Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.170
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.170 ! droeschl 4: # $Id: de.pm,v 1.169 2008/12/03 18:52:45 droeschl Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
49: 'Domain'
1.96 www 50: => 'Domäne',
1.61 riegler 51:
1.132 bisitz 52: 'Domain:'
53: => 'Domäne:',
54:
1.61 riegler 55: 'Server'
56: => 'Server',
57:
1.147 bisitz 58: 'Server Load'
1.78 bisitz 59: => 'Serverlast',
1.61 riegler 60:
61: 'User Load'
62: => 'Nutzerlast',
63:
64: 'Help'
65: => 'Hilfe',
66:
67: 'Log in'
68: => 'Anmelden',
69:
1.138 bisitz 70: 'Log-in to LON-CAPA'
71: => 'In LON-CAPA anmelden',
72:
1.61 riegler 73: 'Username'
1.142 riegler 74: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 75:
76: 'Password'
1.66 riegler 77: => 'Passwort',
1.61 riegler 78:
79: 'choose'
1.96 www 80: => 'wähle',
1.61 riegler 81:
82: 'enter'
83: => 'eingeben',
84:
85: 'view'
1.150 bisitz 86: => 'betrachten',
1.61 riegler 87:
88: 'calendar'
89: => 'Kalender',
90:
91: 'prefer-'
1.96 www 92: => 'Präfe-',
1.61 riegler 93:
94: 'ences'
95: => 'renzen',
96:
97: 'role'
98: => 'Rolle',
99:
100: 'course'
101: => 'Kurs',
102:
103: 'Course'
104: => 'Kurs',
105:
106: 'Section/Group'
1.74 bisitz 107: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 108:
109: 'today'
110: => 'heute',
111:
112: 'last week'
113: => 'letzte Woche',
114:
115: 'last month'
116: => 'letzten Monat',
117:
118: 'last three months'
119: => 'letzte drei Monate',
120:
121: 'last six months'
122: => 'letzte sechs Monate',
123:
124: 'last year'
125: => 'letztes Jahr',
126:
127: 'Submit'
128: => 'Abschicken',
129:
130: 'Rename'
131: => 'Umbenennen',
132:
133: 'Save'
134: => 'Speichern',
135:
1.160 bisitz 136: 'Save All'
137: => 'Alles speichern',
138:
1.61 riegler 139: 'Done'
140: => 'Fertig',
141:
142: 'Select User'
1.96 www 143: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 144:
145: 'Select Course'
1.96 www 146: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 147:
148: 'Changes will become active for your current session after'
1.96 www 149: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
1.61 riegler 150:
151: 're-initializing course'
152: => 'Kurs neu initialisieren',
153:
154: ', or the next time you log in.'
1.96 www 155: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
1.61 riegler 156:
157: 'Uploaded Document'
158: => 'Hochgeladenes Dokument',
159:
160: 'No content modifications yet.'
1.96 www 161: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 162:
163: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 164: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 165:
1.150 bisitz 166: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 167: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 168:
1.150 bisitz 169: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 170: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 171:
172: 'Language'
173: => 'Sprache',
174:
175: 'Notes'
176: => 'Notizen',
177:
178: 'Abstract'
1.117 bisitz 179: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 180:
181: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 182: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 183: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 184:
185: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 186: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 187:
188: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 189: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 190:
191: 'New Folder'
1.76 bisitz 192: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 193:
194: 'Simple Page'
195: => 'Einfache Seite',
196:
197: 'Simple Problem'
198: => 'Einfache Aufgabe',
199:
200: 'Upload Document'
201: => 'Dokument hochladen',
202:
203: 'Search'
204: => 'Suchen',
205:
206: 'Import'
207: => 'Importieren',
208:
209: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 210: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 211:
212: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 213: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 214:
215: 'Bulletin Board'
216: => 'Schwarzes Brett',
217:
218: 'Special Documents'
219: => 'Spezielle Dokumente',
220:
221: 'create'
222: => 'erstelle',
223:
224: 'grades'
1.99 bisitz 225: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 226:
227: 'commu-'
228: => 'Kommu-',
229:
230: 'nication'
231: => 'nikation',
232:
233: 'enroll'
234: => 'Kurs belegen',
235:
236: 'navigate'
237: => 'Inhalts-',
238:
239: 'contents'
240: => 'verzeich',
241:
242: 'Navigate Contents'
243: => 'Inhaltsverzeichnis',
244:
245: 'Announcements and Calendar'
246: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
247:
248: 'Author'
249: => 'Autor',
250:
251: 'Change Your Preferences'
1.96 www 252: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 253:
254: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 255: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 256:
257: 'Co-Author'
258: => 'Co-Autor',
259:
260: 'Communication and Messages'
261: => 'Kommunikation und Nachrichten',
262:
263: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 264: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 265:
266: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 267: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 268:
269: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 270: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 271: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 272:
1.150 bisitz 273: 'Course Announcements'
274: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
275:
1.61 riegler 276: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 277: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 278: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 279:
280: 'Domain Coordinator'
1.96 www 281: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 282:
283: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 284: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 285:
286: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 287: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 288:
289: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 290: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 291:
292: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 293: => 'Abmelden',
1.61 riegler 294:
295: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 296: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 297:
298: 'Grading'
1.117 bisitz 299: => 'Bewertung',
1.61 riegler 300:
301: 'Instructor'
1.109 bisitz 302: => 'Dozent',
1.61 riegler 303:
304: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 305: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 306:
307: 'Main Menu'
1.96 www 308: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 309:
310: 'Navigate Course Contents'
311: => 'Inhaltsverzeichnis',
312:
313: 'No Role, Cumulative Privileges'
314: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
315:
316: 'Return to Last Location'
1.96 www 317: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 318:
319: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 320: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 321: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
322: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 323:
324: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 325: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 326:
327: 'Student'
328: => 'Studierender',
329:
1.135 bisitz 330: 'Student: '
331: => 'Studierender: ',
332:
1.61 riegler 333: 'Switch to another user role'
1.96 www 334: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 335: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 336:
337: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 338: => 'Tutor',
1.61 riegler 339:
340: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 341: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 342: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 343:
344: 'User Roles'
345: => 'Benutzerrollen',
346:
347: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 348: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 349:
350: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 351: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 352:
353: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 354: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 355:
356: 'Syllabus'
1.96 www 357: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 358:
1.140 bisitz 359: 'Course syllabus'
360: => 'Kursüberblick',
361:
1.61 riegler 362: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 363: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 364:
365: 'Class Hours'
1.66 riegler 366: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 367:
368: 'Course Description'
1.88 bisitz 369: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 370:
371: 'Coursepack'
372: => 'Kurspaket',
373:
374: 'Current Month'
375: => 'Dieser Monat',
376:
377: 'Deadlines'
1.96 www 378: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 379:
380: 'Fri'
381: => 'Fr',
382:
383: 'Grading Information'
1.117 bisitz 384: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 385:
386: 'Helproom Hours'
387: => 'Hilfe',
388:
389: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 390: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 391:
392: 'Mon'
393: => 'Mo',
394:
395: 'Next Month'
1.96 www 396: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 397:
398: 'Office Hours'
399: => 'Sprechstunden',
400:
401: 'Prerequisites'
402: => 'Voraussetzungen',
403:
404: 'Previous Month'
1.155 bisitz 405: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 406:
407: 'Readings'
408: => 'Material',
409:
410: 'Sat'
411: => 'Sa',
412:
413: 'January'
414: => 'Januar',
415:
416: 'February'
417: => 'Februar',
418:
419: 'March'
1.96 www 420: => 'März',
1.61 riegler 421:
422: 'April'
423: => 'April',
424:
425: 'May'
426: => 'Mai',
427:
428: 'June'
429: => 'Juni',
430:
431: 'August'
432: => 'August',
433:
434: 'September'
435: => 'September',
436:
437: 'October'
438: => 'Oktober',
439:
440: 'November'
441: => 'November',
442:
443: 'December'
444: => 'Dezember',
445:
446: 'Sun'
447: => 'So',
448:
449: 'Textbook'
1.96 www 450: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 451:
452: 'Thu'
453: => 'Do',
454:
455: 'Tue'
456: => 'Di',
457:
458: 'Web Links'
459: => 'Weblinks',
460:
461: 'Wed'
462: => 'Mi',
463:
464: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 465: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 466:
467: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 468: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 469:
470: 'Some parts were not submitted.'
471: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
472:
473: 'Due'
1.96 www 474: => 'Fällig',
1.61 riegler 475:
476: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
477: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
478:
479: 'Units incorrect.'
480: => 'Einheit inkorrekt.',
481:
482: 'Only a number required.'
1.96 www 483: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 484:
485: 'Units required'
486: => 'Einheiten erwartet',
487:
488: 'Tries'
489: => 'Versuche',
490:
491: 'Submit Answer'
492: => 'Antwort einreichen',
493:
494: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 495: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 496:
497: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 498: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 499:
500: 'Cancel'
501: => 'Abbrechen',
502:
503: 'Discussions'
1.77 bisitz 504: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 505:
506: 'New discussion since'
507: => 'Neue Diskussion seit',
508:
1.123 bisitz 509: 'New message (click to open)'
510: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
511:
512: 'Close all folders'
513: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
514:
515: 'Open all folders'
516: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
517:
1.61 riegler 518: 'Goodbye'
519: => 'Auf Wiedersehen',
520:
521: 'Select'
1.96 www 522: => 'Auswählen',
1.61 riegler 523:
524: 'Re-Initialize'
525: => 'Neu initialisieren',
526:
1.139 bisitz 527: 'Currently selected.'
528: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 529:
530: 'Switch Server'
531: => 'Server wechseln',
532:
533: 'system wide'
1.119 bisitz 534: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 535:
536: 'Currently not available'
1.96 www 537: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 538:
539: 'No role specified'
540: => 'Keine bestimmte Rolle',
541:
542: 'Remark'
543: => 'Bemerkung',
544:
545: 'Extent'
546: => 'Bereich',
547:
548: 'User Role'
549: => 'Benutzerrolle',
550:
551: 'Start'
552: => 'Anfang',
553:
554: 'End'
555: => 'Ende',
556:
557: 'System'
558: => 'System',
559:
560: 'Display'
561: => 'Anzeigen',
562:
1.131 bisitz 563: 'Display:'
564: => 'Anzeigen:',
565:
1.133 bisitz 566: 'Do not display'
567: => 'Nicht anzeigen',
568:
1.61 riegler 569: "an unknown date"
1.106 bisitz 570: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 571:
572: "an indeterminate date"
1.66 riegler 573: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 574:
575: "will open on"
1.96 www 576: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 577:
578: "is due at"
1.96 www 579: => "ist fällig am",
1.61 riegler 580:
581: "was due on"
1.96 www 582: => "war fällig am",
1.61 riegler 583:
584: 'is closed but you are allowed to view it'
585: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
586:
1.105 bisitz 587: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
588: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 589:
1.105 bisitz 590: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
591: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 592:
1.105 bisitz 593: "Unable to make backup [_1]"
594: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 595:
1.89 bisitz 596: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 597: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 598:
1.105 bisitz 599: "Unable to write to [_1]"
600: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 601:
602: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 603: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 604:
605: "EditXML"
1.73 riegler 606: => "XML-Editor",
1.61 riegler 607:
608: 'Discard Edits and View'
1.96 www 609: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 610:
611: 'Submit Changes'
1.96 www 612: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 613:
614: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 615: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 616:
617: 'Edit'
1.73 riegler 618: => 'Editor',
1.61 riegler 619:
620: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 621: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 622:
623: 'undo'
1.96 www 624: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 625:
626: 'Answer'
627: => 'Antwort',
628:
629: 'Frequency'
1.96 www 630: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 631:
632: 'You did not select a template.'
1.96 www 633: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 634:
635: 'Analyze Progress'
636: => 'Fortschritt analysieren',
637:
638: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 639: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 640:
641: 'last problem'
642: => 'letzte Aufgabe',
643:
644: "may open later."
1.105 bisitz 645: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 646:
647: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 648: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 649:
650: "Select a"
1.96 www 651: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 652:
653: 'Unable to find'
654: => 'Konnte nicht gefunden werden',
655:
656: 'Part'
657: => 'Aufgabenteil',
658:
659: "Then"
660: => 'Dann',
661:
662: 'is in under construction'
1.77 bisitz 663: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 664:
665: 'List of possible answers'
1.96 www 666: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 667:
1.156 bisitz 668: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 669: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 670:
671: 'is not analyzable at this time'
672: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
673:
674: 'Title'
675: => 'Titel',
676:
677: 'Path'
678: => 'Pfad',
679:
680: 'New Search'
681: => 'Neue Suche',
682:
683: 'Go Back'
1.96 www 684: => 'Zurück',
1.61 riegler 685:
1.130 bisitz 686: 'Go back'
687: => 'Zurück',
688:
1.61 riegler 689: 'File'
690: => 'Datei',
691:
692: 'Date'
693: => 'Datum',
694:
695: 'You have no unread messages'
696: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
697:
698: 'New Messages'
699: => 'Neue Nachrichten',
700:
701: 'View All Messages'
702: => 'Alle Nachrichten',
703:
704: 'Map'
1.90 bisitz 705: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 706:
707: 'Page'
708: => 'Seite',
709:
710: 'Sequence'
711: => 'Sequenz',
712:
713: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 714: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 715:
716: 'Empty'
717: => 'Leer',
718:
1.157 bisitz 719: 'File [_1] could not be copied.'
720: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 721:
722: 'Back to Directory'
1.96 www 723: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 724:
725: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 726: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 727:
728: 'The target is an existing directory.'
729: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
730:
731: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 732: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 733:
734: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 735: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 736:
737: 'Copying file'
738: => 'Kopiere Datei',
739:
740: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 741: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 742:
743: 'Actions'
1.66 riegler 744: => 'Aktionen',
1.61 riegler 745:
746: 'Name'
747: => 'Name',
748:
749: 'Status'
1.95 bisitz 750: => 'Status',
1.61 riegler 751:
752: 'Last Modified'
1.96 www 753: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 754:
755: 'Yes'
756: => 'Ja',
757:
758: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 759: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 760:
1.137 bisitz 761: 'Contact [_1] for access.'
762: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
763:
764: 'Please log into [_1] to edit.'
765: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 766:
1.157 bisitz 767: 'Save uploaded file as [_1]'
768: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 769:
770: 'Searching'
771: => 'Suche',
772:
1.126 bisitz 773: 'Searching ...'
774: => 'Suche...',
775:
776: 'Owner:Domain'
777: => 'Eigentümer:Domäne',
778:
1.130 bisitz 779: 'Owner/Co-owner(s)'
780: => '(Co-)Eigentümer',
781:
1.61 riegler 782: 'Select the Construction Space'
1.96 www 783: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 784:
785: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 786: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 787:
788: 'not displayed'
789: => 'nicht angezeigt',
790:
791: "Open, no due date"
1.96 www 792: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 793:
794: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 795: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 796:
797: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 798: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 799:
1.123 bisitz 800: "All homework is currently completed."
801: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
802:
803: 'This course is empty.'
804: => 'Dieser Kurs ist leer.',
805:
806: 'Coursemap undefined.'
807: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 808:
809: "Was due"
1.115 bisitz 810: => "War fällig am",
1.61 riegler 811:
812: "Answer available"
1.96 www 813: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 814:
815: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 816: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 817:
818: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 819: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 820:
821: "No due date"
1.96 www 822: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 823:
824: 'never'
825: => 'niemals',
826:
827: 'Answer submitted'
828: => 'Antwort eingereicht',
829:
1.148 bisitz 830: '[_1] of [_2] tries used'
831: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
832:
1.61 riegler 833: 'Processing'
834: => 'Wird verarbeitet',
835:
836: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 837: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 838:
839: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 840: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 841:
842: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 843: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 844:
845: 'July'
846: => 'Juli',
847:
848: 'Server Administration'
849: => 'Serververwaltung',
850:
851: 'System Administration'
852: => 'Systemverwaltung',
853:
854: 'aboutlon.gif'
855: => 'aboutlon.gif',
856:
857: 'accessbutton.gif'
858: => 'accessbutton.gif',
859:
860: 'userauthentication.gif'
861: => 'userauthentication.gif',
862:
863: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 864: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 865:
866: 'Name starting with'
867: => 'Name beginnt mit',
868:
869: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 870: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 871:
872: 'Uploaded'
873: => 'Hochgeladen',
874:
875: 'Dynamic Metadata'
876: => 'Dynamische Metadaten',
877:
878: 'View file'
879: => 'Datei betrachten',
880:
881: 'Illegal filename.'
1.96 www 882: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 883:
884: 'Rule'
885: => 'Regel',
886:
887: 'Back to Source Directory'
1.96 www 888: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 889:
890: 'Back to Source'
1.96 www 891: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 892:
893: 'File copied.'
894: => 'Datei kopiert.',
895:
896: 'FAIL'
897: => 'Abbruch',
898:
1.158 bisitz 899: 'Back to [_1]'
900: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 901:
902: 'untitled'
903: => 'kein Titel',
904:
1.157 bisitz 905: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
906: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
907:
908: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
909: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
910:
911: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
912: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
913:
914: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
915: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
916:
917: 'Please change the extension.'
918: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 919:
920: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 921: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 922:
923: 'Browse published resources'
1.96 www 924: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
925: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 926:
927: 'Choose the course to work on'
1.96 www 928: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 929:
930: 'Create a new course'
1.78 bisitz 931: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 932:
933: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 934: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 935:
936: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 937: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 938:
939: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 940: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 941:
942: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 943: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 944:
945: 'Edit/Modify DOCS'
1.119 bisitz 946: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 947:
1.128 bisitz 948: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 949: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 950: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 951:
952: 'Failed to copy source'
953: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
954:
955: 'Failed to write metadata copy'
956: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
957:
958: 'Finalize Publication'
1.96 www 959: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 960:
961: 'Grant/revoke role of Co-Author'
962: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
963:
964: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 965: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 966:
967: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 968: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 969:
970: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 971: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 972:
973: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 974: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 975:
976: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 977: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 978:
979: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 980: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 981:
982: 'No write permission to'
1.148 bisitz 983: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 984:
1.158 bisitz 985: 'Please pick a version to retrieve:'
986: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 987:
988: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 989: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 990:
1.117 bisitz 991: # 'Private Publication - did not synchronize database'
992: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 993:
994: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 995: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 996:
1.158 bisitz 997: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
998: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 999:
1.158 bisitz 1000: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1001: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Retrieve version'
1.96 www 1004: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1005:
1006: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1007: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1008:
1.85 bisitz 1009: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1010: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1011:
1012: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 1013: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1014:
1015: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1016: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1017:
1018: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1019: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1020:
1021: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1022: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1023: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1024:
1025: 'The extension on this file'
1026: => 'Die Endung dieser Datei',
1027:
1.117 bisitz 1028: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1029: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1030:
1031: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1032: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1033:
1034: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1035: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1036:
1037: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1038: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1039:
1040: 'Could not write metadata, FAIL'
1041: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1042:
1043: 'View documents included in this course'
1.96 www 1044: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1045:
1046: 'Additional Keywords'
1.96 www 1047: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1048:
1049: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1050: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1051:
1052: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1053: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Author(s)'
1056: => 'Autor(en)',
1057:
1058: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1059: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1062: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1063:
1064: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1065: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1068: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1069:
1070: 'Construction Space'
1071: => 'Konstruktionsbereich',
1072:
1073: 'Copied metadata'
1074: => 'Metadaten kopiert',
1075:
1076: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1077: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1080: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1081:
1.133 bisitz 1082: 'Copyright/Distribution:'
1083: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1084:
1.61 riegler 1085: 'Course Documents'
1086: => 'Kursdokumente',
1087:
1088: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1089: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1090:
1091: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1092: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Degree of difficulty'
1095: => 'Schwierigkeitsgrad',
1096:
1097: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1098: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1099:
1100: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1101: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1102:
1103: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1104: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Exam Information'
1.96 www 1107: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1108:
1109: 'External Resource'
1110: => 'Externe Ressource',
1111:
1112: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1113: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1116: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1119: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Import a published document'
1.96 www 1122: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1123:
1124: 'Keyword(s)'
1.96 www 1125: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1126:
1127: 'Logged Out'
1128: => 'Abgemeldet',
1129:
1130: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1131: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1134: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1135:
1.86 bisitz 1136: 'The material is covered with sufficient depth'
1137: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Metadata Information'
1140: => 'Metadaten-Information',
1141:
1142: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1143: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1144:
1145: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1146: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1149: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1152: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1155: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1158: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Obsolete'
1.96 www 1161: => 'Überholt',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Parent Directory'
1.96 www 1164: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Project Information'
1167: => 'Projektinformation',
1168:
1169: 'Publisher/Owner'
1170: => 'Herausgeber/Besitzer',
1171:
1172: 'Publishing'
1.117 bisitz 1173: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1174:
1.134 bisitz 1175: 'Publishing [_1]'
1176: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1177:
1178: 'Resource Details'
1179: => 'Details über Ressource',
1180:
1181: 'Link to Resource'
1182: => 'Link zur Ressource',
1183:
1184: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1185: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1186:
1.61 riegler 1187: 'Resource Publication'
1.96 www 1188: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1189:
1190: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1191: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1192:
1193: 'Score Upload Form'
1194: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1195:
1196: 'Select Map'
1.126 bisitz 1197: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1198:
1.92 bisitz 1199: 'Load Map'
1200: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1201:
1.61 riegler 1202: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1203: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1206: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Special documents'
1209: => 'Spezielle Dokumente',
1210:
1211: 'Subject'
1.116 bisitz 1212: => 'Thema',
1.61 riegler 1213:
1214: 'Successful Login'
1215: => 'Erfolgreich angemeldet',
1216:
1217: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1218: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1221: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1222:
1223: 'Target'
1224: => 'Ziel',
1225:
1226: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1227: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1228:
1229: 'Total number of students who have worked on this problem'
1230: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1231:
1232: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1233: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1234:
1235: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1236: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1237:
1238: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1239: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1240:
1241: 'User'
1242: => 'Benutzer',
1243:
1244: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1245: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1246:
1247: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1248: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1249:
1250: 'anno-'
1251: => 'Bemerk-',
1252:
1253: 'announce'
1.96 www 1254: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1255:
1256: 'backward'
1.66 riegler 1257: => 'backward',
1.61 riegler 1258:
1259: 'bookmark'
1.76 bisitz 1260: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1261:
1262: 'chart'
1263: => 'Chart',
1264:
1265: 'chat'
1266: => 'Chat',
1267:
1268: 'close this window'
1.96 www 1269: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1270:
1271: 'con-'
1272: => 'con-',
1273:
1274: 'docs'
1275: => 'Dokus',
1276:
1277: 'edit crs'
1278: => 'Bearbeite crs',
1279:
1280: 'exit'
1281: => 'abmelden',
1282:
1283: 'fas'
1284: => 'fas',
1285:
1286: 'forward'
1.66 riegler 1287: => 'forward',
1.61 riegler 1288:
1289: 'library'
1290: => 'Bibliothek',
1291:
1292: 'log in again'
1293: => 'erneut anmelden',
1294:
1295: 'my'
1296: => 'mein',
1297:
1298: 'or'
1299: => 'oder',
1300:
1.135 bisitz 1301: 'Or'
1302: => 'oder',
1303:
1.61 riegler 1304: 'parms'
1305: => 'parms',
1306:
1307: 'prepare'
1308: => 'Vorbereiten',
1309:
1310: 'printout'
1311: => 'Ausdruck',
1312:
1313: 'resource'
1314: => 'Ressource',
1315:
1316: 'roles'
1317: => 'Rollen',
1318:
1319: 'search'
1320: => 'suche',
1321:
1322: 'set'
1323: => 'setze',
1324:
1325: 'space'
1326: => 'Bereich',
1327:
1328: 'stats'
1329: => 'Statistiken',
1330:
1331: 'struct'
1332: => 'Struktur',
1333:
1334: 'switch'
1335: => 'wechsle',
1336:
1337: 'tations'
1338: => 'ungen',
1339:
1340: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1341: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1342:
1343: 'user'
1344: => 'Benutzer',
1345:
1346: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1347: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1348:
1349: 'All versions'
1350: => 'Alle Versionen',
1351:
1.164 schafran 1352: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1353: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1354:
1355: 'Error Messages'
1356: => 'Fehlermeldungen',
1357:
1.84 albertel 1358: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1359: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1360:
1361: 'Update Display'
1362: => 'Neu anzeigen',
1363:
1364: 'Content changed'
1.96 www 1365: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1366:
1367: 'Differences'
1368: => 'Unterschiede',
1369:
1370: 'Last Week'
1371: => 'letzte Woche',
1372:
1373: 'Modification Date'
1.96 www 1374: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1375:
1376: 'Since Start of Course'
1377: => 'seit Anfang des Kurses',
1378:
1379: 'Since Yesterday'
1380: => 'seit gestern',
1381:
1382: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1383: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1384:
1385: 'Version'
1386: => 'Version',
1387:
1388: 'access denied'
1389: => 'Zugriff verweigert',
1390:
1391: 'connection down'
1392: => 'Verbindung unterbrochen',
1393:
1394: 'during the last'
1.96 www 1395: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1396:
1397: 'not found'
1398: => 'nicht gefunden',
1399:
1400: 'warning(s)'
1401: => 'Warnung(en)',
1402:
1.145 bisitz 1403: '[quant,_1,warning]'
1404: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1405:
1.61 riegler 1406:
1407:
1408: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1409:
1410: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1411: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1412:
1413: 'Advanced Search'
1414: => 'Erweiterte Suche',
1415:
1416: 'Any Language'
1417: => 'Beliebige Sprache',
1418:
1419: 'Any category'
1420: => 'Beliebige Kategorie',
1421:
1422: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1423: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1424:
1425: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1426: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1427:
1428: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1429: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1430:
1431: 'Close'
1.96 www 1432: => 'Schließen',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Compact View'
1435: => 'Kompaktansicht',
1436:
1437: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1438: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1439:
1440: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1441: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1444: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1445:
1446: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1447: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1450: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1451:
1452: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1453: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1456: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Fielded Format'
1459: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1460:
1461: 'File Category'
1462: => 'Dateikategorie',
1463:
1464: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1465: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Keywords'
1.96 www 1468: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Last access'
1471: => 'Letzter Zugriff',
1472:
1473: 'Last modified'
1.96 www 1474: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1477: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Limit by language'
1.96 www 1480: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Open'
1.96 www 1483: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Per Page'
1486: => 'Pro Seite',
1487:
1488: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1489: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1492: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1495: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Publish'
1.96 www 1498: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1501: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1504: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Related'
1507: => 'Verwandte',
1508:
1509: 'Resource Feedback and Discussion'
1510: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1511:
1512: 'Search Complete'
1513: => 'Suche beendet',
1514:
1515: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1516: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1517:
1518: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1519: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1520:
1521: 'Show resource'
1522: => 'Zeige Ressource an',
1523:
1524: 'Statistics'
1525: => 'Statistiken',
1526:
1527: 'Summary View'
1528: => 'Zusammenfassung',
1529:
1530: 'There are currently no results'
1531: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1532:
1.116 bisitz 1533: 'Search: '
1534: => 'Suche: ',
1535:
1.61 riegler 1536: 'URL'
1537: => 'URL',
1538:
1539: 'Unpublished'
1.96 www 1540: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1541:
1542: 'Up'
1543: => 'Hoch',
1544:
1545: 'View'
1546: => 'Betrachten',
1547:
1548: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1549: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1550:
1551: 'Words'
1.96 www 1552: => 'Wörter',
1.61 riegler 1553:
1554: 'XML/SGML'
1555: => 'XML/SGML',
1556:
1557: 'abstract'
1.117 bisitz 1558: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1559:
1560: 'audio'
1561: => 'Audio',
1562:
1563: 'author'
1564: => 'Autor',
1565:
1566: 'catalog'
1567: => 'katalog',
1568:
1569: 'copyright'
1570: => 'Copyright',
1571:
1572: 'customdistributionfile'
1573: => 'customdistributionfile',
1574:
1575: 'directory'
1576: => 'Verzeichnis',
1577:
1578: 'discuss'
1579: => 'Diskutiere',
1580:
1581: 'evaluate'
1582: => 'Auswerten',
1583:
1584: 'feedback'
1585: => 'Feedback',
1586:
1587: 'info'
1588: => 'Info',
1589:
1590: 'keywords'
1.96 www 1591: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1592:
1593: 'language'
1594: => 'Sprache',
1595:
1596: 'movies'
1597: => 'Filme',
1598:
1599: 'notes'
1600: => 'Notizen',
1601:
1602: 'obsolete'
1.96 www 1603: => 'überholt',
1.61 riegler 1604:
1605: 'obsoletereplacement'
1606: => 'obsoletereplacement',
1607:
1608: 'pages'
1609: => 'Seiten',
1610:
1611: 'pictures'
1612: => 'Bilder',
1613:
1614: 'problem'
1615: => 'Aufgabe',
1616:
1617: 'resources'
1618: => 'Ressourcen',
1619:
1620: 'sequence'
1.85 bisitz 1621: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1622:
1623: 'subject'
1.116 bisitz 1624: => 'Thema',
1.61 riegler 1625:
1626: 'this'
1627: => 'Diese',
1628:
1629: 'title'
1630: => 'Titel',
1631:
1632:
1633: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1634: 'About Me'
1.96 www 1635: => 'Über mich',
1.61 riegler 1636:
1637: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1638: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Clear All'
1.96 www 1641: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Close All Folders'
1.96 www 1644: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1647: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Contact Information'
1650: => 'Kontaktdaten',
1651:
1652: 'Copied old metadata'
1653: => 'Alte Metadaten kopiert',
1654:
1.117 bisitz 1655: 'Failed to write old metadata copy'
1656: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1657:
1.61 riegler 1658: 'Copied old target file'
1659: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1660:
1.117 bisitz 1661: 'Failed to copy old target'
1662: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1663:
1664: 'Created directory'
1665: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1666:
1.61 riegler 1667: 'Copyright'
1668: => 'Copyright',
1669:
1670: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1671: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1672:
1673: 'Default'
1.123 bisitz 1674: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1675:
1676: 'Discard Selected'
1.96 www 1677: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1678:
1679: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1680: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1683: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1684:
1.122 bisitz 1685: 'Enter construction space as co-author'
1686: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1687:
1.61 riegler 1688: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1689: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1690:
1691: 'Enter construction space as assistant co-author'
1692: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Host'
1695: => 'Rechner',
1696:
1697: 'Last updated'
1698: => 'Zuletzt aktualisiert',
1699:
1700: 'Mime type'
1701: => 'MIME Typ',
1702:
1703: 'Modified'
1.96 www 1704: => 'geändert',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1707: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1710: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1711:
1.156 bisitz 1712: 'View user submissions for this assessment resource'
1713: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1714:
1.61 riegler 1715: 'Move Down'
1716: => 'Nach unten',
1717:
1718: 'Move Up'
1719: => 'Nach oben',
1720:
1721: 'New Title'
1722: => 'Neuer Titel',
1723:
1724: 'Open All Folders'
1.96 www 1725: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1726:
1727: 'Owner/Publisher'
1728: => 'Besitzer/Herausgeber',
1729:
1730: 'Personal Information'
1.96 www 1731: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1732:
1733: 'Privacy Note'
1.96 www 1734: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1735:
1736: 'Published'
1.96 www 1737: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1738:
1739: 'Reading results from'
1740: => 'Lese Ergebnisse von',
1741:
1742: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1743: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1744:
1745: 'Revert to Last Saved'
1746: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1747:
1748: 'Revision Date'
1.96 www 1749: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1750:
1751: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1752: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1753:
1754: 'Synchronized SQL metadata database'
1755: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1756:
1757: 'Task'
1758: => 'Aufgabe',
1759:
1760: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1761: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1762:
1763: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1764: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1765:
1766: 'Topic'
1767: => 'Thema',
1768:
1769: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1770: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1771:
1.102 bisitz 1772: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1773: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1774:
1775: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1776: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1777:
1.61 riegler 1778: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1779: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1780:
1781: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1782: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1783:
1784: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1785: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1786:
1.118 bisitz 1787: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1788: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1789:
1.61 riegler 1790: 'Version Number'
1791: => 'Versionsnummer',
1792:
1793: 'View Published Version'
1.96 www 1794: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1795:
1796: 'Web References'
1797: => 'Webreferenzen',
1798:
1799: 'co con-'
1800: => 'Co-Kon-',
1801:
1802: 'co res'
1803: => 'co-res',
1804:
1805: 'contacting'
1806: => 'kontaktiere',
1807:
1808: 'edit'
1809: => 'Bearbeite',
1810:
1811: 'interface available'
1.114 bisitz 1812: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1813:
1814: 'missions'
1815: => 'Aufgaben',
1816:
1817: 'view sub-'
1818: => 'Betrachte Unter-',
1819:
1820: 'waiting on'
1821: => 'warte auf',
1822:
1823:
1824: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1825: '#Stdnts'
1.69 riegler 1826: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1827:
1828: '#YES'
1.69 riegler 1829: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1830:
1831: '%Wrng'
1832: => '%Wrng',
1833:
1834: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1835: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1836:
1837: 'Clear Caches'
1.96 www 1838: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1839:
1840: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1841: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1842:
1843: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1844: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1845:
1846: 'DoDiff'
1847: => 'Verwende diff',
1848:
1849: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1850: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1851:
1852: 'Generate Statistics'
1853: => 'Erzeuge Statistiken',
1854:
1855: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1856: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1857:
1858: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1859: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1860:
1861: 'Output'
1862: => 'Ausgabe',
1863:
1864: 'Overall Problem Statistics'
1865: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1866:
1.145 bisitz 1867: 'Please notify the server administrator [_1]'
1868: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1869:
1870: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1871: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1872:
1873: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1874: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1875:
1876: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1877: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1878:
1879: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1880: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1881:
1882: 'S.D. tries'
1883: => 'S.D. Versuche',
1884:
1885: 'Sections'
1.74 bisitz 1886: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1887:
1888: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1889: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1890:
1891: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1892: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1893:
1894: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1895: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1896:
1897: 'Statistics and Problem Analysis'
1898: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1899:
1900: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1901: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1902:
1903: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1904: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1905:
1906: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1907: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1908:
1.145 bisitz 1909: 'Your Excel spreadsheet.'
1910: => 'Ihre Exceldatei',
1911:
1.150 bisitz 1912: 'Your Excel spreadsheet'
1913: => 'Ihre Exceldatei',
1914:
1.145 bisitz 1915: 'Your CSV file.'
1916: => 'Ihre CSV-Datei',
1917:
1.150 bisitz 1918: 'Your CSV file'
1919: => 'Ihre CSV-Datei',
1920:
1.61 riegler 1921: 'part'
1922: => 'Aufgabenteil',
1923:
1.116 bisitz 1924: 'part - '
1925: => 'Teil ',
1926:
1.61 riegler 1927: 'problem statistics grouped by sequence'
1928: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1929:
1930: 'problem statistics ungrouped'
1931: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1932:
1933: 'problem statistics, Excel'
1934: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1935:
1936: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1937: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1938: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1939:
1940:
1941:
1942: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1943: '. . . for a particular section'
1.96 www 1944: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1945:
1946: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1947: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1948:
1949: '. . . for an individual student'
1.96 www 1950: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1951:
1952: '1 am'
1.97 bisitz 1953: => '1',
1.61 riegler 1954:
1955: '1 pm'
1.97 bisitz 1956: => '13',
1.61 riegler 1957:
1958: '10 am'
1.97 bisitz 1959: => '10',
1.61 riegler 1960:
1961: '10 pm'
1.97 bisitz 1962: => '22',
1.61 riegler 1963:
1964: '11 am'
1.97 bisitz 1965: => '11',
1.61 riegler 1966:
1967: '11 pm'
1.97 bisitz 1968: => '23',
1.61 riegler 1969:
1970: '12 am'
1.97 bisitz 1971: => '00',
1.61 riegler 1972:
1973: '12 noon'
1.97 bisitz 1974: => '12',
1.61 riegler 1975:
1976: '2 am'
1.97 bisitz 1977: => '2',
1.61 riegler 1978:
1979: '2 pm'
1.97 bisitz 1980: => '14',
1.61 riegler 1981:
1982: '3 am'
1.97 bisitz 1983: => '3',
1.61 riegler 1984:
1985: '3 pm'
1.97 bisitz 1986: => '15',
1.61 riegler 1987:
1988: '4 am'
1.97 bisitz 1989: => '4',
1.61 riegler 1990:
1991: '4 pm'
1.97 bisitz 1992: => '16',
1.61 riegler 1993:
1994: '5 am'
1.97 bisitz 1995: => '5',
1.61 riegler 1996:
1997: '5 pm'
1.97 bisitz 1998: => '17',
1.61 riegler 1999:
2000: '6 am'
1.97 bisitz 2001: => '6',
1.61 riegler 2002:
2003: '6 pm'
1.97 bisitz 2004: => '18',
1.61 riegler 2005:
2006: '7 am'
1.97 bisitz 2007: => '7',
1.61 riegler 2008:
2009: '7 pm'
1.97 bisitz 2010: => '19',
1.61 riegler 2011:
2012: '8 am'
1.97 bisitz 2013: => '8',
1.61 riegler 2014:
2015: '8 pm'
1.97 bisitz 2016: => '20',
1.61 riegler 2017:
2018: '9 am'
1.97 bisitz 2019: => '9',
1.61 riegler 2020:
2021: '9 pm'
1.97 bisitz 2022: => '21',
1.61 riegler 2023:
2024: '<- Previous'
1.96 www 2025: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2026:
2027: 'ALL'
2028: => 'ALLE',
2029:
2030: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2031: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Any User'
2034: => 'Jeder Benutzer',
2035:
2036: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2037: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Assigned User Roles'
2040: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2041:
2042: 'Browse resources'
2043: => 'Durchsuche Ressourcen',
2044:
2045: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2046: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2049: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2052: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2055: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Course Environment Parameters'
2058: => 'Kursumgebungsparameter',
2059:
2060: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2061: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2064: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Current Session Value'
1.96 www 2067: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Default Value'
2070: => 'Voreingestellter Wert',
2071:
2072: 'Delete a role'
1.96 www 2073: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2076: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2079: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2082: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Every problem in the course'
2085: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2086:
2087: 'Folder'
1.76 bisitz 2088: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2094: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2097: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2100: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2103: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2106: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2109: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Internally authenticated'
2112: => 'Intern authentifiziert',
2113:
2114: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2115: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2116:
2117: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2118: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Lock and unlock assessments'
2121: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2122:
2123: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2124: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Manage access keys'
1.96 www 2127: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2130: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2133: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2136: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2139: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Next ->'
2142: => 'Weiter ->',
2143:
2144: 'One particular problem'
2145: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2146:
2147: 'Parameter Name'
2148: => 'Parametername',
2149:
2150: 'Parameter Type'
2151: => 'Parametertyp',
2152:
2153: 'Parameter in Effect'
2154: => 'Effektiver Parameter',
2155:
2156: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2157: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Post anonymously'
2160: => 'Anonym absenden',
2161:
2162: 'Post discussion on course resources'
2163: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2164:
2165: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2166: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2169: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2172: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Section'
1.74 bisitz 2175: => 'Sektion',
1.61 riegler 2176:
1.148 bisitz 2177: 'Section:'
2178: => 'Sektion:',
2179:
1.61 riegler 2180: 'Select Date'
1.118 bisitz 2181: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2184: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2187: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Send internal email'
2190: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2191:
2192: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2193: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set Date'
2196: => 'Setze Datum',
2197:
1.97 bisitz 2198: 'Set Defaults for All Resources in'
2199: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Set a due date'
1.96 www 2202: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Set an answer open date'
1.96 www 2205: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2208: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2211: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Set the number of tries'
2214: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2215:
2216: 'Set the problem weight'
2217: => 'Setze Aufgabengewicht',
2218:
2219: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2220: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2223: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2226: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Show More Options'
2229: => 'Zeige mehr Optionen',
2230:
2231: 'Students Affected'
2232: => 'Betroffene Studierende',
2233:
2234: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2235: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2236:
2237: 'Total'
2238: => 'Gesamt',
2239:
2240: 'Total Parts In Course'
2241: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2242:
2243: 'Type'
2244: => 'Typ',
2245:
2246: 'UNIX authenticated'
2247: => 'UNIX authentifiziert',
2248:
2249: 'USERS'
2250: => 'BENUTZER',
2251:
2252: 'Unknown ID'
2253: => 'Unbekannte ID',
2254:
2255: 'Unknown user'
2256: => 'Unbekannter Benutzer',
2257:
2258: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2259: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2260:
2261: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2262: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2263:
2264: 'Verify Selection'
1.96 www 2265: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2266:
2267: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2268: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2269:
2270: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2271: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2272:
2273: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2274: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2275:
2276: 'Which Problem or Problems?'
2277: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2278:
2279: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2280: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2281:
2282: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2283: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2284:
2285: 'a.m.'
2286: => 'vorm.',
2287:
2288: 'acc keys'
1.110 bisitz 2289: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2290:
2291: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2292: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2293:
2294: 'according to resource settings'
2295: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2296:
2297: 'according to user session state'
2298: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2299:
2300: 'all'
2301: => 'alle',
2302:
2303: 'at'
2304: => 'in',
2305:
2306: 'at Domain'
1.96 www 2307: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2308:
2309: 'at domain'
1.96 www 2310: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2311:
2312: 'default'
2313: => 'voreingestellt',
2314:
2315: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2316: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2317:
2318: 'for Resource'
1.96 www 2319: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2320:
2321: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2322: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2323:
2324: 'general'
2325: => 'generell',
2326:
2327: 'in Course'
2328: => 'in Kurs',
2329:
2330: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2331: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2332:
2333: 'manage'
2334: => 'verwalte',
2335:
2336: 'midnight'
2337: => 'Mitternacht',
2338:
2339: 'noon'
2340: => 'Mittag',
2341:
2342: 'num_override'
2343: => 'num_override',
2344:
2345: 'of'
2346: => 'von',
2347:
2348: 'or ID'
2349: => 'oder ID',
2350:
2351: 'p.m.'
2352: => 'nachm.',
2353:
2354: 'percent'
2355: => 'Prozent',
2356:
2357: 'unless locked'
2358: => 'falls nicht gesperrt',
2359:
2360: 'users in'
2361: => 'Benutzer in',
2362:
2363:
2364: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2365:
2366: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2367: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2368:
2369: 'Assessment'
2370: => 'Beurteilung',
2371:
2372: 'Calculations'
2373: => 'Berechnungen',
2374:
2375: 'Comma Separated Values'
2376: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2377:
2378: 'Course ID'
1.106 bisitz 2379: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2380:
2381: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2382: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2383:
2384: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2385: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2386:
2387: 'End Helper'
1.77 bisitz 2388: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2389:
2390: 'Excel'
2391: => 'Excel',
2392:
1.150 bisitz 2393: 'Text (essays only)'
2394: => 'Text (nur bei Essays)',
2395:
1.61 riegler 2396: 'Finish Course Initialization'
2397: => 'Beende Kursinitialisierung',
2398:
2399: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2400: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2401:
2402: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2403: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2404:
2405: 'HTML'
2406: => 'HTML',
2407:
2408: 'Invalid date entry'
1.96 www 2409: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2410:
2411: 'Load:'
2412: => 'Lade:',
2413:
2414: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2415: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2416:
2417: 'Output Format'
2418: => 'Ausgabeformat',
2419:
2420: 'Processing course structure'
2421: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2422:
2423: 'Processing first student'
1.96 www 2424: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2425:
2426: 'Row'
2427: => 'Reihe',
2428:
2429: 'Save as'
2430: => 'Speichere unter',
2431:
2432: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2433: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2436: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Select All'
1.118 bisitz 2439: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Select All Students'
1.96 www 2442: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2443:
2444: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2445: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2448: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2451: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2454: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2457: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Summary'
2460: => 'Zusammenfassung',
2461:
2462: 'Template'
2463: => 'Vorlage',
2464:
2465: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2466: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2467:
2468: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2469: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2470:
2471: 'Upload Scantron data'
2472: => 'Scantron-Daten hochladen',
2473:
2474: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2475: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2476:
2477: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2478: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2479:
2480: 'last student'
2481: => 'letzten Studierenden',
2482:
2483: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2484: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2485:
2486: 'minutes'
2487: => 'Minuten',
2488:
2489: 'remaining'
1.96 www 2490: => 'übrig',
1.61 riegler 2491:
2492: 'second'
2493: => 'Sekunde',
2494:
2495: 'seconds'
2496: => 'Sekunden',
2497:
2498: 'seconds for'
1.102 bisitz 2499: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2500:
2501: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2502: 'Additional Recipients'
1.96 www 2503: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Analyze Over '
1.96 www 2506: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2509: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2512: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Analyze as '
2515: => 'Analysiere als ',
2516:
2517: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2518: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2519:
2520: 'By'
1.118 bisitz 2521: => 'Von',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check All'
1.101 bisitz 2524: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Check for All'
1.96 www 2527: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Check for None'
1.96 www 2530: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2533: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Choose a different resource'
1.96 www 2536: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Concepts'
2539: => 'Konzepte',
2540:
2541: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2542: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Delete'
1.96 www 2545: => 'Löschen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2548: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2551: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2554: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Foils'
1.96 www 2557: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Forward'
2560: => 'Weiterleiten',
2561:
2562: 'Forwarded message from'
2563: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2564:
2565: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2566: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2567:
2568: 'From'
2569: => 'Von',
2570:
2571: 'Functions'
2572: => 'Funktionen',
2573:
2574: 'Mail'
2575: => 'Nachricht',
2576:
2577: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2578: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2579:
2580: 'New Problem Variation'
2581: => 'Neue Aufgabenvariation',
2582:
2583: 'New Randomization'
2584: => 'Neue Variation',
2585:
2586: 'Next'
1.77 bisitz 2587: => 'Weiter',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Number of Plots:'
2590: => 'Anzahl an Graphen:',
2591:
2592: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2593: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Previous'
1.119 bisitz 2596: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Re'
2599: => 'Antw',
2600:
2601: 'Record'
1.72 riegler 2602: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Reply'
2605: => 'Antworten',
2606:
2607: 'Reset Submissions'
1.96 www 2608: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Select a course'
1.96 www 2611: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Selecting a User'
1.96 www 2614: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Send New'
1.66 riegler 2617: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Send Reply'
2620: => 'Sende Antwort',
2621:
2622: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2623: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2626: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Starting'
2629: => 'Starte',
2630:
2631: 'Student Data Compilation Progress'
2632: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2633:
2634: 'Student Data Compilation Status'
2635: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2636:
2637: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2638: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Time'
2641: => 'Zeit',
2642:
2643: 'To'
2644: => 'An',
2645:
2646: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2647: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2650: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Update Student Data'
2653: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2654:
2655: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2656: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2657:
2658: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2659: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2660:
2661: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2662: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2663:
2664:
2665: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2666:
2667: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
1.110 bisitz 2668: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich für [_2]',
1.61 riegler 2669:
2670: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
1.110 bisitz 2671: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben.',
1.61 riegler 2672:
2673: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
1.142 riegler 2674: => '<b>[_1]</b>: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2675:
2676: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2677: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2678:
2679: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2680: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Anonymous'
2683: => 'Anonym',
2684:
2685: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2686: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2687:
2688: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2689: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2692: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2693:
2694: 'Attribute'
2695: => 'Eigenschaft',
2696:
2697: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2698: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2699:
2700: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2701: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2702:
2703: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2704: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2705:
2706: 'Chronological View'
2707: => 'Chronologische Sicht',
2708:
2709: 'Column'
2710: => 'Spalte',
2711:
2712: 'Column [_1]'
2713: => 'Spalte [_1]',
2714:
1.133 bisitz 2715: 'Column [_1]'
2716: => 'Spalte [_1]',
2717:
1.61 riegler 2718: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2719: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2720:
2721: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2722: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2723:
2724: 'Diffs'
1.91 bisitz 2725: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2726:
1.137 bisitz 2727: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2728: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2729:
1.109 bisitz 2730:
1.137 bisitz 2731: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2732: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2733:
2734: '(only do if you know what you are doing.)'
2735: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2736:
1.61 riegler 2737: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2738: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Drop Students'
1.96 www 2741: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Dropped [_1]'
2744: => '[_1] ausgeschlossen',
2745:
2746: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2747: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Dropping Students'
1.96 www 2750: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2753: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2754:
2755: 'EMail Address'
1.76 bisitz 2756: => 'E-Mail-Adresse',
1.61 riegler 2757:
2758: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2759: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2760:
2761: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2762: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2763:
2764: 'Error'
2765: => 'Fehler',
2766:
1.114 bisitz 2767: 'Error: '
2768: => 'Fehler: ',
2769:
1.134 bisitz 2770: 'Error: [_1]'
2771: => 'Fehler: [_1]',
2772:
1.61 riegler 2773: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2774: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Field'
2777: => 'Feld',
2778:
2779: 'Filenames in Construction Space'
2780: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2781:
2782: 'First Name'
2783: => 'Vorname',
2784:
2785: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2786: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2787:
2788: 'Full Update'
1.109 bisitz 2789: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2790:
2791: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2792: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2793:
2794: 'Generation'
2795: => 'Generation',
2796:
2797: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2798: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2799:
2800: 'HTML/XML'
2801: => 'HTML/XML',
2802:
2803: 'Hide'
1.86 bisitz 2804: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2805:
1.137 bisitz 2806: 'Student/Employee ID'
2807: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2808:
1.61 riegler 2809: 'Identify fields'
2810: => 'Identifiziere Felder',
2811:
2812: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2813: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2816: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2817:
2818: 'Initial Password'
2819: => 'Anfangspasswort',
2820:
2821: 'Internal Filename'
2822: => 'Interner Dateiname',
2823:
2824: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2825: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2828: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2829:
2830: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2831: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2832:
2833: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2834: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2835:
2836: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2837: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Last Name'
2840: => 'Nachname',
2841:
2842: 'Last Name, First Names'
2843: => 'Nachname, Vornamen',
2844:
2845: 'Login Type'
1.76 bisitz 2846: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2847:
2848: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2849: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2850:
2851: 'Modify Parameters'
1.96 www 2852: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2853:
2854: 'Modify student data'
2855: => 'Bearbeite Studentendaten',
2856:
2857: 'Most recently published Version'
1.96 www 2858: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2859:
2860: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2861: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2862:
2863: 'None Found'
2864: => 'Kein gefunden',
2865:
1.150 bisitz 2866: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2867: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2868:
1.150 bisitz 2869: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2870: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Processed [_1] student(s).'
2873: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2874:
2875: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2876: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2877:
2878: 'Registering'
2879: => 'Registriere',
2880:
2881: 'Samples'
1.92 bisitz 2882: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2885: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2886:
2887: 'Set Version to be used in Course'
2888: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2889:
2890: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2891: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2894: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2895:
2896: 'Show Preview'
2897: => 'Zeige Vorschau',
2898:
2899: 'Space separated'
1.77 bisitz 2900: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2901:
2902: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2903: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2904:
2905: 'Student Number'
2906: => 'Matrikelnummer',
2907:
2908: 'Tabulator separated'
2909: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2910:
2911: 'The optional email address field was not specified.'
1.96 www 2912: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2913:
2914: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2915: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2916:
1.131 bisitz 2917: 'The optional ID number field was not specified.'
2918: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2919:
1.61 riegler 2920: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2921: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2922:
2923: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2924: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2925:
1.131 bisitz 2926: 'The optional section field was not specified.'
2927: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2928:
2929: 'The optional role field was not specified.'
2930: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2931:
2932: 'The optional domain field was not specified.'
2933: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2934:
1.61 riegler 2935: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2936: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2937:
1.131 bisitz 2938: 'Continue adding users?'
2939: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2940:
1.61 riegler 2941: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2942: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2943:
1.150 bisitz 2944: 'Total number of records found in file: [_1]'
2945: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Unable to enroll students'
2948: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2949:
2950: 'Updating discussion time'
2951: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2952:
2953: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2954: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2955:
2956: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2957: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2958:
2959: 'Verify Content'
1.96 www 2960: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2961:
2962: 'Version used in Course'
2963: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2964:
2965: 'View Class List'
1.72 riegler 2966: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2967:
1.133 bisitz 2968: 'View Class list'
2969: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2970:
1.61 riegler 2971: 'Welcome'
2972: => 'Willkommen',
2973:
1.123 bisitz 2974: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2975: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2976:
2977: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2978: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2979:
2980: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2981: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2982:
2983: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2984: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2985:
2986: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2987: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2988:
1.84 albertel 2989: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2990: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2991:
2992: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2993: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2994:
1.97 bisitz 2995: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2996: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2997:
1.114 bisitz 2998: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2999: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3000:
3001: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3002: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3003:
1.61 riegler 3004: 'most recent'
1.92 bisitz 3005: => 'neuester',
1.61 riegler 3006:
3007: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3008: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3009:
3010:
3011:
3012: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
3013: 'Calculate answers'
3014: => 'Berechne Antworten',
3015:
3016: ' Show All Foils'
1.96 www 3017: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3018:
3019: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3020: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3021:
3022: 'Add new option'
1.105 bisitz 3023: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Administrator'
3026: => 'Administrator',
3027:
3028: 'Answer:'
3029: => 'Antwort:',
3030:
3031: 'Attachment'
3032: => 'Anhang',
3033:
1.148 bisitz 3034: '(128 KB max size)'
3035: => '(maximal 128 KB)',
3036:
1.61 riegler 3037: 'Change'
1.96 www 3038: => 'Ändern',
1.61 riegler 3039:
3040: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3041: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3042:
3043: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3044: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3045:
3046: 'Concept:'
3047: => 'Konzept:',
3048:
3049: 'Correct Option:'
3050: => 'Korrekte Auswahl:',
3051:
3052: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3053: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3054: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3055:
1.133 bisitz 3056: 'Create a New Course or Group Space'
3057: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3058:
1.61 riegler 3059: 'Current'
3060: => 'Derzeitig',
3061:
3062: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3063: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Delete:'
1.96 www 3066: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3069: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Diffs with Version'
3072: => 'Unterscheidet sich von Version',
3073:
3074: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3075: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3078: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Display foils in order given'
1.96 www 3081: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Display foils in random order'
1.96 www 3084: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Domain Guest'
1.96 www 3087: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3088:
3089: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3090: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3091:
3092: 'False'
3093: => 'Falsch',
3094:
3095: 'Foil'
1.96 www 3096: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Format:'
3099: => 'Format:',
3100:
3101: 'Height(pixel):'
1.96 www 3102: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3103:
3104: 'Hint Text'
1.96 www 3105: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3106:
3107: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3108: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3109:
3110: 'Image:'
3111: => 'Bild:',
3112:
3113: 'Incorrect Answers:'
3114: => 'Falsche Antworten:',
3115:
3116: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3117: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Librarian'
3120: => 'Bibliothekar',
3121:
1.89 bisitz 3122: 'Making Backup to [_1]'
3123: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3124:
3125: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3126: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3129: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3130:
3131: 'Metadata'
3132: => 'Metadaten',
3133:
1.118 bisitz 3134: 'metadata'
3135: => 'Metadaten',
3136:
1.61 riegler 3137: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3138: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3139:
3140: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3141: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3142:
1.164 schafran 3143: 'Save Metadata'
3144: => 'Metadaten speichern',
3145:
1.61 riegler 3146: 'Name:'
3147: => 'Name:',
3148:
1.84 albertel 3149: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3150: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3151:
3152: 'No language preference'
1.96 www 3153: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Not shown, not used'
3156: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3157:
1.84 albertel 3158: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3159: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3160:
3161: 'Option response'
3162: => 'Option Antwort',
3163:
3164: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3165: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3168: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Position'
3171: => 'Position',
3172:
3173: 'Preferred language'
3174: => 'Bevorzugte Sprache',
3175:
3176: 'Problems'
1.81 bisitz 3177: => 'Probleme',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Produce Excel Output'
3180: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3181:
3182: 'Question Text'
3183: => 'Fragetext',
3184:
3185: 'Random position'
1.96 www 3186: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3189: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3190:
3191: 'Short string response'
1.105 bisitz 3192: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3193:
3194: 'Show always at bottom position'
3195: => 'Immer am Ende anzeigen',
3196:
3197: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3198: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3199:
3200: 'Size:'
1.96 www 3201: => 'Größe:',
1.61 riegler 3202:
1.84 albertel 3203: 'Save Changes'
1.96 www 3204: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3205:
3206: 'Submission Time Analysis'
3207: => 'Analyse der Einreichzeit',
3208:
3209: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3210: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3211:
3212: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3213: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3214:
3215: 'Text'
3216: => 'Text',
3217:
3218: 'Text Block'
3219: => 'Textblock',
3220:
3221: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3222: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3223:
3224: 'True'
3225: => 'Wahr',
3226:
1.154 bisitz 3227: 'unused'
3228: => 'nicht verwendet',
3229:
1.61 riegler 3230: 'Type-in value'
3231: => 'eingebbarer Wert',
3232:
3233: 'Unit:'
3234: => 'Einheit:',
3235:
3236: 'Value'
3237: => 'Wert',
3238:
3239: 'Warning!'
1.76 bisitz 3240: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3241:
3242: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3243: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3244:
3245: 'anonymous'
3246: => 'anonym',
3247:
3248: 'bytes'
3249: => 'Bytes',
3250:
3251: 'loginproblems.html'
3252: => 'loginproblems.html',
3253:
3254: 'versions of this problem'
3255: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3256:
3257:
1.129 bisitz 3258: # Begin remote control (mydesk.tab)
3259: # 2x8 chars, only lower case
3260: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3261:
1.129 bisitz 3262: 'choose[_1]'
3263: => 'wähle[_1]',
3264: 'course[_1]'
3265: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3266:
1.129 bisitz 3267: 'switch[_1]'
3268: => 'wechsle[_1]',
3269: 'course[_2]'
3270: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3271:
1.129 bisitz 3272: 'switch[_2]'
3273: => 'wechsle[_2]',
3274: 'role[_1]'
3275: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3276:
1.129 bisitz 3277: 'choose[_2]'
3278: => 'wähle[_2]',
3279: 'role[_2]'
3280: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3281:
1.129 bisitz 3282: 'course[_3]'
3283: => 'kurs-[_3]',
3284: 'docs[_1]'
3285: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3286:
1.129 bisitz 3287: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3288: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3289: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3290: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3291:
1.129 bisitz 3292: 'navigate[_1]'
3293: => 'inhalts-[_1]',
3294: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3295: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3296:
1.129 bisitz 3297: 'my[_1]'
3298: => 'meine[_1]',
3299: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3300: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3301:
1.129 bisitz 3302: 'course[_4]'
3303: => 'kurs[_4]',
3304: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3305: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3306:
1.129 bisitz 3307: 'course[_5]'
3308: => 'kurs-[_5]',
3309: 'chart[_1]'
3310: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3311:
1.129 bisitz 3312: 'course[_6]'
3313: => 'kurs-[_6]',
3314: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3315: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3316:
1.129 bisitz 3317: 'manage[_1]'
3318: => 'verwalte[_1]',
3319: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3320: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3321:
1.129 bisitz 3322: 'course[_12]'
3323: => 'kursteil[_12]',
3324: 'roster[_1]'
3325: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3326:
1.129 bisitz 3327: 'user[_1]'
3328: => 'benutzer[_1]',
3329: 'roles[_1]'
3330: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3331:
1.129 bisitz 3332: 'create[_1]'
3333: => 'kurs[_1]',
3334: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3335: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3336:
1.129 bisitz 3337: 'course[_9]'
3338: => 'kurs-[_9]',
3339: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3340: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3341:
1.129 bisitz 3342: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3343: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3344: 'struct[_1]'
3345: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3346:
1.129 bisitz 3347: 'domain[_1]'
3348: => 'domänen-[_1]',
3349: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3350: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3351:
1.129 bisitz 3352: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3353: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3354: 'space[_1]'
3355: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3356:
1.129 bisitz 3357: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3358: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3359: 'space[_2]'
3360: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3361:
1.129 bisitz 3362: 'what is[_1]'
3363: => 'wasgibts[_1]',
3364: 'new[_1]'
3365: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3366:
1.129 bisitz 3367: 'enter[_1]'
3368: => 'eingeben[_1]',
3369: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3370: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3371:
1.129 bisitz 3372: 'send[_1]'
3373: => 'sende[_1]',
3374: 'scantron[_1]'
3375: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3376:
1.129 bisitz 3377: 'course[_13]'
3378: => 'kurs-[_13]',
3379: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3380: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3381:
1.129 bisitz 3382: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3383: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3384: 'bookmark[_1]'
3385: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3386:
1.129 bisitz 3387: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3388: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3389: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3390: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3391:
1.129 bisitz 3392: 'commu-[_1]'
3393: => 'kommu-[_1]',
3394: 'nication[_1]'
3395: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3396:
1.129 bisitz 3397: 'course[_10]'
3398: => 'kurs-[_10]',
3399: 'chat[_1]'
3400: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3401:
1.129 bisitz 3402: 'course[_14]'
3403: => 'kurs-[_14]',
3404: 'groups[_1]'
3405: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3406:
1.129 bisitz 3407: 'port-[_1]'
3408: => 'port-[_1]',
3409: 'folio[_1]'
3410: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3411:
1.129 bisitz 3412: 'edit[_1]'
3413: => 'blogs[_1]',
3414: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3415: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3416:
3417: 'search[_3]'
3418: => 'suche in[_3]',
3419: 'prtfolio[_1]'
3420: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3421:
1.129 bisitz 3422: 'search[_1]'
3423: => 'im kurs[_1]',
3424: 'course[_11]'
3425: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3426:
1.129 bisitz 3427: 'search[_2]'
3428: => 'suche in[_2]',
3429: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3430: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3431:
1.129 bisitz 3432: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3433: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3434: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3435: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3436:
1.129 bisitz 3437: 'exit[_1]'
3438: => 'beenden[_1]',
3439: ' [_1]'
3440: => ' [_1]',
1.61 riegler 3441:
1.129 bisitz 3442: #=====================
3443: #???:
1.61 riegler 3444:
3445: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3446: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'enroll[_1]'
1.96 www 3449: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3452: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3453:
3454: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3455: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3456:
3457: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3458: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3459:
3460: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3461: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3462:
3463: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3464: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3465:
3466: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3467: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3468:
3469: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3470: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3471:
3472: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3473: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: 'anno-[_1]'
3476: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3477:
1.129 bisitz 3478: 'backward[_1]'
3479: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3480:
1.129 bisitz 3481: 'bookmark[_2]'
3482: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3483:
1.129 bisitz 3484: 'evaluate[_1]'
3485: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3486:
1.129 bisitz 3487: 'feedback[_1]'
3488: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3489:
1.129 bisitz 3490: 'forward[_1]'
3491: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3492:
1.129 bisitz 3493: 'discuss[_1]'
3494: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3495:
1.129 bisitz 3496: # End remote control
1.61 riegler 3497:
3498:
3499: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3500:
3501: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3502: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3503:
3504: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3505: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3506:
3507: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3508: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3509:
3510: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3511: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3512:
3513: 'ABSTRACT'
1.96 www 3514: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3515:
3516: 'Access Control'
3517: => 'Zugangskontrolle',
3518:
3519: 'Activate'
3520: => 'Aktivieren',
3521:
3522: 'Add Roles'
1.96 www 3523: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3524:
3525: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3526: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3527:
3528: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3529: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3530:
3531: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3532: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3533:
1.148 bisitz 3534: 'Date Shift'
3535: => 'Datumsverschiebung',
3536:
3537: 'Do not clone date parameters'
3538: => 'Datumswerte nicht klonen',
3539:
3540: 'Clone date parameters as-is'
3541: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3542:
3543: 'Shift date parameters by number of days'
3544: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3545:
1.61 riegler 3546: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3547: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3548:
3549: 'Advanced Edit'
3550: => 'Erweiterter Editor',
3551:
3552: 'All Resources'
3553: => 'Alle Ressourcen',
3554:
3555: 'All Students'
3556: => 'Alle Studierenden',
3557:
3558: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3559: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3560:
1.143 bisitz 3561: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3562: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3563:
3564: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3565: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3568: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Answerable'
3571: => 'Beantwortbar',
3572:
3573: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3574: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3577: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3578:
3579: 'Automated adds'
1.96 www 3580: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Automated drops'
1.96 www 3583: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3584:
3585: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3586: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3587:
3588: 'Bad Filename'
1.96 www 3589: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3590:
3591: 'Begin Enrollment'
3592: => 'Kursbelegung beginnen',
3593:
3594: 'Binary File'
1.96 www 3595: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Blank'
3598: => 'Leer',
3599:
3600: 'Browse'
1.96 www 3601: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3602:
3603: 'CSV format'
3604: => 'CSV Format',
3605:
3606: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3607: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3610: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3613: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3614:
3615: 'Change User Privileges'
1.96 www 3616: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3619: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3620:
3621: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3622: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Click here for help'
1.66 riegler 3625: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3626:
3627: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3628: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3629:
3630: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3631: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3632:
3633: 'Clone an existing course'
3634: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3635:
3636: 'Close This Window'
1.96 www 3637: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3638:
3639: 'Closed'
3640: => 'Geschlossen',
3641:
3642: 'Communication'
1.77 bisitz 3643: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Compare versions of'
3646: => 'Vergleiche Versionen von',
3647:
3648: 'Completely new course'
3649: => 'Komplett neuer Kurs',
3650:
3651: 'Construction Space Version'
3652: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3653:
3654: 'Continue'
1.66 riegler 3655: => 'Weiter',
1.61 riegler 3656:
3657: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3658: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Copy selected'
1.96 www 3661: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Course Code'
3664: => 'Kurscode',
3665:
3666: 'Course Content'
3667: => 'Kursinhalt',
3668:
3669: 'Course Data'
3670: => 'Kursdaten',
3671:
3672: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3673: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3676: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Course Information'
3679: => 'Kursinformationen',
3680:
1.118 bisitz 3681: 'Resource Level'
3682: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3683:
3684: 'Map/Folder Level'
3685: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3686:
1.61 riegler 3687: 'Course Level'
1.118 bisitz 3688: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Course Search'
1.85 bisitz 3691: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Course Title'
3694: => 'Kurstitel',
3695:
3696: 'Create New User'
3697: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3698:
3699: 'Create User'
3700: => 'Benutzer erstellen',
3701:
3702: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3703: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3706: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3709: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3710:
3711: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3712: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3715: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3716:
3717: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3718: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3719:
3720: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3721: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Current Version'
1.90 bisitz 3724: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3727: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3728:
3729: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3730: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3731:
3732: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3733: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
1.90 bisitz 3736: => 'Derzeit eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3739: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Cut selected'
3742: => 'Auswahl ausschneiden',
3743:
3744: 'Decompress'
1.156 bisitz 3745: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3748: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3749:
3750: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3751: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3754: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3757: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3758:
3759: 'Default for new courses is'
1.96 www 3760: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3761:
3762: 'Default:'
3763: => 'Voreingestellt:',
3764:
3765: 'Define Role'
1.109 bisitz 3766: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3767:
3768: 'Dependencies'
1.96 www 3769: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3770:
3771: 'Description:'
3772: => 'Beschreibung:',
3773:
3774: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3775: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3776:
3777: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3778: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3779:
3780: 'Display file attributes'
3781: => 'Zeige Dateiattribute',
3782:
3783: 'Do NOT generate as standard course'
3784: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3785:
3786: 'Domain Level'
1.96 www 3787: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3788:
3789: "Don't Show Feedback"
3790: => "Kein Feedback anzeigen",
3791:
3792: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3793: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3794:
3795: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3796: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3797:
3798: 'ERROR'
3799: => 'FEHLER',
3800:
3801: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3802: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3803:
3804: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3805: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3806:
3807: 'End Time'
1.74 bisitz 3808: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3809:
3810: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3811: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3812:
1.118 bisitz 3813: 'Ending date'
3814: => 'Endedatum',
3815:
1.61 riegler 3816: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3817: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3818:
3819: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3820: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3821:
3822: 'Enrolling'
3823: => 'Belege',
3824:
3825: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3826: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3827:
3828: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3829: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3830:
1.109 bisitz 3831: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3832: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3833:
1.61 riegler 3834: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3835: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3836:
1.61 riegler 3837: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3838: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3839:
1.61 riegler 3840: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3841: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3842:
3843: 'Error: Directory Non Empty'
3844: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3845:
3846: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3847: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3848:
3849: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3850: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3851:
1.156 bisitz 3852: 'Homework Problem'
3853: => 'Übungsaufgabe',
3854:
1.61 riegler 3855: 'Exam Problem'
1.96 www 3856: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3857:
3858: 'Excel format'
1.65 riegler 3859: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3860:
3861: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3862: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3863:
3864: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3865: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3866:
1.61 riegler 3867: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3868: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3869:
1.61 riegler 3870: 'First'
3871: => 'Erste',
3872:
3873: 'First Resource'
3874: => 'Erste Ressource',
3875:
1.137 bisitz 3876: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3877: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3878:
3879: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3880: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3881:
3882: 'For one or more students'
1.96 www 3883: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3884:
3885: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3886: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3887:
3888: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3889: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3890:
3891: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3892: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3893:
1.123 bisitz 3894: 'Arabic - UTF'
3895: => 'Arabisch - UTF',
3896:
3897: 'German - UTF'
3898: => 'Deutsch - UTF',
3899:
1.129 bisitz 3900: 'English - UTF'
3901: => 'Englisch - UTF',
3902:
3903: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3904: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3905:
1.123 bisitz 3906: 'Persian - UTF'
3907: => 'Persisch - UTF',
3908:
1.129 bisitz 3909: 'French - UTF'
3910: => 'Französisch - UTF',
3911:
3912: 'Hebrew - UTF'
3913: => 'Hebräisch - UTF',
3914:
1.123 bisitz 3915: 'Japanese - UTF'
3916: => 'Japanisch - UTF',
3917:
1.129 bisitz 3918: 'Portuguese - UTF'
3919: => 'Portugiesisch - UTF',
3920:
1.123 bisitz 3921: 'Russian - UTF'
3922: => 'Russisch - UTF',
3923:
1.129 bisitz 3924: 'Turkish - UTF'
3925: => 'Türkisch - UTF',
3926:
1.123 bisitz 3927: 'Swedish Chef - ISO'
3928: => 'Dänischer Koch - ISO',
3929:
3930: 'Undetermined - ISO'
3931: => 'Unbestimmt - ISO',
3932:
3933: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3934: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3935:
3936: 'Go'
1.78 bisitz 3937: => 'Go',
1.61 riegler 3938:
1.114 bisitz 3939: 'go'
3940: => 'Go',
3941:
1.61 riegler 3942: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3943: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3944:
3945: 'Help on Creating Courses'
3946: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3947:
3948: 'Home Server'
1.92 bisitz 3949: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3952: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3953:
3954: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3955: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3956:
3957: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3958: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3959:
3960: 'How should the results be printed?'
3961: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3962:
3963: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3964: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3967: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3968:
3969: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3970: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3971:
3972: 'Institutional Information'
3973: => 'Institutionelle Information',
3974:
3975: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3976: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3977:
3978: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3979: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3980:
3981: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3982: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3983:
3984: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3985: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3986:
3987: 'KEYWORDS'
1.96 www 3988: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3989:
1.61 riegler 3990: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3991: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3992:
1.93 albertel 3993: 'LaTeX mode'
3994: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3995:
1.61 riegler 3996: 'Languages used'
1.101 bisitz 3997: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3998:
1.61 riegler 3999: 'Last'
1.92 bisitz 4000: => 'Letzte',
1.61 riegler 4001:
4002: 'Leave blank on scoring form'
4003: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4004:
4005: 'List Directory'
4006: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4007:
4008: 'Location'
1.76 bisitz 4009: => 'Ort',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Login Data'
1.119 bisitz 4012: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Logout'
1.78 bisitz 4015: => 'Abmelden',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Make new directory'
4018: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4019:
4020: 'Make new file'
4021: => 'Neue Datei erstellen',
4022:
4023: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4024: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4025:
4026: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4027: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4028:
4029: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4030: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4031:
4032: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4033: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4034:
4035: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4036: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4037:
4038: 'Messaging'
4039: => 'Versenden von Nachrichten',
4040:
1.135 bisitz 4041: 'first'
4042: => 'Vorname', # !
4043:
4044: 'last'
4045: => 'Nachname', # !
4046:
4047: 'middle'
4048: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4049:
4050: 'Middle Name'
4051: => '2. Vorname',
4052:
4053: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4054: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4055:
1.126 bisitz 4056: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4057: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4060: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4061:
4062: 'Modify User'
1.114 bisitz 4063: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4064:
4065: 'Modify another students data'
4066: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4067:
4068: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4069: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4070:
4071: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4072: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4073:
1.126 bisitz 4074: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4075: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4076:
4077: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4078: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4079:
4080: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4081: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4082:
4083: 'Name of Role'
4084: => 'Bezeichnung der Rolle',
4085:
4086: 'Navigate'
4087: => 'Navigiere',
4088:
4089: 'New Directory'
4090: => 'Neues Verzeichnis',
4091:
4092: 'New HTML file'
4093: => 'Neue HTML-Datei',
4094:
4095: 'New Resource'
4096: => 'Neue Ressource',
4097:
4098: 'New Role'
4099: => 'Neue Rolle',
4100:
4101: 'New User'
4102: => 'Neuer Benutzer',
4103:
4104: 'New Value'
4105: => 'Neuer Wert',
4106:
4107: 'New assembled page'
4108: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4109:
4110: 'New assembled sequence'
4111: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4112:
4113: 'New custom rights file'
4114: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4115:
4116: 'New file'
4117: => 'Neue Datei',
4118:
4119: 'New problem'
4120: => 'Neue Aufgabe',
4121:
4122: 'New style file'
4123: => 'Neue Style-Datei',
4124:
4125: 'New subdirectory'
4126: => 'Neues Unterverzeichnis',
4127:
4128: 'Next '
4129: => 'Weiter ',
4130:
4131: 'No'
4132: => 'Nein',
4133:
4134: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4135: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4136:
4137: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4138: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4139:
4140: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4141: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4142:
4143: 'No new filename specified.'
4144: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4145:
4146: 'No such file'
4147: => 'Datei nicht gefunden',
4148:
4149: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4150: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4151:
1.90 bisitz 4152: 'Not applicable -'
4153: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4154:
4155: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4156: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4157:
1.90 bisitz 4158: 'Not set -'
4159: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4162: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4165: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Number of columns'
4168: => 'Anzahl an Spalten',
4169:
4170: 'Old Value'
4171: => 'Alter Wert',
4172:
4173: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.96 www 4174: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Defaultwerte)',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Online Help'
1.76 bisitz 4177: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4178:
4179: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4180: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4181:
4182: 'Open Course'
1.76 bisitz 4183: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4184:
4185: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4186: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4187:
4188: 'Open and correct'
1.96 www 4189: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4190:
4191: 'Open with full tries'
1.96 www 4192: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4193:
4194: 'Output Format: [_1]'
4195: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4196:
1.156 bisitz 4197: 'Layout Options'
4198: => 'Layout-Optionen',
4199:
1.61 riegler 4200: 'Page layout'
4201: => 'Seitenlayout',
4202:
4203: 'Paper type'
4204: => 'Papiertyp',
4205:
1.156 bisitz 4206: 'PDF-Formfields'
4207: => 'PDF-Formularfelder',
4208:
4209: 'with Formfields'
4210: => 'mit Formluarfeldern',
4211:
4212: 'without Formfields'
4213: => 'ohne Formularfelder',
4214:
1.61 riegler 4215: 'Parameter'
4216: => 'Parameter',
4217:
4218: 'Paste after selected'
1.96 www 4219: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Personal Data'
1.96 www 4222: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4223:
4224: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4225: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4226:
1.133 bisitz 4227: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4228: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4229:
4230: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4231: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4232:
4233: 'Invalid home server for course: [_1]'
4234: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4235:
4236: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4237: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4238:
4239: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4240: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4241:
1.164 schafran 4242: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4243: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4244:
4245: 'Please stand by.'
4246: => 'Bitte warten.',
4247:
4248: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4249: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4250:
4251: 'Preparing Printout'
4252: => 'Bereite Ausdruck vor',
4253:
4254: 'Print'
4255: => 'Drucken',
4256:
1.93 albertel 4257: 'Print Index'
1.107 bisitz 4258: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4259:
1.156 bisitz 4260: 'Print Discussions'
4261: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4262:
4263: 'Print Annotations'
4264: => 'Notizen drucken',
4265:
1.93 albertel 4266: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4267: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4268:
4269: 'Print:'
4270: => 'Drucke:',
4271:
4272: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4273: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4274:
1.138 bisitz 4275: 'Processed file: [_1]'
4276: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4277:
4278: 'Publish this Resource'
1.96 www 4279: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4282: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4283:
4284: 'Recent'
4285: => 'zuletzt',
4286:
4287: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4288: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Report a Bug'
4291: => 'Einen Fehler melden',
4292:
4293: 'Resource'
4294: => 'Ressource',
4295:
4296: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4297: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4300: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Response'
4303: => 'Antwort',
4304:
4305: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4306: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4307:
4308: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4309: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4310:
4311: 'Retrieving old version'
4312: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4313:
4314: 'Return to DOCS'
1.96 www 4315: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4316:
4317: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4318: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4319:
4320: 'Revoke'
4321: => 'Entziehen',
4322:
4323: 'Revoke Existing Roles'
4324: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4325:
4326: 'Role'
4327: => 'Rolle',
4328:
1.135 bisitz 4329: 'Role:'
4330: => 'Rolle:',
4331:
1.61 riegler 4332: 'Role Information'
4333: => 'Information zur Rolle',
4334:
4335: 'Sample Points:'
4336: => 'Abtastpunkte:',
4337:
4338: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4339: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select Action'
1.96 www 4342: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Select All Resources'
1.96 www 4345: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4348: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4351: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4352:
4353: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4354: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4355:
4356: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4357: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Select Section'
1.96 www 4360: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4363: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4364:
4365: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4366: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4367:
4368: 'Select Style File'
1.96 www 4369: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4370:
1.102 bisitz 4371: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4372: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4373:
4374: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4375: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4376:
4377: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4378: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4379:
4380: 'Set'
1.86 bisitz 4381: => 'Setze',
1.61 riegler 4382:
1.126 bisitz 4383: 'Set?'
4384: => 'Setzen?',
4385:
1.61 riegler 4386: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4387: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4390: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4393: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4394:
4395: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4396: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4397:
4398: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4399: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4400:
4401: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4402: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4403:
4404: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4405: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4406:
4407: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4408: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4409:
4410: 'Show Answer'
4411: => 'Zeige Antwort',
4412:
4413: 'Show Feedback'
4414: => 'Zeige Feedback',
4415:
4416: 'Simple Edit'
4417: => 'Einfacher Editor',
4418:
4419: 'Start Time'
1.92 bisitz 4420: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4421:
4422: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4423: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4424:
4425: 'Starting Date'
4426: => 'Anfangsdatum',
4427:
1.118 bisitz 4428: 'Starting date'
4429: => 'Anfangsdatum',
4430:
1.61 riegler 4431: 'Student ID'
4432: => 'Matrikelnummer',
4433:
4434: 'Student Information'
4435: => 'Studenten-Informationen',
4436:
4437: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4438: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4439:
4440: 'Student Status'
4441: => 'Studierendenstatus',
4442:
4443: 'Student Status: [_1]'
4444: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4445:
4446: 'Student information updated successfully.'
4447: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4448:
4449: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4450: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4451:
4452: 'Students with expired roles'
4453: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4454:
4455: 'Subject:'
1.116 bisitz 4456: => 'Thema:',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Submissions'
4459: => 'Einreichungen',
4460:
4461: 'Submit Modifications'
1.96 www 4462: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4463:
4464: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4465: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4466:
4467: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4468: => 'Frage einer Umfrage',
4469:
4470: 'Survey question'
4471: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4472:
4473: 'System Level'
1.95 bisitz 4474: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4475:
4476: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4477: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4478:
4479: 'TeX unconverted due to errors'
4480: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4481:
4482: 'TeX unconverted due to previous errors'
4483: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4484:
4485: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4486: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4487:
4488: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4489: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4490:
4491: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4492: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4493:
4494: 'The requested file'
4495: => 'Die angeforderte Datei',
4496:
4497: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4498: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4499:
4500: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4501: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4502:
4503: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4504: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4505:
4506: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4507: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4510: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4513: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Type in value'
4516: => 'Wert eingeben',
4517:
4518: 'Type:'
4519: => 'Typ:',
4520:
4521: 'UNDISPLAYABLE'
4522: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4523:
4524: 'Unable to enroll'
1.96 www 4525: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4528: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4531: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4532:
4533: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4534: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4535:
4536: 'Unavailable course'
1.96 www 4537: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4538:
4539: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4540: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4541:
4542: 'Upload class list'
1.72 riegler 4543: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4544:
4545: 'Upload file'
1.89 bisitz 4546: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4547:
4548: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4549: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4550:
4551: 'VIEW'
4552: => 'ANSICHT',
4553:
4554: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4555: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4556:
4557: 'Visibly Separate Items on Pages'
4558: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4559:
4560: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4561: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4562:
4563: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4564: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4565:
4566: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4567: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4568:
4569: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4570: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4571:
4572: 'Width'
4573: => 'Breite',
4574:
1.156 bisitz 4575: 'Print Options'
4576: => 'Druckoptionen',
4577:
4578: 'Print Answers'
4579: => 'Antworten drucken',
4580:
4581: 'Only Answers'
4582: => 'Nur Antworten',
4583:
1.61 riegler 4584: 'With Answers'
4585: => 'Mit Antworten',
4586:
4587: 'Without Answers'
4588: => 'Ohne Antworten',
4589:
4590: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4591: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4592:
4593: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4594: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4595:
4596: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4597: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4598:
4599: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4600: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4601:
4602: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4603: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4604:
1.114 bisitz 4605: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4606: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4607:
1.110 bisitz 4608: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4609: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4610:
1.110 bisitz 4611: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4612: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4613:
4614: 'after selected'
4615: => 'nach erfolgter Auswahl',
4616:
4617: 'and'
4618: => 'und',
4619:
4620: 'anno.gif'
4621: => 'anno.gif',
4622:
4623: 'anot.gif'
4624: => 'anot.gif',
4625:
4626: 'bchat.gif'
4627: => 'bchat.gif',
4628:
4629: 'between'
4630: => 'zwischen',
4631:
4632: 'button'
1.77 bisitz 4633: => 'Button',
1.61 riegler 4634:
4635: 'by'
4636: => 'durch',
4637:
4638: 'catalog.gif'
4639: => 'catalog.gif',
4640:
4641: 'ccrs.gif'
4642: => 'ccrs.gif',
4643:
4644: 'check all'
1.96 www 4645: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4646:
4647: 'chmod error'
1.96 www 4648: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4649:
4650: 'chrt.gif'
4651: => 'chrt.gif',
4652:
4653: 'click on the'
4654: => 'klicken Sie bitte auf',
4655:
4656: 'com.gif'
4657: => 'com.gif',
4658:
4659: 'copy Error'
4660: => 'Kopierfehler',
4661:
4662: 'courses.gif'
4663: => 'courses.gif',
4664:
4665: 'cprv.gif'
4666: => 'cprv.gif',
4667:
4668: 'cstr.gif'
4669: => 'cstr.gif',
4670:
4671: 'currently does not exist'
4672: => 'existiert z.Z. nicht',
4673:
4674: 'custom'
1.125 bisitz 4675: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4676:
4677: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4678: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4679:
4680: 'docs.gif'
4681: => 'docs.gif',
4682:
4683: 'domain'
1.96 www 4684: => 'Domäne',
1.61 riegler 4685:
4686: 'egrd.gif'
4687: => 'egrd.gif',
4688:
4689: 'enrl.gif'
4690: => 'enrl.gif',
4691:
4692: 'eval.gif'
4693: => 'eval.gif',
4694:
4695: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4696: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4697:
4698: 'extension'
4699: => 'Endung',
4700:
4701: 'external'
4702: => 'extern',
4703:
4704: 'fdbk.gif'
4705: => 'fdbk.gif',
4706:
4707: 'file<br />extension'
4708: => 'Datei-<br />Endung',
4709:
4710: 'first name'
4711: => 'Vorname',
4712:
4713: 'generation'
4714: => 'Generation',
4715:
4716: 'grds.gif'
4717: => 'grds.gif',
4718:
4719: 'in domain'
1.96 www 4720: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4721:
4722: 'internal'
4723: => 'intern',
4724:
4725: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4726: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4727:
4728: 'keys.gif'
4729: => 'keys.gif',
4730:
4731: 'last name'
4732: => 'Nachname',
4733:
4734: 'logout.gif'
4735: => 'logout.gif',
4736:
4737: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4738: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4739:
4740: 'middle name'
4741: => 'zweiter Vorname',
4742:
4743: 'name'
4744: => 'Name',
4745:
4746: 'nav.gif'
4747: => 'nav.gif',
4748:
4749: 'no ending date'
1.77 bisitz 4750: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4751:
4752: 'number'
4753: => 'Nummer',
4754:
4755: 'obsolete replacement'
4756: => 'veraltete Ersetzung',
4757:
4758: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4759: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4760:
1.157 bisitz 4761: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4762: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4763:
4764: 'optional'
1.80 bisitz 4765: => 'optional',
1.61 riegler 4766:
4767: 'or any other value'
4768: => 'oder jeder andere Wert',
4769:
4770: 'parm.gif'
4771: => 'parm.gif',
4772:
4773: 'pref.gif'
4774: => 'pref.gif',
4775:
4776: 'private'
4777: => 'privat',
4778:
4779: 'prt.gif'
4780: => 'prt.gif',
4781:
4782: 'public'
1.96 www 4783: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4784:
4785: 'publisher<br />owner'
4786: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4787:
4788: 'res.gif'
4789: => 'res.gif',
4790:
4791: 'roles.gif'
4792: => 'roles.gif',
4793:
4794: 'sbkm.gif'
4795: => 'sbkm.gif',
4796:
4797: 'section'
1.74 bisitz 4798: => 'Sektion',
1.61 riegler 4799:
4800: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4801: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4802:
4803: 'spacer.gif'
4804: => 'spacer.gif',
4805:
4806: 'sprs.gif'
4807: => 'sprs.gif',
4808:
4809: 'src.gif'
4810: => 'src.gif',
4811:
4812: 'standard'
4813: => 'Standard',
4814:
4815: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4816: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4817:
4818: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4819: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4820:
4821: 'stat.gif'
4822: => 'stat.gif',
4823:
4824: 'student name'
1.77 bisitz 4825: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4826:
4827: 'template'
4828: => 'Vorlage',
4829:
4830: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4831: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4832:
4833: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4834: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4835:
4836: 'uncheck all'
4837: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4838:
4839: 'use related words'
1.96 www 4840: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4841:
1.116 bisitz 4842: '[_1] use related words'
4843: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4844:
1.61 riegler 4845: 'username'
1.142 riegler 4846: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4847:
4848: 'vbkm.gif'
4849: => 'vbkm.gif',
4850:
4851: 'versus'
4852: => 'gegen',
4853:
4854: 'with server'
4855: => 'mit Server',
4856:
4857: 'yes'
4858: => 'ja',
4859:
4860: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4861: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4862:
4863:
4864: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
1.126 bisitz 4865: '[_1] for default hiding'
4866: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4867:
1.126 bisitz 4868: '[_1] for visible separation.'
4869: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4870:
1.126 bisitz 4871: 'Changes will not show until next login.'
4872: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4873:
4874: '[_1] if allowed, anything else if not'
4875: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4876:
1.61 riegler 4877: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4878: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4879:
1.126 bisitz 4880: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4881: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4882:
1.126 bisitz 4883: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4884: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4885:
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4888: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4891: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4894: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4897: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4900: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4903: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4906: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4909: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4910:
1.65 riegler 4911: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4912: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4915: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4918: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4921: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4924: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4927: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4930: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4933: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4936: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4939: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4942: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4945: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4948: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.96 www 4951: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.75 bisitz 4952:
1.61 riegler 4953: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4954: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: '1 minute'
1.62 riegler 4957: => '1 Minute',
1.61 riegler 4958:
4959: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4960: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4963: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4966: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4969: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4972: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4973:
1.61 riegler 4974: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4975: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4976:
1.61 riegler 4977: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4978: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4979:
1.61 riegler 4980: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4981: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4982:
1.61 riegler 4983: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4984: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4985:
1.61 riegler 4986: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4987: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4990: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4993: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4996: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4999: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 5002: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 5005: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Completed'
1.96 www 5008: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5009:
5010: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 5011: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5012:
1.61 riegler 5013: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5014: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5015:
1.61 riegler 5016: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5017: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5018:
1.61 riegler 5019: 'Course default for all problems'
1.96 www 5020: => 'Default-Einstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5021:
1.61 riegler 5022: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 5023: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5024:
1.61 riegler 5025: 'Courses'
5026: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5027:
1.61 riegler 5028: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5029: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5030:
1.61 riegler 5031: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5032: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5033:
5034:
1.61 riegler 5035: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5036: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5039: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5040:
1.61 riegler 5041: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5042: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5045: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5048: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5051: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5054: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5057: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5060: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5061:
1.61 riegler 5062: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.96 www 5063: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis ablegen (Überschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Exit'
5066: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5069: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5072: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5075: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5078: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5081: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5084: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5087: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5090: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5093: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5096: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5099: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5102: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5105: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5108: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5111: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5120: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5123: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5126: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5129: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5132: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5135: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5138: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5141: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5144: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5147: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5150: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5153: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5156: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Resources'
1.65 riegler 5159: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5162: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5165: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select All Files'
1.96 www 5168: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Select All Published'
1.96 www 5171: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Select Folder'
1.96 www 5174: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5177: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Select Problem'
1.96 www 5180: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Select Student'
1.96 www 5183: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5186: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5189: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5192: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5195: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5198: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5201: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.76 bisitz 5206: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5207: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5216: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5220:
1.61 riegler 5221: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5222: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5225: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5228: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5231: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5234: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5237: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5240: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5243: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5244:
1.126 bisitz 5245: 'Set value to [_1] to allow.'
5246: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5249: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5252: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'Student Name'
1.63 riegler 5255: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5258: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5261: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5264: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5267: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5270: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5273: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5274:
1.145 bisitz 5275: 'There are no students with future access in the course.'
5276: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5277:
5278: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5279: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5280:
1.61 riegler 5281: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5282: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5285: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5288: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5291: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'Unselect All Files'
1.96 www 5294: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'Unselect All Published'
1.96 www 5297: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5300: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5303: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5306: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5309: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5312: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5315: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5318: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5321: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5324: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5327: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5330: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5333: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5334:
1.114 bisitz 5335: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5336: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5337:
1.61 riegler 5338: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5339: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5340:
1.114 bisitz 5341: 'Currently internally authenticated.'
5342: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5343:
1.61 riegler 5344: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5345: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: '[_1] minutes'
5348: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5351: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: '[_1] with value [_2]'
5354: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5357: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5360: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: '[_2] seconds'
5363: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'all resources in the course'
5366: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'all students in course'
5369: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5372: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'answer date'
1.63 riegler 5375: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'contacting [_1]'
5378: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'due date'
1.96 www 5381: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'for'
1.96 www 5384: => 'für',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'for <b>all resources in the course</b>'
1.96 www 5387: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'for <b>all students in course</b>'
1.96 www 5390: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'for [_1]'
1.96 www 5393: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'for section [_1]'
1.96 www 5396: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5399: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5402: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'from'
5405: => 'von',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5408: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'helper'
1.77 bisitz 5411: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'in'
1.63 riegler 5414: => 'in ',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'instructor'
1.109 bisitz 5417: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'number of tries'
5420: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'opening date'
5423: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5426: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'problem weight'
5429: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5432: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'selected students'
1.96 www 5435: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'student'
5438: => 'Student',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5441: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'to'
1.86 bisitz 5444: => 'auf',
1.75 bisitz 5445:
1.61 riegler 5446: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5447: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5448:
1.61 riegler 5449: 'waiting on [_1]'
5450: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5451:
1.61 riegler 5452: 'what you just saw on the screen'
5453: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5454:
1.61 riegler 5455: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
5456: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5457: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5458:
1.61 riegler 5459: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5460: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5461:
1.61 riegler 5462: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5463: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5464:
1.61 riegler 5465: 'This resource might be part of another course.'
5466: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5467:
1.61 riegler 5468: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
5469: 'Agree'
1.86 bisitz 5470: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5471:
1.86 bisitz 5472: 'Any comments?'
5473: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5474:
1.61 riegler 5475: 'Copy this column'
1.62 riegler 5476: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5477:
1.61 riegler 5478: 'Disagree'
1.86 bisitz 5479: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5480:
1.61 riegler 5481: 'General Intro'
1.96 www 5482: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5483:
1.61 riegler 5484: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5485: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5486:
1.64 riegler 5487: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5488: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5489:
1.61 riegler 5490: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5491: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5492:
1.61 riegler 5493: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5494: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5495:
1.61 riegler 5496: 'Landscape'
5497: => 'Querformat',
1.66 riegler 5498:
1.61 riegler 5499: 'Launch navigation window'
5500: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5501:
1.133 bisitz 5502: 'Grade Levels'
5503: => 'Kursniveau',
5504:
1.61 riegler 5505: 'Lowest Grade Level'
5506: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5507:
1.133 bisitz 5508: 'Lowest Grade Level:'
5509: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5510:
5511: 'Highest Grade Level'
5512: => 'Höchstes Kursniveau',
5513:
5514: 'Highest Grade Level:'
5515: => 'Höchstes Kursniveau:',
5516:
1.61 riegler 5517: 'Mark all posts read'
1.96 www 5518: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5519:
1.61 riegler 5520: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5521: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5522:
1.61 riegler 5523: 'Not set -'
1.62 riegler 5524: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5525:
1.61 riegler 5526: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5527: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5528:
1.61 riegler 5529: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5530: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5531:
1.61 riegler 5532: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5533: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5534:
1.61 riegler 5535: 'Portrait'
5536: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5537:
1.61 riegler 5538: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5539: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5540:
1.61 riegler 5541: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5542: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5543:
1.61 riegler 5544: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5545: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5546:
1.61 riegler 5547: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5548: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5549:
1.61 riegler 5550: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5551: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5552:
1.61 riegler 5553: 'Standards'
5554: => 'Standards',
1.75 bisitz 5555:
1.61 riegler 5556: 'Strongly Agree'
1.96 www 5557: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5558:
1.61 riegler 5559: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5560: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5561:
1.61 riegler 5562: 'Symbol'
5563: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5564:
1.86 bisitz 5565: 'The material appears to be correct'
5566: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5567:
5568: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5569: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5570:
1.86 bisitz 5571: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5572: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5573:
1.106 bisitz 5574: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5575: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5576:
1.66 riegler 5577:
5578: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
5579: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5580: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5581:
5582:
5583:
5584: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
5585: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5586: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5589: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'All posts'
1.96 www 5592: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5593:
1.66 riegler 5594: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5595: => 'Farben',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5598: => 'Farben',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5601: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5604: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Change Language'
1.85 bisitz 5607: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5610: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5611:
1.82 raeburn 5612: 'Change Message Forwarding and Notification Email Addresses'
1.85 bisitz 5613: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5614:
1.66 riegler 5615: 'Change Password'
1.118 bisitz 5616: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5619: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5622: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5625: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Change Screenname'
1.96 www 5628: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5631: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Contact Helpdesk'
5634: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Current discussion settings'
1.96 www 5637: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'Duedate'
1.96 www 5640: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5641:
1.66 riegler 5642: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5643: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5646: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5649: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'End of Sequence'
5652: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Entering Course'
5655: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5656:
1.66 riegler 5657: 'Get help'
5658: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'Go to main menu'
1.96 www 5661: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5664: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5667: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5670: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'New posts only'
1.96 www 5673: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5674:
5675: 'No Resource'
5676: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'No syllabus available'
1.96 www 5679: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5682: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5683:
1.66 riegler 5684: 'Not new'
1.68 bisitz 5685: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5686:
1.66 riegler 5687: 'Off'
5688: => 'Aus',
1.75 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'On'
5691: => 'An',
5692:
5693: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5694: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5695:
1.130 bisitz 5696: 'Once marked not NEW'
5697: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5698:
1.66 riegler 5699: 'Please click on the the resource you intend to access'
5700: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5703: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5706: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5707:
1.66 riegler 5708: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5709: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'Send'
1.101 bisitz 5712: => 'Senden',
1.75 bisitz 5713:
1.66 riegler 5714: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5715: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5716:
1.66 riegler 5717: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5718: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5719:
1.66 riegler 5720: 'Sort by:'
5721: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5722:
1.92 bisitz 5723: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5724: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5727: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5728:
1.66 riegler 5729: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5730: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'Toggle read/unread'
5733: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'Unread only'
1.69 riegler 5736: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5737:
1.114 bisitz 5738: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5739: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5742: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5745: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'attachments'
1.96 www 5748: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750: 'info[_1]'
5751: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'prepare[_1]'
5754: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'printout[_1]'
5757: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'tations[_1]'
5760: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'this[_1]'
5763: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765:
5766: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
5767: 'About User'
1.120 bisitz 5768: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5771: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5774: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5777: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Comment'
5780: => 'Kommentar',
5781:
5782: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5783: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5786: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5787:
1.66 riegler 5788: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5789: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Course and Catalog Search'
5792: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Create Subdirectory'
5795: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5796:
1.163 bisitz 5797: 'Upload file to current directory'
5798: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5799:
5800: 'Create subdirectory in current directory'
5801: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5802:
5803: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5804: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5805:
5806: 'Delete Selected'
5807: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Critical'
1.127 bisitz 5810: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5811:
5812: 'Currently no documents.'
5813: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5816: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'INBOX'
1.68 bisitz 5819: => 'POSTEINGANG',
5820:
1.66 riegler 5821: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5822: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5823:
1.66 riegler 5824: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5825: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5826:
1.66 riegler 5827: 'Import a document'
1.92 bisitz 5828: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Make New Folder'
1.118 bisitz 5831: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5834: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'New Messages Only'
5837: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5840: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5841:
1.66 riegler 5842: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5843: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5844:
1.66 riegler 5845: 'Published documents'
1.96 www 5846: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5847:
1.66 riegler 5848: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5849: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5852: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5853:
1.66 riegler 5854: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5855: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5856:
5857: 'Show'
5858: => 'Zeige',
5859:
5860: 'TRASH'
1.101 bisitz 5861: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5862:
5863: 'TeX to HTML'
5864: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5865:
1.66 riegler 5866: 'Upload'
1.85 bisitz 5867: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5868:
1.66 riegler 5869: 'View Folder'
1.118 bisitz 5870: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5871:
1.66 riegler 5872: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5873: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5874:
1.66 riegler 5875: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5876: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5877:
5878:
5879: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
5880: 'Roles'
5881: => 'Rollen',
5882:
5883:
5884: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
1.93 albertel 5885: 'Select style file'
1.102 bisitz 5886: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5887:
1.66 riegler 5888: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5889: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5890:
1.66 riegler 5891: '100 Level'
5892: => '1. Studienjahr',
5893:
5894: '200 Level'
5895: => '2. Studienjahr',
5896:
5897: '300 Level'
5898: => '3. Studienjahr',
5899:
5900: '400 Level'
5901: => '4. Studienjahr',
5902:
5903: 'Action'
5904: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5905:
1.66 riegler 5906: 'Actions for current directory'
1.96 www 5907: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5908:
1.66 riegler 5909: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5910: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5911:
1.114 bisitz 5912: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5913: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5916: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Change to '
1.101 bisitz 5919: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5920:
1.66 riegler 5921: 'Clean Up'
1.96 www 5922: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5923:
1.66 riegler 5924: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5925: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'Copy'
1.85 bisitz 5928: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5929:
5930: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5931: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Current setting '
5934: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Delete Directory'
1.96 www 5937: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Delete directory'
1.96 www 5940: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5941:
1.66 riegler 5942: 'Delete this resource'
1.96 www 5943: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Disable WYSIWYG editor'
5946: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5947:
1.66 riegler 5948: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5949: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5950:
1.66 riegler 5951: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5952: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5953:
1.66 riegler 5954: 'Enable WYSIWYG editor'
5955: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Grade 1'
5958: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'Grade 10'
5961: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Grade 11'
5964: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Grade 12'
5967: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'Grade 13'
5970: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5971:
1.66 riegler 5972: 'Grade 2'
5973: => '2. Klasse',
5974:
5975: 'Grade 3'
5976: => '3. Klasse',
5977:
5978: 'Grade 4'
5979: => '4. Klasse',
5980:
5981: 'Grade 5'
5982: => '5. Klasse',
5983:
5984: 'Grade 6'
5985: => '6. Klasse',
5986:
5987: 'Grade 7'
5988: => '7. Klasse',
5989:
5990: 'Grade 8'
5991: => '8. Klasse',
5992:
5993: 'Grade 9'
5994: => '9. Klasse',
5995:
5996: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5997: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5998:
1.66 riegler 5999: 'List current directory'
1.86 bisitz 6000: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 6001:
1.66 riegler 6002: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 6003: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 6004:
1.66 riegler 6005: 'Move'
1.143 bisitz 6006: => 'Verschieben',
1.66 riegler 6007:
6008: 'New library file'
1.98 bisitz 6009: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 6010:
1.138 bisitz 6011: 'No file: [_1]'
6012: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6013:
1.66 riegler 6014: 'No personal information provided'
1.96 www 6015: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6016:
1.66 riegler 6017: 'Not specified'
6018: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 6019:
1.66 riegler 6020: 'Once marked as read'
6021: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 6022:
1.66 riegler 6023: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6024: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6025:
1.66 riegler 6026: 'Points Display'
1.150 bisitz 6027: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6028:
6029: 'Completed Problems Display'
6030: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6031:
1.66 riegler 6032: 'Points Scored'
6033: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6034:
1.150 bisitz 6035: 'Attempted'
6036: => 'Versucht',
6037:
1.66 riegler 6038: 'Posts displayed?'
1.96 www 6039: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6042: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6043:
1.66 riegler 6044: 'Print contents of directory'
6045: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6046:
1.66 riegler 6047: 'Print directory'
6048: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6049:
1.66 riegler 6050: 'Problem Document'
6051: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6052:
1.66 riegler 6053: 'Publish this Directory'
1.96 www 6054: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6055:
1.66 riegler 6056: 'Publish this resource'
1.96 www 6057: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6058:
1.66 riegler 6059: 'Re-publish'
1.96 www 6060: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6061:
1.66 riegler 6062: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6063: => 'Alte Version wiederherstellen',
6064:
1.66 riegler 6065: 'Select action'
1.96 www 6066: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6067:
1.66 riegler 6068: 'Send message'
1.69 riegler 6069: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6070:
1.66 riegler 6071: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6072: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6073:
1.93 albertel 6074: 'Show all foils'
1.96 www 6075: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6076:
1.66 riegler 6077: 'Source Distribution'
6078: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6079:
1.66 riegler 6080: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6081: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6082:
1.66 riegler 6083: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6084: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6085:
1.66 riegler 6086: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6087: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6088:
1.93 albertel 6089: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6090: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6091:
1.93 albertel 6092: 'Use style file'
6093: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6094:
1.66 riegler 6095: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6096: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6097:
1.66 riegler 6098: 'closed'
1.91 bisitz 6099: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6100:
1.66 riegler 6101: 'del.gif'
6102: => 'del.gif',
6103:
6104: 'delete[_1]'
1.96 www 6105: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6106:
1.66 riegler 6107: 'dir[_1]'
6108: => 'dir[_1]',
6109:
6110: 'list.gif'
6111: => 'list.gif',
6112:
6113: 'list[_1]'
6114: => 'Liste[_1]',
6115:
6116: 'open'
1.96 www 6117: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6118:
1.66 riegler 6119: 'pub.gif'
6120: => 'pub.gif',
6121:
6122: 'publish[_1]'
1.96 www 6123: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6124:
1.66 riegler 6125: 'resource[_2]'
6126: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6127:
1.66 riegler 6128: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6129: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6130:
1.66 riegler 6131: 'rtrv.gif'
6132: => 'rtrv.gif',
6133:
6134: 'version[_1]'
6135: => 'Version[_1]',
6136:
1.69 riegler 6137:
6138: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6139: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6140: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6141:
1.116 bisitz 6142: # '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6143: #=> '<b>Änderen:</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6144:
6145: # 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>.'
6146: #=> 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
1.115 bisitz 6147:
1.116 bisitz 6148: '<b>Change</b> for just [_1]this course[_2] or for all [_3]your courses[_2].'
6149: => '<b>Ändern:</b> nur für [_1]diesen Kurs[_2] oder für alle [_3]Ihre Kurse[_2].',
1.115 bisitz 6150:
1.116 bisitz 6151: "Page displayed after role selection in course now set by <b>user's global preferences</b>."
6152: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre <b>allgemeinen Benutzereinstellungen</b> gesteuert.",
1.115 bisitz 6153:
1.116 bisitz 6154: "Page displayed after role selection in this course set to <b>[_2]</b>"
6155: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf <b>[_2]</b> gesetzt.",
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6158: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6161: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Annotator'
6164: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Av. Attempts'
6167: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6170: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Average number of attempts'
6173: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6176: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6177:
6178: 'Change interval?'
1.96 www 6179: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Change options?'
1.96 www 6182: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Change thresholds?'
1.96 www 6185: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Clean up'
1.96 www 6188: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Close Folder'
1.96 www 6191: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6194: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6197: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6200: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6201:
1.131 bisitz 6202: 'Currently: [_1].'
6203: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'Deg. Diff'
6206: => 'Schwierigkeitsgrad',
6207:
6208: 'Description'
6209: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6212: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6215: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Entering [_1]'
6218: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6221: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'First resource'
6224: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6227: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Go to first resource'
6230: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6233: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Groups'
6236: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Help Menu'
1.96 www 6239: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Hide all'
6242: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Hide this Feed'
6245: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6248: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Last Reset'
1.96 www 6251: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Last revised'
1.96 www 6254: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Link'
6257: => 'Link',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Log In'
6260: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6263: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Name for New Feed'
6266: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6269: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'New course messages'
1.92 bisitz 6272: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6275: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'New in course'
6278: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'New version'
6281: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'No messages sent.'
6284: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'No new course messages'
6287: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6290: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6293: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'No problems with errors'
6296: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6299: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6302: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'No updated versions'
6305: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Num. students'
6308: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Number of errors'
6311: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6312:
1.69 riegler 6313: 'Number of new posts'
1.96 www 6314: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6317: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Open Folder'
1.96 www 6320: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Open all folders'
1.96 www 6323: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6324:
1.69 riegler 6325: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6326: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6327:
1.69 riegler 6328: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6329: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6332: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Print contents of directory'
6335: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Print directory'
6338: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'Problem'
6341: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6344: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Problem Name'
6347: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6348:
1.69 riegler 6349: 'Problem is not open to be viewed. It'
6350: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6351:
1.69 riegler 6352: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6353: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6354:
1.140 bisitz 6355: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6356: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6357:
1.69 riegler 6358: 'Problems with errors'
6359: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Re-publish'
1.96 www 6362: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6363:
1.69 riegler 6364: 'Recently generated printouts'
6365: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6366:
1.156 bisitz 6367: 'Recently generated printout zip files'
6368: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6369:
1.69 riegler 6370: 'Reset Count?'
1.96 www 6371: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6374: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Select [_1]'
1.96 www 6377: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6380: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6383: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6384:
1.69 riegler 6385: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
1.86 bisitz 6386: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Verzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: 'Send Message'
6389: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'Show all'
6392: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6393:
1.69 riegler 6394: 'Show my first due problem'
6395: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6396:
1.69 riegler 6397: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6398: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6399:
6400: 'Show everything'
6401: => 'Alles anzeigen',
6402:
6403: 'Uncompleted Problems'
6404: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6405:
1.123 bisitz 6406: 'All homework assignments have been completed.'
6407: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6408:
1.69 riegler 6409: 'Speller Suggestions'
6410: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6411:
1.69 riegler 6412: 'Start a New Feed'
6413: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6414:
1.84 albertel 6415: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6416: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6417:
1.84 albertel 6418: 'Save changes'
1.96 www 6419: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6420:
1.69 riegler 6421: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6422: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'This action is currently not authorized.'
6425: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6428: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6429:
1.69 riegler 6430: 'Title of document goes here'
6431: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6432:
1.106 bisitz 6433: 'Body of document goes here'
6434: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6435:
1.69 riegler 6436: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6437: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6440: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'Version used'
1.132 bisitz 6443: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'Version[_1]'
6446: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6449: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: "What's New?"
6452: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: "What's New? page"
1.90 bisitz 6455: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6458: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6459:
1.69 riegler 6460: 'course only'
6461: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: 'delete'
1.96 www 6464: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: 'first resource in the course'
6467: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'grps.gif'
6470: => 'grps.gif',
6471:
6472: 'hidden'
6473: => 'verborgen',
6474:
6475: 'list[_1]'
6476: => 'list[_1]',
6477:
6478: 'new feed'
6479: => 'new feed',
6480:
6481: 'since last month'
6482: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'since last week'
1.132 bisitz 6485: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'since start of course'
6488: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: 'since yesterday'
6491: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'specific setting for this course'
1.96 www 6494: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'test.problem'
6497: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'user preference'
1.96 www 6500: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'version[_1]'
6503: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: "what's new? page"
1.90 bisitz 6506: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508: 'your general user preferences'
1.96 www 6509: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6510:
1.69 riegler 6511:
6512: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
6513: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6514: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6515:
1.69 riegler 6516: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6517: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6518:
1.69 riegler 6519: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6520: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6521:
1.69 riegler 6522: 'Total Points In Course'
6523: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6524:
1.69 riegler 6525: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6526: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6527:
1.69 riegler 6528: 'the resource you just saw on the screen'
6529: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6530:
1.69 riegler 6531:
6532: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
6533: 'Annotations'
6534: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6535:
1.69 riegler 6536: 'Close (no save)'
1.96 www 6537: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6538:
1.69 riegler 6539: 'Save and Update'
6540: => 'Speichern und aktualisieren',
6541:
6542:
6543: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
6544: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6545: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6546:
1.69 riegler 6547: 'Chat'
6548: => 'Chat',
1.75 bisitz 6549:
1.69 riegler 6550: 'Chat room'
1.77 bisitz 6551: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Drop Box'
6554: => 'Drop Box',
6555:
6556: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6557: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6560: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6561:
1.128 bisitz 6562: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6563: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6564:
6565: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6566: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6567:
1.147 bisitz 6568: '(preferred)'
6569: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6570:
6571: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
1.151 bisitz 6572: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6573: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6574:
1.69 riegler 6575: 'Collaborative Tools'
6576: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6577:
1.69 riegler 6578: 'Course content'
6579: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6580:
1.69 riegler 6581: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6582: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6583:
1.69 riegler 6584: 'Created'
1.74 bisitz 6585: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6586:
1.69 riegler 6587: 'Creator'
1.74 bisitz 6588: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6589:
1.69 riegler 6590: 'Discussion Boards'
6591: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6592:
1.69 riegler 6593: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6594: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6595:
6596: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6597: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6598:
1.69 riegler 6599: 'Erster Kurs'
6600: => 'Erster Kurs',
6601:
6602: 'Files'
6603: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6604:
1.69 riegler 6605: 'Group Name'
1.103 bisitz 6606: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6607:
1.69 riegler 6608: 'Group Title'
1.103 bisitz 6609: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6610:
1.69 riegler 6611: 'Members'
6612: => 'Mitglieder',
6613:
6614: 'Modify'
1.96 www 6615: => 'Verändern',
1.69 riegler 6616:
1.148 bisitz 6617: 'Re-enable'
6618: => 'Wiederherstellen',
6619:
1.151 bisitz 6620: 'Expire'
6621: => 'Ablaufen lassen',
6622:
6623: 'Group settings'
6624: => 'Gruppen-Einstellungen',
6625:
6626: 'Modify group membership'
6627: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6628:
1.69 riegler 6629: 'No groups exist.'
6630: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6631:
1.69 riegler 6632: 'Number of roles in Hotlist:'
6633: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6634:
1.69 riegler 6635: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6636: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6637:
6638: 'Remote Control'
6639: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6640:
1.69 riegler 6641: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6642: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6643:
1.120 bisitz 6644: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6645: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6646:
1.69 riegler 6647: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6648: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6649:
1.69 riegler 6650: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6651: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6652:
1.69 riegler 6653: 'View Status'
6654: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6655:
1.69 riegler 6656: 'View/Change Status'
1.96 www 6657: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6658:
1.151 bisitz 6659: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6660: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6661:
6662: 'Group [_1] was updated.'
6663: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6664:
6665: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6666: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6667:
6668: 'Discussion Boards Folder created.'
6669: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6670:
6671: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6672: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6673:
6674: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6675: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6676:
6677: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6678: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6679:
6680: #activated
6681: #reenabled
6682: #modified
6683: #added
6684: #deleted
6685: #expired
6686:
6687: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6688: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6689:
6690: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6691: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6692:
6693: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6694: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6695:
6696: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6697: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6698:
6699: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6700: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6701:
6702: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6703: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6704:
6705: 'No change occurred for the following users:'
6706: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6707:
6708: 'When a group is deleted the following occurs:'
6709: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6710:
6711: 'All group membership is terminated.'
6712: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6713:
6714: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6715: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6716:
6717: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6718: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6719:
6720: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6721: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6722:
6723: 'Delete group'
6724: => 'Gruppe löschen',
6725:
6726: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6727: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6728:
6729: 'Group successfully deleted.'
6730: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6731:
6732: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6733: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6734:
6735: 'Group deletion failed.'
6736: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6737:
6738: 'Course Folder -[_1]'
6739: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6740:
6741: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6742: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6743:
6744: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6745: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6746:
6747: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6748: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6749:
6750: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6751: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6752:
6753: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6754: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6755:
6756: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6757: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6758:
6759: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6760: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6761:
6762: 'Reenable group'
6763: => 'Gruppe wiederherstellen',
6764:
6765: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6766: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6767:
6768: 'No end date set'
6769: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6770:
6771: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6772: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6773:
6774: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6775: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6776:
6777: 'Re-enabling group failed.'
6778: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6779:
1.116 bisitz 6780: 'with related words'
6781: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6782:
1.69 riegler 6783: 'with no related words'
1.116 bisitz 6784: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6785:
6786:
6787: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
6788: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6789: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6790:
1.69 riegler 6791: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6792: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'Freeze Role'
6795: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6798: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6801: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6802:
6803:
6804: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
6805: 'Author Space'
6806: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6807:
1.69 riegler 6808: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6809: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6812: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6813:
1.69 riegler 6814: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6815: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6816:
6817: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6818: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6819:
1.69 riegler 6820: 'Last Revision Date'
1.96 www 6821: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6822:
1.69 riegler 6823: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6824: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6825:
1.69 riegler 6826: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6827: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6828:
1.69 riegler 6829: 'Never'
6830: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Preview'
1.107 bisitz 6833: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6834:
1.69 riegler 6835: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6836: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6837:
1.69 riegler 6838: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6839: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6840:
1.69 riegler 6841: 'Resources used by this resource'
6842: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6843:
1.69 riegler 6844: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6845: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6846:
1.69 riegler 6847: 'Return'
1.96 www 6848: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6849:
1.69 riegler 6850: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
1.96 www 6851: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
1.75 bisitz 6852:
1.69 riegler 6853: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6854: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6855:
1.69 riegler 6856: 'Source Available'
1.96 www 6857: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6858:
6859: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6860: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6861:
1.69 riegler 6862: 'Start new page<br />before selected'
6863: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6864:
1.69 riegler 6865: 'on'
6866: => 'an',
6867:
1.151 bisitz 6868: '(on)'
6869: => '(an)',
6870:
6871: 'off'
6872: => 'aus',
6873:
6874: '(off)'
6875: => '(aus)',
6876:
1.69 riegler 6877:
6878: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
6879: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6880: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6881:
1.69 riegler 6882: 'All Parts'
6883: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6884:
1.69 riegler 6885: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6886: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6887: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6888: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6889:
1.69 riegler 6890: 'Cut'
1.85 bisitz 6891: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6892:
1.150 bisitz 6893: 'Random Order'
6894: => 'Zufällige Reihenfolge',
6895:
1.69 riegler 6896: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6897: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6898:
1.69 riegler 6899: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6900: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6901:
1.69 riegler 6902: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6903: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6904:
1.69 riegler 6905: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6906: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6907:
1.72 riegler 6908: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6909: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6910:
1.69 riegler 6911: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6912: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6913:
1.69 riegler 6914: 'Group'
6915: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6916:
1.148 bisitz 6917: 'Group:'
6918: => 'Gruppe:',
6919:
1.69 riegler 6920: 'Hidden'
6921: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6924: => 'Interne Bezeichner',
6925:
6926: 'Symb List'
6927: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6928:
6929: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6930: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6931:
1.69 riegler 6932: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6933: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6936: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6937:
1.83 www 6938: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6939: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6942: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6943:
1.69 riegler 6944: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6945: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6946:
1.69 riegler 6947: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6948: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6951: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6952:
1.69 riegler 6953: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6954: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'Remove'
1.80 bisitz 6957: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6958:
1.145 bisitz 6959: 'Rendering:'
6960: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6963: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6966: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6969: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6970: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6971:
1.69 riegler 6972: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6973: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6974:
1.69 riegler 6975: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6976: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6977:
1.69 riegler 6978: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6979: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6980:
1.69 riegler 6981: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6982: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6983:
1.69 riegler 6984: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6985: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6986:
1.69 riegler 6987: 'Table Mode'
6988: => 'Tabellenmodus',
6989:
6990: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6991: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6992:
1.69 riegler 6993: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6994: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6995:
1.69 riegler 6996: 'URL hidden'
6997: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6998:
1.69 riegler 6999: 'Update Parameter Display'
7000: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 7001:
1.69 riegler 7002: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 7003: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 7004:
1.69 riegler 7005: "What's new?"
7006: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 7007:
1.69 riegler 7008: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 7009: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 7010:
7011: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 7012: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 7013:
1.69 riegler 7014: 'new.gif'
7015: => 'new.gif',
7016:
7017: 'parms[_2]'
7018: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 7019:
1.69 riegler 7020: 'pgrd.gif'
7021: => 'pgrd.gif',
7022:
7023: 'pparm.gif'
7024: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 7025:
1.69 riegler 7026: 'problem[_1]'
7027: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 7028:
1.69 riegler 7029: 'problem[_2]'
7030: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7031:
1.69 riegler 7032: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7033: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7034:
1.69 riegler 7035: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7036: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7037:
1.95 bisitz 7038: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7039: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7040:
1.69 riegler 7041:
1.77 bisitz 7042: #
7043:
1.88 bisitz 7044: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7045: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7046:
1.78 bisitz 7047: 'New attachments'
1.96 www 7048: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7049:
1.78 bisitz 7050: 'Retained attachments'
1.96 www 7051: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7052:
1.78 bisitz 7053: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7054: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7055:
1.78 bisitz 7056: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7057: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7058:
7059:
1.78 bisitz 7060: #
7061:
7062: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7063: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7064:
7065: 'Send and display broadcast e-mail'
7066: => 'Broadcast-Nachrichten',
7067:
1.108 bisitz 7068: 'Awarded Total Points'
7069: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7070:
7071: 'Total Parts Done'
7072: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7073:
7074: 'Create a single course'
7075: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7076:
7077: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7078: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7079:
1.133 bisitz 7080: 'Create a single collaborative group space'
7081: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7082:
7083: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7084: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7085:
7086: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7087: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7088:
7089: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7090: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7091:
1.78 bisitz 7092: 'current'
7093: => 'aktuell',
7094:
7095:
1.79 bisitz 7096: #
1.80 bisitz 7097: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7098: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7099:
7100: 'Version changes'
1.116 bisitz 7101: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7102:
7103: 'Change interval'
1.96 www 7104: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7105:
7106: 'Student Submission Reports'
7107: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7108:
7109: 'Prepare reports of student submissions.'
7110: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7111:
7112: 'Survey Reports'
7113: => 'Umfrage-Berichte',
7114:
7115: 'Prepare reports on survey results.'
7116: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7117:
1.150 bisitz 7118: 'View survey'
7119: => 'Umfrage betrachten',
7120:
7121: 'Previous Survey'
7122: => 'Vorherige Umfrage',
7123:
7124: 'Next Survey'
7125: => 'Nächste Umfrage',
7126:
7127: 'Choose a different Survey'
7128: => 'Andere Umfrage wählen',
7129:
7130: 'Generate Report'
7131: => 'Bericht erstellen',
7132:
7133: 'Part [_1], Response [_2]'
7134: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7135:
7136: 'Foil Name'
7137: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7138:
7139: 'Foil Text'
7140: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7141:
7142: 'Percent'
7143: => 'Prozent',
7144:
1.80 bisitz 7145: 'Correct Problems Plot'
7146: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7147:
7148: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7149: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7150:
7151: 'Access Status'
7152: => 'Zugriffsstatus',
7153:
7154: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7155: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7156:
7157: 'Submission Time Plots'
7158: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7159:
7160: 'Currently Has Access'
7161: => 'Aktueller Zugriff',
7162:
7163: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7164: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7165:
7166: 'Previously Had Access'
7167: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7168:
7169: 'Any Access Status'
7170: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7171:
7172: 'Previous Problem'
7173: => 'Vorherige Aufgabe',
7174:
7175: 'Next Problem'
1.96 www 7176: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7177:
7178: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7179: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7180:
7181: 'Update Caches'
7182: => 'Cache aktualisieren',
7183:
7184: 'Begin'
7185: => 'Beginn',
7186:
1.150 bisitz 7187: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7188: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7189:
1.156 bisitz 7190: 'There are no students in the sections/groups selected.'
7191: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
7192:
7193: 'There is no submission data for this problem at all.'
7194: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7195:
7196: 'There is no submission data for this problem.'
7197: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7198:
7199: 'There is no submission data for this resource.'
7200: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7201:
7202: 'There is no student data for this problem.'
7203: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7204:
7205: 'There is no data to plot.'
7206: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7207:
7208: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7209: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7210:
7211: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
7212: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
7213:
7214: 'None of the selected students attempted the problem.'
7215: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
7216:
7217: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7218: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7219:
1.80 bisitz 7220: 'Graph Problem Submission Times'
7221: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7222:
1.79 bisitz 7223:
1.81 bisitz 7224: #
7225: 'Return to Directory'
1.96 www 7226: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7227:
1.113 bisitz 7228: 'Return to directory'
7229: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7230:
1.81 bisitz 7231:
1.85 bisitz 7232: # 2007-06-15
7233:
7234: 'My Roles'
7235: => 'Meine Rollen',
7236:
7237: 'My Space'
7238: => 'Mein Bereich',
7239:
7240: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7241: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7242:
7243: 'Content Library'
7244: => 'Inhalte',
7245:
7246: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7247: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7248:
7249: 'Grading and Statistics'
7250: => 'Bewertungen und Statistiken',
7251:
7252: 'Other'
7253: => 'Sonstiges',
7254:
7255: 'group'
7256: => 'Gruppe',
7257:
7258: 'Actions'
7259: => 'Aktionen',
7260:
7261: 'Size'
1.96 www 7262: => 'Größe',
1.85 bisitz 7263:
7264: 'Current Access Status'
7265: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7266:
7267: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7268: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7269:
7270: 'Using the portfolio file list'
7271: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7272:
7273: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7274: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7275:
7276: 'Rename'
7277: => 'Umbenennen',
7278:
7279: 'Private'
7280: => 'privat',
7281:
7282: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7283: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7284:
7285: 'Use icons and text'
7286: => 'Icons mit Text',
7287:
7288: 'Use buttons and text'
7289: => 'Buttons mit Text',
7290:
7291: 'Use icons only'
7292: => 'Nur Icons',
7293:
7294: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7295: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7296:
7297: 'Change Main Menu'
1.96 www 7298: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7299:
7300: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7301: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7304: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7305:
1.131 bisitz 7306: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7307: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7308:
7309: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7310: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7311:
7312: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7313: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7314:
7315: 'User Management'
7316: => 'Benutzerverwaltung',
7317:
7318: 'Manage student enrollment'
7319: => 'Studentische Kursbelegungen',
7320:
7321: 'Modify an existing group'
1.96 www 7322: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7323:
7324: 'Delete an existing group'
1.96 www 7325: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7326:
7327: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7328: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'Enter an existing group'
7331: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7332:
7333: 'Course Management'
7334: => 'Kurs-Verwaltung',
7335:
7336: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7337: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7338:
7339: 'Submission #'
1.88 bisitz 7340: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7341:
7342: 'Try'
7343: => 'Versuch',
7344:
1.119 bisitz 7345: 'Try [_1]'
7346: => '[_1]. Versuch',
7347:
1.85 bisitz 7348: 'Submitted Answer'
7349: => 'Eingereichte Antwort',
7350:
7351: 'Close Window'
1.96 www 7352: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7353:
1.118 bisitz 7354: 'Close window'
7355: => 'Fenster schließen',
7356:
1.85 bisitz 7357: 'Portfolio Search'
7358: => 'Portfolio-Suche',
7359:
7360: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7361: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7362:
7363: 'Portfolio and Course Search'
7364: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7365:
7366: 'Message Status'
1.104 bisitz 7367: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7368:
7369: 'Any'
7370: => 'Beliebig',
7371:
7372: 'Unread'
7373: => 'Ungelesen',
7374:
7375: 'Read'
7376: => 'Gelesen',
7377:
7378: 'Replied to'
7379: => 'Beantwortet',
7380:
7381: 'Forwarded'
7382: => 'Weitergeleitet',
7383:
7384: 'Rename Folder'
7385: => 'Verzeichnis umbenennen',
7386:
7387: 'Delete Folder'
1.96 www 7388: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7389:
7390: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7391: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7392:
7393: 'Close navigation window'
7394: => 'Navigationsfenster beenden',
7395:
7396: 'Post Anonymous'
7397: => 'Anonym absenden',
7398:
7399: 'Post'
7400: => 'Absenden',
7401:
7402: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7403: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7404:
1.111 bisitz 7405: 'Forwarding Address(es)'
7406: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7407:
1.111 bisitz 7408: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7409: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7410:
1.114 bisitz 7411: 'Notification E-mail Address(es)'
7412: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7413:
7414: 'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7415: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7416:
7417: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7418: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7419:
7420: 'Notification address'
1.114 bisitz 7421: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7422:
1.114 bisitz 7423: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7424: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7425:
7426: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7427: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7428:
7429: 'All'
7430: => 'alle',
7431:
7432: 'Critical only'
1.127 bisitz 7433: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7436: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7437:
7438: 'Add new address'
1.96 www 7439: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7440:
1.111 bisitz 7441: 'What are forwarding and notification addresses?'
7442: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7443:
1.111 bisitz 7444: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7445: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7446:
7447: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7448: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7449:
7450: 'Number of Roles in Hotlist:'
7451: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7452:
7453: 'Current Password'
7454: => 'Derzeitiges Passwort',
7455:
7456: 'New Password'
7457: => 'Neues Passwort',
7458:
7459: 'Confirm Password'
1.96 www 7460: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7461:
7462: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7463: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7464:
7465: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7466: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7467:
7468: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7469: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7470:
7471: 'Send me a message'
7472: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7473:
7474: 'Show Public View'
1.96 www 7475: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7476:
7477: 'Delete Photo'
1.96 www 7478: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7479:
7480: 'Help with filling in text boxes'
7481: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7482:
1.126 bisitz 7483: 'Examples'
7484: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7485:
7486: 'Summary Preview'
7487: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7488:
7489: 'Send copy to permanent email address (if known)'
7490: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7491:
7492: 'Include in course RSS newsfeed'
7493: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7494:
7495: 'Allow replies:'
7496: => 'Antworten zulassen:',
7497:
7498: 'Reply to:'
7499: => 'Antwort an:',
7500:
7501: 'Domain Management'
1.96 www 7502: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7503:
7504: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7505: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7506:
7507: 'Set domain configuration'
1.96 www 7508: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7509:
7510: 'Domain Configuration'
1.96 www 7511: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7512:
7513: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7514: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7515:
7516: 'Menu'
1.96 www 7517: => 'Menü',
1.85 bisitz 7518:
7519: 'Domain Settings'
1.96 www 7520: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7521:
7522: 'Course Environment'
7523: => 'Kursumgebung',
7524:
7525: 'Edit Course Environment'
7526: => 'Kursumgebung',
7527:
7528: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7529: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7530:
1.126 bisitz 7531: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7532: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7533:
7534: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7535: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7536:
7537: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7538: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7539:
7540: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7541: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7542:
7543: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7544: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7545:
7546: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7547: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7548:
7549: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7550: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7551:
7552: 'Allow students to view classlist.'
7553: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7554:
7555: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7556: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7557:
7558: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7559: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7560:
7561: 'Default paper type'
7562: => 'Standard-Papierformat',
7563:
7564: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7565: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7566:
7567: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7568: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7569:
7570: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7571: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7572:
7573: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7574: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7575:
7576: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7577: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7578:
7579: 'Restrict Metadata'
7580: => 'Portfolio-Metadaten',
7581:
7582: 'Show to student'
7583: => 'dem Studenten zeigen',
7584:
7585: 'Provide text area for students to type catalog information'
1.114 bisitz 7586: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Katalogisierungsdaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7587:
7588: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7589: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7590:
7591: 'Student may select multiple choices from list'
7592: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7593:
7594: 'Student may select only one choice from list'
7595: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7596:
7597: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7598: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7599:
7600: 'Order Metadata Fields'
7601: => 'Order Metadata Fields',
7602:
7603: 'Continue Import'
7604: => 'Import fortsetzen',
7605:
7606: 'Continue Search'
7607: => 'Suche fortsetzen',
7608:
7609: 'Finish Import'
1.96 www 7610: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7611:
7612: 'Include'
7613: => 'Einbinden',
7614:
7615: 'CLOSE'
1.96 www 7616: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7617:
7618: 'LON-CAPA Catalog Search'
7619: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7620:
1.116 bisitz 7621: '[_1] include external resources'
7622: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7623:
7624: 'Change Course Initialization Preference'
7625: => 'Kurs-Initialisierung',
7626:
7627: 'Change Course Init. Pref.'
7628: => 'Kurs-Initialisierung',
7629:
7630: 'Reset Access Times'
1.96 www 7631: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7632:
7633: 'Select Scope'
1.96 www 7634: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7635:
7636: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7637: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7638:
7639: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7640: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7641:
7642: 'Choose a student:'
1.96 www 7643: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7644:
7645: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7646: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7647:
7648: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7649: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7650:
7651: 'Select:'
7652: => 'Auswahl:',
7653:
7654: 'All Course Personnel'
7655: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7656:
7657: 'No Section'
7658: => 'Keine Sektion',
7659:
7660: 'Unselect'
7661: => 'Auswahl aufheben',
7662:
7663: 'Select a folder/map'
1.96 www 7664: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7665:
7666: 'Will remove access times for'
1.96 www 7667: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7668:
7669: 'from users'
7670: => 'von Benutzern',
7671:
7672: 'No Access times found for student'
1.96 www 7673: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7674:
7675: 'Finish'
1.99 bisitz 7676: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7677:
7678: 'Name of New Folder'
7679: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7680:
7681: 'Name of New Page'
7682: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7683:
7684: 'New Page'
7685: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7686:
1.111 bisitz 7687: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7688: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7689:
7690: 'Remove[_99]'
7691: => 'Soll[_99]',
7692:
7693: '?[_99]'
7694: => 'wirklich entfernt werden?',
7695:
1.112 raeburn 7696: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7697: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7698:
7699: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7700: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7701:
7702: 'Cut[_98]'
7703: => 'Soll[_98]',
7704:
7705: '?[_98]'
7706: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7707:
7708: 'Paste'
1.96 www 7709: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7710:
1.150 bisitz 7711: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7712: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7713:
1.85 bisitz 7714: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7715: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7716:
7717: 'Detailed Citation Preview'
7718: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7719:
7720: 'related words'
1.96 www 7721: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7722:
7723: 'Any domain'
1.96 www 7724: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7725:
7726: 'Reset'
1.96 www 7727: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7728:
7729: 'MIME Type Category'
7730: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7731:
7732: 'Domains'
1.96 www 7733: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7734:
7735: 'Custom Metadata fields'
7736: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7737:
7738: 'Field Name'
7739: => 'Feldbezeichnung',
7740:
7741: 'Field Value(s)'
7742: => 'Feldinhalt(e)',
7743:
7744: 'Another custom field/value pair?'
7745: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7746:
7747: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7748: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7749:
7750: 'Created between'
7751: => 'Erstellung zwischen',
7752:
7753: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7754: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7755:
7756: 'Standard Portfolio Metadata'
7757: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7758:
7759: 'Advanced Portfolio Search'
7760: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7761:
7762: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7763: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7764:
7765: 'Problem Statistics'
7766: => 'Aufgaben-Statistiken',
7767:
7768: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7769: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7770:
7771: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7772: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7773:
1.86 bisitz 7774: # 2007-06-22
7775: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7776: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7777:
7778: 'Construction Space:'
7779: => 'Konstruktionsbereich:',
7780:
7781: 'Problem Status:'
7782: => 'Aufgabenstatus:',
7783:
7784: 'Problem Type:'
7785: => 'Aufgabentyp:',
7786:
7787: 'Feedback Mode:'
7788: => 'Feedback-Modus:',
7789:
1.118 bisitz 7790: 'Answer for Part: [_1]'
7791: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7792:
7793: 'Script Vars'
7794: => 'Skript-Variablen',
7795:
7796: 'Regular file'
1.96 www 7797: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7798:
7799: 'Testbank file'
7800: => 'Testbank-Datei',
7801:
7802: 'IMS package'
7803: => 'IMS-Paket',
7804:
7805: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7806: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7807:
7808: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7809: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7810: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7811: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7812:
7813: 'Active Link'
7814: => 'Aktive Links',
7815:
7816: 'Font'
7817: => 'Zeichen',
7818:
7819: 'Un-Visited Link'
7820: => 'Unbesuchte Links',
7821:
7822: 'Page Background'
7823: => 'Seitenhintergrund',
7824:
7825: 'Header Border'
7826: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7827:
7828: 'Header Background'
7829: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7830:
7831: 'Visited Link'
7832: => 'Besuchte Links',
7833:
7834: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7835: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7836:
7837: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7838: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7839:
7840: 'Directory Contents:'
1.154 bisitz 7841: => 'Verzeichnis-Inhalt:',
1.86 bisitz 7842:
7843: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7844: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7845:
7846: 'Save and View'
7847: => 'Speichern und betrachten',
7848:
7849: 'Check Spelling'
1.96 www 7850: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7851:
7852: 'Selecting a Course'
1.96 www 7853: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7854:
7855: 'Course Activity:'
1.96 www 7856: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7857:
7858: 'Course Domain:'
1.96 www 7859: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7860:
7861: 'Course Institutional Code:'
7862: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7863:
7864: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7865: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7866:
7867: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7868: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7869:
7870: 'LON-CAPA course ID:'
7871: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7872:
7873: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7874: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7875:
7876: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7877: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7878:
7879: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7880: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7881:
7882: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7883: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7884:
7885: 'Course Group Settings'
7886: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7887:
7888: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7889: portfolio files.'
1.96 www 7890: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7891:
7892: 'Creation Options'
7893: => 'Erstellungsoptionen',
7894:
7895: ' Creation Settings'
7896: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7897:
7898: 'Creation Outcome'
7899: => 'Ergebnis der Erstellung',
7900:
7901: 'New LON-CAPA course ID:'
7902: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7903:
1.118 bisitz 7904: 'Created on'
7905: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7906:
7907: 'Cloning course from'
1.96 www 7908: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7909:
1.118 bisitz 7910: 'Setting environment'
7911: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7912:
7913: 'Opening all assignments'
7914: => 'Start aller Übungen',
7915:
7916: 'Setting first resource'
7917: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7918:
7919: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7920: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7921:
1.118 bisitz 7922: 'Roles will be active at next login'
7923: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7924:
1.139 bisitz 7925: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7926: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7927:
1.139 bisitz 7928: 'Expired after logout.'
7929: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7930:
1.135 bisitz 7931: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7932: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7933:
7934: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7935: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7936:
7937: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7938: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7939:
1.110 bisitz 7940: 'Create Another [_1]'
7941: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7942:
7943: 'from domain'
1.96 www 7944: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7945:
7946: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7947: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7948:
7949: 'Standard Problem'
7950: => 'Standard-Aufgabe',
7951:
7952: 'Practice'
1.96 www 7953: => 'Übung',
1.86 bisitz 7954:
7955: 'Exam'
1.96 www 7956: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7957:
7958: 'Survey'
7959: => 'Umfrage',
7960:
7961: 'Library'
1.110 bisitz 7962: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7963:
7964: 'Value:'
7965: => 'Wert:',
7966:
7967: 'String Value'
7968: => 'Text-Wert',
7969:
7970: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7971: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7972:
7973: 'practice'
1.96 www 7974: => 'Übung',
1.86 bisitz 7975:
7976: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7977: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7978:
7979: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7980: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7981:
1.109 bisitz 7982: 'Current quota'
1.114 bisitz 7983: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7984:
1.114 bisitz 7985: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7986: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7987:
1.109 bisitz 7988: 'Change quota'
7989: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7990:
1.109 bisitz 7991: 'Custom quota'
7992: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7993:
7994: 'Existing sections'
7995: => 'Bestehende Sektionen',
7996:
7997: 'Define new section'
1.98 bisitz 7998: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7999:
8000: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 8001: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 8002:
8003: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 8004: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 8005:
1.98 bisitz 8006: 'Generating user'
8007: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 8008:
1.134 bisitz 8009: 'Generating user: [_1]'
8010: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
8011:
1.98 bisitz 8012: 'Home server'
8013: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 8014:
1.134 bisitz 8015: 'Home server: [_1]'
8016: => 'Heimatserver: [_1]',
8017:
1.86 bisitz 8018: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 8019: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
8020:
8021: 'No roles to modify'
8022: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 8023:
8024: 'starting'
8025: => 'Start am',
8026:
8027: 'Add to classlist:'
1.96 www 8028: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 8029:
8030: 'Change Current Login Data'
1.96 www 8031: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 8032:
8033: 'Enter New Login Data'
8034: => 'Neue Login-Einstellungen',
8035:
1.109 bisitz 8036: 'will override current values'
8037: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8038:
8039: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8040: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8041:
8042: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 8043: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 8044:
8045: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8046: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8047:
8048: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8049: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8050:
8051: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
1.118 bisitz 8052: => 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
1.86 bisitz 8053:
8054: 'Current value is'
8055: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8056:
1.116 bisitz 8057: 'Interval set to version changes [_1]'
8058: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8059:
1.87 bisitz 8060: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8061: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8062:
8063: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8064: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8065:
1.91 bisitz 8066: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8067: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8068:
8069: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8070: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8071:
1.87 bisitz 8072: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8073: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8074:
1.110 bisitz 8075: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8076: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8077:
1.110 bisitz 8078: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8079: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8080:
1.110 bisitz 8081: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8082: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8083:
1.110 bisitz 8084: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8085: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8086:
8087: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8088: => 'Alternativ-Login',
8089:
8090: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8091: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8092:
8093: 'Course Catalog'
1.96 www 8094: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8095:
1.135 bisitz 8096: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8097: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8098:
8099: 'The course has yet to be created.'
8100: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8101:
8102: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8103: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8104:
8105: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8106: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8107:
8108: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8109: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8110:
8111: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8112: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8113:
8114: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8115: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8116:
8117: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8118: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8119:
1.87 bisitz 8120: 'User Authentication'
8121: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8122:
8123: 'Log-in Help'
8124: => 'Login-Hilfe',
8125:
8126: 'Forgot password?'
8127: => 'Passwort vergessen?',
8128:
1.140 bisitz 8129: 'New User?'
8130: => 'Neuer Benutzer?',
8131:
1.87 bisitz 8132: 'Crosslisted'
8133: => 'querverwiesen',
8134:
8135: 'Owner'
1.96 www 8136: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8137:
8138: 'Code'
8139: => 'Kurscode',
8140:
8141: 'Course listing'
1.96 www 8142: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8143:
8144: 'Course Listing'
1.96 www 8145: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8146:
8147: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8148: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8149:
1.114 bisitz 8150: 'help/support'
8151: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8152:
8153: 'Log-in help'
8154: => 'Login-Hilfe',
8155:
8156: 'Ask helpdesk'
8157: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8158:
8159: 'Back to last location'
1.96 www 8160: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8161:
1.99 bisitz 8162: 'Note'
8163: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8164:
1.99 bisitz 8165: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8166: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8167:
8168: 'Submit Request'
8169: => 'Anfrage abschicken',
8170:
8171: 'E-mail address'
8172: => 'E-Mail-Adresse',
8173:
1.114 bisitz 8174: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8175: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8176:
8177: 'URL of page'
8178: => 'URL der Seite',
8179:
8180: 'Phone'
1.114 bisitz 8181: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8182:
8183: 'Course Details'
8184: => 'Kursdetails',
8185:
8186: 'Enter institutional course code'
8187: => 'Kurs-Instituts-Code',
8188:
8189: 'Enter course title'
8190: => 'Kurstitel',
8191:
8192: 'Section Number'
1.99 bisitz 8193: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8194:
8195: 'Detailed Description'
8196: => 'Detailierte Beschreibung',
8197:
8198: 'Clear Form'
1.96 www 8199: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8200:
8201: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8202: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8203:
8204: 'Material covered with sufficient depth'
8205: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8206:
8207: 'Material is helpful'
8208: => 'Das Material ist hilfreich',
8209:
8210: 'Material appears to be correct'
8211: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8212:
1.158 bisitz 8213: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 8214: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8215:
1.105 bisitz 8216: 'is in this state due to author settings.'
8217: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8218:
8219: 'User Data for'
8220: => 'Benutzerdaten von',
8221:
8222: 'Email Address'
8223: => 'E-Mail-Adresse',
8224:
8225: 'Enroll Student'
8226: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8227:
8228: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8229: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8230:
8231: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8232: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8233:
1.135 bisitz 8234: 'Enroll Another Student'
8235: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8236:
1.88 bisitz 8237: 'start date'
1.110 bisitz 8238: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8239:
8240: 'end date'
1.110 bisitz 8241: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8242:
8243: 'active groups'
8244: => 'Aktive Gruppen',
8245:
1.102 bisitz 8246: 'active group(s)'
8247: => 'Aktive Gruppen',
8248:
1.88 bisitz 8249: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8250: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8251:
8252: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8253: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8254:
8255: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8256: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8257:
1.102 bisitz 8258: 'Compiling student activity data can take a long time.
8259: Your request continues to be processed while results are displayed.
8260: ' # 2xCR!
8261: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8262: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8263: ',
1.88 bisitz 8264:
8265: 'Composing Query'
8266: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8267:
8268: 'Student Activity'
1.96 www 8269: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8270:
8271: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8272: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8273:
8274: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8275: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8276:
8277: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8278: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8279:
8280: 'Data'
8281: => 'Daten',
8282:
8283: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8284: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8285:
8286: 'View Classlist'
8287: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8288:
8289: 'Count'
1.96 www 8290: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8291:
1.89 bisitz 8292: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8293: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8294:
8295: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8296: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8297:
8298: 'Modify User Privileges'
8299: => 'Benutzerrechte anpassen',
8300:
8301: 'Insert:'
1.154 bisitz 8302: => 'Einfügen:',
8303:
8304: 'Delete?'
8305: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8306:
1.154 bisitz 8307: 'Randomize Foil Order:'
8308: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8309:
8310: 'Use template:'
8311: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8312:
8313: 'Display Direction'
8314: => 'Anzeige-Richtung:',
8315:
8316: 'vertical'
8317: => 'vertikal',
8318:
8319: 'horizontal'
8320: => 'horizontal',
8321:
8322: 'Script'
8323: => 'Skript-Block', # n.t.
8324:
8325: 'Problem Editing Help'
8326: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8327:
1.114 bisitz 8328: 'Problem Editing'
8329: => 'Aufgabenerstellung',
8330:
1.89 bisitz 8331: 'Hint'
8332: => 'Hinweis', # n.t.
8333:
8334: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8335: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8336:
8337: 'Single Line Text Entry Area'
8338: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8339:
8340: 'Parameters for a response'
1.96 www 8341: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8342:
8343: 'Problem Part'
8344: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8345:
8346: 'Part ID:'
8347: => 'Aufgabenteil-ID:',
8348:
8349: 'Displayed Part Description:'
8350: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8351:
8352: 'Readonly:'
8353: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8354:
8355: 'Response: Numerical'
8356: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8357:
8358: 'random'
1.96 www 8359: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8360:
8361: 'top'
8362: => 'am Anfang',
8363:
8364: 'bottom'
8365: => 'am Ende',
8366:
8367: 'Add new Option:'
1.96 www 8368: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8369:
8370: 'Delete an Option:'
1.96 www 8371: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8372:
8373: 'Print options:'
8374: => 'Ausgabe der Optionen:',
8375:
8376: "Don't show option list"
8377: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8378:
8379: 'Display of options when printed'
8380: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8381:
8382: 'Normal list'
8383: => 'Normale Liste',
8384:
8385: 'Listed in vertical column'
8386: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8387:
8388: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8389: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8390:
8391: 'Select Options'
1.96 www 8392: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8393:
8394: 'Image'
8395: => 'Bild', # n.t.
8396:
8397: 'Image Url:'
8398: => 'URL des Bildes:',
8399:
8400: 'width (pixel):'
8401: => 'Breite (Pixel):',
8402:
8403: 'height (pixel):'
1.96 www 8404: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8405:
8406: 'Alignment:'
8407: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8408:
8409: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8410: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8411:
8412: 'no'
8413: => 'nein',
8414:
8415: 'Location:'
8416: => 'Stelle:', # n.t.
8417:
8418: 'Randomly labeled image'
8419: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8420:
8421: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8422: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8423:
8424: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8425: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8426:
8427: 'Image response foil'
1.96 www 8428: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8429:
8430: 'Enter Coordinates' # n.t.
8431: => 'Koordinaten festlegen',
8432:
8433: 'Rectangle'
8434: => 'Rechteck', # n.t.
8435:
8436: 'Coordinate Pairs'
8437: => 'Koordinatenpaar',
8438:
8439: 'Polygon'
8440: => 'Polygon',
8441:
8442: 'Coordinate list'
8443: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8444:
8445: 'Create Polygon Data'
8446: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8447:
8448: 'Task Description'
8449: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8450:
8451: 'Clickable Image'
8452: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8453:
8454: 'Image Source File'
8455: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8456:
1.150 bisitz 8457: 'Select Position on Image'
8458: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8459:
8460: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8461: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8462:
8463: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8464: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8465:
1.150 bisitz 8466: 'Select Finish to save selection'
8467: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8468:
8469: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8470: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8471:
8472: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8473: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8474:
8475: 'New Name'
8476: => 'Neuer Dateiname',
8477:
8478: 'Make Obsolete'
1.96 www 8479: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8480:
8481: 'Set Margins'
1.96 www 8482: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8483:
8484: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8485: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8486:
8487: 'Width:'
1.92 bisitz 8488: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8489:
8490: 'Height:'
1.96 www 8491: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8492:
1.93 albertel 8493: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8494: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8495:
8496: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8497: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8498:
1.133 bisitz 8499: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8500: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8501:
1.136 bisitz 8502: 'Try again'
8503: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8504:
8505: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8506: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8507:
8508: 'Sending'
8509: => 'Sende',
8510:
8511: 'Completed.'
1.96 www 8512: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8513:
8514: 'Messages being sent.'
8515: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8516:
8517: 'showing messages'
8518: => 'zeige Nachrichten',
8519:
1.90 bisitz 8520: 'Assigning'
8521: => 'Zuweisung der Rolle',
8522:
8523: 'ending'
8524: => 'Ende am',
8525:
8526: 'Assistant Co-Author'
8527: => 'Co-Autor-Assistent',
8528:
1.164 schafran 8529: 'Metadata for [_1]'
8530: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8531:
1.91 bisitz 8532: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8533: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8534:
8535: 'Revise search'
1.96 www 8536: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8537:
8538: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8539: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8540:
1.116 bisitz 8541: 'Sort by [_1] [_2]'
8542: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8543:
8544: 'Number of accesses'
8545: => 'Anzahl der Zugriffe',
8546:
8547: 'Ascending'
8548: => 'aufsteigend',
8549:
8550: 'Descending'
8551: => 'absteigend',
8552:
8553: 'Students Attempting'
8554: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8555:
8556: 'Average Number of Tries'
8557: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8558:
8559: 'Mean Degree of Difficulty'
8560: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8561:
8562: 'Mean Degree of Discrimination'
8563: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8564:
8565: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8566: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8567:
8568: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8569: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8570:
8571: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8572: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8573:
8574: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8575: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8576:
8577: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8578: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8579:
8580: 'Prev'
1.96 www 8581: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8582:
8583: 'Reload'
8584: => 'Aktualisieren',
8585:
8586: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8587: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8588:
8589: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8590: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8591:
8592: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8593: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8594:
8595: 'Revise Search Request'
1.96 www 8596: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8597:
8598: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8599: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8600:
1.120 bisitz 8601: 'Access : '
8602: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8603:
1.120 bisitz 8604: 'Resource: '
8605: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8606:
1.120 bisitz 8607: 'Action : '
8608: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8609:
1.139 bisitz 8610: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8611: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8612:
1.91 bisitz 8613: 'Published on ...'
1.96 www 8614: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8615:
8616: 'Currently published version'
1.96 www 8617: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8618:
8619: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8620: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8621:
8622: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8623: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8624:
8625: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8626: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8627:
8628: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8629: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8630:
8631: 'Empty tags'
8632: => 'Leere Tags',
8633:
8634: 'Lower casing'
8635: => 'Kleinschreibung',
8636:
8637: 'Symbol font'
8638: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8639:
8640: 'Cleanup'
1.96 www 8641: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8642:
8643: 'Back to Source File'
1.96 www 8644: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8645:
8646: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8647: => 'Stylesheet-Datei',
8648:
8649: 'Online Survey'
8650: => 'Umfrage',
8651:
1.105 bisitz 8652: 'Unable to find [_1]'
8653: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8654:
8655: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8656: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8657:
8658: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8659: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8660:
8661: '(leave blank to delete announcement)'
8662: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8663:
1.150 bisitz 8664: 'Check machines:'
8665: => 'Server auswählen:',
8666:
8667: 'Current Announcement'
8668: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8669:
8670: 'Calendar'
8671: => 'Kalender',
8672:
8673: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8674: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8675:
8676: 'No calendar available for this date.'
8677: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8678:
1.92 bisitz 8679: 'Posting [_1]'
8680: => 'Sende an [_1]',
8681:
8682: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8683: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8684:
8685: 'Edit Answer'
8686: => 'Antwort editieren',
8687:
8688: 'Date/Time'
8689: => 'Datum, Uhrzeit',
8690:
8691: 'Threshold Name'
8692: => 'Schwellenwert-Name',
8693:
8694: 'Current value'
8695: => 'Aktueller Wert',
8696:
8697: 'Change?'
1.96 www 8698: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8699:
8700: 'Make changes'
1.116 bisitz 8701: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8702:
8703: 'Change thresholds'
1.96 www 8704: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8705:
8706: 'Picture Conversion Status'
8707: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8708:
8709: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8710: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8711:
8712: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8713: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8714:
1.145 bisitz 8715: 'Creating old version [_1]'
8716: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8717:
1.92 bisitz 8718: 'Initial version'
8719: => 'Urversion',
8720:
8721: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8722: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8723:
8724: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8725: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8726:
8727: 'A course-wide error occurred.'
8728: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8729:
8730: 'Analyze Over'
1.96 www 8731: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8732:
8733: 'Number of Plots'
8734: => 'Anzahl Plots', #???
8735:
8736: 'none'
1.114 bisitz 8737: => 'nichts',
1.92 bisitz 8738:
1.151 bisitz 8739: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8740: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8741:
8742: 'Prepare Report'
8743: => 'Bericht erstellen',
8744:
1.151 bisitz 8745: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8746: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8747:
1.151 bisitz 8748: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8749: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8750:
1.151 bisitz 8751: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8752: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8753:
8754: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8755: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8756:
8757: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8758: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8759:
1.156 bisitz 8760: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.96 www 8761: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den <b>Bericht erstellen</b>-Button.',
1.92 bisitz 8762:
8763: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8764: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8765:
1.150 bisitz 8766: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8767: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8768:
8769: 'Generate Survey Report'
8770: => 'Umfragebericht generieren',
8771:
1.150 bisitz 8772: 'Building text document.'
8773: => 'Erstelle Textdokument.',
8774:
8775: 'Generated on [_1]'
8776: => 'Generiert am [_1]',
8777:
8778: 'Your text file'
8779: => 'Ihre Textdatei',
8780:
8781: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8782: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8783:
8784: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8785: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8786:
8787: 'Building spreadsheet.'
8788: => 'Erstelle Tabelle.',
8789:
8790: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8791: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8792:
8793: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8794: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8795:
1.92 bisitz 8796: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8797: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8798:
8799: 'Create Plot'
8800: => 'Diagramm erzeugen',
8801:
8802: 'Start Time:'
8803: => 'Startzeit:',
8804:
8805: 'End Time:'
8806: => 'Endezeit:',
8807:
8808: 'Sender'
8809: => 'Absender',
8810:
8811: 'Number'
8812: => 'Nummer',
8813:
8814: 'Upload Classlist'
8815: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8816:
8817: 'Semicolon separated values'
8818: => 'Durch Semikolons getrennt',
8819:
1.98 bisitz 8820: ' with home server '
8821: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8822:
8823: 'Show Log'
1.96 www 8824: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8825:
8826: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8827: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8828:
8829: 'Records'
1.96 www 8830: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8831:
8832: 'Before'
8833: => 'Vorher',
8834:
8835: 'After'
8836: => 'Nachher',
8837:
8838: 'Current folder/page'
8839: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8840:
8841: 'Containing phrase'
1.96 www 8842: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8843:
8844: 'None'
8845: => 'nichts',
8846:
8847: 'Users'
8848: => 'Benutzer',
8849:
8850: 'Include parameter types'
8851: => 'Parametertypen zeigen',
8852:
8853: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8854: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8855:
8856: 'Announce'
8857: => 'Bekanntmachen',
8858:
8859: 'Not active anymore'
8860: => 'nicht mehr aktiv',
8861:
8862: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8863: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8864:
8865: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8866: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8867:
8868: 'Active'
8869: => 'aktiv',
8870:
1.150 bisitz 8871: 'Expired'
8872: => 'Abgelaufen',
8873:
8874: 'Future'
8875: => 'Zukünftig',
8876:
1.92 bisitz 8877: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8878: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8879:
8880: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8881: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8882:
1.135 bisitz 8883: 'Shift all dates based on this date'
8884: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8885:
1.92 bisitz 8886: 'Overview Mode'
1.96 www 8887: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8888:
8889: 'Overview'
1.96 www 8890: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8891:
8892: 'Set Parameters'
8893: => 'Parameter einstellen',
8894:
8895: 'Parts'
8896: => 'Aufgabenteile',
8897:
8898: 'Section(s)'
8899: => 'Sektion(en)',
8900:
8901: 'Group(s)'
8902: => 'Gruppe(n)',
8903:
1.148 bisitz 8904: 'Parameter Selection'
8905: => 'Parameter-Auswahl',
8906:
8907: 'Add Selection for...'
8908: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8909:
1.92 bisitz 8910: 'Select Common Only'
1.96 www 8911: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8912:
1.148 bisitz 8913: 'Problem Dates'
8914: => 'Aufgabendatumsfelder',
8915:
8916: 'Content Dates'
8917: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8918:
1.148 bisitz 8919: 'Discussion Settings'
8920: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8921:
1.148 bisitz 8922: 'Visibilities'
8923: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8924:
1.148 bisitz 8925: 'Part Parameters'
8926: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8927:
1.148 bisitz 8928: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8929: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8930:
8931: 'Group Files'
1.119 bisitz 8932: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8933:
8934: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8935: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8936:
8937: 'No map selected.'
1.96 www 8938: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8939:
8940: 'Most Recent:'
8941: => 'Aktuellste:', # n.t.
8942:
8943: 'In Course:'
8944: => 'Im Kurs:', # n.t.
8945:
8946: 'Use:'
8947: => 'Verwende:', # n.t.
8948:
1.98 bisitz 8949: 'Search LON-CAPA help'
8950: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8951:
8952: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8953: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8954:
8955: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8956: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8957:
1.153 bisitz 8958: 'in the past'
8959: => 'liegt in der Vergangenheit',
8960:
8961: 'in the future'
8962: => 'liegt in der Zukunft',
8963:
1.92 bisitz 8964: 'Choose'
1.96 www 8965: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8966:
8967: 'Title:'
8968: => 'Titel:',
8969:
8970: 'URL:'
8971: => 'URL:',
1.87 bisitz 8972:
1.94 bisitz 8973: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8974: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8975:
8976: 'ERROR:'
8977: => 'FEHLER:',
8978:
1.143 bisitz 8979: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8980: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8981:
8982: '(click for example)'
1.96 www 8983: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8984:
1.105 bisitz 8985: 'click for example'
8986: => 'Klicken für Beispiel',
8987:
1.94 bisitz 8988: 'Re-Enable'
8989: => 'wieder aktivieren',
8990:
8991: 'Script Functions'
8992: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8993:
8994: 'Image Options'
8995: => 'Bildoptionen', # n.t.
8996:
8997: 'left'
8998: => 'links',
8999:
9000: 'right'
9001: => 'rechts',
9002:
9003: 'TeXwidth (mm):'
9004: => 'TeX-Breite (mm):',
9005:
9006: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 9007: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 9008:
9009: 'TeXwrap:'
9010: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
9011:
9012: 'Sorry!'
1.156 bisitz 9013: => 'Schade...',
1.94 bisitz 9014:
9015: 'Resource not available.'
9016: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
9017:
9018: 'Choose file type:'
9019: => 'Dateityp:',
9020:
9021: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 9022: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 9023:
9024: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 9025: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 9026:
9027: 'Archive:'
9028: => 'Archiv:',
9029:
9030: 'inflating:'
9031: => 'entpacke:',
9032:
9033: 'Incorrect:'
9034: => 'Inkorrekt:',
9035:
9036: 'Correct:'
9037: => 'Korrekt:',
9038:
1.119 bisitz 9039: 'Correct'
9040: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9041:
1.97 bisitz 9042: 'Pick course first'
9043: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9044:
9045: 'User Information Changed'
1.96 www 9046: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9047:
9048: 'Changed To'
1.96 www 9049: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9050:
9051: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9052: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9053:
1.95 bisitz 9054: 'You have new messages'
9055: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9056:
9057: 'Destination folder'
9058: => 'Zielverzeichnis',
9059:
9060: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9061: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9062:
9063: 'Move to Folder ->'
9064: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9065:
9066: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9067: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9068:
9069: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9070: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9071:
9072: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9073: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9074:
1.118 bisitz 9075: 'Register Clicker'
9076: => 'Clicker registrieren',
9077:
1.95 bisitz 9078: 'Register'
9079: => 'Registrieren',
9080:
9081: 'New Link'
9082: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9083:
9084: 'Refresh'
9085: => 'Aktualisieren', # n.t.
9086:
1.101 bisitz 9087: 'Custom metadata [_1]: '
9088: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9089:
9090: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9091: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9092:
9093: 'User modify/custom role edit'
9094: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9095:
9096: 'User Search'
9097: => 'Benutzersuche',
9098:
9099: 'to add/modify roles'
1.96 www 9100: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9101:
9102: 'is'
9103: => 'ist',
9104:
9105: 'contains'
1.96 www 9106: => 'enthält',
1.95 bisitz 9107:
9108: 'in this domain'
1.96 www 9109: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9110:
9111: 'in institutional directory'
9112: => 'im Institutsverzeichnis',
9113:
9114: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9115: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9116:
9117: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9118: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9119:
9120: 'permanent e-mail'
9121: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9122:
9123: 'Set user role'
9124: => 'Benutzerrolle einrichten',
9125:
9126: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9127: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9128:
9129: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9130: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9131:
9132: 'Make new user "[_1]"'
9133: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9134:
9135: 'Edit Course'
9136: => 'Kursinhalt einrichten',
9137:
9138: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9139: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9140:
9141: 'Content items'
9142: => 'Inhaltselemente',
9143:
9144: 'Discussion posts'
1.96 www 9145: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9146:
9147: 'Export Course DOCS'
9148: => 'Exportieren',
9149:
9150: 'Download the zip file from'
9151: => 'Download ZIP-Datei:',
9152:
9153: 'IMS course archive'
9154: => 'IMS-Kursarchiv',
9155:
9156: 'Export course to IMS content package'
9157: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9158:
9159: 'last name, first name'
9160: => 'Nachname, Vorname',
9161:
9162: 'Select a Template'
9163: => 'Auswahl einer Vorlage',
9164:
9165: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9166: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9167:
9168: 'Privilege'
9169: => 'Berechtigung',
9170:
1.99 bisitz 9171: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9172: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9173:
9174: 'Permanent e-mail address'
9175: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9176:
9177: 'Permanent e-mail'
9178: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9179:
9180: 'User [_1] in domain [_2]'
9181: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9182:
9183: 'Result'
9184: => 'Ergebnis',
9185:
9186: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9187: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9188:
9189: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9190: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9191:
9192: 'Setting'
9193: => 'Einstellung',
9194:
9195: 'Directory search available?'
9196: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9197:
9198: 'Back to actions menu'
9199: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9200:
9201: 'Edit action'
9202: => 'Aktion',
9203:
9204: 'Effect'
9205: => 'Effekt',
9206:
9207: 'Course / User'
9208: => 'Kurs / Benutzer',
9209:
9210: 'deny'
9211: => 'verweigern',
9212:
9213: 'allow'
9214: => 'zulassen',
9215:
9216: 'Delete this rule'
9217: => 'Diese Regel löschen',
9218:
9219: 'Insert rule above'
9220: => 'Regel oberhalb einfügen',
9221:
9222: 'Insert rule below'
9223: => 'Regel unterhalb einfügen',
9224:
9225: 'Move rule down'
9226: => 'Regel nach unten verschieben',
9227:
9228: 'Move rule up'
9229: => 'Regel nach oben verschieben',
9230:
9231: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9232: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9233:
9234: 'email address'
9235: => 'E-Mail-Adresse',
9236:
9237: 'Updated'
9238: => 'Geändert',
9239:
9240: 'The error occurred on host [_1]'
9241: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9242:
9243: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9244: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9245:
9246: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9247: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9248:
9249: 'Task information'
9250: => 'Information',
9251:
9252: 'Automated adds/drops'
9253: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9254:
9255: 'Change enrollment dates'
9256: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9257:
9258: 'Change access dates'
9259: => 'Zugriffszeiten ändern',
9260:
9261: 'Notification of changes'
9262: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9263:
9264: 'Change crosslistings'
9265: => 'Querverweise ändern',
9266:
9267: 'Section settings'
9268: => 'Sektions-Einstellungen',
9269:
9270: 'Student photo settings'
9271: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9272:
9273: 'Update roster now'
9274: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9275:
9276: 'Update student photos'
9277: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9278:
9279: 'View students and change type'
9280: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9281:
9282: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9283: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9284:
9285: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9286: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9287:
9288: 'OFF'
9289: => 'AUS',
9290:
9291: 'ON'
9292: => 'AN',
9293:
9294: 'Additions based on classlist changes:'
9295: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9296:
9297: 'Removals based on classlist changes:'
9298: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9299:
9300: 'Enable'
9301: => 'Aktivieren ',
9302:
9303: 'Disable'
9304: => 'Deaktivieren',
9305:
9306: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9307: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9308:
9309: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9310: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9311:
9312: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9313: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9314:
9315: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9316: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9317:
9318: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9319: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9320:
9321: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9322: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9323:
9324: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9325: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9326:
9327: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9328: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9329:
9330: 'Currently: default first access:'
9331: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9332:
9333: ', default last access:'
9334: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9335:
9336: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9337: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9338:
9339: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9340: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9341:
9342: 'Changes to section settings'
9343: => 'Sektionseinstellungen',
9344:
9345: 'Currently no sections of'
9346: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9347:
9348: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9349: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9350:
9351: 'Add enrollment from additional sections.'
9352: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9353:
9354: 'Number of new sections to add:'
9355: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9356:
9357: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9358: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9359:
9360: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9361: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9362:
9363: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9364: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9365:
9366: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9367: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9368:
9369: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9370: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9371:
9372: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9373: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9374:
9375: 'enabled'
9376: => 'aktiviert',
9377:
9378: 'disabled'
9379: => 'deaktiviert',
9380:
9381: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9382: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9383:
9384: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9385: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9386:
9387: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9388: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9389:
9390: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9391: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9392:
9393: 'Currently: Notification:'
9394: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9395:
9396: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9397: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9398:
9399: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9400: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9401:
9402: 'username:domain'
1.142 riegler 9403: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9404:
9405: 'Course Access'
9406: => 'Kurs-Zugriff',
9407:
9408: 'Current notification status'
9409: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9410:
9411: 'Notification active'
9412: => 'Benachrichtigung aktiv',
9413:
9414: 'Notification inactive'
9415: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9416:
9417: 'Notification?'
9418: => 'Benachrichtigen?',
9419:
9420: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9421: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9422:
9423: 'Notification of enrollment changes now'
9424: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9425:
9426: 'Notification of enrollment changes still'
9427: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9428:
9429: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9430: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9431:
9432: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9433: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9434:
9435: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9436: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9437:
9438: 'Course search'
9439: => 'Kurs-Suche',
9440:
9441: 'View/Modify Courses'
9442: => 'Kurse betrachten/ändern',
9443:
9444: 'Course details'
9445: => 'Kursdetails',
9446:
9447: 'Detailed course information:'
9448: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9449:
9450: 'Default Access Dates for Students'
9451: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9452:
9453: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9454: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9455:
1.145 bisitz 9456: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9457: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9458:
9459: 'Details'
9460: => 'Details',
1.97 bisitz 9461:
9462: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9463: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9464:
9465: 'section:'
9466: => 'Sektion:', # n.t.
9467:
1.146 bisitz 9468: 'Previous access'
9469: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9470:
9471: 'Current access'
9472: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9473:
1.146 bisitz 9474: 'Future access'
9475: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9476:
9477: 'Back to course listing'
9478: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9479:
9480: 'Immediate course roster update'
9481: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9482:
9483: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9484: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9485:
9486: 'Back to options page'
9487: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9488:
1.98 bisitz 9489: 'View/Modify settings for: '
9490: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9491:
9492: 'Modify quota for group portfolio files'
9493: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9494:
9495: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9496: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9497:
9498: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9499: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9500:
1.134 bisitz 9501: 'Modify course catalog settings for course'
9502: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9503:
9504: 'Catalog settings'
9505: => 'Katalog-Einstellungen',
9506:
9507: 'Catalog Settings for Course'
9508: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9509:
9510: 'Visibility in Course Catalog'
9511: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9512:
1.155 bisitz 9513: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9514: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9515:
9516: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9517: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9518:
9519: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9520: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9521:
9522: 'Exclude from course catalog'
9523: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9524:
9525: 'Categorize Course'
9526: => 'Kurs kategorisieren',
9527:
9528: 'No categories defined for this domain'
9529: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9530:
9531: 'Assign one or more categories to this course.'
9532: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9533:
9534: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9535: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9536:
9537: 'Category settings'
9538: => 'Kategorie-Einstellungen',
9539:
9540: 'Show/Hide a course in the catalog'
9541: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9542:
9543: 'Assign a category to a course'
9544: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9545:
9546: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9547: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9548:
1.140 bisitz 9549: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9550: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9551:
9552: 'Categories'
9553: => 'Kategorien',
9554:
9555: 'Add category'
9556: => 'Kategorie hinzufügen',
9557:
9558: 'Add category:'
9559: => 'Kategorie hinzufügen:',
9560:
9561: 'Add subcategory:'
9562: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9563:
9564: 'New:'
9565: => 'Neu:',
9566:
1.97 bisitz 9567: 'Choose a course'
9568: => 'Kurs auswählen',
9569:
9570: 'Pick action'
9571: => 'Aktion auswählen',
9572:
9573: 'Display settings'
9574: => 'Einstellungen anzeigen',
9575:
9576: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9577: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9578:
9579: 'Course setting'
1.145 bisitz 9580: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9581:
9582: 'Modifiable by DC only'
9583: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9584:
9585: 'Default authentication parameter'
9586: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9587:
9588: 'Default authentication method'
9589: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9590:
9591: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9592: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9593:
9594: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9595: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9596:
9597: 'Official course code'
9598: => 'Offizieller Kurscode',
9599:
9600: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9601: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9602:
9603: 'Date of last student access'
9604: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9605:
9606: 'Date of first student access'
9607: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9608:
9609: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9610: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9611:
9612: 'Show more details'
9613: => 'Mehr Details',
9614:
9615: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9616: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9617:
9618: 'Course Owner:'
9619: => 'Kurs-Eigentümer:',
9620:
1.98 bisitz 9621: 'Default Authentication method'
9622: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9623:
9624: 'Modify settings'
9625: => 'Einstellungen speichern',
9626:
9627: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9628: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9629:
9630: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9631: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9632:
9633: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9634: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9635:
9636: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9637: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9638:
9639: 'now set to'
9640: => 'ist jetzt', # n.t.
9641:
9642: 'still set to'
9643: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9644:
9645: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9646: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9647:
9648: 'Change settings'
9649: => 'Einstellungen ändern',
9650:
9651: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9652: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9653:
9654: 'Include link to accessible portfolio files'
9655: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9656:
1.126 bisitz 9657: 'Print header format'
9658: => 'Kopfbereich beim Druck',
9659:
9660: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9661: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9662:
9663: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9664: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9665:
1.133 bisitz 9666: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9667: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9668:
9669: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9670: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9671:
9672: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9673: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9674:
1.132 bisitz 9675: 'Note for students:'
9676: => 'Hinweis für Studenten:',
9677:
9678: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9679: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9680:
9681: 'Please [_1]log in again[_2].'
9682: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9683:
9684: 'Switching Server ...'
9685: => 'Serverwechsel...',
9686:
9687: 'Already logged in'
9688: => 'Bereits angemeldet',
9689:
9690: 'Apply style file: '
9691: => 'Styledatei anwenden: ',
9692:
9693: 'The problem '
9694: => 'Die Aufgabe ',
9695:
1.98 bisitz 9696: 'Search criteria'
9697: => 'Suchkriterien',
9698:
9699: 'begins with'
9700: => 'beginnt mit',
9701:
9702: 'in selected LON-CAPA domain'
9703: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9704:
9705: 'in institutional directory for selected domain'
9706: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9707:
9708: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9709: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9710:
9711: 'Creating new account.'
9712: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9713:
9714: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9715: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9716:
9717: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9718: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9719:
9720: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9721: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9722:
9723: 'You must include some text to search for.'
9724: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9725:
9726: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9727: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9728:
9729: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9730: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9731:
9732: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9733: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9734:
9735: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9736: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9737:
9738: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9739: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9740:
9741: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9742: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9743:
9744: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9745: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9746:
9747: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9748: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9749:
9750: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9751: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9752:
9753: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9754: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9755:
9756: 'Add to classlist'
9757: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9758:
9759: 'Re-enabling [_1] in [_2]: <b>[_3]</b>'
9760: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: <b>[_3]</b>',
9761:
9762: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]@[_3] in [_4] : <b>[_5]</b>'
1.125 bisitz 9763: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]@[_3] für [_4] : <b>[_5]</b>',
1.98 bisitz 9764:
9765: 'Unknown command'
9766: => 'Unbekannter Befehl',
9767:
9768: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9769: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9770:
9771: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9772: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9773:
9774: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9775: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9776:
9777: 'Drop from classlist: [_1]'
9778: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9779:
9780: 'Existing Role'
9781: => 'Bestehende Rolle',
9782:
1.114 bisitz 9783: 'Exisiting Roles'
9784: => 'Bestehende Rollen',
9785:
1.98 bisitz 9786: 'Assigning Role to Self'
9787: => 'Assigning Role to Self', # ???
9788:
9789: 'Invalid search.'
9790: => 'Ungültige Suche.',
9791:
9792: 'You must enter a search term.'
9793: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9794:
9795: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9796: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9797:
9798: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9799: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9800:
9801: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9802: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9803:
9804: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9805: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9806:
9807: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9808: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9809:
9810: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9811: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9812:
9813: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9814: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9815:
9816: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9817: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9818:
9819: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9820: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9821:
9822: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9823: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9824:
9825: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9826: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9827:
9828: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9829: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9830:
9831: 'Pick group first'
9832: => 'Erst Gruppe auswählen',
9833:
9834: 'No login name specified'
9835: => 'Kein Loginname angegeben',
9836:
9837: 'Invalid login name'
9838: => 'Ungültiger Loginname',
9839:
9840: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9841: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9842:
9843: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9844: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9845:
9846: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9847: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9848:
9849: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9850: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9851:
9852: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9853: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9854:
9855: 'in all LON-CAPA domains.'
9856: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9857:
9858: 'in LON-CAPA domains:'
9859: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9860:
9861: 'in LON-CAPA domain '
9862: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9863:
9864: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9865: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9866:
9867: 'Course Owner'
9868: => 'Kurs-Eigentümer',
9869:
9870: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9871: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9872:
1.137 bisitz 9873: 'Course Activity'
9874: => 'Letzte Kursaktivität',
9875:
9876: 'Course Domain'
9877: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9878:
9879: 'Course Institutional Code'
9880: => 'Kurs-Instituts-Code',
9881:
1.137 bisitz 9882: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9883: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9884:
9885: "Course Owner's Domain"
9886: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9887:
1.137 bisitz 9888: 'Course Type'
9889: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9890:
9891: 'LON-CAPA course ID'
9892: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9893:
9894: 'None found'
9895: => 'Keine Treffer',
9896:
9897: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9898: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9899:
9900: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9901: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9902:
9903: 'Single user search'
9904: => 'Suche einzelner Student',
9905:
9906: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9907: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9908:
1.115 bisitz 9909: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9910: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9911:
1.115 bisitz 9912: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9913: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9914:
1.115 bisitz 9915: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9916: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9917:
1.115 bisitz 9918: 'Getting started guide'
9919: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9920:
9921: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9922: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9923:
9924: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9925: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9926:
1.126 bisitz 9927: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9928: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9929:
1.126 bisitz 9930: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9931: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9932:
1.126 bisitz 9933: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9934: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9935:
1.126 bisitz 9936: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9937: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9938:
9939: 'role:section,role:section,...'
9940: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9941:
1.156 bisitz 9942: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9943: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9944:
9945: 'supported types'
9946: => 'Unterstützte Formate',
9947:
9948: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9949: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9950:
1.126 bisitz 9951: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9952: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9953:
9954: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9955: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9956:
9957: 'Calendar Announcement for '
9958: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9959:
9960: 'Opening'
9961: => 'Start',
9962:
9963: 'Closing'
9964: => 'Ende',
9965:
9966: "<b>To add a new user</b> (you can only create new users in your current role's domain - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):"
9967: => "<b>Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...</b> (Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer Benutzerrolle erzeugt werden - <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>):",
9968:
9969: "Set 'Domain/institution to search' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>"
9970: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf <span class=\"LC_cusr_emph\">[_1]</span>",
9971:
9972: "Set 'Search criteria' to: <span class=\"LC_cusr_emph\">'username is ...... in selected LON-CAPA domain'"
1.142 riegler 9973: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf <span class=\"LC_cusr_emph\">'Benutzerkennung ist ... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne'",
1.99 bisitz 9974:
9975: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9976: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9977:
9978: 'Select a user to add/modify roles'
9979: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9980:
9981: 'User Search to add/modify roles'
9982: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9983:
1.100 bisitz 9984:
9985: # Feedback messages:
9986:
9987: 'You have entered that answer before'
9988: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9989:
9990: "Computer's answer now shown above."
9991: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9992:
9993: 'You are correct.'
9994: => 'Korrekt!',
9995:
9996: 'You are partially correct.'
9997: => 'Teilweise korrekt.',
9998:
9999: 'Incorrect'
10000: => 'Inkorrekt',
10001:
1.123 bisitz 10002: 'Your receipt is [_1]'
10003: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 10004:
10005: 'You are excused from the problem.'
10006: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
10007:
10008: 'Some extra items were submitted.'
10009: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
10010:
10011: 'Some items were not submitted.'
10012: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
10013:
1.143 bisitz 10014: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 10015: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
10016:
10017: 'The submitted answer was too long.'
10018: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
10019:
10020: 'This question expects a numeric answer.'
10021: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
10022:
1.120 bisitz 10023: 'You have provided an invalid ranking.'
10024: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10025:
1.120 bisitz 10026: 'Please refer to [_1]'
10027: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10028:
10029: 'help on ranking problems'
10030: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10031:
10032: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
10033: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
10034:
10035: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
10036: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10037:
10038: 'Submission not graded. Use more digits.'
10039: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10040:
10041: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10042: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10043:
10044: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10045: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10046:
10047: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10048: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10049:
10050: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10051: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10052:
10053: 'Proper comma separation is required'
10054: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10055:
10056: 'Unable to understand formula'
10057: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10058:
10059: 'Your submission has been recorded.'
10060: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10061:
10062: 'A draft copy has been saved.'
10063: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10064:
10065: 'Nothing submitted.'
10066: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10067:
10068: 'Unknown message'
10069: => 'Unbekannte Meldung',
10070:
10071: 'Returned file(s): [_1]'
10072: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10073:
10074: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10075: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10076:
10077: # --/
10078:
10079:
10080: ' The last submission was after the Due Date '
10081: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10082:
10083: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10084: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10085:
10086: 'OR:'
10087: => 'ODER:',
10088:
10089: 'Select Portfolio Files'
10090: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10091:
10092: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10093: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10094:
10095: '<span class="LC_error">These file(s) don\'t exist:</span> [_1]'
10096: => '<span class="LC_error">Diese Datei(en) existiert nicht:</span> [_1]',
10097:
10098: 'Previously published version'
10099: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10100:
10101: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10102: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10103:
10104: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10105: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10106:
10107: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10108: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10109:
10110: 'with submissions'
10111: => 'mit Antworten',
10112:
10113: 'in grading queue'
10114: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10115:
10116: 'with ungraded submissions'
10117: => 'mit unbewerteten Antworten',
10118:
10119: 'with incorrect submissions'
10120: => 'mit inkorrekten Antworten',
10121:
10122: 'with any status'
10123: => 'mit beliebigem Status',
10124:
1.101 bisitz 10125: 'Default value or none'
10126: => 'Voreingestellt oder nichts',
10127:
10128: 'Floating Point between 1 and 0'
10129: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10130:
10131: 'Floating point number between zero and one'
10132: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10133:
10134: 'Positive Floating Point'
10135: => 'Positive Gleitkommazahl',
10136:
10137: 'Positive floating point number or zero'
10138: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10139:
10140: 'Floating Point'
10141: => 'Gleitkommazahl',
10142:
10143: 'Floating point number'
10144: => 'Gleitkommazahl',
10145:
10146: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10147: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10148:
10149: 'Configuration setting'
10150: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10151:
10152: 'Value(s)'
10153: => 'Wert(e)', # n.t.
10154:
10155: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10156: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10157:
10158: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10159: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10160:
1.133 bisitz 10161: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10162: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10163:
1.101 bisitz 10164: 'Move to Inbox'
10165: => 'In Posteingang verschieben',
10166:
10167: 'Move to Inbox/Compose reply'
10168: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10169:
1.120 bisitz 10170: 'Confirm Receipt'
10171: => 'Empfang bestätigen',
10172:
10173: 'Confirm Receipt and Reply'
10174: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10175:
1.101 bisitz 10176: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10177: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10178:
10179: 'Confirming Receipt'
10180: => 'Empfang bestätigen',
10181:
10182: 'Confirmed Receipt'
10183: => 'Empfang bestätigt',
10184:
10185: 'Communicate'
10186: => 'Kommunikation',
10187:
10188: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10189: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10190:
10191: 'Answer Available'
10192: => 'Antwort verfügbar',
10193:
10194: ' to '
10195: => ' bis ', # ???
10196:
10197: 'Event from [_1] to [_2]'
10198: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10199:
10200: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10201: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10202:
10203: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10204: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10205:
10206: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10207: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10208:
10209: 'Please try again.'
10210: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10211:
1.148 bisitz 10212: 'Please try again'
10213: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10214:
1.101 bisitz 10215: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10216: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10217:
10218: 'in this course'
10219: => 'in diesem Kurs',
10220:
10221: 'Remove Checked Entries'
10222: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10223:
10224: 'Modify Student Data'
10225: => 'Studentische Daten ändern',
10226:
10227: 'First name'
10228: => 'Vorname',
10229:
10230: 'Middle name'
10231: => 'Zweiter Vorname',
10232:
10233: 'Last name'
10234: => 'Nachname',
10235:
10236: 'ID'
10237: => 'ID/Matrikelnummer',
10238:
10239: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10240: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10241:
10242: 'Replying to'
10243: => 'Antwort an',
10244:
10245: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10246: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10247:
10248: 'Broadcast Message'
10249: => 'Broadcast-Nachricht',
10250:
10251: 'contents hidden'
10252: => 'Inhalte verborgen',
10253:
1.165 schafran 10254: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10255: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10256:
1.164 schafran 10257: 'Version changes since Yesterday'
10258: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10259:
1.165 schafran 10260: 'Resources in course with version changes since last week'
10261: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10262:
1.164 schafran 10263: 'Version changes since last Week'
10264: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10265:
1.165 schafran 10266: 'Resources in course with version changes since last month'
10267: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10268:
1.164 schafran 10269: 'Version changes since last Month'
10270: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10271:
1.165 schafran 10272: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10273: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10274:
1.164 schafran 10275: 'Version changes since start of Course'
10276: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10277:
10278: 'No version changes since yesterday'
10279: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10280:
10281: 'No version changes since last week'
10282: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10283:
10284: 'No version changes since last month'
10285: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10286:
10287: 'No version changes since start of course'
10288: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10289:
10290: 'version changes since yesterday'
10291: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10292:
10293: 'version changes since last week'
10294: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10295:
10296: 'version changes since last month'
10297: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10298:
1.145 bisitz 10299: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10300: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10301:
1.131 bisitz 10302: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10303: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10304:
1.131 bisitz 10305: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10306: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10307:
1.131 bisitz 10308: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10309: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10310:
1.131 bisitz 10311: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10312: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10313:
10314: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10315: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10316:
10317: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10318: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10319:
10320: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10321: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10322:
10323: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10324: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10325:
10326: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10327: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10328:
10329: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10330: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10331:
10332: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10333: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10334:
10335: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10336: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10337:
10338: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10339: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10340:
10341: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10342: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10343:
10344: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10345: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10346:
10347: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10348: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10349:
10350: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10351: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10352:
10353: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10354: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10355:
10356: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10357: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10358:
10359: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10360: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10361:
10362: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10363: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10364:
10365: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10366: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10367:
10368: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10369: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10370:
10371: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10372: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10373:
10374: 'Show all posts'
10375: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10376:
10377: 'to display'
10378: => 'to display', # ???
10379:
10380: 'posts previously marked read'
10381: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10382:
10383: 'previously viewed posts'
10384: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10385:
10386: 'NEW'
10387: => 'NEU',
10388:
10389: 'Preferences on what is marked as NEW'
10390: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10391:
10392: 'Mark NEW posts no longer new'
10393: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10394:
10395: 'Sorting/Filtering options'
10396: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10397:
10398: 'Export'
10399: => 'Exportieren',
10400:
10401: 'Attachments'
10402: => 'Anhänge',
10403:
10404: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10405: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10406:
1.143 bisitz 10407: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10408: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10409:
10410: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10411: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10412:
1.143 bisitz 10413: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10414: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10415:
1.101 bisitz 10416: 'Make Visible'
10417: => 'Anzeigen',
10418:
10419: 'Reply'
1.118 bisitz 10420: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10421:
10422: 'Mark unread'
10423: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10424:
10425: 'Mark read'
10426: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10427:
10428: 'This post has been edited by the author.'
10429: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10430:
10431: 'Display all versions'
10432: => 'Alle Versionen anzeigen',
10433:
10434: 'Earlier version(s) were posted on: '
10435: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10436:
10437: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10438: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10439:
10440: 'Please select a different role.'
10441: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10442:
10443: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10444: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10445:
10446: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10447: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10448:
10449: 'Re: '
10450: => 'Re: ',
10451:
10452: 'Please select a feedback type.'
10453: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10454:
10455: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10456: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10457:
10458: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10459: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10460:
10461: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10462: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10463:
10464: 'Error sending message to'
10465: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10466:
10467: 'Not registered'
10468: => 'Nicht registriert', # ???
10469:
10470: 'Editing not permitted'
10471: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10472:
10473: 'Marked postings read/unread'
10474: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10475:
10476: 'Changed sort/filter'
10477: => 'Sortierung/Filter geändert',
10478:
10479: 'Changed display status'
10480: => 'Anzeigestatus geändert',
10481:
10482: 'Deletion not permitted'
10483: => 'Löschen nicht erlaubt',
10484:
10485: 'Changed discussion status'
10486: => 'Diskussionsstatus geändert',
10487:
10488: 'Changed discussion view mode'
10489: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10490:
10491: 'Added to my course blog'
10492: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10493:
10494: 'Back to previous page'
10495: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10496:
1.134 bisitz 10497: 'Go to previous page'
10498: => 'Zurück',
10499:
10500: 'Return to previous page'
10501: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10502:
1.101 bisitz 10503: 'Untitled resource'
10504: => 'Ressource ohne Titel',
10505:
10506: 'Discussion display options'
10507: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10508:
10509: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10510: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10511:
10512: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10513: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10514:
10515: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10516: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10517:
10518: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10519: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10520:
10521: 'Posts not marked read'
10522: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10523:
10524: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10525: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10526:
10527: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10528: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10529:
10530: 'Option to mark each post as read/unread?'
10531: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10532:
10533: 'Shown'
10534: => 'anzeigen',
10535:
10536: 'Not shown'
10537: => 'nicht anzeigen',
10538:
10539: 'Discussion options'
10540: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10541:
10542: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10543: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10544:
10545: 'Sort order'
10546: => 'Sortierungsreihenfolge',
10547:
10548: 'Date order - oldest first'
10549: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10550:
10551: 'Date order - newest first'
10552: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10553:
10554: 'Threaded'
10555: => 'nach Beiträgen', # ???
10556:
10557: 'By subject'
1.116 bisitz 10558: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10559:
10560: 'By domain and username'
1.142 riegler 10561: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10562:
10563: 'By last name, first name'
10564: => 'nach Nachname, Vorname',
10565:
10566: 'Specific role status'
10567: => 'Rollenstatus',
10568:
10569: 'Roles of any status'
10570: => 'beliebig',
10571:
10572: 'Only active roles'
10573: => 'nur aktive',
10574:
10575: 'Only past roles'
10576: => 'nur inaktive',
10577:
10578: 'Only future roles'
10579: => 'nur zukünftige',
10580:
10581: 'Specific user roles'
10582: => 'Benutzerrollen',
10583:
10584: 'All roles'
10585: => 'Alle Rollen',
10586:
10587: 'Students'
10588: => 'Studenten',
10589:
10590: 'Course Coordinators'
10591: => 'Kurs-Koordinatoren',
10592:
10593: 'Instructors'
1.113 bisitz 10594: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10595:
10596: 'TAs'
10597: => 'Tutoren',
10598:
10599: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10600: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10601:
1.136 bisitz 10602: 'Custom role'
10603: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10604:
1.101 bisitz 10605: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10606: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10607:
10608: 'Specific sections'
10609: => 'Sektionen',
10610:
10611: 'Specific groups'
10612: => 'Gruppen',
10613:
10614: 'Pick specific users (by name)'
10615: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10616:
10617: 'Show a list of current posters'
10618: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10619:
10620: 'So far, no data has been returned for your request'
10621: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10622:
1.102 bisitz 10623: 'Select a user'
10624: => 'Benutzerauswahl',
10625:
1.143 bisitz 10626: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10627: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10628:
10629: 'photo'
10630: => 'Foto',
10631:
10632: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10633: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10634:
10635: 'Display a Message'
10636: => 'Nachricht anzeigen',
10637:
10638: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10639: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10640:
1.140 bisitz 10641: 'Currently available actions (will open extra window):'
1.152 bisitz 10642: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10643:
10644: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10645: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10646:
10647: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10648: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10649:
1.118 bisitz 10650: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10651: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10652:
10653: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10654: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10655:
10656: 'Empty Folder'
10657: => 'Leeres Verzeichnis',
10658:
10659: 'Cc:'
10660: => 'CC:',
10661:
10662: 'Bcc:'
10663: => 'BCC:',
10664:
10665: 'Retrieve discussion and message records'
10666: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10667:
10668: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10669: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10670:
10671: 'Post this Record'
10672: => 'Speichern',
10673:
10674: 'Revise your search criteria for this domain'
10675: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10676:
10677: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10678: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10679:
10680: 'Course Parameters'
10681: => 'Kurs-Parametern',
10682:
10683: 'Metadata Modified'
10684: => 'Geänderte Metadaten',
10685:
10686: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10687: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10688:
10689: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10690: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10691:
10692: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10693: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10694:
10695: 'Directory'
10696: => 'Verzeichnis',
10697:
10698: 'Only empty directories may be deleted.'
10699: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10700:
10701: 'You must delete the contents of the directory first.'
10702: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10703:
10704: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10705: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10706:
10707: 'Must not include'
10708: => 'Darf nicht enthalten:',
10709:
10710: 'Name of new file is the same as name of old file'
10711: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10712:
10713: 'no action taken'
10714: => 'keine Aktion ausgeführt',
10715:
10716: 'copy metadata error'
10717: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10718:
10719: 'No New filename specified'
10720: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10721:
10722: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10723: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10724:
10725: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10726: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10727:
10728: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10729: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10730:
10731: 'Cannot change MIME type of a directory'
10732: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10733:
10734: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10735: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10736:
1.103 bisitz 10737: 'Change discussion display'
10738: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10739:
1.156 bisitz 10740: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10741: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10742:
10743: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10744: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10745:
10746: 'Currently set to <b>on</b>.'
10747: => 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
10748:
10749: 'Currently set to <b>off</b>.'
10750: => 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
10751:
10752: 'Change to [_1]'
10753: => 'Auf [_1] umstellen',
10754:
10755: 'No change'
10756: => 'Keine Änderung',
10757:
10758: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10759: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10760:
10761: 'Groups Manager'
10762: => 'Gruppenverwaltung',
10763:
1.151 bisitz 10764: 'Group access start and end dates'
10765: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10766:
1.103 bisitz 10767: 'None available'
10768: => 'keine verfügbar',
10769:
10770: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10771: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10772:
1.151 bisitz 10773: 'Members to delete or expire'
10774: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10775:
1.151 bisitz 10776: 'To be deleted'
10777: => 'Zu löschen',
10778:
10779: 'To be expired'
10780: => 'Abzulaufen',
10781:
10782: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10783: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10784:
10785: 'Files: [_1]'
10786: => 'Dateien: [_1]',
10787:
10788: 'Folders: [_1]'
10789: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10790:
10791: 'Choose Task'
10792: => 'Aktion wählen',
10793:
10794: 'Modify default group settings'
10795: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10796:
10797: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10798: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10799:
10800: 'Add member(s) to the group'
10801: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10802:
10803: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10804: => 'Gruppen-Einstellungen',
10805:
10806: 'Modify/Delete Members'
10807: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10808:
10809: 'Current Tool Set'
10810: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10811:
10812: 'Change Privileges'
10813: => 'Berechtigungen ändern',
10814:
10815: 'Membership Mapping'
10816: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10817:
10818: 'Group name, title and available collaborative tools'
10819: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10820:
10821: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10822: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10823:
10824: 'Discussion boards'
10825: => 'Diskussionsforen',
10826:
10827: 'E-mail'
10828: => 'E-Mail',
10829:
10830: 'File repository'
10831: => 'Dateisammlung',
10832:
10833: 'Group home page'
10834: => 'Gruppen-Homepage',
10835:
10836: 'Membership roster'
10837: => 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
10838:
10839: 'Granularity:'
10840: => 'Granularität:',
10841:
10842: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10843: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10844:
10845: 'Disk quota: '
10846: => 'Speicherplatz: ',
10847:
1.151 bisitz 10848: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10849: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10850:
1.151 bisitz 10851: '[_1] Mb'
10852: => '[_1] MB',
10853:
10854: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10855: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10856:
10857: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10858: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10859:
10860: 'Start:'
10861: => 'Start:',
10862:
10863: 'End:'
10864: => 'Ende:',
10865:
1.151 bisitz 10866: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10867: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10868:
10869: 'Course Groups'
10870: => 'Kurs-Gruppen',
10871:
10872: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10873: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10874:
1.103 bisitz 10875: 'Build a list of users for selection of group members'
10876: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10877:
10878: 'Group membership selection list criteria:'
10879: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10880:
10881: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10882: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10883:
10884: 'members of the new group.'
10885: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10886:
10887: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10888: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10889:
10890: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10891: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10892:
10893: 'Access types'
10894: => 'Zugriffstypen',
10895:
10896: 'Currently has access'
10897: => 'Aktueller Zugriff',
10898:
10899: 'Will have future access'
10900: => 'Zukünftiger Zugriff',
10901:
10902: 'Previously had access'
10903: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10904:
10905: 'Course roles'
10906: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10907:
10908: 'Course sections'
10909: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10910:
10911: 'all sections'
10912: => 'Alle Sektionen',
10913:
10914: 'no section'
10915: => 'Keine Sektion',
10916:
10917: 'Go to next step'
10918: => 'Weiter',
10919:
10920: 'Invalid group name'
10921: => 'Ungültiger Gruppenname',
10922:
10923: 'The group name entered '
10924: => 'Der eingegebene Name ',
10925:
10926: 'is not a valid name.'
10927: => 'ist kein gültiger Name.',
10928:
10929: 'can not be used as it is the name of '
10930: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10931:
10932: 'an existing [_1]',
10933: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10934:
10935: ' in this Course'
10936: => ' in diesem Kurs',
10937:
10938: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10939: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10940:
10941: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10942: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10943:
10944: 'Go to previous step'
10945: => 'Zurück',
10946:
10947: 'Select Members'
10948: => 'Mitgliederauswahl',
10949:
10950: 'Your group selections - '
10951: => 'Gruppenauswahl',
10952:
10953: 'The following settings will apply to the group:'
10954: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10955:
10956: 'Granularity'
10957: => 'Granularität',
10958:
10959: 'File quota'
10960: => 'Speicherplatz für Dateien',
10961:
10962: 'Default access dates'
10963: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10964:
10965: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10966: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10967:
10968: 'Start date'
1.132 bisitz 10969: => 'Anfangsdatum',
10970:
1.151 bisitz 10971: 'Start date:'
10972: => 'Anfangsdatum:',
10973:
1.132 bisitz 10974: 'End date'
10975: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10976:
10977: 'End date:'
10978: => 'Endedatum:',
10979:
1.151 bisitz 10980: 'Available for assignment to members:'
10981: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10982:
1.151 bisitz 10983: 'Unavailable for assignment:'
10984: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10985:
10986: 'User privileges for collaborative tools'
10987: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10988:
1.151 bisitz 10989: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10990: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10991:
10992: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10993: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10994:
10995: 'Choose one of the following:'
10996: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10997:
10998: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10999: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
11000:
1.103 bisitz 11001: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
11002: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
11003:
11004: 'Group membership'
11005: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
11006:
11007: 'Add members'
11008: => 'Mitglieder hinzufügen',
11009:
1.151 bisitz 11010: 'Assign collaborative tools'
11011: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
11012:
11013: 'Tools'
11014: => 'Werkzeuge',
11015:
1.138 bisitz 11016: 'Add Members'
11017: => 'Mitglieder hinzufügen',
11018:
1.103 bisitz 11019: 'Add?'
11020: => 'Hinzufügen?',
11021:
1.151 bisitz 11022: 'All:'
11023: => 'Alle:',
11024:
1.103 bisitz 11025: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
11026: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
11027:
11028: '[_1] [_2] was created.<br />'
11029: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
11030:
1.151 bisitz 11031: 'Group membership list updated.'
11032: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 11033:
11034: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11035: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11036:
1.151 bisitz 11037: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11038: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11039:
1.103 bisitz 11040: 'Choose Privileges'
11041: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11042:
1.151 bisitz 11043: 'Setting Changes Complete'
11044: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11045:
11046: 'Modifications Complete'
11047: => 'Änderungen abgeschlossen',
11048:
1.103 bisitz 11049: 'Creation Complete'
11050: => 'Erstellung abgeschlossen',
11051:
1.138 bisitz 11052: 'Additions Complete'
11053: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11054:
1.151 bisitz 11055: 'Verify deletion'
11056: => 'Entfernen-Bestätigung',
11057:
11058: 'Deletion Complete'
11059: => 'Entfernen abgeschlossen',
11060:
11061: 'Create Group'
11062: => 'Gruppe erstellen',
11063:
1.103 bisitz 11064: 'discussion'
11065: => 'Diskussion',
11066:
11067: 'email files'
11068: => 'E-Mail-Dateien',
11069:
11070: 'homepage'
11071: => 'Homepage',
11072:
11073: 'roster'
11074: => 'Teilnehmerliste',
11075:
11076: 'Edit Group Homepage'
11077: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11078:
11079: 'Edit Group Settings'
11080: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11081:
11082: 'Available Group Tools'
11083: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11084:
11085: 'Group chat'
1.151 bisitz 11086: => 'Gruppen-Chatraum',
1.103 bisitz 11087:
11088: 'Group e-mail'
1.151 bisitz 11089: => 'Gruppen-Nachricht',
1.103 bisitz 11090:
11091: 'Group page - [_1]'
11092: => 'Gruppenseite - [_1]',
11093:
11094: '[_1] discussion boards - [_2]'
11095: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11096:
11097: 'New Discussion Board'
11098: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11099:
11100: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
11101: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11102:
11103: 'Discussion Board Title'
11104: => 'Titel des Diskussionsforums',
11105:
11106: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11107: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11108:
11109: 'Edit [_1] board'
11110: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11111:
11112: 'View all group discussion boards'
11113: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11114:
11115: 'Show Student View'
11116: => 'Studentische Sicht zeigen',
11117:
11118: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11119: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11120:
11121: 'Send a Message in a Group'
11122: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11123:
11124: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11125: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11126:
11127: 'Allow replies'
11128: => 'Antworten zulassen',
11129:
11130: 'Reply to'
11131: => 'Antwort an',
11132:
11133: 'Group Portfolio'
11134: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11135:
11136: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11137: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11138:
11139: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11140: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11141:
11142: 'Group Membership'
11143: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11144:
11145: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11146: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11147:
11148: 'Group Email'
11149: => 'Gruppen-E-Mail',
11150:
11151: 'Course Discussion Boards'
11152: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11153:
11154: 'Post Discussion'
11155: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11156:
11157: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11158: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11159:
11160: 'Content'
11161: => 'Inhalt',
11162:
11163: 'You do not currently have rights to view this group.'
11164: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11165:
1.145 bisitz 11166: 'No page information provided.'
11167: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11168:
1.103 bisitz 11169: '<p>No page information provided.</p>'
11170: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
11171:
11172: 'Available functions'
11173: => 'Verfügbare Funktionen',
11174:
11175: 'No group functionality.'
11176: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11177:
1.151 bisitz 11178: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11179: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11180:
11181: 'Group Page'
11182: => 'Gruppenseite',
11183:
11184: 'Currently set to "[_1]"'
11185: => 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
11186:
11187: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11188: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11189:
11190: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11191: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11192:
1.151 bisitz 11193: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11194: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11195:
11196: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11197: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11198:
11199: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11200: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11201:
11202: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11203: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11204:
11205: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11206: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11207:
11208: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11209: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11210:
1.151 bisitz 11211: 'if enabled on the next page'
11212: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11213:
1.103 bisitz 11214: 'if enabled below'
11215: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11216:
11217: 'Additional privileges'
11218: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11219:
11220: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11221: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11222:
11223: 'Optional privileges'
11224: => 'Optionale Berechtigungen',
11225:
11226: 'Collaborative Tool'
11227: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11228:
1.151 bisitz 11229: 'Fixed'
11230: => 'fest',
11231:
11232: 'Optional'
11233: => 'optional',
11234:
11235: 'Additional Tools'
11236: => 'Weitere Werkzeuge',
11237:
11238: 'Core privileges'
11239: => 'Grund-Berechtigungen',
11240:
11241: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11242: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11243:
11244: 'All new group members will receive the same privileges.'
11245: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11246:
11247: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11248: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11249:
11250: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11251: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11252:
11253: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11254: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11255:
1.103 bisitz 11256: 'Currently the group is configured '
11257: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11258:
11259: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11260: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11261:
11262: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11263: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11264:
1.151 bisitz 11265: 'Settings for automatic group enrollment'
11266: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11267:
11268: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11269: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11270:
1.151 bisitz 11271: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11272: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11273:
1.103 bisitz 11274: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11275: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11276:
11277: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11278: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11279:
11280: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11281: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11282:
11283: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11284: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11285:
11286: 'Currently set to'
11287: => 'Derzeit eingestellt auf',
11288:
11289: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11290: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11291:
11292: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11293: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11294:
11295: 'Active?'
11296: => 'Aktiv?',
11297:
11298: 'Send group mail'
11299: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
11300:
11301: 'Create boards'
11302: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11303:
11304: 'Edit own posts'
11305: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11306:
11307: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11308: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11309:
11310: 'View boards'
11311: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11312:
11313: 'Control Access'
11314: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11315:
11316: 'Basic Display'
11317: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11318:
11319: 'Detailed Display'
11320: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11321:
11322: 'View page'
11323: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11324:
11325: 'Modify page'
11326: => 'Seite ändern', # .n.t.
11327:
1.151 bisitz 11328: 'email'
11329: => 'E-Mail',
11330:
11331: 'Broadcast mail'
11332: => 'Broadcast-Nachricht',
11333:
11334: 'files'
11335: => 'Dateien',
11336:
1.103 bisitz 11337: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11338: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11339:
11340: 'Unknown area style [_1]'
11341: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11342:
1.104 bisitz 11343: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11344: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11345:
11346: 'Forwarded message from '
11347: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11348:
11349: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11350: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11351:
11352: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11353: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11354:
11355: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11356: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11357:
11358: "'New' message from "
11359: => "Neue Nachricht von ",
11360:
11361: 'Refers to'
11362: => 'Bezieht sich auf',
11363:
11364: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11365: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11366:
11367: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11368: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11369:
11370: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11371: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11372:
11373: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11374: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11375:
11376: 'The subject is
11377:
11378: [_1]
11379:
11380: '
11381: => 'Der Betreff lautet
11382:
11383: [_1]
11384:
11385: ',
11386:
11387: 'Excerpt'
11388: => 'Auszug',
11389:
11390: 'Use
11391:
11392: [_1]
11393:
11394: to access the full message.'
11395: => 'Ueber
11396:
11397: [_1]
11398:
11399: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11400:
11401: 'You can reply to this message'
11402: => 'Sie koennen auf diese E-Mail antworten.',
11403:
11404: 'Please do not reply to this address.'
11405: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11406:
11407: 'A reply will not be received by the recipient!'
11408: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11409:
11410: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11411: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11412:
11413: 'No replies to sender'
11414: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11415:
11416: 'View recent activity'
11417: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11418:
11419: 'Display Message'
11420: => 'Nachricht anzeigen',
11421:
11422: 'Replying to a Message'
11423: => 'Nachricht beantworten',
11424:
11425: 'Forwarding a Message'
11426: => 'Nachricht weiterleiten',
11427:
1.118 bisitz 11428: 'Forwarding Multiple Messages'
11429: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11430:
1.104 bisitz 11431: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11432: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11433:
11434: 'Upload and Send'
11435: => 'Hochladen und Absenden',
11436:
1.105 bisitz 11437: 'Select courses'
11438: => 'Kursauswahl',
11439:
1.145 bisitz 11440: 'Choose which course(s) to list.'
11441: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11442:
11443: 'Display courses'
11444: => 'Kurse anzeigen',
11445:
11446: 'Public'
11447: => 'Öffentlich',
11448:
11449: ' Answer [_1]'
11450: => ' Antwort [_1]',
11451:
11452: 'EditXML [_1]'
11453: => 'XML-Editor [_1]',
11454:
11455: 'Not authorized'
11456: => 'Nicht berechtigt',
11457:
1.143 bisitz 11458: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11459: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11460:
11461: 'Code ran too long. It ran for more than'
11462: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11463:
1.143 bisitz 11464: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11465: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11466:
11467: 'Student View'
11468: => 'Studentische Sicht',
11469:
11470: 'Correct answer'
11471: => 'Korrekte Antwort',
11472:
11473: 'Could not identify problem.'
11474: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11475:
1.106 bisitz 11476: 'Chart'
11477: => 'Chart',
11478:
11479: 'Student Data</b>'
11480: => 'Studentische Daten</b>', # !
11481:
11482: 'HTML, with links'
11483: => 'HTML, mit Links',
11484:
11485: 'HTML, with all links'
11486: => 'HTML, mit allen Links',
11487:
11488: 'HTML, without links'
11489: => 'HTML, ohne Links',
11490:
11491: 'Output Data'
11492: => 'Ausgabedaten',
11493:
11494: 'Scores Summary'
11495: => 'Punktesumme',
11496:
11497: 'Scores Per Problem'
11498: => 'Punkte je Aufgabe',
11499:
11500: 'Parts Correct'
11501: => 'Richtige Teile',
11502:
11503: 'fullname'
11504: => 'Vollständiger Name',
11505:
11506: 'id'
11507: => 'ID/Matr.-Nr',
11508:
11509: 'Generate Chart'
11510: => 'Chart generieren',
11511:
1.156 bisitz 11512: 'Generate Graph'
11513: => 'Chart generieren',
11514:
1.106 bisitz 11515: 'Select One Student'
11516: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11517:
1.151 bisitz 11518: 'All sections.'
11519: => 'Alle Sektionen.',
11520:
11521: 'Section [_1].'
11522: => 'Sektion [_1].',
11523:
1.161 bisitz 11524: 'Section [_1]'
11525: => 'Sektion [_1]',
11526:
1.151 bisitz 11527: 'Sections [_1] and [_2].'
11528: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11529:
11530: 'All groups.'
11531: => 'Alle Gruppen.',
11532:
11533: 'Group [_1].'
11534: => 'Gruppe [_1].',
11535:
11536: 'Groups [_1] and [_2].'
11537: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11538:
11539: 'Active access status.'
11540: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11541:
11542: 'Future access status.'
11543: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11544:
1.151 bisitz 11545: 'Expired access status.'
11546: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11547:
1.151 bisitz 11548: 'Any access status.'
11549: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11550:
11551: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11552: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11553:
11554: 'Summary Tables'
11555: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11556:
1.145 bisitz 11557: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11558: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11559:
1.106 bisitz 11560: 'Average'
11561: => 'Durchschnitt',
11562:
11563: 'Maximum'
11564: => 'Maximum',
11565:
1.145 bisitz 11566: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11567: => 'Zurück zum Chart',
11568:
1.145 bisitz 11569: "Click on a student's name or username to view their chart"
11570: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11571:
11572: 'status'
11573: => 'Status',
11574:
11575: 'groups'
11576: => 'Gruppen',
11577:
11578: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11579: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11580:
11581: 'Essay will be hand graded.'
11582: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11583:
11584: 'Text you want to appear by default:'
11585: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11586:
11587:
1.162 bisitz 11588: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11589: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11590:
11591: 'Select portfolio files'
11592: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11593:
1.162 bisitz 11594: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11595: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11596:
11597: 'Select checked files, and close window'
11598: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11599:
11600: 'Copy of'
11601: => 'Kopie von',
11602:
11603: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11604: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11605:
11606: 'Overall result: [_1]'
11607: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11608:
11609: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11610: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11611:
11612: 'Queue Status'
11613: => 'Warteschlangen-Status',
11614:
11615: 'Check Mark'
11616: => 'Markierung auswählen',
11617:
11618: 'Return commented version of [_1] to student.'
11619: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11620:
11621: 'Download All Submitted Documents'
11622: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11623:
11624: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11625: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11626:
11627: 'Compose message to student'
11628: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11629:
11630: 'incl. grades'
11631: => 'Bewertung einbinden',
11632:
11633: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11634: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11635:
11636: 'Set/Change parameters'
11637: => 'Parameter setzen/ändern',
11638:
11639: 'Grading Feedback'
11640: => 'Bewertungs-Feedback',
11641:
11642: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11643: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11644:
11645: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11646: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11647:
11648: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11649: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11650:
11651: 'You need to specify at least one grading field'
11652: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11653:
11654: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11655: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11656:
11657: 'Upload Scores'
11658: => 'Bewertungen hochladen',
11659:
11660: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11661: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11662:
11663: 'Use CODE:'
11664: => 'verwende CODE:',
11665:
11666: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11667: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11668:
11669: 'scores from file' # Upload scores from file
11670: => 'von Bewertungen aus Datei',
11671:
11672: 'Process'
11673: => 'Verarbeite',
11674:
11675: 'clicker file' # Process clicker file
11676: => 'Clicker-Datei',
11677:
11678: 'Grade'
11679: => 'Bewerte',
11680:
11681: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11682: => 'Scantron-Formulare',
11683:
11684: 'Verify'
11685: => 'Überprüfen',
11686:
11687: 'receipt'
11688: => 'Nachweis-Nr.',
11689:
11690: 'Manage'
11691: => 'Verwalten',
11692:
11693: 'access times' # Manage access times
11694: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11695:
11696: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11697: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11698:
11699: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11700: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11701:
11702: 'Upload File'
11703: => 'Datei hochladen',
11704:
11705: 'Award points just for participation'
11706: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11707:
11708: 'Correctness determined from response by course personnel'
11709: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11710:
11711: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11712: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11713:
11714: 'Percentage points for correct solution'
11715: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11716:
11717: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11718: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11719:
11720: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11721: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11722:
11723: 'Score based on attendance only'
11724: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11725:
11726: 'Correctness determined by the following IDs'
11727: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11728:
11729: 'specified'
11730: => 'angegeben',
11731:
11732: 'No IDs found to determine correct answer'
11733: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11734:
11735: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11736: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11737:
11738: 'Scanning clicker file'
11739: => 'Scanne Clicker-Datei',
11740:
11741: 'Found [_1] question(s)'
11742: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11743:
11744: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11745: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11746:
11747: 'Clicker registered more than once'
11748: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11749:
11750: 'Unregistered Clicker'
11751: => 'Nicht registrierter Clicker',
11752:
11753: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11754: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11755:
11756: 'Found no correct answers answers for grading!'
11757: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11758:
11759: 'Found [_1] entries for grading!'
11760: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11761:
11762: 'Found no questions.'
11763: => 'Keine Fragen gefunden.',
11764:
11765: 'Finalize Grading'
11766: => 'Bewertung abschließen',
11767:
11768: 'Question [_1]'
11769: => 'Frage [_1]',
11770:
11771: 'Assigning grades based on clicker file'
11772: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11773:
11774: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11775: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11776:
11777: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11778: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11779:
11780: 'Correct answer: [_1]'
11781: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11782:
11783: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11784: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11785:
11786: 'Grading Menu'
11787: => 'Bewertungsmenü',
11788:
11789: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11790: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11791:
1.137 bisitz 11792: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11793: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11794:
11795: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11796: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11797:
1.106 bisitz 11798: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11799: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11800:
11801: 'File not found'
11802: => 'Datei nicht gefunden',
11803:
11804: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11805: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11806:
1.143 bisitz 11807: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11808: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11809:
11810: 'CourseID'
11811: => 'Kurs-ID',
11812:
11813: 'DocID'
11814: => 'Dokumenten-ID',
11815:
11816: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11817: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11818:
11819: 'Untitled Resource'
11820: => 'Unbenannte Ressource',
11821:
11822: 'Not Available'
11823: => 'Nicht verfügbar',
11824:
11825: 'Clear'
11826: => 'Leeren',
11827:
1.107 bisitz 11828: 'There are no parameters.'
11829: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11830:
11831: 'enroll type/action'
11832: => 'Belegungstyp/Aktion',
11833:
11834: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11835: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11836:
11837: 'Saved.'
11838: => 'Gespeichert.',
11839:
1.143 bisitz 11840: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11841: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11842:
11843: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11844: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11845:
11846: 'Title in map'
11847: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11848:
11849: 'Filename of resource'
11850: => 'Dateiname der Ressource',
11851:
11852: 'Link to published resource'
11853: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11854:
11855: 'Link to resource in Construction Space'
11856: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11857:
11858: 'Resource space'
11859: => 'Ressourcenbereich',
11860:
11861: 'Construction space'
11862: => 'Konstruktionsbereich',
11863:
11864: 'discard'
11865: => 'verwerfen',
11866:
11867: 'Change Order'
11868: => 'Reihenfolge ändern',
11869:
11870: 'Sort Imported Resources'
11871: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11872:
11873: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11874: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11875:
11876: 'Recover Deleted'
11877: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11878:
11879: 'Recover Removed Resources'
11880: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11881:
11882: 'Recover Checked'
11883: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11884:
11885: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11886: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11887:
11888: 'No information available'
11889: => 'Keine Information verfügbar',
11890:
11891: 'Creating new file [_1]'
11892: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11893:
11894: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.160 bisitz 11895: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11896:
11897: 'Associate Resource With Selected Course'
11898: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11899:
11900: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11901: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11902:
11903: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11904: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11905:
11906: 'not available'
11907: => 'nicht verfügbar',
11908:
11909: 'most recent version'
11910: => 'neueste Version',
11911:
11912: 'information not available'
11913: => 'Information nicht verfügbar',
11914:
11915: 'Num Student'
11916: => 'Anz. Studenten',
11917:
11918: 'Degree of Difficulty'
11919: => 'Schwierigkeitsgrad',
11920:
11921: 'Degree of Discrimination'
11922: => 'Grad der Abgrenzung',
11923:
11924: 'Time of computation'
11925: => 'Zeit der Erstellung',
11926:
11927: 'Messages deleted.'
11928: => 'Nachrichten gelöscht.',
11929:
11930: 'Error deleting messages'
11931: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11932:
11933: 'Messages cleared.'
11934: => 'Nachrichten entfernt.',
11935:
11936: 'Error clearing messages'
11937: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11938:
11939: 'Delete Messages for this Resource'
11940: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11941:
11942: 'Back To Directory'
11943: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11944:
11945: 'Associated with course [_1]'
11946: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11947:
11948: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11949: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11950:
11951: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11952: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11953:
11954: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11955: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11956:
11957: 'Transferred data in added fields to notes'
11958: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11959:
11960: 'Home'
1.118 bisitz 11961: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11962:
11963: 'Usage Statistics'
11964: => 'Nutzungsstatistiken',
11965:
11966: 'Courses/Network Hits'
11967: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11968:
11969: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11970: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11971:
11972: 'External Resource, preview not enabled'
11973: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11974:
1.138 bisitz 11975: 'Somewhere something went wrong'
11976: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11977:
11978: 'Please help us to find out what.'
11979: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11980:
11981: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11982: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11983:
11984: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11985: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11986:
11987: 'Send Information'
11988: => 'Fehlerbericht abschicken',
11989:
11990: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11991: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11992:
11993: 'Is this problem reproducible?'
11994: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11995:
11996: 'Yes!'
11997: => 'Ja!',
11998:
11999: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
12000: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
12001:
12002: 'Thank you for your help!'
12003: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
12004:
12005: 'Internal info:'
1.138 bisitz 12006: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 12007:
12008: 'Report submitted'
12009: => 'Bericht gesendet',
12010:
1.122 bisitz 12011: 'Sending Error Report'
12012: => 'Fehlerbericht senden',
12013:
1.107 bisitz 12014: 'Thank you!'
12015: => 'Danke!',
12016:
12017: 'Warning: Report not submitted'
12018: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
12019:
12020: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 12021: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 12022:
1.108 bisitz 12023: 'The document contains errors and cannot be published.'
12024: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
12025:
12026: 'error(s)'
12027: => 'Fehler',
12028:
1.145 bisitz 12029: '[quant,_1,error]'
12030: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
12031:
1.160 bisitz 12032: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 12033: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12034:
12035: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
12036: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12037:
12038: 'Parameters'
12039: => 'Parameter',
12040:
12041:
12042: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12043: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12044:
12045: 'Score on each Problem Part'
12046: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12047:
12048: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12049: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12050:
12051: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12052: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12053:
12054: 'Unable to retrieve course information.'
12055: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12056:
1.109 bisitz 12057: 'Please select an action to perform using the new filename'
12058: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12059:
12060: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12061: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12062:
12063: 'Enter the course with the role of [_1]'
12064: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12065:
1.119 bisitz 12066: 'Enter the course with the role of [_1].'
12067: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12068:
1.109 bisitz 12069: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12070: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12071:
12072: 'Manage course users'
12073: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12074:
12075: 'Upload a File of Course Users'
12076: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12077:
12078: 'Add/Modify a Single Course User'
12079: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12080:
12081: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12082: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12083:
12084: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12085: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12086:
12087: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12088: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12089:
1.154 bisitz 12090: 'Enroll a student'
12091: => 'Student Kurs belegen lassen',
12092:
1.130 bisitz 12093: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12094: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12095:
12096: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12097: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12098:
12099: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12100: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12101:
12102: 'This error occurred while processing part [_1]'
12103: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12104:
12105: 'Unable to find section for this student'
12106: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12107:
12108: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12109: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12110:
12111: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12112: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12113:
12114: 'Role: '
12115: => 'Rolle: ',
12116:
12117: 'Identify fields in uploaded list'
12118: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12119:
12120: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12121: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12122:
1.133 bisitz 12123: 'Default domain'
12124: => 'Voreingestellte Domäne',
12125:
1.148 bisitz 12126: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12127: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12128:
12129: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12130: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12131:
12132: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12133: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12134:
12135: 'Settings for assigning roles:'
12136: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12137:
12138: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12139: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12140:
12141: 'No role changes'
12142: => 'Keine Rollenänderungen',
12143:
12144: 'Add a domain role'
12145: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12146:
12147: 'Add a course role'
12148: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12149:
12150: 'Default role'
12151: => 'Voreingesstellte Rolle',
12152:
12153: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12154: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12155:
12156: 'Default role and section'
12157: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12158:
12159: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12160: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12161:
12162: 'Default role and/or section(s)'
12163: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12164:
12165: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12166: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12167:
12168: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12169: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12170:
12171: 'Students selected from this list can be dropped.'
12172: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12173:
1.137 bisitz 12174: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12175: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12176:
12177: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12178: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12179:
12180: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12181: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12182:
12183: 'Unable to set default access dates for course.'
12184: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12185:
12186: 'Please select'
12187: => 'Bitte wählen',
12188:
12189: 'User Status: [_1]'
12190: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12191:
12192: 'Role Type: [_1]'
12193: => 'Art der Rolle: [_1]',
12194:
12195: 'Any role'
12196: => 'Beliebige Rolle',
12197:
12198: 'Role: [_1]'
12199: => 'Rolle: [_1]',
12200:
12201: 'Select Course(s)'
12202: => 'Kurs(e) auswählen',
12203:
12204: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12205: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12206:
12207: 'There are no co-authors to display.'
12208: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12209:
12210: 'There are no users with domain roles to display.'
12211: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12212:
12213: 'There are no authors or co-authors to display.'
12214: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12215:
12216: 'There are no course users to display'
12217: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12218:
12219: 'There are no course users to display.'
12220: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12221:
12222: 'There are no users matching the search criteria.'
12223: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12224:
12225: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12226: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12227:
1.131 bisitz 12228: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12229: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12230:
1.109 bisitz 12231: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12232: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12233:
12234: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12235: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12236:
12237: 'Proceed'
12238: => 'Weiter',
12239:
12240: 'Action to take for selected users'
12241: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12242:
1.131 bisitz 12243: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12244: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12245:
12246: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12247: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12248:
12249: "Modify a user's information"
12250: => "Benutzerdaten ändern",
12251:
12252: 'Course(s): description, section(s), status'
12253: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12254:
12255: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12256: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12257:
12258: 'auto'
12259: => 'automatisch',
12260:
12261: 'manual'
12262: => 'manuell',
12263:
12264: 'Unlock'
12265: => 'Entsperren',
12266:
12267: 'Lock'
12268: => 'Sperren',
12269:
12270: 'Domain Roles'
12271: => 'Domänen-Rollen',
12272:
12273: 'Co-Author Roles'
12274: => 'Co-Autoren-Rollen',
12275:
12276: 'Course Roles'
12277: => 'Kurs-Rollen',
12278:
12279: 'Date and Section selector'
12280: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12281:
12282: 'Date selector'
12283: => 'Datums-Selektor',
12284:
12285: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12286: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12287:
12288: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12289: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12290:
12291: 'Choose an action to take for selected users'
12292: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12293:
12294: 'New section to assign'
12295: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12296:
12297: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12298: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12299:
12300: 'New section'
12301: => 'Neue Sektion',
12302:
1.150 bisitz 12303: 'Course - [_1]:'
12304: => 'Kurs - [_1]:',
12305:
12306: 'Domain - [_1]:'
12307: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12308:
12309: 'Users in course with expired [_1] roles'
12310: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12311:
12312: 'Users in course with future [_1] roles'
12313: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12314:
12315: 'Users in course with active [_1] roles'
12316: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12317:
12318: 'All users in course'
12319: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12320:
12321: 'All users in course with [_1] roles'
12322: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12323:
12324: 'only users in section "[_1]"'
12325: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12326:
12327: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12328: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12329:
12330: ' and not in any group'
12331: => ' und in keiner Gruppe',
12332:
12333: ' and members of group: "[_1]"'
12334: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12335:
12336: 'only users affiliated with no section'
12337: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12338:
12339: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12340: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12341:
12342: 'only users not in any group'
12343: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12344:
12345: ' and also not in any group'
12346: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12347:
12348: 'only members of group: "[_1]"'
12349: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12350:
12351: ' and also members of group: "[_1]"'
12352: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12353:
1.150 bisitz 12354: 'Author space for [_1]'
12355: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12356:
12357: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12358: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12359:
12360: 'Co-authors with future [_1] roles'
12361: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12362:
12363: 'Co-authors with active [_1] roles'
12364: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12365:
12366: 'All co-authors'
12367: => 'Alle Co-Autoren',
12368:
12369: 'All co-authors with [_1] roles'
12370: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12371:
12372: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12373: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12374:
12375: 'Users in domain with future [_1] roles'
12376: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12377:
12378: 'Users in domain with active [_1] roles'
12379: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12380:
12381: 'All users in domain'
12382: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12383:
12384: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12385: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12386:
12387: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12388: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12389:
12390: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12391: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12392:
12393: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12394: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12395:
12396: 'All users with co-author roles in domain'
12397: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12398:
12399: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12400: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12401:
12402: 'All courses in domain'
12403: => 'alle Kurse in der Domäne',
12404:
12405: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12406: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12407:
12408: 'Selected courses in domain'
12409: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12410:
12411: 'All courses in domain'
12412: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12413:
12414: 'users with expired [_1] roles'
12415: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12416:
12417: 'users with future [_1] roles'
12418: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12419:
12420: 'users with active [_1] roles'
12421: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12422:
12423: 'all users'
12424: => 'alle Benutzer',
12425:
12426: 'users with [_1] roles'
12427: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12428:
12429: 'There are no students to drop.'
12430: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12431:
12432: 'Upload a file containing information about users'
12433: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12434:
12435: 'Upload file of users'
12436: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12437:
12438: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12439: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12440:
12441: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12442: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12443:
12444: 'Unable to enroll users'
12445: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12446:
12447: 'No Kerberos domain was specified.'
12448: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12449:
12450: 'Enrolling Users'
12451: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12452:
12453: 'Updating Co-authors'
12454: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12455:
12456: 'Adding/Modifying Users'
12457: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12458:
12459: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12460: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12461:
12462: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12463: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12464:
12465: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
1.110 bisitz 12466: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12467:
12468: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
1.110 bisitz 12469: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12470:
12471: 'Section names and group names must be distinct.'
12472: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12473:
12474: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
1.110 bisitz 12475: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12476:
12477: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12478: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12479:
12480: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12481: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12482:
12483: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12484: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12485:
12486: '<b>[_1]</b>: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12487: => '<b>[_1]</b>: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
12488:
12489: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12490: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12491:
12492: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
12493: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12494:
12495: '<b>[_1]</b>: Unable to add co-author. No password specified.'
12496: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12497:
12498: '<b>[_1]</b>: Unable to add user. No password specified.'
12499: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
12500:
12501: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12502: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12503:
12504: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12505: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12506:
12507: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12508: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12509:
12510: 'No roles added'
12511: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12512:
12513: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12514: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12515:
12516: 'Students to Drop'
12517: => 'Auszuschließende Studenten',
12518:
12519: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12520: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12521:
12522: '<b>[_1]</b>: Unable to add/modify: [_2]'
1.122 bisitz 12523: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12524:
12525: '<b>[_1]</b>: Unable to modify authentication: [_2]'
12526: => '<b>[_1]</b>: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
12527:
12528: '<b>[_1]</b>: Unable to add role: [_2]'
12529: => '<b>[_1]</b>: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
12530:
12531: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12532: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12533:
12534: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12535: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12536:
12537: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12538: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12539:
12540: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12541: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12542:
12543: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12544: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12545:
12546: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12547: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12548:
12549: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12550: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12551:
12552: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12553: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12554:
12555: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12556: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12557:
12558: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12559: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12560:
12561: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12562: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12563:
12564: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12565: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12566:
12567: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12568: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12569:
12570: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12571: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12572:
12573: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12574: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12575:
12576: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12577: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12578:
12579: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12580: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12581:
12582: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12583: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12584:
12585: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12586: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12587:
12588: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12589: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12590:
12591: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12592: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12593:
12594: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12595: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12596:
12597: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12598: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12599:
12600: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12601: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12602:
12603: 'Display current class roster'
12604: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12605:
12606: 'No section'
12607: => 'Keine Sektion',
12608:
12609: 'List Users'
12610: => 'Benutzer anzeigen',
12611:
12612: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12613: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12614:
12615: 'Advanced Role'
12616: => 'Erweiterte Rolle',
12617:
12618: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12619: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12620:
12621: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12622: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12623:
12624: 'Generate anonymous statistics'
12625: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12626:
12627: 'Modify grade queue'
12628: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12629:
12630: 'Grade items in grading queue'
12631: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12632:
12633: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12634: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12635:
12636: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12637: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12638:
12639: 'Print for other users and entire course'
12640: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12641:
12642: 'Get identity behind anonymous postings'
12643: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12644:
12645: 'View grades'
12646: => 'Beurteilungen anzeigen',
12647:
12648: "Access to What's New page"
12649: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12650:
12651: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12652: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12653:
12654: 'Update Users'
12655: => 'Benutzer aktualisieren',
12656:
12657: 'Create/modify a user'
12658: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12659:
12660: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12661: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12662:
12663: 'Add/modify a single user'
12664: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12665:
12666: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12667: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12668:
12669: 'Upload a File of Users'
12670: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12671:
12672: 'Add/Modify a Single User'
12673: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12674:
12675: 'create new user if required'
12676: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12677:
12678: 'Manage Multiple Users'
12679: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12680:
12681: 'Create/Modify user'
12682: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12683:
12684: 'Visible input'
12685: => 'Sichtbare Eingabe',
12686:
12687: 'Currently in use'
12688: => 'Derzeit in Verwendung',
12689:
1.135 bisitz 12690: 'Modify this user: [_1]'
12691: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12692:
12693: 'Blank Problem'
12694: => 'Leere Aufgabe',
12695:
12696: 'Chemical Reaction Response'
12697: => 'Chemische Reaktion',
12698:
12699: 'Click-On-Image Problem'
12700: => 'Klick-ins-Bild',
12701:
12702: 'Curve Plot with Numerical Response'
12703: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12704:
12705: 'Custom Response'
12706: => 'Customresponse',
12707:
12708: 'Data Plot with Numerical Response'
12709: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12710:
12711: 'Drop Box'
12712: => 'Dropbox',
12713:
12714: 'Essay Response'
12715: => 'Essay',
12716:
12717: 'Exam Upload Resource'
12718: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12719:
12720: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12721: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12722:
12723: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12724: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12725:
12726: 'Formula Response with Samples'
12727: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12728:
1.117 bisitz 12729: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12730: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12731:
1.126 bisitz 12732: 'Math Response using Computer Algebra System'
12733: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12734:
1.109 bisitz 12735: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12736: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12737:
12738: 'Numerical Response'
12739: => 'Numerisch',
12740:
12741: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12742: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12743:
12744: 'Option Response - Matching'
12745: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12746:
12747: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12748: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12749:
1.117 bisitz 12750: 'Matching Response'
12751: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12752:
12753: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12754: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12755:
12756: 'Organic Material Response'
12757: => 'Organisches Material',
12758:
12759: 'Radio Button Response'
12760: => '1-aus-n (radiobutton)',
12761:
12762: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12763: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12764:
12765: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12766: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12767:
12768: 'String Response'
1.117 bisitz 12769: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12770:
12771: 'Display catalog of courses'
12772: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12773:
1.110 bisitz 12774: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12775: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12776:
12777: 'Upload a File of Co-authors'
12778: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12779:
12780: 'Add/Modify a Single Co-author'
12781: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12782:
12783: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12784: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12785:
12786: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12787: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12788:
12789: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12790: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12791:
12792: 'New bridgetask file'
12793: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12794:
12795: 'Create problem'
12796: => 'Aufgabe erstellen',
12797:
12798: 'Create library'
12799: => 'Bibliothek erstellen',
12800:
12801: 'Create survey'
12802: => 'Umfrage erstellen',
12803:
12804: 'Create task'
12805: => '"Bridgetask" erstellen',
12806:
12807: 'Problem Testing'
12808: => 'Testen von Aufgaben',
12809:
12810: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12811: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12812:
12813: "Don't Show Any Feedback"
12814: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12815:
12816: 'Change View'
12817: => 'Anzeigeart wechseln',
12818:
12819: 'Show Default View'
12820: => 'Standard-Anzeigeart',
12821:
12822: '[_1] for [_2] versions.'
12823: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12824:
1.111 bisitz 12825: 'Set new preferred languages to '
12826: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12827:
12828: 'Reset preferred language.'
12829: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12830:
12831: 'Set new preferred math display to '
12832: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12833:
12834: 'Reset preferred math display.'
12835: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12836:
12837: 'Set new screenname to '
12838: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12839:
12840: 'Reset screenname.'
12841: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12842:
12843: 'Set new nickname to '
12844: => 'Nickname gesetzt auf ',
12845:
12846: 'Reset nickname.'
12847: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12848:
12849: 'Set menu mode to [_1].'
12850: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12851:
12852: 'Reset '
12853: => ' zurückgesetzt',
12854:
12855: 'Set message forwarding to '
12856: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12857:
12858: "Set message forwarding to 'off'."
12859: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12860:
12861: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12862: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12863:
12864: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12865: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12866:
12867: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12868: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12869:
12870: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12871: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12872:
12873: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12874: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12875:
12876: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12877: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12878:
12879: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12880: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12881:
12882: 'Set Page Background to '
12883: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12884:
12885: 'Set Header Background to '
12886: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12887:
12888: 'Set Header Border to '
12889: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12890:
12891: 'Set Font to '
12892: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12893:
12894: 'Set Un-Visited Link to '
12895: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12896:
12897: 'Set Visited Link to '
12898: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12899:
12900: 'Set Active Link to '
12901: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12902:
12903: 'Reset Page Background'
12904: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12905:
12906: 'Reset Header Background'
12907: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12908:
12909: 'Reset Header Border'
12910: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12911:
12912: 'Reset Font.'
12913: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12914:
12915: 'Reset Un-Visited Link.'
12916: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12917:
12918: 'Reset Visited Link.'
12919: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12920:
12921: 'Reset Active Link.'
12922: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12923:
12924: 'Freezing Role: [_1]'
12925: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12926:
12927: 'Unfreezing Role: [_1]'
12928: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12929:
12930: 'No such user: '
12931: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12932:
12933: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.136 bisitz 12934: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben is, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12935:
12936: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12937: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12938:
12939: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12940: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12941:
12942: 'Page requested in unexpected context'
12943: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12944:
12945: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12946: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12947:
12948: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12949: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12950:
12951: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12952: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12953:
12954: 'One or more password fields were blank'
12955: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12956:
12957: 'Please log out and try again.'
12958: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12959:
12960: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12961: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12962:
12963: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12964: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12965:
12966: 'Could not verify current authentication.'
12967: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12968:
12969: 'The new passwords you entered do not match.'
12970: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12971:
12972: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12973: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12974:
12975: 'The password you entered contained illegal characters.'
12976: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12977:
12978: 'Valid characters are'
12979: => 'Gültige Zeichen sind',
12980:
12981: 'The password for [_1] was successfully changed'
12982: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12983:
12984: 'The password for [_1] was not changed'
12985: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12986:
12987: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12988: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12989:
12990: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12991: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12992:
12993: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12994: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12995:
12996: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12997: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12998:
12999: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
13000: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
13001:
13002: 'The e-mail address entered in row '
13003: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
13004:
1.123 bisitz 13005: 'The e-mail address you entered'
13006: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
13007:
1.111 bisitz 13008: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 13009: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 13010:
1.120 bisitz 13011: 'Title for the Uploaded Score'
13012: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
13013:
13014: 'Title for the Page'
13015: => 'Titel der Seite',
13016:
13017: 'Title for the Problem'
13018: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 13019:
1.120 bisitz 13020: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 13021: => 'Titel der Dropbox',
13022:
1.120 bisitz 13023: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 13024: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
13025:
13026: 'Not a valid user:domain'
13027: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
13028:
13029: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
13030: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
13031:
13032: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13033: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13034:
13035: 'No info'
13036: => 'Keine Information vorhanden',
13037:
13038: 'No user information available'
1.136 bisitz 13039: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13040:
1.113 bisitz 13041: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13042: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13043:
13044: 'Unable to create a directory named'
13045: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13046:
13047: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13048: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13049:
13050: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13051: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13052:
13053: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13054: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13055:
13056: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13057: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13058:
13059: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13060: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13061:
13062: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13063: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13064:
13065: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13066: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13067:
13068: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13069: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13070:
13071: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13072: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13073:
13074: 'Help on setting up share access'
13075: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13076:
13077: 'Help on changing settings'
13078: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13079:
13080: 'Help on removing share access'
13081: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13082:
13083: 'Public access: [_1]'
13084: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13085:
13086: 'Dates available'
13087: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13088:
13089: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13090: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13091:
13092: 'Passphrase'
13093: => 'Passwort',
13094:
13095: 'Conditional access: [_1]'
13096: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13097:
13098: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13099: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13100:
13101: 'Change Conditions'
13102: => 'Bedingungen ändern',
13103:
13104: 'Add conditional access'
13105: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13106:
13107: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13108: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13109:
13110: '[_1]-based conditional access: '
13111: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13112:
13113: 'conditions'
13114: => 'Bedingungen',
13115:
13116: 'condition'
13117: => 'Bedingung',
13118:
13119: 'Action?'
13120: => 'Aktion?',
13121:
13122: 'Allowed [_1] member affiliations'
13123: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13124:
13125: 'No [_1]-based conditions defined.'
13126: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13127:
13128: 'Type of change'
13129: => 'Änderungsart',
13130:
13131: 'Access control'
13132: => 'Zugriffskontrolle',
13133:
13134: 'Additional information'
13135: => 'Zusätzliche Informationen',
13136:
13137: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13138: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13139:
13140: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13141: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13142:
13143: 'opened folder'
13144: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13145:
13146: 'closed folder'
13147: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13148:
13149: 'Passphrase-protected'
13150: => 'Passwortgeschützt',
13151:
13152: 'Conditional'
13153: => 'Bedingungsabhängig',
13154:
13155: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13156: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13157:
13158: 'File: [_1] deleted.'
13159: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13160:
13161: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13162: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13163:
13164: 'Access controls also deleted for the file.'
13165: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13166:
13167: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13168: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13169:
13170: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13171: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13172:
13173: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13174: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13175:
13176: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13177: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13178:
13179: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13180: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13181:
13182: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13183: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13184:
13185: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13186: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13187:
13188: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13189: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13190:
13191: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13192: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13193:
13194: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13195: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13196:
13197: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13198: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13199:
13200: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13201: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13202:
13203: 'Current access controls defined for this file:'
13204: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13205:
13206: 'No access control settings currently exist for this file.'
13207: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13208:
13209: 'Deleted'
13210: => 'Gelöscht',
13211:
13212: 'No end date'
13213: => 'Kein Endedatum',
13214:
13215: 'Start: '
13216: => 'Start: ',
13217:
13218: 'End: '
13219: => 'Ende: ',
13220:
13221: 'Domains: '
13222: => 'Domänen: ',
13223:
13224: 'Users: '
13225: => 'Benutzer: ',
13226:
13227: 'New control(s) added'
13228: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13229:
13230: 'Existing control(s) deleted'
13231: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13232:
13233: 'Existing control(s) modified'
13234: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13235:
13236: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13237: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13238:
13239: 'Display all access settings for this file'
13240: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13241:
13242: 'Add a roles-based condition'
13243: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13244:
13245: 'New role-based condition'
13246: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13247:
13248: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13249: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13250:
13251: 'Add new [_1] condition(s)?'
13252: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13253:
13254: 'Number to add: '
13255: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13256:
13257: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13258: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13259:
13260: '[_1] status'
13261: => '[_1] status', # ???
13262:
13263: 'Files selected from other directories:'
13264: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13265:
13266: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13267: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13268:
13269: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13270: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13271:
13272: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13273: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13274:
13275: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13276: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13277:
13278: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13279: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13280:
13281: 'Rename [_1] to [_2]?'
13282: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13283:
13284: 'Reference Warning'
13285: => 'Verweiswarnung',
13286:
13287: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13288: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13289:
13290: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13291: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13292:
13293: 'Delete [_1]?'
13294: => '[_1] löschen?',
13295:
13296: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 13297: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
13298:
13299: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
13300: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 13301:
13302: 'Update'
13303: => 'Aktualisieren',
13304:
13305: 'domains'
13306: => 'domänen',
13307:
13308: 'users'
13309: => 'benutzer',
13310:
13311: 'Access'
13312: => 'Zugriff',
13313:
13314: 'Conditional: domain-based'
13315: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13316:
13317: 'Conditional: user-based'
13318: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13319:
13320: 'Conditional: course-based'
13321: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13322:
13323: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13324: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13325:
13326: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13327: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13328:
13329: 'In the course:'
13330: => 'Im Kurs',
13331:
13332: 'Back'
13333: => 'Zurück',
13334:
13335: 'Error: no directory name was provided.'
13336: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13337:
13338: 'Unable to create a directory named [_1].'
13339: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13340:
13341: 'Action disallowed'
13342: => 'Aktion nicht erlaubt',
13343:
13344: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13345: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13346:
13347: 'upload files'
13348: => 'Datei hochzuladen',
13349:
13350: 'delete files'
13351: => 'Dateien zu löschen',
13352:
13353: 'rename files'
13354: => 'Dateien umzubennen',
13355:
13356: 'set access controls for files'
13357: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13358:
13359: "in the group's file repository."
13360: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13361:
13362: 'in this portfolio.'
13363: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13364:
13365: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13366: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13367:
13368: 'Not a valid group for this course'
13369: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13370:
13371: 'Group files for [_1]'
13372: => 'Gruppendateien für [_1]',
13373:
13374: 'Invalid group'
13375: => 'Ungültige Gruppe',
13376:
13377: 'No file was selected to upload.'
13378: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13379:
13380: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13381: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13382:
13383: 'Edit the meta data'
13384: => 'Metadaten ändern',
13385:
1.114 bisitz 13386: 'Pick functionality'
13387: => 'Funktion auswählen',
13388:
13389: 'Functionality to display/modify'
13390: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13391:
1.117 bisitz 13392: 'You must select at least one functionality type to display.'
13393: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13394:
1.114 bisitz 13395: 'Default color schemes'
13396: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13397:
13398: 'Log-in page options'
13399: => 'Optionen für Login-Seite',
13400:
1.133 bisitz 13401: 'Default authentication/language/timezone'
13402: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13403:
1.114 bisitz 13404: 'Default quotas for user portfolios'
13405: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13406:
13407: 'Auto-enrollment settings'
13408: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13409:
13410: 'Auto-update settings'
13411: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13412:
13413: 'Institutional directory searches'
13414: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13415:
13416: 'Contact Information'
13417: => 'Kontaktdaten',
13418:
13419: 'User creation'
13420: => 'Benutzer-Erstellung',
13421:
13422: 'User modification'
1.119 bisitz 13423: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13424:
1.133 bisitz 13425: 'Scantron format file'
13426: => 'Scantron-Format-Datei',
13427:
13428: 'Cataloging of courses'
13429: => 'Katalogisierung von Kursen',
13430:
1.114 bisitz 13431: 'Display options'
13432: => 'Anzeigeoptionen',
13433:
13434: 'Display using: '
13435: => 'Anzeige verwendet: ',
13436:
13437: 'one column'
13438: => 'eine Spalte',
13439:
13440: 'two columns'
13441: => 'zwei Spalten',
13442:
13443: 'Changes made:'
13444: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13445:
13446: 'Back to configuration display'
13447: => 'Zurück zur Konfiguration',
13448:
13449: 'No changes made to log-in page settings'
13450: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13451:
13452: 'Support Request'
13453: => 'Anfrage an Helpdesk',
13454:
13455: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13456: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13457:
13458: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13459: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13460:
13461: 'Cc'
13462: => 'Kopie an (CC)',
13463:
13464: 'Your e-mail address'
13465: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13466:
13467: 'Search and Enroll'
13468: => 'Suche und Kursbelegung',
13469:
13470: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13471: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13472:
13473: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13474: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13475:
13476: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13477: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13478:
13479: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13480: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13481:
1.138 bisitz 13482: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13483: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13484:
1.114 bisitz 13485: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13486: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13487:
1.143 bisitz 13488: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13489: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13490:
1.145 bisitz 13491: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13492: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13493:
1.114 bisitz 13494: 'Records [_1]'
13495: => 'Datensätze [_1]', # ???
13496:
13497: 'Filter [_1]'
13498: => 'Filter [_1]',
13499:
13500: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13501: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13502:
13503: 'History'
13504: => 'Historie',
13505:
13506: 'Part '
13507: => 'Teil ',
13508:
13509: 'Transaction [_1]'
13510: => 'Transaktion [_1]', # ???
13511:
13512: 'Nothing submitted - no attempts.'
13513: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13514:
13515: 'No data.'
13516: => 'Keine Daten vorhanden.',
13517:
13518: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13519: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13520:
13521: 'Open in a new window'
13522: => 'In neuem Fenster öffnen',
13523:
13524: 'Revoke user roles'
13525: => 'Benutzerrollen entziehen',
13526:
13527: 'Delete user roles'
13528: => 'Benutzerrollen löschen',
13529:
13530: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13531: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13532:
13533: 'Make future user roles active now'
13534: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13535:
13536: 'Change starting/ending dates'
13537: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13538:
13539: 'Change section associated with user roles'
13540: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13541:
13542: 'Modify existing user: '
13543: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13544:
1.154 bisitz 13545: 'Enroll one student'
13546: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13547:
1.114 bisitz 13548: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13549: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13550:
13551: 'Existing Roles'
13552: => 'Bestehende Rollen',
13553:
13554: 'Text-based Interface Login'
13555: => 'Anmeldung für textbasierte Oberfläche',
13556:
13557: 'Select Accessibility Options'
13558: => 'Auswahl der Anmeldeoptionen',
13559:
13560: 'Suppress rendering of images'
13561: => 'Anzeige von Bildern unterbinden',
13562:
13563: 'Suppress Java applets'
13564: => 'Java-Applets unterbinden',
13565:
13566: 'Suppress rendering of embedded multimedia'
13567: => 'Eingebettete Multimedia-Objekte unterbinden',
13568:
13569: 'Increase font size'
13570: => 'Zeichengröße erhöhen',
13571:
13572: 'Switch to black and white mode'
13573: => 'Schwarz-Weiß-Modus',
13574:
13575: 'Remember these settings for next login'
13576: => 'Diese Einstellungen für das nächste Anmelden merken',
13577:
1.128 bisitz 13578: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13579: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13580:
1.134 bisitz 13581: 'You are already logged in'
13582: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13583:
1.114 bisitz 13584: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13585: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13586:
13587: 'Login problems?'
13588: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13589:
13590: 'Reset password'
13591: => 'Passwort zurücksetzen',
13592:
13593: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13594: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13595:
13596: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13597: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13598:
13599: 'Three conditions must be met:'
13600: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13601:
13602: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13603: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13604:
13605: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13606: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13607:
13608: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13609: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13610:
1.160 bisitz 13611: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13612: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13613:
1.114 bisitz 13614: 'Email address in LON-CAPA'
13615: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13616:
13617: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13618: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13619:
13620: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13621: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13622:
13623: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13624: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13625:
13626: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13627: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13628:
13629: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13630: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13631:
13632: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13633: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13634:
1.149 droeschl 13635: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13636: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13637:
1.136 bisitz 13638: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13639: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13640:
1.115 bisitz 13641: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13642: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13643:
13644: 'Owner(s)'
13645: => 'Eigentümer',
13646:
13647: 'Practice Problem'
13648: => 'Übungsaufgabe',
13649:
13650: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13651: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13652:
1.120 bisitz 13653: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13654: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13655:
1.115 bisitz 13656: 'not graded'
13657: => 'keine Punktewertung',
13658:
13659: 'Course initialization preference'
13660: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13661:
13662: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13663: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13664:
13665: 'Current value is determined by'
13666: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13667:
13668: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13669: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13670:
13671: 'Page display controlled by'
13672: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13673:
13674: 'If'
13675: => 'Falls',
13676:
13677: 'Choose course entry'
13678: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13679:
13680: 'Modify course entry'
13681: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13682:
13683: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13684: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13685:
13686: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13687: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13688:
1.151 bisitz 13689: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13690: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13691:
1.115 bisitz 13692: 'Setting optional privileges for specific group members'
13693: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13694:
13695: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13696: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13697:
13698: 'Create group'
13699: => 'Gruppe erstellen',
13700:
1.151 bisitz 13701: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13702: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13703:
13704: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13705: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13706:
13707: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13708: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13709:
13710: 'Group [_1] was created.'
13711: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13712:
1.115 bisitz 13713: 'E-mail Address'
13714: => 'E-Mail-Adresse',
13715:
13716: 'Closes '
13717: => 'Schließt am ',
13718:
13719: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13720: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13721:
13722: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13723: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13724:
1.132 bisitz 13725: '[quant,_1,day]'
13726: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13727:
13728: '[quant,_1,hour]'
13729: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13730:
13731: '[quant,_1,minute]'
13732: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13733:
13734: '[quant,_1,second]'
13735: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13736:
1.115 bisitz 13737: 'Start Timer?'
13738: => 'Timer starten?',
13739:
1.119 bisitz 13740: 'Sign up for time to work.'
13741: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13742:
13743: 'Requesting Another Worktime'
13744: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13745:
13746: 'No available times.'
13747: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13748:
13749: 'Return to last resource'
13750: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13751:
1.115 bisitz 13752: 'My Courses'
13753: => 'Meine Kurse',
13754:
13755: '[_1] parts'
13756: => '[_1] Teile',
13757:
1.123 bisitz 13758: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13759: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13760:
13761: 'New Discussion'
13762: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13763:
13764: 'New Email'
13765: => 'Neue Nachricht',
13766:
13767: 'New Error'
13768: => 'Neuer Fehler',
13769:
13770: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13771: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13772:
13773: '(randomly ordered)'
13774: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13775:
13776: 'No course selected'
13777: => 'Kein Kurs gewählt',
13778:
1.115 bisitz 13779: 'Open '
13780: => 'Öffnet am ',
13781:
13782: 'Having technical difficulties; please check status later'
13783: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13784:
13785: 'Answer open'
13786: => 'Antwort verfügbar am',
13787:
1.135 bisitz 13788: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13789: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13790:
13791: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13792: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13793:
13794: 'No, show no feedback at all.'
13795: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13796:
1.116 bisitz 13797: 'single part'
13798: => 'einteilig',
13799:
13800: 'Course Page'
13801: => 'Kurs-Seite',
13802:
13803: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13804: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13805:
13806: 'Current value is [_1].'
13807: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13808:
13809: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13810: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13811:
13812: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13813: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13814:
13815: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13816: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13817:
13818: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13819: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13820:
13821: '(Currently: [_1])'
13822: => '(Derzeit: [_1])',
13823:
13824: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13825: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13826:
13827: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13828: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13829:
13830: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13831: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13832:
13833: 'Default now set'
13834: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13835:
13836: 'when you select a course role from the roles screen'
13837: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13838:
13839: 'you will be taken to the start of the course.'
13840: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13841:
13842: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13843: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13844:
13845: "Display the What's New page listing course action items"
13846: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13847:
13848: 'Go to the start of the course'
13849: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13850:
13851: 'now'
13852: => 'jetzt',
13853:
1.117 bisitz 13854: 'No official courses to display for [_1].'
13855: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13856:
13857: '(Month - Day - Year)'
13858: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13859:
1.123 bisitz 13860: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13861: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13862:
1.117 bisitz 13863: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13864: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13865:
13866: 'Skipping'
13867: => 'Ausgelassen:',
13868:
13869: 'Notifying host'
13870: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13871:
13872: 'Back to Catalog Information'
13873: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13874:
13875: ' at '
13876: => ' in ',
13877:
13878: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13879: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13880:
13881: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13882: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13883:
13884: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13885: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13886:
13887: 'Submission Record'
13888: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13889:
13890: 'Set/Change grades'
13891: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13892:
13893: 'View of the problem'
13894: => 'Anzeige der Aufgabe',
13895:
13896: 'Assign Grades'
13897: => 'Bewertungen zuweisen',
13898:
13899: 'Save & Next'
13900: => 'Speichern und weiter',
13901:
13902: '[_1]student(s)'
13903: => '[_1]Student(en)',
13904:
13905: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13906: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13907:
13908: 'LON-CAPA User Message'
13909: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13910:
13911: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13912: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13913:
13914: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13915: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13916:
1.118 bisitz 13917: 'Group files'
13918: => 'Gruppendateien',
13919:
13920: 'One group portfolio file is available.'
13921: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13922:
13923: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13924: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13925:
13926: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13927: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13928:
13929: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13930: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13931:
13932: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13933: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13934:
13935: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13936: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13937:
13938: 'Group Portfolio files'
13939: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13940:
13941: 'Viewable portfolio files.'
13942: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13943:
13944: 'Viewable portfolio files'
13945: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13946:
13947: 'Viewable group portfolio files'
13948: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13949:
13950: 'Display file listing'
13951: => 'Dateienliste anzeigen',
13952:
13953: 'Portfolio files for [_1]'
13954: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13955:
13956: 'File access type: '
13957: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13958:
13959: 'Update display'
13960: => 'Anzeige aktualisieren',
13961:
13962: 'Course Information page'
13963: => 'Kursinformations-Seite',
13964:
13965: 'Information about [_1]'
13966: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13967:
13968: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13969: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13970:
13971: 'File Type Displayed: [_1]'
13972: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13973:
13974: 'All file types'
13975: => 'Alle Dateitypen',
13976:
1.138 bisitz 13977: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13978: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13979:
13980: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13981: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13982:
13983:
13984: 'Select All'
13985: => 'Alle auswählen',
13986:
13987: 'Select Common Only'
13988: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13989:
13990: 'Add Selection for:'
13991: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13992:
13993: 'Problem Dates'
13994: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13995:
13996: 'Content Dates'
13997: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13998:
13999: 'Discussion Settings'
14000: => 'Diskussionen',
14001:
14002: 'Visibilities'
14003: => 'Sichtbarkeit',
14004:
14005: 'Part Parameters'
14006: => 'Aufgabenteile',
14007:
14008: 'Unselect All'
14009: => 'Auswahl komplett aufheben',
14010:
1.148 bisitz 14011:
14012: # Resource Parameters - Start
14013:
1.118 bisitz 14014: 'Problem Opening Date'
14015: => 'Aufgaben-Startzeit',
14016:
1.120 bisitz 14017: 'Problem Due Date'
14018: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
14019:
14020: 'Problem Answer Date'
14021: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
14022:
1.148 bisitz 14023: 'Time-Limit'
14024: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 14025:
1.148 bisitz 14026: # 'Weight (weight)'
14027: #=> 'Gewichtung (weight)',
14028: #
1.120 bisitz 14029: 'Weight'
14030: => 'Aufgaben-Gewichtung',
14031:
1.148 bisitz 14032: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
14033: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
14034: #
1.120 bisitz 14035: 'Maximum Number of Tries'
14036: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
14037:
1.148 bisitz 14038: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
14039: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
14040: #
14041: 'Number of Tries before hints appear'
14042: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
14043:
14044: 'Content Opening Date'
14045: => 'Inhalts-Startdzeit',
14046:
14047: 'Content Close Date'
14048: => 'Inhalts-Endezeit',
14049:
14050: # 'Question Type (type)'
14051: #=> 'Fragetyp (type)',
14052: #
14053: 'Question Type'
14054: => 'Aufgabentyp',
14055:
14056: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14057: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14058: #
14059: 'Show Problem Status'
14060: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14061:
14062: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14063: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14064: #
14065: 'Resource Hidden from Students'
14066: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14067:
14068: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14069: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14070: #
14071: 'List of hidden parts'
14072: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14073:
14074: # 'Part Description (display)'
14075: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14076: #
14077: 'Part Description'
14078: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14079:
14080: 'Show Parts One-at-a-Time'
14081: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14082:
14083: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14084: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14085: #
14086: 'Numerical Tolerance'
14087: => 'Numerische Toleranz',
14088:
14089: # 'Significant Digits (sig)'
14090: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14091: #
14092: 'Significant Digits'
14093: => 'Signifikante Stellen',
14094:
14095: 'Show Units - Disable Entry'
14096: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14097:
14098: 'Discussion End Time'
14099: => 'Diskussions-Endezeit',
14100:
14101: 'Hide Closed Discussion'
14102: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14103:
14104: 'Randomly Order Resources'
14105: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14106:
14107: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14108: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14109: #
14110: 'Randomly pick number of resources'
14111: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14112:
14113: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14114: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14115: #
14116: 'Do not show plain URL'
14117: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14118:
14119: 'Slots of availability'
14120: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14121:
14122: 'CSS file to link'
14123: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14124:
14125: 'Use slot based access controls'
14126: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14127:
14128: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14129: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14130: #
14131: 'Client IP/Name Access Control'
14132: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14133:
14134: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14135: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14136: #
14137: 'Resource alias name for conditions'
14138: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14139:
14140: 'Slots of availability selected by student'
14141: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14142:
14143: 'Hide buttons from students'
14144: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14145:
14146: 'Hide DragMath-Editor'
14147: => 'DragMath-Editor verbergen',
14148:
14149: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14150: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14151: #
14152: 'Maximum Number of Collaborators'
14153: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14154:
14155: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14156: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14157: #
14158: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14159: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14160:
14161: # 'Hand Graded (handgrade)'
14162: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14163: #
14164: 'Hand Graded'
14165: => 'Manuell bewertet',
14166:
14167: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14168: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14169: #
14170: 'Number of bubbles in exam mode'
14171: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14172:
14173: 'Format for display of score'
14174: => 'Format für Punkteanzeige',
14175:
1.160 bisitz 14176: 'Max. cumulative size for submitted files (MB)'
14177: => 'Max. kumulative Größe für eingereichte Dateien (MB)',
14178:
1.148 bisitz 14179: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14180:
1.135 bisitz 14181:
1.118 bisitz 14182: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14183: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14184:
14185: 'Not available'
14186: => 'Nicht verfügbar',
14187:
14188: 'Post Announcement'
14189: => 'Bekanntmachung absenden',
14190:
14191: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14192: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14193:
14194: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14195: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14196:
14197: 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
14198: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14199:
14200: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14201: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14202:
14203: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14204: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14205:
14206: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14207: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14208:
14209: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14210: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14211:
14212: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14213: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14214:
14215: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14216: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14217:
14218: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14219: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14220:
14221: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14222: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14223:
14224: 'Warning: failed to release lock for counter'
14225: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14226:
1.151 bisitz 14227: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14228: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14229:
14230: 'Error uploading new folder.'
14231: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14232:
14233: 'Error reading contents of parent folder.'
14234: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14235:
14236: 'Error saving updated parent folder.'
14237: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14238:
14239: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14240: => '',
14241:
1.118 bisitz 14242: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14243: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14244:
14245: 'Message not moved, A network error occurred.'
14246: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14247:
14248: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14249: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14250:
14251: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14252: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14253:
14254: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14255: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14256:
14257: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14258: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14259:
14260: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14261: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14262:
14263: 'Error: could not determine domain or number of course'
14264: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14265:
14266: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14267: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14268:
14269: 'Send another group email'
14270: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14271:
14272: 'Return to group page'
14273: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14274:
14275: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14276: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14277:
14278: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14279: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14280:
14281: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14282: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14283:
14284: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14285: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14286:
1.152 bisitz 14287: 'Send Messages'
14288: => 'Nachrichten senden',
14289:
14290: 'Send Message'
14291: => 'Nachricht senden',
14292:
14293: 'Send Reply to Messages'
14294: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14295:
14296: 'Send Reply to Message'
14297: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14298:
14299: 'Forward Messages'
14300: => 'Nachrichten weiterleiten',
14301:
14302: 'Forward Message'
14303: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14304:
14305: 'Save message for re-use'
14306: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14307:
14308: 'Show re-usable messages'
14309: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14310:
14311: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14312: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14313:
14314: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14315: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14316:
14317: 'Reply to other recipients'
14318: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14319:
14320: 'Unless you choose otherwise:'
14321: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14322:
14323: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14324: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14325:
14326: 'original subject'
14327: => 'ursprünglicher Betreff',
14328:
14329: "sender's name"
14330: => "Name des Absenders",
14331:
14332: 'Message begins with:'
14333: => 'Nachricht beginnt mit:',
14334:
14335: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14336: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14337:
14338: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14339: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14340:
14341: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14342: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14343:
14344: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14345: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14346:
14347: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14348: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14349:
14350: 'Not allowed'
14351: => 'Nicht zulässig',
14352:
14353: 'Archived Message'
14354: => 'Archivierte Nachrichten',
14355:
14356: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14357: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14358:
14359: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14360: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14361:
14362: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14363: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14364:
14365: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14366: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14367:
14368: 'Reply To'
14369: => 'Antwort an',
14370:
14371: 'Current attempts of student (if applicable)'
14372: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14373:
14374: 'Current screen output (if applicable)'
14375: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14376:
14377: 'No saved comments yet.'
14378: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14379:
14380: 'No saved comments yet for this resource.'
14381: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14382:
14383: 'Could not deliver message'
14384: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14385:
14386: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14387: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14388:
14389: 'Failed to delete the message.'
14390: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14391:
14392: 'Marked [_1] message(s) read'
14393: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14394:
14395: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14396: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14397:
14398: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14399: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14400:
14401: 'Failed to move [_1] message(s)'
14402: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14403:
14404: 'Moved [_1] message(s)'
14405: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14406:
14407: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14408: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14409:
14410: 'Deleted [_1] message(s)'
14411: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14412:
14413: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14414: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14415:
14416: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14417: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14418:
14419: 'Could not deliver forwarded message.'
14420: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14421:
14422: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14423: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14424:
14425: 'Mail folder "[_1]" created.'
14426: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14427:
14428: 'Creation failed.'
14429: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14430:
14431: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
14432: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14433:
14434: 'Deletion failed.'
14435: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14436:
14437: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
14438: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14439:
14440: 'Renaming failed.'
14441: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14442:
14443: 'Messages'
14444: => 'Nachrichten',
14445:
14446: 'Distribute from Uploaded File'
14447: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14448:
14449: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14450: => 'Kommunikationssperre',
14451:
14452: 'Communication blocking during scheduled exams'
14453: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14454:
14455: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14456: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14457:
14458: 'Modify existing communication blocking periods'
14459: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14460:
14461: 'No communication blocks currently saved'
14462: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14463:
14464: 'Duration'
14465: => 'Dauer',
14466:
14467: 'Event'
14468: => 'Veranstaltung',
14469:
14470: 'Blocked?'
14471: => 'Gesperrt wird...',
14472:
14473: 'Add block'
14474: => 'Sperre hinzufügen',
14475:
14476: 'e.g., Exam 1'
14477: => '(z.B. Eingangstest)',
14478:
14479: 'Discussion'
14480: => 'Diskussionsforen',
14481:
14482: 'The following changes were made'
14483: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14484:
14485: 'Add new communication blocking periods'
14486: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14487:
14488: 'Set by'
14489: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14490:
14491: 'Deleted Message'
14492: => 'Gelöschte Nachrichten',
14493:
14494: 'Marked Messages Read'
14495: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14496:
14497: 'Marked Messages Unread'
14498: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14499:
14500: 'Moved Messages'
14501: => 'Nachrichten verschoben',
14502:
14503: 'Deleted Messages'
14504: => 'Nachrichten gelöscht',
14505:
14506: 'Marked Message as Unread'
14507: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14508:
14509: 'Deleted Folder'
14510: => 'Verzeichnis gelöscht',
14511:
14512: 'Renamed Folder'
14513: => 'Verzeichnis umbenannt',
14514:
14515: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14516: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14517:
1.119 bisitz 14518: 'All courses'
14519: => 'Alle Kurse',
14520:
14521: 'Pick specific course(s):'
14522: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14523:
14524: 'Search for a course in the [_1] domain'
14525: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14526:
1.134 bisitz 14527: 'Actions available after searching for a course:'
14528: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14529:
14530: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14531: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14532:
14533: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14534: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14535:
14536: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14537: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14538:
14539: 'No existing sections'
14540: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14541:
14542: 'Broadcast e-mail to users'
14543: => 'Broadcast-Nachricht an Benutzer',
14544:
14545: 'Broadcast E-mail'
14546: => 'Broadcast-Nachricht',
14547:
14548: 'Broadcast e-mail to Domain'
14549: => 'Broadcast-Nachricht an Domäne',
14550:
14551: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
14552: => 'Senden einer neuen Nachricht an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14553:
1.159 schafran 14554: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14555: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14556:
1.119 bisitz 14557: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
14558: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter Nachrichten in dieser Domäne',
14559:
14560: 'Select Audience'
14561: => 'Empfängerkreis auswählen',
14562:
14563: 'Choose e-mail audience'
14564: => 'Empfängerkreis auswählen',
14565:
14566: 'Roles:'
14567: => 'Rollen:',
14568:
14569: 'Courses:'
14570: => 'Kurse:',
14571:
14572: '[_1] selected.' # n.t.
14573: => '[_1] ausgewählt',
14574:
14575: 'Access status:'
14576: => 'Zugriffsstatus:',
14577:
14578: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14579: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14580:
14581: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14582: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14583:
1.136 bisitz 14584: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14585: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14586:
1.136 bisitz 14587: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14588: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14589:
14590: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14591: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14592:
14593: 'Authentication Method'
14594: => 'Authentifizierungsmethode',
14595:
14596: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14597: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14598:
14599: 'Internal (LON-CAPA)'
14600: => 'LON-CAPA-intern',
14601:
14602: 'username@'
1.142 riegler 14603: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14604:
14605: 'Local/Customized'
14606: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14607:
14608: 'Filesystem (UNIX)'
14609: => 'Dateisystem (UNIX)',
14610:
1.159 schafran 14611: 'Compose E-mail'
14612: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14613:
14614: 'No recipients identified'
14615: => 'Keine Empfänger gefunden',
14616:
14617: 'Broadcast e-mail display options'
14618: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-Nachricht',
14619:
14620: 'Date range:'
14621: => 'Zeitraum:',
14622:
14623: 'Earliest to display:'
14624: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14625:
14626: 'Latest to display:'
14627: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14628:
14629: 'Choose sender(s):'
14630: => 'Auswahl des/der Sender:',
14631:
14632: 'Display e-mail'
14633: => 'Nachrichten anzeigen',
14634:
14635: 'E-mail display'
14636: => 'Nachrichten-Anzeige',
14637:
14638: 'Display Broadcast e-mail'
14639: => 'Anzeige Broadcast-Nachrichten',
14640:
14641: 'No mail sent matching supplied criteria'
14642: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14643:
14644: 'Customrole'
1.125 bisitz 14645: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14646:
1.139 bisitz 14647: 'Defined by [_1] at [_2].'
14648: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14649:
14650: 'No students found.'
14651: => 'Keine Studenten gefunden.',
14652:
14653: 'Spreadsheet'
14654: => 'Beurteilungsbogen',
14655:
14656: 'Spreadsheet Help'
14657: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14658:
14659: 'Editing Help'
14660: => 'Eingabehilfe',
14661:
14662: 'Help on printing'
14663: => 'Hilfe zum Drucken',
14664:
14665: 'Metadata Diffs'
14666: => 'Metadaten-Unterschiede',
14667:
14668: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14669: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14670:
1.135 bisitz 14671: 'Enter course'
14672: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14673:
1.135 bisitz 14674: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14675: => 'Kurs betreten',
14676:
1.139 bisitz 14677: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14678: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14679:
14680: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14681: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14682:
14683: 'Successfully registered key'
14684: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14685:
14686: 'Re-Enter Key'
14687: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14688:
14689: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14690: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14691:
1.119 bisitz 14692: 'Total Matches'
14693: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14694:
14695: 'Time Remaining'
14696: => 'Verbleibende Zeit',
14697:
14698: 'IMPORT'
14699: => 'Importieren',
14700:
14701: 'Help on slots'
14702: => 'Hilfe zu Slots',
14703:
14704: 'New user accounts in [_1]'
14705: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14706:
14707: 'Student enrollment changes in [_1]'
14708: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14709:
14710: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14711: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14712:
14713: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14714: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14715:
14716: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14717: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14718:
14719: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14720: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14721:
14722: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14723: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14724:
14725: 'Not Open'
14726: => 'Derzeit kein Zugriff',
14727:
14728: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14729: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14730:
14731: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14732: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14733:
14734: 'The nature of the problem is unclear'
14735: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14736:
1.120 bisitz 14737: 'Course Roster'
14738: => 'Kursteilnehmerliste',
14739:
14740: 'Classlist'
14741: => 'Kursteilnehmerliste',
14742:
14743: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14744: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14745:
14746: 'Student-viewable course roster'
14747: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14748:
14749: 'Students with no section'
14750: => 'Studenten in keiner Sektion',
14751:
14752: 'Students in section "[_1]"'
14753: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14754:
14755: 'Students in any section'
14756: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14757:
14758: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14759: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14760:
14761: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14762: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14763:
14764: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14765: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14766:
14767: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14768: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14769:
14770: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14771: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14772:
14773: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14774: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14775:
14776: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14777: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14778:
14779: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14780: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14781:
14782: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14783: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14784:
14785: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14786: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14787:
14788: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14789: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14790:
14791: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14792: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14793:
14794: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14795: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14796:
14797: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14798: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14799:
14800: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14801: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14802:
14803: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14804: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14805:
14806: 'There is only a single student without a section[_1]'
14807: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14808:
14809: 'There is only a single student in the section[_1]'
14810: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14811:
14812: 'There is only a single student in the course[_1]'
14813: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14814:
14815: 'There are currently no students to display.'
14816: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14817:
14818: 'Available Portfolio files'
14819: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14820:
14821: 'Name not given'
14822: => 'Name nicht vorhanden',
14823:
14824: '[quant,_1,file,files,No files]'
14825: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14826:
14827: 'Error retrieving file information.'
14828: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14829:
14830: 'Your roster setting'
14831: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14832:
14833: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14834: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14835:
14836: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14837: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14838:
14839: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14840: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14841:
14842: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14843: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14844:
14845: 'Error occurred saving display setting.'
14846: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14847:
14848: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14849: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14850:
14851: 'View course roster'
14852: => 'Kursteilnehmerliste',
14853:
14854: 'Change Course Page Preferences'
14855: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14856:
14857: 'Change Course Page Pref'
14858: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14859:
14860: 'No context.'
14861: => 'Kein Kontext.',
14862:
14863: 'unable to verify variable URL'
14864: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14865:
1.122 bisitz 14866: 'Receipt'
14867: => 'Empfangsbestätigung',
14868:
14869: 'Problems during Course Initialization'
14870: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14871:
14872: 'Try Selecting Again'
14873: => 'Auswählen erneut versuchen',
14874:
14875: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14876: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14877:
1.123 bisitz 14878: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14879: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14880:
1.137 bisitz 14881: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14882: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14883:
14884: 'You have been successfully logged out.'
14885: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14886:
14887: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14888: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14889:
14890: '[_1]Log in again[_2]'
14891: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14892:
1.123 bisitz 14893: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14894: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14895:
14896: 'conditionally hidden'
14897: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14898:
14899: 'Problem Parameters'
14900: => 'Aufgabenparameter',
14901:
14902: 'No group name provided.'
14903: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14904:
14905: 'Invalid group name provided.'
14906: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14907:
14908: 'Invalid [_1]'
14909: => '[_1] ist ungültig', # ???
14910:
14911: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14912: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14913:
14914: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14915: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14916:
14917: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14918: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14919:
14920: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14921: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14922:
14923: 'There are no membership data to display for this group.'
14924: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14925:
14926: 'Membership status: '
14927: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14928:
14929: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14930: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14931:
14932: 'Start Date'
14933: => 'Anfangsdatum',
14934:
14935: 'End Date'
14936: => 'Endedatum',
14937:
14938: 'Functionality'
14939: => 'Funktionalität',
14940:
14941: 'Privileges'
14942: => 'Berechtigungen',
14943:
14944: 'Any Membership status'
14945: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14946:
14947: 'Active Member'
14948: => 'Aktives Mitglied',
14949:
14950: 'Former Member'
14951: => 'Ehemaliges Mitglied',
14952:
14953: 'Future Member'
14954: => 'Zukünftiges Mitglied',
14955:
14956: 'Group Folder - [_1]'
14957: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14958:
14959: 'Group homepage - [_1]'
14960: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14961:
14962: 'A support request has been sent to'
14963: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14964:
14965: 'Your support request contained the following information'
14966: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14967:
14968: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14969: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14970:
14971: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14972: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14973:
14974: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14975: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14976:
14977: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14978: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14979:
14980: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14981: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14982:
14983: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14984: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14985:
1.124 bisitz 14986: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14987: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14988:
14989: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14990: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14991:
1.126 bisitz 14992: 'Example'
14993: => 'Beispiel',
14994:
14995: 'Algebraic Response Problems'
14996: => 'Algebraische Aufgaben',
14997:
14998: 'Chemistry Problems'
14999: => 'Chemische Aufgaben',
15000:
15001: 'Free Form Problems'
15002: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
15003:
15004: 'Handgraded Problems'
15005: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
15006:
15007: 'Miscellaneous'
15008: => 'Verschiedenes',
15009:
15010: 'Multiple Choice Problems'
15011: => 'Auswahl-Aufgaben',
15012:
15013: 'Numerical Problems'
15014: => 'Numerische Aufgaben',
15015:
15016: 'Language:'
15017: => 'Sprache:',
15018:
15019: 'Math Rendering:'
15020: => 'Formeldarstellung:',
15021:
15022: 'Restrict Domain Coordinator Access'
15023: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
15024:
15025: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
15026: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
15027:
15028: 'Block access to construction space'
15029: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
15030:
15031: 'jsMath'
15032: => 'jsMath',
15033:
15034: 'tth (TeX to HTML)'
15035: => 'tth (TeX nach HTML)',
15036:
15037: 'mimetex (Convert to Images)'
15038: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15039:
15040: 'jsMath:'
15041: => 'jsMath:',
15042:
15043: 'tth (TeX to HTML):'
15044: => 'tth (TeX nach HTML):',
15045:
15046: 'mimetex (Convert to Images):'
15047: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15048:
15049: '[_1], [_2], or [_3]'
15050: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15051:
15052: 'internal, optional'
15053: => 'intern, optional',
15054:
15055: 'user:domain,user:domain,...'
15056: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15057:
15058: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15059: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15060:
15061: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15062: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15063:
1.130 bisitz 15064: 'Course members with current access'
15065: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15066:
15067: 'Course members with expired access'
15068: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15069:
15070: 'Course members with future access'
15071: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15072:
15073: 'Other Roles'
15074: => 'Weitere Rollen',
15075:
15076: 'Select Author'
15077: => 'Autor auswählen',
15078:
15079: 'Non-standard Course'
15080: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15081:
15082: 'Switch course role to...'
15083: => 'Kursrolle wechseln...',
15084:
1.131 bisitz 15085: 'Message'
15086: => 'Nachricht',
15087:
15088: 'Time of change'
15089: => 'Änderungszeit',
15090:
15091: 'active'
15092: => 'aktiv',
15093:
15094: 'previous'
15095: => 'in der Vergangenheit liegend',
15096:
15097: 'Access dates to apply for selected users'
15098: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15099:
15100: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15101: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15102:
15103: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15104: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15105:
15106: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15107: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15108:
15109: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15110: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15111:
15112: '(Does not apply to student roles).'
15113: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15114:
15115: '[_1]Show[_2] clicker id'
15116: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15117:
15118: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15119: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15120:
1.132 bisitz 15121: 'Catalog:'
15122: => 'Katalog:',
15123:
15124: 'Main Categories'
15125: => 'Hauptkategorien',
15126:
15127: 'Official courses (with institutional codes)'
15128: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15129:
1.134 bisitz 15130: 'Official courses'
15131: => 'Offizielle Kurse',
15132:
15133: 'with institutional codes'
15134: => 'mit institutionellen Codes',
15135:
1.132 bisitz 15136: 'Self-enroll (if permitted)'
15137: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15138:
1.145 bisitz 15139: 'No ending date'
15140: => 'Kein Endedatum',
15141:
15142: 'From:[_1]'
15143: => 'Start:[_1]',
15144:
15145: 'To:[_1]'
15146: => 'Ende:[_1]',
15147:
15148: 'Starts: [_1]'
15149: => 'Start: [_1]',
15150:
15151: 'Ends: [_1]'
15152: => 'Ende: [_1]',
15153:
15154: 'Ended: [_1]'
15155: => 'Endete: [_1]',
15156:
15157: 'Currently enabled'
15158: => 'Derzeit aktiviert',
15159:
1.146 bisitz 15160: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15161: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15162:
15163: 'No information available for [_1].'
15164: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15165:
1.135 bisitz 15166: 'Self-enrollers:'
15167: => 'Selbsteintragungen:',
15168:
1.132 bisitz 15169: 'Choices:'
15170: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15171:
15172: 'Configure User Self-enrollment'
15173: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15174:
15175: 'View Change Logs'
15176: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15177:
15178: 'View Log-in History'
15179: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15180:
15181: 'Configure Self-enrollment'
15182: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15183:
15184: 'Self-enrollment with a student role'
15185: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15186:
15187: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15188: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15189:
15190: 'Any user in any domain:'
15191: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15192:
15193: 'User types:'
15194: => 'Benutzertypen',
15195:
15196: 'any'
15197: => 'beliebig',
15198:
1.136 bisitz 15199: 'Any Users'
15200: => 'Beliebige Benutzer',
15201:
1.138 bisitz 15202: 'Any users'
15203: => 'Beliebige Benutzer',
15204:
15205: 'Others'
15206: => 'Andere',
15207:
1.132 bisitz 15208: 'Additional domain:'
15209: => 'Zusätzliche Domäne:',
15210:
1.135 bisitz 15211: 'Users in additional domain:'
15212: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15213:
1.132 bisitz 15214: 'Specific domain:'
15215: => 'Bestimmte Domäne:',
15216:
1.135 bisitz 15217: 'Users in specific domain:'
15218: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15219:
1.132 bisitz 15220: 'Other domain:'
15221: => 'Andere Domäne:',
15222:
1.135 bisitz 15223: 'Users in other domain:'
15224: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15225:
1.134 bisitz 15226: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15227: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15228:
15229: 'Dates self-enrollment available'
15230: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15231:
15232: 'Starts'
15233: => 'Startet',
15234:
15235: 'Ends'
15236: => 'Endet',
15237:
1.138 bisitz 15238: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15239: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15240:
1.138 bisitz 15241: 'Section assigned to self-enrolling users'
15242: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15243:
15244: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15245: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15246:
15247: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15248: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15249:
15250: '"[_1]" set to "[_2]".'
15251: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15252:
1.135 bisitz 15253: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15254: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15255:
15256: 'Self-enrollment result'
15257: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15258:
15259: 'Enroll in course'
15260: => 'Diesen Kurs belegen',
15261:
1.145 bisitz 15262: 'Sections:'
15263: => 'Sektionen:',
15264:
1.132 bisitz 15265: 'Self-enroll in course'
15266: => 'Kurse selbst belegen',
15267:
15268: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15269: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15270:
15271: 'Self-enroll'
15272: => 'Selbsteintragung',
15273:
1.136 bisitz 15274: 'Self-enroll in [_1]'
15275: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15276:
1.138 bisitz 15277: 'Self-enrollment error'
15278: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15279:
1.132 bisitz 15280: 'Invalid domain or course number'
15281: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15282:
1.138 bisitz 15283: 'Self-enrollment unavailable'
15284: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15285:
15286: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15287: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15288:
1.132 bisitz 15289: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15290: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15291:
15292: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15293: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15294:
1.138 bisitz 15295: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15296: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15297:
15298: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15299: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15300:
15301: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15302: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15303:
15304: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15305: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15306:
15307: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15308: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15309:
1.132 bisitz 15310: 'The link to the requested page could not be followed.'
15311: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15312:
15313: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15314: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15315:
1.138 bisitz 15316: 'LON-CAPA account required'
15317: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15318:
1.132 bisitz 15319: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15320: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15321:
15322: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15323: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15324:
15325: 'Otherwise:'
15326: => 'Ansonsten:',
15327:
15328: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15329: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15330:
15331: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15332: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15333:
15334: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15335: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15336:
15337: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15338: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15339:
15340: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15341: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15342:
15343: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15344: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15345:
1.138 bisitz 15346: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15347: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15348:
15349: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15350: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15351:
1.138 bisitz 15352: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15353: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15354:
1.138 bisitz 15355: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15356: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15357:
1.138 bisitz 15358: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15359: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15360:
15361: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15362: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15363:
15364: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15365: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15366:
15367: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15368: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15369:
15370: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15371: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15372:
15373: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15374: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15375:
15376: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15377: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15378:
15379: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15380: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15381:
15382: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15383: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15384:
1.138 bisitz 15385: 'Enrollment process complete'
15386: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15387:
15388: 'Enrollment incomplete'
15389: => 'Kursbelegung unvollständig',
15390:
1.132 bisitz 15391: 'Self-enrollment in this course failed.'
15392: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15393:
15394: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15395: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15396:
15397: 'Enter course now'
15398: => 'Kurs jetzt betreten',
15399:
15400: 'other'
15401: => 'andere',
15402:
1.138 bisitz 15403: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15404: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15405:
15406: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15407: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15408:
1.138 bisitz 15409: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15410: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15411:
1.138 bisitz 15412: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15413: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15414:
15415: 'Your registration status could not be verified.'
15416: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15417:
15418: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15419: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15420:
15421: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15422: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15423:
1.133 bisitz 15424: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15425: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15426:
15427: 'Assemble resources'
15428: => 'Kursinhalt einrichten',
15429:
15430: 'Create, edit, modify and publish resources'
15431: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15432:
15433: 'Create, modify and delete course groups'
15434: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15435:
15436: 'View course groups'
15437: => 'Kursgruppen anzeigen',
15438:
15439: 'View student activity'
15440: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15441:
1.134 bisitz 15442: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15443: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15444:
1.134 bisitz 15445: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15446: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15447:
15448: 'Include subcategories within "[_1]"'
15449: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15450:
15451: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15452: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15453:
15454: 'include subdirectories'
15455: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15456:
15457: 'force republication of previously published files'
15458: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15459:
15460: 'make file(s) obsolete'
15461: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15462:
15463: 'force directory level catalog information over existing'
15464: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15465:
1.134 bisitz 15466: 'Session could not be opened.'
15467: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15468:
1.147 bisitz 15469: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15470: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15471:
1.134 bisitz 15472: 'Student Settings'
15473: => 'Studentische Einstellungen',
15474:
15475: 'Coordinator Settings'
15476: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15477:
15478: 'Author Settings'
15479: => 'Autoren-Einstellungen',
15480:
15481: 'Administrator Settings'
15482: => 'Administratoren-Einstellungen',
15483:
15484: 'Item'
15485: => 'Element',
15486:
15487: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15488: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15489:
15490: 'LON-CAPA helpdesk'
15491: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15492:
15493: 'Create a user account in LON-CAPA'
15494: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15495:
1.135 bisitz 15496: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15497: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15498:
15499: 'Error creating token.'
15500: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15501:
15502: 'Account creation'
15503: => 'Account-Erstellung',
15504:
1.136 bisitz 15505: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15506: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15507:
15508: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15509: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15510:
15511: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15512: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15513:
1.136 bisitz 15514: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15515: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15516:
1.136 bisitz 15517: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15518: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15519:
15520: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15521: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15522:
1.136 bisitz 15523: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15524: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15525:
1.136 bisitz 15526: 'User Information'
15527: => 'Benutzerdaten',
15528:
1.145 bisitz 15529: 'User information'
15530: => 'Benutzerdaten',
15531:
1.136 bisitz 15532: 'Review user information'
15533: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15534:
1.134 bisitz 15535: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15536: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15537:
15538: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15539: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15540:
1.136 bisitz 15541: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15542: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15543:
15544: 'Confirmation'
15545: => 'Bestätigung',
15546:
15547: 'Confirm that you wish to create an account.'
15548: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15549:
1.134 bisitz 15550: 'New username'
1.142 riegler 15551: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15552:
15553: 'Create account'
15554: => 'Account anlegen',
15555:
15556: 'You must enter a password'
15557: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15558:
15559: 'The passwords you entered did not match.'
15560: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15561:
1.136 bisitz 15562: 'Create account with a username provided by this institution'
15563: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15564:
1.136 bisitz 15565: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15566: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15567:
15568: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15569: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15570:
15571: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15572: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15573:
15574: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15575: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15576:
1.135 bisitz 15577: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15578: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15579:
15580: 'Request LON-CAPA account'
15581: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15582:
15583: 'Validation'
15584: => 'Gültigkeitsprüfung',
15585:
15586: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15587: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15588:
1.136 bisitz 15589: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15590: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15591:
15592: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15593: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15594:
15595: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15596: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15597:
15598: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15599: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15600:
15601: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15602: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15603:
15604: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15605: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15606:
15607: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15608: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15609:
15610: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15611: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15612:
15613: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15614: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15615:
15616: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15617: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15618:
15619: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15620: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15621:
15622: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15623: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15624:
1.136 bisitz 15625: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15626: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15627:
15628: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15629: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15630:
15631: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15632: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15633:
15634: 'Authentication failed'
15635: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15636:
15637: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15638: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15639:
15640: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15641: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15642:
15643: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15644: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15645:
15646: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15647: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15648:
15649: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15650: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15651:
15652: 'Create LON-CAPA account'
15653: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15654:
15655: 'Could not load javascript file [_1]'
15656: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15657:
15658: 'Invalid ID format'
15659: => 'Ungültiges ID-Format',
15660:
1.135 bisitz 15661: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15662: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15663:
15664: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15665: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15666:
1.134 bisitz 15667: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15668: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15669:
15670: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15671: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15672:
15673: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15674: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15675:
1.136 bisitz 15676: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15677: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15678:
1.136 bisitz 15679: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15680: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15681:
1.136 bisitz 15682: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15683: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15684:
15685: 'Validation of the code your entered failed.'
15686: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15687:
1.136 bisitz 15688: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15689: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15690:
15691: 'Type in the letters/numbers shown below'
15692: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15693:
15694: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15695: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15696:
15697: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15698: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15699:
15700: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15701: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15702:
15703: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15704: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15705:
15706: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15707: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15708:
15709: 'Changes/page:'
15710: => 'Zeilen pro Seite:',
15711:
15712: 'Window during which changes occurred:'
15713: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15714:
15715: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15716: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15717:
15718: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15719: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15720:
15721: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15722: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15723:
15724: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15725: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15726:
15727: 'No score was changed or updated.'
15728: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15729:
15730: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15731: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15732:
15733: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15734: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15735:
15736: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15737: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15738:
15739: #SD begin 2008-07-02
15740: 'When'
15741: => 'Wann',
15742:
15743: 'Who made the change'
15744: => 'Wer führte die Änderung durch',
15745:
15746: 'Changed User'
15747: => 'Geänderter Benutzer',
15748:
15749: 'Context'
15750: => 'Kontext',
15751:
15752: 'Context:'
15753: => 'Kontext:',
15754:
15755: 'After:'
15756: => 'Nach:',
15757:
15758: 'Before:'
15759: => 'Vor:',
15760:
15761: 'User Changes'
15762: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15763:
15764: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15765: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15766:
15767: 'Search for a user and enroll as a student'
15768: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15769:
15770: 'username is known'
1.142 riegler 15771: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15772:
15773: 'Create a new user'
15774: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15775:
15776: 'Enroll'
15777: => 'eintragen',
15778:
15779: 'User Search to enroll student'
15780: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15781:
15782: 'Select a user to enroll as a student'
15783: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15784:
15785: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15786: => 'modifizieren',
15787:
15788: # 'userpicked' #Kontext?
15789: #=> '',
15790:
15791: 'as a student'
15792: => 'als einen Studierenden',
15793:
15794: 'Set section/dates'
15795: => 'Sektion/Daten festlegen',
15796:
15797: 'Unknown'
15798: => 'unbekannt',
15799:
15800: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15801: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15802:
15803: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15804: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15805:
15806: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15807: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15808:
15809: 'Please specify login data below'
15810: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15811:
15812: 'No domain specified'
15813: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15814:
15815: 'Invalid domain name'
15816: => 'Ungültiger Domänenname',
15817:
15818: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15819: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15820:
15821: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15822: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15823:
1.145 bisitz 15824: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15825: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15826:
1.137 bisitz 15827: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15828: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15829:
15830: 'Unable to successfully change environment for'
15831: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15832:
15833: 'No roles'
15834: => 'Keine Rollen',
15835:
15836: 'The following fields were not updated: '
15837: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15838:
15839: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15840: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15841:
15842: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15843: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15844:
15845: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15846: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15847:
15848: '<b>[_1]</b> enrolled'
15849: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15850:
15851: 'in section [_1]'
15852: => 'in Sektion [_1]',
15853:
15854: 'Access starts immediately'
15855: => 'Zugriff beginnt sofort',
15856:
15857: 'Access starts: '
15858: => 'Zugriff beginnt: ',
15859:
15860: 'ends: no ending date'
15861: => 'endet: kein Enddatum',
15862:
15863: 'ends: '
15864: => 'endet: ',
15865:
15866: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15867: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15868:
15869: '(default)'
15870: => '(Standard)',
15871:
15872: '(default for [_1])'
15873: => '(Standard für [_1])',
15874:
15875: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15876: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15877:
15878: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15879: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15880:
15881: 'deleted'
15882: => 'gelöscht',
15883:
15884: 'No start date'
15885: => 'Kein Anfangsdatum',
15886:
15887: 'Previous [_1] changes'
15888: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15889:
15890: 'Next [_1] changes'
15891: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15892:
15893: 'There are no records to display'
15894: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15895:
15896: 'Automated enrollment'
15897: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15898:
15899: 'Roster Update'
15900: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15901:
15902: 'Course Creation'
15903: => 'Kurserstellung',
15904:
15905: 'User Management in course'
15906: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15907:
15908: 'User Management in domain'
15909: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15910:
15911: 'Self-enrolled'
15912: => 'Selbst eingetragen',
15913:
15914: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15915: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15916:
15917: 'this course'
15918: => 'dieser Kurs',
15919:
15920: 'LON-CAPA domain: '
15921: => 'LON-CAPA-Domäne',
15922:
15923: 'the institutional directory for domain: '
15924: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15925:
15926: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> if you need to create a new user.'
15927: => 'Kontaktieren Sie den <a[_1]>Helpdesk</a> falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
15928:
15929: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15930: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15931:
15932: 'Group names and section names must be distinct'
15933: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15934:
15935: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15936: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15937:
15938: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15939: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15940:
15941: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15942:
1.136 bisitz 15943: '[_1] at [_2]'
15944: => '[_1] in [_2]',
15945:
1.139 bisitz 15946: '[_1]: [_2]'
15947: => '[_1]: [_2]',
15948:
1.136 bisitz 15949: 'Server Switch Required'
15950: => 'Serverwechsel erforderlich',
15951:
15952: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15953: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15954:
15955: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15956: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15957:
15958: 'Default in use:'
15959: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15960:
15961: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15962: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15963:
15964: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15965: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15966:
15967: # domainprefs.pm
15968: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15969: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15970: #
15971: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15972: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15973:
15974: # loncommon.pm
15975: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15976: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15977:
1.137 bisitz 15978: 'Source Code'
15979: => 'Quellcode',
15980:
15981: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15982: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15983:
15984: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15985: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15986:
15987: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15988: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15989:
15990: 'shared_source'
15991: => 'gemeinsame_Dokumente',
15992:
15993: 'Copy to Construction Space'
15994: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15995:
15996: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15997: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15998:
15999: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
16000: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
16001:
16002: 'Unable to save file [_1]'
16003: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
16004:
16005: 'Warnings and Errors'
16006: => 'Warnungen und Fehler',
16007:
16008: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 16009: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 16010:
16011: '[quant,_1,warning]'
16012: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
16013:
16014: 'Edit Math'
16015: => 'Formeleditor',
16016:
16017: 'DragMath Latex Equation Editor'
16018: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
16019:
16020: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
16021: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
16022:
16023: 'Counting pages for student: [_1]'
16024: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
16025:
16026: 'Class Print Status'
16027: => 'Druckstatus',
16028:
16029: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
16030: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
16031:
16032: 'It probably has errors in it.'
16033: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
16034:
16035: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
16036: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16037:
16038: 'There are errors in [_1].'
16039: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16040:
16041: 'There are errors.'
16042: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16043:
16044: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16045: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16046:
16047: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16048: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16049:
16050: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16051: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16052:
16053: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16054: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16055:
16056: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16057: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16058:
16059: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16060: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16061:
16062: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16063: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16064:
16065: 'bomb'
16066: => 'Bombe',
16067:
16068: 'Output Tags'
16069: => 'Tags zur Ausgabe',
16070:
1.138 bisitz 16071: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16072: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16073:
16074: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16075: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16076:
1.140 bisitz 16077: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16078: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16079:
16080: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16081: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16082:
16083: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16084: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16085:
16086: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16087: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16088:
16089: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16090: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16091:
16092: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16093: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16094:
16095: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16096: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16097:
16098: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16099: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16100:
16101: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16102: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16103:
16104: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16105: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16106:
16107: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16108: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16109:
16110: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16111: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16112:
16113: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16114: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16115:
16116: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16117: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16118:
16119: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16120: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16121:
16122: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16123: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16124:
16125: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16126: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16127:
16128: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16129: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16130:
16131: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16132: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16133:
16134: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16135: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16136:
16137: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16138: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16139:
16140: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16141: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16142:
1.139 bisitz 16143: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16144: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16145:
16146: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16147: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16148:
1.144 droeschl 16149: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16150: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16151:
16152: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16153: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16154:
1.145 bisitz 16155: 'Name (username)'
16156: => 'Name (Benutzerkennung)',
16157:
16158: 'Grades Assigned'
16159: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16160:
16161: 'Comments'
16162: => 'Kommentare',
16163:
16164: 'No Course Data'
16165: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16166:
16167: 'Error getting student data ([_1])'
16168: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16169:
16170: 'Score'
16171: => 'Punkte',
16172:
16173: 'Display Options'
16174: => 'Anzeige-Optionen',
16175:
1.148 bisitz 16176: 'This role has section(s) associated with it.'
16177: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16178:
16179: 'Enter a specific section.'
16180: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16181:
16182: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16183: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16184:
16185: 'Available sections are:'
16186: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16187:
16188: 'You entered an invalid section choice:'
16189: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16190:
1.149 droeschl 16191: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16192: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16193:
1.150 bisitz 16194: '([_1] time zone)'
16195: => '(Zeitzone [_1])',
16196:
16197: 'Selecting an Author'
16198: => 'Auswahl eines Autors',
16199:
16200: 'Invalid domain'
16201: => 'Ungültige Domäne',
16202:
16203: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16204: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16205:
16206: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16207: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16208:
16209: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16210: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16211:
16212: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16213: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16214:
1.151 bisitz 16215: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16216: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16217:
1.153 bisitz 16218: '[quant,_1,yr]'
16219: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16220:
16221: '[quant,_1,mth]'
16222: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16223:
16224: '[quant,_1,day]'
16225: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16226:
16227: '[quant,_1,hr]'
16228: => '[quant,_1,h,h]',
16229:
16230: '[quant,_1,min]'
16231: => '[quant,_1,min,min]',
16232:
16233: '[quant,_1,sec]'
16234: => '[quant,_1,s,s]',
16235:
1.156 bisitz 16236: 'Loading student data...'
16237: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16238:
16239: 'Options'
16240: => 'Optionen',
16241:
16242: 'Time Period'
16243: => 'Zeitraum',
16244:
16245: 'Rsource is undefined.'
16246: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16247:
16248: 'Plot Graph'
16249: => 'Graph plotten',
16250:
16251: 'Download'
16252: => 'Download',
16253:
16254: 'PDF File'
16255: => 'PDF-Datei',
16256:
16257: 'Zip File'
16258: => 'ZIP-Datei',
16259:
16260: 'File Size (Bytes)'
16261: => 'Dateigröße (Bytes)',
16262:
16263: 'Contents'
16264: => 'Inhalt',
16265:
16266: 'Problem Type'
16267: => 'Aufgabentyp',
16268:
1.166 droeschl 16269: 'not in this course'
16270: => 'nicht in diesem Kurs',
16271: #Start: redesigned menus
16272: #lonparmset.pm
16273: 'Edit environment settings for this course.'
16274: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16275:
16276: 'Portfolio Metadata'
16277: => 'Portfolio-Metadaten',
16278:
16279: 'Settings for this Course'
16280: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16281:
16282: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16283: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16284:
16285: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16286: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16287:
16288: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16289: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16290:
16291: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16292: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16293:
16294: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16295: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16296:
16297: 'Change Log'
16298: => 'Änderungsprotokoll',
16299:
16300: 'Restrict metadata for this course.'
16301: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16302:
16303: 'Manage slots for this course.'
16304: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16305:
16306: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
16307: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressou-rcen oder den Kurs zurücksetzen.',
16308:
16309: 'Set default actions for parameters.'
16310: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16311:
16312: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16313: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16314:
16315: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16316: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16317:
16318: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16319: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16320:
16321: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16322: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16323:
16324: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16325: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16326: #lonpreferences.pm
16327: 'Screen Name'
16328: => 'Nicknamen',
16329:
16330: 'Messages & Notifications'
16331: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16332:
16333: 'Message Management'
16334: => 'Nachrichtenverwaltung',
16335:
1.170 ! droeschl 16336: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16337: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16338:
16339: 'Page Display Settings'
16340: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16341:
16342: 'Color Scheme'
16343: => 'Farbschema',
16344:
16345: 'Menu Display'
16346: => 'Menüdarstellung',
16347:
16348: 'Content Display Settings'
16349: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16350:
16351: 'Language'
16352: => 'Sprache',
16353:
1.170 ! droeschl 16354: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16355: => 'WYSIWYG-Editor',
16356:
1.170 ! droeschl 16357: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16358: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16359:
1.168 droeschl 16360: 'Display of Scientific Equations'
16361: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16362:
16363: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16364: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16365:
16366: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.168 droeschl 16367: => 'Änderung des Namens, der in ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16368:
16369: 'Change LON-CAPA default colors.'
16370: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16371:
1.167 droeschl 16372: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16373: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16374:
16375: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
16376: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16377:
1.168 droeschl 16378: 'Choose the default language for this user.'
16379: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache.',
1.167 droeschl 16380:
16381: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16382: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16383:
16384: 'Configure the roles hotlist.'
16385: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16386:
1.168 droeschl 16387: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16388: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16389:
16390: 'Register your clicker.'
16391: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16392:
16393: 'Change your password.'
16394: => 'Änderung des Passworts.',
16395:
16396: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16397: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16398:
16399: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16400: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16401:
16402: 'Restrict domain coordinator access.'
16403: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16404:
16405: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16406: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16407:
16408: 'Toggle Debug Messages.'
16409: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16410:
1.167 droeschl 16411: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16412: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 ! droeschl 16413: 'Course Initialization'
! 16414: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16415: #loncreateuser.pm
16416: 'Add Users'
16417: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16418:
1.169 droeschl 16419: 'File of Course Users'
16420: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16421:
16422: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16423: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16424:
16425: 'Single Course User'
16426: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16427:
16428: 'Add a user with a certain role to this course.'
16429: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16430:
16431: 'Single Student'
16432: => 'Einzelnen Studenten',
16433:
16434: 'Add a user with the role student to this course.'
16435: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student hinzufügen.',
16436:
16437: 'Configuration'
16438: => 'Konfiguration',
16439:
16440: 'Automated enrollment manager.'
16441: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16442:
16443: 'User Self-Enrollment'
16444: => 'Benutzer Selbsteintragung',
16445:
16446: 'Configure user self enrollment.'
16447: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16448:
16449: 'Manage course groups.'
16450: => 'Kursgruppen verwalten.',
16451:
16452: 'Change Logs'
16453: => 'Änderungsprotokoll',
16454:
16455: 'View change log.'
16456: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16457:
16458: 'Administration'
16459: => 'Administration',
16460:
16461: 'Course User Lists'
16462: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16463:
16464: 'Show and manage users of this course.'
16465: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16466:
16467: 'Remove a student from this course.'
16468: => 'Studenten aus diesem Kurs ausschliessen.',
16469:
16470: 'Custom Roles'
16471: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16472:
16473: 'Configure a custom role.'
16474: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
16475: #lonstatistics.pm
16476: 'Statistics and Analyses'
16477: => 'Statistiken und Analysen',
16478:
16479: 'Plots'
16480: => 'Diagramme',
16481:
16482: 'Reports'
16483: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16484:
1.166 droeschl 16485: ''
16486: => '',
16487:
16488: #End: redesigned menus
1.164 schafran 16489:
1.166 droeschl 16490: ''
16491: => '',
1.61 riegler 16492: #SYNCMARKER
16493: );
16494: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>