644: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5645:
1.66 riegler 5646: 'Not new'
1.68 bisitz 5647: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5648:
1.66 riegler 5649: 'Off'
5650: => 'Aus',
1.75 bisitz 5651:
1.66 riegler 5652: 'On'
5653: => 'An',
5654:
5655: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5656: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5657:
1.130 bisitz 5658: 'Once marked not NEW'
5659: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5660:
1.66 riegler 5661: 'Please click on the the resource you intend to access'
5662: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5663:
1.66 riegler 5664: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5665: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5666:
1.66 riegler 5667: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5668: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5669:
1.66 riegler 5670: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5671: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5672:
1.66 riegler 5673: 'Send'
1.101 bisitz 5674: => 'Senden',
1.75 bisitz 5675:
1.66 riegler 5676: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5677: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5678:
1.66 riegler 5679: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5680: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5681:
1.66 riegler 5682: 'Sort by:'
5683: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5684:
1.92 bisitz 5685: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5686: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5687:
1.66 riegler 5688: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5689: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5690:
1.66 riegler 5691: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5692: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5693:
1.66 riegler 5694: 'Toggle read/unread'
5695: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5696:
1.66 riegler 5697: 'Unread only'
1.69 riegler 5698: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5699:
1.114 bisitz 5700: "View this user's personal page"
5701: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers betrachten",
1.75 bisitz 5702:
1.66 riegler 5703: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5704: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5705:
1.66 riegler 5706: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5707: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5708:
1.66 riegler 5709: 'attachments'
1.96 www 5710: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5711:
1.66 riegler 5712: 'info[_1]'
5713: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5714:
1.66 riegler 5715: 'prepare[_1]'
5716: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5717:
1.66 riegler 5718: 'printout[_1]'
5719: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5720:
1.66 riegler 5721: 'tations[_1]'
5722: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5723:
1.66 riegler 5724: 'this[_1]'
5725: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5726:
1.66 riegler 5727:
5728: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5729: 'About User'
1.120 bisitz 5730: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5733: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5736: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5737:
1.66 riegler 5738: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5739: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'Comment'
5742: => 'Kommentar',
5743:
5744: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5745: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5748: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5751: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'Course and Catalog Search'
5754: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'Create Subdirectory'
5757: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'Create subdirectory in current directory:'
5760: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
1.68 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'Critical'
1.127 bisitz 5763: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5764:
5765: 'Currently no documents.'
5766: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5769: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5770:
1.66 riegler 5771: 'INBOX'
1.68 bisitz 5772: => 'POSTEINGANG',
5773:
1.66 riegler 5774: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5775: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5776:
1.66 riegler 5777: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5778: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5779:
1.66 riegler 5780: 'Import a document'
1.92 bisitz 5781: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5784: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5787: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5788:
1.66 riegler 5789: 'New Messages Only'
5790: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5791:
1.66 riegler 5792: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5793: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5794:
1.66 riegler 5795: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5796: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: 'Published documents'
1.96 www 5799: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5802: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5803:
1.66 riegler 5804: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5805: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5806:
1.66 riegler 5807: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5808: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5809:
5810: 'Show'
5811: => 'Zeige',
5812:
5813: 'TRASH'
1.101 bisitz 5814: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5815:
5816: 'TeX to HTML'
5817: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Upload'
1.85 bisitz 5820: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5821:
1.66 riegler 5822: 'Upload file to current directory:'
5823: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
1.75 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'View Folder'
1.118 bisitz 5826: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5829: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5832: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5833:
5834:
5835: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5836: 'Roles'
5837: => 'Rollen',
5838:
5839:
5840: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5841: 'Select style file'
1.102 bisitz 5842: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5843:
1.66 riegler 5844: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5845: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5846:
1.66 riegler 5847: '100 Level'
5848: => '1. Studienjahr',
5849:
5850: '200 Level'
5851: => '2. Studienjahr',
5852:
5853: '300 Level'
5854: => '3. Studienjahr',
5855:
5856: '400 Level'
5857: => '4. Studienjahr',
5858:
5859: 'Action'
5860: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5861:
1.66 riegler 5862: 'Actions for current directory'
1.96 www 5863: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5864:
1.66 riegler 5865: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5866: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5867:
1.114 bisitz 5868: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5869: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5870:
1.66 riegler 5871: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5872: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5873:
1.66 riegler 5874: 'Change to '
1.101 bisitz 5875: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5876:
1.66 riegler 5877: 'Clean Up'
1.96 www 5878: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5879:
1.66 riegler 5880: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5881: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5882:
1.66 riegler 5883: 'Copy'
1.85 bisitz 5884: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5885:
5886: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5887: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5888:
1.66 riegler 5889: 'Current setting '
5890: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5891:
1.66 riegler 5892: 'Delete Directory'
1.96 www 5893: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5894:
1.66 riegler 5895: 'Delete directory'
1.96 www 5896: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5897:
1.66 riegler 5898: 'Delete this resource'
1.96 www 5899: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5900:
1.66 riegler 5901: 'Disable WYSIWYG editor'
5902: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5903:
1.66 riegler 5904: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5905: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5906:
1.66 riegler 5907: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5908: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5909:
1.66 riegler 5910: 'Enable WYSIWYG editor'
5911: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5912:
1.66 riegler 5913: 'Grade 1'
5914: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5915:
1.66 riegler 5916: 'Grade 10'
5917: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5918:
1.66 riegler 5919: 'Grade 11'
5920: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5921:
1.66 riegler 5922: 'Grade 12'
5923: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5924:
1.66 riegler 5925: 'Grade 13'
5926: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5927:
1.66 riegler 5928: 'Grade 2'
5929: => '2. Klasse',
5930:
5931: 'Grade 3'
5932: => '3. Klasse',
5933:
5934: 'Grade 4'
5935: => '4. Klasse',
5936:
5937: 'Grade 5'
5938: => '5. Klasse',
5939:
5940: 'Grade 6'
5941: => '6. Klasse',
5942:
5943: 'Grade 7'
5944: => '7. Klasse',
5945:
5946: 'Grade 8'
5947: => '8. Klasse',
5948:
5949: 'Grade 9'
5950: => '9. Klasse',
5951:
5952: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5953: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5954:
1.66 riegler 5955: 'List current directory'
1.86 bisitz 5956: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5957:
1.66 riegler 5958: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5959: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5960:
1.66 riegler 5961: 'Move'
5962: => 'Verschiebe',
5963:
5964: 'New library file'
1.98 bisitz 5965: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5966:
1.66 riegler 5967: 'No file'
1.91 bisitz 5968: => 'Datei nicht vorhanden',
1.68 bisitz 5969:
1.66 riegler 5970: 'No personal information provided'
1.96 www 5971: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5972:
1.66 riegler 5973: 'Not specified'
5974: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5975:
1.66 riegler 5976: 'Once marked as read'
5977: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5978:
1.66 riegler 5979: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5980: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5981:
1.66 riegler 5982: 'Points Display'
1.78 bisitz 5983: => 'Bewertungs-Informationen',
1.68 bisitz 5984:
1.66 riegler 5985: 'Points Scored'
5986: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5987:
1.66 riegler 5988: 'Posts displayed?'
1.96 www 5989: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5990:
1.66 riegler 5991: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5992: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5993:
1.66 riegler 5994: 'Print contents of directory'
5995: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5996:
1.66 riegler 5997: 'Print directory'
5998: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5999:
1.66 riegler 6000: 'Problem Document'
6001: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6002:
1.66 riegler 6003: 'Publish this Directory'
1.96 www 6004: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6005:
1.66 riegler 6006: 'Publish this resource'
1.96 www 6007: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6008:
1.66 riegler 6009: 'Re-publish'
1.96 www 6010: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6011:
1.66 riegler 6012: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6013: => 'Alte Version wiederherstellen',
6014:
1.66 riegler 6015: 'Select action'
1.96 www 6016: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6017:
1.66 riegler 6018: 'Send message'
1.69 riegler 6019: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6020:
1.66 riegler 6021: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6022: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6023:
1.93 albertel 6024: 'Show all foils'
1.96 www 6025: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6026:
1.66 riegler 6027: 'Source Distribution'
6028: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6029:
1.66 riegler 6030: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6031: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6032:
1.66 riegler 6033: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6034: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6035:
1.66 riegler 6036: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6037: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6038:
1.93 albertel 6039: 'Use random seed'
1.133 ! bisitz 6040: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6041:
1.93 albertel 6042: 'Use style file'
6043: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6044:
1.66 riegler 6045: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6046: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6047:
1.66 riegler 6048: 'closed'
1.91 bisitz 6049: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6050:
1.66 riegler 6051: 'del.gif'
6052: => 'del.gif',
6053:
6054: 'delete[_1]'
1.96 www 6055: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6056:
1.66 riegler 6057: 'dir[_1]'
6058: => 'dir[_1]',
6059:
6060: 'list.gif'
6061: => 'list.gif',
6062:
6063: 'list[_1]'
6064: => 'Liste[_1]',
6065:
6066: 'open'
1.96 www 6067: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6068:
1.66 riegler 6069: 'pub.gif'
6070: => 'pub.gif',
6071:
6072: 'publish[_1]'
1.96 www 6073: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6074:
1.66 riegler 6075: 'resource[_2]'
6076: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6077:
1.66 riegler 6078: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6079: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6080:
1.66 riegler 6081: 'rtrv.gif'
6082: => 'rtrv.gif',
6083:
6084: 'version[_1]'
6085: => 'Version[_1]',
6086:
1.69 riegler 6087:
6088: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6089: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6090: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6091:
1.116 bisitz 6092: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6093: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6094:
6095: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6096: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6097:
1.116 bisitz 6098: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6099: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6100:
1.116 bisitz 6101: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6102: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6103:
1.116 bisitz 6104: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6105: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6106:
1.69 riegler 6107: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6108: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6109:
1.69 riegler 6110: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6111: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6112:
1.69 riegler 6113: 'Annotator'
6114: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6115:
1.69 riegler 6116: 'Av. Attempts'
6117: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6118:
1.69 riegler 6119: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6120: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6121:
1.69 riegler 6122: 'Average number of attempts'
6123: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6124:
1.69 riegler 6125: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6126: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6127:
6128: 'Change interval?'
1.96 www 6129: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6130:
1.69 riegler 6131: 'Change options?'
1.96 www 6132: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6133:
1.69 riegler 6134: 'Change thresholds?'
1.96 www 6135: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6136:
1.69 riegler 6137: 'Clean up'
1.96 www 6138: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Close Folder'
1.96 www 6141: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6144: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6147: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6150: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6151:
1.131 bisitz 6152: 'Currently: [_1].'
6153: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Deg. Diff'
6156: => 'Schwierigkeitsgrad',
6157:
6158: 'Description'
6159: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6160:
1.69 riegler 6161: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6162: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6165: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6166:
1.69 riegler 6167: 'Entering [_1]'
6168: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6171: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'Entering [_1] ....'
1.101 bisitz 6174: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'First resource'
6177: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6180: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6181:
1.69 riegler 6182: 'Go to first resource'
6183: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6184:
1.69 riegler 6185: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6186: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6187:
1.69 riegler 6188: 'Groups'
6189: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6190:
1.69 riegler 6191: 'Help Menu'
1.96 www 6192: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'Hide all'
6195: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'Hide this Feed'
6198: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6201: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'Last Reset'
1.96 www 6204: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'Last revised'
1.96 www 6207: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'Link'
6210: => 'Link',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'Log In'
6213: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6216: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'Name for New Feed'
6219: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6222: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'New course messages'
1.92 bisitz 6225: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6228: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'New in course'
6231: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'New version'
6234: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'No messages sent.'
6237: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'No new course messages'
6240: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'No personal information provided'
1.96 www 6243: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6246: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6249: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'No problems with errors'
6252: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6255: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6256:
1.69 riegler 6257: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6258: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'No updated versions'
6261: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'Num. students'
6264: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'Number of errors'
6267: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6268:
1.69 riegler 6269: 'Number of new posts'
1.96 www 6270: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6271:
1.69 riegler 6272: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6273: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'Open Folder'
1.96 www 6276: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'Open all folders'
1.96 www 6279: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6282: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6283:
1.69 riegler 6284: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6285: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6286:
1.69 riegler 6287: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6288: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6289:
1.69 riegler 6290: 'Print contents of directory'
6291: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6292:
1.69 riegler 6293: 'Print directory'
6294: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6295:
1.69 riegler 6296: 'Problem'
6297: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6298:
1.69 riegler 6299: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6300: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6301:
1.69 riegler 6302: 'Problem Name'
6303: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6304:
1.69 riegler 6305: 'Problem is not open to be viewed. It'
6306: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6307:
1.69 riegler 6308: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6309: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6310:
1.69 riegler 6311: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
1.78 bisitz 6312: => 'Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
1.75 bisitz 6313:
1.69 riegler 6314: 'Problems with errors'
6315: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Re-publish'
1.96 www 6318: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Recently generated printouts'
6321: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Reset Count?'
1.96 www 6324: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6325:
1.69 riegler 6326: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6327: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6328:
1.69 riegler 6329: 'Select [_1]'
1.96 www 6330: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6331:
1.69 riegler 6332: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6333: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6334:
1.69 riegler 6335: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6336: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6337:
1.69 riegler 6338: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6339: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6340:
1.69 riegler 6341: 'Send Message'
6342: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6343:
1.69 riegler 6344: 'Show all'
6345: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6346:
1.69 riegler 6347: 'Show my first due problem'
6348: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6349:
1.69 riegler 6350: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6351: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6352:
6353: 'Show everything'
6354: => 'Alles anzeigen',
6355:
6356: 'Uncompleted Problems'
6357: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6358:
1.123 bisitz 6359: 'All homework assignments have been completed.'
6360: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6361:
1.69 riegler 6362: 'Speller Suggestions'
6363: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6364:
1.69 riegler 6365: 'Start a New Feed'
6366: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6367:
1.84 albertel 6368: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6369: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6370:
1.84 albertel 6371: 'Save changes'
1.96 www 6372: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6375: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'This action is currently not authorized.'
6378: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6381: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6382:
1.69 riegler 6383: 'Title of document goes here'
6384: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6385:
1.106 bisitz 6386: 'Body of document goes here'
6387: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6388:
1.69 riegler 6389: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6390: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6391:
1.69 riegler 6392: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6393: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6394:
1.69 riegler 6395: 'Version used'
1.132 bisitz 6396: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'Version[_1]'
6399: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6400:
1.69 riegler 6401: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6402: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6403:
1.69 riegler 6404: "What's New?"
6405: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6406:
1.69 riegler 6407: "What's New? page"
1.90 bisitz 6408: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6409:
1.69 riegler 6410: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6411: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'course only'
6414: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'delete'
1.96 www 6417: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6418:
1.69 riegler 6419: 'first resource in the course'
6420: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6421:
1.69 riegler 6422: 'grps.gif'
6423: => 'grps.gif',
6424:
6425: 'hidden'
6426: => 'verborgen',
6427:
6428: 'list[_1]'
6429: => 'list[_1]',
6430:
6431: 'new feed'
6432: => 'new feed',
6433:
6434: 'since last month'
6435: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: 'since last week'
1.132 bisitz 6438: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: 'since start of course'
6441: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6442:
1.69 riegler 6443: 'since yesterday'
6444: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6445:
1.69 riegler 6446: 'specific setting for this course'
1.96 www 6447: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6448:
1.69 riegler 6449: 'test.problem'
6450: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6451:
1.69 riegler 6452: 'user preference'
1.96 www 6453: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6454:
1.69 riegler 6455: 'version[_1]'
6456: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6457:
1.69 riegler 6458: "what's new? page"
1.90 bisitz 6459: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6460:
1.69 riegler 6461: 'your general user preferences'
1.96 www 6462: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6463:
1.69 riegler 6464:
6465: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6466: 'Submitting as Comment'
6467: => 'Als Kommentar einreichen',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'Submitting as Policy Feedback'
6470: => 'Submitting as Policy Feedback',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'Submitting as Question'
6473: => 'Als Frage einreichen',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'Total Points In Course'
6476: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6479: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'the resource you just saw on the screen'
6482: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484:
6485: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6486: 'Annotations'
6487: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6488:
1.69 riegler 6489: 'Close (no save)'
1.96 www 6490: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6491:
1.69 riegler 6492: 'Save and Update'
6493: => 'Speichern und aktualisieren',
6494:
6495:
6496: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6497: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6498: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6499:
1.69 riegler 6500: 'Chat'
6501: => 'Chat',
1.75 bisitz 6502:
1.69 riegler 6503: 'Chat room'
1.77 bisitz 6504: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6505:
1.69 riegler 6506: 'Download your Calendar as iCalendar File'
1.99 bisitz 6507: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
1.75 bisitz 6508:
1.69 riegler 6509: 'Drop Box'
6510: => 'Drop Box',
6511:
6512: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6513: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6514:
1.69 riegler 6515: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6516: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6517:
1.128 bisitz 6518: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6519: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6520:
6521: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6522: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6523:
1.69 riegler 6524:
6525: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
6526: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6527: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6528:
1.69 riegler 6529: 'Collaborative Tools'
6530: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6531:
1.69 riegler 6532: 'Course content'
6533: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6534:
1.69 riegler 6535: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6536: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'Created'
1.74 bisitz 6539: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6540:
1.69 riegler 6541: 'Creator'
1.74 bisitz 6542: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6543:
1.69 riegler 6544: 'Discussion Boards'
6545: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6546:
1.69 riegler 6547: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6548: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6549:
6550: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6551: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Erster Kurs'
6554: => 'Erster Kurs',
6555:
6556: 'Files'
6557: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'Group Name'
1.103 bisitz 6560: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6561:
1.69 riegler 6562: 'Group Title'
1.103 bisitz 6563: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'Members'
6566: => 'Mitglieder',
6567:
6568: 'Modify'
1.96 www 6569: => 'Verändern',
1.69 riegler 6570:
6571: 'No groups exist.'
6572: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6573:
1.69 riegler 6574: 'Number of roles in Hotlist:'
6575: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6578: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6579:
6580: 'Remote Control'
6581: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6582:
1.69 riegler 6583: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6584: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6585:
1.120 bisitz 6586: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6587: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6588:
1.69 riegler 6589: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6590: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6591:
1.69 riegler 6592: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6593: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'View Status'
6596: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'View/Change Status'
1.96 www 6599: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
6602: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
1.75 bisitz 6603:
1.116 bisitz 6604: 'with related words'
6605: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6606:
1.69 riegler 6607: 'with no related words'
1.116 bisitz 6608: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6609:
6610:
6611: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6612: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6613: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6614:
1.69 riegler 6615: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6616: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6617:
1.69 riegler 6618: 'Freeze Role'
6619: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6620:
1.69 riegler 6621: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
6622: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6623:
1.69 riegler 6624: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
6625: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
6626:
6627:
6628: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6629: 'Author Space'
6630: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6631:
1.69 riegler 6632: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6633: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6634:
1.69 riegler 6635: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6636: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6637:
1.69 riegler 6638: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6639: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6640:
6641: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6642: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6643:
1.69 riegler 6644: 'Last Revision Date'
1.96 www 6645: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6646:
1.69 riegler 6647: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6648: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6649:
1.69 riegler 6650: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6651: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6652:
1.69 riegler 6653: 'Never'
6654: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6655:
1.69 riegler 6656: 'Preview'
1.107 bisitz 6657: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6658:
1.69 riegler 6659: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6660: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6661:
1.69 riegler 6662: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6663: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6664:
1.69 riegler 6665: 'Resources used by this resource'
6666: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6667:
1.69 riegler 6668: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6669: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6670:
1.69 riegler 6671: 'Return'
1.96 www 6672: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6673:
1.69 riegler 6674: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6675: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6676:
1.69 riegler 6677: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6678: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6679:
1.69 riegler 6680: 'Source Available'
1.96 www 6681: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6682:
6683: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6684: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6685:
1.69 riegler 6686: 'Start new page<br />before selected'
6687: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6688:
1.69 riegler 6689: 'on'
6690: => 'an',
6691:
6692:
6693: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6694: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6695: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6696:
1.69 riegler 6697: 'All Parts'
6698: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6699:
1.69 riegler 6700: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6701: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6702: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6703: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6704:
1.69 riegler 6705: 'Cut'
1.85 bisitz 6706: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6707:
6708: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6709: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6710:
1.69 riegler 6711: 'Dump [_1] DOCS'
6712: => 'Dump [_1] DOCS',
1.75 bisitz 6713:
1.69 riegler 6714: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6715: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6716:
1.69 riegler 6717: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6718: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6719:
1.69 riegler 6720: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6721: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6722:
1.72 riegler 6723: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6724: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6725:
1.69 riegler 6726: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6727: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6728:
1.69 riegler 6729: 'Group'
6730: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6731:
1.69 riegler 6732: 'Hidden'
6733: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6734:
1.69 riegler 6735: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6736: => 'Interne Bezeichner',
6737:
6738: 'Symb List'
6739: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6740:
6741: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6742: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6743:
1.69 riegler 6744: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6745: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6746:
1.69 riegler 6747: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6748: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6749:
1.83 www 6750: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6751: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6752:
1.69 riegler 6753: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6754: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6755:
1.69 riegler 6756: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6757: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6758:
1.69 riegler 6759: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 ! bisitz 6760: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6761:
1.69 riegler 6762: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6763: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6764:
1.69 riegler 6765: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6766: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6767:
1.69 riegler 6768: 'Remove'
1.80 bisitz 6769: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6770:
1.69 riegler 6771: 'Rendering'
1.80 bisitz 6772: => 'Rendern',
1.75 bisitz 6773:
1.69 riegler 6774: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6775: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6776:
1.69 riegler 6777: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6778: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6779:
1.69 riegler 6780: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.96 www 6781: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.75 bisitz 6782:
1.69 riegler 6783: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6784: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6785:
1.69 riegler 6786: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6787: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6788:
1.69 riegler 6789: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6790: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6791:
1.69 riegler 6792: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6793: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6794:
1.69 riegler 6795: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6796: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6797:
1.69 riegler 6798: 'Table Mode'
6799: => 'Tabellenmodus',
6800:
6801: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6802: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6803:
1.69 riegler 6804: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6805: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6806:
1.69 riegler 6807: 'URL hidden'
6808: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6809:
1.69 riegler 6810: 'Update Parameter Display'
6811: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6812:
1.69 riegler 6813: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6814: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6815:
1.69 riegler 6816: "What's new?"
6817: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6818:
1.69 riegler 6819: '[quant,_1,day]'
6820: => '[quant,_1,Tag]',
6821:
6822: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6823: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6824:
1.69 riegler 6825: 'new.gif'
6826: => 'new.gif',
6827:
6828: 'parms[_2]'
6829: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6830:
1.69 riegler 6831: 'pgrd.gif'
6832: => 'pgrd.gif',
6833:
6834: 'pparm.gif'
6835: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6836:
1.69 riegler 6837: 'problem[_1]'
6838: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6839:
1.69 riegler 6840: 'problem[_2]'
6841: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6842:
1.69 riegler 6843: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6844: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6845:
1.69 riegler 6846: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6847: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6848:
1.95 bisitz 6849: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6850: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6851:
1.69 riegler 6852:
1.77 bisitz 6853: #
6854:
1.88 bisitz 6855: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6856: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6857:
1.78 bisitz 6858: 'New attachments'
1.96 www 6859: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6860:
1.78 bisitz 6861: 'Retained attachments'
1.96 www 6862: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6863:
1.78 bisitz 6864: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6865: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6866:
1.78 bisitz 6867: 'Discussion Post Attachments'
1.133 ! bisitz 6868: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6869:
6870:
1.78 bisitz 6871: #
6872:
6873: 'Modify course settings'
6874: => 'Kurseinstellungen',
6875:
6876: 'Send and display broadcast e-mail'
6877: => 'Broadcast-Nachrichten',
6878:
1.108 bisitz 6879: 'Awarded Total Points'
6880: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6881:
6882: 'Total Parts Done'
6883: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6884:
6885: 'Create a single course'
6886: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6887:
6888: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6889: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6890:
1.133 ! bisitz 6891: 'Create a single collaborative group space'
! 6892: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
! 6893:
! 6894: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
! 6895: => 'Einen einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
! 6896:
! 6897: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
! 6898: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
! 6899:
! 6900: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
! 6901: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
! 6902:
1.78 bisitz 6903: 'current'
6904: => 'aktuell',
6905:
6906:
1.79 bisitz 6907: #
1.80 bisitz 6908: 'Update Class List'
1.92 bisitz 6909: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 6910:
6911: 'Version changes'
1.116 bisitz 6912: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6913:
6914: 'Change interval'
1.96 www 6915: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6916:
6917: 'Student Submission Reports'
6918: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6919:
6920: 'Prepare reports of student submissions.'
6921: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6922:
6923: 'Survey Reports'
6924: => 'Umfrage-Berichte',
6925:
6926: 'Prepare reports on survey results.'
6927: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
6928:
6929: 'Correct Problems Plot'
6930: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
6931:
6932: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 6933: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 6934:
6935: 'Access Status'
6936: => 'Zugriffsstatus',
6937:
6938: 'Limit by time'
1.92 bisitz 6939: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 6940:
6941: 'Submission Time Plots'
6942: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
6943:
6944: 'Currently Has Access'
6945: => 'Aktueller Zugriff',
6946:
6947: 'Will Have Future Access'
1.96 www 6948: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 6949:
6950: 'Previously Had Access'
6951: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
6952:
6953: 'Any Access Status'
6954: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
6955:
6956: 'Previous Problem'
6957: => 'Vorherige Aufgabe',
6958:
6959: 'Next Problem'
1.96 www 6960: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 6961:
6962: 'Choose a different Problem'
1.96 www 6963: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 6964:
6965: 'Update Caches'
6966: => 'Cache aktualisieren',
6967:
6968: 'Begin'
6969: => 'Beginn',
6970:
6971: 'There are no students in the sections selected'
1.96 www 6972: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 6973:
6974: 'Graph Problem Submission Times'
6975: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
6976:
1.79 bisitz 6977:
1.81 bisitz 6978: #
6979: 'Return to Directory'
1.96 www 6980: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 6981:
1.113 bisitz 6982: 'Return to directory'
6983: => 'Zurück zum Verzeichnis',
6984:
1.81 bisitz 6985:
1.85 bisitz 6986: # 2007-06-15
6987:
6988: 'My Roles'
6989: => 'Meine Rollen',
6990:
6991: 'My Space'
6992: => 'Mein Bereich',
6993:
6994: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
6995: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
6996:
6997: 'Content Library'
6998: => 'Inhalte',
6999:
7000: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7001: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7002:
7003: 'Grading and Statistics'
7004: => 'Bewertungen und Statistiken',
7005:
7006: 'Other'
7007: => 'Sonstiges',
7008:
7009: 'group'
7010: => 'Gruppe',
7011:
7012: 'Actions'
7013: => 'Aktionen',
7014:
7015: 'Size'
1.96 www 7016: => 'Größe',
1.85 bisitz 7017:
7018: 'Current Access Status'
7019: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7020:
7021: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7022: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7023:
7024: 'Using the portfolio file list'
7025: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7026:
7027: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7028: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7029:
7030: 'Rename'
7031: => 'Umbenennen',
7032:
7033: 'Private'
7034: => 'privat',
7035:
7036: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7037: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7038:
7039: 'Use icons and text'
7040: => 'Icons mit Text',
7041:
7042: 'Use buttons and text'
7043: => 'Buttons mit Text',
7044:
7045: 'Use icons only'
7046: => 'Nur Icons',
7047:
7048: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7049: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7050:
7051: 'Change Main Menu'
1.96 www 7052: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7053:
7054: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7055: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7056:
7057: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7058: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7059:
1.131 bisitz 7060: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7061: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7062:
7063: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7064: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7065:
7066: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7067: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7068:
7069: 'User Management'
7070: => 'Benutzerverwaltung',
7071:
7072: 'Manage student enrollment'
7073: => 'Studentische Kursbelegungen',
7074:
7075: 'Modify an existing group'
1.96 www 7076: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7077:
7078: 'Delete an existing group'
1.96 www 7079: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7080:
7081: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7082: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7083:
7084: 'Enter an existing group'
7085: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7086:
7087: 'Course Management'
7088: => 'Kurs-Verwaltung',
7089:
7090: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7091: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7092:
7093: 'Submission #'
1.88 bisitz 7094: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7095:
7096: 'Try'
7097: => 'Versuch',
7098:
1.119 bisitz 7099: 'Try [_1]'
7100: => '[_1]. Versuch',
7101:
1.85 bisitz 7102: 'Submitted Answer'
7103: => 'Eingereichte Antwort',
7104:
7105: 'Close Window'
1.96 www 7106: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7107:
1.118 bisitz 7108: 'Close window'
7109: => 'Fenster schließen',
7110:
1.85 bisitz 7111: 'Portfolio Search'
7112: => 'Portfolio-Suche',
7113:
7114: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7115: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7116:
7117: 'Portfolio and Course Search'
7118: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7119:
7120: 'Message Status'
1.104 bisitz 7121: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7122:
7123: 'Any'
7124: => 'Beliebig',
7125:
7126: 'Unread'
7127: => 'Ungelesen',
7128:
7129: 'Read'
7130: => 'Gelesen',
7131:
7132: 'Replied to'
7133: => 'Beantwortet',
7134:
7135: 'Forwarded'
7136: => 'Weitergeleitet',
7137:
7138: 'Rename Folder'
7139: => 'Verzeichnis umbenennen',
7140:
7141: 'Delete Folder'
1.96 www 7142: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7143:
7144: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7145: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7146:
7147: 'Close navigation window'
7148: => 'Navigationsfenster beenden',
7149:
7150: 'Post Anonymous'
7151: => 'Anonym absenden',
7152:
7153: 'Post'
7154: => 'Absenden',
7155:
7156: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7157: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7158:
1.111 bisitz 7159: 'Forwarding Address(es)'
7160: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7161:
1.111 bisitz 7162: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7163: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7164:
1.114 bisitz 7165: 'Notification E-mail Address(es)'
7166: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7167:
7168: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7169: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7170:
7171: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7172: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7173:
7174: 'Notification address'
1.114 bisitz 7175: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7176:
1.114 bisitz 7177: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7178: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7179:
7180: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7181: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7182:
7183: 'All'
7184: => 'alle',
7185:
7186: 'Critical only'
1.127 bisitz 7187: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7188:
7189: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7190: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7191:
7192: 'Add new address'
1.96 www 7193: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7194:
1.111 bisitz 7195: 'What are forwarding and notification addresses?'
7196: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7197:
1.111 bisitz 7198: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7199: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7200:
7201: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7202: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7203:
7204: 'Number of Roles in Hotlist:'
7205: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7206:
7207: 'Current Password'
7208: => 'Derzeitiges Passwort',
7209:
7210: 'New Password'
7211: => 'Neues Passwort',
7212:
7213: 'Confirm Password'
1.96 www 7214: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7215:
7216: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7217: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7218:
7219: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7220: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7221:
7222: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7223: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7224:
7225: 'Send me a message'
7226: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7227:
7228: 'Show Public View'
1.96 www 7229: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7230:
7231: 'Delete Photo'
1.96 www 7232: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7233:
7234: 'Help with filling in text boxes'
7235: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7236:
1.126 bisitz 7237: 'Examples'
7238: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7239:
7240: 'off'
7241: => 'aus',
7242:
7243: 'Summary Preview'
7244: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7245:
7246: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7247: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7248:
7249: 'Include in course RSS newsfeed'
7250: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7251:
7252: 'Allow replies:'
7253: => 'Antworten zulassen:',
7254:
7255: 'Reply to:'
7256: => 'Antwort an:',
7257:
7258: 'Domain Management'
1.96 www 7259: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7260:
7261: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7262: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7263:
7264: 'Set domain configuration'
1.96 www 7265: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7266:
7267: 'Domain Configuration'
1.96 www 7268: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7269:
7270: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7271: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7272:
7273: 'Menu'
1.96 www 7274: => 'Menü',
1.85 bisitz 7275:
7276: 'Domain Settings'
1.96 www 7277: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7278:
7279: 'Course Environment'
7280: => 'Kursumgebung',
7281:
7282: 'Edit Course Environment'
7283: => 'Kursumgebung',
7284:
7285: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7286: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7287:
1.126 bisitz 7288: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7289: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7290:
7291: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7292: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7293:
7294: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7295: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7296:
7297: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7298: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7299:
7300: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7301: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7304: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7305:
7306: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7307: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7308:
7309: 'Allow students to view classlist.'
7310: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7311:
7312: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7313: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7314:
7315: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7316: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7317:
7318: 'Default paper type'
7319: => 'Standard-Papierformat',
7320:
7321: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7322: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7323:
7324: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7325: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7326:
7327: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7328: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7331: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7332:
7333: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7334: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7335:
7336: 'Restrict Metadata'
7337: => 'Portfolio-Metadaten',
7338:
7339: 'Show to student'
7340: => 'dem Studenten zeigen',
7341:
7342: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7343: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7344:
7345: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7346: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7347:
7348: 'Student may select multiple choices from list'
7349: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7350:
7351: 'Student may select only one choice from list'
7352: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7353:
7354: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7355: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7356:
7357: 'Order Metadata Fields'
7358: => 'Order Metadata Fields',
7359:
7360: 'Continue Import'
7361: => 'Import fortsetzen',
7362:
7363: 'Continue Search'
7364: => 'Suche fortsetzen',
7365:
7366: 'Finish Import'
1.96 www 7367: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7368:
7369: 'Include'
7370: => 'Einbinden',
7371:
7372: 'CLOSE'
1.96 www 7373: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7374:
7375: 'LON-CAPA Catalog Search'
7376: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7377:
1.116 bisitz 7378: '[_1] include external resources'
7379: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7380:
7381: 'Change Course Initialization Preference'
7382: => 'Kurs-Initialisierung',
7383:
7384: 'Change Course Init. Pref.'
7385: => 'Kurs-Initialisierung',
7386:
7387: 'Reset Access Times'
1.96 www 7388: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7389:
7390: 'Select Scope'
1.96 www 7391: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7392:
7393: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7394: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7395:
7396: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7397: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7398:
7399: 'Choose a student:'
1.96 www 7400: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7401:
7402: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7403: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7404:
7405: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7406: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7407:
7408: 'Select:'
7409: => 'Auswahl:',
7410:
7411: 'All Course Personnel'
7412: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7413:
7414: 'No Section'
7415: => 'Keine Sektion',
7416:
7417: 'Unselect'
7418: => 'Auswahl aufheben',
7419:
7420: 'Select a folder/map'
1.96 www 7421: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7422:
7423: 'Will remove access times for'
1.96 www 7424: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7425:
7426: 'from users'
7427: => 'von Benutzern',
7428:
7429: 'No Access times found for student'
1.96 www 7430: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7431:
7432: 'Finish'
1.99 bisitz 7433: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Name of New Folder'
7436: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7437:
7438: 'Name of New Page'
7439: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7440:
7441: 'New Page'
7442: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7443:
1.111 bisitz 7444: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7445: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7446:
7447: 'Remove[_99]'
7448: => 'Soll[_99]',
7449:
7450: '?[_99]'
7451: => 'wirklich entfernt werden?',
7452:
1.112 raeburn 7453: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7454: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7455:
7456: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7457: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7458:
7459: 'Cut[_98]'
7460: => 'Soll[_98]',
7461:
7462: '?[_98]'
7463: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7464:
7465: 'Paste'
1.96 www 7466: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7467:
7468: 'This may take a few moments to display.'
1.96 www 7469: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.', # n.t.
1.85 bisitz 7470:
7471: 'Detailed Citation Preview'
7472: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7473:
7474: 'related words'
1.96 www 7475: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7476:
7477: 'Any domain'
1.96 www 7478: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7479:
7480: 'Reset'
1.96 www 7481: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7482:
7483: 'MIME Type Category'
7484: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7485:
7486: 'Domains'
1.96 www 7487: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7488:
7489: 'Custom Metadata fields'
7490: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7491:
7492: 'Field Name'
7493: => 'Feldbezeichnung',
7494:
7495: 'Field Value(s)'
7496: => 'Feldinhalt(e)',
7497:
7498: 'Another custom field/value pair?'
7499: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7500:
7501: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7502: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7503:
7504: 'Created between'
7505: => 'Erstellung zwischen',
7506:
7507: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7508: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7509:
7510: 'Standard Portfolio Metadata'
7511: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7512:
7513: 'Advanced Portfolio Search'
7514: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7515:
7516: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7517: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7518:
7519: 'Problem Statistics'
7520: => 'Aufgaben-Statistiken',
7521:
7522: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7523: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7524:
7525: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7526: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7527:
1.86 bisitz 7528: # 2007-06-22
7529: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7530: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7531:
7532: 'Construction Space:'
7533: => 'Konstruktionsbereich:',
7534:
7535: 'Problem Status:'
7536: => 'Aufgabenstatus:',
7537:
7538: 'Problem Type:'
7539: => 'Aufgabentyp:',
7540:
7541: 'Feedback Mode:'
7542: => 'Feedback-Modus:',
7543:
1.118 bisitz 7544: 'Answer for Part: [_1]'
7545: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7546:
7547: 'Script Vars'
7548: => 'Skript-Variablen',
7549:
7550: 'Regular file'
1.96 www 7551: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7552:
7553: 'Testbank file'
7554: => 'Testbank-Datei',
7555:
7556: 'IMS package'
7557: => 'IMS-Paket',
7558:
7559: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7560: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7561:
7562: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7563: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7564: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7565: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7566:
7567: 'Active Link'
7568: => 'Aktive Links',
7569:
7570: 'Font'
7571: => 'Zeichen',
7572:
7573: 'Un-Visited Link'
7574: => 'Unbesuchte Links',
7575:
7576: 'Page Background'
7577: => 'Seitenhintergrund',
7578:
7579: 'Header Border'
7580: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7581:
7582: 'Header Background'
7583: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7584:
7585: 'Visited Link'
7586: => 'Besuchte Links',
7587:
7588: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7589: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7590:
7591: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7592: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7593:
7594: 'Directory Contents:'
1.89 bisitz 7595: => 'Inhaltsverzeichnis:', # n.t.
1.86 bisitz 7596:
7597: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7598: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7599:
7600: 'Save and View'
7601: => 'Speichern und betrachten',
7602:
7603: 'Check Spelling'
1.96 www 7604: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7605:
7606: 'Selecting a Course'
1.96 www 7607: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7608:
7609: 'Course Activity:'
1.96 www 7610: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7611:
7612: 'Course Domain:'
1.96 www 7613: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7614:
7615: 'Course Institutional Code:'
7616: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7617:
7618: "Course Owner's Username:"
1.96 www 7619: => 'Benutzername des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7620:
7621: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7622: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7623:
7624: 'LON-CAPA course ID:'
7625: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7626:
7627: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7628: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7629:
7630: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7631: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7632:
7633: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7634: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7635:
7636: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7637: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7638:
7639: 'Course Group Settings'
7640: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7641:
7642: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7643: portfolio files.'
1.96 www 7644: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7645:
7646: 'Creation Options'
7647: => 'Erstellungsoptionen',
7648:
7649: ' Creation Settings'
7650: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7651:
7652: 'Creation Outcome'
7653: => 'Ergebnis der Erstellung',
7654:
7655: 'New LON-CAPA course ID:'
7656: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7657:
1.118 bisitz 7658: 'Created on'
7659: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7660:
7661: 'Cloning course from'
1.96 www 7662: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7663:
1.118 bisitz 7664: 'Setting environment'
7665: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7666:
7667: 'Opening all assignments'
7668: => 'Start aller Übungen',
7669:
7670: 'Setting first resource'
7671: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7672:
7673: # 'Assigning role of Course Coordinator to'
7674: #=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
7675:
7676: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7677: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7678:
1.118 bisitz 7679: 'Roles will be active at next login'
7680: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7681:
1.118 bisitz 7682: 'Active at next login. '
7683: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7684:
1.110 bisitz 7685: 'Create Another [_1]'
7686: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7687:
7688: 'from domain'
1.96 www 7689: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7690:
7691: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7692: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7693:
7694: 'Standard Problem'
7695: => 'Standard-Aufgabe',
7696:
7697: 'Practice'
1.96 www 7698: => 'Übung',
1.86 bisitz 7699:
7700: 'Exam'
1.96 www 7701: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7702:
7703: 'Survey'
7704: => 'Umfrage',
7705:
7706: 'Library'
1.110 bisitz 7707: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7708:
7709: 'Value:'
7710: => 'Wert:',
7711:
7712: 'String Value'
7713: => 'Text-Wert',
7714:
7715: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7716: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7717:
7718: 'practice'
1.96 www 7719: => 'Übung',
1.86 bisitz 7720:
7721: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7722: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7723:
7724: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7725: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7726:
1.109 bisitz 7727: 'Current quota'
1.114 bisitz 7728: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7729:
1.114 bisitz 7730: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7731: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7732:
1.109 bisitz 7733: 'Change quota'
7734: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7735:
1.109 bisitz 7736: 'Custom quota'
7737: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7738:
7739: 'Existing sections'
7740: => 'Bestehende Sektionen',
7741:
7742: 'Define new section'
1.98 bisitz 7743: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7744:
7745: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7746: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7747:
7748: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7749: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7750:
1.98 bisitz 7751: 'Generating user'
7752: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7753:
1.98 bisitz 7754: 'Home server'
7755: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7756:
7757: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7758: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7759:
7760: 'No roles to modify'
7761: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7762:
7763: 'starting'
7764: => 'Start am',
7765:
7766: 'Add to classlist:'
1.96 www 7767: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7768:
7769: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7770: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7771:
7772: 'Enter New Login Data'
7773: => 'Neue Login-Einstellungen',
7774:
1.109 bisitz 7775: 'will override current values'
7776: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7777:
7778: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7779: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7780:
7781: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
7782: => 'Sektionsnummern and korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
7783:
7784: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7785: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7786:
7787: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7788: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7789:
7790: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 7791: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 7792:
7793: 'Current value is'
7794: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7795:
1.116 bisitz 7796: 'Interval set to version changes [_1]'
7797: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7798:
1.87 bisitz 7799: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7800: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7801:
7802: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7803: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7804:
1.91 bisitz 7805: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7806: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7807:
7808: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7809: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7810:
1.87 bisitz 7811: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7812: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7813:
1.110 bisitz 7814: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7815: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7816:
1.110 bisitz 7817: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7818: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7819:
1.110 bisitz 7820: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7821: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7822:
1.110 bisitz 7823: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7824: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7825:
7826: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7827: => 'Alternativ-Login',
7828:
7829: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7830: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7831:
7832: 'Course Catalog'
1.96 www 7833: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7834:
7835: 'User Authentication'
7836: => 'Benutzer-Authentifizierung',
7837:
7838: 'Log-in Help'
7839: => 'Login-Hilfe',
7840:
7841: 'Forgot password?'
7842: => 'Passwort vergessen?',
7843:
7844: 'Crosslisted'
7845: => 'querverwiesen',
7846:
7847: 'Owner'
1.96 www 7848: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 7849:
7850: 'Code'
7851: => 'Kurscode',
7852:
7853: 'Course listing'
1.96 www 7854: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7855:
7856: 'Course Listing'
1.96 www 7857: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7858:
7859: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 7860: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 7861:
1.114 bisitz 7862: 'help/support'
7863: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 7864:
7865: 'Log-in help'
7866: => 'Login-Hilfe',
7867:
7868: 'Ask helpdesk'
7869: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
7870:
7871: 'Back to last location'
1.96 www 7872: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 7873:
1.99 bisitz 7874: 'Note'
7875: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 7876:
1.99 bisitz 7877: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 7878: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 7879:
7880: 'Submit Request'
7881: => 'Anfrage abschicken',
7882:
7883: 'E-mail address'
7884: => 'E-Mail-Adresse',
7885:
1.114 bisitz 7886: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.96 www 7887: => 'Geben Sie Ihren LON-CAPA-Benutzernamen ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 7888:
7889: 'URL of page'
7890: => 'URL der Seite',
7891:
7892: 'Phone'
1.114 bisitz 7893: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 7894:
7895: 'Course Details'
7896: => 'Kursdetails',
7897:
7898: 'Enter institutional course code'
7899: => 'Kurs-Instituts-Code',
7900:
7901: 'Enter course title'
7902: => 'Kurstitel',
7903:
7904: 'Section Number'
1.99 bisitz 7905: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 7906:
7907: 'Detailed Description'
7908: => 'Detailierte Beschreibung',
7909:
7910: 'Clear Form'
1.96 www 7911: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 7912:
7913: 'Material presented in clear way'
1.96 www 7914: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 7915:
7916: 'Material covered with sufficient depth'
7917: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
7918:
7919: 'Material is helpful'
7920: => 'Das Material ist hilfreich',
7921:
7922: 'Material appears to be correct'
7923: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
7924:
1.88 bisitz 7925: 'This will only retrieve the resource, if you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 7926: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 7927:
1.105 bisitz 7928: 'is in this state due to author settings.'
7929: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 7930:
7931: 'User Data for'
7932: => 'Benutzerdaten von',
7933:
7934: 'Email Address'
7935: => 'E-Mail-Adresse',
7936:
7937: 'Enroll Student'
7938: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
7939:
7940: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 7941: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 7942:
7943: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 7944: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 7945:
7946: 'start date'
1.110 bisitz 7947: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 7948:
7949: 'end date'
1.110 bisitz 7950: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 7951:
7952: 'active groups'
7953: => 'Aktive Gruppen',
7954:
1.102 bisitz 7955: 'active group(s)'
7956: => 'Aktive Gruppen',
7957:
1.88 bisitz 7958: "Select a user name to view the user's personal page."
1.96 www 7959: => "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 7960:
7961: 'View recent activity by this student'
1.96 www 7962: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 7963:
7964: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 7965: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 7966:
1.102 bisitz 7967: 'Compiling student activity data can take a long time.
7968: Your request continues to be processed while results are displayed.
7969: ' # 2xCR!
7970: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
7971: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
7972: ',
1.88 bisitz 7973:
7974: 'Composing Query'
7975: => 'Stelle Anfrage zusammen',
7976:
7977: 'Student Activity'
1.96 www 7978: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 7979:
7980: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
7981: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
7982:
7983: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 7984: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 7985:
7986: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 7987: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 7988:
7989: 'Data'
7990: => 'Daten',
7991:
7992: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.96 www 7993: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen', # n.t.
1.88 bisitz 7994:
7995: 'View Classlist'
7996: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
7997:
7998: 'Count'
1.96 www 7999: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8000:
1.89 bisitz 8001: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8002: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8003:
8004: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8005: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8006:
8007: 'Modify User Privileges'
8008: => 'Benutzerrechte anpassen',
8009:
8010: 'Insert:'
1.96 www 8011: => 'Einfügen:', # n.t.
1.89 bisitz 8012:
8013: 'Randomize Foil Order'
1.96 www 8014: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren', # n.t.
1.89 bisitz 8015:
8016: 'Display Direction'
8017: => 'Anzeige-Richtung:',
8018:
8019: 'vertical'
8020: => 'vertikal',
8021:
8022: 'horizontal'
8023: => 'horizontal',
8024:
8025: 'Script'
8026: => 'Skript-Block', # n.t.
8027:
8028: 'Problem Editing Help'
8029: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8030:
1.114 bisitz 8031: 'Problem Editing'
8032: => 'Aufgabenerstellung',
8033:
1.89 bisitz 8034: 'Hint'
8035: => 'Hinweis', # n.t.
8036:
8037: 'Show hint even if problem Correct:'
8038: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:', # n.t.
8039:
8040: 'Single Line Text Entry Area'
8041: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8042:
8043: 'Parameters for a response'
1.96 www 8044: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8045:
8046: 'Problem Part'
8047: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8048:
8049: 'Part ID:'
8050: => 'Aufgabenteil-ID:',
8051:
8052: 'Displayed Part Description:'
8053: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8054:
8055: 'Readonly:'
8056: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8057:
8058: 'Response: Numerical'
8059: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8060:
8061: 'random'
1.96 www 8062: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8063:
8064: 'top'
8065: => 'am Anfang',
8066:
8067: 'bottom'
8068: => 'am Ende',
8069:
8070: 'Add new Option:'
1.96 www 8071: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8072:
8073: 'Delete an Option:'
1.96 www 8074: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8075:
8076: 'Print options:'
8077: => 'Ausgabe der Optionen:',
8078:
8079: "Don't show option list"
8080: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8081:
8082: 'Display of options when printed'
8083: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8084:
8085: 'Normal list'
8086: => 'Normale Liste',
8087:
8088: 'Listed in vertical column'
8089: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8090:
8091: 'Multiple Option Response Question'
8092: => 'Antworttyp: Optionsauswahl', # n.t.
8093:
8094: 'Select Options'
1.96 www 8095: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8096:
8097: 'Image'
8098: => 'Bild', # n.t.
8099:
8100: 'Image Url:'
8101: => 'URL des Bildes:',
8102:
8103: 'width (pixel):'
8104: => 'Breite (Pixel):',
8105:
8106: 'height (pixel):'
1.96 www 8107: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8108:
8109: 'Alignment:'
8110: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8111:
8112: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8113: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8114:
8115: 'no'
8116: => 'nein',
8117:
8118: 'Location:'
8119: => 'Stelle:', # n.t.
8120:
8121: 'Randomly labeled image'
8122: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8123:
8124: 'Response: Click on Image'
8125: => 'Antworttyp: Klick-ins-Bild', # n.t.
8126:
8127: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8128: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8129:
8130: 'Image response foil'
1.96 www 8131: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8132:
8133: 'Enter Coordinates' # n.t.
8134: => 'Koordinaten festlegen',
8135:
8136: 'Rectangle'
8137: => 'Rechteck', # n.t.
8138:
8139: 'Coordinate Pairs'
8140: => 'Koordinatenpaar',
8141:
8142: 'Polygon'
8143: => 'Polygon',
8144:
8145: 'Coordinate list'
8146: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8147:
8148: 'Create Polygon Data'
8149: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8150:
8151: 'Task Description'
8152: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8153:
8154: 'Clickable Image'
8155: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8156:
8157: 'Image Source File'
8158: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8159:
8160: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
1.96 www 8161: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen.',
1.89 bisitz 8162:
8163: 'Select First Coordinate on Image'
8164: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
8165:
8166: 'Select Second Coordinate on Image'
8167: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
8168:
8169: 'Select Finish to save selection.'
8170: => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
8171:
8172: 'for access.'
8173: => ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
8174:
8175: 'New Name'
8176: => 'Neuer Dateiname',
8177:
8178: 'Make Obsolete'
1.96 www 8179: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8180:
8181: 'Set Margins'
1.96 www 8182: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8183:
8184: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8185: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8186:
8187: 'Width:'
1.92 bisitz 8188: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8189:
8190: 'Height:'
1.96 www 8191: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8192:
1.93 albertel 8193: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8194: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8195:
8196: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.100 bisitz 8197: => 'Benutzername und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8198:
1.133 ! bisitz 8199: 'Please check the username and password.'
! 8200: => 'Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort.',
! 8201:
1.89 bisitz 8202: 'Please'
8203: => 'Bitte',
8204:
8205: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8206: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8207:
8208: 'Sending'
8209: => 'Sende',
8210:
8211: 'Completed.'
1.96 www 8212: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8213:
8214: 'Messages being sent.'
8215: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8216:
8217: 'showing messages'
8218: => 'zeige Nachrichten',
8219:
1.90 bisitz 8220: 'Assigning'
8221: => 'Zuweisung der Rolle',
8222:
8223: 'ending'
8224: => 'Ende am',
8225:
8226: 'Assistant Co-Author'
8227: => 'Co-Autor-Assistent',
8228:
1.92 bisitz 8229: 'Catalog Information for'
1.114 bisitz 8230: => 'Katalogisierungsdaten für',
1.90 bisitz 8231:
1.91 bisitz 8232: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8233: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8234:
8235: 'Revise search'
1.96 www 8236: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8237:
8238: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8239: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8240:
1.116 bisitz 8241: 'Sort by [_1] [_2]'
8242: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8243:
8244: 'Number of accesses'
8245: => 'Anzahl der Zugriffe',
8246:
8247: 'Ascending'
8248: => 'aufsteigend',
8249:
8250: 'Descending'
8251: => 'absteigend',
8252:
8253: 'Students Attempting'
8254: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8255:
8256: 'Average Number of Tries'
8257: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8258:
8259: 'Mean Degree of Difficulty'
8260: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8261:
8262: 'Mean Degree of Discrimination'
8263: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8264:
8265: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8266: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8267:
8268: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8269: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8270:
8271: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8272: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8273:
8274: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8275: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8276:
8277: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8278: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8279:
8280: 'Prev'
1.96 www 8281: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8282:
8283: 'Reload'
8284: => 'Aktualisieren',
8285:
8286: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8287: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8288:
8289: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8290: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8291:
8292: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8293: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8294:
8295: 'Revise Search Request'
1.96 www 8296: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8297:
8298: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8299: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8300:
1.120 bisitz 8301: 'Access : '
8302: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8303:
1.120 bisitz 8304: 'Resource: '
8305: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8306:
1.120 bisitz 8307: 'Action : '
8308: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8309:
8310: 'Published on ...'
1.96 www 8311: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8312:
8313: 'Currently published version'
1.96 www 8314: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8315:
8316: 'Edit Metadata'
1.96 www 8317: => 'Metadaten ändern', # n.t.
1.91 bisitz 8318:
8319: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8320: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8321:
8322: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8323: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8324:
8325: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8326: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8327:
8328: 'Empty tags'
8329: => 'Leere Tags',
8330:
8331: 'Lower casing'
8332: => 'Kleinschreibung',
8333:
8334: 'Symbol font'
8335: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8336:
8337: 'Cleanup'
1.96 www 8338: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8339:
8340: 'Back to Source File'
1.96 www 8341: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8342:
8343: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8344: => 'Stylesheet-Datei',
8345:
8346: 'Online Survey'
8347: => 'Umfrage',
8348:
1.105 bisitz 8349: 'Unable to find [_1]'
8350: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8351:
8352: 'Check machines:'
1.96 www 8353: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.92 bisitz 8354:
8355: 'Post Server Announcements'
8356: => 'Server-Bekanntmachungen', # n.t.
8357:
8358: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.96 www 8359: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl', # n.t.
1.92 bisitz 8360:
8361: '(leave blank to delete announcement)'
8362: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8363:
8364: 'Posting [_1]'
8365: => 'Sende an [_1]',
8366:
8367: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 ! bisitz 8368: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8369:
8370: 'Attachment (128 KB max size)'
8371: => 'Anhang (maximal 128 KB)',
8372:
8373: 'Edit Answer'
8374: => 'Antwort editieren',
8375:
8376: 'Date/Time'
8377: => 'Datum, Uhrzeit',
8378:
8379: 'Threshold Name'
8380: => 'Schwellenwert-Name',
8381:
8382: 'Current value'
8383: => 'Aktueller Wert',
8384:
8385: 'Change?'
1.96 www 8386: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8387:
8388: 'Make changes'
1.116 bisitz 8389: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8390:
8391: 'Change thresholds'
1.96 www 8392: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8393:
8394: 'Picture Conversion Status'
8395: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8396:
8397: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8398: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8399:
8400: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8401: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8402:
8403: 'Initial version'
8404: => 'Urversion',
8405:
8406: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8407: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8408:
8409: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.96 www 8410: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.', # n.t.
1.92 bisitz 8411:
8412: 'Show problem'
8413: => 'Aufgabe anzeigen', # n.t.
8414:
8415: 'Analyze Over'
1.96 www 8416: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8417:
8418: 'Number of Plots'
8419: => 'Anzahl Plots', #???
8420:
8421: 'none'
1.114 bisitz 8422: => 'nichts',
1.92 bisitz 8423:
8424: 'Output as'
8425: => 'Ausgabetyp', # n.t.
8426:
8427: 'Prepare Report'
8428: => 'Bericht erstellen',
8429:
8430: 'Show correct answers'
8431: => 'Korrekte Antworten anzeigen', # n.t.
8432:
8433: 'Show all submissions'
8434: => 'Alle Einreichungen anzeigen', # n.t.
8435:
8436: 'Show problem grading'
8437: => 'Aufgabenbewertung anzeigen', # n.t.
8438:
8439: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8440: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8441:
8442: 'please select problems and use the <b>Prepare Report</b> button to continue.'
1.96 www 8443: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8444:
8445: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8446: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8447:
8448: 'There are no survey problems in this course'
1.128 bisitz 8449: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8450:
8451: 'Generate Survey Report'
8452: => 'Umfragebericht generieren',
8453:
8454: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8455: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8456:
8457: 'Create Plot'
8458: => 'Diagramm erzeugen',
8459:
8460: 'Start Time:'
8461: => 'Startzeit:',
8462:
8463: 'End Time:'
8464: => 'Endezeit:',
8465:
8466: 'Sender'
8467: => 'Absender',
8468:
8469: 'Number'
8470: => 'Nummer',
8471:
8472: 'Upload Classlist'
8473: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8474:
8475: 'Semicolon separated values'
8476: => 'Durch Semikolons getrennt',
8477:
1.98 bisitz 8478: ' with home server '
8479: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8480:
8481: 'Show Log'
1.96 www 8482: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8483:
8484: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8485: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8486:
8487: 'Records'
1.96 www 8488: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8489:
8490: 'Before'
8491: => 'Vorher',
8492:
8493: 'After'
8494: => 'Nachher',
8495:
8496: 'Current folder/page'
8497: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8498:
8499: 'Containing phrase'
1.96 www 8500: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8501:
8502: 'None'
8503: => 'nichts',
8504:
8505: 'Users'
8506: => 'Benutzer',
8507:
8508: 'Include parameter types'
8509: => 'Parametertypen zeigen',
8510:
8511: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8512: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8513:
8514: 'Announce'
8515: => 'Bekanntmachen',
8516:
8517: 'Not active anymore'
8518: => 'nicht mehr aktiv',
8519:
8520: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8521: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8522:
8523: 'Username : Domain'
1.96 www 8524: => 'Benutzername:Domäne',
1.92 bisitz 8525:
8526: 'Active'
8527: => 'aktiv',
8528:
8529: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8530: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8531:
8532: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8533: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8534:
8535: 'Overview Mode'
1.96 www 8536: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8537:
8538: 'Overview'
1.96 www 8539: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8540:
8541: 'Set Parameters'
8542: => 'Parameter einstellen',
8543:
8544: 'Parts'
8545: => 'Aufgabenteile',
8546:
8547: 'Section(s)'
8548: => 'Sektion(en)',
8549:
8550: 'Group(s)'
8551: => 'Gruppe(n)',
8552:
8553: 'Select Common Only'
1.96 www 8554: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8555:
8556: 'Add Problem Dates'
8557: => 'Auswahl: Aufgabendatumsfelder',
8558:
8559: 'Add Content Dates'
8560: => 'Auswahl: Inhaltsdatumsfelder',
8561:
8562: 'Add Discussion Settings'
8563: => 'Auswahl: Diskussions-Einstellungen',
8564:
8565: 'Add Visibilities'
8566: => 'Auswahl: Sichtbarkeit',
8567:
8568: 'Add Part Parameters'
8569: => 'Auswahl: Aufgabenteil-Parameter',
8570:
8571: 'Group Files'
1.119 bisitz 8572: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8573:
8574: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.120 bisitz 8575: => "Geben Sie Benutzername:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8576:
8577: 'No map selected.'
1.96 www 8578: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8579:
8580: 'Most Recent:'
8581: => 'Aktuellste:', # n.t.
8582:
8583: 'In Course:'
8584: => 'Im Kurs:', # n.t.
8585:
8586: 'Use:'
8587: => 'Verwende:', # n.t.
8588:
1.98 bisitz 8589: 'Search LON-CAPA help'
8590: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8591:
8592: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8593: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8594:
8595: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8596: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8597:
8598: 'Choose'
1.96 www 8599: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8600:
8601: 'Title:'
8602: => 'Titel:',
8603:
8604: 'URL:'
8605: => 'URL:',
1.87 bisitz 8606:
1.94 bisitz 8607: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8608: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8609:
8610: 'ERROR:'
8611: => 'FEHLER:',
8612:
8613: 'occured while running'
1.97 bisitz 8614: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8615:
8616: '(click for example)'
1.96 www 8617: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8618:
1.105 bisitz 8619: 'click for example'
8620: => 'Klicken für Beispiel',
8621:
1.94 bisitz 8622: 'Re-Enable'
8623: => 'wieder aktivieren',
8624:
8625: 'Script Functions'
8626: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8627:
8628: 'Image Options'
8629: => 'Bildoptionen', # n.t.
8630:
8631: 'middle'
8632: => 'mittig',
8633:
8634: 'left'
8635: => 'links',
8636:
8637: 'right'
8638: => 'rechts',
8639:
8640: 'TeXwidth (mm):'
8641: => 'TeX-Breite (mm):',
8642:
8643: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8644: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8645:
8646: 'TeXwrap:'
8647: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8648:
8649: 'Sorry!'
8650: => 'Schade...', # n.t.
8651:
8652: 'Resource not available.'
8653: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8654:
8655: 'Choose file type:'
8656: => 'Dateityp:',
8657:
8658: 'Output of decompress:'
8659: => 'Ausgabe der Dekomprimierung:',
8660:
8661: 'Decompress complete.'
8662: => 'Dekomprimierung abgeschlossen.',
8663:
8664: 'Archive:'
8665: => 'Archiv:',
8666:
8667: 'inflating:'
8668: => 'entpacke:',
8669:
8670: 'Incorrect:'
8671: => 'Inkorrekt:',
8672:
8673: 'Correct:'
8674: => 'Korrekt:',
8675:
1.119 bisitz 8676: 'Correct'
8677: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8678:
8679: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection.'
8680: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen.',
8681:
1.97 bisitz 8682: 'Pick course first'
8683: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8684:
8685: 'User Information Changed'
1.96 www 8686: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8687:
8688: 'Changed To'
1.96 www 8689: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8690:
8691: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8692: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8693:
1.95 bisitz 8694: 'You have new messages'
8695: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8696:
8697: 'Destination folder'
8698: => 'Zielverzeichnis',
8699:
8700: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8701: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8702:
8703: 'Move to Folder ->'
8704: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8705:
8706: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8707: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8708:
8709: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8710: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8711:
8712: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8713: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8714:
1.118 bisitz 8715: 'Register Clicker'
8716: => 'Clicker registrieren',
8717:
1.95 bisitz 8718: 'Register'
8719: => 'Registrieren',
8720:
8721: 'New Link'
8722: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8723:
8724: 'Refresh'
8725: => 'Aktualisieren', # n.t.
8726:
1.101 bisitz 8727: 'Custom metadata [_1]: '
8728: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8729:
8730: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8731: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8732:
8733: 'User modify/custom role edit'
8734: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8735:
8736: 'User Search'
8737: => 'Benutzersuche',
8738:
8739: 'to add/modify roles'
1.96 www 8740: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8741:
8742: 'is'
8743: => 'ist',
8744:
8745: 'contains'
1.96 www 8746: => 'enthält',
1.95 bisitz 8747:
8748: 'in this domain'
1.96 www 8749: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8750:
8751: 'in institutional directory'
8752: => 'im Institutsverzeichnis',
8753:
8754: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8755: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8756:
8757: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8758: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8759:
8760: 'permanent e-mail'
8761: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8762:
8763: 'Set user role'
8764: => 'Benutzerrolle einrichten',
8765:
8766: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8767: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8768:
8769: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 8770: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 8771:
8772: 'Make new user "[_1]"'
8773: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
8774:
8775: 'Edit Course'
8776: => 'Kursinhalt einrichten',
8777:
8778: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 8779: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 8780:
8781: 'Content items'
8782: => 'Inhaltselemente',
8783:
8784: 'Discussion posts'
1.96 www 8785: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 8786:
8787: 'Export Course DOCS'
8788: => 'Exportieren',
8789:
8790: 'Download the zip file from'
8791: => 'Download ZIP-Datei:',
8792:
8793: 'IMS course archive'
8794: => 'IMS-Kursarchiv',
8795:
8796: 'Export course to IMS content package'
8797: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
8798:
8799: 'last name, first name'
8800: => 'Nachname, Vorname',
8801:
8802: 'Select a Template'
8803: => 'Auswahl einer Vorlage',
8804:
8805: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 8806: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 8807:
8808: 'Privilege'
8809: => 'Berechtigung',
8810:
1.99 bisitz 8811: 'Showing users with a name starting with [_1]'
8812: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 8813:
8814: 'Permanent e-mail address'
8815: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8816:
8817: 'Permanent e-mail'
8818: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
8819:
8820: 'User [_1] in domain [_2]'
8821: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
8822:
8823: 'Result'
8824: => 'Ergebnis',
8825:
8826: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
8827: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
8828:
8829: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
8830: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
8831:
8832: 'Setting'
8833: => 'Einstellung',
8834:
8835: 'Directory search available?'
8836: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
8837:
8838: 'Back to actions menu'
8839: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
8840:
8841: 'Edit action'
8842: => 'Aktion',
8843:
8844: 'Effect'
8845: => 'Effekt',
8846:
8847: 'Course / User'
8848: => 'Kurs / Benutzer',
8849:
8850: 'deny'
8851: => 'verweigern',
8852:
8853: 'allow'
8854: => 'zulassen',
8855:
8856: 'Delete this rule'
8857: => 'Diese Regel löschen',
8858:
8859: 'Insert rule above'
8860: => 'Regel oberhalb einfügen',
8861:
8862: 'Insert rule below'
8863: => 'Regel unterhalb einfügen',
8864:
8865: 'Move rule down'
8866: => 'Regel nach unten verschieben',
8867:
8868: 'Move rule up'
8869: => 'Regel nach oben verschieben',
8870:
8871: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
8872: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
8873:
8874: 'email address'
8875: => 'E-Mail-Adresse',
8876:
8877: 'Updated'
8878: => 'Geändert',
8879:
8880: 'The error occurred on host [_1]'
8881: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
8882:
8883: 'This error occurred on machine [_1]'
1.109 bisitz 8884: => 'Dieser Fehler trat auf Machine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 8885:
8886: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 8887: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 8888:
8889: 'Task information'
8890: => 'Information',
8891:
8892: 'Automated adds/drops'
8893: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
8894:
8895: 'Change enrollment dates'
8896: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
8897:
8898: 'Change access dates'
8899: => 'Zugriffszeiten ändern',
8900:
8901: 'Notification of changes'
8902: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
8903:
8904: 'Change crosslistings'
8905: => 'Querverweise ändern',
8906:
8907: 'Section settings'
8908: => 'Sektions-Einstellungen',
8909:
8910: 'Student photo settings'
8911: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
8912:
8913: 'Update roster now'
8914: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
8915:
8916: 'Update student photos'
8917: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
8918:
8919: 'View students and change type'
8920: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
8921:
8922: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 8923: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 8924:
8925: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
8926: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
8927:
8928: 'OFF'
8929: => 'AUS',
8930:
8931: 'ON'
8932: => 'AN',
8933:
8934: 'Additions based on classlist changes:'
8935: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8936:
8937: 'Removals based on classlist changes:'
8938: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
8939:
8940: 'Enable'
8941: => 'Aktivieren ',
8942:
8943: 'Disable'
8944: => 'Deaktivieren',
8945:
8946: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 8947: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 8948:
8949: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 8950: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 8951:
8952: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 8953: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 8954:
8955: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8956: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8957:
8958: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 8959: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 8960:
8961: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 8962: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 8963:
8964: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 8965: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 8966:
8967: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
8968: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
8969:
8970: 'Currently: default first access:'
8971: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
8972:
8973: ', default last access:'
8974: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
8975:
8976: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8977: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8978:
8979: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 8980: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 8981:
8982: 'Changes to section settings'
8983: => 'Sektionseinstellungen',
8984:
8985: 'Currently no sections of'
8986: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
8987:
8988: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
8989: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
8990:
8991: 'Add enrollment from additional sections.'
8992: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
8993:
8994: 'Number of new sections to add:'
8995: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
8996:
8997: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
8998: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
8999:
9000: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9001: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9002:
9003: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9004: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9005:
9006: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9007: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9008:
9009: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9010: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9011:
9012: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9013: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9014:
9015: 'enabled'
9016: => 'aktiviert',
9017:
9018: 'disabled'
9019: => 'deaktiviert',
9020:
9021: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9022: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9023:
9024: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9025: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9026:
9027: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9028: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9029:
9030: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9031: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9032:
9033: 'Currently: Notification:'
9034: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9035:
9036: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9037: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9038:
9039: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9040: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9041:
9042: 'username:domain'
9043: => 'Benutzername:Domäne',
9044:
9045: 'Course Access'
9046: => 'Kurs-Zugriff',
9047:
9048: 'Current notification status'
9049: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9050:
9051: 'Notification active'
9052: => 'Benachrichtigung aktiv',
9053:
9054: 'Notification inactive'
9055: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9056:
9057: 'Notification?'
9058: => 'Benachrichtigen?',
9059:
9060: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9061: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9062:
9063: 'Notification of enrollment changes now'
9064: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9065:
9066: 'Notification of enrollment changes still'
9067: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9068:
9069: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9070: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9071:
9072: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9073: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9074:
9075: 'View/Modify Course Settings'
9076: => 'Kurseinstellungen betrachten/ändern',
9077:
9078: 'Course search'
9079: => 'Kurs-Suche',
9080:
9081: 'View/Modify Courses'
9082: => 'Kurse betrachten/ändern',
9083:
9084: 'Course details'
9085: => 'Kursdetails',
9086:
9087: 'Detailed course information:'
9088: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9089:
9090: 'Default Access Dates for Students'
9091: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9092:
9093: 'Student Counts'
9094: => 'Anzahl Studierender',
9095:
1.100 bisitz 9096: 'Auto-enrollment of <br />registered students'
1.110 bisitz 9097: => 'Automatische Kursbelegung<br/ >registrierter Studenten',
1.97 bisitz 9098:
9099: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9100: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9101:
9102: 'section:'
9103: => 'Sektion:', # n.t.
9104:
9105: 'Current access:'
9106: => 'Aktueller Zugriff:', # n.t.
9107:
9108: 'Future access:'
9109: => 'Zukünftiger Zugriff:', # n.t.
9110:
9111: 'Ended:'
9112: => 'Ende:', # n.t.
9113:
9114: 'Back to course listing'
9115: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9116:
9117: 'Immediate course roster update'
9118: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9119:
9120: 'There were no new students to add to the course.'
9121: => 'Es exisitieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
9122:
9123: 'Back to options page'
9124: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9125:
1.98 bisitz 9126: 'View/Modify settings for: '
9127: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9128:
9129: 'Modify quota for group portfolio files'
9130: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9131:
9132: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9133: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9134:
9135: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9136: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9137:
9138: 'Choose a course'
9139: => 'Kurs auswählen',
9140:
9141: 'Pick action'
9142: => 'Aktion auswählen',
9143:
9144: 'Display settings'
9145: => 'Einstellungen anzeigen',
9146:
9147: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9148: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9149:
9150: 'Course setting'
9151: => 'Kurseinstellung',
9152:
9153: 'Modifiable by DC only'
9154: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9155:
9156: 'Default authentication parameter'
9157: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9158:
9159: 'Default authentication method'
9160: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9161:
9162: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9163: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9164:
9165: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9166: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9167:
9168: 'Official course code'
9169: => 'Offizieller Kurscode',
9170:
9171: 'Username:domain of course owner'
9172: => 'Benutzername:Domäne des Kurs-Eigentümers',
9173:
9174: 'Date of last student access'
9175: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9176:
9177: 'Date of first student access'
9178: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9179:
9180: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9181: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9182:
9183: 'Show more details'
9184: => 'Mehr Details',
9185:
9186: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9187: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9188:
9189: 'Course Owner:'
9190: => 'Kurs-Eigentümer:',
9191:
1.98 bisitz 9192: 'Default Authentication method'
9193: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9194:
9195: 'Modify settings'
9196: => 'Einstellungen speichern',
9197:
9198: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9199: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9200:
9201: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9202: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9203:
9204: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9205: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9206:
9207: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9208: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9209:
9210: 'now set to'
9211: => 'ist jetzt', # n.t.
9212:
9213: 'still set to'
9214: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9215:
9216: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9217: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9218:
9219: 'Change settings'
9220: => 'Einstellungen ändern',
9221:
9222: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9223: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9224:
9225: 'Include link to accessible portfolio files'
9226: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9227:
1.126 bisitz 9228: 'Print header format'
9229: => 'Kopfbereich beim Druck',
9230:
9231: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9232: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9233:
9234: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9235: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9236:
1.133 ! bisitz 9237: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9238: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9239:
9240: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9241: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9242:
9243: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9244: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9245:
1.132 bisitz 9246: 'Note for students:'
9247: => 'Hinweis für Studenten:',
9248:
9249: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9250: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9251:
9252: 'Please [_1]log in again[_2].'
9253: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9254:
9255: 'Switching Server ...'
9256: => 'Serverwechsel...',
9257:
9258: 'Already logged in'
9259: => 'Bereits angemeldet',
9260:
9261: 'Apply style file: '
9262: => 'Styledatei anwenden: ',
9263:
9264: 'The problem '
9265: => 'Die Aufgabe ',
9266:
1.98 bisitz 9267: 'Search criteria'
9268: => 'Suchkriterien',
9269:
9270: 'begins with'
9271: => 'beginnt mit',
9272:
9273: 'in selected LON-CAPA domain'
9274: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9275:
9276: 'in institutional directory for selected domain'
9277: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9278:
9279: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9280: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9281:
9282: 'Creating new account.'
9283: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9284:
9285: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9286: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9287:
9288: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
9289: => 'Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
9290:
9291: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9292: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9293:
9294: 'You must include some text to search for.'
9295: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9296:
9297: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9298: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9299:
9300: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9301: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9302:
9303: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9304: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9305:
9306: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9307: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9308:
9309: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9310: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9311:
9312: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9313: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9314:
9315: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9316: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9317:
9318: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9319: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9320:
9321: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9322: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9323:
9324: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9325: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9326:
9327: 'Add to classlist'
9328: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9329:
9330: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9331: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9332:
9333: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9334: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9335:
9336: 'Unknown command'
9337: => 'Unbekannter Befehl',
9338:
9339: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9340: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9341:
9342: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9343: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9344:
9345: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9346: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9347:
9348: 'Drop from classlist: [_1]'
9349: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9350:
9351: 'Existing Role'
9352: => 'Bestehende Rolle',
9353:
1.114 bisitz 9354: 'Exisiting Roles'
9355: => 'Bestehende Rollen',
9356:
1.98 bisitz 9357: 'Assigning Role to Self'
9358: => 'Assigning Role to Self', # ???
9359:
9360: 'Invalid search.'
9361: => 'Ungültige Suche.',
9362:
9363: 'You must enter a search term.'
9364: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9365:
9366: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9367: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9368:
9369: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9370: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9371:
9372: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9373: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9374:
9375: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9376: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9377:
9378: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9379: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9380:
9381: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9382: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9383:
9384: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9385: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9386:
9387: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9388: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9389:
9390: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9391: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9392:
9393: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9394: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9395:
9396: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9397: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9398:
9399: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9400: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9401:
9402: 'Pick group first'
9403: => 'Erst Gruppe auswählen',
9404:
9405: 'No login name specified'
9406: => 'Kein Loginname angegeben',
9407:
9408: 'Invalid login name'
9409: => 'Ungültiger Loginname',
9410:
9411: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9412: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9413:
9414: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9415: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9416:
9417: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9418: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9419:
9420: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9421: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9422:
9423: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9424: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9425:
9426: 'in all LON-CAPA domains.'
9427: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9428:
9429: 'in LON-CAPA domains:'
9430: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9431:
9432: 'in LON-CAPA domain '
9433: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9434:
9435: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9436: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9437:
9438: 'Course Owner'
9439: => 'Kurs-Eigentümer',
9440:
9441: 'Username:Domain'
9442: => 'Benutzername:Domäne',
9443:
9444: '[_1] Activity'
9445: => 'Letzte [_1]aktivität',
9446:
9447: '[_1] Domain'
9448: => '[_1]-Domäne',
9449:
9450: 'Course Institutional Code'
9451: => 'Kurs-Instituts-Code',
9452:
9453: "[_1] Owner's Username"
9454: => "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
9455:
9456: "[_1] Owner's Domain"
9457: => "Domäne des [_1]-Eigentümers",
9458:
9459: 'LON-CAPA course ID'
9460: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9461:
9462: '[_1] Description'
9463: => '[_1]beschreibung',
9464:
9465: 'None found'
9466: => 'Keine Treffer',
9467:
9468: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9469: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9470:
9471: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9472: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9473:
9474: 'Single user search'
9475: => 'Suche einzelner Student',
9476:
9477: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9478: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9479:
1.115 bisitz 9480: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9481: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9482:
1.115 bisitz 9483: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9484: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9485:
1.115 bisitz 9486: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9487: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9488:
1.115 bisitz 9489: 'Getting started guide'
9490: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9491:
9492: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9493: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9494:
9495: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9496: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9497:
1.126 bisitz 9498: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9499: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9500:
1.126 bisitz 9501: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9502: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9503:
1.126 bisitz 9504: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9505: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9506:
1.126 bisitz 9507: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9508: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9509:
9510: 'role:section,role:section,...'
9511: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9512:
9513: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
9514: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9515:
9516: 'supported types'
9517: => 'Unterstützte Formate',
9518:
9519: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.109 bisitz 9520: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Informationsseite des Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9521:
1.126 bisitz 9522: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9523: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9524:
9525: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9526: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9527:
9528: 'Calendar Announcement for '
9529: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9530:
9531: 'Opening'
9532: => 'Start',
9533:
9534: 'Closing'
9535: => 'Ende',
9536:
9537: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9538: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9539:
9540: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9541: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9542:
9543: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
9544: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzername ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
9545:
9546: 'Provide the proposed username'
9547: => 'Geben Sie den gewünschten Benutzernamen ein',
9548:
9549: 'Select a user to add/modify roles'
9550: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9551:
9552: 'User Search to add/modify roles'
9553: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9554:
1.100 bisitz 9555:
9556: # Feedback messages:
9557:
9558: 'You have entered that answer before'
9559: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9560:
9561: "Computer's answer now shown above."
9562: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9563:
9564: 'You are correct.'
9565: => 'Korrekt!',
9566:
9567: 'You are partially correct.'
9568: => 'Teilweise korrekt.',
9569:
9570: 'Incorrect'
9571: => 'Inkorrekt',
9572:
9573: 'A score has been assigned.'
9574: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
9575:
1.123 bisitz 9576: 'Your receipt is [_1]'
9577: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9578:
9579: 'You are excused from the problem.'
9580: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9581:
9582: 'Some extra items were submitted.'
9583: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9584:
9585: 'Some items were not submitted.'
9586: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9587:
9588: 'An error occured while grading your answer.'
9589: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9590:
9591: 'The submitted answer was too long.'
9592: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9593:
9594: 'This question expects a numeric answer.'
9595: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9596:
1.120 bisitz 9597: 'You have provided an invalid ranking.'
9598: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9599:
1.120 bisitz 9600: 'Please refer to [_1]'
9601: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9602:
9603: 'help on ranking problems'
9604: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9605:
9606: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
9607: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
9608:
9609: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
9610: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9611:
9612: 'Submission not graded. Use more digits.'
9613: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9614:
9615: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9616: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9617:
9618: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9619: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9620:
9621: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9622: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9623:
9624: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9625: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9626:
9627: 'Proper comma separation is required'
9628: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9629:
9630: 'Unable to understand formula'
9631: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9632:
9633: 'Your submission has been recorded.'
9634: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9635:
9636: 'A draft copy has been saved.'
9637: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9638:
9639: 'Nothing submitted.'
9640: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9641:
9642: 'Unknown message'
9643: => 'Unbekannte Meldung',
9644:
9645: 'Returned file(s): [_1]'
9646: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9647:
9648: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9649: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9650:
9651: # --/
9652:
9653:
9654: ' The last submission was after the Due Date '
9655: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9656:
9657: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9658: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9659:
9660: 'OR:'
9661: => 'ODER:',
9662:
9663: 'Select Portfolio Files'
9664: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9665:
9666: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9667: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9668:
9669: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
9670: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
9671:
9672: '<i>From:</i> '
9673: => '<i>Start:</i> ',
9674:
9675: '<i>To:</i> '
9676: => '<i>Ende:</i> ',
9677:
9678: 'Previously published version'
9679: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9680:
9681: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9682: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9683:
9684: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9685: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9686:
9687: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9688: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9689:
9690: 'with submissions'
9691: => 'mit Antworten',
9692:
9693: 'in grading queue'
9694: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9695:
9696: 'with ungraded submissions'
9697: => 'mit unbewerteten Antworten',
9698:
9699: 'with incorrect submissions'
9700: => 'mit inkorrekten Antworten',
9701:
9702: 'with any status'
9703: => 'mit beliebigem Status',
9704:
1.101 bisitz 9705: 'Default value or none'
9706: => 'Voreingestellt oder nichts',
9707:
9708: 'Floating Point between 1 and 0'
9709: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
9710:
9711: 'Floating point number between zero and one'
9712: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
9713:
9714: 'Positive Floating Point'
9715: => 'Positive Gleitkommazahl',
9716:
9717: 'Positive floating point number or zero'
9718: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
9719:
9720: 'Floating Point'
9721: => 'Gleitkommazahl',
9722:
9723: 'Floating point number'
9724: => 'Gleitkommazahl',
9725:
9726: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 9727: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 9728:
9729: 'Configuration setting'
9730: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
9731:
9732: 'Value(s)'
9733: => 'Wert(e)', # n.t.
9734:
9735: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 9736: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 9737:
9738: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
9739: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
9740:
1.133 ! bisitz 9741: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
! 9742: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
! 9743:
1.101 bisitz 9744: 'Move to Inbox'
9745: => 'In Posteingang verschieben',
9746:
9747: 'Move to Inbox/Compose reply'
9748: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
9749:
1.120 bisitz 9750: 'Confirm Receipt'
9751: => 'Empfang bestätigen',
9752:
9753: 'Confirm Receipt and Reply'
9754: => 'Empfang bestätigen und antworten',
9755:
1.101 bisitz 9756: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 9757: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 9758:
9759: 'Confirming Receipt'
9760: => 'Empfang bestätigen',
9761:
9762: 'Confirmed Receipt'
9763: => 'Empfang bestätigt',
9764:
9765: 'Communicate'
9766: => 'Kommunikation',
9767:
9768: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 9769: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 9770:
9771: 'Answer Available'
9772: => 'Antwort verfügbar',
9773:
9774: ' to '
9775: => ' bis ', # ???
9776:
9777: 'Event from [_1] to [_2]'
9778: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
9779:
9780: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
9781: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
9782:
9783: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 9784: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 9785:
9786: 'Could not initialize [_1] at this time.'
9787: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
9788:
9789: 'Please try again.'
9790: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
9791:
9792: 'Enrolling [_1] : [_2]'
9793: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
9794:
9795: 'in this course'
9796: => 'in diesem Kurs',
9797:
9798: 'Remove Checked Entries'
9799: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
9800:
9801: 'Modify Student Data'
9802: => 'Studentische Daten ändern',
9803:
9804: 'First name'
9805: => 'Vorname',
9806:
9807: 'Middle name'
9808: => 'Zweiter Vorname',
9809:
9810: 'Last name'
9811: => 'Nachname',
9812:
9813: 'ID'
9814: => 'ID/Matrikelnummer',
9815:
9816: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 9817: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 9818:
9819: 'Replying to'
9820: => 'Antwort an',
9821:
9822: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
9823: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
9824:
9825: 'Broadcast Message'
9826: => 'Broadcast-Nachricht',
9827:
9828: 'contents hidden'
9829: => 'Inhalte verborgen',
9830:
1.131 bisitz 9831: 'Resources in course with version changes since yesterday'
9832: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
9833:
9834: 'Resources in course with version changes since last week'
9835: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
9836:
9837: 'Resources in course with version changes since last month'
9838: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
9839:
9840: 'Resources in course with version changes seit start of course'
9841: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9842:
9843: 'No version changes since yesterday'
9844: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
9845:
9846: 'No version changes since last week'
9847: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
9848:
9849: 'No version changes since last month'
9850: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
9851:
9852: 'No version changes since start of course'
9853: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
9854:
9855: 'version changes since yesterday'
9856: => 'Versionsänderungen seit gestern',
9857:
9858: 'version changes since last week'
9859: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
9860:
9861: 'version changes since last month'
9862: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
9863:
9864: 'version changes seit start of course'
9865: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 9866:
1.131 bisitz 9867: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 9868: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9869:
1.131 bisitz 9870: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 9871: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9872:
1.131 bisitz 9873: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 9874: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 9875:
1.131 bisitz 9876: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 9877: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9878:
9879: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 9880: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9881:
9882: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 9883: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9884:
9885: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 9886: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9887:
9888: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 9889: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 9890:
9891: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 9892: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9893:
9894: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 9895: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9896:
9897: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 9898: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9899:
9900: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 9901: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 9902:
9903: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 9904: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9905:
9906: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 9907: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9908:
9909: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 9910: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9911:
9912: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 9913: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9914:
9915: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 9916: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 9917:
9918: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 9919: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 9920:
9921: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 9922: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 9923:
9924: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 9925: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 9926:
9927: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 9928: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9929:
9930: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 9931: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9932:
9933: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 9934: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 9935:
9936: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 9937: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 9938:
9939: 'Show all posts'
9940: => 'Alle Beiträge anzeigen',
9941:
9942: 'to display'
9943: => 'to display', # ???
9944:
9945: 'posts previously marked read'
9946: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
9947:
9948: 'previously viewed posts'
9949: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
9950:
9951: 'NEW'
9952: => 'NEU',
9953:
9954: 'Preferences on what is marked as NEW'
9955: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
9956:
9957: 'Mark NEW posts no longer new'
9958: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
9959:
9960: 'Sorting/Filtering options'
9961: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
9962:
9963: 'Export'
9964: => 'Exportieren',
9965:
9966: 'Attachments'
9967: => 'Anhänge',
9968:
9969: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
9970: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
9971:
9972: 'The following errors occurred during export'
9973: => 'Die folgenden Fehler sind beim Export aufgetreten',
9974:
9975: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
9976: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
9977:
9978: 'Make Visible'
9979: => 'Anzeigen',
9980:
9981: 'Reply'
1.118 bisitz 9982: => 'Antwort',
1.101 bisitz 9983:
9984: 'Mark unread'
9985: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
9986:
9987: 'Mark read'
9988: => 'Als gelesen kennzeichnen',
9989:
9990: 'This post has been edited by the author.'
9991: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
9992:
9993: 'Display all versions'
9994: => 'Alle Versionen anzeigen',
9995:
9996: 'Earlier version(s) were posted on: '
9997: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
9998:
9999: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10000: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10001:
10002: 'Please select a different role.'
10003: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10004:
10005: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10006: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10007:
10008: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10009: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10010:
10011: 'Re: '
10012: => 'Re: ',
10013:
10014: 'Please select a feedback type.'
10015: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10016:
10017: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10018: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10019:
10020: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10021: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10022:
10023: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10024: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10025:
10026: 'Error sending message to'
10027: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10028:
10029: 'Not registered'
10030: => 'Nicht registriert', # ???
10031:
10032: 'Editing not permitted'
10033: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10034:
10035: 'Marked postings read/unread'
10036: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10037:
10038: 'Changed sort/filter'
10039: => 'Sortierung/Filter geändert',
10040:
10041: 'Changed display status'
10042: => 'Anzeigestatus geändert',
10043:
10044: 'Deletion not permitted'
10045: => 'Löschen nicht erlaubt',
10046:
10047: 'Changed discussion status'
10048: => 'Diskussionsstatus geändert',
10049:
10050: 'Changed discussion view mode'
10051: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10052:
10053: 'Added to my course blog'
10054: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10055:
10056: 'Back to previous page'
10057: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10058:
10059: 'Untitled resource'
10060: => 'Ressource ohne Titel',
10061:
10062: 'Discussion display options'
10063: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10064:
10065: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10066: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10067:
10068: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10069: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10070:
10071: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10072: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10073:
10074: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10075: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10076:
10077: 'Posts not marked read'
10078: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10079:
10080: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10081: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10082:
10083: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10084: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10085:
10086: 'Option to mark each post as read/unread?'
10087: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10088:
10089: 'Shown'
10090: => 'anzeigen',
10091:
10092: 'Not shown'
10093: => 'nicht anzeigen',
10094:
10095: 'Discussion options'
10096: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10097:
10098: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10099: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10100:
10101: 'Sort order'
10102: => 'Sortierungsreihenfolge',
10103:
10104: 'Date order - oldest first'
10105: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10106:
10107: 'Date order - newest first'
10108: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10109:
10110: 'Threaded'
10111: => 'nach Beiträgen', # ???
10112:
10113: 'By subject'
1.116 bisitz 10114: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10115:
10116: 'By domain and username'
10117: => 'nach Domäne und Benutzername',
10118:
10119: 'By last name, first name'
10120: => 'nach Nachname, Vorname',
10121:
10122: 'Specific role status'
10123: => 'Rollenstatus',
10124:
10125: 'Roles of any status'
10126: => 'beliebig',
10127:
10128: 'Only active roles'
10129: => 'nur aktive',
10130:
10131: 'Only past roles'
10132: => 'nur inaktive',
10133:
10134: 'Only future roles'
10135: => 'nur zukünftige',
10136:
10137: 'Specific user roles'
10138: => 'Benutzerrollen',
10139:
10140: 'All roles'
10141: => 'Alle Rollen',
10142:
10143: 'Students'
10144: => 'Studenten',
10145:
10146: 'Course Coordinators'
10147: => 'Kurs-Koordinatoren',
10148:
10149: 'Instructors'
1.113 bisitz 10150: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10151:
10152: 'TAs'
10153: => 'Tutoren',
10154:
10155: 'Exam proctors'
10156: => 'Exam-Proktoren',
10157:
10158: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10159: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10160:
10161: 'Specific sections'
10162: => 'Sektionen',
10163:
10164: 'Specific groups'
10165: => 'Gruppen',
10166:
10167: 'Pick specific users (by name)'
10168: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10169:
10170: 'Show a list of current posters'
10171: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10172:
10173: 'So far, no data has been returned for your request'
10174: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10175:
1.102 bisitz 10176: 'Select a user'
10177: => 'Benutzerauswahl',
10178:
10179: 'An error occured while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10180: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10181:
10182: 'photo'
10183: => 'Foto',
10184:
10185: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10186: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10187:
10188: 'Display a Message'
10189: => 'Nachricht anzeigen',
10190:
10191: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10192: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10193:
10194: 'Currently available actions (will open extra window)'
10195: => 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
10196:
10197: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10198: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10199:
10200: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10201: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10202:
1.118 bisitz 10203: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10204: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10205:
10206: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10207: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10208:
10209: 'Empty Folder'
10210: => 'Leeres Verzeichnis',
10211:
10212: 'Cc:'
10213: => 'CC:',
10214:
10215: 'Bcc:'
10216: => 'BCC:',
10217:
10218: 'Retrieve discussion and message records'
10219: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10220:
10221: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10222: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10223:
10224: 'Post this Record'
10225: => 'Speichern',
10226:
10227: 'Revise your search criteria for this domain'
10228: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10229:
10230: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10231: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10232:
10233: 'Course Parameters'
10234: => 'Kurs-Parametern',
10235:
10236: 'Metadata Modified'
10237: => 'Geänderte Metadaten',
10238:
10239: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10240: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10241:
10242: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10243: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10244:
10245: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10246: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10247:
10248: 'Directory'
10249: => 'Verzeichnis',
10250:
10251: 'Only empty directories may be deleted.'
10252: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10253:
10254: 'You must delete the contents of the directory first.'
10255: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10256:
10257: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10258: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10259:
10260: 'Must not include'
10261: => 'Darf nicht enthalten:',
10262:
10263: 'Name of new file is the same as name of old file'
10264: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10265:
10266: 'no action taken'
10267: => 'keine Aktion ausgeführt',
10268:
10269: 'copy metadata error'
10270: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10271:
10272: 'No New filename specified'
10273: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10274:
10275: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10276: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10277:
10278: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10279: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10280:
10281: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10282: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10283:
10284: 'Cannot change MIME type of a directory'
10285: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10286:
10287: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10288: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10289:
1.103 bisitz 10290: 'Change discussion display'
10291: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10292:
10293: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
10294: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10295:
10296: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10297: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10298:
10299: 'Currently set to <b>on</b>.'
10300: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10301:
10302: 'Currently set to <b>off</b>.'
10303: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10304:
10305: 'Change to [_1]'
10306: => 'Auf [_1] umstellen',
10307:
10308: 'No change'
10309: => 'Keine Änderung',
10310:
10311: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10312: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10313:
10314: 'Groups Manager'
10315: => 'Gruppenverwaltung',
10316:
10317: 'None available'
10318: => 'keine verfügbar',
10319:
10320: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10321: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10322:
10323: 'Files: '
10324: => 'Dateien: ',
10325:
10326: 'Folders: '
10327: => 'Verzeichnisse: ',
10328:
10329: 'Choose Task'
10330: => 'Aktion wählen',
10331:
10332: 'Modify default group settings'
10333: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10334:
10335: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10336: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10337:
10338: 'Add member(s) to the group'
10339: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10340:
10341: 'Group Settings'
10342: => 'Gruppeneinsstellungen',
10343:
10344: 'Group name, title and available collaborative tools'
10345: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10346:
10347: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10348: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10349:
10350: 'Discussion boards'
10351: => 'Diskussionsforen',
10352:
10353: 'E-mail'
10354: => 'E-Mail',
10355:
10356: 'File repository'
10357: => 'Dateisammlung',
10358:
10359: 'Group home page'
10360: => 'Gruppen-Homepage',
10361:
10362: 'Membership roster'
10363: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10364:
10365: 'Granularity:'
10366: => 'Granularität:',
10367:
10368: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10369: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10370:
10371: 'Disk quota: '
10372: => 'Speicherplatz: ',
10373:
10374: 'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
10375: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
10376:
10377: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
10378: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
10379:
10380: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10381: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10382:
10383: 'Start:'
10384: => 'Start:',
10385:
10386: 'End:'
10387: => 'Ende:',
10388:
10389: 'Build a list of users for selection of group members'
10390: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10391:
10392: 'Group membership selection list criteria:'
10393: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10394:
10395: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10396: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10397:
10398: 'members of the new group.'
10399: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10400:
10401: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10402: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10403:
10404: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10405: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10406:
10407: 'Access types'
10408: => 'Zugriffstypen',
10409:
10410: 'Currently has access'
10411: => 'Aktueller Zugriff',
10412:
10413: 'Will have future access'
10414: => 'Zukünftiger Zugriff',
10415:
10416: 'Previously had access'
10417: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10418:
10419: 'Course roles'
10420: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10421:
10422: 'Course sections'
10423: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10424:
10425: 'all sections'
10426: => 'Alle Sektionen',
10427:
10428: 'no section'
10429: => 'Keine Sektion',
10430:
10431: 'Go to previous page'
10432: => 'Zurück',
10433:
10434: 'Go to next step'
10435: => 'Weiter',
10436:
10437: 'Invalid group name'
10438: => 'Ungültiger Gruppenname',
10439:
10440: 'The group name entered '
10441: => 'Der eingegebene Name ',
10442:
10443: 'is not a valid name.'
10444: => 'ist kein gültiger Name.',
10445:
10446: 'can not be used as it is the name of '
10447: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10448:
10449: 'an existing [_1]',
10450: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10451:
10452: ' in this Course'
10453: => ' in diesem Kurs',
10454:
10455: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10456: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10457:
10458: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10459: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10460:
10461: 'Go to previous step'
10462: => 'Zurück',
10463:
10464: 'Select Members'
10465: => 'Mitgliederauswahl',
10466:
10467: 'Your group selections - '
10468: => 'Gruppenauswahl',
10469:
10470: 'The following settings will apply to the group:'
10471: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10472:
10473: 'Granularity'
10474: => 'Granularität',
10475:
10476: 'File quota'
10477: => 'Speicherplatz für Dateien',
10478:
10479: 'Default access dates'
10480: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10481:
10482: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10483: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10484:
10485: 'Start date'
1.132 bisitz 10486: => 'Anfangsdatum',
10487:
10488: 'End date'
10489: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10490:
10491: 'End date:'
10492: => 'Endedatum:',
10493:
10494: '<b>Available for assignment to members:</b>'
10495: => '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
10496:
10497: '<b>Unavailable for assignment:</b>'
10498: => '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
10499:
10500: 'User privileges for collaborative tools'
10501: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10502:
10503: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10504: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10505:
10506: 'Group membership'
10507: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10508:
10509: 'Add members'
10510: => 'Mitglieder hinzufügen',
10511:
10512: 'Add?'
10513: => 'Hinzufügen?',
10514:
10515: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10516: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10517:
10518: '[_1] [_2] was created.<br />'
10519: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10520:
10521: '[_1] membership list updated.'
10522: => 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
10523:
10524: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10525: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10526:
10527: 'Choose Privileges'
10528: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10529:
10530: 'Creation Complete'
10531: => 'Erstellung abgeschlossen',
10532:
10533: 'discussion'
10534: => 'Diskussion',
10535:
10536: 'email files'
10537: => 'E-Mail-Dateien',
10538:
10539: 'homepage'
10540: => 'Homepage',
10541:
10542: 'roster'
10543: => 'Teilnehmerliste',
10544:
10545: 'Edit Group Homepage'
10546: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10547:
10548: 'Edit Group Settings'
10549: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10550:
10551: 'Available Group Tools'
10552: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10553:
10554: 'Group chat'
10555: => 'Chat',
10556:
10557: 'Group e-mail'
10558: => 'E-Mail',
10559:
10560: 'Group page - [_1]'
10561: => 'Gruppenseite - [_1]',
10562:
10563: '[_1] discussion boards - [_2]'
10564: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10565:
10566: 'New Discussion Board'
10567: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10568:
10569: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
10570: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10571:
10572: 'Discussion Board Title'
10573: => 'Titel des Diskussionsforums',
10574:
10575: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10576: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10577:
10578: 'Edit [_1] board'
10579: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10580:
10581: 'View all group discussion boards'
10582: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10583:
10584: 'Show Student View'
10585: => 'Studentische Sicht zeigen',
10586:
10587: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10588: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10589:
10590: 'Send a Message in a Group'
10591: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10592:
10593: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
10594: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
10595:
10596: 'Allow replies'
10597: => 'Antworten zulassen',
10598:
10599: 'Reply to'
10600: => 'Antwort an',
10601:
10602: 'Group Portfolio'
10603: => 'Gruppen-Dateisammlung',
10604:
10605: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 10606: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 10607:
10608: 'There are no membership data to display for this [_1]'
10609: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
10610:
10611: 'Group Membership'
10612: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
10613:
10614: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 10615: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 10616:
10617: 'Group Email'
10618: => 'Gruppen-E-Mail',
10619:
10620: 'Course Discussion Boards'
10621: => 'Kurs-Diskussionsforen',
10622:
10623: 'Post Discussion'
10624: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
10625:
10626: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 10627: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 10628:
10629: 'Content'
10630: => 'Inhalt',
10631:
10632: 'You do not currently have rights to view this group.'
10633: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
10634:
10635: '<p>No page information provided.</p>'
10636: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
10637:
10638: 'Available functions'
10639: => 'Verfügbare Funktionen',
10640:
10641: 'No group functionality.'
10642: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
10643:
10644: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
10645: => 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
10646:
10647: 'Group Page'
10648: => 'Gruppenseite',
10649:
10650: 'Currently set to "[_1]"'
10651: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
10652:
10653: 'Quota allocated to file repository:'
10654: => 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
10655:
10656: 'The quota is currently [_1] Mb'
10657: => 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
10658:
10659: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
10660: => 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
10661:
10662: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
10663: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
10664:
10665: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
10666: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
10667:
10668: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
10669: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
10670:
10671: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
10672: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
10673:
10674: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 10675: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 10676:
10677: 'if enabled below'
10678: => 'falls im Folgenden aktiviert',
10679:
10680: 'Additional privileges'
10681: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
10682:
10683: 'Fixed privileges'
10684: => 'Festgesetzte Berechtigungen',
10685:
10686: 'Optional privileges'
10687: => 'Optionale Berechtigungen',
10688:
10689: 'Collaborative Tool'
10690: => 'Kollaboratives Werkzeug',
10691:
10692: 'Currently the group is configured '
10693: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
10694:
10695: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
10696: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
10697:
10698: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
10699: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
10700:
10701: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
1.110 bisitz 10702: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
1.103 bisitz 10703:
10704: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
10705: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
10706:
10707: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 10708: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 10709:
10710: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 10711: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 10712:
10713: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 10714: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 10715:
10716: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 10717: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 10718:
10719: 'Currently set to'
10720: => 'Derzeit eingestellt auf',
10721:
10722: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 10723: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 10724:
10725: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 10726: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 10727:
10728: 'Active?'
10729: => 'Aktiv?',
10730:
10731: 'Send group mail'
10732: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
10733:
10734: 'Create boards'
10735: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
10736:
10737: 'Edit own posts'
10738: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
10739:
10740: 'Hide/Delete any post'
10741: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
10742:
10743: 'View boards'
10744: => 'Foren anschauen', # .n.t.
10745:
10746: 'Control Access'
10747: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
10748:
10749: 'Basic Display'
10750: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
10751:
10752: 'Detailed Display'
10753: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
10754:
10755: 'View page'
10756: => 'Seite betrachten', # .n.t.
10757:
10758: 'Modify page'
10759: => 'Seite ändern', # .n.t.
10760:
10761: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
10762: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
10763:
1.104 bisitz 10764: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 10765: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 10766:
10767: 'Forwarded message from '
10768: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
10769:
10770: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 10771: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 10772:
10773: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
10774: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
10775:
10776: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 10777: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 10778:
10779: "'New' message from "
10780: => "Neue Nachricht von ",
10781:
10782: 'Refers to'
10783: => 'Bezieht sich auf',
10784:
10785: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 10786: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10787:
10788: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 10789: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10790:
10791: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 10792: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 10793:
10794: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 10795: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 10796:
10797: 'The subject is
10798:
10799: [_1]
10800:
10801: '
10802: => 'Der Betreff lautet
10803:
10804: [_1]
10805:
10806: ',
10807:
10808: 'Excerpt'
10809: => 'Auszug',
10810:
10811: 'Use
10812:
10813: [_1]
10814:
10815: to access the full message.'
10816: => 'Ueber
10817:
10818: [_1]
10819:
10820: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
10821:
10822: 'You can reply to this message'
10823: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
10824:
10825: 'Please do not reply to this address.'
10826: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
10827:
10828: 'A reply will not be received by the recipient!'
10829: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
10830:
10831: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
10832: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
10833:
10834: 'No replies to sender'
10835: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
10836:
10837: 'View recent activity'
10838: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
10839:
10840: 'Display Message'
10841: => 'Nachricht anzeigen',
10842:
10843: 'Replying to a Message'
10844: => 'Nachricht beantworten',
10845:
10846: 'Forwarding a Message'
10847: => 'Nachricht weiterleiten',
10848:
1.118 bisitz 10849: 'Forwarding Multiple Messages'
10850: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
10851:
1.104 bisitz 10852: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
10853: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
10854:
10855: 'Upload and Send'
10856: => 'Hochladen und Absenden',
10857:
1.105 bisitz 10858: 'Select courses'
10859: => 'Kursauswahl',
10860:
10861: '<b>Choose which course(s) to list.</b><br />'
10862: => '<b>Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen</b><br />',
10863:
10864: 'Display courses'
10865: => 'Kurse anzeigen',
10866:
10867: 'Public'
10868: => 'Öffentlich',
10869:
10870: ' Answer [_1]'
10871: => ' Antwort [_1]',
10872:
10873: 'EditXML [_1]'
10874: => 'XML-Editor [_1]',
10875:
10876: 'Not authorized'
10877: => 'Nicht berechtigt',
10878:
10879: 'An error occured while processing this resource. The author has been notified.'
10880: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
10881:
10882: 'Code ran too long. It ran for more than'
10883: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
10884:
10885: 'seconds occured while running <while> on line'
10886: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
10887:
10888: 'Student View'
10889: => 'Studentische Sicht',
10890:
10891: 'Correct answer'
10892: => 'Korrekte Antwort',
10893:
10894: 'Could not identify problem.'
10895: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
10896:
1.106 bisitz 10897: 'Your Excel spreadsheet'
10898: => 'Ihre Excel-Tabelle',
10899:
10900: 'Your CSV file'
10901: => 'Ihre CSV-Datei',
10902:
10903: 'Chart'
10904: => 'Chart',
10905:
10906: 'Student Data</b>'
10907: => 'Studentische Daten</b>', # !
10908:
10909: 'HTML, with links'
10910: => 'HTML, mit Links',
10911:
10912: 'HTML, with all links'
10913: => 'HTML, mit allen Links',
10914:
10915: 'HTML, without links'
10916: => 'HTML, ohne Links',
10917:
10918: 'Output Data'
10919: => 'Ausgabedaten',
10920:
10921: 'Scores Summary'
10922: => 'Punktesumme',
10923:
10924: 'Scores Per Problem'
10925: => 'Punkte je Aufgabe',
10926:
10927: 'Parts Correct'
10928: => 'Richtige Teile',
10929:
10930: 'fullname'
10931: => 'Vollständiger Name',
10932:
10933: 'id'
10934: => 'ID/Matr.-Nr',
10935:
10936: 'Generate Chart'
10937: => 'Chart generieren',
10938:
10939: 'Select One Student'
10940: => 'Einzelnen Studenten wählen',
10941:
10942: 'All sections'
10943: => 'Alle Sektionen',
10944:
10945: 'All groups'
10946: => 'Alle Gruppen',
10947:
10948: ' [_1] access status.'
10949: => ' [_1] Zugriffsstatus.',
10950:
10951: 'Show links in new window:'
10952: => 'Links in neuem Fenster öffnen:', # n.t.
10953:
10954: 'Summary Tables'
10955: => 'Zusammenfassende Tabellen',
10956:
10957: 'Average'
10958: => 'Durchschnitt',
10959:
10960: 'Maximum'
10961: => 'Maximum',
10962:
10963: 'Click here to return to the chart'
10964: => 'Zurück zum Chart',
10965:
10966: 'Click on a students name or username to view their chart'
10967: => 'Klick ', # n.t.
10968:
10969: 'status'
10970: => 'Status',
10971:
10972: 'groups'
10973: => 'Gruppen',
10974:
10975: 'Click on a students name or username to view their chart'
10976: => 'Klick auf Name/Benutzername zeigt zugehöriges Chart',
10977:
10978: 'Essay will be hand graded.'
10979: => 'Essay wird manuell bewertet.',
10980:
10981: 'Text you want to appear by default:'
10982: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
10983:
10984:
10985: 'Check as many as you wish in response to the problem.'
10986: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
10987:
10988: 'Select portfolio files'
10989: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10990:
10991: 'Select checked files, and continue selecting.'
10992: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
10993:
10994: 'Select checked files, and close window'
10995: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
10996:
10997: 'Copy of'
10998: => 'Kopie von',
10999:
11000: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11001: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11002:
11003: 'Overall result: [_1]'
11004: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11005:
11006: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11007: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11008:
11009: 'Queue Status'
11010: => 'Warteschlangen-Status',
11011:
11012: 'Check Mark'
11013: => 'Markierung auswählen',
11014:
11015: 'Return commented version of [_1] to student.'
11016: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11017:
11018: 'Download All Submitted Documents'
11019: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11020:
11021: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11022: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11023:
11024: 'Compose message to student'
11025: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11026:
11027: 'incl. grades'
11028: => 'Bewertung einbinden',
11029:
11030: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11031: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11032:
11033: 'Set/Change parameters'
11034: => 'Parameter setzen/ändern',
11035:
11036: 'Grading Feedback'
11037: => 'Bewertungs-Feedback',
11038:
11039: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11040: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11041:
11042: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11043: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11044:
11045: 'You need to specify the username or ID'
11046: => 'Sie müssen einen Benutzernamen oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
11047:
11048: 'You need to specify at least one grading field'
11049: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11050:
11051: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11052: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11053:
11054: 'Upload Scores'
11055: => 'Bewertungen hochladen',
11056:
11057: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11058: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11059:
11060: 'Use CODE:'
11061: => 'verwende CODE:',
11062:
11063: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11064: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11065:
11066: 'scores from file' # Upload scores from file
11067: => 'von Bewertungen aus Datei',
11068:
11069: 'Process'
11070: => 'Verarbeite',
11071:
11072: 'clicker file' # Process clicker file
11073: => 'Clicker-Datei',
11074:
11075: 'Grade'
11076: => 'Bewerte',
11077:
11078: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11079: => 'Scantron-Formulare',
11080:
11081: 'Verify'
11082: => 'Überprüfen',
11083:
11084: 'receipt'
11085: => 'Nachweis-Nr.',
11086:
11087: 'Manage'
11088: => 'Verwalten',
11089:
11090: 'access times' # Manage access times
11091: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11092:
11093: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11094: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11095:
11096: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11097: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11098:
11099: 'Upload File'
11100: => 'Datei hochladen',
11101:
11102: 'Award points just for participation'
11103: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11104:
11105: 'Correctness determined from response by course personnel'
11106: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11107:
11108: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11109: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11110:
11111: 'Percentage points for correct solution'
11112: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11113:
11114: 'Percentage points for incorrect solution'
11115: => 'Przentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
11116:
11117: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11118: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11119:
11120: 'Score based on attendance only'
11121: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11122:
11123: 'Correctness determined by the following IDs'
11124: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11125:
11126: 'specified'
11127: => 'angegeben',
11128:
11129: 'No IDs found to determine correct answer'
11130: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11131:
11132: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11133: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11134:
11135: 'Scanning clicker file'
11136: => 'Scanne Clicker-Datei',
11137:
11138: 'Found [_1] question(s)'
11139: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11140:
11141: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11142: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11143:
11144: 'Clicker registered more than once'
11145: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11146:
11147: 'Unregistered Clicker'
11148: => 'Nicht registrierter Clicker',
11149:
11150: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11151: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11152:
11153: 'Found no correct answers answers for grading!'
11154: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11155:
11156: 'Found [_1] entries for grading!'
11157: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11158:
11159: 'Found no questions.'
11160: => 'Keine Fragen gefunden.',
11161:
11162: 'Finalize Grading'
11163: => 'Bewertung abschließen',
11164:
11165: 'Question [_1]'
11166: => 'Frage [_1]',
11167:
11168: 'Assigning grades based on clicker file'
11169: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11170:
11171: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11172: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11173:
11174: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11175: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11176:
11177: 'Correct answer: [_1]'
11178: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11179:
11180: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11181: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11182:
11183: 'Grading Menu'
11184: => 'Bewertungsmenü',
11185:
11186: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11187: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11188:
11189: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11190: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11191:
11192: 'File not found'
11193: => 'Datei nicht gefunden',
11194:
11195: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11196: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11197:
11198: 'An error occured while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11199: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11200:
11201: 'CourseID'
11202: => 'Kurs-ID',
11203:
11204: 'DocID'
11205: => 'Dokumenten-ID',
11206:
11207: 'Username, password and domain need to be specified.'
11208: => 'Benutzername, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
11209:
11210: 'Untitled Resource'
11211: => 'Unbenannte Ressource',
11212:
11213: 'Not Available'
11214: => 'Nicht verfügbar',
11215:
11216: 'Clear'
11217: => 'Leeren',
11218:
1.107 bisitz 11219: 'There are no parameters.'
11220: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11221:
11222: 'enroll type/action'
11223: => 'Belegungstyp/Aktion',
11224:
11225: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11226: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11227:
11228: 'Saved.'
11229: => 'Gespeichert.',
11230:
11231: 'An error occured while saving.'
11232: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11233:
11234: 'Reverted.'
11235: => 'Reverted.', # ??? 2007-12-06
11236:
11237: 'Title in map'
11238: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11239:
11240: 'Filename of resource'
11241: => 'Dateiname der Ressource',
11242:
11243: 'Link to published resource'
11244: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11245:
11246: 'Link to resource in Construction Space'
11247: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11248:
11249: 'Resource space'
11250: => 'Ressourcenbereich',
11251:
11252: 'Construction space'
11253: => 'Konstruktionsbereich',
11254:
11255: 'discard'
11256: => 'verwerfen',
11257:
11258: 'Change Order'
11259: => 'Reihenfolge ändern',
11260:
11261: 'Sort Imported Resources'
11262: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11263:
11264: 'Finalize order of resources'
11265: => 'Reihenfolge der Ressourcen',
11266:
11267: 'Recover Deleted'
11268: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11269:
11270: 'Recover Removed Resources'
11271: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11272:
11273: 'Recover Checked'
11274: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11275:
11276: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11277: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11278:
11279: 'No information available'
11280: => 'Keine Information verfügbar',
11281:
11282: 'Creating new file [_1]'
11283: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11284:
11285: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.113 bisitz 11286: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitten einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11287:
11288: 'Associate Resource With Selected Course'
11289: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11290:
11291: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11292: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11293:
11294: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11295: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11296:
11297: 'not available'
11298: => 'nicht verfügbar',
11299:
11300: 'most recent version'
11301: => 'neueste Version',
11302:
11303: 'information not available'
11304: => 'Information nicht verfügbar',
11305:
11306: 'Num Student'
11307: => 'Anz. Studenten',
11308:
11309: 'Degree of Difficulty'
11310: => 'Schwierigkeitsgrad',
11311:
11312: 'Degree of Discrimination'
11313: => 'Grad der Abgrenzung',
11314:
11315: 'Time of computation'
11316: => 'Zeit der Erstellung',
11317:
11318: 'Messages deleted.'
11319: => 'Nachrichten gelöscht.',
11320:
11321: 'Error deleting messages'
11322: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11323:
11324: 'Messages cleared.'
11325: => 'Nachrichten entfernt.',
11326:
11327: 'Error clearing messages'
11328: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11329:
11330: 'Delete Messages for this Resource'
11331: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11332:
11333: 'Back To Directory'
11334: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11335:
11336: 'Associated with course [_1]'
11337: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11338:
11339: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11340: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11341:
11342: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11343: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11344:
11345: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11346: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11347:
11348: 'Transferred data in added fields to notes'
11349: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11350:
11351: 'Home'
1.118 bisitz 11352: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11353:
11354: 'Usage Statistics'
11355: => 'Nutzungsstatistiken',
11356:
11357: 'Courses/Network Hits'
11358: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11359:
11360: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11361: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11362:
11363: 'External Resource, preview not enabled'
11364: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11365:
11366: 'Somewhere something went wrong - please help us to find out what.'
11367: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen - bitte helfen Sie uns herauszufinden, was!',
11368:
11369: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11370: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11371:
1.123 bisitz 11372: 'Your information,
11373: together with internal debugging information, will be emailed to the system
11374: and server administrators.' # br!
11375: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11376:
1.107 bisitz 11377: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11378: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11379:
11380: 'Send Information'
11381: => 'Fehlerbericht abschicken',
11382:
11383: 'Please describe what you did just before this screen came up'
11384: => 'Bitte beschreiben Sie, was Sie unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien getan haben.',
11385:
11386: 'Is this problem reproducible?'
11387: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11388:
11389: 'Yes!'
11390: => 'Ja!',
11391:
11392: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11393: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11394:
11395: 'Thank you for your help!'
11396: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11397:
11398: 'Internal info:'
11399: => 'Interne Information:',
11400:
11401: 'Report submitted'
11402: => 'Bericht gesendet',
11403:
1.122 bisitz 11404: 'Sending Error Report'
11405: => 'Fehlerbericht senden',
11406:
1.107 bisitz 11407: 'Thank you!'
11408: => 'Danke!',
11409:
11410: 'Warning: Report not submitted'
11411: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11412:
11413: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
11414: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.', # n.t.
11415:
1.108 bisitz 11416: 'The document contains errors and cannot be published.'
11417: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11418:
11419: 'error(s)'
11420: => 'Fehler',
11421:
11422: 'Please fill out all fields below'
11423: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11424:
11425: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
11426: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
11427:
11428: 'Parameters'
11429: => 'Parameter',
11430:
11431:
11432: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11433: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11434:
11435: 'Score on each Problem Part'
11436: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11437:
11438: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11439: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11440:
11441: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11442: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11443:
11444: 'Unable to retrieve course information.'
11445: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11446:
1.109 bisitz 11447: 'Please select an action to perform using the new filename'
11448: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11449:
11450: 'View or modify a course'
11451: => 'Kurseinstellungen', # long version: 'Kurseinstellungen betrachten oder ändern',
11452:
11453: 'Enter the course with the role of [_1]'
11454: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11455:
1.119 bisitz 11456: 'Enter the course with the role of [_1].'
11457: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11458:
1.109 bisitz 11459: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
11460: => 'Betrachten oder Ändern der Kurseinstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
11461:
11462: 'Manage course users'
11463: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11464:
11465: 'Upload a File of Course Users'
11466: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11467:
11468: 'Add/Modify a Single Course User'
11469: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11470:
11471: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11472: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11473:
11474: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11475: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11476:
11477: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 11478: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11479:
1.130 bisitz 11480: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11481: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11482:
11483: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11484: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11485:
11486: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11487: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11488:
11489: 'This error occurred while processing part [_1]'
11490: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11491:
11492: 'Unable to find section for this student'
11493: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
11494:
11495: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11496: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11497:
11498: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11499: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11500:
11501: 'Custom role'
1.125 bisitz 11502: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.109 bisitz 11503:
11504: 'Role: '
11505: => 'Rolle: ',
11506:
11507: 'Identify fields in uploaded list'
11508: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
11509:
11510: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
11511: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
11512:
1.133 ! bisitz 11513: 'Default domain'
! 11514: => 'Voreingestellte Domäne',
! 11515:
1.109 bisitz 11516: 'Change authentication for existing users to these settings?'
11517: => 'In diesen Einstellungen die Authentifizierung für existierende Benutzer ändern?',
11518:
11519: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
11520: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
11521:
11522: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
11523: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
11524:
11525: 'Settings for assigning roles:'
11526: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
11527:
11528: 'Pick the action to take on roles for these users:'
11529: => 'Wählen Sie die Aktion aus, dei bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
11530:
11531: 'No role changes'
11532: => 'Keine Rollenänderungen',
11533:
11534: 'Add a domain role'
11535: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
11536:
11537: 'Add a course role'
11538: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
11539:
11540: 'Default role'
11541: => 'Voreingesstellte Rolle',
11542:
11543: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
11544: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11545:
11546: 'Default role and section'
11547: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
11548:
11549: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
11550: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
11551:
11552: 'Default role and/or section(s)'
11553: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
11554:
11555: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
11556: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
11557:
11558: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
11559: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
11560:
11561: 'Students selected from this list can be dropped.'
11562: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
11563:
11564: 'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
11565: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
11566:
11567: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 ! bisitz 11568: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 11569:
11570: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 11571: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 11572:
11573: 'Unable to set default access dates for course.'
11574: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
11575:
11576: 'Please select'
11577: => 'Bitte wählen',
11578:
11579: 'User Status: [_1]'
11580: => 'Benutzerstatus: [_1]',
11581:
11582: 'Role Type: [_1]'
11583: => 'Art der Rolle: [_1]',
11584:
11585: 'Any role'
11586: => 'Beliebige Rolle',
11587:
11588: 'Role: [_1]'
11589: => 'Rolle: [_1]',
11590:
11591: 'Select Course(s)'
11592: => 'Kurs(e) auswählen',
11593:
11594: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
11595: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
11596:
11597: 'There are no co-authors to display.'
11598: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11599:
11600: 'There are no users with domain roles to display.'
11601: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
11602:
11603: 'There are no authors or co-authors to display.'
11604: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
11605:
11606: 'There are no course users to display'
11607: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11608:
11609: 'There are no course users to display.'
11610: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
11611:
11612: 'There are no users matching the search criteria.'
11613: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
11614:
11615: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
11616: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
11617:
1.131 bisitz 11618: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
11619: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
11620:
1.109 bisitz 11621: ' for a single user?'
1.131 bisitz 11622: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 11623:
11624: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 11625: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 11626:
11627: 'Proceed'
11628: => 'Weiter',
11629:
11630: 'Action to take for selected users'
11631: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
11632:
1.131 bisitz 11633: 'Behavior of clickable username link for each user'
11634: => 'Verhalten der Benutzernamen-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzernamen-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 11635:
11636: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 11637: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 11638:
11639: "Modify a user's information"
11640: => "Benutzerdaten ändern",
11641:
11642: 'Course(s): description, section(s), status'
11643: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
11644:
11645: "Click on a username to view the user's personal page."
11646: => "Klicken Sie auf einen Benutzernamen, um dessen persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
11647:
11648: 'auto'
11649: => 'automatisch',
11650:
11651: 'manual'
11652: => 'manuell',
11653:
11654: 'Unlock'
11655: => 'Entsperren',
11656:
11657: 'Lock'
11658: => 'Sperren',
11659:
11660: 'Domain Roles'
11661: => 'Domänen-Rollen',
11662:
11663: 'Co-Author Roles'
11664: => 'Co-Autoren-Rollen',
11665:
11666: 'Course Roles'
11667: => 'Kurs-Rollen',
11668:
11669: 'Date and Section selector'
11670: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
11671:
11672: 'Date selector'
11673: => 'Datums-Selektor',
11674:
11675: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
11676: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11677:
11678: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
11679: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
11680:
11681: 'Choose an action to take for selected users'
11682: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
11683:
11684: 'New section to assign'
11685: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
11686:
11687: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
11688: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
11689:
11690: 'New section'
11691: => 'Neue Sektion',
11692:
11693: 'Course - '
11694: => 'Kurs - ',
11695:
11696: 'Users in course with expired [_1] roles'
11697: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11698:
11699: 'Users in course with future [_1] roles'
11700: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11701:
11702: 'Users in course with active [_1] roles'
11703: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
11704:
11705: 'All users in course'
11706: => 'Alle Benutzer im Kurs',
11707:
11708: 'All users in course with [_1] roles'
11709: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
11710:
11711: 'only users in section "[_1]"'
11712: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
11713:
11714: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
11715: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
11716:
11717: ' and not in any group'
11718: => ' und in keiner Gruppe',
11719:
11720: ' and members of group: "[_1]"'
11721: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11722:
11723: 'only users affiliated with no section'
11724: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
11725:
11726: 'only users affiliated with section "[_1]"'
11727: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
11728:
11729: 'only users not in any group'
11730: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
11731:
11732: ' and also not in any group'
11733: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
11734:
11735: 'only members of group: "[_1]"'
11736: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
11737:
11738: ' and also members of group: "[_1]"'
11739: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
11740:
11741: 'Author space for <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>'
11742: => 'Autorenbereich für <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
11743:
11744: 'Co-authors with expired [_1] roles'
11745: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
11746:
11747: 'Co-authors with future [_1] roles'
11748: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11749:
11750: 'Co-authors with active [_1] roles'
11751: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
11752:
11753: 'All co-authors'
11754: => 'Alle Co-Autoren',
11755:
11756: 'All co-authors with [_1] roles'
11757: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
11758:
11759: 'Domain - '
11760: => 'Domäne - ',
11761:
11762: 'Users in domain with expired [_1] roles'
11763: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11764:
11765: 'Users in domain with future [_1] roles'
11766: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11767:
11768: 'Users in domain with active [_1] roles'
11769: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11770:
11771: 'All users in domain'
11772: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
11773:
11774: 'All users in domain with [_1] roles'
11775: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11776:
11777: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
11778: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11779:
11780: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
11781: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11782:
11783: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
11784: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
11785:
11786: 'All users with co-author roles in domain'
11787: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
11788:
11789: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
11790: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
11791:
11792: 'All courses in domain'
11793: => 'alle Kurse in der Domäne',
11794:
11795: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
11796: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
11797:
11798: 'Selected courses in domain'
11799: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
11800:
11801: 'All courses in domain'
11802: => 'Alle Kurse in der Domäne',
11803:
11804: 'users with expired [_1] roles'
11805: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
11806:
11807: 'users with future [_1] roles'
11808: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
11809:
11810: 'users with active [_1] roles'
11811: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
11812:
11813: 'all users'
11814: => 'alle Benutzer',
11815:
11816: 'users with [_1] roles'
11817: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
11818:
11819: 'There are no students to drop.'
11820: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
11821:
11822: 'Upload a file containing information about users'
11823: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
11824:
11825: 'Upload file of users'
11826: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
11827:
11828: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
11829: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
11830:
11831: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
11832: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
11833:
11834: 'Unable to enroll users'
11835: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
11836:
11837: 'No Kerberos domain was specified.'
11838: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
11839:
11840: 'Enrolling Users'
11841: => 'Benutzer werden aufgenommen',
11842:
11843: 'Updating Co-authors'
11844: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
11845:
11846: 'Adding/Modifying Users'
11847: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
11848:
11849: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
11850: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
11851:
11852: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
11853: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
11854:
11855: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 11856: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 11857:
11858: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 11859: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 11860:
11861: 'Section names and group names must be distinct.'
11862: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
11863:
11864: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 11865: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 11866:
11867: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
11868: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
11869:
11870: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
11871: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
11872:
11873: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
11874: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
11875:
11876: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
11877: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
11878:
11879: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
11880: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
11881:
11882: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
11883: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11884:
11885: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
11886: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11887:
11888: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
11889: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
11890:
11891: 'Processed [quant,_1,user].'
11892: => '[quant,_1,user] verarbeitet.',
11893:
11894: 'Roles added for [quant,_1,user].'
11895: => 'Rollen für [quant,_1,user] hinzugefügt.',
11896:
11897: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
11898: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
11899:
11900: 'No roles added'
11901: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
11902:
11903: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
11904: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
11905:
11906: 'Students to Drop'
11907: => 'Auszuschließende Studenten',
11908:
11909: 'There are no students with current/future access to the course.'
11910: => 'Es exisitieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
11911:
11912: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 11913: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 11914:
11915: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
11916: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
11917:
11918: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
11919: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
11920:
11921: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 11922: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 11923:
11924: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11925: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11926:
11927: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11928: => "Gelöschte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11929:
11930: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11931: => "Reaktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11932:
11933: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11934: => "Aktivierte Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11935:
11936: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11937: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11938:
11939: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11940: => "Geänderte Sektion für Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11941:
11942: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
11943: => "Entzogene Rolle von '[_1]' in [_2] für [_3]",
11944:
11945: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11946: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11947:
11948: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11949: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11950:
11951: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11952: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11953:
11954: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11955: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11956:
11957: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11958: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11959:
11960: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11961: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11962:
11963: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
11964: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
11965:
11966: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11967: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11968:
11969: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11970: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] gelöscht.',
11971:
11972: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11973: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] reaktiviert.',
11974:
11975: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11976: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] aktiviert.',
11977:
11978: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11979: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11980:
11981: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11982: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] geändert.',
11983:
11984: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
11985: => 'Rolle(n) für [quant,_1,user,users,no users] entzogen.',
11986:
11987: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
11988: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
11989:
11990: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 11991: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 11992:
11993: 'Display current class roster'
11994: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
11995:
11996: 'No section'
11997: => 'Keine Sektion',
11998:
11999: 'List Users'
12000: => 'Benutzer anzeigen',
12001:
12002: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12003: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12004:
12005: 'Advanced Role'
12006: => 'Erweiterte Rolle',
12007:
12008: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12009: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12010:
12011: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12012: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12013:
12014: 'Generate anonymous statistics'
12015: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12016:
12017: 'Modify grade queue'
12018: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12019:
12020: 'Grade items in grading queue'
12021: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12022:
12023: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12024: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12025:
12026: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12027: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12028:
12029: 'Print for other users and entire course'
12030: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12031:
12032: 'Get identity behind anonymous postings'
12033: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12034:
12035: 'View grades'
12036: => 'Beurteilungen anzeigen',
12037:
12038: "Access to What's New page"
12039: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12040:
12041: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12042: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12043:
12044: 'Update Users'
12045: => 'Benutzer aktualisieren',
12046:
12047: 'Create/modify a user'
12048: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12049:
12050: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
12051: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerinformationen oder Rollen',
12052:
12053: 'Add/modify a single user'
12054: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12055:
12056: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12057: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12058:
12059: 'Upload a File of Users'
12060: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12061:
12062: 'Add/Modify a Single User'
12063: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12064:
12065: 'create new user if required'
12066: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12067:
12068: 'Manage Multiple Users'
12069: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12070:
12071: 'Create/Modify user'
12072: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12073:
12074: 'Visible input'
12075: => 'Sichtbare Eingabe',
12076:
12077: 'Currently in use'
12078: => 'Derzeit in Verwendung',
12079:
1.114 bisitz 12080: 'Modify this user: <span class="LC_cusr_emph">([_1])</span>'
1.119 bisitz 12081: => 'Weitere Änderungen für Benutzer <span class="LC_cusr_emph">[_1]</span>',
1.109 bisitz 12082:
12083: 'Blank Problem'
12084: => 'Leere Aufgabe',
12085:
12086: 'Chemical Reaction Response'
12087: => 'Chemische Reaktion',
12088:
12089: 'Click-On-Image Problem'
12090: => 'Klick-ins-Bild',
12091:
12092: 'Curve Plot with Numerical Response'
12093: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12094:
12095: 'Custom Response'
12096: => 'Customresponse',
12097:
12098: 'Data Plot with Numerical Response'
12099: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12100:
12101: 'Drop Box'
12102: => 'Dropbox',
12103:
12104: 'Essay Response'
12105: => 'Essay',
12106:
12107: 'Exam Upload Resource'
12108: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12109:
12110: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12111: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12112:
12113: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12114: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12115:
12116: 'Formula Response with Samples'
12117: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12118:
1.117 bisitz 12119: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12120: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12121:
1.126 bisitz 12122: 'Math Response using Computer Algebra System'
12123: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12124:
1.109 bisitz 12125: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12126: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12127:
12128: 'Numerical Response'
12129: => 'Numerisch',
12130:
12131: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12132: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12133:
12134: 'Option Response - Matching'
12135: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12136:
12137: 'Option Response - Concept Groups'
1.117 bisitz 12138: => 'Zurodnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12139:
1.117 bisitz 12140: 'Matching Response'
12141: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12142:
12143: 'Option Response - True/False'
1.117 bisitz 12144: => 'Zurodnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12145:
12146: 'Organic Material Response'
12147: => 'Organisches Material',
12148:
12149: 'Radio Button Response'
12150: => '1-aus-n (radiobutton)',
12151:
12152: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12153: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12154:
12155: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12156: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12157:
12158: 'String Response'
1.117 bisitz 12159: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12160:
12161: 'Display catalog of courses'
12162: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12163:
1.110 bisitz 12164: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12165: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12166:
12167: 'Upload a File of Co-authors'
12168: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12169:
12170: 'Add/Modify a Single Co-author'
12171: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12172:
12173: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12174: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12175:
12176: 'No courses match the criteria you selected.'
12177: => 'Es exisitieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
12178:
12179: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12180: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12181:
12182: 'New bridgetask file'
12183: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12184:
12185: 'Create problem'
12186: => 'Aufgabe erstellen',
12187:
12188: 'Create library'
12189: => 'Bibliothek erstellen',
12190:
12191: 'Create survey'
12192: => 'Umfrage erstellen',
12193:
12194: 'Create task'
12195: => '"Bridgetask" erstellen',
12196:
12197: 'Problem Testing'
12198: => 'Testen von Aufgaben',
12199:
12200: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12201: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12202:
12203: "Don't Show Any Feedback"
12204: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12205:
12206: 'Change View'
12207: => 'Anzeigeart wechseln',
12208:
12209: 'Show Default View'
12210: => 'Standard-Anzeigeart',
12211:
12212: '[_1] for [_2] versions.'
12213: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12214:
1.111 bisitz 12215: 'Set new preferred languages to '
12216: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12217:
12218: 'Reset preferred language.'
12219: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12220:
12221: 'Set new preferred math display to '
12222: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12223:
12224: 'Reset preferred math display.'
12225: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12226:
12227: 'Set new screenname to '
12228: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12229:
12230: 'Reset screenname.'
12231: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12232:
12233: 'Set new nickname to '
12234: => 'Nickname gesetzt auf ',
12235:
12236: 'Reset nickname.'
12237: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12238:
12239: 'Set menu mode to [_1].'
12240: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12241:
12242: 'Reset '
12243: => ' zurückgesetzt',
12244:
12245: 'Set message forwarding to '
12246: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12247:
12248: "Set message forwarding to 'off'."
12249: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12250:
12251: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12252: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12253:
12254: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12255: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12256:
12257: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12258: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12259:
12260: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12261: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12262:
12263: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12264: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12265:
12266: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12267: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12268:
12269: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12270: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12271:
12272: 'Set Page Background to '
12273: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12274:
12275: 'Set Header Background to '
12276: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12277:
12278: 'Set Header Border to '
12279: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12280:
12281: 'Set Font to '
12282: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12283:
12284: 'Set Un-Visited Link to '
12285: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12286:
12287: 'Set Visited Link to '
12288: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12289:
12290: 'Set Active Link to '
12291: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12292:
12293: 'Reset Page Background'
12294: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12295:
12296: 'Reset Header Background'
12297: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12298:
12299: 'Reset Header Border'
12300: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12301:
12302: 'Reset Font.'
12303: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12304:
12305: 'Reset Un-Visited Link.'
12306: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12307:
12308: 'Reset Visited Link.'
12309: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12310:
12311: 'Reset Active Link.'
12312: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12313:
12314: 'Freezing Role: [_1]'
12315: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12316:
12317: 'Unfreezing Role: [_1]'
12318: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12319:
12320: 'No such user: '
12321: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12322:
12323: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
12324: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Token gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
12325:
12326: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
12327: => 'Tut mir leid, das erzeugte Token zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
12328:
12329: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12330: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12331:
12332: 'Page requested in unexpected context'
12333: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12334:
12335: 'Invalid username and/or domain'
12336: => 'Ungültiger Benutzername und/oder Domäne',
12337:
12338: 'Username and domain were blank'
12339: => 'Benutzername und Domäne waren leer',
12340:
12341: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12342: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12343:
12344: 'One or more password fields were blank'
12345: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12346:
12347: 'Please log out and try again.'
12348: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12349:
12350: 'Please try again later.'
12351: => 'Bitte versuchen Sie es später nocheinmal.',
12352:
12353: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
12354: => 'Es ist nicht möglich, ein Token für die Passwortverschlüsselung zu speichern',
12355:
12356: 'Could not verify current authentication.'
12357: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12358:
12359: 'The new passwords you entered do not match.'
12360: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12361:
12362: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12363: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12364:
12365: 'The password you entered contained illegal characters.'
12366: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12367:
12368: 'Valid characters are'
12369: => 'Gültige Zeichen sind',
12370:
12371: 'The password for [_1] was successfully changed'
12372: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12373:
12374: 'The password for [_1] was not changed'
12375: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12376:
12377: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12378: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12379:
12380: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12381: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12382:
12383: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12384: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12385:
12386: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12387: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12388:
12389: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12390: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12391:
12392: 'The e-mail address entered in row '
12393: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12394:
1.123 bisitz 12395: 'The e-mail address you entered'
12396: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12397:
1.111 bisitz 12398: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12399: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12400:
1.120 bisitz 12401: 'Title for the Uploaded Score'
12402: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12403:
12404: 'Title for the Page'
12405: => 'Titel der Seite',
12406:
12407: 'Title for the Problem'
12408: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12409:
1.120 bisitz 12410: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12411: => 'Titel der Dropbox',
12412:
1.120 bisitz 12413: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12414: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12415:
12416: 'Not a valid user:domain'
12417: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12418:
12419: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12420: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12421:
12422: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12423: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12424:
12425: 'No info'
12426: => 'Keine Information vorhanden',
12427:
12428: 'No user information available'
12429: => 'Für den Benutzer sind keine Informationen verfügbar.',
12430:
1.113 bisitz 12431: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12432: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12433:
12434: 'Unable to create a directory named'
12435: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12436:
12437: 'A file or directory by that name already exists.'
12438: => 'Es exisitert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
12439:
12440: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12441: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12442:
12443: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12444: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12445:
12446: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12447: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12448:
12449: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12450: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12451:
12452: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12453: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12454:
12455: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 12456: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12457:
12458: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12459: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12460:
12461: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12462: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12463:
12464: 'Help on setting up share access'
12465: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12466:
12467: 'Help on changing settings'
12468: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12469:
12470: 'Help on removing share access'
12471: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12472:
12473: 'Public access: [_1]'
12474: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12475:
12476: 'Dates available'
12477: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12478:
12479: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12480: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12481:
12482: 'Passphrase'
12483: => 'Passwort',
12484:
12485: 'Conditional access: [_1]'
12486: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12487:
12488: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12489: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12490:
12491: 'Change Conditions'
12492: => 'Bedingungen ändern',
12493:
12494: 'Add conditional access'
12495: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12496:
12497: 'based on domain, username, or course affiliation.'
12498: => 'basierend auf Domäne, Benutzername oder Kurszugehörigkeit',
12499:
12500: '[_1]-based conditional access: '
12501: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
12502:
12503: 'conditions'
12504: => 'Bedingungen',
12505:
12506: 'condition'
12507: => 'Bedingung',
12508:
12509: 'Action?'
12510: => 'Aktion?',
12511:
12512: 'Allowed [_1] member affiliations'
12513: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
12514:
12515: 'No [_1]-based conditions defined.'
12516: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
12517:
12518: 'Type of change'
12519: => 'Änderungsart',
12520:
12521: 'Access control'
12522: => 'Zugriffskontrolle',
12523:
12524: 'Additional information'
12525: => 'Zusätzliche Informationen',
12526:
12527: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
12528: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
12529:
12530: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
12531: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
12532:
12533: 'opened folder'
12534: => 'geöffnetes Verzeichnis',
12535:
12536: 'closed folder'
12537: => 'geschlossenes Verzeichnis',
12538:
12539: 'Passphrase-protected'
12540: => 'Passwortgeschützt',
12541:
12542: 'Conditional'
12543: => 'Bedingungsabhängig',
12544:
12545: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
12546: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12547:
12548: 'File: [_1] deleted.'
12549: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
12550:
12551: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
12552: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12553:
12554: 'Access controls also deleted for the file.'
12555: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
12556:
12557: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
12558: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
12559:
12560: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
12561: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12562:
12563: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
12564: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
12565:
12566: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
12567: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12568:
12569: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
12570: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12571:
12572: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
12573: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12574:
12575: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
12576: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12577:
12578: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
12579: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
12580:
12581: 'Access controls updated to reflect the name change.'
12582: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
12583:
12584: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
12585: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
12586:
12587: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
12588: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
12589:
12590: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
12591: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
12592:
12593: 'Current access controls defined for this file:'
12594: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
12595:
12596: 'No access control settings currently exist for this file.'
12597: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
12598:
12599: 'Deleted'
12600: => 'Gelöscht',
12601:
12602: 'No end date'
12603: => 'Kein Endedatum',
12604:
12605: 'Start: '
12606: => 'Start: ',
12607:
12608: 'End: '
12609: => 'Ende: ',
12610:
12611: 'Domains: '
12612: => 'Domänen: ',
12613:
12614: 'Users: '
12615: => 'Benutzer: ',
12616:
12617: 'New control(s) added'
12618: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
12619:
12620: 'Existing control(s) deleted'
12621: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
12622:
12623: 'Existing control(s) modified'
12624: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
12625:
12626: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
12627: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
12628:
12629: 'Display all access settings for this file'
12630: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
12631:
12632: 'Add a roles-based condition'
12633: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
12634:
12635: 'New role-based condition'
12636: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
12637:
12638: "Format for users' username:domain information:"
12639: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ???
12640:
12641: 'Add new [_1] condition(s)?'
12642: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
12643:
12644: 'Number to add: '
12645: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
12646:
12647: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
12648: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
12649:
12650: '[_1] status'
12651: => '[_1] status', # ???
12652:
12653: 'Files selected from other directories:'
12654: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
12655:
12656: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
12657: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
12658:
12659: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
12660: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12661:
12662: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
12663: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
12664:
12665: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
12666: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
12667:
12668: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
12669: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
12670:
12671: 'Rename [_1] to [_2]?'
12672: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
12673:
12674: 'Reference Warning'
12675: => 'Verweiswarnung',
12676:
12677: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
12678: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
12679:
12680: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
12681: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
12682:
12683: 'Delete [_1]?'
12684: => '[_1] löschen?',
12685:
12686: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 12687: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
12688:
12689: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
12690: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 12691:
12692: 'Update'
12693: => 'Aktualisieren',
12694:
12695: 'domains'
12696: => 'domänen',
12697:
12698: 'users'
12699: => 'benutzer',
12700:
12701: 'Access'
12702: => 'Zugriff',
12703:
12704: 'Conditional: domain-based'
12705: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
12706:
12707: 'Conditional: user-based'
12708: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
12709:
12710: 'Conditional: course-based'
12711: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
12712:
12713: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
12714: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
12715:
12716: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
12717: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
12718:
12719: 'In the course:'
12720: => 'Im Kurs',
12721:
12722: 'Back'
12723: => 'Zurück',
12724:
12725: 'Error: no directory name was provided.'
12726: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
12727:
12728: 'Unable to create a directory named [_1].'
12729: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
12730:
12731: 'Action disallowed'
12732: => 'Aktion nicht erlaubt',
12733:
12734: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
12735: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
12736:
12737: 'upload files'
12738: => 'Datei hochzuladen',
12739:
12740: 'delete files'
12741: => 'Dateien zu löschen',
12742:
12743: 'rename files'
12744: => 'Dateien umzubennen',
12745:
12746: 'set access controls for files'
12747: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
12748:
12749: "in the group's file repository."
12750: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
12751:
12752: 'in this portfolio.'
12753: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
12754:
12755: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
12756: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
12757:
12758: 'Not a valid group for this course'
12759: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
12760:
12761: 'Group files for [_1]'
12762: => 'Gruppendateien für [_1]',
12763:
12764: 'Invalid group'
12765: => 'Ungültige Gruppe',
12766:
12767: 'No file was selected to upload.'
12768: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
12769:
12770: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
12771: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
12772:
12773: 'Edit the meta data'
12774: => 'Metadaten ändern',
12775:
1.114 bisitz 12776: 'Pick functionality'
12777: => 'Funktion auswählen',
12778:
12779: 'Functionality to display/modify'
12780: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
12781:
1.117 bisitz 12782: 'You must select at least one functionality type to display.'
12783: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
12784:
1.114 bisitz 12785: 'Default color schemes'
12786: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
12787:
12788: 'Log-in page options'
12789: => 'Optionen für Login-Seite',
12790:
1.133 ! bisitz 12791: 'Default authentication/language/timezone'
! 12792: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
! 12793:
1.114 bisitz 12794: 'Default quotas for user portfolios'
12795: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
12796:
12797: 'Auto-enrollment settings'
12798: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
12799:
12800: 'Auto-update settings'
12801: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
12802:
12803: 'Institutional directory searches'
12804: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
12805:
12806: 'Contact Information'
12807: => 'Kontaktdaten',
12808:
12809: 'User creation'
12810: => 'Benutzer-Erstellung',
12811:
12812: 'User modification'
1.119 bisitz 12813: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 12814:
1.133 ! bisitz 12815: 'Scantron format file'
! 12816: => 'Scantron-Format-Datei',
! 12817:
! 12818: 'Cataloging of courses'
! 12819: => 'Katalogisierung von Kursen',
! 12820:
1.114 bisitz 12821: 'Display options'
12822: => 'Anzeigeoptionen',
12823:
12824: 'Display using: '
12825: => 'Anzeige verwendet: ',
12826:
12827: 'one column'
12828: => 'eine Spalte',
12829:
12830: 'two columns'
12831: => 'zwei Spalten',
12832:
12833: 'Changes made:'
12834: => 'Vorgenommene Änderungen:',
12835:
12836: 'Back to configuration display'
12837: => 'Zurück zur Konfiguration',
12838:
12839: 'No changes made to log-in page settings'
12840: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
12841:
12842: 'Post Server Announcements'
12843: => 'Server-Bekanntmachung',
12844:
12845: 'Post announcements to the system login and roles screen'
12846: => 'Bekanntmachung auf System-Login-Seite und Benutzerrollen-Seite',
12847:
12848: '(leave blank to delete announcement)'
12849: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu löschen)',
12850:
12851: 'Check machines:'
1.119 bisitz 12852: => 'Server auswählen:', # n.t.
1.114 bisitz 12853:
12854: 'Support Request'
12855: => 'Anfrage an Helpdesk',
12856:
12857: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
12858: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
12859:
12860: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 12861: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 12862:
12863: 'Cc'
12864: => 'Kopie an (CC)',
12865:
12866: 'Your e-mail address'
12867: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
12868:
12869: 'Search and Enroll'
12870: => 'Suche und Kursbelegung',
12871:
12872: 'Search or Add New User'
12873: => 'Suche und neuen Benutzer hinzufügen',
12874:
12875: 'No username and/or domain provided.'
12876: => 'Kein Benutzername und/oder Domäne angegeben.',
12877:
12878: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
12879: => 'Für den Benutzernamen [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
12880:
12881: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
12882: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
12883:
12884: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
12885: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
12886:
12887: 'Records [_1]'
12888: => 'Datensätze [_1]', # ???
12889:
12890: 'Filter [_1]'
12891: => 'Filter [_1]',
12892:
12893: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
12894: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
12895:
12896: 'History'
12897: => 'Historie',
12898:
12899: 'Part '
12900: => 'Teil ',
12901:
12902: 'Transaction [_1]'
12903: => 'Transaktion [_1]', # ???
12904:
12905: 'Nothing submitted - no attempts.'
12906: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
12907:
12908: 'No data.'
12909: => 'Keine Daten vorhanden.',
12910:
12911: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 12912: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 12913:
12914: 'Open in a new window'
12915: => 'In neuem Fenster öffnen',
12916:
12917: 'Revoke user roles'
12918: => 'Benutzerrollen entziehen',
12919:
12920: 'Delete user roles'
12921: => 'Benutzerrollen löschen',
12922:
12923: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 12924: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 12925:
12926: 'Make future user roles active now'
12927: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
12928:
12929: 'Change starting/ending dates'
12930: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
12931:
12932: 'Change section associated with user roles'
12933: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
12934:
12935: 'Modify existing user: '
12936: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
12937:
12938: 'Enroll one student: '
12939: => 'Einzelnen Studenten eintragen: ',
12940:
12941: 'Existing Roles'
12942: => 'Bestehende Rollen',
12943:
12944: 'Text-based Interface Login'
12945: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
12946:
12947: 'Select Accessibility Options'
12948: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
12949:
12950: 'Suppress rendering of images'
12951: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
12952:
12953: 'Suppress Java applets'
12954: => 'Java-Applets unterbinden',
12955:
12956: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
12957: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
12958:
12959: 'Increase font size'
12960: => 'Zeichengröße erhöhen',
12961:
12962: 'Switch to black and white mode'
12963: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
12964:
12965: 'Remember these settings for next login'
12966: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
12967:
1.128 bisitz 12968: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 12969: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
12970:
12971: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
12972: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
12973:
12974: 'Login problems?'
12975: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
12976:
12977: 'Reset password'
12978: => 'Passwort zurücksetzen',
12979:
12980: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
12981: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
12982:
12983: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
12984: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
12985:
12986: 'Three conditions must be met:'
12987: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
12988:
12989: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
12990: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrem LON-CAPA-Benutzernamen verknüpft sein.',
12991:
12992: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
12993: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
12994:
12995: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
12996: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
12997:
12998: 'Email address in LON-CAPA'
12999: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13000:
13001: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
13002: => 'Der von Ihnen angegebene Benutzername konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzername der Domäne [_1] bestätigt werden.',
13003:
13004: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13005: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13006:
13007: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13008: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13009:
13010: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13011: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13012:
13013: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13014: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13015:
13016: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13017: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13018:
13019: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
13020: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] für die Domäne [_3] kontaktieren.',
13021:
13022: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
13023: => 'Sie können eine E-Mail an den Server-Administrator [_1] für die Domäne [_2] schicken.',
13024:
1.115 bisitz 13025: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13026: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13027:
13028: 'Owner(s)'
13029: => 'Eigentümer',
13030:
13031: 'Practice Problem'
13032: => 'Übungsaufgabe',
13033:
13034: 'Submissions are not permanently recorded'
13035: => 'Die Antworten werden nicht permanent gespeichert.',
13036:
1.120 bisitz 13037: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
13038: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht permanent gespeichert.',
13039:
1.115 bisitz 13040: 'not graded'
13041: => 'keine Punktewertung',
13042:
13043: 'Course initialization preference'
13044: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13045:
13046: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13047: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13048:
13049: 'Current value is determined by'
13050: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13051:
13052: 'and is set to display'
13053: => 'und ist so eingestellt das folgende Seite gezeigt wird:',
13054:
13055: 'Page display controlled by'
13056: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13057:
13058: 'If'
13059: => 'Falls',
13060:
13061: 'Choose course entry'
13062: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13063:
13064: 'Modify course entry'
13065: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13066:
13067: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13068: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13069:
13070: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13071: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13072:
13073: 'Setting optional privileges for specific group members'
13074: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13075:
13076: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13077: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13078:
13079: 'Create group'
13080: => 'Gruppe erstellen',
13081:
13082: 'E-mail Address'
13083: => 'E-Mail-Adresse',
13084:
13085: 'Closes '
13086: => 'Schließt am ',
13087:
13088: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13089: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13090:
13091: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13092: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13093:
1.132 bisitz 13094: '[quant,_1,day]'
13095: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13096:
13097: '[quant,_1,hour]'
13098: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13099:
13100: '[quant,_1,minute]'
13101: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13102:
13103: '[quant,_1,second]'
13104: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13105:
1.115 bisitz 13106: 'Start Timer?'
13107: => 'Timer starten?',
13108:
1.119 bisitz 13109: 'Sign up for time to work.'
13110: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13111:
13112: 'Requesting Another Worktime'
13113: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13114:
13115: 'No available times.'
13116: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13117:
13118: 'Return to last resource'
13119: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13120:
1.115 bisitz 13121: 'My Courses'
13122: => 'Meine Kurse',
13123:
13124: '[_1] parts'
13125: => '[_1] Teile',
13126:
1.123 bisitz 13127: 'Part: [_1]'
13128: => 'Teil [_1]',
13129:
13130: 'New Discussion'
13131: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13132:
13133: 'New Email'
13134: => 'Neue Nachricht',
13135:
13136: 'New Error'
13137: => 'Neuer Fehler',
13138:
13139: '(randomly select [_1])'
13140: => '(zufällig ausgewählt [_1])',
13141:
13142: '(randomly ordered)'
13143: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13144:
13145: 'No course selected'
13146: => 'Kein Kurs gewählt',
13147:
1.115 bisitz 13148: 'Open '
13149: => 'Öffnet am ',
13150:
13151: 'Having technical difficulties; please check status later'
13152: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13153:
13154: 'Answer open'
13155: => 'Antwort verfügbar am',
13156:
13157: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maxium number of tries.'
13158: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13159:
13160: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13161: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13162:
13163: 'No, show no feedback at all.'
13164: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13165:
1.116 bisitz 13166: 'single part'
13167: => 'einteilig',
13168:
13169: 'Course Page'
13170: => 'Kurs-Seite',
13171:
13172: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13173: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13174:
13175: 'Current value is [_1].'
13176: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13177:
13178: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13179: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13180:
13181: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13182: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13183:
13184: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13185: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13186:
13187: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13188: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13189:
13190: '(Currently: [_1])'
13191: => '(Derzeit: [_1])',
13192:
13193: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
13194: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurseinstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
13195:
13196: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13197: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13198:
13199: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13200: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13201:
13202: 'Default now set'
13203: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13204:
13205: 'when you select a course role from the roles screen'
13206: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13207:
13208: 'you will be taken to the start of the course.'
13209: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13210:
13211: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13212: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13213:
13214: "Display the What's New page listing course action items"
13215: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13216:
13217: 'Go to the start of the course'
13218: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13219:
13220: 'now'
13221: => 'jetzt',
13222:
1.117 bisitz 13223: 'No official courses to display for [_1].'
13224: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13225:
13226: '(Month - Day - Year)'
13227: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13228:
1.123 bisitz 13229: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13230: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13231:
1.117 bisitz 13232: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13233: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13234:
13235: 'Skipping'
13236: => 'Ausgelassen:',
13237:
13238: 'Notifying host'
13239: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13240:
13241: 'Back to Catalog Information'
13242: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13243:
13244: ' at '
13245: => ' in ',
13246:
13247: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13248: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13249:
13250: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13251: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13252:
13253: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13254: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13255:
13256: 'Submission Record'
13257: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13258:
13259: 'Set/Change grades'
13260: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13261:
13262: 'View of the problem'
13263: => 'Anzeige der Aufgabe',
13264:
13265: 'Assign Grades'
13266: => 'Bewertungen zuweisen',
13267:
13268: 'Save & Next'
13269: => 'Speichern und weiter',
13270:
13271: '[_1]student(s)'
13272: => '[_1]Student(en)',
13273:
13274: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13275: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13276:
13277: 'LON-CAPA User Message'
13278: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13279:
13280: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13281: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13282:
13283: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13284: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13285:
1.118 bisitz 13286: 'Group files'
13287: => 'Gruppendateien',
13288:
13289: 'One group portfolio file is available.'
13290: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13291:
13292: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13293: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13294:
13295: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13296: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13297:
13298: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13299: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13300:
13301: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13302: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13303:
13304: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13305: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13306:
13307: 'Group Portfolio files'
13308: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13309:
13310: 'Viewable portfolio files.'
13311: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13312:
13313: 'Viewable portfolio files'
13314: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13315:
13316: 'Viewable group portfolio files'
13317: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13318:
13319: 'Display file listing'
13320: => 'Dateienliste anzeigen',
13321:
13322: 'Portfolio files for [_1]'
13323: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13324:
13325: 'File access type: '
13326: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13327:
13328: 'Update display'
13329: => 'Anzeige aktualisieren',
13330:
13331: 'Course Information page'
13332: => 'Kursinformations-Seite',
13333:
13334: 'Information about [_1]'
13335: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13336:
13337: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13338: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13339:
13340: 'File Type Displayed: [_1]'
13341: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13342:
13343: 'All file types'
13344: => 'Alle Dateitypen',
13345:
13346: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
13347: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
13348:
13349:
13350: 'Select All'
13351: => 'Alle auswählen',
13352:
13353: 'Select Common Only'
13354: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13355:
13356: 'Add Selection for:'
13357: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13358:
13359: 'Problem Dates'
13360: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13361:
13362: 'Content Dates'
13363: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13364:
13365: 'Discussion Settings'
13366: => 'Diskussionen',
13367:
13368: 'Visibilities'
13369: => 'Sichtbarkeit',
13370:
13371: 'Part Parameters'
13372: => 'Aufgabenteile',
13373:
13374: 'Unselect All'
13375: => 'Auswahl komplett aufheben',
13376:
13377: 'Problem Opening Date'
13378: => 'Aufgaben-Startzeit',
13379:
1.120 bisitz 13380: 'Problem Due Date'
13381: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13382:
13383: 'Problem Answer Date'
13384: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13385:
13386: 'Show Problem Status'
13387: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13388:
13389: 'Weight'
13390: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13391:
13392: 'Maximum Number of Tries'
13393: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13394:
13395: 'Resource hidden from students'
13396: => 'Ressource für Studenten verborgen',
13397:
1.118 bisitz 13398: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
13399: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
13400:
13401: 'Not available'
13402: => 'Nicht verfügbar',
13403:
13404: 'Post Announcement'
13405: => 'Bekanntmachung absenden',
13406:
13407: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
13408: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
13409:
13410: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
13411: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
13412:
13413: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
13414: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
13415:
13416: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
13417: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
13418:
13419: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
13420: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
13421:
13422: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
13423: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
13424:
13425: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
13426: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
13427:
13428: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
13429: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
13430:
13431: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
13432: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
13433:
13434: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
13435: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
13436:
13437: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
13438: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
13439:
13440: 'Warning: failed to release lock for counter'
13441: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
13442:
13443: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
13444: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
13445:
13446: 'Message not moved, A network error occurred.'
13447: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
13448:
13449: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
13450: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
13451:
13452: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
13453: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
13454:
13455: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
13456: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13457:
13458: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
13459: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
13460:
13461: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
13462: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
13463:
13464: 'Error: could not determine domain or number of course'
13465: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
13466:
13467: 'Select message recipients from the group members listed below.'
13468: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
13469:
13470: 'Send another group email'
13471: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
13472:
13473: 'Return to group page'
13474: => 'Zurück zur Gruppenseite',
13475:
13476: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
13477: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
13478:
13479: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
13480: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
13481:
13482: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13483: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13484:
13485: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
13486: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
13487:
13488: 'Send Reply to'
13489: => 'Antworten senden an',
13490:
13491: 'Save message for re-use'
13492: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
13493:
13494: 'Show re-usable messages'
13495: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
13496:
13497: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
13498: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
13499:
13500: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
13501: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
13502:
13503: 'Reply to other recipients'
13504: => 'Antwort an weitere Empfänger',
13505:
13506: 'Unless you choose otherwise:'
13507: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
13508:
13509: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
13510: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
13511:
13512: 'original subject'
13513: => 'ursprünglicher Betreff',
13514:
13515: "sender's name"
13516: => "Name des Absenders",
13517:
13518: 'Message begins with:'
13519: => 'Nachricht beginnt mit:',
13520:
13521: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
13522: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
13523:
13524: 'username1:domain1: text'
13525: => 'Benutzername1:Domäne1: Text',
13526:
13527: 'username2:domain2: text'
13528: => 'Benutzername2:Domäne2: Text',
13529:
13530: 'username3:domain3: text'
13531: => 'Benutzername3:Domäne3: Text',
13532:
13533: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
13534: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
13535:
13536: 'Not allowed'
13537: => 'Nicht zulässig',
13538:
13539: 'Archived Message'
13540: => 'Archivierte Nachrichten',
13541:
13542: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 13543: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 13544:
13545: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 13546: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 13547:
13548: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 13549: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 13550:
13551: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 13552: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 13553:
13554: 'Reply To'
13555: => 'Antwort an',
13556:
13557: 'Current attempts of student (if applicable)'
13558: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
13559:
13560: 'Current screen output (if applicable)'
13561: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
13562:
13563: 'No saved comments yet.'
13564: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
13565:
13566: 'No saved comments yet for this resource.'
13567: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
13568:
13569: 'Could not deliver message'
13570: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13571:
13572: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
13573: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
13574:
13575: 'Failed to delete the message.'
13576: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
13577:
13578: 'Marked [_1] message(s) read'
13579: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
13580:
13581: 'Marked [_1] message(s) Unread'
13582: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
13583:
13584: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
13585: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
13586:
13587: 'Failed to move [_1] message(s)'
13588: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
13589:
13590: 'Moved [_1] message(s)'
13591: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
13592:
13593: 'Failed to delete [_1] message(s)'
13594: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
13595:
13596: 'Deleted [_1] message(s)'
13597: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
13598:
13599: '[quant,_1,message] forwarded.'
13600: => '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
13601:
13602: 'Could not forward [quant,_1,message].'
13603: => '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
13604:
13605: 'Could not deliver forwarded message.'
13606: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
13607:
13608: 'The recipient addresses may need to be corrected'
13609: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
13610:
13611: 'Mail folder "[_1]" created.'
13612: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
13613:
13614: 'Creation failed.'
13615: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
13616:
13617: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
13618: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
13619:
13620: 'Deletion failed.'
13621: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
13622:
13623: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
13624: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
13625:
13626: 'Renaming failed.'
13627: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
13628:
13629: 'Messages'
13630: => 'Nachrichten',
13631:
13632: 'Distribute from Uploaded File'
13633: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
13634:
13635: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 13636: => 'Kommunikationssperre',
13637:
13638: 'Communication blocking during scheduled exams'
13639: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
13640:
13641: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 13642: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 13643:
13644: 'Modify existing communication blocking periods'
13645: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
13646:
13647: 'No communication blocks currently saved'
13648: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
13649:
13650: 'Duration'
13651: => 'Dauer',
13652:
13653: 'Event'
13654: => 'Veranstaltung',
13655:
13656: 'Blocked?'
13657: => 'Gesperrt wird...',
13658:
13659: 'Add block'
13660: => 'Sperre hinzufügen',
13661:
13662: 'e.g., Exam 1'
13663: => '(z.B. Eingangstest)',
13664:
13665: 'Discussion'
13666: => 'Diskussionsforen',
13667:
13668: 'The following changes were made'
13669: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
13670:
13671: 'Add new communication blocking periods'
13672: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
13673:
13674: 'Set by'
13675: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 13676:
13677: 'Deleted Message'
13678: => 'Gelöschte Nachrichten',
13679:
13680: 'Marked Messages Read'
13681: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
13682:
13683: 'Marked Messages Unread'
13684: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13685:
13686: 'Moved Messages'
13687: => 'Nachrichten verschoben',
13688:
13689: 'Deleted Messages'
13690: => 'Nachrichten gelöscht',
13691:
13692: 'Marked Message as Unread'
13693: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
13694:
13695: 'Deleted Folder'
13696: => 'Verzeichnis gelöscht',
13697:
13698: 'Renamed Folder'
13699: => 'Verzeichnis umbenannt',
13700:
13701: 'username:domain,username:domain,...'
13702: => 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
13703:
1.119 bisitz 13704: 'All courses'
13705: => 'Alle Kurse',
13706:
13707: 'Pick specific course(s):'
13708: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
13709:
13710: 'Search for a course in the [_1] domain'
13711: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
13712:
13713: 'Actions available after selecting a course:'
13714: => 'Verfügbare Aktionen nach Wahl eines Kurses:',
13715:
13716: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
13717: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
13718:
13719: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
13720: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
13721:
13722: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
13723: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
13724:
13725: 'No existing sections'
13726: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
13727:
13728: 'Broadcast e-mail to users'
13729: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
13730:
13731: 'Broadcast E-mail'
13732: => 'Broadcast-Nachricht',
13733:
13734: 'Broadcast e-mail to Domain'
13735: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
13736:
13737: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
13738: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
13739:
13740: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
13741: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
13742:
13743: 'Select Audience'
13744: => 'Empfängerkreis auswählen',
13745:
13746: 'Choose e-mail audience'
13747: => 'Empfängerkreis auswählen',
13748:
13749: 'Roles:'
13750: => 'Rollen:',
13751:
13752: 'Courses:'
13753: => 'Kurse:',
13754:
13755: '[_1] selected.' # n.t.
13756: => '[_1] ausgewählt',
13757:
13758: 'Access status:'
13759: => 'Zugriffsstatus:',
13760:
13761: 'Username -> Email conversion:'
13762: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung:',
13763:
13764: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
13765: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus dem Benutzernamen, falls Voreinstellungen fehlen:',
13766:
13767: # 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
13768: #=> 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jede ... in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
13769:
13770: # '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
13771: #=> '(z.B. ...)',
13772:
13773: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
13774: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
13775:
13776: 'Authentication Method'
13777: => 'Authentifizierungsmethode',
13778:
13779: 'Username -> e-mail conversion'
13780: => 'Benutzername -> E-Mail-Konvertierung',
13781:
13782: 'Internal (LON-CAPA)'
13783: => 'LON-CAPA-intern',
13784:
13785: 'username@'
13786: => 'Benutzername@',
13787:
13788: 'Local/Customized'
13789: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
13790:
13791: 'Filesystem (UNIX)'
13792: => 'Dateisystem (UNIX)',
13793:
13794: 'Compose Message'
13795: => 'Nachricht erstellen',
13796:
13797: 'No recipients identified'
13798: => 'Keine Empfänger gefunden',
13799:
13800: 'Broadcast e-mail display options'
13801: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
13802:
13803: 'Date range:'
13804: => 'Zeitraum:',
13805:
13806: 'Earliest to display:'
13807: => 'Frühester Zeitpunkt:',
13808:
13809: 'Latest to display:'
13810: => 'Spätester Zeitpunkt:',
13811:
13812: 'Choose sender(s):'
13813: => 'Auswahl des/der Sender:',
13814:
13815: 'Display e-mail'
13816: => 'Nachrichten anzeigen',
13817:
13818: 'E-mail display'
13819: => 'Nachrichten-Anzeige',
13820:
13821: 'Display Broadcast e-mail'
13822: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
13823:
13824: 'No mail sent matching supplied criteria'
13825: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13826:
13827: 'Customrole'
1.125 bisitz 13828: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 13829:
13830: 'Defined by '
13831: => 'festgelegt durch ',
13832:
13833: 'No students found.'
13834: => 'Keine Studenten gefunden.',
13835:
13836: 'Expired'
13837: => 'Abgelaufen',
13838:
13839: 'Spreadsheet'
13840: => 'Beurteilungsbogen',
13841:
13842: 'Spreadsheet Help'
13843: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
13844:
13845: 'Editing Help'
13846: => 'Eingabehilfe',
13847:
13848: 'Help on printing'
13849: => 'Hilfe zum Drucken',
13850:
13851: 'Metadata Diffs'
13852: => 'Metadaten-Unterschiede',
13853:
13854: 'Retrieve Metadata'
13855: => 'Alte Metadaten abrufen',
13856:
13857: 'first'
13858: => 'Vorname', # !
13859:
13860: 'last'
13861: => 'Nachname', # !
13862:
13863: 'Enter course'
13864: => 'Kurs betreten',
13865:
13866: 'Total Matches'
13867: => 'Gesamtanzahl Treffer',
13868:
13869: 'Time Remaining'
13870: => 'Verbleibende Zeit',
13871:
13872: 'IMPORT'
13873: => 'Importieren',
13874:
13875: 'Help on slots'
13876: => 'Hilfe zu Slots',
13877:
13878: 'New user accounts in [_1]'
13879: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
13880:
13881: 'Student enrollment changes in [_1]'
13882: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
13883:
13884: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
13885: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
13886:
13887: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
13888: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
13889:
13890: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
13891: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
13892:
13893: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
13894: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
13895:
13896: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
13897: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
13898:
13899: 'Not Open'
13900: => 'Derzeit kein Zugriff',
13901:
13902: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
13903: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
13904:
13905: 'Could not handle ambiguous resource reference'
13906: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
13907:
13908: 'The nature of the problem is unclear'
13909: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
13910:
1.120 bisitz 13911: 'Course Roster'
13912: => 'Kursteilnehmerliste',
13913:
13914: 'Classlist'
13915: => 'Kursteilnehmerliste',
13916:
13917: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 13918: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 13919:
13920: 'Student-viewable course roster'
13921: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
13922:
13923: 'Students with no section'
13924: => 'Studenten in keiner Sektion',
13925:
13926: 'Students in section "[_1]"'
13927: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
13928:
13929: 'Students in any section'
13930: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
13931:
13932: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
13933: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
13934:
13935: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13936: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13937:
13938: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13939: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13940:
13941: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
13942: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
13943:
13944: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13945: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13946:
13947: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13948: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13949:
13950: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13951: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13952:
13953: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13954: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13955:
13956: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
13957: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13958:
13959: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
13960: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13961:
13962: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13963: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13964:
13965: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
13966: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13967:
13968: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
13969: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
13970:
13971: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
13972: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13973:
13974: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
13975: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13976:
13977: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
13978: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
13979:
13980: 'There is only a single student without a section[_1]'
13981: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
13982:
13983: 'There is only a single student in the section[_1]'
13984: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
13985:
13986: 'There is only a single student in the course[_1]'
13987: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
13988:
13989: 'There are currently no students to display.'
13990: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
13991:
13992: 'Available Portfolio files'
13993: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
13994:
13995: 'Name not given'
13996: => 'Name nicht vorhanden',
13997:
13998: '[quant,_1,file,files,No files]'
13999: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14000:
14001: 'Error retrieving file information.'
14002: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14003:
14004: 'Your roster setting'
14005: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14006:
14007: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14008: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14009:
14010: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14011: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14012:
14013: 'Include yourself in the roster?'
14014: => 'Wollen Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
14015:
14016: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14017: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14018:
14019: 'Error occurred saving display setting.'
14020: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14021:
14022: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14023: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14024:
14025: 'View course roster'
14026: => 'Kursteilnehmerliste',
14027:
14028: 'Change Course Page Preferences'
14029: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14030:
14031: 'Change Course Page Pref'
14032: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14033:
14034: 'No context.'
14035: => 'Kein Kontext.',
14036:
14037: 'unable to verify variable URL'
14038: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14039:
1.122 bisitz 14040: 'Receipt'
14041: => 'Empfangsbestätigung',
14042:
14043: 'Problems during Course Initialization'
14044: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14045:
14046: 'Try Selecting Again'
14047: => 'Auswählen erneut versuchen',
14048:
14049: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14050: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14051:
1.123 bisitz 14052: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14053: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14054:
14055: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14056: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14057:
14058: 'conditionally hidden'
14059: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14060:
14061: 'Problem Parameters'
14062: => 'Aufgabenparameter',
14063:
14064: 'No group name provided.'
14065: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14066:
14067: 'Invalid group name provided.'
14068: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14069:
14070: 'Invalid [_1]'
14071: => '[_1] ist ungültig', # ???
14072:
14073: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14074: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14075:
14076: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14077: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14078:
14079: 'Group membership status - [_1]'
14080: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14081:
14082: 'group membership status - [_1]'
14083: => 'Gruppen-Mitgliedschaftsstatus: [_1]',
14084:
14085: 'There are no membership data to display for this group.'
14086: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14087:
14088: 'Membership status: '
14089: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14090:
14091: 'There are no groups to display in this [_1].'
14092: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ???
14093:
14094: 'Start Date'
14095: => 'Anfangsdatum',
14096:
14097: 'End Date'
14098: => 'Endedatum',
14099:
14100: 'Functionality'
14101: => 'Funktionalität',
14102:
14103: 'Privileges'
14104: => 'Berechtigungen',
14105:
14106: 'Any Membership status'
14107: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14108:
14109: 'Active Member'
14110: => 'Aktives Mitglied',
14111:
14112: 'Former Member'
14113: => 'Ehemaliges Mitglied',
14114:
14115: 'Future Member'
14116: => 'Zukünftiges Mitglied',
14117:
14118: 'Group Folder - [_1]'
14119: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14120:
14121: 'Group homepage - [_1]'
14122: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14123:
14124: 'A support request has been sent to'
14125: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14126:
14127: 'Your support request contained the following information'
14128: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14129:
14130: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14131: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14132:
14133: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14134: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14135:
14136: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14137: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14138:
14139: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14140: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14141:
14142: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14143: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14144:
14145: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14146: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14147:
1.124 bisitz 14148: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14149: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14150:
14151: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14152: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14153:
1.126 bisitz 14154: 'Example'
14155: => 'Beispiel',
14156:
14157: 'Algebraic Response Problems'
14158: => 'Algebraische Aufgaben',
14159:
14160: 'Chemistry Problems'
14161: => 'Chemische Aufgaben',
14162:
14163: 'Free Form Problems'
14164: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14165:
14166: 'Handgraded Problems'
14167: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14168:
14169: 'Miscellaneous'
14170: => 'Verschiedenes',
14171:
14172: 'Multiple Choice Problems'
14173: => 'Auswahl-Aufgaben',
14174:
14175: 'Numerical Problems'
14176: => 'Numerische Aufgaben',
14177:
14178: 'Language:'
14179: => 'Sprache:',
14180:
14181: 'Math Rendering:'
14182: => 'Formeldarstellung:',
14183:
14184: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14185: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14186:
14187: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14188: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14189:
14190: 'Block access to construction space'
14191: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14192:
14193: 'jsMath'
14194: => 'jsMath',
14195:
14196: 'tth (TeX to HTML)'
14197: => 'tth (TeX nach HTML)',
14198:
14199: 'mimetex (Convert to Images)'
14200: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14201:
14202: 'jsMath:'
14203: => 'jsMath:',
14204:
14205: 'tth (TeX to HTML):'
14206: => 'tth (TeX nach HTML):',
14207:
14208: 'mimetex (Convert to Images):'
14209: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14210:
14211: '[_1], [_2], or [_3]'
14212: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14213:
14214: 'internal, optional'
14215: => 'intern, optional',
14216:
14217: 'user:domain,user:domain,...'
14218: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14219:
14220: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14221: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14222:
14223: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14224: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14225:
1.130 bisitz 14226: 'Course members with current access'
14227: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
14228:
14229: 'Course members with expired access'
14230: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
14231:
14232: 'Course members with future access'
14233: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
14234:
14235: 'Other Roles'
14236: => 'Weitere Rollen',
14237:
14238: 'Select Author'
14239: => 'Autor auswählen',
14240:
14241: 'Course Type'
14242: => 'Kurstyp',
14243:
14244: 'Non-standard Course'
14245: => 'Nicht-Standard-Kurs',
14246:
14247: 'Switch course role to...'
14248: => 'Kursrolle wechseln...',
14249:
1.131 bisitz 14250: 'Message'
14251: => 'Nachricht',
14252:
14253: 'Time of change'
14254: => 'Änderungszeit',
14255:
14256: 'active'
14257: => 'aktiv',
14258:
14259: 'previous'
14260: => 'in der Vergangenheit liegend',
14261:
14262: 'Access dates to apply for selected users'
14263: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14264:
14265: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
14266: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
14267:
14268: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
14269: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
14270:
14271: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
14272: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
14273:
14274: "Retain each user's current section affiliations?"
14275: => "Retain each user's current section affiliations?", # ???
14276:
14277: '(Does not apply to student roles).'
14278: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
14279:
14280: '[_1]Show[_2] clicker id'
14281: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
14282:
14283: '[_1]Hide[_2] clicker id'
14284: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
14285:
1.132 bisitz 14286: 'Catalog:'
14287: => 'Katalog:',
14288:
14289: 'Main Categories'
14290: => 'Hauptkategorien',
14291:
14292: 'Official courses (with institutional codes)'
14293: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
14294:
14295: 'Self-enroll (if permitted)'
14296: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
14297:
14298: 'Choices:'
14299: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
14300:
14301: 'Configure User Self-enrollment'
14302: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14303:
14304: 'View Change Logs'
14305: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
14306:
14307: 'View Log-in History'
14308: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
14309:
14310: 'Configure Self-enrollment'
14311: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
14312:
14313: 'Self-enrollment with a student role'
14314: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
14315:
14316: 'Users allowed to self-enroll in this course'
14317: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
14318:
14319: 'Any user in any domain:'
14320: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
14321:
14322: 'User types:'
14323: => 'Benutzertypen',
14324:
14325: 'any'
14326: => 'beliebig',
14327:
14328: 'Additional domain:'
14329: => 'Zusätzliche Domäne:',
14330:
14331: 'Specific domain:'
14332: => 'Bestimmte Domäne:',
14333:
14334: 'Other domain:'
14335: => 'Andere Domäne:',
14336:
14337: 'Restrict self-enrollment to registered students'
14338: => 'Selbsteintragung auf registrierte Studenten beschränken',
14339:
14340: 'Dates self-enrollment available'
14341: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
14342:
14343: 'Starts'
14344: => 'Startet',
14345:
14346: 'Ends'
14347: => 'Endet',
14348:
14349: 'Course access dates for self-enrolled users'
14350: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteingetragene Benutzer',
14351:
14352: 'Section assigned to self-enrolled users'
14353: => 'Den selbsteingetragenen Benutzern zugewiesene Sektion',
14354:
14355: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
14356: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
14357:
14358: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
14359: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
14360:
14361: '"[_1]" set to "[_2]".'
14362: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
14363:
14364: 'No changes were needed to the existing self-enrollment settings in this course.'
14365: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
14366:
14367: 'Self-enrollment result'
14368: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
14369:
14370: 'Enroll in course'
14371: => 'Diesen Kurs belegen',
14372:
14373: 'Self-enroll in course'
14374: => 'Kurse selbst belegen',
14375:
14376: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
14377: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
14378:
14379: 'Self-enroll'
14380: => 'Selbsteintragung',
14381:
14382: 'Invalid domain or course number'
14383: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
14384:
14385: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
14386: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14387:
14388: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
14389: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
14390:
14391: 'The link to the requested page could not be followed.'
14392: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
14393:
14394: 'The placeholder for the courseID is absent.'
14395: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
14396:
14397: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
14398: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
14399:
14400: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
14401: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
14402:
14403: 'Otherwise:'
14404: => 'Ansonsten:',
14405:
14406: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
14407: => "Falls Sie ein institutionellen Login haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
14408:
14409: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
14410: => 'Falls Sie ein institutionellen Login haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
14411:
14412: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
14413: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
14414:
14415: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
14416: => 'Ansonsten, falls Sie einen institutionellen Login haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2].',
14417:
14418: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
14419: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
14420:
14421: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
14422: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
14423:
14424: 'You will have an opportunity to self enroll in the course once the account has been created.'
14425: => 'You will have an opportunity to self enroll in the course once the account has been created.',
14426:
14427: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation is not permitted when self-enrolling.'
14428: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
14429:
14430: 'You currently have an active role (section: "[_1]") in this course.'
1.133 ! bisitz 14431: => 'Sie haben in diesem Kurs derzeit eine aktive Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 14432:
14433: 'You have a role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
14434: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
14435:
14436: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
14437: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
14438:
14439: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
14440: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
14441:
14442: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
14443: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
14444:
14445: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
14446: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
14447:
14448: 'Self-enrollment in this course was successful.'
14449: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
14450:
14451: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
14452: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
14453:
14454: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
14455: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
14456:
14457: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
14458: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis zum [_1] Zugriff auf den Kurs.',
14459:
14460: 'Self-enrollment in this course failed.'
14461: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
14462:
14463: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
14464: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
14465:
14466: 'Enter course now'
14467: => 'Kurs jetzt betreten',
14468:
14469: 'other'
14470: => 'andere',
14471:
14472: 'Self-enrollment in this course is only available to users in domain "[_1]".'
14473: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Domäne "[_1]" verfügbar.',
14474:
14475: 'Self-enrollment in this course is only available to users in domain "[_1]" who have the following status: "[_2]"'
14476: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Domäne "[_1]" verfügbar und die folgenden Status haben: "[_2]"',
14477:
14478: 'Self-enrollment in this course is only available to users in the following domains (with the following status):'
1.133 ! bisitz 14479: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Domänen verfügbar (mit folgendem Status):',
1.132 bisitz 14480:
14481: 'Your registration status could not be verified.'
14482: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
14483:
14484: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
14485: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
14486:
14487: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
14488: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
14489:
1.133 ! bisitz 14490: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
! 14491: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
! 14492:
! 14493: 'Assemble resources'
! 14494: => 'Kursinhalt einrichten',
! 14495:
! 14496: 'Create, edit, modify and publish resources'
! 14497: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
! 14498:
! 14499: 'Create, modify and delete course groups'
! 14500: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
! 14501:
! 14502: 'View course groups'
! 14503: => 'Kursgruppen anzeigen',
! 14504:
! 14505: 'View student activity'
! 14506: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
! 14507:
! 14508: 'Show full details for each course (DC only)'
! 14509: => 'Für jeden Kurs alle Details zeigen (nur für DC)',
! 14510:
! 14511: 'Include courses set to be hidden from catalog (DC only)'
! 14512: => 'Auch Kurse anzeigen, die als im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur für DC)',
! 14513:
! 14514: 'Only show courses which allow self-enrollment'
! 14515: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
! 14516:
! 14517: 'include subdirectories'
! 14518: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
! 14519:
! 14520: 'force republication of previously published files'
! 14521: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
! 14522:
! 14523: 'make file(s) obsolete'
! 14524: => 'Ressourcen als überholt markieren',
! 14525:
! 14526: 'force directory level catalog information over existing'
! 14527: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
! 14528:
1.88 bisitz 14529: ''
14530: => '',
1.86 bisitz 14531:
1.81 bisitz 14532:
1.61 riegler 14533: #SYNCMARKER
14534: );
14535: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>