Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.182
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.182 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.181 2008/12/12 17:18:43 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
1.179 diwert 49: 'Send Messages'
50: => 'Nachrichtenversand',
51:
52: 'New Message'
53: => 'Neue Nachricht',
54:
55: 'Send a message to users.'
56: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
57:
58: 'New Broadcast Message'
59: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
60:
61: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
62: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
63:
64: 'New Messages from File'
65: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
66:
67: 'Create a message from file and send to users.'
68: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
69:
70: 'Message Administration'
71: => 'Nachrichtenverwaltung',
72:
73: 'Message Log for Selected Users'
74: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
75:
76: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
77: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
78:
79: 'Communication Blocking'
80: => 'Kommunikationssperre',
81:
82: 'Blocking of student communication during exams.'
83: => 'Den Studenten die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
84:
1.61 riegler 85: 'Domain'
1.96 www 86: => 'Domäne',
1.61 riegler 87:
1.132 bisitz 88: 'Domain:'
89: => 'Domäne:',
90:
1.61 riegler 91: 'Server'
92: => 'Server',
93:
1.147 bisitz 94: 'Server Load'
1.78 bisitz 95: => 'Serverlast',
1.61 riegler 96:
97: 'User Load'
98: => 'Nutzerlast',
99:
100: 'Help'
101: => 'Hilfe',
102:
103: 'Log in'
104: => 'Anmelden',
105:
1.138 bisitz 106: 'Log-in to LON-CAPA'
107: => 'In LON-CAPA anmelden',
108:
1.61 riegler 109: 'Username'
1.142 riegler 110: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 111:
112: 'Password'
1.66 riegler 113: => 'Passwort',
1.61 riegler 114:
115: 'choose'
1.96 www 116: => 'wähle',
1.61 riegler 117:
118: 'enter'
119: => 'eingeben',
120:
121: 'view'
1.150 bisitz 122: => 'betrachten',
1.61 riegler 123:
124: 'calendar'
125: => 'Kalender',
126:
127: 'role'
128: => 'Rolle',
129:
130: 'course'
131: => 'Kurs',
132:
133: 'Course'
134: => 'Kurs',
135:
136: 'Section/Group'
1.74 bisitz 137: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 138:
139: 'today'
140: => 'heute',
141:
142: 'last week'
143: => 'letzte Woche',
144:
145: 'last month'
146: => 'letzten Monat',
147:
148: 'last three months'
149: => 'letzte drei Monate',
150:
151: 'last six months'
152: => 'letzte sechs Monate',
153:
154: 'last year'
155: => 'letztes Jahr',
156:
157: 'Submit'
158: => 'Abschicken',
159:
160: 'Rename'
161: => 'Umbenennen',
162:
163: 'Save'
164: => 'Speichern',
165:
1.160 bisitz 166: 'Save All'
167: => 'Alles speichern',
168:
1.61 riegler 169: 'Done'
170: => 'Fertig',
171:
172: 'Select User'
1.96 www 173: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 174:
175: 'Select Course'
1.96 www 176: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 177:
178: 're-initializing course'
179: => 'Kurs neu initialisieren',
180:
181: 'Uploaded Document'
182: => 'Hochgeladenes Dokument',
183:
184: 'No content modifications yet.'
1.96 www 185: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 186:
187: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 188: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 189:
1.150 bisitz 190: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 191: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 192:
1.150 bisitz 193: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 194: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 195:
196: 'Language'
197: => 'Sprache',
198:
199: 'Notes'
200: => 'Notizen',
201:
202: 'Abstract'
1.117 bisitz 203: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 204:
205: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 206: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 207: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 208:
209: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 210: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 211:
212: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 213: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 214:
215: 'New Folder'
1.76 bisitz 216: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 217:
218: 'Simple Page'
219: => 'Einfache Seite',
220:
221: 'Simple Problem'
222: => 'Einfache Aufgabe',
223:
224: 'Upload Document'
225: => 'Dokument hochladen',
226:
227: 'Search'
228: => 'Suchen',
229:
230: 'Import'
231: => 'Importieren',
232:
233: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 234: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 235:
236: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 237: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 238:
239: 'Bulletin Board'
240: => 'Schwarzes Brett',
241:
242: 'Special Documents'
243: => 'Spezielle Dokumente',
244:
245: 'create'
246: => 'erstelle',
247:
248: 'grades'
1.99 bisitz 249: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 250:
251: 'enroll'
252: => 'Kurs belegen',
253:
254: 'Navigate Contents'
255: => 'Inhaltsverzeichnis',
256:
257: 'Announcements and Calendar'
258: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
259:
260: 'Author'
261: => 'Autor',
262:
263: 'Change Your Preferences'
1.96 www 264: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 265:
266: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 267: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 268:
269: 'Co-Author'
270: => 'Co-Autor',
271:
272: 'Communication and Messages'
273: => 'Kommunikation und Nachrichten',
274:
275: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 276: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 277:
278: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 279: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 280:
281: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 282: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 283: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 284:
1.150 bisitz 285: 'Course Announcements'
286: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
287:
1.61 riegler 288: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 289: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 290: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 291:
292: 'Domain Coordinator'
1.96 www 293: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 294:
295: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 296: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 297:
298: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 299: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 300:
301: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 302: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 303:
304: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 305: => 'Abmelden',
1.61 riegler 306:
307: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 308: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 309:
310: 'Grading'
1.117 bisitz 311: => 'Bewertung',
1.61 riegler 312:
313: 'Instructor'
1.109 bisitz 314: => 'Dozent',
1.61 riegler 315:
316: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 317: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 318:
319: 'Main Menu'
1.96 www 320: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 321:
322: 'Navigate Course Contents'
323: => 'Inhaltsverzeichnis',
324:
325: 'No Role, Cumulative Privileges'
326: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
327:
328: 'Return to Last Location'
1.96 www 329: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 330:
331: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 332: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 333: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
334: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 335:
336: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 337: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 338:
339: 'Student'
340: => 'Studierender',
341:
1.135 bisitz 342: 'Student: '
343: => 'Studierender: ',
344:
1.61 riegler 345: 'Switch to another user role'
1.96 www 346: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 347: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 348:
349: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 350: => 'Tutor',
1.61 riegler 351:
352: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 353: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 354: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 355:
356: 'User Roles'
357: => 'Benutzerrollen',
358:
359: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 360: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 361:
362: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 363: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 364:
365: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 366: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 367:
368: 'Syllabus'
1.96 www 369: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 370:
1.140 bisitz 371: 'Course syllabus'
372: => 'Kursüberblick',
373:
1.61 riegler 374: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 375: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 376:
377: 'Class Hours'
1.66 riegler 378: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 379:
380: 'Course Description'
1.88 bisitz 381: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 382:
383: 'Coursepack'
384: => 'Kurspaket',
385:
386: 'Current Month'
387: => 'Dieser Monat',
388:
389: 'Deadlines'
1.96 www 390: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 391:
392: 'Fri'
393: => 'Fr',
394:
395: 'Grading Information'
1.117 bisitz 396: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 397:
398: 'Helproom Hours'
399: => 'Hilfe',
400:
401: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 402: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 403:
404: 'Mon'
405: => 'Mo',
406:
407: 'Next Month'
1.96 www 408: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 409:
410: 'Office Hours'
411: => 'Sprechstunden',
412:
413: 'Prerequisites'
414: => 'Voraussetzungen',
415:
416: 'Previous Month'
1.155 bisitz 417: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 418:
419: 'Readings'
420: => 'Material',
421:
422: 'Sat'
423: => 'Sa',
424:
425: 'January'
426: => 'Januar',
427:
428: 'February'
429: => 'Februar',
430:
431: 'March'
1.96 www 432: => 'März',
1.61 riegler 433:
434: 'April'
435: => 'April',
436:
437: 'May'
438: => 'Mai',
439:
440: 'June'
441: => 'Juni',
442:
443: 'August'
444: => 'August',
445:
446: 'September'
447: => 'September',
448:
449: 'October'
450: => 'Oktober',
451:
452: 'November'
453: => 'November',
454:
455: 'December'
456: => 'Dezember',
457:
458: 'Sun'
459: => 'So',
460:
461: 'Textbook'
1.96 www 462: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 463:
464: 'Thu'
465: => 'Do',
466:
467: 'Tue'
468: => 'Di',
469:
470: 'Web Links'
471: => 'Weblinks',
472:
473: 'Wed'
474: => 'Mi',
475:
476: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 477: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 478:
479: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 480: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 481:
482: 'Some parts were not submitted.'
483: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
484:
485: 'Due'
1.96 www 486: => 'Fällig',
1.61 riegler 487:
488: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
489: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
490:
491: 'Units incorrect.'
492: => 'Einheit inkorrekt.',
493:
494: 'Only a number required.'
1.96 www 495: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 496:
497: 'Units required'
498: => 'Einheiten erwartet',
499:
500: 'Tries'
501: => 'Versuche',
502:
503: 'Submit Answer'
504: => 'Antwort einreichen',
505:
506: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 507: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 508:
509: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 510: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 511:
512: 'Cancel'
513: => 'Abbrechen',
514:
515: 'Discussions'
1.77 bisitz 516: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 517:
518: 'New discussion since'
519: => 'Neue Diskussion seit',
520:
1.123 bisitz 521: 'New message (click to open)'
522: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
523:
524: 'Close all folders'
525: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
526:
527: 'Open all folders'
528: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
529:
1.61 riegler 530: 'Goodbye'
531: => 'Auf Wiedersehen',
532:
533: 'Select'
1.96 www 534: => 'Auswählen',
1.61 riegler 535:
536: 'Re-Initialize'
537: => 'Neu initialisieren',
538:
1.139 bisitz 539: 'Currently selected.'
540: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 541:
542: 'Switch Server'
543: => 'Server wechseln',
544:
545: 'system wide'
1.119 bisitz 546: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 547:
548: 'Currently not available'
1.96 www 549: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 550:
551: 'No role specified'
552: => 'Keine bestimmte Rolle',
553:
554: 'Remark'
555: => 'Bemerkung',
556:
557: 'Extent'
558: => 'Bereich',
559:
1.172 bisitz 560: 'Current Privileges'
561: => 'Derzeitige Berechtigungen',
562:
1.61 riegler 563: 'User Role'
564: => 'Benutzerrolle',
565:
566: 'Start'
567: => 'Anfang',
568:
569: 'End'
570: => 'Ende',
571:
572: 'System'
573: => 'System',
574:
575: 'Display'
576: => 'Anzeigen',
577:
1.131 bisitz 578: 'Display:'
579: => 'Anzeigen:',
580:
1.133 bisitz 581: 'Do not display'
582: => 'Nicht anzeigen',
583:
1.61 riegler 584: "an unknown date"
1.106 bisitz 585: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 586:
587: "an indeterminate date"
1.66 riegler 588: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 589:
590: "will open on"
1.96 www 591: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 592:
593: "is due at"
1.96 www 594: => "ist fällig am",
1.61 riegler 595:
596: "was due on"
1.96 www 597: => "war fällig am",
1.61 riegler 598:
599: 'is closed but you are allowed to view it'
600: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
601:
1.105 bisitz 602: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
603: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 604:
1.105 bisitz 605: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
606: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 607:
1.105 bisitz 608: "Unable to make backup [_1]"
609: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 610:
1.89 bisitz 611: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 612: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 613:
1.105 bisitz 614: "Unable to write to [_1]"
615: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 616:
617: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 618: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 619:
620: "EditXML"
1.73 riegler 621: => "XML-Editor",
1.61 riegler 622:
623: 'Discard Edits and View'
1.96 www 624: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 625:
626: 'Submit Changes'
1.96 www 627: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 628:
629: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 630: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 631:
632: 'Edit'
1.73 riegler 633: => 'Editor',
1.61 riegler 634:
635: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 636: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 637:
638: 'undo'
1.96 www 639: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 640:
641: 'Answer'
642: => 'Antwort',
643:
644: 'Frequency'
1.96 www 645: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 646:
647: 'You did not select a template.'
1.96 www 648: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 649:
650: 'Analyze Progress'
651: => 'Fortschritt analysieren',
652:
653: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 654: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 655:
656: 'last problem'
657: => 'letzte Aufgabe',
658:
659: "may open later."
1.105 bisitz 660: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 661:
662: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 663: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 664:
665: "Select a"
1.96 www 666: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 667:
668: 'Unable to find'
669: => 'Konnte nicht gefunden werden',
670:
671: 'Part'
672: => 'Aufgabenteil',
673:
674: "Then"
675: => 'Dann',
676:
677: 'is in under construction'
1.77 bisitz 678: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 679:
680: 'List of possible answers'
1.96 www 681: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 682:
1.156 bisitz 683: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 684: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 685:
686: 'is not analyzable at this time'
687: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
688:
689: 'Title'
690: => 'Titel',
691:
692: 'Path'
693: => 'Pfad',
694:
695: 'New Search'
696: => 'Neue Suche',
697:
698: 'Go Back'
1.96 www 699: => 'Zurück',
1.61 riegler 700:
1.130 bisitz 701: 'Go back'
702: => 'Zurück',
703:
1.61 riegler 704: 'File'
705: => 'Datei',
706:
707: 'Date'
708: => 'Datum',
709:
710: 'You have no unread messages'
711: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
712:
713: 'New Messages'
714: => 'Neue Nachrichten',
715:
716: 'View All Messages'
717: => 'Alle Nachrichten',
718:
719: 'Map'
1.90 bisitz 720: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 721:
722: 'Page'
723: => 'Seite',
724:
725: 'Sequence'
726: => 'Sequenz',
727:
728: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 729: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 730:
731: 'Empty'
732: => 'Leer',
733:
1.157 bisitz 734: 'File [_1] could not be copied.'
735: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 736:
737: 'Back to Directory'
1.96 www 738: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 739:
740: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 741: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 742:
743: 'The target is an existing directory.'
744: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
745:
746: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 747: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 748:
749: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 750: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 751:
752: 'Copying file'
753: => 'Kopiere Datei',
754:
755: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 756: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 757:
758: 'Actions'
1.66 riegler 759: => 'Aktionen',
1.61 riegler 760:
761: 'Name'
762: => 'Name',
763:
764: 'Status'
1.95 bisitz 765: => 'Status',
1.61 riegler 766:
767: 'Last Modified'
1.96 www 768: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 769:
770: 'Yes'
771: => 'Ja',
772:
773: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 774: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 775:
1.137 bisitz 776: 'Contact [_1] for access.'
777: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
778:
779: 'Please log into [_1] to edit.'
780: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 781:
1.157 bisitz 782: 'Save uploaded file as [_1]'
783: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 784:
785: 'Searching'
786: => 'Suche',
787:
1.126 bisitz 788: 'Searching ...'
789: => 'Suche...',
790:
791: 'Owner:Domain'
792: => 'Eigentümer:Domäne',
793:
1.130 bisitz 794: 'Owner/Co-owner(s)'
795: => '(Co-)Eigentümer',
796:
1.61 riegler 797: 'Select the Construction Space'
1.96 www 798: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 799:
800: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 801: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 802:
803: 'not displayed'
804: => 'nicht angezeigt',
805:
806: "Open, no due date"
1.96 www 807: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 808:
809: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 810: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 811:
812: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 813: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 814:
1.123 bisitz 815: "All homework is currently completed."
816: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
817:
818: 'This course is empty.'
819: => 'Dieser Kurs ist leer.',
820:
821: 'Coursemap undefined.'
822: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 823:
824: "Was due"
1.115 bisitz 825: => "War fällig am",
1.61 riegler 826:
827: "Answer available"
1.96 www 828: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 829:
830: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 831: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 832:
833: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 834: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 835:
836: "No due date"
1.96 www 837: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 838:
839: 'never'
840: => 'niemals',
841:
842: 'Answer submitted'
843: => 'Antwort eingereicht',
844:
1.148 bisitz 845: '[_1] of [_2] tries used'
846: => '[_1] von [_2] Versuchen verbraucht',
847:
1.61 riegler 848: 'Processing'
849: => 'Wird verarbeitet',
850:
851: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 852: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 853:
854: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 855: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 856:
857: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 858: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 859:
860: 'July'
861: => 'Juli',
862:
863: 'Server Administration'
864: => 'Serververwaltung',
865:
866: 'System Administration'
867: => 'Systemverwaltung',
868:
869: 'aboutlon.gif'
870: => 'aboutlon.gif',
871:
872: 'accessbutton.gif'
873: => 'accessbutton.gif',
874:
875: 'userauthentication.gif'
876: => 'userauthentication.gif',
877:
878: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 879: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 880:
881: 'Name starting with'
882: => 'Name beginnt mit',
883:
884: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 885: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 886:
887: 'Uploaded'
888: => 'Hochgeladen',
889:
890: 'Dynamic Metadata'
891: => 'Dynamische Metadaten',
892:
893: 'View file'
894: => 'Datei betrachten',
895:
896: 'Illegal filename.'
1.96 www 897: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 898:
899: 'Rule'
900: => 'Regel',
901:
902: 'Back to Source Directory'
1.96 www 903: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 904:
905: 'Back to Source'
1.96 www 906: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 907:
908: 'File copied.'
909: => 'Datei kopiert.',
910:
911: 'FAIL'
912: => 'Abbruch',
913:
1.158 bisitz 914: 'Back to [_1]'
915: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 916:
917: 'untitled'
918: => 'kein Titel',
919:
1.157 bisitz 920: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
921: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
922:
923: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
924: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
925:
926: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
927: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
928:
929: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
930: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
931:
932: 'Please change the extension.'
933: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 934:
935: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 936: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 937:
938: 'Browse published resources'
1.96 www 939: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
940: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 941:
942: 'Choose the course to work on'
1.96 www 943: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 944:
945: 'Create a new course'
1.78 bisitz 946: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 947:
948: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 949: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 950:
951: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 952: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 953:
954: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 955: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 956:
957: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 958: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 959:
1.182 ! bisitz 960: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 961: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 962:
1.128 bisitz 963: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 964: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 965: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 966:
967: 'Failed to copy source'
968: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
969:
970: 'Failed to write metadata copy'
971: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
972:
973: 'Finalize Publication'
1.96 www 974: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 975:
976: 'Grant/revoke role of Co-Author'
977: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
978:
979: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 980: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 981:
982: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 983: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 984:
985: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 986: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 987:
988: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 989: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 990:
991: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 992: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 993:
994: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 995: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 996:
997: 'No write permission to'
1.148 bisitz 998: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 999:
1.158 bisitz 1000: 'Please pick a version to retrieve:'
1001: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1002:
1003: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1004: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1005:
1.117 bisitz 1006: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1007: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1008:
1009: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1010: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1011:
1.158 bisitz 1012: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1013: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1014:
1.158 bisitz 1015: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1016: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1017:
1018: 'Retrieve version'
1.96 www 1019: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1020:
1021: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1022: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1023:
1.85 bisitz 1024: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1025: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1026:
1027: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.102 bisitz 1028: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1029:
1030: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1031: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1032:
1033: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1034: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1035:
1036: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1037: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1038: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1039:
1040: 'The extension on this file'
1041: => 'Die Endung dieser Datei',
1042:
1.117 bisitz 1043: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1044: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1045:
1046: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1047: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1048:
1049: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1050: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1051:
1052: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1053: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1054:
1055: 'Could not write metadata, FAIL'
1056: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1057:
1058: 'View documents included in this course'
1.96 www 1059: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1060:
1061: 'Additional Keywords'
1.96 www 1062: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1063:
1064: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1065: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1066:
1067: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1068: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1069:
1070: 'Author(s)'
1071: => 'Autor(en)',
1072:
1073: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1074: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1075:
1076: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1077: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1078:
1079: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1080: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1081:
1082: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1083: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1084:
1085: 'Construction Space'
1086: => 'Konstruktionsbereich',
1087:
1088: 'Copied metadata'
1089: => 'Metadaten kopiert',
1090:
1091: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1092: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1095: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1096:
1.133 bisitz 1097: 'Copyright/Distribution:'
1098: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1099:
1.61 riegler 1100: 'Course Documents'
1101: => 'Kursdokumente',
1102:
1103: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1104: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1107: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Degree of difficulty'
1110: => 'Schwierigkeitsgrad',
1111:
1112: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1113: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1114:
1115: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1116: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1119: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1120:
1121: 'Exam Information'
1.96 www 1122: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1123:
1124: 'External Resource'
1125: => 'Externe Ressource',
1126:
1127: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1128: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1129:
1130: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1131: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1132:
1133: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1134: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Import a published document'
1.96 www 1137: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Keyword(s)'
1.96 www 1140: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1141:
1142: 'Logged Out'
1143: => 'Abgemeldet',
1144:
1145: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1146: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1147:
1148: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1149: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1150:
1.86 bisitz 1151: 'The material is covered with sufficient depth'
1152: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Metadata Information'
1155: => 'Metadaten-Information',
1156:
1157: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1158: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1159:
1160: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1161: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1162:
1163: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1164: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1165:
1166: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1167: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1168:
1169: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1170: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1173: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1174:
1175: 'Obsolete'
1.96 www 1176: => 'Überholt',
1.61 riegler 1177:
1178: 'Parent Directory'
1.96 www 1179: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1180:
1181: 'Project Information'
1182: => 'Projektinformation',
1183:
1184: 'Publisher/Owner'
1185: => 'Herausgeber/Besitzer',
1186:
1187: 'Publishing'
1.117 bisitz 1188: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1189:
1.134 bisitz 1190: 'Publishing [_1]'
1191: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1192:
1193: 'Resource Details'
1194: => 'Details über Ressource',
1195:
1196: 'Link to Resource'
1197: => 'Link zur Ressource',
1198:
1199: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1200: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1201:
1.61 riegler 1202: 'Resource Publication'
1.96 www 1203: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1204:
1205: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1206: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1207:
1208: 'Score Upload Form'
1209: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1210:
1211: 'Select Map'
1.126 bisitz 1212: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1213:
1.92 bisitz 1214: 'Load Map'
1215: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1216:
1.61 riegler 1217: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1218: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1219:
1220: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1221: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1222:
1223: 'Special documents'
1224: => 'Spezielle Dokumente',
1225:
1226: 'Subject'
1.116 bisitz 1227: => 'Thema',
1.61 riegler 1228:
1229: 'Successful Login'
1230: => 'Erfolgreich angemeldet',
1231:
1232: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1233: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1234:
1235: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1236: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1237:
1238: 'Target'
1239: => 'Ziel',
1240:
1241: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1242: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1243:
1244: 'Total number of students who have worked on this problem'
1245: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1246:
1247: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1248: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1249:
1250: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1251: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1252:
1253: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1254: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1255:
1256: 'User'
1257: => 'Benutzer',
1258:
1259: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1260: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1261:
1262: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1263: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1264:
1265: 'anno-'
1266: => 'Bemerk-',
1267:
1268: 'announce'
1.96 www 1269: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1270:
1271: 'backward'
1.66 riegler 1272: => 'backward',
1.61 riegler 1273:
1274: 'bookmark'
1.76 bisitz 1275: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1276:
1277: 'chart'
1278: => 'Chart',
1279:
1280: 'chat'
1281: => 'Chat',
1282:
1283: 'close this window'
1.96 www 1284: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1285:
1286: 'docs'
1287: => 'Dokus',
1288:
1289: 'edit crs'
1290: => 'Bearbeite crs',
1291:
1292: 'exit'
1293: => 'abmelden',
1294:
1295: 'fas'
1296: => 'fas',
1297:
1298: 'forward'
1.66 riegler 1299: => 'forward',
1.61 riegler 1300:
1301: 'library'
1302: => 'Bibliothek',
1303:
1304: 'log in again'
1305: => 'erneut anmelden',
1306:
1307: 'my'
1308: => 'mein',
1309:
1310: 'or'
1311: => 'oder',
1312:
1.135 bisitz 1313: 'Or'
1314: => 'oder',
1315:
1.61 riegler 1316: 'parms'
1317: => 'parms',
1318:
1319: 'prepare'
1320: => 'Vorbereiten',
1321:
1322: 'printout'
1323: => 'Ausdruck',
1324:
1325: 'resource'
1326: => 'Ressource',
1327:
1328: 'roles'
1329: => 'Rollen',
1330:
1331: 'search'
1332: => 'suche',
1333:
1334: 'set'
1335: => 'setze',
1336:
1337: 'space'
1338: => 'Bereich',
1339:
1340: 'stats'
1341: => 'Statistiken',
1342:
1343: 'struct'
1344: => 'Struktur',
1345:
1346: 'switch'
1347: => 'wechsle',
1348:
1349: 'tations'
1350: => 'ungen',
1351:
1352: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1353: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1354:
1355: 'user'
1356: => 'Benutzer',
1357:
1358: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1359: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1360:
1361: 'All versions'
1362: => 'Alle Versionen',
1363:
1.164 schafran 1364: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1365: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1366:
1367: 'Error Messages'
1368: => 'Fehlermeldungen',
1369:
1.84 albertel 1370: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1371: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1372:
1373: 'Update Display'
1374: => 'Neu anzeigen',
1375:
1376: 'Content changed'
1.96 www 1377: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1378:
1379: 'Differences'
1380: => 'Unterschiede',
1381:
1382: 'Last Week'
1383: => 'letzte Woche',
1384:
1385: 'Modification Date'
1.96 www 1386: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1387:
1388: 'Since Start of Course'
1389: => 'seit Anfang des Kurses',
1390:
1391: 'Since Yesterday'
1392: => 'seit gestern',
1393:
1394: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1395: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1396:
1397: 'Version'
1398: => 'Version',
1399:
1400: 'access denied'
1401: => 'Zugriff verweigert',
1402:
1403: 'connection down'
1404: => 'Verbindung unterbrochen',
1405:
1406: 'during the last'
1.96 www 1407: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1408:
1409: 'not found'
1410: => 'nicht gefunden',
1411:
1412: 'warning(s)'
1413: => 'Warnung(en)',
1414:
1.145 bisitz 1415: '[quant,_1,warning]'
1416: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1417:
1.61 riegler 1418: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1419: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1420:
1421: 'Advanced Search'
1422: => 'Erweiterte Suche',
1423:
1424: 'Any Language'
1425: => 'Beliebige Sprache',
1426:
1427: 'Any category'
1428: => 'Beliebige Kategorie',
1429:
1430: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1431: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1432:
1433: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1434: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1435:
1436: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1437: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1438:
1439: 'Close'
1.96 www 1440: => 'Schließen',
1.61 riegler 1441:
1442: 'Compact View'
1443: => 'Kompaktansicht',
1444:
1445: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1446: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1447:
1448: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1449: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1450:
1451: 'Edit Catalog Information'
1.143 bisitz 1452: => 'Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1453:
1454: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1455: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1456:
1457: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1458: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1459:
1460: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1461: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1462:
1463: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1464: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1465:
1466: 'Fielded Format'
1467: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1468:
1469: 'File Category'
1470: => 'Dateikategorie',
1471:
1472: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1473: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1474:
1475: 'Keywords'
1.96 www 1476: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1477:
1478: 'Last access'
1479: => 'Letzter Zugriff',
1480:
1481: 'Last modified'
1.96 www 1482: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1483:
1484: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1485: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1486:
1487: 'Limit by language'
1.96 www 1488: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1489:
1490: 'Open'
1.96 www 1491: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1492:
1493: 'Per Page'
1494: => 'Pro Seite',
1495:
1496: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1497: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1498:
1499: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1500: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1501:
1502: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1503: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1504:
1505: 'Publish'
1.96 www 1506: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1507:
1508: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1509: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1510:
1511: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1512: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1513:
1514: 'Related'
1515: => 'Verwandte',
1516:
1517: 'Resource Feedback and Discussion'
1518: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1519:
1520: 'Search Complete'
1521: => 'Suche beendet',
1522:
1523: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1524: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1525:
1526: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1527: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1528:
1529: 'Show resource'
1530: => 'Zeige Ressource an',
1531:
1532: 'Statistics'
1533: => 'Statistiken',
1534:
1535: 'Summary View'
1536: => 'Zusammenfassung',
1537:
1538: 'There are currently no results'
1539: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1540:
1.116 bisitz 1541: 'Search: '
1542: => 'Suche: ',
1543:
1.61 riegler 1544: 'URL'
1545: => 'URL',
1546:
1547: 'Unpublished'
1.96 www 1548: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1549:
1550: 'Up'
1551: => 'Hoch',
1552:
1553: 'View'
1554: => 'Betrachten',
1555:
1556: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1557: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1558:
1559: 'Words'
1.96 www 1560: => 'Wörter',
1.61 riegler 1561:
1562: 'XML/SGML'
1563: => 'XML/SGML',
1564:
1565: 'abstract'
1.117 bisitz 1566: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1567:
1568: 'audio'
1569: => 'Audio',
1570:
1571: 'author'
1572: => 'Autor',
1573:
1574: 'catalog'
1575: => 'katalog',
1576:
1577: 'copyright'
1578: => 'Copyright',
1579:
1580: 'customdistributionfile'
1581: => 'customdistributionfile',
1582:
1583: 'directory'
1584: => 'Verzeichnis',
1585:
1586: 'discuss'
1587: => 'Diskutiere',
1588:
1589: 'evaluate'
1590: => 'Auswerten',
1591:
1592: 'feedback'
1593: => 'Feedback',
1594:
1595: 'info'
1596: => 'Info',
1597:
1598: 'keywords'
1.96 www 1599: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1600:
1601: 'language'
1602: => 'Sprache',
1603:
1604: 'movies'
1605: => 'Filme',
1606:
1607: 'notes'
1608: => 'Notizen',
1609:
1610: 'obsolete'
1.96 www 1611: => 'überholt',
1.61 riegler 1612:
1613: 'obsoletereplacement'
1614: => 'obsoletereplacement',
1615:
1616: 'pages'
1617: => 'Seiten',
1618:
1619: 'pictures'
1620: => 'Bilder',
1621:
1622: 'problem'
1623: => 'Aufgabe',
1624:
1625: 'resources'
1626: => 'Ressourcen',
1627:
1628: 'sequence'
1.85 bisitz 1629: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1630:
1631: 'subject'
1.116 bisitz 1632: => 'Thema',
1.61 riegler 1633:
1634: 'this'
1635: => 'Diese',
1636:
1637: 'title'
1638: => 'Titel',
1639:
1640: 'About Me'
1.96 www 1641: => 'Über mich',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Bulletin Board/Discussion'
1.119 bisitz 1644: => 'Schwarzes Brett / Diskussionsforum',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Clear All'
1.96 www 1647: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Close All Folders'
1.96 www 1650: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1653: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1654:
1655: 'Contact Information'
1656: => 'Kontaktdaten',
1657:
1658: 'Copied old metadata'
1659: => 'Alte Metadaten kopiert',
1660:
1.117 bisitz 1661: 'Failed to write old metadata copy'
1662: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1663:
1.61 riegler 1664: 'Copied old target file'
1665: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1666:
1.117 bisitz 1667: 'Failed to copy old target'
1668: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1669:
1670: 'Created directory'
1671: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1672:
1.61 riegler 1673: 'Copyright'
1674: => 'Copyright',
1675:
1676: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1677: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Default'
1.123 bisitz 1680: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Discard Selected'
1.96 www 1683: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1684:
1685: 'EMail and Messages'
1.76 bisitz 1686: => 'E-Mail und Nachrichten',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1689: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1690:
1.122 bisitz 1691: 'Enter construction space as co-author'
1692: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1693:
1.61 riegler 1694: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1695: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1696:
1697: 'Enter construction space as assistant co-author'
1698: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1699:
1700: 'Host'
1701: => 'Rechner',
1702:
1703: 'Last updated'
1704: => 'Zuletzt aktualisiert',
1705:
1706: 'Mime type'
1707: => 'MIME Typ',
1708:
1709: 'Modified'
1.96 www 1710: => 'geändert',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1713: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1716: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1717:
1.156 bisitz 1718: 'View user submissions for this assessment resource'
1719: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1720:
1.61 riegler 1721: 'Move Down'
1722: => 'Nach unten',
1723:
1724: 'Move Up'
1725: => 'Nach oben',
1726:
1727: 'New Title'
1728: => 'Neuer Titel',
1729:
1730: 'Open All Folders'
1.96 www 1731: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1732:
1733: 'Owner/Publisher'
1734: => 'Besitzer/Herausgeber',
1735:
1736: 'Personal Information'
1.96 www 1737: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1738:
1739: 'Privacy Note'
1.96 www 1740: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1741:
1742: 'Published'
1.96 www 1743: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1744:
1745: 'Reading results from'
1746: => 'Lese Ergebnisse von',
1747:
1748: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1749: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1750:
1751: 'Revert to Last Saved'
1752: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1753:
1754: 'Revision Date'
1.96 www 1755: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1756:
1757: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1758: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1759:
1760: 'Synchronized SQL metadata database'
1761: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1762:
1763: 'Task'
1764: => 'Aufgabe',
1765:
1766: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1767: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1768:
1769: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1770: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1771:
1772: 'Topic'
1773: => 'Thema',
1774:
1775: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1776: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1777:
1.102 bisitz 1778: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1779: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1780:
1781: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1782: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1783:
1.61 riegler 1784: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1785: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1786:
1787: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1788: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1789:
1790: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1791: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1792:
1.118 bisitz 1793: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1794: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1795:
1.61 riegler 1796: 'Version Number'
1797: => 'Versionsnummer',
1798:
1799: 'View Published Version'
1.96 www 1800: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1801:
1802: 'Web References'
1803: => 'Webreferenzen',
1804:
1805: 'co con-'
1806: => 'Co-Kon-',
1807:
1808: 'co res'
1809: => 'co-res',
1810:
1811: 'contacting'
1812: => 'kontaktiere',
1813:
1814: 'edit'
1815: => 'Bearbeite',
1816:
1817: 'interface available'
1.114 bisitz 1818: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1819:
1820: 'missions'
1821: => 'Aufgaben',
1822:
1823: 'view sub-'
1824: => 'Betrachte Unter-',
1825:
1826: 'waiting on'
1827: => 'warte auf',
1828:
1829: '#Stdnts'
1.69 riegler 1830: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1831:
1832: '#YES'
1.69 riegler 1833: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1834:
1835: '%Wrng'
1836: => '%Wrng',
1837:
1838: 'Brief view of each students performance in course.'
1.96 www 1839: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studenten im Kurs.',
1.61 riegler 1840:
1841: 'Clear Caches'
1.96 www 1842: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1843:
1844: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1845: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1846:
1847: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1848: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1849:
1850: 'DoDiff'
1851: => 'Verwende diff',
1852:
1853: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1854: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1855:
1856: 'Generate Statistics'
1857: => 'Erzeuge Statistiken',
1858:
1859: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1860: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1861:
1862: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1863: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1864:
1865: 'Output'
1866: => 'Ausgabe',
1867:
1868: 'Overall Problem Statistics'
1869: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1870:
1.145 bisitz 1871: 'Please notify the server administrator [_1]'
1872: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1873:
1874: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1875: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1876:
1877: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1878: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1879:
1880: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1881: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1882:
1883: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1884: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1885:
1886: 'S.D. tries'
1887: => 'S.D. Versuche',
1888:
1889: 'Sections'
1.74 bisitz 1890: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1891:
1892: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1893: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1894:
1895: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1896: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1897:
1898: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1899: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1900:
1901: 'Statistics and Problem Analysis'
1902: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1903:
1904: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1905: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1906:
1907: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1908: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1909:
1910: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1911: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1912:
1.145 bisitz 1913: 'Your Excel spreadsheet.'
1914: => 'Ihre Exceldatei',
1915:
1.150 bisitz 1916: 'Your Excel spreadsheet'
1917: => 'Ihre Exceldatei',
1918:
1.145 bisitz 1919: 'Your CSV file.'
1920: => 'Ihre CSV-Datei',
1921:
1.150 bisitz 1922: 'Your CSV file'
1923: => 'Ihre CSV-Datei',
1924:
1.61 riegler 1925: 'part'
1926: => 'Aufgabenteil',
1927:
1.116 bisitz 1928: 'part - '
1929: => 'Teil ',
1930:
1.61 riegler 1931: 'problem statistics grouped by sequence'
1932: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1933:
1934: 'problem statistics ungrouped'
1935: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1936:
1937: 'problem statistics, Excel'
1938: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1939:
1940: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1941: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1942:
1943: '. . . for a particular section'
1.96 www 1944: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1945:
1946: '. . . for all students in the course'
1.96 www 1947: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1.61 riegler 1948:
1949: '. . . for an individual student'
1.96 www 1950: => '. . . für einen bestimmten Studenten',
1.61 riegler 1951:
1952: '1 am'
1.97 bisitz 1953: => '1',
1.61 riegler 1954:
1955: '1 pm'
1.97 bisitz 1956: => '13',
1.61 riegler 1957:
1958: '10 am'
1.97 bisitz 1959: => '10',
1.61 riegler 1960:
1961: '10 pm'
1.97 bisitz 1962: => '22',
1.61 riegler 1963:
1964: '11 am'
1.97 bisitz 1965: => '11',
1.61 riegler 1966:
1967: '11 pm'
1.97 bisitz 1968: => '23',
1.61 riegler 1969:
1970: '12 am'
1.97 bisitz 1971: => '00',
1.61 riegler 1972:
1973: '12 noon'
1.97 bisitz 1974: => '12',
1.61 riegler 1975:
1976: '2 am'
1.97 bisitz 1977: => '2',
1.61 riegler 1978:
1979: '2 pm'
1.97 bisitz 1980: => '14',
1.61 riegler 1981:
1982: '3 am'
1.97 bisitz 1983: => '3',
1.61 riegler 1984:
1985: '3 pm'
1.97 bisitz 1986: => '15',
1.61 riegler 1987:
1988: '4 am'
1.97 bisitz 1989: => '4',
1.61 riegler 1990:
1991: '4 pm'
1.97 bisitz 1992: => '16',
1.61 riegler 1993:
1994: '5 am'
1.97 bisitz 1995: => '5',
1.61 riegler 1996:
1997: '5 pm'
1.97 bisitz 1998: => '17',
1.61 riegler 1999:
2000: '6 am'
1.97 bisitz 2001: => '6',
1.61 riegler 2002:
2003: '6 pm'
1.97 bisitz 2004: => '18',
1.61 riegler 2005:
2006: '7 am'
1.97 bisitz 2007: => '7',
1.61 riegler 2008:
2009: '7 pm'
1.97 bisitz 2010: => '19',
1.61 riegler 2011:
2012: '8 am'
1.97 bisitz 2013: => '8',
1.61 riegler 2014:
2015: '8 pm'
1.97 bisitz 2016: => '20',
1.61 riegler 2017:
2018: '9 am'
1.97 bisitz 2019: => '9',
1.61 riegler 2020:
2021: '9 pm'
1.97 bisitz 2022: => '21',
1.61 riegler 2023:
2024: '<- Previous'
1.96 www 2025: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2026:
2027: 'ALL'
2028: => 'ALLE',
2029:
2030: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2031: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Any User'
2034: => 'Jeder Benutzer',
2035:
2036: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2037: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2038:
2039: 'Assigned User Roles'
2040: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2041:
2042: 'Browse resources'
2043: => 'Durchsuche Ressourcen',
2044:
2045: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2046: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2049: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2050:
2051: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2052: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2053:
2054: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2055: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2056:
2057: 'Course Environment Parameters'
2058: => 'Kursumgebungsparameter',
2059:
2060: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2061: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2062:
2063: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2064: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2065:
2066: 'Current Session Value'
1.96 www 2067: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2068:
2069: 'Default Value'
2070: => 'Voreingestellter Wert',
2071:
2072: 'Delete a role'
1.96 www 2073: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2074:
2075: 'Disable all communication among students'
1.119 bisitz 2076: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studenten',
1.61 riegler 2077:
2078: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2079: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2080:
2081: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2082: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2083:
2084: 'Every problem in the course'
2085: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2086:
2087: 'Folder'
1.76 bisitz 2088: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2089:
2090: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2091: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2092:
2093: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2094: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2095:
2096: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2097: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2098:
2099: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2100: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2101:
2102: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2103: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2104:
2105: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2106: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2107:
2108: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2109: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2110:
2111: 'Internally authenticated'
2112: => 'Intern authentifiziert',
2113:
2114: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2115: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2116:
2117: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2118: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2119:
2120: 'Lock and unlock assessments'
2121: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2122:
2123: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2124: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2125:
2126: 'Manage access keys'
1.96 www 2127: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2128:
2129: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2130: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2131:
2132: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2133: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2136: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2139: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2140:
2141: 'Next ->'
2142: => 'Weiter ->',
2143:
2144: 'One particular problem'
2145: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2146:
2147: 'Parameter Name'
2148: => 'Parametername',
2149:
2150: 'Parameter Type'
2151: => 'Parametertyp',
2152:
2153: 'Parameter in Effect'
2154: => 'Effektiver Parameter',
2155:
2156: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2157: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2158:
2159: 'Post anonymously'
2160: => 'Anonym absenden',
2161:
2162: 'Post discussion on course resources'
2163: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2164:
2165: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2166: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2169: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2172: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2173:
2174: 'Section'
1.74 bisitz 2175: => 'Sektion',
1.61 riegler 2176:
1.148 bisitz 2177: 'Section:'
2178: => 'Sektion:',
2179:
1.61 riegler 2180: 'Select Date'
1.118 bisitz 2181: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2184: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2185:
2186: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2187: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2188:
2189: 'Send internal email'
2190: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2191:
2192: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2193: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Set Date'
2196: => 'Setze Datum',
2197:
1.97 bisitz 2198: 'Set Defaults for All Resources in'
2199: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Set a due date'
1.96 www 2202: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Set an answer open date'
1.96 www 2205: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2208: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2211: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2212:
2213: 'Set the number of tries'
2214: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2215:
2216: 'Set the problem weight'
2217: => 'Setze Aufgabengewicht',
2218:
2219: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2220: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2221:
2222: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2223: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2226: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Show More Options'
2229: => 'Zeige mehr Optionen',
2230:
2231: 'Students Affected'
2232: => 'Betroffene Studierende',
2233:
2234: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2235: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2236:
2237: 'Total'
2238: => 'Gesamt',
2239:
2240: 'Total Parts In Course'
2241: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2242:
2243: 'Type'
2244: => 'Typ',
2245:
2246: 'UNIX authenticated'
2247: => 'UNIX authentifiziert',
2248:
2249: 'USERS'
2250: => 'BENUTZER',
2251:
2252: 'Unknown ID'
2253: => 'Unbekannte ID',
2254:
2255: 'Unknown user'
2256: => 'Unbekannter Benutzer',
2257:
2258: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2259: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2260:
2261: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2262: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2263:
2264: 'Verify Selection'
1.96 www 2265: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2266:
2267: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2268: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2269:
2270: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2271: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2272:
2273: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2274: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2275:
2276: 'Which Problem or Problems?'
2277: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2278:
2279: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2280: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2281:
2282: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2283: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2284:
2285: 'a.m.'
2286: => 'vorm.',
2287:
2288: 'acc keys'
1.110 bisitz 2289: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2290:
2291: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2292: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2293:
2294: 'according to resource settings'
2295: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2296:
2297: 'according to user session state'
2298: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2299:
2300: 'all'
2301: => 'alle',
2302:
2303: 'at'
2304: => 'in',
2305:
2306: 'at Domain'
1.96 www 2307: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2308:
2309: 'at domain'
1.96 www 2310: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2311:
2312: 'default'
2313: => 'voreingestellt',
2314:
2315: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2316: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2317:
2318: 'for Resource'
1.96 www 2319: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2320:
2321: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2322: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2323:
2324: 'general'
2325: => 'generell',
2326:
2327: 'in Course'
2328: => 'in Kurs',
2329:
2330: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2331: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2332:
2333: 'manage'
2334: => 'verwalte',
2335:
2336: 'midnight'
2337: => 'Mitternacht',
2338:
2339: 'noon'
2340: => 'Mittag',
2341:
2342: 'num_override'
2343: => 'num_override',
2344:
2345: 'of'
2346: => 'von',
2347:
2348: 'or ID'
2349: => 'oder ID',
2350:
2351: 'p.m.'
2352: => 'nachm.',
2353:
2354: 'percent'
2355: => 'Prozent',
2356:
2357: 'unless locked'
2358: => 'falls nicht gesperrt',
2359:
2360: 'users in'
2361: => 'Benutzer in',
2362:
2363: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2364: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2365:
2366: 'Assessment'
2367: => 'Beurteilung',
2368:
2369: 'Calculations'
2370: => 'Berechnungen',
2371:
2372: 'Comma Separated Values'
2373: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2374:
2375: 'Course ID'
1.106 bisitz 2376: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2377:
2378: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2379: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2380:
2381: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2382: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2383:
2384: 'End Helper'
1.77 bisitz 2385: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2386:
2387: 'Excel'
2388: => 'Excel',
2389:
1.150 bisitz 2390: 'Text (essays only)'
2391: => 'Text (nur bei Essays)',
2392:
1.61 riegler 2393: 'Finish Course Initialization'
2394: => 'Beende Kursinitialisierung',
2395:
2396: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2397: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2398:
2399: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2400: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2401:
2402: 'HTML'
2403: => 'HTML',
2404:
2405: 'Invalid date entry'
1.96 www 2406: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2407:
2408: 'Load:'
2409: => 'Lade:',
2410:
2411: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2412: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2413:
2414: 'Output Format'
2415: => 'Ausgabeformat',
2416:
2417: 'Processing course structure'
2418: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2419:
2420: 'Processing first student'
1.96 www 2421: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2422:
2423: 'Row'
2424: => 'Reihe',
2425:
2426: 'Save as'
2427: => 'Speichere unter',
2428:
2429: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2430: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2433: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Select All'
1.118 bisitz 2436: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Select All Students'
1.96 www 2439: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2442: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2443:
2444: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2445: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2448: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2451: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2454: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Summary'
2457: => 'Zusammenfassung',
2458:
2459: 'Template'
2460: => 'Vorlage',
2461:
2462: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2463: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2464:
2465: 'Unselect All Students'
1.85 bisitz 2466: => 'Alle Studenten deselektieren',
1.61 riegler 2467:
2468: 'Upload Scantron data'
2469: => 'Scantron-Daten hochladen',
2470:
2471: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2472: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2473:
2474: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2475: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2476:
2477: 'last student'
2478: => 'letzten Studierenden',
2479:
2480: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2481: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2482:
2483: 'minutes'
2484: => 'Minuten',
2485:
2486: 'remaining'
1.96 www 2487: => 'übrig',
1.61 riegler 2488:
2489: 'second'
2490: => 'Sekunde',
2491:
2492: 'seconds'
2493: => 'Sekunden',
2494:
2495: 'seconds for'
1.102 bisitz 2496: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2497:
2498: 'Additional Recipients'
1.96 www 2499: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2500:
2501: 'Analyze Over '
1.96 www 2502: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2503:
2504: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2505: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2506:
2507: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2508: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2509:
2510: 'Analyze as '
2511: => 'Analysiere als ',
2512:
2513: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2514: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2515:
2516: 'By'
1.118 bisitz 2517: => 'Von',
1.61 riegler 2518:
2519: 'Check All'
1.101 bisitz 2520: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2521:
2522: 'Check for All'
1.96 www 2523: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2524:
2525: 'Check for None'
1.96 www 2526: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2527:
2528: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2529: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2530:
2531: 'Choose a different resource'
1.96 www 2532: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2533:
2534: 'Concepts'
2535: => 'Konzepte',
2536:
2537: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2538: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2539:
2540: 'Delete'
1.96 www 2541: => 'Löschen',
1.61 riegler 2542:
2543: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2544: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2545:
2546: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2547: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2548:
2549: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2550: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2551:
2552: 'Foils'
1.96 www 2553: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2554:
2555: 'Forward'
2556: => 'Weiterleiten',
2557:
2558: 'Forwarded message from'
2559: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2560:
2561: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2562: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2563:
2564: 'From'
2565: => 'Von',
2566:
2567: 'Functions'
2568: => 'Funktionen',
2569:
2570: 'Mail'
2571: => 'Nachricht',
2572:
2573: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2574: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2575:
2576: 'New Problem Variation'
2577: => 'Neue Aufgabenvariation',
2578:
2579: 'New Randomization'
2580: => 'Neue Variation',
2581:
2582: 'Next'
1.77 bisitz 2583: => 'Weiter',
1.61 riegler 2584:
2585: 'Number of Plots:'
2586: => 'Anzahl an Graphen:',
2587:
2588: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2589: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2590:
2591: 'Previous'
1.119 bisitz 2592: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2593:
2594: 'Re'
2595: => 'Antw',
2596:
2597: 'Record'
1.72 riegler 2598: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2599:
2600: 'Reply'
2601: => 'Antworten',
2602:
2603: 'Reset Submissions'
1.96 www 2604: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2605:
2606: 'Select a course'
1.96 www 2607: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2608:
2609: 'Selecting a User'
1.96 www 2610: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2611:
2612: 'Send New'
1.66 riegler 2613: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2614:
2615: 'Send Reply'
2616: => 'Sende Antwort',
2617:
2618: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2619: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2620:
2621: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2622: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2623:
2624: 'Starting'
2625: => 'Starte',
2626:
2627: 'Student Data Compilation Progress'
2628: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2629:
2630: 'Student Data Compilation Status'
2631: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2632:
2633: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2634: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2635:
2636: 'Time'
2637: => 'Zeit',
2638:
2639: 'To'
2640: => 'An',
2641:
2642: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2643: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2644:
2645: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2646: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2647:
2648: 'Update Student Data'
2649: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2650:
2651: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2652: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2653:
2654: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2655: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2656:
2657: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2658: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2659:
1.176 bisitz 2660: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2661: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2662:
2663: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2664: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2665:
2666: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2667: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2668:
2669: 'Anonymous'
2670: => 'Anonym',
2671:
2672: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2673: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2674:
2675: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2676: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2677:
2678: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2679: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2680:
2681: 'Attribute'
2682: => 'Eigenschaft',
2683:
2684: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2685: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2686:
2687: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2688: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2689:
2690: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2691: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2692:
2693: 'Chronological View'
2694: => 'Chronologische Sicht',
2695:
2696: 'Column'
2697: => 'Spalte',
2698:
2699: 'Column [_1]'
2700: => 'Spalte [_1]',
2701:
1.133 bisitz 2702: 'Column [_1]'
2703: => 'Spalte [_1]',
2704:
1.61 riegler 2705: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2706: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2707:
2708: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2709: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2710:
2711: 'Diffs'
1.91 bisitz 2712: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2713:
1.137 bisitz 2714: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2715: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2716:
1.109 bisitz 2717:
1.137 bisitz 2718: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.148 bisitz 2719: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2720:
2721: '(only do if you know what you are doing.)'
2722: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2723:
1.61 riegler 2724: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2725: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2726:
2727: 'Drop Students'
1.96 www 2728: => 'Studenten ausschließen',
1.61 riegler 2729:
2730: 'Dropped [_1]'
2731: => '[_1] ausgeschlossen',
2732:
2733: 'Dropped [_1] student(s).'
1.80 bisitz 2734: => '[_1] Student(en) ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2735:
2736: 'Dropping Students'
1.96 www 2737: => 'Schließe Studenten aus',
1.61 riegler 2738:
2739: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2740: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2741:
2742: 'Enroll a single student'
1.154 bisitz 2743: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2744:
2745: 'Enrolling Students'
1.101 bisitz 2746: => 'Studenten werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2747:
2748: 'Error'
2749: => 'Fehler',
2750:
1.114 bisitz 2751: 'Error: '
2752: => 'Fehler: ',
2753:
1.134 bisitz 2754: 'Error: [_1]'
2755: => 'Fehler: [_1]',
2756:
1.61 riegler 2757: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2758: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2759:
2760: 'Field'
2761: => 'Feld',
2762:
2763: 'Filenames in Construction Space'
2764: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2765:
2766: 'First Name'
2767: => 'Vorname',
2768:
2769: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2770: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2771:
2772: 'Full Update'
1.109 bisitz 2773: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2774:
2775: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2776: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2777:
2778: 'Generation'
2779: => 'Generation',
2780:
2781: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2782: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2783:
2784: 'HTML/XML'
2785: => 'HTML/XML',
2786:
2787: 'Hide'
1.86 bisitz 2788: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2789:
1.137 bisitz 2790: 'Student/Employee ID'
2791: => 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2792:
1.61 riegler 2793: 'Identify fields'
2794: => 'Identifiziere Felder',
2795:
2796: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.96 www 2797: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2798:
2799: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2800: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2801:
2802: 'Initial Password'
2803: => 'Anfangspasswort',
2804:
2805: 'Internal Filename'
2806: => 'Interner Dateiname',
2807:
2808: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2809: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2810:
2811: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2812: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2813:
2814: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2815: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2816:
2817: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2818: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2819:
2820: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2821: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2822:
2823: 'Last Name'
2824: => 'Nachname',
2825:
2826: 'Last Name, First Names'
2827: => 'Nachname, Vornamen',
2828:
2829: 'Login Type'
1.76 bisitz 2830: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2831:
2832: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2833: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2834:
2835: 'Modify Parameters'
1.96 www 2836: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2837:
2838: 'Modify student data'
2839: => 'Bearbeite Studentendaten',
2840:
2841: 'Most recently published Version'
1.96 www 2842: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2843:
2844: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2845: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2846:
2847: 'None Found'
2848: => 'Kein gefunden',
2849:
1.150 bisitz 2850: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2851: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2852:
1.150 bisitz 2853: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2854: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2855:
2856: 'Processed [_1] student(s).'
2857: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
2858:
2859: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2860: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2861:
2862: 'Registering'
2863: => 'Registriere',
2864:
2865: 'Samples'
1.92 bisitz 2866: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2867:
2868: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2869: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2870:
2871: 'Set Version to be used in Course'
2872: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2873:
2874: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2875: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2876:
2877: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2878: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2879:
2880: 'Show Preview'
2881: => 'Zeige Vorschau',
2882:
2883: 'Space separated'
1.77 bisitz 2884: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2885:
2886: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2887: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2888:
2889: 'Student Number'
2890: => 'Matrikelnummer',
2891:
2892: 'Tabulator separated'
2893: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2894:
1.177 schafran 2895: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2896: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2897:
2898: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2899: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2900:
1.131 bisitz 2901: 'The optional ID number field was not specified.'
2902: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2903:
1.61 riegler 2904: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2905: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2906:
2907: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2908: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2909:
1.131 bisitz 2910: 'The optional section field was not specified.'
2911: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2912:
2913: 'The optional role field was not specified.'
2914: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2915:
2916: 'The optional domain field was not specified.'
2917: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2918:
1.61 riegler 2919: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2920: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2921:
1.131 bisitz 2922: 'Continue adding users?'
2923: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2924:
1.61 riegler 2925: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2926: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2927:
1.150 bisitz 2928: 'Total number of records found in file: [_1]'
2929: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2930:
2931: 'Unable to enroll students'
2932: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
2933:
2934: 'Updating discussion time'
2935: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2936:
2937: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2938: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2939:
2940: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2941: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2942:
2943: 'Verify Content'
1.96 www 2944: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2945:
2946: 'Version used in Course'
2947: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2948:
2949: 'View Class List'
1.72 riegler 2950: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2951:
1.133 bisitz 2952: 'View Class list'
2953: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2954:
1.61 riegler 2955: 'Welcome'
2956: => 'Willkommen',
2957:
1.123 bisitz 2958: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2959: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2960:
2961: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2962: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2963:
2964: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2965: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2966:
2967: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2968: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2969:
2970: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2971: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2972:
1.84 albertel 2973: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2974: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2975:
2976: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2977: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2978:
1.97 bisitz 2979: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2980: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2981:
1.114 bisitz 2982: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2983: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2984:
2985: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2986: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2987:
1.61 riegler 2988: 'most recent'
1.92 bisitz 2989: => 'neuester',
1.61 riegler 2990:
2991: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2992: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2993:
2994: 'Calculate answers'
2995: => 'Berechne Antworten',
2996:
2997: ' Show All Foils'
1.96 www 2998: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2999:
3000: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3001: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3002:
3003: 'Add new option'
1.105 bisitz 3004: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3005:
3006: 'Administrator'
3007: => 'Administrator',
3008:
3009: 'Answer:'
3010: => 'Antwort:',
3011:
3012: 'Attachment'
3013: => 'Anhang',
3014:
1.148 bisitz 3015: '(128 KB max size)'
3016: => '(maximal 128 KB)',
3017:
1.61 riegler 3018: 'Change'
1.96 www 3019: => 'Ändern',
1.61 riegler 3020:
3021: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3022: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3023:
3024: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3025: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3026:
3027: 'Concept:'
3028: => 'Konzept:',
3029:
3030: 'Correct Option:'
3031: => 'Korrekte Auswahl:',
3032:
3033: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3034: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3035: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 3036:
1.133 bisitz 3037: 'Create a New Course or Group Space'
3038: => 'Einen neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
3039:
1.61 riegler 3040: 'Current'
3041: => 'Derzeitig',
3042:
3043: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3044: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3045:
3046: 'Delete:'
1.96 www 3047: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3048:
3049: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3050: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3051:
3052: 'Diffs with Version'
3053: => 'Unterscheidet sich von Version',
3054:
3055: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3056: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3057:
3058: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3059: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3060:
3061: 'Display foils in order given'
1.96 www 3062: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3063:
3064: 'Display foils in random order'
1.96 www 3065: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3066:
3067: 'Domain Guest'
1.96 www 3068: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3069:
3070: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3071: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3072:
3073: 'False'
3074: => 'Falsch',
3075:
3076: 'Foil'
1.96 www 3077: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3078:
3079: 'Format:'
3080: => 'Format:',
3081:
3082: 'Height(pixel):'
1.96 www 3083: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3084:
3085: 'Hint Text'
1.96 www 3086: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3087:
3088: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.96 www 3089: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3090:
3091: 'Image:'
3092: => 'Bild:',
3093:
3094: 'Incorrect Answers:'
3095: => 'Falsche Antworten:',
3096:
3097: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3098: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3099:
3100: 'Librarian'
3101: => 'Bibliothekar',
3102:
1.89 bisitz 3103: 'Making Backup to [_1]'
3104: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3105:
3106: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3107: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3108:
3109: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3110: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3111:
3112: 'Metadata'
3113: => 'Metadaten',
3114:
1.118 bisitz 3115: 'metadata'
3116: => 'Metadaten',
3117:
1.61 riegler 3118: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3119: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3120:
3121: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3122: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3123:
1.164 schafran 3124: 'Save Metadata'
3125: => 'Metadaten speichern',
3126:
1.61 riegler 3127: 'Name:'
3128: => 'Name:',
3129:
1.84 albertel 3130: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3131: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3132:
3133: 'No language preference'
1.96 www 3134: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3135:
3136: 'Not shown, not used'
3137: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3138:
1.84 albertel 3139: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3140: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3141:
3142: 'Option response'
3143: => 'Option Antwort',
3144:
3145: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3146: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3147:
3148: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3149: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3150:
3151: 'Position'
3152: => 'Position',
3153:
3154: 'Preferred language'
3155: => 'Bevorzugte Sprache',
3156:
3157: 'Problems'
1.81 bisitz 3158: => 'Probleme',
1.61 riegler 3159:
3160: 'Produce Excel Output'
3161: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3162:
3163: 'Question Text'
3164: => 'Fragetext',
3165:
3166: 'Random position'
1.96 www 3167: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3168:
3169: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3170: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3171:
3172: 'Short string response'
1.105 bisitz 3173: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3174:
3175: 'Show always at bottom position'
3176: => 'Immer am Ende anzeigen',
3177:
3178: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3179: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3180:
3181: 'Size:'
1.96 www 3182: => 'Größe:',
1.61 riegler 3183:
1.84 albertel 3184: 'Save Changes'
1.96 www 3185: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3186:
3187: 'Submission Time Analysis'
3188: => 'Analyse der Einreichzeit',
3189:
3190: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3191: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3192:
3193: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3194: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3195:
3196: 'Text'
3197: => 'Text',
3198:
3199: 'Text Block'
3200: => 'Textblock',
3201:
1.177 schafran 3202: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3203: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3204:
3205: 'True'
3206: => 'Wahr',
3207:
1.154 bisitz 3208: 'unused'
3209: => 'nicht verwendet',
3210:
1.61 riegler 3211: 'Type-in value'
3212: => 'eingebbarer Wert',
3213:
3214: 'Unit:'
3215: => 'Einheit:',
3216:
3217: 'Value'
3218: => 'Wert',
3219:
3220: 'Warning!'
1.76 bisitz 3221: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3222:
3223: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3224: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3225:
3226: 'anonymous'
3227: => 'anonym',
3228:
3229: 'bytes'
3230: => 'Bytes',
3231:
3232: 'loginproblems.html'
3233: => 'loginproblems.html',
3234:
3235: 'versions of this problem'
3236: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3237:
3238:
1.129 bisitz 3239: # Begin remote control (mydesk.tab)
3240: # 2x8 chars, only lower case
3241: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3242:
1.129 bisitz 3243: 'choose[_1]'
3244: => 'wähle[_1]',
3245: 'course[_1]'
3246: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3247:
1.129 bisitz 3248: 'switch[_1]'
3249: => 'wechsle[_1]',
3250: 'course[_2]'
3251: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3252:
1.129 bisitz 3253: 'switch[_2]'
3254: => 'wechsle[_2]',
3255: 'role[_1]'
3256: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3257:
1.129 bisitz 3258: 'choose[_2]'
3259: => 'wähle[_2]',
3260: 'role[_2]'
3261: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3262:
1.129 bisitz 3263: 'course[_3]'
3264: => 'kurs-[_3]',
3265: 'docs[_1]'
3266: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3267:
1.129 bisitz 3268: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3269: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3270: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3271: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3272:
1.129 bisitz 3273: 'navigate[_1]'
3274: => 'inhalts-[_1]',
3275: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3276: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3277:
1.129 bisitz 3278: 'my[_1]'
3279: => 'meine[_1]',
3280: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3281: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3282:
1.129 bisitz 3283: 'course[_4]'
3284: => 'kurs[_4]',
3285: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3286: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3287:
1.129 bisitz 3288: 'course[_5]'
3289: => 'kurs-[_5]',
3290: 'chart[_1]'
3291: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3292:
1.129 bisitz 3293: 'course[_6]'
3294: => 'kurs-[_6]',
3295: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3296: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3297:
1.129 bisitz 3298: 'manage[_1]'
3299: => 'verwalte[_1]',
3300: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3301: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3302:
1.129 bisitz 3303: 'course[_12]'
3304: => 'kursteil[_12]',
3305: 'roster[_1]'
3306: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3307:
1.129 bisitz 3308: 'user[_1]'
3309: => 'benutzer[_1]',
3310: 'roles[_1]'
3311: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3312:
1.129 bisitz 3313: 'create[_1]'
3314: => 'kurs[_1]',
3315: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3316: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3317:
1.129 bisitz 3318: 'course[_9]'
3319: => 'kurs-[_9]',
3320: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3321: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3322:
1.129 bisitz 3323: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3324: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3325: 'struct[_1]'
3326: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3327:
1.129 bisitz 3328: 'domain[_1]'
3329: => 'domänen-[_1]',
3330: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3331: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3332:
1.129 bisitz 3333: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3334: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3335: 'space[_1]'
3336: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3337:
1.129 bisitz 3338: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3339: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3340: 'space[_2]'
3341: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3342:
1.129 bisitz 3343: 'what is[_1]'
3344: => 'wasgibts[_1]',
3345: 'new[_1]'
3346: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3347:
1.129 bisitz 3348: 'enter[_1]'
3349: => 'eingeben[_1]',
3350: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3351: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3352:
1.129 bisitz 3353: 'send[_1]'
3354: => 'sende[_1]',
3355: 'scantron[_1]'
3356: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3357:
1.129 bisitz 3358: 'course[_13]'
3359: => 'kurs-[_13]',
3360: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3361: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3362:
1.129 bisitz 3363: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3364: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3365: 'bookmark[_1]'
3366: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3367:
1.129 bisitz 3368: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3369: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3370: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3371: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3372:
1.129 bisitz 3373: 'commu-[_1]'
3374: => 'kommu-[_1]',
3375: 'nication[_1]'
3376: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3377:
1.129 bisitz 3378: 'course[_10]'
3379: => 'kurs-[_10]',
3380: 'chat[_1]'
3381: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3382:
1.129 bisitz 3383: 'course[_14]'
3384: => 'kurs-[_14]',
3385: 'groups[_1]'
3386: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3387:
1.129 bisitz 3388: 'port-[_1]'
3389: => 'port-[_1]',
3390: 'folio[_1]'
3391: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3392:
1.129 bisitz 3393: 'edit[_1]'
3394: => 'blogs[_1]',
3395: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3396: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3397:
3398: 'search[_3]'
3399: => 'suche in[_3]',
3400: 'prtfolio[_1]'
3401: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3402:
1.129 bisitz 3403: 'search[_1]'
3404: => 'im kurs[_1]',
3405: 'course[_11]'
3406: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3407:
1.129 bisitz 3408: 'search[_2]'
3409: => 'suche in[_2]',
3410: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3411: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3412:
1.129 bisitz 3413: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3414: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3415: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3416: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3417:
1.129 bisitz 3418: 'exit[_1]'
3419: => 'beenden[_1]',
3420: ' [_1]'
3421: => ' [_1]',
1.61 riegler 3422:
1.129 bisitz 3423: #=====================
3424: #???:
1.61 riegler 3425:
3426: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3427: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3428:
3429: 'enroll[_1]'
1.96 www 3430: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3431:
3432: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3433: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3434:
3435: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3436: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3437:
3438: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3439: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3440:
3441: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3442: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3443:
3444: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3445: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3446:
3447: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3448: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3449:
3450: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3451: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3452:
3453: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3454: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3455:
1.129 bisitz 3456: 'anno-[_1]'
3457: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3458:
1.129 bisitz 3459: 'backward[_1]'
3460: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3461:
1.129 bisitz 3462: 'bookmark[_2]'
3463: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3464:
1.129 bisitz 3465: 'evaluate[_1]'
3466: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3467:
1.129 bisitz 3468: 'feedback[_1]'
3469: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3470:
1.129 bisitz 3471: 'forward[_1]'
3472: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3473:
1.129 bisitz 3474: 'discuss[_1]'
3475: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3476:
1.129 bisitz 3477: # End remote control
1.61 riegler 3478:
3479: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3480: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3481:
3482: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3483: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3484:
3485: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3486: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3487:
3488: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3489: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3490:
3491: 'ABSTRACT'
1.96 www 3492: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3493:
3494: 'Access Control'
3495: => 'Zugangskontrolle',
3496:
3497: 'Activate'
3498: => 'Aktivieren',
3499:
3500: 'Add Roles'
1.96 www 3501: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3502:
3503: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3504: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3505:
3506: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3507: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3508:
3509: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3510: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3511:
1.148 bisitz 3512: 'Date Shift'
3513: => 'Datumsverschiebung',
3514:
3515: 'Do not clone date parameters'
3516: => 'Datumswerte nicht klonen',
3517:
3518: 'Clone date parameters as-is'
3519: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3520:
3521: 'Shift date parameters by number of days'
3522: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3523:
1.61 riegler 3524: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3525: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3526:
3527: 'Advanced Edit'
3528: => 'Erweiterter Editor',
3529:
3530: 'All Resources'
3531: => 'Alle Ressourcen',
3532:
3533: 'All Students'
3534: => 'Alle Studierenden',
3535:
1.176 bisitz 3536: 'Allowed filetypes: [_1]'
3537: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3538:
1.143 bisitz 3539: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.96 www 3540: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3541:
3542: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.96 www 3543: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3544:
3545: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3546: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3547:
3548: 'Answerable'
3549: => 'Beantwortbar',
3550:
3551: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3552: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3555: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3556:
3557: 'Automated adds'
1.96 www 3558: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Automated drops'
1.96 www 3561: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3564: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3565:
3566: 'Bad Filename'
1.96 www 3567: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3568:
3569: 'Begin Enrollment'
3570: => 'Kursbelegung beginnen',
3571:
3572: 'Binary File'
1.96 www 3573: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3574:
3575: 'Blank'
3576: => 'Leer',
3577:
3578: 'Browse'
1.96 www 3579: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3580:
3581: 'CSV format'
3582: => 'CSV Format',
3583:
3584: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3585: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3588: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3591: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Change User Privileges'
1.96 www 3594: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3597: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3598:
3599: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3600: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Click here for help'
1.66 riegler 3603: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3606: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3609: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Clone an existing course'
3612: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3613:
3614: 'Close This Window'
1.96 www 3615: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Closed'
3618: => 'Geschlossen',
3619:
3620: 'Communication'
1.77 bisitz 3621: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Compare versions of'
3624: => 'Vergleiche Versionen von',
3625:
3626: 'Completely new course'
3627: => 'Komplett neuer Kurs',
3628:
3629: 'Construction Space Version'
3630: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3631:
3632: 'Continue'
1.66 riegler 3633: => 'Weiter',
1.61 riegler 3634:
3635: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3636: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3637:
3638: 'Copy selected'
1.96 www 3639: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3640:
3641: 'Course Code'
3642: => 'Kurscode',
3643:
3644: 'Course Content'
3645: => 'Kursinhalt',
3646:
3647: 'Course Data'
3648: => 'Kursdaten',
3649:
3650: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3651: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3652:
3653: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3654: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3655:
3656: 'Course Information'
3657: => 'Kursinformationen',
3658:
1.118 bisitz 3659: 'Resource Level'
3660: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3661:
3662: 'Map/Folder Level'
3663: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3664:
1.61 riegler 3665: 'Course Level'
1.118 bisitz 3666: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3667:
3668: 'Course Search'
1.85 bisitz 3669: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3670:
3671: 'Course Title'
3672: => 'Kurstitel',
3673:
3674: 'Create New User'
3675: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3676:
3677: 'Create User'
3678: => 'Benutzer erstellen',
3679:
3680: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3681: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3682:
3683: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3684: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3685:
3686: 'Current Ending Date: [_1]'
1.90 bisitz 3687: => 'Derzeitiges Endedatum: [_1]',
1.61 riegler 3688:
3689: 'Current Ending Date: not set'
1.90 bisitz 3690: => 'Derzeitiges Endedatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3691:
3692: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3693: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3694:
3695: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3696: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3699: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3700:
3701: 'Current Version'
1.90 bisitz 3702: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3703:
3704: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3705: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3706:
3707: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3708: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3709:
3710: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3711: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3712:
1.176 bisitz 3713: 'Currently submitted: [_1]'
3714: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3715:
3716: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3717: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3718:
3719: 'Cut selected'
3720: => 'Auswahl ausschneiden',
3721:
3722: 'Decompress'
1.156 bisitz 3723: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3724:
3725: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3726: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3727:
3728: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3729: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3730:
3731: 'Default Student Spreadsheet'
1.99 bisitz 3732: => 'Standard-Studenten-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3733:
3734: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3735: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3736:
3737: 'Default for new courses is'
1.96 www 3738: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Default:'
3741: => 'Voreingestellt:',
3742:
3743: 'Define Role'
1.109 bisitz 3744: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3745:
3746: 'Dependencies'
1.96 www 3747: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3748:
3749: 'Description:'
3750: => 'Beschreibung:',
3751:
3752: 'Disable student resource discussion'
1.110 bisitz 3753: => 'Ressourcendiskussion für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Disable student use of chatrooms'
1.96 www 3756: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studenten deaktivieren',
1.61 riegler 3757:
3758: 'Display file attributes'
3759: => 'Zeige Dateiattribute',
3760:
3761: 'Do NOT generate as standard course'
3762: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3763:
3764: 'Domain Level'
1.96 www 3765: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3766:
3767: "Don't Show Feedback"
3768: => "Kein Feedback anzeigen",
3769:
3770: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3771: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3772:
3773: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3774: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3775:
3776: 'ERROR'
3777: => 'FEHLER',
3778:
3779: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3780: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3781:
3782: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3783: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3784:
3785: 'End Time'
1.74 bisitz 3786: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3787:
3788: 'Ending Date'
1.74 bisitz 3789: => 'Endedatum',
1.61 riegler 3790:
1.118 bisitz 3791: 'Ending date'
3792: => 'Endedatum',
3793:
1.61 riegler 3794: 'Enroll One Student'
1.88 bisitz 3795: => 'Einen einzelnen Studenten den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3796:
3797: 'Enroll as student'
1.88 bisitz 3798: => 'Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3799:
3800: 'Enrolling'
3801: => 'Belege',
3802:
3803: 'Enrolling Student'
1.77 bisitz 3804: => 'Student wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3805:
3806: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3807: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3808:
1.109 bisitz 3809: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3810: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3811:
1.61 riegler 3812: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3813: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3814:
1.61 riegler 3815: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3816: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3817:
1.61 riegler 3818: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3819: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3820:
3821: 'Error: Directory Non Empty'
3822: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3823:
3824: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3825: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3826:
3827: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3828: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3829:
1.156 bisitz 3830: 'Homework Problem'
3831: => 'Übungsaufgabe',
3832:
1.61 riegler 3833: 'Exam Problem'
1.96 www 3834: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3835:
3836: 'Excel format'
1.65 riegler 3837: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3838:
3839: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3840: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3841:
3842: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3843: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3844:
1.61 riegler 3845: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3846: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3847:
1.61 riegler 3848: 'First'
3849: => 'Erste',
3850:
3851: 'First Resource'
3852: => 'Erste Ressource',
3853:
1.137 bisitz 3854: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3855: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3858: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3859:
3860: 'For one or more students'
1.96 www 3861: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3864: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3865:
3866: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3867: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3868:
3869: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3870: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3871:
1.123 bisitz 3872: 'Arabic - UTF'
3873: => 'Arabisch - UTF',
3874:
3875: 'German - UTF'
3876: => 'Deutsch - UTF',
3877:
1.129 bisitz 3878: 'English - UTF'
3879: => 'Englisch - UTF',
3880:
3881: 'Spanish (Castellan) - UTF'
3882: => 'Spanisch (Kastellanisch) - UTF',
3883:
1.123 bisitz 3884: 'Persian - UTF'
3885: => 'Persisch - UTF',
3886:
1.129 bisitz 3887: 'French - UTF'
3888: => 'Französisch - UTF',
3889:
3890: 'Hebrew - UTF'
3891: => 'Hebräisch - UTF',
3892:
1.123 bisitz 3893: 'Japanese - UTF'
3894: => 'Japanisch - UTF',
3895:
1.129 bisitz 3896: 'Portuguese - UTF'
3897: => 'Portugiesisch - UTF',
3898:
1.123 bisitz 3899: 'Russian - UTF'
3900: => 'Russisch - UTF',
3901:
1.129 bisitz 3902: 'Turkish - UTF'
3903: => 'Türkisch - UTF',
3904:
1.123 bisitz 3905: 'Swedish Chef - ISO'
3906: => 'Dänischer Koch - ISO',
3907:
3908: 'Undetermined - ISO'
3909: => 'Unbestimmt - ISO',
3910:
3911: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
3912: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
1.61 riegler 3913:
3914: 'Go'
1.78 bisitz 3915: => 'Go',
1.61 riegler 3916:
1.114 bisitz 3917: 'go'
3918: => 'Go',
3919:
1.61 riegler 3920: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3921: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3922:
3923: 'Help on Creating Courses'
3924: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3925:
3926: 'Home Server'
1.92 bisitz 3927: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3928:
3929: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3930: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3931:
3932: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3933: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3934:
3935: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3936: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3937:
3938: 'How should the results be printed?'
3939: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3940:
3941: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3942: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3943:
3944: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3945: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3946:
3947: 'Include retrieval of student photographs?'
1.110 bisitz 3948: => 'Abrufen der Studentenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3949:
3950: 'Institutional Information'
3951: => 'Institutionelle Information',
3952:
3953: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3954: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3955:
3956: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3957: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3958:
3959: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3960: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3961:
3962: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3963: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3964:
3965: 'KEYWORDS'
1.96 www 3966: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3967:
1.61 riegler 3968: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3969: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3970:
1.93 albertel 3971: 'LaTeX mode'
3972: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3973:
1.61 riegler 3974: 'Languages used'
1.101 bisitz 3975: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3976:
1.61 riegler 3977: 'Last'
1.92 bisitz 3978: => 'Letzte',
1.61 riegler 3979:
3980: 'Leave blank on scoring form'
3981: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3982:
3983: 'List Directory'
3984: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3985:
3986: 'Location'
1.76 bisitz 3987: => 'Ort',
1.61 riegler 3988:
3989: 'Login Data'
1.119 bisitz 3990: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3991:
3992: 'Logout'
1.78 bisitz 3993: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3994:
3995: 'Make new directory'
3996: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
3997:
3998: 'Make new file'
3999: => 'Neue Datei erstellen',
4000:
4001: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4002: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4003:
4004: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4005: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4006:
4007: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4008: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4009:
4010: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4011: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4012:
4013: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4014: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Messaging'
4017: => 'Versenden von Nachrichten',
4018:
1.135 bisitz 4019: 'first'
4020: => 'Vorname', # !
4021:
4022: 'last'
4023: => 'Nachname', # !
4024:
4025: 'middle'
4026: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4027:
4028: 'Middle Name'
4029: => '2. Vorname',
4030:
4031: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4032: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4033:
1.126 bisitz 4034: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4035: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4036:
4037: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4038: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4039:
4040: 'Modify User'
1.114 bisitz 4041: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4042:
4043: 'Modify another students data'
4044: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4045:
4046: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4047: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4048:
4049: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4050: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4051:
1.126 bisitz 4052: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4053: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4054:
4055: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4056: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4057:
4058: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4059: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4060:
4061: 'Name of Role'
4062: => 'Bezeichnung der Rolle',
4063:
4064: 'Navigate'
4065: => 'Navigiere',
4066:
4067: 'New Directory'
4068: => 'Neues Verzeichnis',
4069:
4070: 'New HTML file'
4071: => 'Neue HTML-Datei',
4072:
4073: 'New Resource'
4074: => 'Neue Ressource',
4075:
4076: 'New Role'
4077: => 'Neue Rolle',
4078:
4079: 'New User'
4080: => 'Neuer Benutzer',
4081:
4082: 'New Value'
4083: => 'Neuer Wert',
4084:
4085: 'New assembled page'
4086: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4087:
4088: 'New assembled sequence'
4089: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4090:
4091: 'New custom rights file'
4092: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4093:
4094: 'New file'
4095: => 'Neue Datei',
4096:
4097: 'New problem'
4098: => 'Neue Aufgabe',
4099:
4100: 'New style file'
4101: => 'Neue Style-Datei',
4102:
4103: 'New subdirectory'
4104: => 'Neues Unterverzeichnis',
4105:
4106: 'Next '
4107: => 'Weiter ',
4108:
4109: 'No'
4110: => 'Nein',
4111:
4112: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4113: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4114:
4115: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4116: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4117:
4118: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4119: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4120:
4121: 'No new filename specified.'
4122: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4123:
4124: 'No such file'
4125: => 'Datei nicht gefunden',
4126:
4127: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4128: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4129:
1.90 bisitz 4130: 'Not applicable -'
4131: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4132:
4133: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4134: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4135:
1.90 bisitz 4136: 'Not set -'
4137: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4138:
4139: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4140: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4141:
4142: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4143: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4144:
4145: 'Number of columns'
4146: => 'Anzahl an Spalten',
4147:
4148: 'Old Value'
4149: => 'Alter Wert',
4150:
4151: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4152: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4153:
4154: 'Online Help'
1.76 bisitz 4155: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4156:
4157: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4158: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4159:
4160: 'Open Course'
1.76 bisitz 4161: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4162:
4163: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4164: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4165:
4166: 'Open and correct'
1.96 www 4167: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4168:
4169: 'Open with full tries'
1.96 www 4170: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4171:
4172: 'Output Format: [_1]'
4173: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4174:
1.156 bisitz 4175: 'Layout Options'
4176: => 'Layout-Optionen',
4177:
1.61 riegler 4178: 'Page layout'
4179: => 'Seitenlayout',
4180:
4181: 'Paper type'
4182: => 'Papiertyp',
4183:
1.156 bisitz 4184: 'PDF-Formfields'
4185: => 'PDF-Formularfelder',
4186:
4187: 'with Formfields'
4188: => 'mit Formluarfeldern',
4189:
4190: 'without Formfields'
4191: => 'ohne Formularfelder',
4192:
1.61 riegler 4193: 'Parameter'
4194: => 'Parameter',
4195:
4196: 'Paste after selected'
1.96 www 4197: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4198:
4199: 'Personal Data'
1.96 www 4200: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4201:
4202: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4203: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4204:
1.133 bisitz 4205: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4206: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4207:
4208: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4209: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4210:
4211: 'Invalid home server for course: [_1]'
4212: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4213:
4214: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4215: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4216:
4217: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4218: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4219:
1.164 schafran 4220: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4221: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4222:
4223: 'Please stand by.'
4224: => 'Bitte warten.',
4225:
4226: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4227: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4228:
4229: 'Preparing Printout'
4230: => 'Bereite Ausdruck vor',
4231:
4232: 'Print'
4233: => 'Drucken',
4234:
1.93 albertel 4235: 'Print Index'
1.107 bisitz 4236: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4237:
1.156 bisitz 4238: 'Print Discussions'
4239: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4240:
4241: 'Print Annotations'
4242: => 'Notizen drucken',
4243:
1.93 albertel 4244: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4245: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4246:
4247: 'Print:'
4248: => 'Drucke:',
4249:
4250: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4251: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4252:
1.138 bisitz 4253: 'Processed file: [_1]'
4254: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4255:
4256: 'Publish this Resource'
1.96 www 4257: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4258:
4259: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4260: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4261:
4262: 'Recent'
4263: => 'zuletzt',
4264:
4265: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4266: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4267:
4268: 'Report a Bug'
4269: => 'Einen Fehler melden',
4270:
4271: 'Resource'
4272: => 'Ressource',
4273:
4274: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4275: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4276:
4277: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4278: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Response'
4281: => 'Antwort',
4282:
4283: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4284: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4287: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4288:
4289: 'Retrieving old version'
4290: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4291:
4292: 'Return to DOCS'
1.96 www 4293: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4294:
4295: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4296: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4297:
4298: 'Revoke'
4299: => 'Entziehen',
4300:
4301: 'Revoke Existing Roles'
4302: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4303:
4304: 'Role'
4305: => 'Rolle',
4306:
1.135 bisitz 4307: 'Role:'
4308: => 'Rolle:',
4309:
1.61 riegler 4310: 'Role Information'
4311: => 'Information zur Rolle',
4312:
4313: 'Sample Points:'
4314: => 'Abtastpunkte:',
4315:
4316: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4317: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4318:
4319: 'Select Action'
1.96 www 4320: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4321:
4322: 'Select All Resources'
1.96 www 4323: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4324:
4325: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4326: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4327:
4328: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4329: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4330:
4331: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4332: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4333:
4334: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4335: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4336:
4337: 'Select Section'
1.96 www 4338: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4339:
4340: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4341: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4342:
4343: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4344: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Select Style File'
1.96 www 4347: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4348:
1.102 bisitz 4349: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4350: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4351:
4352: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4353: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4356: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Set'
1.86 bisitz 4359: => 'Setze',
1.61 riegler 4360:
1.126 bisitz 4361: 'Set?'
4362: => 'Setzen?',
4363:
1.61 riegler 4364: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4365: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4366:
4367: 'Set End Date'
1.77 bisitz 4368: => 'Endedatum festlegen',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4371: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4372:
4373: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4374: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4375:
4376: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4377: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4378:
4379: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4380: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4381:
4382: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4383: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4384:
4385: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4386: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4387:
4388: 'Show Answer'
4389: => 'Zeige Antwort',
4390:
4391: 'Show Feedback'
4392: => 'Zeige Feedback',
4393:
4394: 'Simple Edit'
4395: => 'Einfacher Editor',
4396:
4397: 'Start Time'
1.92 bisitz 4398: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4399:
4400: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4401: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4402:
4403: 'Starting Date'
4404: => 'Anfangsdatum',
4405:
1.118 bisitz 4406: 'Starting date'
4407: => 'Anfangsdatum',
4408:
1.61 riegler 4409: 'Student ID'
4410: => 'Matrikelnummer',
4411:
4412: 'Student Information'
4413: => 'Studenten-Informationen',
4414:
4415: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4416: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4417:
4418: 'Student Status'
4419: => 'Studierendenstatus',
4420:
4421: 'Student Status: [_1]'
4422: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4423:
4424: 'Student information updated successfully.'
4425: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4426:
4427: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4428: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4429:
4430: 'Students with expired roles'
4431: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4432:
4433: 'Subject:'
1.116 bisitz 4434: => 'Thema:',
1.61 riegler 4435:
4436: 'Submissions'
4437: => 'Einreichungen',
4438:
4439: 'Submit Modifications'
1.96 www 4440: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4441:
4442: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4443: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4444:
4445: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4446: => 'Frage einer Umfrage',
4447:
4448: 'Survey question'
4449: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4450:
4451: 'System Level'
1.95 bisitz 4452: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4453:
4454: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4455: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4456:
4457: 'TeX unconverted due to errors'
4458: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4459:
4460: 'TeX unconverted due to previous errors'
4461: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4462:
4463: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4464: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4465:
4466: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4467: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4468:
4469: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4470: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4471:
4472: 'The requested file'
4473: => 'Die angeforderte Datei',
4474:
4475: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4476: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4477:
4478: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4479: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4480:
4481: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4482: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4483:
4484: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4485: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4486:
4487: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4488: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4489:
4490: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4491: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4492:
4493: 'Type in value'
4494: => 'Wert eingeben',
4495:
4496: 'Type:'
4497: => 'Typ:',
4498:
4499: 'UNDISPLAYABLE'
4500: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4501:
4502: 'Unable to enroll'
1.96 www 4503: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4504:
4505: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4506: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4507:
4508: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4509: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4510:
4511: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4512: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4513:
4514: 'Unavailable course'
1.96 www 4515: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4518: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4519:
4520: 'Upload class list'
1.72 riegler 4521: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4522:
4523: 'Upload file'
1.89 bisitz 4524: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4525:
4526: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4527: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4528:
4529: 'VIEW'
4530: => 'ANSICHT',
4531:
4532: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4533: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Visibly Separate Items on Pages'
4536: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4537:
4538: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4539: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4540:
4541: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4542: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4543:
4544: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4545: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4546:
4547: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4548: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4549:
4550: 'Width'
4551: => 'Breite',
4552:
1.156 bisitz 4553: 'Print Options'
4554: => 'Druckoptionen',
4555:
4556: 'Print Answers'
4557: => 'Antworten drucken',
4558:
4559: 'Only Answers'
4560: => 'Nur Antworten',
4561:
1.61 riegler 4562: 'With Answers'
4563: => 'Mit Antworten',
4564:
4565: 'Without Answers'
4566: => 'Ohne Antworten',
4567:
4568: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4569: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4570:
4571: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4572: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4573:
4574: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.96 www 4575: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studenten-Daten.',
1.61 riegler 4576:
4577: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4578: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4579:
4580: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4581: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4582:
1.114 bisitz 4583: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4584: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4585:
1.110 bisitz 4586: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4587: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4588:
1.110 bisitz 4589: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4590: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4591:
4592: 'after selected'
4593: => 'nach erfolgter Auswahl',
4594:
4595: 'and'
4596: => 'und',
4597:
4598: 'anno.gif'
4599: => 'anno.gif',
4600:
4601: 'anot.gif'
4602: => 'anot.gif',
4603:
4604: 'bchat.gif'
4605: => 'bchat.gif',
4606:
4607: 'between'
4608: => 'zwischen',
4609:
4610: 'button'
1.77 bisitz 4611: => 'Button',
1.61 riegler 4612:
4613: 'by'
4614: => 'durch',
4615:
4616: 'catalog.gif'
4617: => 'catalog.gif',
4618:
4619: 'ccrs.gif'
4620: => 'ccrs.gif',
4621:
4622: 'check all'
1.96 www 4623: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4624:
4625: 'chmod error'
1.96 www 4626: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4627:
4628: 'chrt.gif'
4629: => 'chrt.gif',
4630:
4631: 'click on the'
4632: => 'klicken Sie bitte auf',
4633:
4634: 'com.gif'
4635: => 'com.gif',
4636:
4637: 'copy Error'
4638: => 'Kopierfehler',
4639:
4640: 'courses.gif'
4641: => 'courses.gif',
4642:
4643: 'cprv.gif'
4644: => 'cprv.gif',
4645:
4646: 'cstr.gif'
4647: => 'cstr.gif',
4648:
4649: 'currently does not exist'
4650: => 'existiert z.Z. nicht',
4651:
4652: 'custom'
1.125 bisitz 4653: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4654:
4655: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4656: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4657:
4658: 'docs.gif'
4659: => 'docs.gif',
4660:
4661: 'domain'
1.96 www 4662: => 'Domäne',
1.61 riegler 4663:
4664: 'egrd.gif'
4665: => 'egrd.gif',
4666:
4667: 'enrl.gif'
4668: => 'enrl.gif',
4669:
4670: 'eval.gif'
4671: => 'eval.gif',
4672:
4673: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4674: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4675:
4676: 'extension'
4677: => 'Endung',
4678:
4679: 'external'
4680: => 'extern',
4681:
4682: 'fdbk.gif'
4683: => 'fdbk.gif',
4684:
4685: 'file<br />extension'
4686: => 'Datei-<br />Endung',
4687:
4688: 'first name'
4689: => 'Vorname',
4690:
4691: 'generation'
4692: => 'Generation',
4693:
4694: 'grds.gif'
4695: => 'grds.gif',
4696:
4697: 'in domain'
1.96 www 4698: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4699:
4700: 'internal'
4701: => 'intern',
4702:
4703: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4704: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4705:
4706: 'keys.gif'
4707: => 'keys.gif',
4708:
4709: 'last name'
4710: => 'Nachname',
4711:
4712: 'logout.gif'
4713: => 'logout.gif',
4714:
4715: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4716: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4717:
4718: 'middle name'
4719: => 'zweiter Vorname',
4720:
4721: 'name'
4722: => 'Name',
4723:
4724: 'nav.gif'
4725: => 'nav.gif',
4726:
4727: 'no ending date'
1.77 bisitz 4728: => 'kein Endedatum',
1.61 riegler 4729:
4730: 'number'
4731: => 'Nummer',
4732:
4733: 'obsolete replacement'
4734: => 'veraltete Ersetzung',
4735:
4736: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4737: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4738:
1.157 bisitz 4739: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4740: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4741:
4742: 'optional'
1.80 bisitz 4743: => 'optional',
1.61 riegler 4744:
4745: 'or any other value'
4746: => 'oder jeder andere Wert',
4747:
4748: 'parm.gif'
4749: => 'parm.gif',
4750:
4751: 'pref.gif'
4752: => 'pref.gif',
4753:
4754: 'private'
4755: => 'privat',
4756:
4757: 'prt.gif'
4758: => 'prt.gif',
4759:
4760: 'public'
1.96 www 4761: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4762:
4763: 'publisher<br />owner'
4764: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4765:
4766: 'res.gif'
4767: => 'res.gif',
4768:
4769: 'roles.gif'
4770: => 'roles.gif',
4771:
4772: 'sbkm.gif'
4773: => 'sbkm.gif',
4774:
4775: 'section'
1.74 bisitz 4776: => 'Sektion',
1.61 riegler 4777:
4778: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4779: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4780:
4781: 'spacer.gif'
4782: => 'spacer.gif',
4783:
4784: 'sprs.gif'
4785: => 'sprs.gif',
4786:
4787: 'src.gif'
4788: => 'src.gif',
4789:
4790: 'standard'
4791: => 'Standard',
4792:
4793: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4794: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4795:
4796: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4797: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4798:
4799: 'stat.gif'
4800: => 'stat.gif',
4801:
4802: 'student name'
1.77 bisitz 4803: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 4804:
4805: 'template'
4806: => 'Vorlage',
4807:
4808: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4809: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4810:
4811: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4812: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4813:
4814: 'uncheck all'
4815: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4816:
4817: 'use related words'
1.96 www 4818: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4819:
1.116 bisitz 4820: '[_1] use related words'
4821: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4822:
1.61 riegler 4823: 'username'
1.142 riegler 4824: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4825:
4826: 'vbkm.gif'
4827: => 'vbkm.gif',
4828:
4829: 'versus'
4830: => 'gegen',
4831:
4832: 'with server'
4833: => 'mit Server',
4834:
4835: 'yes'
4836: => 'ja',
4837:
4838: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4839: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4840:
1.126 bisitz 4841: '[_1] for default hiding'
4842: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4843:
1.126 bisitz 4844: '[_1] for visible separation.'
4845: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4846:
1.126 bisitz 4847: 'Changes will not show until next login.'
4848: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4849:
4850: '[_1] if allowed, anything else if not'
4851: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4852:
1.61 riegler 4853: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4854: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4855:
1.126 bisitz 4856: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4857: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4858:
1.126 bisitz 4859: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4860: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4861:
1.75 bisitz 4862:
1.61 riegler 4863: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.96 www 4864: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.75 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.96 www 4867: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.96 www 4870: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.96 www 4873: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.142 riegler 4876: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist eine Benutzerkennung',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.96 www 4879: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.142 riegler 4882: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.142 riegler 4885: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzerkennung, [_2] ist Fehlermeldung',
1.75 bisitz 4886:
1.65 riegler 4887: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.96 www 4888: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.96 www 4891: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.96 www 4894: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.96 www 4897: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4900: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4901:
1.61 riegler 4902: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4903: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4906: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4909: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4912: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4915: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4916:
1.61 riegler 4917: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4918: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4919:
1.61 riegler 4920: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4921: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4922:
1.61 riegler 4923: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4924: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4925:
1.61 riegler 4926: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4927: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4928:
1.61 riegler 4929: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4930: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: '1 minute'
1.62 riegler 4933: => '1 Minute',
1.61 riegler 4934:
4935: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4936: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4939: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4942: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4945: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4948: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4949:
1.61 riegler 4950: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.96 www 4951: => '<b>Studierende</b> - Studenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4952:
1.61 riegler 4953: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4954: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4955:
1.61 riegler 4956: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4957: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4958:
1.61 riegler 4959: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4960: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4961:
1.61 riegler 4962: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4963: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4966: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4969: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4972: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4975: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4976:
1.61 riegler 4977: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4978: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4979:
1.61 riegler 4980: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4981: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4982:
1.61 riegler 4983: 'Completed'
1.96 www 4984: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4985:
4986: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4987: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4988:
1.61 riegler 4989: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4990: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4991:
1.61 riegler 4992: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4993: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4994:
1.61 riegler 4995: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 4996: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4997:
1.61 riegler 4998: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 4999: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5000:
1.61 riegler 5001: 'Courses'
5002: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5003:
1.61 riegler 5004: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5005: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5006:
1.61 riegler 5007: 'Default ending date when enrolling students'
1.110 bisitz 5008: => 'Voreingestelltes Endedatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5009:
5010:
1.61 riegler 5011: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 5012: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5015: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5016:
1.61 riegler 5017: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5018: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5021: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 5024: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 5027: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5030: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5033: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5036: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5037:
1.61 riegler 5038: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5039: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'Exit'
5042: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5045: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5048: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5051: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5054: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5055:
1.61 riegler 5056: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5057: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5060: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5063: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5066: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.109 bisitz 5069: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5072: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5075: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5078: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5081: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5084: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5087: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5088:
1.61 riegler 5089: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5090: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5093: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5096: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5099: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5102: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5105: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.96 www 5108: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5111: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5114: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5117: => 'Bitte wählen Sie den Studenten, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5120: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5123: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5126: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5129: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5132: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Resources'
1.65 riegler 5135: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5138: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5141: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Select All Files'
1.96 www 5144: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Select All Published'
1.96 www 5147: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5148:
1.61 riegler 5149: 'Select Folder'
1.96 www 5150: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Select Only Current Students'
1.96 www 5153: => 'Nur aktuelle Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Select Problem'
1.96 www 5156: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Select Student'
1.96 www 5159: => 'Studenten auswählen',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5162: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5165: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5168: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5171: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5174: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5177: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5180: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5181:
1.76 bisitz 5182: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5183: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5186: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5187:
1.61 riegler 5188: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5189: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5192: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5195: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5198: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5201: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5204: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5207: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5210: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5213: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5216: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5217:
1.61 riegler 5218: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5219: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5220:
1.126 bisitz 5221: 'Set value to [_1] to allow.'
5222: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5225: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5228: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'Student Name'
1.63 riegler 5231: => 'Name des Studenten',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5234: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5237: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5240: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5243: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5246: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5249: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5250:
1.145 bisitz 5251: 'There are no students with future access in the course.'
5252: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
5253:
5254: 'There are no students with future access in the selected sections.'
5255: => 'Es gibt keine Studenten mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
5256:
1.61 riegler 5257: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5258: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5261: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5264: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5267: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'Unselect All Files'
1.96 www 5270: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'Unselect All Published'
1.96 www 5273: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5276: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5277:
1.61 riegler 5278: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5279: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5280:
1.61 riegler 5281: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5282: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5283:
1.61 riegler 5284: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5285: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5286:
1.61 riegler 5287: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5288: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5291: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5294: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5297: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5300: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5303: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5306: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5309: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5310:
1.114 bisitz 5311: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5312: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5313:
1.61 riegler 5314: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5315: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5316:
1.114 bisitz 5317: 'Currently internally authenticated.'
5318: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5319:
1.61 riegler 5320: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5321: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: '[_1] minutes'
5324: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5327: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5328:
1.61 riegler 5329: '[_1] with value [_2]'
5330: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5331:
1.61 riegler 5332: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5333: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5336: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: '[_2] seconds'
5339: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'all resources in the course'
5342: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: 'all students in course'
5345: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: 'anonymous students'
1.78 bisitz 5348: => 'Anonyme Studenten',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'answer date'
1.63 riegler 5351: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'contacting [_1]'
5354: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'due date'
1.96 www 5357: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'for'
1.96 www 5360: => 'für',
1.75 bisitz 5361:
1.176 bisitz 5362: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5363: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5364:
1.176 bisitz 5365: 'for [_1]all students in course[_2]'
5366: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'for [_1]'
1.96 www 5369: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'for section [_1]'
1.96 www 5372: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5375: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5378: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'from'
5381: => 'von',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5384: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'helper'
1.77 bisitz 5387: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'in'
1.63 riegler 5390: => 'in ',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'instructor'
1.109 bisitz 5393: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'number of tries'
5396: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'opening date'
5399: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5402: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'problem weight'
5405: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5408: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5409:
1.61 riegler 5410: 'selected students'
1.96 www 5411: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5412:
1.61 riegler 5413: 'student'
5414: => 'Student',
1.75 bisitz 5415:
1.61 riegler 5416: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 5417: => 'textual_remote_display',
1.75 bisitz 5418:
1.61 riegler 5419: 'to'
1.86 bisitz 5420: => 'auf',
1.75 bisitz 5421:
1.61 riegler 5422: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5423: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5424:
1.61 riegler 5425: 'waiting on [_1]'
5426: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5427:
1.61 riegler 5428: 'what you just saw on the screen'
5429: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5430:
1.61 riegler 5431: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5432: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5433:
1.61 riegler 5434: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5435: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5436:
1.61 riegler 5437: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5438: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5439:
1.61 riegler 5440: 'This resource might be part of another course.'
5441: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5442:
1.61 riegler 5443: 'Agree'
1.86 bisitz 5444: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5445:
1.86 bisitz 5446: 'Any comments?'
5447: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5448:
1.61 riegler 5449: 'Copy this column'
1.62 riegler 5450: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5451:
1.61 riegler 5452: 'Disagree'
1.86 bisitz 5453: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5454:
1.61 riegler 5455: 'General Intro'
1.96 www 5456: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5457:
1.61 riegler 5458: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5459: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5460:
1.64 riegler 5461: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5462: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5463:
1.61 riegler 5464: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5465: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5466:
1.61 riegler 5467: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5468: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5469:
1.61 riegler 5470: 'Landscape'
5471: => 'Querformat',
1.66 riegler 5472:
1.61 riegler 5473: 'Launch navigation window'
5474: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5475:
1.133 bisitz 5476: 'Grade Levels'
5477: => 'Kursniveau',
5478:
1.61 riegler 5479: 'Lowest Grade Level'
5480: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5481:
1.133 bisitz 5482: 'Lowest Grade Level:'
5483: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5484:
5485: 'Highest Grade Level'
5486: => 'Höchstes Kursniveau',
5487:
5488: 'Highest Grade Level:'
5489: => 'Höchstes Kursniveau:',
5490:
1.61 riegler 5491: 'Mark all posts read'
1.96 www 5492: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5493:
1.61 riegler 5494: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5495: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5496:
1.61 riegler 5497: 'Not set -'
1.62 riegler 5498: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5499:
1.61 riegler 5500: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5501: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5502:
1.61 riegler 5503: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5504: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5505:
1.61 riegler 5506: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5507: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5508:
1.61 riegler 5509: 'Portrait'
5510: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5511:
1.61 riegler 5512: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5513: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5514:
1.61 riegler 5515: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5516: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5517:
1.61 riegler 5518: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5519: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5520:
1.61 riegler 5521: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5522: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5523:
1.61 riegler 5524: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5525: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5526:
1.61 riegler 5527: 'Standards'
5528: => 'Standards',
1.75 bisitz 5529:
1.61 riegler 5530: 'Strongly Agree'
1.96 www 5531: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5532:
1.61 riegler 5533: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5534: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5535:
1.61 riegler 5536: 'Symbol'
5537: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5538:
1.86 bisitz 5539: 'The material appears to be correct'
5540: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5541:
5542: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5543: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5544:
1.86 bisitz 5545: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5546: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5547:
1.106 bisitz 5548: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5549: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5550:
1.66 riegler 5551: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5552: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5553:
5554: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5555: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5556:
1.66 riegler 5557: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5558: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5559:
1.66 riegler 5560: 'All posts'
1.96 www 5561: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5562:
1.66 riegler 5563: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5564: => 'Farben',
1.75 bisitz 5565:
1.66 riegler 5566: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5567: => 'Farben',
1.75 bisitz 5568:
1.66 riegler 5569: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5570: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5571:
1.66 riegler 5572: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5573: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5574:
1.66 riegler 5575: 'Change Language'
1.85 bisitz 5576: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5577:
1.66 riegler 5578: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5579: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5580:
1.177 schafran 5581: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5582: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5583:
1.66 riegler 5584: 'Change Password'
1.118 bisitz 5585: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5586:
1.66 riegler 5587: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5588: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5589:
1.66 riegler 5590: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5591: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5592:
1.66 riegler 5593: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5594: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5595:
1.66 riegler 5596: 'Change Screenname'
1.96 www 5597: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5598:
1.66 riegler 5599: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5600: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5601:
1.66 riegler 5602: 'Contact Helpdesk'
5603: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5604:
1.66 riegler 5605: 'Current discussion settings'
1.96 www 5606: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5607:
1.66 riegler 5608: 'Duedate'
1.96 www 5609: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5610:
1.66 riegler 5611: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5612: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5613:
1.66 riegler 5614: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5615: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5616:
1.66 riegler 5617: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5618: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5619:
1.66 riegler 5620: 'End of Sequence'
5621: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5622:
1.66 riegler 5623: 'Entering Course'
5624: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5625:
1.66 riegler 5626: 'Get help'
5627: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5628:
1.66 riegler 5629: 'Go to main menu'
1.96 www 5630: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5631:
1.66 riegler 5632: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5633: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5634:
1.66 riegler 5635: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5636: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5637:
1.66 riegler 5638: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5639: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5640:
1.66 riegler 5641: 'New posts only'
1.96 www 5642: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5643:
5644: 'No Resource'
5645: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5646:
1.66 riegler 5647: 'No syllabus available'
1.96 www 5648: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5649:
1.66 riegler 5650: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5651: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5652:
1.66 riegler 5653: 'Not new'
1.68 bisitz 5654: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5655:
1.66 riegler 5656: 'Off'
5657: => 'Aus',
1.75 bisitz 5658:
1.66 riegler 5659: 'On'
5660: => 'An',
5661:
5662: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5663: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5664:
1.130 bisitz 5665: 'Once marked not NEW'
5666: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'Please click on the the resource you intend to access'
5669: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5670:
1.66 riegler 5671: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5672: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5673:
1.66 riegler 5674: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5675: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5678: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5679:
1.66 riegler 5680: 'Send'
1.101 bisitz 5681: => 'Senden',
1.75 bisitz 5682:
1.66 riegler 5683: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5684: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5687: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5688:
1.66 riegler 5689: 'Sort by:'
5690: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5691:
1.92 bisitz 5692: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5693: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5694:
1.66 riegler 5695: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5696: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5699: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'Toggle read/unread'
5702: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5703:
1.66 riegler 5704: 'Unread only'
1.69 riegler 5705: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5706:
1.114 bisitz 5707: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5708: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5711: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5712:
1.66 riegler 5713: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5714: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'attachments'
1.96 www 5717: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5718:
1.66 riegler 5719: 'info[_1]'
5720: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'prepare[_1]'
5723: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5724:
1.66 riegler 5725: 'printout[_1]'
5726: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5727:
1.66 riegler 5728: 'tations[_1]'
5729: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5730:
1.66 riegler 5731: 'this[_1]'
5732: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5733:
1.66 riegler 5734: 'About User'
1.120 bisitz 5735: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5736:
1.66 riegler 5737: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5738: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5741: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5742:
1.66 riegler 5743: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5744: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5745:
1.66 riegler 5746: 'Comment'
5747: => 'Kommentar',
5748:
5749: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5750: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5751:
1.66 riegler 5752: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5753: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5756: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'Course and Catalog Search'
5759: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5760:
1.66 riegler 5761: 'Create Subdirectory'
5762: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5763:
1.163 bisitz 5764: 'Upload file to current directory'
5765: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5766:
5767: 'Create subdirectory in current directory'
5768: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5769:
5770: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5771: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5772:
5773: 'Delete Selected'
5774: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'Critical'
1.127 bisitz 5777: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5778:
5779: 'Currently no documents.'
5780: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5783: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5784:
1.66 riegler 5785: 'INBOX'
1.68 bisitz 5786: => 'POSTEINGANG',
5787:
1.66 riegler 5788: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5789: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5790:
1.66 riegler 5791: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5792: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Import a document'
1.92 bisitz 5795: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5796:
1.66 riegler 5797: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5798: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'New Messages Only'
5801: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5804: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5805:
1.66 riegler 5806: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5807: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5808:
1.66 riegler 5809: 'Published documents'
1.96 www 5810: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5813: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5816: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5817:
1.66 riegler 5818: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5819: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5820:
5821: 'Show'
5822: => 'Zeige',
5823:
5824: 'TRASH'
1.101 bisitz 5825: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5826:
5827: 'TeX to HTML'
5828: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Upload'
1.85 bisitz 5831: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'View Folder'
1.118 bisitz 5834: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5835:
1.66 riegler 5836: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5837: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5840: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5841:
5842: 'Roles'
5843: => 'Rollen',
5844:
1.93 albertel 5845: 'Select style file'
1.102 bisitz 5846: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5847:
1.66 riegler 5848: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5849: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: '100 Level'
5852: => '1. Studienjahr',
5853:
5854: '200 Level'
5855: => '2. Studienjahr',
5856:
5857: '300 Level'
5858: => '3. Studienjahr',
5859:
5860: '400 Level'
5861: => '4. Studienjahr',
5862:
5863: 'Action'
5864: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5865:
1.66 riegler 5866: 'Actions for current directory'
1.96 www 5867: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5868:
1.66 riegler 5869: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5870: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5871:
1.114 bisitz 5872: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5873: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5874:
1.66 riegler 5875: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5876: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5877:
1.66 riegler 5878: 'Change to '
1.101 bisitz 5879: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5880:
1.66 riegler 5881: 'Clean Up'
1.96 www 5882: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5883:
1.66 riegler 5884: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5885: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5886:
1.66 riegler 5887: 'Copy'
1.85 bisitz 5888: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5889:
5890: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5891: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5892:
1.66 riegler 5893: 'Current setting '
5894: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5895:
1.66 riegler 5896: 'Delete Directory'
1.96 www 5897: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5898:
1.66 riegler 5899: 'Delete directory'
1.96 www 5900: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5901:
1.66 riegler 5902: 'Delete this resource'
1.96 www 5903: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5904:
1.66 riegler 5905: 'Disable WYSIWYG editor'
5906: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5907:
1.66 riegler 5908: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5909: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5910:
1.66 riegler 5911: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5912: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5913:
1.66 riegler 5914: 'Enable WYSIWYG editor'
5915: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5916:
1.66 riegler 5917: 'Grade 1'
5918: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5919:
1.66 riegler 5920: 'Grade 10'
5921: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5922:
1.66 riegler 5923: 'Grade 11'
5924: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5925:
1.66 riegler 5926: 'Grade 12'
5927: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5928:
1.66 riegler 5929: 'Grade 13'
5930: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5931:
1.66 riegler 5932: 'Grade 2'
5933: => '2. Klasse',
5934:
5935: 'Grade 3'
5936: => '3. Klasse',
5937:
5938: 'Grade 4'
5939: => '4. Klasse',
5940:
5941: 'Grade 5'
5942: => '5. Klasse',
5943:
5944: 'Grade 6'
5945: => '6. Klasse',
5946:
5947: 'Grade 7'
5948: => '7. Klasse',
5949:
5950: 'Grade 8'
5951: => '8. Klasse',
5952:
5953: 'Grade 9'
5954: => '9. Klasse',
5955:
5956: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5957: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5958:
1.66 riegler 5959: 'List current directory'
1.86 bisitz 5960: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5961:
1.66 riegler 5962: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5963: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5964:
1.66 riegler 5965: 'Move'
1.143 bisitz 5966: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5967:
5968: 'New library file'
1.98 bisitz 5969: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5970:
1.138 bisitz 5971: 'No file: [_1]'
5972: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5973:
1.66 riegler 5974: 'No personal information provided'
1.96 www 5975: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5976:
1.66 riegler 5977: 'Not specified'
5978: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5979:
1.66 riegler 5980: 'Once marked as read'
5981: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5982:
1.66 riegler 5983: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5984: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5985:
1.66 riegler 5986: 'Points Display'
1.150 bisitz 5987: => 'Anzeige erreichter Punkte',
5988:
5989: 'Completed Problems Display'
5990: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 5991:
1.66 riegler 5992: 'Points Scored'
5993: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5994:
1.150 bisitz 5995: 'Attempted'
5996: => 'Versucht',
5997:
1.66 riegler 5998: 'Posts displayed?'
1.96 www 5999: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6000:
1.66 riegler 6001: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6002: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6003:
1.66 riegler 6004: 'Print contents of directory'
6005: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6006:
1.66 riegler 6007: 'Print directory'
6008: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6009:
1.66 riegler 6010: 'Problem Document'
6011: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6012:
1.66 riegler 6013: 'Publish this Directory'
1.96 www 6014: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6015:
1.66 riegler 6016: 'Publish this resource'
1.96 www 6017: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6018:
1.66 riegler 6019: 'Re-publish'
1.96 www 6020: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6021:
1.66 riegler 6022: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6023: => 'Alte Version wiederherstellen',
6024:
1.66 riegler 6025: 'Select action'
1.96 www 6026: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6027:
1.66 riegler 6028: 'Send message'
1.69 riegler 6029: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6030:
1.66 riegler 6031: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 6032: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6033:
1.93 albertel 6034: 'Show all foils'
1.96 www 6035: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6036:
1.66 riegler 6037: 'Source Distribution'
6038: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6039:
1.66 riegler 6040: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6041: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6042:
1.66 riegler 6043: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6044: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6045:
1.66 riegler 6046: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6047: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6048:
1.93 albertel 6049: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6050: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6051:
1.93 albertel 6052: 'Use style file'
6053: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6054:
1.66 riegler 6055: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6056: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6057:
1.66 riegler 6058: 'closed'
1.91 bisitz 6059: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6060:
1.66 riegler 6061: 'del.gif'
6062: => 'del.gif',
6063:
6064: 'delete[_1]'
1.96 www 6065: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6066:
1.66 riegler 6067: 'dir[_1]'
6068: => 'dir[_1]',
6069:
6070: 'list.gif'
6071: => 'list.gif',
6072:
6073: 'list[_1]'
6074: => 'Liste[_1]',
6075:
6076: 'open'
1.96 www 6077: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6078:
1.66 riegler 6079: 'pub.gif'
6080: => 'pub.gif',
6081:
6082: 'publish[_1]'
1.96 www 6083: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6084:
1.66 riegler 6085: 'resource[_2]'
6086: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6087:
1.66 riegler 6088: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6089: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6090:
1.66 riegler 6091: 'rtrv.gif'
6092: => 'rtrv.gif',
6093:
6094: 'version[_1]'
6095: => 'Version[_1]',
6096:
1.69 riegler 6097: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6098: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6099:
1.176 bisitz 6100: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6101: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6102:
1.176 bisitz 6103: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6104: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6105:
1.176 bisitz 6106: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6107: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6108:
1.176 bisitz 6109: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6110: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6111:
1.176 bisitz 6112: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6113: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6114:
1.69 riegler 6115: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6116: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6119: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Annotator'
6122: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6123:
1.69 riegler 6124: 'Av. Attempts'
6125: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6128: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6129:
1.69 riegler 6130: 'Average number of attempts'
6131: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6134: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6135:
6136: 'Change interval?'
1.96 www 6137: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'Change options?'
1.96 www 6140: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Change thresholds?'
1.96 www 6143: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'Clean up'
1.96 www 6146: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Close Folder'
1.96 www 6149: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6152: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6155: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6158: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6159:
1.131 bisitz 6160: 'Currently: [_1].'
6161: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Deg. Diff'
6164: => 'Schwierigkeitsgrad',
6165:
6166: 'Description'
6167: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6170: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6173: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Entering [_1]'
6176: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6179: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'First resource'
6182: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6185: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Go to first resource'
6188: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6191: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'Groups'
6194: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'Help Menu'
1.96 www 6197: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'Hide all'
6200: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'Hide this Feed'
6203: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6206: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'Last Reset'
1.96 www 6209: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'Last revised'
1.96 www 6212: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'Link'
6215: => 'Link',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'Log In'
6218: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6221: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'Name for New Feed'
6224: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6227: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'New course messages'
1.92 bisitz 6230: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6233: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'New in course'
6236: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'New version'
6239: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'No messages sent.'
6242: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'No new course messages'
6245: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6248: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6251: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'No problems with errors'
6254: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6257: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6260: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'No updated versions'
6263: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Num. students'
6266: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Number of errors'
6269: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'Number of new posts'
1.96 www 6272: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6275: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6276:
1.69 riegler 6277: 'Open Folder'
1.96 www 6278: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'Open all folders'
1.96 www 6281: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6284: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6287: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6288:
1.69 riegler 6289: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6290: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6291:
1.69 riegler 6292: 'Print contents of directory'
6293: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Print directory'
6296: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Problem'
6299: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6302: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6303:
1.69 riegler 6304: 'Problem Name'
6305: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6306:
1.69 riegler 6307: 'Problem is not open to be viewed. It'
6308: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6309:
1.69 riegler 6310: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6311: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6312:
1.140 bisitz 6313: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6314: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6315:
1.69 riegler 6316: 'Problems with errors'
6317: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6318:
1.69 riegler 6319: 'Re-publish'
1.96 www 6320: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6321:
1.69 riegler 6322: 'Recently generated printouts'
6323: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6324:
1.156 bisitz 6325: 'Recently generated printout zip files'
6326: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6327:
1.69 riegler 6328: 'Reset Count?'
1.96 www 6329: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6330:
1.69 riegler 6331: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6332: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6333:
1.69 riegler 6334: 'Select [_1]'
1.96 www 6335: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6338: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6339:
1.176 bisitz 6340: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6341: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6342:
6343: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6344: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6345:
6346: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b>'
6347: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6348:
6349: 'Selected <b>Resources</b> from <b>entire course</b>'
6350: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6351:
6352: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b> for <b>selected people</b>'
6353: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6354:
6355: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6356: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6357:
6358: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6359: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6360:
6361: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6362: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6363:
6364: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6365: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6366:
1.176 bisitz 6367: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6368: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6369:
6370: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
6371: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'Send Message'
6374: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Show all'
6377: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Show my first due problem'
6380: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6381:
1.69 riegler 6382: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6383: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6384:
6385: 'Show everything'
6386: => 'Alles anzeigen',
6387:
6388: 'Uncompleted Problems'
6389: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6390:
1.123 bisitz 6391: 'All homework assignments have been completed.'
6392: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6393:
1.69 riegler 6394: 'Speller Suggestions'
6395: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6396:
1.69 riegler 6397: 'Start a New Feed'
6398: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6399:
1.84 albertel 6400: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6401: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6402:
1.84 albertel 6403: 'Save changes'
1.96 www 6404: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6405:
1.69 riegler 6406: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6407: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6408:
1.69 riegler 6409: 'This action is currently not authorized.'
6410: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6411:
1.69 riegler 6412: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6413: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6414:
1.69 riegler 6415: 'Title of document goes here'
6416: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6417:
1.106 bisitz 6418: 'Body of document goes here'
6419: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6420:
1.69 riegler 6421: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6422: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6423:
1.69 riegler 6424: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6425: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6426:
1.69 riegler 6427: 'Version used'
1.132 bisitz 6428: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6429:
1.69 riegler 6430: 'Version[_1]'
6431: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6432:
1.69 riegler 6433: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6434: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: "What's New?"
6437: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: "What's New? page"
1.90 bisitz 6440: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6443: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'course only'
6446: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'delete'
1.96 www 6449: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: 'first resource in the course'
6452: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'grps.gif'
6455: => 'grps.gif',
6456:
6457: 'hidden'
6458: => 'verborgen',
6459:
6460: 'list[_1]'
6461: => 'list[_1]',
6462:
6463: 'new feed'
6464: => 'new feed',
6465:
6466: 'since last month'
6467: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'since last week'
1.132 bisitz 6470: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'since start of course'
6473: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'since yesterday'
6476: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'specific setting for this course'
1.96 www 6479: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'test.problem'
6482: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'user preference'
1.96 www 6485: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'version[_1]'
6488: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6489:
1.69 riegler 6490: "what's new? page"
1.90 bisitz 6491: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'your general user preferences'
1.96 www 6494: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6497: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6500: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6501:
1.69 riegler 6502: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6503: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'Total Points In Course'
6506: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6507:
1.69 riegler 6508: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6509: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6510:
1.69 riegler 6511: 'the resource you just saw on the screen'
6512: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6513:
1.69 riegler 6514: 'Annotations'
6515: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6516:
1.69 riegler 6517: 'Close (no save)'
1.96 www 6518: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6519:
1.69 riegler 6520: 'Save and Update'
6521: => 'Speichern und aktualisieren',
6522:
6523: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6524: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6525:
1.69 riegler 6526: 'Chat'
6527: => 'Chat',
1.75 bisitz 6528:
1.69 riegler 6529: 'Chat room'
1.77 bisitz 6530: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6531:
1.69 riegler 6532: 'Drop Box'
6533: => 'Drop Box',
6534:
6535: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6536: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6539: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6540:
1.128 bisitz 6541: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6542: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6543:
6544: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6545: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6546:
1.147 bisitz 6547: '(preferred)'
6548: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6549:
1.151 bisitz 6550: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6551: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Collaborative Tools'
6554: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6555:
1.69 riegler 6556: 'Course content'
6557: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6558:
1.69 riegler 6559: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6560: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6561:
1.69 riegler 6562: 'Created'
1.74 bisitz 6563: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6564:
1.69 riegler 6565: 'Creator'
1.74 bisitz 6566: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6567:
1.69 riegler 6568: 'Discussion Boards'
6569: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6570:
1.69 riegler 6571: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6572: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6573:
6574: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6575: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Erster Kurs'
6578: => 'Erster Kurs',
6579:
6580: 'Files'
6581: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6582:
1.69 riegler 6583: 'Group Name'
1.103 bisitz 6584: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6585:
1.69 riegler 6586: 'Group Title'
1.103 bisitz 6587: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6588:
1.69 riegler 6589: 'Members'
6590: => 'Mitglieder',
6591:
6592: 'Modify'
1.96 www 6593: => 'Verändern',
1.69 riegler 6594:
1.148 bisitz 6595: 'Re-enable'
6596: => 'Wiederherstellen',
6597:
1.151 bisitz 6598: 'Expire'
6599: => 'Ablaufen lassen',
6600:
6601: 'Group settings'
6602: => 'Gruppen-Einstellungen',
6603:
6604: 'Modify group membership'
6605: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6606:
1.69 riegler 6607: 'No groups exist.'
6608: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6609:
1.69 riegler 6610: 'Number of roles in Hotlist:'
6611: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6612:
1.69 riegler 6613: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6614: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6615:
6616: 'Remote Control'
6617: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6618:
1.69 riegler 6619: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6620: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6621:
1.120 bisitz 6622: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6623: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6624:
1.69 riegler 6625: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6626: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6627:
1.69 riegler 6628: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6629: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6630:
1.69 riegler 6631: 'View Status'
6632: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6633:
1.69 riegler 6634: 'View/Change Status'
1.96 www 6635: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6636:
1.151 bisitz 6637: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6638: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6639:
6640: 'Group [_1] was updated.'
6641: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6642:
6643: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6644: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6645:
6646: 'Discussion Boards Folder created.'
6647: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6648:
6649: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6650: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6651:
6652: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6653: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6654:
6655: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6656: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6657:
6658: #activated
6659: #reenabled
6660: #modified
6661: #added
6662: #deleted
6663: #expired
6664:
6665: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6666: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6667:
6668: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6669: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6670:
6671: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6672: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6673:
6674: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6675: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6676:
6677: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6678: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6679:
6680: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6681: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6682:
6683: 'No change occurred for the following users:'
6684: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6685:
6686: 'When a group is deleted the following occurs:'
6687: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6688:
6689: 'All group membership is terminated.'
6690: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6691:
6692: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6693: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6694:
6695: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6696: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6697:
6698: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6699: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6700:
6701: 'Delete group'
6702: => 'Gruppe löschen',
6703:
6704: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6705: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6706:
6707: 'Group successfully deleted.'
6708: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6709:
6710: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6711: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6712:
6713: 'Group deletion failed.'
6714: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6715:
6716: 'Course Folder -[_1]'
6717: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6718:
6719: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6720: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6721:
6722: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6723: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6724:
6725: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6726: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6727:
6728: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6729: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6730:
6731: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6732: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6733:
6734: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6735: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6736:
6737: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6738: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6739:
6740: 'Reenable group'
6741: => 'Gruppe wiederherstellen',
6742:
6743: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6744: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6745:
6746: 'No end date set'
6747: => 'Keine Endedatum gesetzt',
6748:
6749: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
6750: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Endedatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
6751:
6752: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6753: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6754:
6755: 'Re-enabling group failed.'
6756: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6757:
1.116 bisitz 6758: 'with related words'
6759: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6760:
1.69 riegler 6761: 'with no related words'
1.116 bisitz 6762: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6763:
6764: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6765: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6768: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'Freeze Role'
6771: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6774: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6777: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6778:
6779: 'Author Space'
6780: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6783: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6784:
1.69 riegler 6785: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6786: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6789: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6790:
6791: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6792: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'Last Revision Date'
1.96 www 6795: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6796:
1.69 riegler 6797: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6798: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6801: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6802:
1.69 riegler 6803: 'Never'
6804: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6805:
1.69 riegler 6806: 'Preview'
1.107 bisitz 6807: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6808:
1.69 riegler 6809: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6810: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6811:
1.69 riegler 6812: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6813: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6814:
1.69 riegler 6815: 'Resources used by this resource'
6816: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6817:
1.69 riegler 6818: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6819: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'Return'
1.96 www 6822: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6823:
1.69 riegler 6824: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6825: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6826:
1.69 riegler 6827: 'Source Available'
1.96 www 6828: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6829:
6830: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6831: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6832:
1.69 riegler 6833: 'Start new page<br />before selected'
6834: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6835:
1.69 riegler 6836: 'on'
6837: => 'an',
6838:
1.151 bisitz 6839: '(on)'
6840: => '(an)',
6841:
6842: 'off'
6843: => 'aus',
6844:
6845: '(off)'
6846: => '(aus)',
6847:
1.69 riegler 6848: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6849: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6850:
1.69 riegler 6851: 'All Parts'
6852: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6853:
1.69 riegler 6854: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6855: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6856: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6857: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6858:
1.69 riegler 6859: 'Cut'
1.85 bisitz 6860: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6861:
1.150 bisitz 6862: 'Random Order'
6863: => 'Zufällige Reihenfolge',
6864:
1.69 riegler 6865: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6866: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6867:
1.69 riegler 6868: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6869: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6870:
1.69 riegler 6871: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6872: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6873:
1.69 riegler 6874: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6875: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6876:
1.72 riegler 6877: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6878: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6879:
1.69 riegler 6880: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6881: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6882:
1.69 riegler 6883: 'Group'
6884: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6885:
1.148 bisitz 6886: 'Group:'
6887: => 'Gruppe:',
6888:
1.69 riegler 6889: 'Hidden'
6890: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6891:
1.69 riegler 6892: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6893: => 'Interne Bezeichner',
6894:
6895: 'Symb List'
6896: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6897:
6898: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6899: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6900:
1.69 riegler 6901: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6902: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6903:
1.69 riegler 6904: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6905: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6906:
1.83 www 6907: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6908: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6909:
1.69 riegler 6910: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6911: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6912:
1.69 riegler 6913: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6914: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6915:
1.69 riegler 6916: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6917: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6918:
1.69 riegler 6919: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6920: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6921:
1.69 riegler 6922: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6923: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6924:
1.69 riegler 6925: 'Remove'
1.80 bisitz 6926: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6927:
1.145 bisitz 6928: 'Rendering:'
6929: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6930:
1.69 riegler 6931: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6932: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6933:
1.69 riegler 6934: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6935: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6936:
1.69 riegler 6937: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6938: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6939: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6942: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6943:
1.69 riegler 6944: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6945: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6946:
1.69 riegler 6947: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6948: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6951: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6952:
1.69 riegler 6953: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6954: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'Table Mode'
6957: => 'Tabellenmodus',
6958:
6959: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6960: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6963: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'URL hidden'
6966: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 'Update Parameter Display'
6969: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6972: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6973:
1.69 riegler 6974: "What's new?"
6975: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6976:
1.69 riegler 6977: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6978: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6979:
6980: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6981: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6982:
1.69 riegler 6983: 'new.gif'
6984: => 'new.gif',
6985:
6986: 'parms[_2]'
6987: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6988:
1.69 riegler 6989: 'pgrd.gif'
6990: => 'pgrd.gif',
6991:
6992: 'pparm.gif'
6993: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6994:
1.69 riegler 6995: 'problem[_1]'
6996: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6997:
1.69 riegler 6998: 'problem[_2]'
6999: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 7000:
1.69 riegler 7001: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 7002: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 7003:
1.69 riegler 7004: 'Show Resource'
1.77 bisitz 7005: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 7006:
1.95 bisitz 7007: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7008: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7009:
1.69 riegler 7010:
1.77 bisitz 7011: #
7012:
1.88 bisitz 7013: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 7014: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 7015:
1.78 bisitz 7016: 'New attachments'
1.96 www 7017: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7018:
1.78 bisitz 7019: 'Retained attachments'
1.96 www 7020: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7021:
1.78 bisitz 7022: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 7023: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 7024:
1.78 bisitz 7025: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7026: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7027:
7028:
1.78 bisitz 7029: #
7030:
7031: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7032: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7033:
7034: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7035: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7036:
1.108 bisitz 7037: 'Awarded Total Points'
7038: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7039:
7040: 'Total Parts Done'
7041: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7042:
7043: 'Create a single course'
7044: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7045:
7046: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7047: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7048:
1.133 bisitz 7049: 'Create a single collaborative group space'
7050: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7051:
7052: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7053: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7054:
7055: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7056: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7057:
7058: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7059: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7060:
1.78 bisitz 7061: 'current'
7062: => 'aktuell',
7063:
7064:
1.79 bisitz 7065: #
1.80 bisitz 7066: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7067: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7068:
7069: 'Version changes'
1.116 bisitz 7070: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7071:
7072: 'Change interval'
1.96 www 7073: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7074:
7075: 'Student Submission Reports'
7076: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7077:
7078: 'Prepare reports of student submissions.'
7079: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7080:
7081: 'Survey Reports'
7082: => 'Umfrage-Berichte',
7083:
7084: 'Prepare reports on survey results.'
7085: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7086:
1.150 bisitz 7087: 'View survey'
7088: => 'Umfrage betrachten',
7089:
7090: 'Previous Survey'
7091: => 'Vorherige Umfrage',
7092:
7093: 'Next Survey'
7094: => 'Nächste Umfrage',
7095:
7096: 'Choose a different Survey'
7097: => 'Andere Umfrage wählen',
7098:
7099: 'Generate Report'
7100: => 'Bericht erstellen',
7101:
7102: 'Part [_1], Response [_2]'
7103: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7104:
7105: 'Foil Name'
7106: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7107:
7108: 'Foil Text'
7109: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7110:
7111: 'Percent'
7112: => 'Prozent',
7113:
1.80 bisitz 7114: 'Correct Problems Plot'
7115: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7116:
7117: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7118: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7119:
7120: 'Access Status'
7121: => 'Zugriffsstatus',
7122:
7123: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7124: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7125:
7126: 'Submission Time Plots'
7127: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7128:
7129: 'Currently Has Access'
7130: => 'Aktueller Zugriff',
7131:
7132: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7133: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7134:
7135: 'Previously Had Access'
7136: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7137:
7138: 'Any Access Status'
7139: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7140:
7141: 'Previous Problem'
7142: => 'Vorherige Aufgabe',
7143:
7144: 'Next Problem'
1.96 www 7145: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7146:
7147: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7148: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7149:
7150: 'Update Caches'
7151: => 'Cache aktualisieren',
7152:
7153: 'Begin'
7154: => 'Beginn',
7155:
1.150 bisitz 7156: 'There are no students in the sections selected.'
1.96 www 7157: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studenten.',
1.80 bisitz 7158:
1.156 bisitz 7159: 'There are no students in the sections/groups selected.'
7160: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studenten.',
7161:
7162: 'There is no submission data for this problem at all.'
7163: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7164:
7165: 'There is no submission data for this problem.'
7166: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7167:
7168: 'There is no submission data for this resource.'
7169: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7170:
7171: 'There is no student data for this problem.'
7172: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7173:
7174: 'There is no data to plot.'
7175: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7176:
7177: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7178: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7179:
7180: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
7181: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat für die Aufgabe mehr als [_1] Versuche benötigt.',
7182:
7183: 'None of the selected students attempted the problem.'
7184: => 'Keiner der ausgewählten Studenten hat die Aufgabe bearbeitet.',
7185:
7186: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7187: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7188:
1.80 bisitz 7189: 'Graph Problem Submission Times'
7190: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7191:
1.79 bisitz 7192:
1.81 bisitz 7193: #
7194: 'Return to Directory'
1.96 www 7195: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7196:
1.113 bisitz 7197: 'Return to directory'
7198: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7199:
1.81 bisitz 7200:
1.85 bisitz 7201: # 2007-06-15
7202:
7203: 'My Roles'
7204: => 'Meine Rollen',
7205:
7206: 'My Space'
7207: => 'Mein Bereich',
7208:
7209: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7210: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7211:
7212: 'Content Library'
7213: => 'Inhalte',
7214:
7215: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7216: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7217:
7218: 'Grading and Statistics'
7219: => 'Bewertungen und Statistiken',
7220:
7221: 'Other'
7222: => 'Sonstiges',
7223:
7224: 'group'
7225: => 'Gruppe',
7226:
7227: 'Actions'
7228: => 'Aktionen',
7229:
7230: 'Size'
1.96 www 7231: => 'Größe',
1.85 bisitz 7232:
7233: 'Current Access Status'
7234: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7235:
7236: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7237: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7238:
7239: 'Using the portfolio file list'
7240: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7241:
7242: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7243: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7244:
7245: 'Rename'
7246: => 'Umbenennen',
7247:
7248: 'Private'
7249: => 'privat',
7250:
7251: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7252: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7253:
7254: 'Use icons and text'
7255: => 'Icons mit Text',
7256:
7257: 'Use buttons and text'
7258: => 'Buttons mit Text',
7259:
7260: 'Use icons only'
7261: => 'Nur Icons',
7262:
7263: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7264: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Change Main Menu'
1.96 www 7267: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7268:
7269: 'New screenname (shown if you post anonymously):'
1.96 www 7270: => 'Nickname für anonyme Beiträge:',
1.85 bisitz 7271:
7272: 'New nickname (shown if you post non-anonymously):'
1.111 bisitz 7273: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge:',
1.85 bisitz 7274:
1.131 bisitz 7275: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7276: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7277:
7278: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7279: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7280:
7281: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7282: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7283:
7284: 'User Management'
7285: => 'Benutzerverwaltung',
7286:
7287: 'Manage student enrollment'
7288: => 'Studentische Kursbelegungen',
7289:
7290: 'Modify an existing group'
1.96 www 7291: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7292:
7293: 'Delete an existing group'
1.96 www 7294: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7295:
7296: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7297: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7298:
7299: 'Enter an existing group'
7300: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7301:
7302: 'Course Management'
7303: => 'Kurs-Verwaltung',
7304:
7305: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7306: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7307:
7308: 'Submission #'
1.88 bisitz 7309: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7310:
7311: 'Try'
7312: => 'Versuch',
7313:
1.119 bisitz 7314: 'Try [_1]'
7315: => '[_1]. Versuch',
7316:
1.85 bisitz 7317: 'Submitted Answer'
7318: => 'Eingereichte Antwort',
7319:
7320: 'Close Window'
1.96 www 7321: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7322:
1.118 bisitz 7323: 'Close window'
7324: => 'Fenster schließen',
7325:
1.85 bisitz 7326: 'Portfolio Search'
7327: => 'Portfolio-Suche',
7328:
7329: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7330: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7331:
7332: 'Portfolio and Course Search'
7333: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7334:
7335: 'Message Status'
1.104 bisitz 7336: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7337:
7338: 'Any'
7339: => 'Beliebig',
7340:
7341: 'Unread'
7342: => 'Ungelesen',
7343:
7344: 'Read'
7345: => 'Gelesen',
7346:
7347: 'Replied to'
7348: => 'Beantwortet',
7349:
7350: 'Forwarded'
7351: => 'Weitergeleitet',
7352:
7353: 'Rename Folder'
7354: => 'Verzeichnis umbenennen',
7355:
7356: 'Delete Folder'
1.96 www 7357: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7358:
7359: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7360: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7361:
7362: 'Close navigation window'
7363: => 'Navigationsfenster beenden',
7364:
7365: 'Post Anonymous'
7366: => 'Anonym absenden',
7367:
7368: 'Post'
7369: => 'Absenden',
7370:
7371: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7372: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7373:
1.111 bisitz 7374: 'Forwarding Address(es)'
7375: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7376:
1.111 bisitz 7377: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7378: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7379:
1.114 bisitz 7380: 'Notification E-mail Address(es)'
7381: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7382:
1.177 schafran 7383: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7384: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7385:
7386: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7387: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7388:
7389: 'Notification address'
1.114 bisitz 7390: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7391:
1.114 bisitz 7392: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7393: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7394:
7395: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7396: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7397:
7398: 'All'
7399: => 'alle',
7400:
7401: 'Critical only'
1.127 bisitz 7402: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7403:
7404: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7405: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7406:
7407: 'Add new address'
1.96 www 7408: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7409:
1.111 bisitz 7410: 'What are forwarding and notification addresses?'
7411: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7412:
1.111 bisitz 7413: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7414: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7415:
7416: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7417: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7418:
7419: 'Number of Roles in Hotlist:'
7420: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7421:
7422: 'Current Password'
7423: => 'Derzeitiges Passwort',
7424:
7425: 'New Password'
7426: => 'Neues Passwort',
7427:
7428: 'Confirm Password'
1.96 www 7429: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7430:
7431: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7432: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7433:
7434: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7435: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7436:
7437: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7438: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7439:
7440: 'Send me a message'
7441: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7442:
7443: 'Show Public View'
1.96 www 7444: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'Delete Photo'
1.96 www 7447: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7448:
7449: 'Help with filling in text boxes'
7450: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7451:
1.126 bisitz 7452: 'Examples'
7453: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7454:
7455: 'Summary Preview'
7456: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7457:
1.177 schafran 7458: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7459: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7460:
7461: 'Include in course RSS newsfeed'
7462: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7463:
7464: 'Allow replies:'
7465: => 'Antworten zulassen:',
7466:
7467: 'Reply to:'
7468: => 'Antwort an:',
7469:
7470: 'Domain Management'
1.96 www 7471: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7472:
7473: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7474: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7475:
7476: 'Set domain configuration'
1.96 www 7477: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7478:
7479: 'Domain Configuration'
1.96 www 7480: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7481:
7482: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7483: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7484:
7485: 'Menu'
1.96 www 7486: => 'Menü',
1.85 bisitz 7487:
7488: 'Domain Settings'
1.96 www 7489: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7490:
7491: 'Course Environment'
7492: => 'Kursumgebung',
7493:
7494: 'Edit Course Environment'
7495: => 'Kursumgebung',
7496:
7497: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7498: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7499:
1.126 bisitz 7500: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7501: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7502:
7503: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7504: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7505:
7506: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7507: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7508:
7509: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7510: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7511:
7512: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7513: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7514:
7515: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7516: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7517:
7518: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7519: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7520:
7521: 'Allow students to view classlist.'
7522: => 'Studenten erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
7523:
7524: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7525: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7526:
7527: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7528: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7529:
7530: 'Default paper type'
7531: => 'Standard-Papierformat',
7532:
7533: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7534: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7535:
7536: 'Default ending date for student access.'
1.96 www 7537: => 'Voreingestelltes Endedatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7538:
7539: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7540: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7541:
7542: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7543: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7544:
7545: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.99 bisitz 7546: => 'Nachricht an Studenten versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Restrict Metadata'
7549: => 'Portfolio-Metadaten',
7550:
7551: 'Show to student'
7552: => 'dem Studenten zeigen',
7553:
1.171 schafran 7554: 'Provide text area for students to type metadata'
7555: => 'dem Studenten Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7556:
7557: 'Provide choices for students to select from'
1.96 www 7558: => 'dem Studenten Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7559:
7560: 'Student may select multiple choices from list'
7561: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7562:
7563: 'Student may select only one choice from list'
7564: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7565:
7566: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7567: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7568:
7569: 'Order Metadata Fields'
7570: => 'Order Metadata Fields',
7571:
7572: 'Continue Import'
7573: => 'Import fortsetzen',
7574:
7575: 'Continue Search'
7576: => 'Suche fortsetzen',
7577:
7578: 'Finish Import'
1.96 www 7579: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7580:
7581: 'Include'
7582: => 'Einbinden',
7583:
7584: 'CLOSE'
1.96 www 7585: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7586:
7587: 'LON-CAPA Catalog Search'
7588: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7589:
1.116 bisitz 7590: '[_1] include external resources'
7591: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7592:
7593: 'Change Course Initialization Preference'
7594: => 'Kurs-Initialisierung',
7595:
7596: 'Change Course Init. Pref.'
7597: => 'Kurs-Initialisierung',
7598:
7599: 'Reset Access Times'
1.96 www 7600: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7601:
7602: 'Select Scope'
1.96 www 7603: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7604:
7605: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.96 www 7606: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studenten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7607:
7608: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7609: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7610:
7611: 'Choose a student:'
1.96 www 7612: => 'Student auswählen:',
1.85 bisitz 7613:
7614: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.90 bisitz 7615: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studenten oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7616:
7617: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7618: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7619:
7620: 'Select:'
7621: => 'Auswahl:',
7622:
7623: 'All Course Personnel'
7624: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7625:
7626: 'No Section'
7627: => 'Keine Sektion',
7628:
7629: 'Unselect'
7630: => 'Auswahl aufheben',
7631:
7632: 'Select a folder/map'
1.96 www 7633: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7634:
7635: 'Will remove access times for'
1.96 www 7636: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7637:
7638: 'from users'
7639: => 'von Benutzern',
7640:
7641: 'No Access times found for student'
1.96 www 7642: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Student',
1.85 bisitz 7643:
7644: 'Finish'
1.99 bisitz 7645: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7646:
7647: 'Name of New Folder'
7648: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7649:
7650: 'Name of New Page'
7651: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7652:
7653: 'New Page'
7654: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7655:
1.111 bisitz 7656: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7657: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7658:
7659: 'Remove[_99]'
7660: => 'Soll[_99]',
7661:
7662: '?[_99]'
7663: => 'wirklich entfernt werden?',
7664:
1.112 raeburn 7665: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7666: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7667:
7668: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7669: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7670:
7671: 'Cut[_98]'
7672: => 'Soll[_98]',
7673:
7674: '?[_98]'
7675: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7676:
7677: 'Paste'
1.96 www 7678: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7679:
1.150 bisitz 7680: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7681: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7682:
1.85 bisitz 7683: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7684: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7685:
7686: 'Detailed Citation Preview'
7687: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7688:
7689: 'related words'
1.96 www 7690: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7691:
7692: 'Any domain'
1.96 www 7693: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7694:
7695: 'Reset'
1.96 www 7696: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7697:
7698: 'MIME Type Category'
7699: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7700:
7701: 'Domains'
1.96 www 7702: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7703:
7704: 'Custom Metadata fields'
7705: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7706:
7707: 'Field Name'
7708: => 'Feldbezeichnung',
7709:
7710: 'Field Value(s)'
7711: => 'Feldinhalt(e)',
7712:
7713: 'Another custom field/value pair?'
7714: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7715:
7716: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7717: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7718:
7719: 'Created between'
7720: => 'Erstellung zwischen',
7721:
7722: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7723: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7724:
7725: 'Standard Portfolio Metadata'
7726: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7727:
7728: 'Advanced Portfolio Search'
7729: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7730:
7731: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7732: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7733:
7734: 'Problem Statistics'
7735: => 'Aufgaben-Statistiken',
7736:
7737: 'Statistics calculated for number of students'
1.107 bisitz 7738: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studenten',
1.85 bisitz 7739:
7740: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7741: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7742:
1.86 bisitz 7743: # 2007-06-22
7744: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7745: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7746:
7747: 'Construction Space:'
7748: => 'Konstruktionsbereich:',
7749:
7750: 'Problem Status:'
7751: => 'Aufgabenstatus:',
7752:
7753: 'Problem Type:'
7754: => 'Aufgabentyp:',
7755:
7756: 'Feedback Mode:'
7757: => 'Feedback-Modus:',
7758:
1.118 bisitz 7759: 'Answer for Part: [_1]'
7760: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7761:
7762: 'Script Vars'
7763: => 'Skript-Variablen',
7764:
7765: 'Regular file'
1.96 www 7766: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7767:
7768: 'Testbank file'
7769: => 'Testbank-Datei',
7770:
7771: 'IMS package'
7772: => 'IMS-Paket',
7773:
7774: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7775: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7776:
7777: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7778: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7779: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7780: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7781:
7782: 'Active Link'
7783: => 'Aktive Links',
7784:
7785: 'Font'
7786: => 'Zeichen',
7787:
7788: 'Un-Visited Link'
7789: => 'Unbesuchte Links',
7790:
7791: 'Page Background'
7792: => 'Seitenhintergrund',
7793:
7794: 'Header Border'
7795: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7796:
7797: 'Header Background'
7798: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7799:
7800: 'Visited Link'
7801: => 'Besuchte Links',
7802:
7803: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7804: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7805:
7806: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7807: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7808:
7809: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7810: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7811:
7812: 'Save and View'
7813: => 'Speichern und betrachten',
7814:
7815: 'Check Spelling'
1.96 www 7816: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7817:
7818: 'Selecting a Course'
1.96 www 7819: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7820:
7821: 'Course Activity:'
1.96 www 7822: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7823:
7824: 'Course Domain:'
1.96 www 7825: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7826:
7827: 'Course Institutional Code:'
7828: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7829:
7830: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7831: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7832:
7833: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7834: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7835:
7836: 'LON-CAPA course ID:'
7837: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7838:
7839: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7840: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7841:
7842: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7843: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7844:
7845: 'Default start and end dates for student access'
1.110 bisitz 7846: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7847:
7848: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7849: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7850:
7851: 'Course Group Settings'
7852: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7853:
7854: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7855: portfolio files.'
1.96 www 7856: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7857:
7858: 'Creation Options'
7859: => 'Erstellungsoptionen',
7860:
7861: ' Creation Settings'
7862: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7863:
7864: 'Creation Outcome'
7865: => 'Ergebnis der Erstellung',
7866:
7867: 'New LON-CAPA course ID:'
7868: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7869:
1.118 bisitz 7870: 'Created on'
7871: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7872:
7873: 'Cloning course from'
1.96 www 7874: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7875:
1.118 bisitz 7876: 'Setting environment'
7877: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7878:
7879: 'Opening all assignments'
7880: => 'Start aller Übungen',
7881:
7882: 'Setting first resource'
7883: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7884:
7885: 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
7886: => 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
1.86 bisitz 7887:
1.118 bisitz 7888: 'Roles will be active at next login'
7889: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7890:
1.139 bisitz 7891: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7892: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7893:
1.139 bisitz 7894: 'Expired after logout.'
7895: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7896:
1.135 bisitz 7897: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7898: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7899:
7900: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7901: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7902:
7903: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7904: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7905:
1.110 bisitz 7906: 'Create Another [_1]'
7907: => 'Einen weiteren [_1] anlegen',
1.86 bisitz 7908:
7909: 'from domain'
1.96 www 7910: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7911:
7912: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7913: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7914:
7915: 'Standard Problem'
7916: => 'Standard-Aufgabe',
7917:
7918: 'Practice'
1.96 www 7919: => 'Übung',
1.86 bisitz 7920:
7921: 'Exam'
1.96 www 7922: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7923:
7924: 'Survey'
7925: => 'Umfrage',
7926:
7927: 'Library'
1.110 bisitz 7928: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7929:
7930: 'Value:'
7931: => 'Wert:',
7932:
7933: 'String Value'
7934: => 'Text-Wert',
7935:
7936: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7937: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7938:
7939: 'practice'
1.96 www 7940: => 'Übung',
1.86 bisitz 7941:
7942: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7943: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7944:
7945: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7946: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7947:
1.109 bisitz 7948: 'Current quota'
1.114 bisitz 7949: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7950:
1.114 bisitz 7951: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7952: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7953:
1.109 bisitz 7954: 'Change quota'
7955: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7956:
1.109 bisitz 7957: 'Custom quota'
7958: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7959:
7960: 'Existing sections'
7961: => 'Bestehende Sektionen',
7962:
7963: 'Define new section'
1.98 bisitz 7964: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7965:
7966: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7967: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7968:
7969: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7970: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7971:
1.98 bisitz 7972: 'Generating user'
7973: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7974:
1.134 bisitz 7975: 'Generating user: [_1]'
7976: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7977:
1.98 bisitz 7978: 'Home server'
7979: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7980:
1.134 bisitz 7981: 'Home server: [_1]'
7982: => 'Heimatserver: [_1]',
7983:
1.86 bisitz 7984: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7985: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7986:
7987: 'No roles to modify'
7988: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7989:
7990: 'starting'
7991: => 'Start am',
7992:
7993: 'Add to classlist:'
1.96 www 7994: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7995:
7996: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7997: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7998:
7999: 'Enter New Login Data'
8000: => 'Neue Login-Einstellungen',
8001:
1.109 bisitz 8002: 'will override current values'
8003: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 8004:
8005: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 8006: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 8007:
8008: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 8009: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 8010:
8011: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 8012: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 8013:
8014: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 8015: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 8016:
8017: 'Current value is'
8018: => 'Aktuelle Einstellung ist',
8019:
1.116 bisitz 8020: 'Interval set to version changes [_1]'
8021: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 8022:
1.87 bisitz 8023: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 8024: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 8025:
8026: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8027: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8028:
1.91 bisitz 8029: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8030: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8031:
8032: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8033: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8034:
1.87 bisitz 8035: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8036: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8037:
1.110 bisitz 8038: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8039: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8040:
1.110 bisitz 8041: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8042: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8043:
1.110 bisitz 8044: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8045: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8046:
1.110 bisitz 8047: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8048: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8049:
8050: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8051: => 'Alternativ-Login',
8052:
8053: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8054: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8055:
8056: 'Course Catalog'
1.96 www 8057: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8058:
1.135 bisitz 8059: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8060: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8061:
8062: 'The course has yet to be created.'
8063: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8064:
8065: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
8066: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studenten wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
8067:
8068: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8069: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8070:
8071: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8072: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8073:
8074: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8075: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8076:
8077: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8078: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8079:
8080: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8081: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8082:
1.87 bisitz 8083: 'User Authentication'
8084: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8085:
8086: 'Log-in Help'
8087: => 'Login-Hilfe',
8088:
8089: 'Forgot password?'
8090: => 'Passwort vergessen?',
8091:
1.140 bisitz 8092: 'New User?'
8093: => 'Neuer Benutzer?',
8094:
1.87 bisitz 8095: 'Crosslisted'
8096: => 'querverwiesen',
8097:
8098: 'Owner'
1.96 www 8099: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8100:
8101: 'Code'
8102: => 'Kurscode',
8103:
8104: 'Course listing'
1.96 www 8105: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8106:
8107: 'Course Listing'
1.96 www 8108: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8109:
8110: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8111: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8112:
1.114 bisitz 8113: 'help/support'
8114: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8115:
8116: 'Log-in help'
8117: => 'Login-Hilfe',
8118:
8119: 'Ask helpdesk'
8120: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8121:
8122: 'Back to last location'
1.96 www 8123: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8124:
1.99 bisitz 8125: 'Note'
8126: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8127:
1.99 bisitz 8128: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8129: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8130:
8131: 'Submit Request'
8132: => 'Anfrage abschicken',
8133:
8134: 'E-mail address'
8135: => 'E-Mail-Adresse',
8136:
1.177 schafran 8137: 'e-mail address'
8138: => 'E-Mail-Adresse',
8139:
1.114 bisitz 8140: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8141: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8142:
8143: 'URL of page'
8144: => 'URL der Seite',
8145:
8146: 'Phone'
1.114 bisitz 8147: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8148:
8149: 'Course Details'
8150: => 'Kursdetails',
8151:
8152: 'Enter institutional course code'
8153: => 'Kurs-Instituts-Code',
8154:
8155: 'Enter course title'
8156: => 'Kurstitel',
8157:
8158: 'Section Number'
1.99 bisitz 8159: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8160:
8161: 'Detailed Description'
8162: => 'Detailierte Beschreibung',
8163:
8164: 'Clear Form'
1.96 www 8165: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8166:
8167: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8168: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8169:
8170: 'Material covered with sufficient depth'
8171: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8172:
8173: 'Material is helpful'
8174: => 'Das Material ist hilfreich',
8175:
8176: 'Material appears to be correct'
8177: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8178:
1.158 bisitz 8179: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 8180: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8181:
1.105 bisitz 8182: 'is in this state due to author settings.'
8183: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8184:
8185: 'User Data for'
8186: => 'Benutzerdaten von',
8187:
8188: 'Email Address'
8189: => 'E-Mail-Adresse',
8190:
8191: 'Enroll Student'
8192: => 'Studenten Kurs belegen lassen',
8193:
8194: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.96 www 8195: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studenten verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8196:
8197: 'Enroll another student'
1.110 bisitz 8198: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8199:
1.135 bisitz 8200: 'Enroll Another Student'
8201: => 'Einen weiteren Studenten den Kurs belegen lassen',
8202:
1.88 bisitz 8203: 'start date'
1.110 bisitz 8204: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8205:
8206: 'end date'
1.110 bisitz 8207: => 'Endedatum',
1.88 bisitz 8208:
8209: 'active groups'
8210: => 'Aktive Gruppen',
8211:
1.102 bisitz 8212: 'active group(s)'
8213: => 'Aktive Gruppen',
8214:
1.88 bisitz 8215: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8216: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8217:
8218: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8219: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8220:
8221: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8222: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8223:
1.102 bisitz 8224: 'Compiling student activity data can take a long time.
8225: Your request continues to be processed while results are displayed.
8226: ' # 2xCR!
8227: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8228: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8229: ',
1.88 bisitz 8230:
8231: 'Composing Query'
8232: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8233:
8234: 'Student Activity'
1.96 www 8235: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8236:
8237: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8238: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8239:
8240: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8241: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8242:
8243: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8244: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8245:
8246: 'Data'
8247: => 'Daten',
8248:
8249: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8250: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8251:
8252: 'View Classlist'
8253: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8254:
8255: 'Count'
1.96 www 8256: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8257:
1.89 bisitz 8258: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8259: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8260:
8261: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8262: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8263:
8264: 'Modify User Privileges'
8265: => 'Benutzerrechte anpassen',
8266:
8267: 'Insert:'
1.154 bisitz 8268: => 'Einfügen:',
8269:
8270: 'Delete?'
8271: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8272:
1.154 bisitz 8273: 'Randomize Foil Order:'
8274: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8275:
8276: 'Use template:'
8277: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8278:
8279: 'Display Direction'
8280: => 'Anzeige-Richtung:',
8281:
8282: 'vertical'
8283: => 'vertikal',
8284:
8285: 'horizontal'
8286: => 'horizontal',
8287:
8288: 'Script'
8289: => 'Skript-Block', # n.t.
8290:
8291: 'Problem Editing Help'
8292: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8293:
1.114 bisitz 8294: 'Problem Editing'
8295: => 'Aufgabenerstellung',
8296:
1.89 bisitz 8297: 'Hint'
8298: => 'Hinweis', # n.t.
8299:
8300: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8301: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8302:
8303: 'Single Line Text Entry Area'
8304: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8305:
8306: 'Parameters for a response'
1.96 www 8307: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8308:
8309: 'Problem Part'
8310: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8311:
8312: 'Part ID:'
8313: => 'Aufgabenteil-ID:',
8314:
8315: 'Displayed Part Description:'
8316: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8317:
8318: 'Readonly:'
8319: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8320:
8321: 'Response: Numerical'
8322: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8323:
8324: 'random'
1.96 www 8325: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8326:
8327: 'top'
8328: => 'am Anfang',
8329:
8330: 'bottom'
8331: => 'am Ende',
8332:
8333: 'Add new Option:'
1.96 www 8334: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8335:
8336: 'Delete an Option:'
1.96 www 8337: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8338:
8339: 'Print options:'
8340: => 'Ausgabe der Optionen:',
8341:
8342: "Don't show option list"
8343: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8344:
8345: 'Display of options when printed'
8346: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8347:
8348: 'Normal list'
8349: => 'Normale Liste',
8350:
8351: 'Listed in vertical column'
8352: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8353:
8354: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8355: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8356:
8357: 'Select Options'
1.96 www 8358: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8359:
8360: 'Image'
8361: => 'Bild', # n.t.
8362:
8363: 'Image Url:'
8364: => 'URL des Bildes:',
8365:
8366: 'width (pixel):'
8367: => 'Breite (Pixel):',
8368:
8369: 'height (pixel):'
1.96 www 8370: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8371:
8372: 'Alignment:'
8373: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8374:
8375: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8376: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8377:
8378: 'no'
8379: => 'nein',
8380:
8381: 'Location:'
8382: => 'Stelle:', # n.t.
8383:
8384: 'Randomly labeled image'
8385: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8386:
8387: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8388: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8389:
8390: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8391: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8392:
8393: 'Image response foil'
1.96 www 8394: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8395:
8396: 'Enter Coordinates' # n.t.
8397: => 'Koordinaten festlegen',
8398:
8399: 'Rectangle'
8400: => 'Rechteck', # n.t.
8401:
8402: 'Coordinate Pairs'
8403: => 'Koordinatenpaar',
8404:
8405: 'Polygon'
8406: => 'Polygon',
8407:
8408: 'Coordinate list'
8409: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8410:
8411: 'Create Polygon Data'
8412: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8413:
8414: 'Task Description'
8415: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8416:
8417: 'Clickable Image'
8418: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8419:
8420: 'Image Source File'
8421: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8422:
1.150 bisitz 8423: 'Select Position on Image'
8424: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8425:
8426: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8427: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8428:
8429: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8430: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8431:
1.150 bisitz 8432: 'Select Finish to save selection'
8433: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8434:
8435: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8436: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8437:
8438: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8439: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8440:
8441: 'New Name'
1.181 bisitz 8442: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 8443:
8444: 'Make Obsolete'
1.96 www 8445: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8446:
8447: 'Set Margins'
1.96 www 8448: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8449:
8450: 'How should each column be formatted?'
1.92 bisitz 8451: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?', # n.t.
1.89 bisitz 8452:
8453: 'Width:'
1.92 bisitz 8454: => 'Breite:', # n.t.
1.89 bisitz 8455:
8456: 'Height:'
1.96 www 8457: => 'Höhe:', # n.t.
1.89 bisitz 8458:
1.93 albertel 8459: 'Left Margin:'
1.92 bisitz 8460: => 'Linker Rand:', # n.t.
1.89 bisitz 8461:
8462: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8463: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8464:
1.133 bisitz 8465: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8466: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8467:
1.136 bisitz 8468: 'Try again'
8469: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8470:
8471: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8472: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8473:
8474: 'Sending'
8475: => 'Sende',
8476:
8477: 'Completed.'
1.96 www 8478: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8479:
8480: 'Messages being sent.'
8481: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8482:
8483: 'showing messages'
8484: => 'zeige Nachrichten',
8485:
1.90 bisitz 8486: 'Assigning'
8487: => 'Zuweisung der Rolle',
8488:
8489: 'ending'
8490: => 'Ende am',
8491:
8492: 'Assistant Co-Author'
8493: => 'Co-Autor-Assistent',
8494:
1.164 schafran 8495: 'Metadata for [_1]'
8496: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8497:
1.91 bisitz 8498: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8499: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8500:
8501: 'Revise search'
1.96 www 8502: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8503:
8504: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8505: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8506:
1.116 bisitz 8507: 'Sort by [_1] [_2]'
8508: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8509:
8510: 'Number of accesses'
8511: => 'Anzahl der Zugriffe',
8512:
8513: 'Ascending'
8514: => 'aufsteigend',
8515:
8516: 'Descending'
8517: => 'absteigend',
8518:
8519: 'Students Attempting'
8520: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8521:
8522: 'Average Number of Tries'
8523: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8524:
8525: 'Mean Degree of Difficulty'
8526: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8527:
8528: 'Mean Degree of Discrimination'
8529: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8530:
8531: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8532: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8533:
8534: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8535: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8536:
8537: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8538: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8539:
8540: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8541: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8542:
8543: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8544: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8545:
8546: 'Prev'
1.96 www 8547: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8548:
8549: 'Reload'
8550: => 'Aktualisieren',
8551:
8552: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8553: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8554:
8555: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8556: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8557:
8558: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8559: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8560:
8561: 'Revise Search Request'
1.96 www 8562: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8563:
8564: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8565: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8566:
1.120 bisitz 8567: 'Access : '
8568: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8569:
1.120 bisitz 8570: 'Resource: '
8571: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8572:
1.120 bisitz 8573: 'Action : '
8574: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8575:
1.139 bisitz 8576: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8577: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8578:
1.91 bisitz 8579: 'Published on ...'
1.96 www 8580: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8581:
8582: 'Currently published version'
1.96 www 8583: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8584:
8585: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8586: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8587:
8588: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8589: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8590:
8591: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8592: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8593:
8594: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8595: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8596:
8597: 'Empty tags'
8598: => 'Leere Tags',
8599:
8600: 'Lower casing'
8601: => 'Kleinschreibung',
8602:
8603: 'Symbol font'
8604: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8605:
8606: 'Cleanup'
1.96 www 8607: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8608:
8609: 'Back to Source File'
1.96 www 8610: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8611:
8612: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8613: => 'Stylesheet-Datei',
8614:
8615: 'Online Survey'
8616: => 'Umfrage',
8617:
1.105 bisitz 8618: 'Unable to find [_1]'
8619: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8620:
8621: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8622: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8623:
8624: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8625: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8626:
8627: '(leave blank to delete announcement)'
8628: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8629:
1.150 bisitz 8630: 'Check machines:'
8631: => 'Server auswählen:',
8632:
8633: 'Current Announcement'
8634: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8635:
8636: 'Calendar'
8637: => 'Kalender',
8638:
8639: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8640: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8641:
8642: 'No calendar available for this date.'
8643: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8644:
1.92 bisitz 8645: 'Posting [_1]'
8646: => 'Sende an [_1]',
8647:
8648: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8649: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8650:
8651: 'Edit Answer'
8652: => 'Antwort editieren',
8653:
8654: 'Date/Time'
8655: => 'Datum, Uhrzeit',
8656:
8657: 'Threshold Name'
8658: => 'Schwellenwert-Name',
8659:
8660: 'Current value'
8661: => 'Aktueller Wert',
8662:
8663: 'Change?'
1.96 www 8664: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8665:
8666: 'Make changes'
1.116 bisitz 8667: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8668:
8669: 'Change thresholds'
1.96 www 8670: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8671:
8672: 'Picture Conversion Status'
8673: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8674:
8675: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8676: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8677:
8678: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8679: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8680:
1.145 bisitz 8681: 'Creating old version [_1]'
8682: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8683:
1.92 bisitz 8684: 'Initial version'
8685: => 'Urversion',
8686:
8687: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8688: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8689:
8690: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8691: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8692:
8693: 'A course-wide error occurred.'
8694: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8695:
8696: 'Analyze Over'
1.96 www 8697: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Number of Plots'
8700: => 'Anzahl Plots', #???
8701:
8702: 'none'
1.114 bisitz 8703: => 'nichts',
1.92 bisitz 8704:
1.151 bisitz 8705: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8706: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8707:
8708: 'Prepare Report'
8709: => 'Bericht erstellen',
8710:
1.151 bisitz 8711: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8712: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8713:
1.151 bisitz 8714: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8715: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8716:
1.151 bisitz 8717: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8718: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8719:
8720: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8721: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8722:
8723: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8724: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8725:
1.156 bisitz 8726: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8727: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8728:
8729: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8730: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8731:
1.150 bisitz 8732: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8733: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8734:
8735: 'Generate Survey Report'
8736: => 'Umfragebericht generieren',
8737:
1.150 bisitz 8738: 'Building text document.'
8739: => 'Erstelle Textdokument.',
8740:
8741: 'Generated on [_1]'
8742: => 'Generiert am [_1]',
8743:
8744: 'Your text file'
8745: => 'Ihre Textdatei',
8746:
8747: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8748: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8749:
8750: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8751: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8752:
8753: 'Building spreadsheet.'
8754: => 'Erstelle Tabelle.',
8755:
8756: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8757: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8758:
8759: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8760: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8761:
1.92 bisitz 8762: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8763: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8764:
8765: 'Create Plot'
8766: => 'Diagramm erzeugen',
8767:
8768: 'Start Time:'
8769: => 'Startzeit:',
8770:
8771: 'End Time:'
8772: => 'Endezeit:',
8773:
8774: 'Sender'
8775: => 'Absender',
8776:
8777: 'Number'
8778: => 'Nummer',
8779:
8780: 'Upload Classlist'
8781: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8782:
8783: 'Semicolon separated values'
8784: => 'Durch Semikolons getrennt',
8785:
1.98 bisitz 8786: ' with home server '
8787: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8788:
8789: 'Show Log'
1.96 www 8790: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8791:
8792: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8793: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8794:
8795: 'Records'
1.96 www 8796: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8797:
8798: 'Before'
8799: => 'Vorher',
8800:
8801: 'After'
8802: => 'Nachher',
8803:
8804: 'Current folder/page'
8805: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8806:
8807: 'Containing phrase'
1.96 www 8808: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8809:
8810: 'None'
8811: => 'nichts',
8812:
8813: 'Users'
8814: => 'Benutzer',
8815:
8816: 'Include parameter types'
8817: => 'Parametertypen zeigen',
8818:
8819: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8820: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8821:
8822: 'Announce'
8823: => 'Bekanntmachen',
8824:
8825: 'Not active anymore'
8826: => 'nicht mehr aktiv',
8827:
8828: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8829: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8830:
8831: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8832: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8833:
8834: 'Active'
8835: => 'aktiv',
8836:
1.150 bisitz 8837: 'Expired'
8838: => 'Abgelaufen',
8839:
8840: 'Future'
8841: => 'Zukünftig',
8842:
1.92 bisitz 8843: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
8844: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student (Gruppe/Sektion)',
8845:
8846: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
8847: => 'Sortierung nach Student (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
8848:
1.135 bisitz 8849: 'Shift all dates based on this date'
8850: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8851:
1.92 bisitz 8852: 'Overview Mode'
1.96 www 8853: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8854:
8855: 'Overview'
1.96 www 8856: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8857:
8858: 'Set Parameters'
8859: => 'Parameter einstellen',
8860:
8861: 'Parts'
8862: => 'Aufgabenteile',
8863:
8864: 'Section(s)'
8865: => 'Sektion(en)',
8866:
8867: 'Group(s)'
8868: => 'Gruppe(n)',
8869:
1.148 bisitz 8870: 'Parameter Selection'
8871: => 'Parameter-Auswahl',
8872:
8873: 'Add Selection for...'
8874: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8875:
1.92 bisitz 8876: 'Select Common Only'
1.96 www 8877: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8878:
1.148 bisitz 8879: 'Problem Dates'
8880: => 'Aufgabendatumsfelder',
8881:
8882: 'Content Dates'
8883: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8884:
1.148 bisitz 8885: 'Discussion Settings'
8886: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8887:
1.148 bisitz 8888: 'Visibilities'
8889: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8890:
1.148 bisitz 8891: 'Part Parameters'
8892: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8893:
1.148 bisitz 8894: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
8895: => 'Für Benutzer [_1] oder Studenten-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8896:
8897: 'Group Files'
1.119 bisitz 8898: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8899:
8900: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8901: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8902:
8903: 'No map selected.'
1.96 www 8904: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8905:
8906: 'Most Recent:'
8907: => 'Aktuellste:', # n.t.
8908:
8909: 'In Course:'
8910: => 'Im Kurs:', # n.t.
8911:
8912: 'Use:'
8913: => 'Verwende:', # n.t.
8914:
1.98 bisitz 8915: 'Search LON-CAPA help'
8916: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8917:
8918: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8919: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8920:
8921: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8922: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8923:
1.153 bisitz 8924: 'in the past'
8925: => 'liegt in der Vergangenheit',
8926:
8927: 'in the future'
8928: => 'liegt in der Zukunft',
8929:
1.92 bisitz 8930: 'Choose'
1.96 www 8931: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8932:
8933: 'Title:'
8934: => 'Titel:',
8935:
8936: 'URL:'
8937: => 'URL:',
1.87 bisitz 8938:
1.94 bisitz 8939: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8940: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8941:
8942: 'ERROR:'
8943: => 'FEHLER:',
8944:
1.143 bisitz 8945: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8946: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8947:
8948: '(click for example)'
1.96 www 8949: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8950:
1.105 bisitz 8951: 'click for example'
8952: => 'Klicken für Beispiel',
8953:
1.94 bisitz 8954: 'Re-Enable'
8955: => 'wieder aktivieren',
8956:
8957: 'Script Functions'
8958: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8959:
8960: 'Image Options'
8961: => 'Bildoptionen', # n.t.
8962:
8963: 'left'
8964: => 'links',
8965:
8966: 'right'
8967: => 'rechts',
8968:
8969: 'TeXwidth (mm):'
8970: => 'TeX-Breite (mm):',
8971:
8972: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8973: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8974:
8975: 'TeXwrap:'
8976: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8977:
8978: 'Sorry!'
1.156 bisitz 8979: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8980:
8981: 'Resource not available.'
8982: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8983:
8984: 'Choose file type:'
8985: => 'Dateityp:',
8986:
8987: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 8988: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 8989:
8990: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 8991: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 8992:
8993: 'Archive:'
8994: => 'Archiv:',
8995:
8996: 'inflating:'
8997: => 'entpacke:',
8998:
8999: 'Incorrect:'
9000: => 'Inkorrekt:',
9001:
9002: 'Correct:'
9003: => 'Korrekt:',
9004:
1.119 bisitz 9005: 'Correct'
9006: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 9007:
1.97 bisitz 9008: 'Pick course first'
9009: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 9010:
9011: 'User Information Changed'
1.96 www 9012: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 9013:
9014: 'Changed To'
1.96 www 9015: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 9016:
9017: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 9018: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 9019:
1.95 bisitz 9020: 'You have new messages'
9021: => 'Sie haben neue Nachrichten',
9022:
9023: 'Destination folder'
9024: => 'Zielverzeichnis',
9025:
9026: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9027: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9028:
9029: 'Move to Folder ->'
9030: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9031:
9032: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9033: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9034:
9035: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9036: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9037:
9038: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9039: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9040:
1.118 bisitz 9041: 'Register Clicker'
9042: => 'Clicker registrieren',
9043:
1.95 bisitz 9044: 'Register'
9045: => 'Registrieren',
9046:
9047: 'New Link'
9048: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9049:
9050: 'Refresh'
9051: => 'Aktualisieren', # n.t.
9052:
1.101 bisitz 9053: 'Custom metadata [_1]: '
9054: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9055:
9056: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9057: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9058:
9059: 'User modify/custom role edit'
9060: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9061:
9062: 'User Search'
9063: => 'Benutzersuche',
9064:
9065: 'to add/modify roles'
1.96 www 9066: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9067:
9068: 'is'
9069: => 'ist',
9070:
9071: 'contains'
1.96 www 9072: => 'enthält',
1.95 bisitz 9073:
9074: 'in this domain'
1.96 www 9075: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9076:
9077: 'in institutional directory'
9078: => 'im Institutsverzeichnis',
9079:
9080: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9081: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9082:
9083: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9084: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9085:
9086: 'permanent e-mail'
9087: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9088:
9089: 'Set user role'
9090: => 'Benutzerrolle einrichten',
9091:
9092: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9093: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9094:
9095: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9096: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9097:
9098: 'Make new user "[_1]"'
9099: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9100:
9101: 'Edit Course'
9102: => 'Kursinhalt einrichten',
9103:
9104: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9105: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9106:
9107: 'Content items'
9108: => 'Inhaltselemente',
9109:
9110: 'Discussion posts'
1.96 www 9111: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9112:
9113: 'Export Course DOCS'
9114: => 'Exportieren',
9115:
9116: 'Download the zip file from'
9117: => 'Download ZIP-Datei:',
9118:
9119: 'IMS course archive'
9120: => 'IMS-Kursarchiv',
9121:
9122: 'Export course to IMS content package'
9123: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9124:
9125: 'last name, first name'
9126: => 'Nachname, Vorname',
9127:
9128: 'Select a Template'
9129: => 'Auswahl einer Vorlage',
9130:
9131: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9132: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9133:
9134: 'Privilege'
9135: => 'Berechtigung',
9136:
1.99 bisitz 9137: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9138: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9139:
9140: 'Permanent e-mail address'
9141: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9142:
9143: 'Permanent e-mail'
9144: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9145:
9146: 'User [_1] in domain [_2]'
9147: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9148:
9149: 'Result'
9150: => 'Ergebnis',
9151:
9152: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9153: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9154:
9155: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9156: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9157:
9158: 'Setting'
9159: => 'Einstellung',
9160:
9161: 'Directory search available?'
9162: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9163:
9164: 'Back to actions menu'
9165: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9166:
9167: 'Edit action'
9168: => 'Aktion',
9169:
9170: 'Effect'
9171: => 'Effekt',
9172:
9173: 'Course / User'
9174: => 'Kurs / Benutzer',
9175:
9176: 'deny'
9177: => 'verweigern',
9178:
9179: 'allow'
9180: => 'zulassen',
9181:
9182: 'Delete this rule'
9183: => 'Diese Regel löschen',
9184:
9185: 'Insert rule above'
9186: => 'Regel oberhalb einfügen',
9187:
9188: 'Insert rule below'
9189: => 'Regel unterhalb einfügen',
9190:
9191: 'Move rule down'
9192: => 'Regel nach unten verschieben',
9193:
9194: 'Move rule up'
9195: => 'Regel nach oben verschieben',
9196:
9197: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9198: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9199:
9200: 'email address'
9201: => 'E-Mail-Adresse',
9202:
9203: 'Updated'
9204: => 'Geändert',
9205:
9206: 'The error occurred on host [_1]'
9207: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9208:
9209: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9210: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9211:
9212: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9213: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9214:
9215: 'Task information'
9216: => 'Information',
9217:
9218: 'Automated adds/drops'
9219: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9220:
9221: 'Change enrollment dates'
9222: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9223:
9224: 'Change access dates'
9225: => 'Zugriffszeiten ändern',
9226:
9227: 'Notification of changes'
9228: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9229:
9230: 'Change crosslistings'
9231: => 'Querverweise ändern',
9232:
9233: 'Section settings'
9234: => 'Sektions-Einstellungen',
9235:
9236: 'Student photo settings'
9237: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9238:
9239: 'Update roster now'
9240: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9241:
9242: 'Update student photos'
9243: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9244:
9245: 'View students and change type'
9246: => 'Studenten betrachten und Typ ändern',
9247:
9248: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9249: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9250:
9251: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9252: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9253:
9254: 'OFF'
9255: => 'AUS',
9256:
9257: 'ON'
9258: => 'AN',
9259:
9260: 'Additions based on classlist changes:'
9261: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9262:
9263: 'Removals based on classlist changes:'
9264: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9265:
9266: 'Enable'
9267: => 'Aktivieren ',
9268:
9269: 'Disable'
9270: => 'Deaktivieren',
9271:
9272: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.110 bisitz 9273: => 'Hinweis: Alle Studenten, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9274:
9275: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.110 bisitz 9276: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9277:
9278: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9279: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9280:
9281: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9282: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9283:
9284: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.110 bisitz 9285: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studenten enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9286:
9287: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.110 bisitz 9288: => 'Setzen des Endedatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studenten',
1.97 bisitz 9289:
9290: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.110 bisitz 9291: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Endedatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9292:
9293: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
9294: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Endedatum für studentischen Zugriff',
9295:
9296: 'Currently: default first access:'
9297: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9298:
9299: ', default last access:'
9300: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9301:
9302: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9303: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9304:
9305: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9306: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9307:
9308: 'Changes to section settings'
9309: => 'Sektionseinstellungen',
9310:
9311: 'Currently no sections of'
9312: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9313:
9314: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9315: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9316:
9317: 'Add enrollment from additional sections.'
9318: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9319:
9320: 'Number of new sections to add:'
9321: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9322:
9323: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9324: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9325:
9326: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9327: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9328:
9329: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9330: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9331:
9332: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9333: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9334:
9335: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9336: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9337:
9338: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9339: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9340:
9341: 'enabled'
9342: => 'aktiviert',
9343:
9344: 'disabled'
9345: => 'deaktiviert',
9346:
9347: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9348: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9349:
9350: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9351: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9352:
9353: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9354: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9355:
9356: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9357: => 'Das Endedatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9358:
9359: 'Currently: Notification:'
9360: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9361:
9362: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9363: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9364:
9365: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9366: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9367:
9368: 'username:domain'
1.142 riegler 9369: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'Course Access'
9372: => 'Kurs-Zugriff',
9373:
9374: 'Current notification status'
9375: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9376:
9377: 'Notification active'
9378: => 'Benachrichtigung aktiv',
9379:
9380: 'Notification inactive'
9381: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9382:
9383: 'Notification?'
9384: => 'Benachrichtigen?',
9385:
9386: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9387: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9388:
9389: 'Notification of enrollment changes now'
9390: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9391:
9392: 'Notification of enrollment changes still'
9393: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9394:
9395: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9396: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9397:
9398: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9399: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9400:
9401: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9402: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9403:
9404: 'Course search'
9405: => 'Kurs-Suche',
9406:
9407: 'View/Modify Courses'
9408: => 'Kurse betrachten/ändern',
9409:
9410: 'Course details'
9411: => 'Kursdetails',
9412:
9413: 'Detailed course information:'
9414: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9415:
9416: 'Default Access Dates for Students'
9417: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9418:
9419: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9420: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9421:
1.145 bisitz 9422: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
9423: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studenten',
9424:
9425: 'Details'
9426: => 'Details',
1.97 bisitz 9427:
9428: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9429: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9430:
9431: 'section:'
9432: => 'Sektion:', # n.t.
9433:
1.146 bisitz 9434: 'Previous access'
9435: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9436:
9437: 'Current access'
9438: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9439:
1.146 bisitz 9440: 'Future access'
9441: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9442:
9443: 'Back to course listing'
9444: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9445:
9446: 'Immediate course roster update'
9447: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9448:
9449: 'There were no new students to add to the course.'
1.151 bisitz 9450: => 'Es existieren keine Studenten, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9451:
9452: 'Back to options page'
9453: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9454:
1.98 bisitz 9455: 'View/Modify settings for: '
9456: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9457:
9458: 'Modify quota for group portfolio files'
9459: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9460:
9461: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9462: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9463:
9464: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9465: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9466:
1.134 bisitz 9467: 'Modify course catalog settings for course'
9468: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9469:
9470: 'Catalog settings'
9471: => 'Katalog-Einstellungen',
9472:
9473: 'Catalog Settings for Course'
9474: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9475:
9476: 'Visibility in Course Catalog'
9477: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9478:
1.155 bisitz 9479: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9480: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9481:
9482: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9483: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9484:
9485: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9486: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9487:
9488: 'Exclude from course catalog'
9489: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9490:
9491: 'Categorize Course'
9492: => 'Kurs kategorisieren',
9493:
9494: 'No categories defined for this domain'
9495: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9496:
9497: 'Assign one or more categories to this course.'
9498: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9499:
9500: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9501: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9502:
9503: 'Category settings'
9504: => 'Kategorie-Einstellungen',
9505:
9506: 'Show/Hide a course in the catalog'
9507: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9508:
9509: 'Assign a category to a course'
9510: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9511:
9512: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9513: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9514:
1.140 bisitz 9515: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9516: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9517:
9518: 'Categories'
9519: => 'Kategorien',
9520:
9521: 'Add category'
9522: => 'Kategorie hinzufügen',
9523:
9524: 'Add category:'
9525: => 'Kategorie hinzufügen:',
9526:
9527: 'Add subcategory:'
9528: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9529:
9530: 'New:'
9531: => 'Neu:',
9532:
1.97 bisitz 9533: 'Choose a course'
9534: => 'Kurs auswählen',
9535:
9536: 'Pick action'
9537: => 'Aktion auswählen',
9538:
9539: 'Display settings'
9540: => 'Einstellungen anzeigen',
9541:
9542: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9543: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9544:
9545: 'Course setting'
1.145 bisitz 9546: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9547:
9548: 'Modifiable by DC only'
9549: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9550:
9551: 'Default authentication parameter'
9552: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9553:
9554: 'Default authentication method'
9555: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9556:
9557: 'Date of last automated enrollment'
1.110 bisitz 9558: => 'Endedatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9559:
9560: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9561: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9562:
9563: 'Official course code'
9564: => 'Offizieller Kurscode',
9565:
9566: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9567: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9568:
9569: 'Date of last student access'
9570: => 'Endedatum des studentischen Zugriffs',
9571:
9572: 'Date of first student access'
9573: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9574:
9575: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9576: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9577:
9578: 'Show more details'
9579: => 'Mehr Details',
9580:
9581: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9582: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9583:
9584: 'Course Owner:'
9585: => 'Kurs-Eigentümer:',
9586:
1.98 bisitz 9587: 'Default Authentication method'
9588: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9589:
9590: 'Modify settings'
9591: => 'Einstellungen speichern',
9592:
9593: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9594: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9595:
9596: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9597: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9598:
9599: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9600: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9601:
9602: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9603: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9604:
9605: 'now set to'
9606: => 'ist jetzt', # n.t.
9607:
9608: 'still set to'
9609: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9610:
9611: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9612: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9613:
9614: 'Change settings'
9615: => 'Einstellungen ändern',
9616:
9617: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.100 bisitz 9618: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studenten einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9619:
9620: 'Include link to accessible portfolio files'
9621: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9622:
1.126 bisitz 9623: 'Print header format'
9624: => 'Kopfbereich beim Druck',
9625:
9626: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
9627: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studenten, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9628:
9629: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
9630: => 'Vorgabe für alle Studenten im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
9631:
1.133 bisitz 9632: '[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (Tex to HTML), or blank for student\'s preference'
1.126 bisitz 9633: => '[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (Tex-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung',
1.97 bisitz 9634:
9635: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9636: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9637:
9638: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9639: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9640:
1.132 bisitz 9641: 'Note for students:'
9642: => 'Hinweis für Studenten:',
9643:
9644: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9645: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9646:
9647: 'Please [_1]log in again[_2].'
9648: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9649:
9650: 'Switching Server ...'
9651: => 'Serverwechsel...',
9652:
9653: 'Already logged in'
9654: => 'Bereits angemeldet',
9655:
9656: 'Apply style file: '
9657: => 'Styledatei anwenden: ',
9658:
9659: 'The problem '
9660: => 'Die Aufgabe ',
9661:
1.98 bisitz 9662: 'Search criteria'
9663: => 'Suchkriterien',
9664:
9665: 'begins with'
9666: => 'beginnt mit',
9667:
9668: 'in selected LON-CAPA domain'
9669: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9670:
9671: 'in institutional directory for selected domain'
9672: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9673:
9674: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9675: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9676:
9677: 'Creating new account.'
9678: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9679:
9680: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9681: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9682:
9683: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9684: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9685:
9686: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9687: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9688:
9689: 'You must include some text to search for.'
9690: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9691:
9692: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9693: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9694:
9695: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9696: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9697:
9698: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9699: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9700:
9701: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9702: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9703:
9704: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9705: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9706:
9707: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9708: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9709:
9710: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9711: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9712:
9713: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9714: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9715:
9716: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9717: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9718:
9719: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9720: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9721:
9722: 'Add to classlist'
9723: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9724:
1.176 bisitz 9725: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9726: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9727:
1.182 ! bisitz 9728: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4] : [_5]'
! 9729: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9730:
9731: 'Unknown command'
9732: => 'Unbekannter Befehl',
9733:
9734: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9735: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9736:
9737: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9738: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9739:
9740: 'Please <a href="javascript:history.go(-1)">go back</a> and choose a different section name.'
9741: => 'Bitte gehen Sie <a href="javascript:history.go(-1)">zurück</a> und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
9742:
9743: 'Drop from classlist: [_1]'
9744: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9745:
9746: 'Existing Role'
9747: => 'Bestehende Rolle',
9748:
1.114 bisitz 9749: 'Exisiting Roles'
9750: => 'Bestehende Rollen',
9751:
1.98 bisitz 9752: 'Assigning Role to Self'
9753: => 'Assigning Role to Self', # ???
9754:
9755: 'Invalid search.'
9756: => 'Ungültige Suche.',
9757:
9758: 'You must enter a search term.'
9759: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9760:
9761: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9762: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9763:
9764: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9765: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9766:
9767: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9768: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9769:
9770: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9771: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9772:
9773: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9774: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9775:
9776: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9777: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9778:
9779: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9780: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9781:
9782: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9783: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9784:
9785: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9786: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9787:
9788: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9789: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9790:
9791: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9792: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9793:
9794: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9795: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9796:
9797: 'Pick group first'
9798: => 'Erst Gruppe auswählen',
9799:
9800: 'No login name specified'
9801: => 'Kein Loginname angegeben',
9802:
9803: 'Invalid login name'
9804: => 'Ungültiger Loginname',
9805:
9806: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9807: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9808:
9809: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9810: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9811:
9812: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9813: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9814:
9815: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9816: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9817:
9818: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9819: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9820:
9821: 'in all LON-CAPA domains.'
9822: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9823:
9824: 'in LON-CAPA domains:'
9825: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9826:
9827: 'in LON-CAPA domain '
9828: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9829:
9830: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9831: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9832:
9833: 'Course Owner'
9834: => 'Kurs-Eigentümer',
9835:
9836: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9837: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9838:
1.137 bisitz 9839: 'Course Activity'
9840: => 'Letzte Kursaktivität',
9841:
9842: 'Course Domain'
9843: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9844:
9845: 'Course Institutional Code'
9846: => 'Kurs-Instituts-Code',
9847:
1.137 bisitz 9848: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9849: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9850:
9851: "Course Owner's Domain"
9852: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9853:
1.137 bisitz 9854: 'Course Type'
9855: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9856:
9857: 'LON-CAPA course ID'
9858: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9859:
9860: 'None found'
9861: => 'Keine Treffer',
9862:
9863: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9864: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9865:
9866: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9867: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9868:
9869: 'Single user search'
9870: => 'Suche einzelner Student',
9871:
9872: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9873: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9874:
1.115 bisitz 9875: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9876: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9877:
1.115 bisitz 9878: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9879: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9880:
1.115 bisitz 9881: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9882: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9883:
1.115 bisitz 9884: 'Getting started guide'
9885: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9886:
9887: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9888: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9889:
9890: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9891: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9892:
1.126 bisitz 9893: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
9894: => '[_1]: Studenten können alle Sektionen sehen. [_2]: Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studenten.',
1.99 bisitz 9895:
1.126 bisitz 9896: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9897: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9898:
1.126 bisitz 9899: '[_1] for link to each a listing of each student\'s files.'
9900: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studenten.',
1.99 bisitz 9901:
1.126 bisitz 9902: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
9903: => '[_1]: Student, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
9904:
9905: 'role:section,role:section,...'
9906: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9907:
1.156 bisitz 9908: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.126 bisitz 9909: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studenten in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9910:
9911: 'supported types'
9912: => 'Unterstützte Formate',
9913:
9914: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.136 bisitz 9915: => '[_1], um Nachricht nur an Studenten zu schicken. [_2], um Nachricht an Studenten zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9916:
1.126 bisitz 9917: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9918: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9919:
9920: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9921: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9922:
9923: 'Calendar Announcement for '
9924: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9925:
9926: 'Opening'
9927: => 'Start',
9928:
9929: 'Closing'
9930: => 'Ende',
9931:
1.176 bisitz 9932: 'To add a new user:'
9933: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9934:
1.176 bisitz 9935: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9936: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9937:
1.176 bisitz 9938: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9939: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9940:
9941: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9942: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9943:
9944: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9945: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9946:
9947: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9948: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9949:
9950: 'Select a user to add/modify roles'
9951: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9952:
1.176 bisitz 9953: "Click 'Search'"
9954: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9955:
1.99 bisitz 9956: 'User Search to add/modify roles'
9957: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9958:
1.100 bisitz 9959:
9960: # Feedback messages:
9961:
9962: 'You have entered that answer before'
9963: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9964:
9965: "Computer's answer now shown above."
9966: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9967:
9968: 'You are correct.'
9969: => 'Korrekt!',
9970:
9971: 'You are partially correct.'
9972: => 'Teilweise korrekt.',
9973:
9974: 'Incorrect'
9975: => 'Inkorrekt',
9976:
1.123 bisitz 9977: 'Your receipt is [_1]'
9978: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9979:
9980: 'You are excused from the problem.'
9981: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9982:
9983: 'Some extra items were submitted.'
9984: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9985:
9986: 'Some items were not submitted.'
9987: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9988:
1.143 bisitz 9989: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9990: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9991:
9992: 'The submitted answer was too long.'
9993: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9994:
9995: 'This question expects a numeric answer.'
9996: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9997:
1.120 bisitz 9998: 'You have provided an invalid ranking.'
9999: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 10000:
1.120 bisitz 10001: 'Please refer to [_1]'
10002: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 10003:
10004: 'help on ranking problems'
10005: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
10006:
10007: 'Submission won\'t be graded. The type of file submitted is not allowed.'
10008: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht erlaubt.',
10009:
1.176 bisitz 10010: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 10011: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
10012:
1.176 bisitz 10013: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 10014: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
10015:
10016: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 10017: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 10018:
10019: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
10020: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
10021:
10022: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
10023: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
10024:
10025: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
10026: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
10027:
10028: 'Proper comma separation is required'
10029: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10030:
10031: 'Unable to understand formula'
10032: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10033:
10034: 'Your submission has been recorded.'
10035: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10036:
10037: 'A draft copy has been saved.'
10038: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10039:
10040: 'Nothing submitted.'
10041: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10042:
10043: 'Unknown message'
10044: => 'Unbekannte Meldung',
10045:
10046: 'Returned file(s): [_1]'
10047: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10048:
10049: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10050: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10051:
10052: # --/
10053:
10054:
10055: ' The last submission was after the Due Date '
10056: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10057:
10058: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10059: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10060:
10061: 'OR:'
10062: => 'ODER:',
10063:
10064: 'Select Portfolio Files'
10065: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10066:
10067: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10068: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10069:
1.176 bisitz 10070: "These file(s) don't exist: [_1]"
10071: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 10072:
10073: 'Previously published version'
10074: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10075:
10076: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10077: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10078:
10079: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10080: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10081:
10082: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10083: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10084:
10085: 'with submissions'
10086: => 'mit Antworten',
10087:
10088: 'in grading queue'
10089: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10090:
10091: 'with ungraded submissions'
10092: => 'mit unbewerteten Antworten',
10093:
10094: 'with incorrect submissions'
10095: => 'mit inkorrekten Antworten',
10096:
10097: 'with any status'
10098: => 'mit beliebigem Status',
10099:
1.101 bisitz 10100: 'Default value or none'
10101: => 'Voreingestellt oder nichts',
10102:
10103: 'Floating Point between 1 and 0'
10104: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10105:
10106: 'Floating point number between zero and one'
10107: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10108:
10109: 'Positive Floating Point'
10110: => 'Positive Gleitkommazahl',
10111:
10112: 'Positive floating point number or zero'
10113: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10114:
10115: 'Floating Point'
10116: => 'Gleitkommazahl',
10117:
10118: 'Floating point number'
10119: => 'Gleitkommazahl',
10120:
10121: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10122: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10123:
10124: 'Configuration setting'
10125: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10126:
10127: 'Value(s)'
10128: => 'Wert(e)', # n.t.
10129:
10130: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10131: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10132:
10133: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10134: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10135:
1.133 bisitz 10136: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10137: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10138:
1.101 bisitz 10139: 'Move to Inbox'
10140: => 'In Posteingang verschieben',
10141:
10142: 'Move to Inbox/Compose reply'
10143: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10144:
1.120 bisitz 10145: 'Confirm Receipt'
10146: => 'Empfang bestätigen',
10147:
10148: 'Confirm Receipt and Reply'
10149: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10150:
1.101 bisitz 10151: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10152: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10153:
10154: 'Confirming Receipt'
10155: => 'Empfang bestätigen',
10156:
10157: 'Confirmed Receipt'
10158: => 'Empfang bestätigt',
10159:
10160: 'Communicate'
10161: => 'Kommunikation',
10162:
10163: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10164: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10165:
10166: 'Answer Available'
10167: => 'Antwort verfügbar',
10168:
10169: ' to '
10170: => ' bis ', # ???
10171:
10172: 'Event from [_1] to [_2]'
10173: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10174:
10175: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10176: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10177:
10178: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10179: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10180:
10181: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10182: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10183:
10184: 'Please try again.'
10185: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10186:
1.148 bisitz 10187: 'Please try again'
10188: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10189:
1.101 bisitz 10190: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10191: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10192:
10193: 'in this course'
10194: => 'in diesem Kurs',
10195:
10196: 'Remove Checked Entries'
10197: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10198:
10199: 'Modify Student Data'
10200: => 'Studentische Daten ändern',
10201:
10202: 'First name'
10203: => 'Vorname',
10204:
10205: 'Middle name'
10206: => 'Zweiter Vorname',
10207:
10208: 'Last name'
10209: => 'Nachname',
10210:
10211: 'ID'
10212: => 'ID/Matrikelnummer',
10213:
10214: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10215: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10216:
10217: 'Replying to'
10218: => 'Antwort an',
10219:
10220: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10221: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10222:
10223: 'Broadcast Message'
10224: => 'Broadcast-Nachricht',
10225:
10226: 'contents hidden'
10227: => 'Inhalte verborgen',
10228:
1.165 schafran 10229: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10230: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10231:
1.164 schafran 10232: 'Version changes since Yesterday'
10233: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10234:
1.165 schafran 10235: 'Resources in course with version changes since last week'
10236: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10237:
1.164 schafran 10238: 'Version changes since last Week'
10239: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10240:
1.165 schafran 10241: 'Resources in course with version changes since last month'
10242: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10243:
1.164 schafran 10244: 'Version changes since last Month'
10245: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10246:
1.165 schafran 10247: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10248: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10249:
1.164 schafran 10250: 'Version changes since start of Course'
10251: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10252:
10253: 'No version changes since yesterday'
10254: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10255:
10256: 'No version changes since last week'
10257: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10258:
10259: 'No version changes since last month'
10260: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10261:
10262: 'No version changes since start of course'
10263: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10264:
10265: 'version changes since yesterday'
10266: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10267:
10268: 'version changes since last week'
10269: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10270:
10271: 'version changes since last month'
10272: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10273:
1.145 bisitz 10274: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10275: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10276:
1.131 bisitz 10277: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10278: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10279:
1.131 bisitz 10280: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10281: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10282:
1.131 bisitz 10283: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10284: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10285:
1.131 bisitz 10286: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10287: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10288:
10289: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10290: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10291:
10292: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10293: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10294:
10295: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10296: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10297:
10298: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10299: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10300:
10301: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10302: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10303:
10304: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10305: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10306:
10307: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10308: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10309:
10310: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10311: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10312:
10313: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10314: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10315:
10316: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10317: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10318:
10319: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10320: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10321:
10322: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10323: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10324:
10325: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10326: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10327:
10328: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10329: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10330:
10331: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10332: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10333:
10334: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10335: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10336:
10337: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10338: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10339:
10340: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10341: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10342:
10343: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10344: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10345:
10346: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10347: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10348:
10349: 'Show all posts'
10350: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10351:
10352: 'to display'
10353: => 'to display', # ???
10354:
10355: 'posts previously marked read'
10356: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10357:
10358: 'previously viewed posts'
10359: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10360:
10361: 'NEW'
10362: => 'NEU',
10363:
10364: 'Preferences on what is marked as NEW'
10365: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10366:
10367: 'Mark NEW posts no longer new'
10368: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10369:
10370: 'Sorting/Filtering options'
10371: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10372:
10373: 'Export'
10374: => 'Exportieren',
10375:
10376: 'Attachments'
10377: => 'Anhänge',
10378:
10379: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10380: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10381:
1.143 bisitz 10382: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10383: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10384:
10385: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10386: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10387:
1.143 bisitz 10388: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10389: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10390:
1.101 bisitz 10391: 'Make Visible'
10392: => 'Anzeigen',
10393:
10394: 'Reply'
1.118 bisitz 10395: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10396:
10397: 'Mark unread'
10398: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10399:
10400: 'Mark read'
10401: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10402:
10403: 'This post has been edited by the author.'
10404: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10405:
10406: 'Display all versions'
10407: => 'Alle Versionen anzeigen',
10408:
10409: 'Earlier version(s) were posted on: '
10410: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10411:
10412: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10413: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10414:
10415: 'Please select a different role.'
10416: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10417:
10418: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10419: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10420:
10421: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10422: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10423:
10424: 'Re: '
10425: => 'Re: ',
10426:
10427: 'Please select a feedback type.'
10428: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10429:
10430: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10431: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10432:
10433: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10434: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10435:
10436: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10437: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10438:
10439: 'Error sending message to'
10440: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10441:
10442: 'Not registered'
10443: => 'Nicht registriert', # ???
10444:
10445: 'Editing not permitted'
10446: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10447:
10448: 'Marked postings read/unread'
10449: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10450:
10451: 'Changed sort/filter'
10452: => 'Sortierung/Filter geändert',
10453:
10454: 'Changed display status'
10455: => 'Anzeigestatus geändert',
10456:
10457: 'Deletion not permitted'
10458: => 'Löschen nicht erlaubt',
10459:
10460: 'Changed discussion status'
10461: => 'Diskussionsstatus geändert',
10462:
10463: 'Changed discussion view mode'
10464: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10465:
10466: 'Added to my course blog'
10467: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10468:
10469: 'Back to previous page'
10470: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10471:
1.134 bisitz 10472: 'Go to previous page'
10473: => 'Zurück',
10474:
10475: 'Return to previous page'
10476: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10477:
1.101 bisitz 10478: 'Untitled resource'
10479: => 'Ressource ohne Titel',
10480:
10481: 'Discussion display options'
10482: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10483:
10484: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10485: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10486:
10487: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10488: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10489:
10490: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10491: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10492:
10493: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10494: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10495:
10496: 'Posts not marked read'
10497: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10498:
10499: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10500: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10501:
10502: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10503: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10504:
10505: 'Option to mark each post as read/unread?'
10506: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10507:
10508: 'Shown'
10509: => 'anzeigen',
10510:
10511: 'Not shown'
10512: => 'nicht anzeigen',
10513:
10514: 'Discussion options'
10515: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10516:
10517: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10518: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10519:
10520: 'Sort order'
10521: => 'Sortierungsreihenfolge',
10522:
10523: 'Date order - oldest first'
10524: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10525:
10526: 'Date order - newest first'
10527: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10528:
10529: 'Threaded'
10530: => 'nach Beiträgen', # ???
10531:
10532: 'By subject'
1.116 bisitz 10533: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10534:
10535: 'By domain and username'
1.142 riegler 10536: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10537:
10538: 'By last name, first name'
10539: => 'nach Nachname, Vorname',
10540:
10541: 'Specific role status'
10542: => 'Rollenstatus',
10543:
10544: 'Roles of any status'
10545: => 'beliebig',
10546:
10547: 'Only active roles'
10548: => 'nur aktive',
10549:
10550: 'Only past roles'
10551: => 'nur inaktive',
10552:
10553: 'Only future roles'
10554: => 'nur zukünftige',
10555:
10556: 'Specific user roles'
10557: => 'Benutzerrollen',
10558:
10559: 'All roles'
10560: => 'Alle Rollen',
10561:
10562: 'Students'
10563: => 'Studenten',
10564:
10565: 'Course Coordinators'
10566: => 'Kurs-Koordinatoren',
10567:
10568: 'Instructors'
1.113 bisitz 10569: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10570:
10571: 'TAs'
10572: => 'Tutoren',
10573:
10574: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10575: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10576:
1.136 bisitz 10577: 'Custom role'
10578: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10579:
1.101 bisitz 10580: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10581: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10582:
10583: 'Specific sections'
10584: => 'Sektionen',
10585:
10586: 'Specific groups'
10587: => 'Gruppen',
10588:
10589: 'Pick specific users (by name)'
10590: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10591:
10592: 'Show a list of current posters'
10593: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10594:
10595: 'So far, no data has been returned for your request'
10596: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10597:
1.102 bisitz 10598: 'Select a user'
10599: => 'Benutzerauswahl',
10600:
1.143 bisitz 10601: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10602: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10603:
10604: 'photo'
10605: => 'Foto',
10606:
10607: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10608: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10609:
10610: 'Display a Message'
10611: => 'Nachricht anzeigen',
10612:
10613: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10614: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10615:
1.182 ! bisitz 10616: '[_1]Currently available actions[_2] (will open extra window):'
! 10617: => '[_1]Verfügbare Aktionen[_2] (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10618:
10619: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10620: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10621:
10622: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10623: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10624:
1.118 bisitz 10625: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10626: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10627:
10628: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10629: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10630:
10631: 'Empty Folder'
10632: => 'Leeres Verzeichnis',
10633:
10634: 'Cc:'
10635: => 'CC:',
10636:
10637: 'Bcc:'
10638: => 'BCC:',
10639:
10640: 'Retrieve discussion and message records'
10641: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10642:
10643: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10644: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10645:
10646: 'Post this Record'
10647: => 'Speichern',
10648:
10649: 'Revise your search criteria for this domain'
10650: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10651:
10652: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10653: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10654:
10655: 'Course Parameters'
10656: => 'Kurs-Parametern',
10657:
10658: 'Metadata Modified'
10659: => 'Geänderte Metadaten',
10660:
10661: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10662: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10663:
10664: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10665: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10666:
10667: 'You have requested to create file in directory [_1] which doesn\'t exist. The requested directory path has been removed from the requested file name.'
10668: => 'Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.',
10669:
10670: 'Directory'
10671: => 'Verzeichnis',
10672:
10673: 'Only empty directories may be deleted.'
10674: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10675:
10676: 'You must delete the contents of the directory first.'
10677: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10678:
10679: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10680: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10681:
10682: 'Must not include'
10683: => 'Darf nicht enthalten:',
10684:
10685: 'Name of new file is the same as name of old file'
10686: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10687:
10688: 'no action taken'
10689: => 'keine Aktion ausgeführt',
10690:
10691: 'copy metadata error'
10692: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10693:
10694: 'No New filename specified'
10695: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10696:
10697: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10698: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10699:
10700: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10701: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10702:
10703: 'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
10704: => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
10705:
10706: 'Cannot change MIME type of a directory'
10707: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10708:
10709: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10710: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10711:
1.103 bisitz 10712: 'Change discussion display'
10713: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10714:
1.156 bisitz 10715: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10716: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10717:
10718: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10719: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10720:
1.176 bisitz 10721: 'Currently set to [_1].'
10722: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10723:
10724: 'Change to [_1]'
10725: => 'Auf [_1] umstellen',
10726:
10727: 'No change'
10728: => 'Keine Änderung',
10729:
10730: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10731: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10732:
10733: 'Groups Manager'
10734: => 'Gruppenverwaltung',
10735:
1.151 bisitz 10736: 'Group access start and end dates'
10737: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10738:
1.103 bisitz 10739: 'None available'
10740: => 'keine verfügbar',
10741:
10742: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10743: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10744:
1.151 bisitz 10745: 'Members to delete or expire'
10746: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10747:
1.151 bisitz 10748: 'To be deleted'
10749: => 'Zu löschen',
10750:
10751: 'To be expired'
10752: => 'Abzulaufen',
10753:
10754: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10755: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10756:
10757: 'Files: [_1]'
10758: => 'Dateien: [_1]',
10759:
10760: 'Folders: [_1]'
10761: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10762:
10763: 'Choose Task'
10764: => 'Aktion wählen',
10765:
10766: 'Modify default group settings'
10767: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10768:
10769: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10770: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10771:
10772: 'Add member(s) to the group'
10773: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10774:
10775: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10776: => 'Gruppen-Einstellungen',
10777:
10778: 'Modify/Delete Members'
10779: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10780:
10781: 'Current Tool Set'
10782: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10783:
10784: 'Change Privileges'
10785: => 'Berechtigungen ändern',
10786:
10787: 'Membership Mapping'
10788: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10789:
10790: 'Group name, title and available collaborative tools'
10791: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10792:
10793: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10794: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10795:
10796: 'E-mail'
10797: => 'E-Mail',
10798:
1.171 schafran 10799: 'File Repository'
1.103 bisitz 10800: => 'Dateisammlung',
10801:
10802: 'Group home page'
10803: => 'Gruppen-Homepage',
10804:
1.171 schafran 10805: 'Membership Roster'
10806: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10807:
10808: 'Granularity:'
10809: => 'Granularität:',
10810:
10811: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10812: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10813:
10814: 'Disk quota: '
10815: => 'Speicherplatz: ',
10816:
1.151 bisitz 10817: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10818: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10819:
1.151 bisitz 10820: '[_1] Mb'
10821: => '[_1] MB',
10822:
10823: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10824: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10825:
10826: 'Default start and end dates for group access'
1.110 bisitz 10827: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Endedatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10828:
10829: 'Start:'
10830: => 'Start:',
10831:
10832: 'End:'
10833: => 'Ende:',
10834:
1.151 bisitz 10835: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10836: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10837:
10838: 'Course Groups'
10839: => 'Kurs-Gruppen',
10840:
10841: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10842: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10843:
1.103 bisitz 10844: 'Build a list of users for selection of group members'
10845: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10846:
10847: 'Group membership selection list criteria:'
10848: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10849:
10850: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10851: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10852:
10853: 'members of the new group.'
10854: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10855:
10856: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10857: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10858:
10859: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10860: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10861:
10862: 'Access types'
10863: => 'Zugriffstypen',
10864:
10865: 'Currently has access'
10866: => 'Aktueller Zugriff',
10867:
10868: 'Will have future access'
10869: => 'Zukünftiger Zugriff',
10870:
10871: 'Previously had access'
10872: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10873:
10874: 'Course roles'
10875: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10876:
10877: 'Course sections'
10878: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10879:
10880: 'all sections'
10881: => 'Alle Sektionen',
10882:
10883: 'no section'
10884: => 'Keine Sektion',
10885:
10886: 'Go to next step'
10887: => 'Weiter',
10888:
10889: 'Invalid group name'
10890: => 'Ungültiger Gruppenname',
10891:
10892: 'The group name entered '
10893: => 'Der eingegebene Name ',
10894:
10895: 'is not a valid name.'
10896: => 'ist kein gültiger Name.',
10897:
10898: 'can not be used as it is the name of '
10899: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10900:
10901: 'an existing [_1]',
10902: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10903:
10904: ' in this Course'
10905: => ' in diesem Kurs',
10906:
10907: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10908: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10909:
10910: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10911: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10912:
10913: 'Go to previous step'
10914: => 'Zurück',
10915:
10916: 'Select Members'
10917: => 'Mitgliederauswahl',
10918:
10919: 'Your group selections - '
10920: => 'Gruppenauswahl',
10921:
10922: 'The following settings will apply to the group:'
10923: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10924:
10925: 'Granularity'
10926: => 'Granularität',
10927:
10928: 'File quota'
10929: => 'Speicherplatz für Dateien',
10930:
10931: 'Default access dates'
10932: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10933:
10934: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10935: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10936:
10937: 'Start date'
1.132 bisitz 10938: => 'Anfangsdatum',
10939:
1.151 bisitz 10940: 'Start date:'
10941: => 'Anfangsdatum:',
10942:
1.132 bisitz 10943: 'End date'
10944: => 'Endedatum',
1.103 bisitz 10945:
10946: 'End date:'
10947: => 'Endedatum:',
10948:
1.151 bisitz 10949: 'Available for assignment to members:'
10950: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10951:
1.151 bisitz 10952: 'Unavailable for assignment:'
10953: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10954:
10955: 'User privileges for collaborative tools'
10956: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10957:
1.151 bisitz 10958: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10959: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10960:
10961: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10962: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10963:
10964: 'Choose one of the following:'
10965: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10966:
10967: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10968: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10969:
1.103 bisitz 10970: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10971: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10972:
10973: 'Group membership'
10974: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10975:
10976: 'Add members'
10977: => 'Mitglieder hinzufügen',
10978:
1.151 bisitz 10979: 'Assign collaborative tools'
10980: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10981:
10982: 'Tools'
10983: => 'Werkzeuge',
10984:
1.138 bisitz 10985: 'Add Members'
10986: => 'Mitglieder hinzufügen',
10987:
1.103 bisitz 10988: 'Add?'
10989: => 'Hinzufügen?',
10990:
1.151 bisitz 10991: 'All:'
10992: => 'Alle:',
10993:
1.103 bisitz 10994: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10995: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10996:
10997: '[_1] [_2] was created.<br />'
10998: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10999:
1.151 bisitz 11000: 'Group membership list updated.'
11001: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 11002:
11003: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
11004: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
11005:
1.151 bisitz 11006: 'An error occurred while updating the group membership list:'
11007: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
11008:
1.103 bisitz 11009: 'Choose Privileges'
11010: => 'Auswahl der Berechtigungen',
11011:
1.151 bisitz 11012: 'Setting Changes Complete'
11013: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
11014:
11015: 'Modifications Complete'
11016: => 'Änderungen abgeschlossen',
11017:
1.103 bisitz 11018: 'Creation Complete'
11019: => 'Erstellung abgeschlossen',
11020:
1.138 bisitz 11021: 'Additions Complete'
11022: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
11023:
1.151 bisitz 11024: 'Verify deletion'
11025: => 'Entfernen-Bestätigung',
11026:
11027: 'Deletion Complete'
11028: => 'Entfernen abgeschlossen',
11029:
11030: 'Create Group'
11031: => 'Gruppe erstellen',
11032:
1.103 bisitz 11033: 'discussion'
11034: => 'Diskussion',
11035:
11036: 'email files'
11037: => 'E-Mail-Dateien',
11038:
11039: 'homepage'
11040: => 'Homepage',
11041:
11042: 'roster'
11043: => 'Teilnehmerliste',
11044:
11045: 'Edit Group Homepage'
11046: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11047:
11048: 'Edit Group Settings'
11049: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11050:
11051: 'Available Group Tools'
11052: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11053:
1.171 schafran 11054: 'Group Chat'
1.177 schafran 11055: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 11056:
11057: 'Group e-mail'
1.175 schafran 11058: => 'Gruppen-E-Mail',
1.103 bisitz 11059:
11060: 'Group page - [_1]'
11061: => 'Gruppenseite - [_1]',
11062:
11063: '[_1] discussion boards - [_2]'
11064: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11065:
11066: 'New Discussion Board'
11067: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11068:
11069: 'There are currently no discussion boards in this [_1].'
11070: => 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11071:
11072: 'Discussion Board Title'
11073: => 'Titel des Diskussionsforums',
11074:
11075: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11076: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11077:
11078: 'Edit [_1] board'
11079: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11080:
11081: 'View all group discussion boards'
11082: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11083:
11084: 'Show Student View'
11085: => 'Studentische Sicht zeigen',
11086:
11087: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11088: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11089:
11090: 'Send a Message in a Group'
11091: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11092:
11093: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11094: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11095:
11096: 'Allow replies'
11097: => 'Antworten zulassen',
11098:
11099: 'Reply to'
11100: => 'Antwort an',
11101:
11102: 'Group Portfolio'
11103: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11104:
11105: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11106: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11107:
11108: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11109: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11110:
11111: 'Group Membership'
11112: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11113:
11114: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11115: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11116:
1.171 schafran 11117: 'Group Message'
11118: => 'Gruppen-Nachricht',
11119:
11120: 'Compose Group Message'
11121: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11122:
11123: 'Course Discussion Boards'
11124: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11125:
11126: 'Post Discussion'
11127: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11128:
11129: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11130: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11131:
11132: 'Content'
11133: => 'Inhalt',
11134:
11135: 'You do not currently have rights to view this group.'
11136: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11137:
1.145 bisitz 11138: 'No page information provided.'
11139: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11140:
1.103 bisitz 11141: '<p>No page information provided.</p>'
11142: => '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
11143:
11144: 'Available functions'
11145: => 'Verfügbare Funktionen',
11146:
11147: 'No group functionality.'
11148: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11149:
1.151 bisitz 11150: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11151: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11152:
11153: 'Group Page'
11154: => 'Gruppenseite',
11155:
11156: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11157: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11158:
11159: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11160: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11161:
1.151 bisitz 11162: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11163: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11164:
11165: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11166: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11167:
11168: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11169: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11170:
11171: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11172: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11173:
11174: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11175: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11176:
11177: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11178: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11179:
1.151 bisitz 11180: 'if enabled on the next page'
11181: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11182:
1.103 bisitz 11183: 'if enabled below'
11184: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11185:
11186: 'Additional privileges'
11187: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11188:
11189: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11190: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11191:
11192: 'Optional privileges'
11193: => 'Optionale Berechtigungen',
11194:
11195: 'Collaborative Tool'
11196: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11197:
1.151 bisitz 11198: 'Fixed'
11199: => 'fest',
11200:
11201: 'Optional'
11202: => 'optional',
11203:
11204: 'Additional Tools'
11205: => 'Weitere Werkzeuge',
11206:
11207: 'Core privileges'
11208: => 'Grund-Berechtigungen',
11209:
11210: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11211: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11212:
11213: 'All new group members will receive the same privileges.'
11214: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11215:
11216: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11217: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11218:
11219: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11220: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11221:
11222: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members'
11223: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11224:
1.103 bisitz 11225: 'Currently the group is configured '
11226: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11227:
11228: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11229: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11230:
11231: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11232: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11233:
1.151 bisitz 11234: 'Settings for automatic group enrollment'
11235: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11236:
11237: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11238: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11239:
1.151 bisitz 11240: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11241: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11242:
1.103 bisitz 11243: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.110 bisitz 11244: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11245:
11246: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11247: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11248:
11249: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11250: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11251:
11252: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11253: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11254:
11255: 'Currently set to'
11256: => 'Derzeit eingestellt auf',
11257:
11258: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11259: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11260:
11261: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11262: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11263:
11264: 'Active?'
11265: => 'Aktiv?',
11266:
11267: 'Send group mail'
11268: => 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
11269:
11270: 'Create boards'
11271: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11272:
11273: 'Edit own posts'
11274: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11275:
11276: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11277: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11278:
11279: 'View boards'
11280: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11281:
11282: 'Control Access'
11283: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11284:
11285: 'Basic Display'
11286: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11287:
11288: 'Detailed Display'
11289: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11290:
11291: 'View page'
11292: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11293:
11294: 'Modify page'
11295: => 'Seite ändern', # .n.t.
11296:
1.151 bisitz 11297: 'email'
11298: => 'E-Mail',
11299:
11300: 'Broadcast mail'
11301: => 'Broadcast-Nachricht',
11302:
11303: 'files'
11304: => 'Dateien',
11305:
1.103 bisitz 11306: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11307: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11308:
11309: 'Unknown area style [_1]'
11310: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11311:
1.104 bisitz 11312: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11313: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11314:
11315: 'Forwarded message from '
11316: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11317:
11318: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11319: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11320:
11321: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11322: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11323:
11324: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11325: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11326:
11327: "'New' message from "
11328: => "Neue Nachricht von ",
11329:
11330: 'Refers to'
11331: => 'Bezieht sich auf',
11332:
11333: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.118 bisitz 11334: => 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11335:
11336: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11337: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11338:
11339: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11340: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11341:
11342: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.119 bisitz 11343: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11344:
11345: 'The subject is
11346:
11347: [_1]
11348:
11349: '
11350: => 'Der Betreff lautet
11351:
11352: [_1]
11353:
11354: ',
11355:
11356: 'Excerpt'
11357: => 'Auszug',
11358:
11359: 'Use
11360:
11361: [_1]
11362:
11363: to access the full message.'
11364: => 'Ueber
11365:
11366: [_1]
11367:
11368: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11369:
1.177 schafran 11370: 'You can reply to this e-mail'
11371: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11372:
11373: 'Please do not reply to this address.'
11374: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11375:
11376: 'A reply will not be received by the recipient!'
11377: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11378:
11379: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11380: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11381:
11382: 'No replies to sender'
11383: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11384:
11385: 'View recent activity'
11386: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11387:
11388: 'Display Message'
11389: => 'Nachricht anzeigen',
11390:
11391: 'Replying to a Message'
11392: => 'Nachricht beantworten',
11393:
11394: 'Forwarding a Message'
11395: => 'Nachricht weiterleiten',
11396:
1.118 bisitz 11397: 'Forwarding Multiple Messages'
11398: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11399:
1.104 bisitz 11400: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11401: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11402:
11403: 'Upload and Send'
11404: => 'Hochladen und Absenden',
11405:
1.105 bisitz 11406: 'Select courses'
11407: => 'Kursauswahl',
11408:
1.145 bisitz 11409: 'Choose which course(s) to list.'
11410: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11411:
11412: 'Display courses'
11413: => 'Kurse anzeigen',
11414:
11415: 'Public'
11416: => 'Öffentlich',
11417:
11418: ' Answer [_1]'
11419: => ' Antwort [_1]',
11420:
11421: 'EditXML [_1]'
11422: => 'XML-Editor [_1]',
11423:
11424: 'Not authorized'
11425: => 'Nicht berechtigt',
11426:
1.143 bisitz 11427: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11428: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11429:
11430: 'Code ran too long. It ran for more than'
11431: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11432:
1.143 bisitz 11433: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11434: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11435:
11436: 'Student View'
11437: => 'Studentische Sicht',
11438:
11439: 'Correct answer'
11440: => 'Korrekte Antwort',
11441:
11442: 'Could not identify problem.'
11443: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11444:
1.106 bisitz 11445: 'Chart'
11446: => 'Chart',
11447:
11448: 'Student Data</b>'
11449: => 'Studentische Daten</b>', # !
11450:
11451: 'HTML, with links'
11452: => 'HTML, mit Links',
11453:
11454: 'HTML, with all links'
11455: => 'HTML, mit allen Links',
11456:
11457: 'HTML, without links'
11458: => 'HTML, ohne Links',
11459:
11460: 'Output Data'
11461: => 'Ausgabedaten',
11462:
11463: 'Scores Summary'
11464: => 'Punktesumme',
11465:
11466: 'Scores Per Problem'
11467: => 'Punkte je Aufgabe',
11468:
11469: 'Parts Correct'
11470: => 'Richtige Teile',
11471:
11472: 'fullname'
11473: => 'Vollständiger Name',
11474:
11475: 'id'
11476: => 'ID/Matr.-Nr',
11477:
11478: 'Generate Chart'
11479: => 'Chart generieren',
11480:
1.156 bisitz 11481: 'Generate Graph'
11482: => 'Chart generieren',
11483:
1.106 bisitz 11484: 'Select One Student'
11485: => 'Einzelnen Studenten wählen',
11486:
1.151 bisitz 11487: 'All sections.'
11488: => 'Alle Sektionen.',
11489:
11490: 'Section [_1].'
11491: => 'Sektion [_1].',
11492:
1.161 bisitz 11493: 'Section [_1]'
11494: => 'Sektion [_1]',
11495:
1.151 bisitz 11496: 'Sections [_1] and [_2].'
11497: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11498:
11499: 'All groups.'
11500: => 'Alle Gruppen.',
11501:
11502: 'Group [_1].'
11503: => 'Gruppe [_1].',
11504:
11505: 'Groups [_1] and [_2].'
11506: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11507:
11508: 'Active access status.'
11509: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11510:
11511: 'Future access status.'
11512: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11513:
1.151 bisitz 11514: 'Expired access status.'
11515: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11516:
1.151 bisitz 11517: 'Any access status.'
11518: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11519:
11520: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11521: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11522:
11523: 'Summary Tables'
11524: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11525:
1.145 bisitz 11526: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11527: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11528:
1.106 bisitz 11529: 'Average'
11530: => 'Durchschnitt',
11531:
11532: 'Maximum'
11533: => 'Maximum',
11534:
1.145 bisitz 11535: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11536: => 'Zurück zum Chart',
11537:
1.145 bisitz 11538: "Click on a student's name or username to view their chart"
11539: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studenten, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11540:
11541: 'status'
11542: => 'Status',
11543:
11544: 'groups'
11545: => 'Gruppen',
11546:
11547: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11548: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11549:
11550: 'Essay will be hand graded.'
11551: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11552:
11553: 'Text you want to appear by default:'
11554: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11555:
11556:
1.162 bisitz 11557: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11558: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11559:
11560: 'Select portfolio files'
11561: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11562:
1.162 bisitz 11563: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11564: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11565:
11566: 'Select checked files, and close window'
11567: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11568:
11569: 'Copy of'
11570: => 'Kopie von',
11571:
11572: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11573: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11574:
11575: 'Overall result: [_1]'
11576: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11577:
11578: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11579: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11580:
11581: 'Queue Status'
11582: => 'Warteschlangen-Status',
11583:
11584: 'Check Mark'
11585: => 'Markierung auswählen',
11586:
11587: 'Return commented version of [_1] to student.'
11588: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studenten.',
11589:
11590: 'Download All Submitted Documents'
11591: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11592:
11593: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11594: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11595:
11596: 'Compose message to student'
11597: => 'Nachricht an Studenten erstellen',
11598:
11599: 'incl. grades'
11600: => 'Bewertung einbinden',
11601:
11602: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11603: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11604:
11605: 'Set/Change parameters'
11606: => 'Parameter setzen/ändern',
11607:
11608: 'Grading Feedback'
11609: => 'Bewertungs-Feedback',
11610:
11611: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11612: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11613:
11614: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11615: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11616:
11617: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11618: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11619:
11620: 'You need to specify at least one grading field'
11621: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11622:
11623: 'Specify a file containing the class scores for current resource'
11624: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält',
11625:
11626: 'Upload Scores'
11627: => 'Bewertungen hochladen',
11628:
11629: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11630: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11631:
11632: 'Use CODE:'
11633: => 'verwende CODE:',
11634:
11635: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11636: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11637:
11638: 'scores from file' # Upload scores from file
11639: => 'von Bewertungen aus Datei',
11640:
11641: 'Process'
11642: => 'Verarbeite',
11643:
11644: 'clicker file' # Process clicker file
11645: => 'Clicker-Datei',
11646:
11647: 'Grade'
11648: => 'Bewerte',
11649:
11650: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11651: => 'Scantron-Formulare',
11652:
11653: 'Verify'
11654: => 'Überprüfen',
11655:
11656: 'receipt'
11657: => 'Nachweis-Nr.',
11658:
11659: 'Manage'
11660: => 'Verwalten',
11661:
11662: 'access times' # Manage access times
11663: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11664:
11665: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11666: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11667:
11668: 'Specify a file containing the clicker information for this resource'
11669: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält',
11670:
11671: 'Upload File'
11672: => 'Datei hochladen',
11673:
11674: 'Award points just for participation'
11675: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11676:
11677: 'Correctness determined from response by course personnel'
11678: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11679:
11680: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11681: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11682:
11683: 'Percentage points for correct solution'
11684: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11685:
11686: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11687: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11688:
11689: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11690: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11691:
11692: 'Score based on attendance only'
11693: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11694:
11695: 'Correctness determined by the following IDs'
11696: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11697:
11698: 'specified'
11699: => 'angegeben',
11700:
11701: 'No IDs found to determine correct answer'
11702: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11703:
11704: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11705: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11706:
11707: 'Scanning clicker file'
11708: => 'Scanne Clicker-Datei',
11709:
11710: 'Found [_1] question(s)'
11711: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11712:
11713: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11714: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11715:
11716: 'Clicker registered more than once'
11717: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11718:
11719: 'Unregistered Clicker'
11720: => 'Nicht registrierter Clicker',
11721:
11722: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11723: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11724:
11725: 'Found no correct answers answers for grading!'
11726: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11727:
11728: 'Found [_1] entries for grading!'
11729: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11730:
11731: 'Found no questions.'
11732: => 'Keine Fragen gefunden.',
11733:
11734: 'Finalize Grading'
11735: => 'Bewertung abschließen',
11736:
11737: 'Question [_1]'
11738: => 'Frage [_1]',
11739:
11740: 'Assigning grades based on clicker file'
11741: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11742:
11743: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11744: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11745:
11746: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11747: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11748:
11749: 'Correct answer: [_1]'
11750: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11751:
11752: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
11753: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [_1] Studenten.',
11754:
11755: 'Grading Menu'
11756: => 'Bewertungsmenü',
11757:
11758: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11759: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11760:
1.137 bisitz 11761: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11762: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11763:
11764: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11765: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11766:
1.106 bisitz 11767: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11768: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11769:
11770: 'File not found'
11771: => 'Datei nicht gefunden',
11772:
11773: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11774: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11775:
1.143 bisitz 11776: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11777: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11778:
11779: 'CourseID'
11780: => 'Kurs-ID',
11781:
11782: 'DocID'
11783: => 'Dokumenten-ID',
11784:
11785: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11786: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11787:
11788: 'Untitled Resource'
11789: => 'Unbenannte Ressource',
11790:
11791: 'Not Available'
11792: => 'Nicht verfügbar',
11793:
11794: 'Clear'
11795: => 'Leeren',
11796:
1.107 bisitz 11797: 'There are no parameters.'
11798: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11799:
11800: 'enroll type/action'
11801: => 'Belegungstyp/Aktion',
11802:
11803: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11804: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11805:
11806: 'Saved.'
11807: => 'Gespeichert.',
11808:
1.143 bisitz 11809: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11810: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11811:
11812: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11813: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11814:
11815: 'Title in map'
11816: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11817:
11818: 'Filename of resource'
11819: => 'Dateiname der Ressource',
11820:
11821: 'Link to published resource'
11822: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11823:
11824: 'Link to resource in Construction Space'
11825: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11826:
11827: 'Resource space'
11828: => 'Ressourcenbereich',
11829:
11830: 'Construction space'
11831: => 'Konstruktionsbereich',
11832:
11833: 'discard'
11834: => 'verwerfen',
11835:
11836: 'Change Order'
11837: => 'Reihenfolge ändern',
11838:
11839: 'Sort Imported Resources'
11840: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11841:
11842: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11843: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11844:
11845: 'Recover Deleted'
11846: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11847:
11848: 'Recover Removed Resources'
11849: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11850:
11851: 'Recover Checked'
11852: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11853:
11854: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11855: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11856:
11857: 'No information available'
11858: => 'Keine Information verfügbar',
11859:
11860: 'Creating new file [_1]'
11861: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11862:
11863: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, \'None\''
1.160 bisitz 11864: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie \'nichts\'.',
1.107 bisitz 11865:
11866: 'Associate Resource With Selected Course'
11867: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11868:
11869: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11870: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11871:
11872: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11873: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11874:
11875: 'not available'
11876: => 'nicht verfügbar',
11877:
11878: 'most recent version'
11879: => 'neueste Version',
11880:
11881: 'information not available'
11882: => 'Information nicht verfügbar',
11883:
11884: 'Num Student'
11885: => 'Anz. Studenten',
11886:
1.180 bisitz 11887: 'Num Students'
11888: => 'Anz. Studenten',
11889:
1.107 bisitz 11890: 'Degree of Difficulty'
11891: => 'Schwierigkeitsgrad',
11892:
11893: 'Degree of Discrimination'
11894: => 'Grad der Abgrenzung',
11895:
11896: 'Time of computation'
11897: => 'Zeit der Erstellung',
11898:
11899: 'Messages deleted.'
11900: => 'Nachrichten gelöscht.',
11901:
11902: 'Error deleting messages'
11903: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11904:
11905: 'Messages cleared.'
11906: => 'Nachrichten entfernt.',
11907:
11908: 'Error clearing messages'
11909: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11910:
11911: 'Delete Messages for this Resource'
11912: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11913:
11914: 'Back To Directory'
11915: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11916:
11917: 'Associated with course [_1]'
11918: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11919:
11920: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11921: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11922:
11923: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11924: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11925:
11926: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11927: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11928:
11929: 'Transferred data in added fields to notes'
11930: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11931:
11932: 'Home'
1.118 bisitz 11933: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11934:
11935: 'Usage Statistics'
11936: => 'Nutzungsstatistiken',
11937:
11938: 'Courses/Network Hits'
11939: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11940:
11941: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11942: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11943:
11944: 'External Resource, preview not enabled'
11945: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11946:
1.138 bisitz 11947: 'Somewhere something went wrong'
11948: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11949:
11950: 'Please help us to find out what.'
11951: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11952:
11953: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11954: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11955:
11956: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11957: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11958:
11959: 'Send Information'
11960: => 'Fehlerbericht abschicken',
11961:
11962: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11963: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11964:
11965: 'Is this problem reproducible?'
11966: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11967:
11968: 'Yes!'
11969: => 'Ja!',
11970:
11971: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11972: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11973:
11974: 'Thank you for your help!'
11975: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11976:
11977: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11978: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11979:
11980: 'Report submitted'
11981: => 'Bericht gesendet',
11982:
1.122 bisitz 11983: 'Sending Error Report'
11984: => 'Fehlerbericht senden',
11985:
1.107 bisitz 11986: 'Thank you!'
11987: => 'Danke!',
11988:
11989: 'Warning: Report not submitted'
11990: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11991:
11992: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11993: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11994:
1.108 bisitz 11995: 'The document contains errors and cannot be published.'
11996: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11997:
11998: 'error(s)'
11999: => 'Fehler',
12000:
1.145 bisitz 12001: '[quant,_1,error]'
12002: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
12003:
1.160 bisitz 12004: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 12005: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
12006:
12007: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
12008: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studenten sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
12009:
12010: 'Parameters'
12011: => 'Parameter',
12012:
12013:
12014: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
12015: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
12016:
12017: 'Score on each Problem Part'
12018: => 'Punkte je Aufgabenteil',
12019:
12020: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12021: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12022:
12023: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12024: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12025:
12026: 'Unable to retrieve course information.'
12027: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12028:
1.109 bisitz 12029: 'Please select an action to perform using the new filename'
12030: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12031:
12032: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12033: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12034:
12035: 'Enter the course with the role of [_1]'
12036: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12037:
1.119 bisitz 12038: 'Enter the course with the role of [_1].'
12039: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12040:
1.109 bisitz 12041: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12042: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12043:
12044: 'Manage course users'
12045: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12046:
12047: 'Upload a File of Course Users'
12048: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12049:
12050: 'Add/Modify a Single Course User'
12051: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12052:
12053: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12054: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12055:
12056: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12057: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12058:
12059: 'Enroll a Single Student'
1.110 bisitz 12060: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12061:
1.154 bisitz 12062: 'Enroll a student'
12063: => 'Student Kurs belegen lassen',
12064:
1.130 bisitz 12065: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12066: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12067:
12068: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12069: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12070:
12071: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12072: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12073:
12074: 'This error occurred while processing part [_1]'
12075: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12076:
12077: 'Unable to find section for this student'
12078: => 'Konnte für diesen Studenten keine Sektion finden.',
12079:
12080: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12081: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12082:
12083: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12084: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12085:
12086: 'Role: '
12087: => 'Rolle: ',
12088:
12089: 'Identify fields in uploaded list'
12090: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12091:
12092: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12093: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12094:
1.133 bisitz 12095: 'Default domain'
12096: => 'Voreingestellte Domäne',
12097:
1.148 bisitz 12098: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12099: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12100:
12101: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12102: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12103:
12104: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12105: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12106:
12107: 'Settings for assigning roles:'
12108: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12109:
12110: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12111: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12112:
12113: 'No role changes'
12114: => 'Keine Rollenänderungen',
12115:
12116: 'Add a domain role'
12117: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12118:
12119: 'Add a course role'
12120: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12121:
12122: 'Default role'
12123: => 'Voreingesstellte Rolle',
12124:
12125: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12126: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12127:
12128: 'Default role and section'
12129: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12130:
12131: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12132: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12133:
12134: 'Default role and/or section(s)'
12135: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12136:
12137: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12138: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12139:
12140: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
12141: => 'Anzeige von Studenten mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
12142:
12143: 'Students selected from this list can be dropped.'
12144: => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
12145:
1.137 bisitz 12146: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.109 bisitz 12147: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
12148:
12149: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12150: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12151:
12152: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12153: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12154:
12155: 'Unable to set default access dates for course.'
12156: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12157:
12158: 'Please select'
12159: => 'Bitte wählen',
12160:
12161: 'User Status: [_1]'
12162: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12163:
12164: 'Role Type: [_1]'
12165: => 'Art der Rolle: [_1]',
12166:
12167: 'Any role'
12168: => 'Beliebige Rolle',
12169:
12170: 'Role: [_1]'
12171: => 'Rolle: [_1]',
12172:
12173: 'Select Course(s)'
12174: => 'Kurs(e) auswählen',
12175:
12176: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12177: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12178:
12179: 'There are no co-authors to display.'
12180: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12181:
12182: 'There are no users with domain roles to display.'
12183: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12184:
12185: 'There are no authors or co-authors to display.'
12186: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12187:
12188: 'There are no course users to display'
12189: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12190:
12191: 'There are no course users to display.'
12192: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12193:
12194: 'There are no users matching the search criteria.'
12195: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12196:
12197: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12198: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12199:
1.131 bisitz 12200: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12201: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12202:
1.109 bisitz 12203: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12204: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12205:
12206: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12207: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12208:
12209: 'Proceed'
12210: => 'Weiter',
12211:
12212: 'Action to take for selected users'
12213: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12214:
1.131 bisitz 12215: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12216: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12217:
12218: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12219: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12220:
12221: "Modify a user's information"
12222: => "Benutzerdaten ändern",
12223:
12224: 'Course(s): description, section(s), status'
12225: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12226:
12227: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12228: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12229:
12230: 'auto'
12231: => 'automatisch',
12232:
12233: 'manual'
12234: => 'manuell',
12235:
12236: 'Unlock'
12237: => 'Entsperren',
12238:
12239: 'Lock'
12240: => 'Sperren',
12241:
12242: 'Domain Roles'
12243: => 'Domänen-Rollen',
12244:
12245: 'Co-Author Roles'
12246: => 'Co-Autoren-Rollen',
12247:
12248: 'Course Roles'
12249: => 'Kurs-Rollen',
12250:
12251: 'Date and Section selector'
12252: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12253:
12254: 'Date selector'
12255: => 'Datums-Selektor',
12256:
12257: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12258: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12259:
12260: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12261: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12262:
12263: 'Choose an action to take for selected users'
12264: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12265:
12266: 'New section to assign'
12267: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12268:
12269: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12270: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12271:
12272: 'New section'
12273: => 'Neue Sektion',
12274:
1.150 bisitz 12275: 'Course - [_1]:'
12276: => 'Kurs - [_1]:',
12277:
12278: 'Domain - [_1]:'
12279: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12280:
12281: 'Users in course with expired [_1] roles'
12282: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12283:
12284: 'Users in course with future [_1] roles'
12285: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12286:
12287: 'Users in course with active [_1] roles'
12288: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12289:
12290: 'All users in course'
12291: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12292:
12293: 'All users in course with [_1] roles'
12294: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12295:
12296: 'only users in section "[_1]"'
12297: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12298:
12299: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12300: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12301:
12302: ' and not in any group'
12303: => ' und in keiner Gruppe',
12304:
12305: ' and members of group: "[_1]"'
12306: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12307:
12308: 'only users affiliated with no section'
12309: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12310:
12311: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12312: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12313:
12314: 'only users not in any group'
12315: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12316:
12317: ' and also not in any group'
12318: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12319:
12320: 'only members of group: "[_1]"'
12321: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12322:
12323: ' and also members of group: "[_1]"'
12324: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12325:
1.150 bisitz 12326: 'Author space for [_1]'
12327: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12328:
12329: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12330: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12331:
12332: 'Co-authors with future [_1] roles'
12333: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12334:
12335: 'Co-authors with active [_1] roles'
12336: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12337:
12338: 'All co-authors'
12339: => 'Alle Co-Autoren',
12340:
12341: 'All co-authors with [_1] roles'
12342: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12343:
12344: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12345: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12346:
12347: 'Users in domain with future [_1] roles'
12348: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12349:
12350: 'Users in domain with active [_1] roles'
12351: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12352:
12353: 'All users in domain'
12354: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12355:
12356: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12357: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12358:
12359: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12360: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12361:
12362: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12363: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12364:
12365: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12366: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12367:
12368: 'All users with co-author roles in domain'
12369: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12370:
12371: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12372: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12373:
12374: 'All courses in domain'
12375: => 'alle Kurse in der Domäne',
12376:
12377: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12378: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12379:
12380: 'Selected courses in domain'
12381: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12382:
12383: 'All courses in domain'
12384: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12385:
12386: 'users with expired [_1] roles'
12387: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12388:
12389: 'users with future [_1] roles'
12390: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12391:
12392: 'users with active [_1] roles'
12393: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12394:
12395: 'all users'
12396: => 'alle Benutzer',
12397:
12398: 'users with [_1] roles'
12399: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12400:
12401: 'There are no students to drop.'
12402: => 'Es gibt keine Studenten, die ausgeschlossen werden könnten.',
12403:
12404: 'Upload a file containing information about users'
12405: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12406:
12407: 'Upload file of users'
12408: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12409:
12410: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12411: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12412:
12413: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12414: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12415:
12416: 'Unable to enroll users'
12417: => 'Konnte Studenten nicht den Kurs belegen lassen!',
12418:
12419: 'No Kerberos domain was specified.'
12420: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12421:
12422: 'Enrolling Users'
12423: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12424:
12425: 'Updating Co-authors'
12426: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12427:
12428: 'Adding/Modifying Users'
12429: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12430:
12431: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12432: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12433:
12434: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12435: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12436:
1.176 bisitz 12437: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12438: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12439:
1.176 bisitz 12440: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12441: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12442:
12443: 'Section names and group names must be distinct.'
12444: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12445:
1.176 bisitz 12446: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12447: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12448:
12449: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12450: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12451:
12452: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12453: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12454:
12455: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
12456: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studenten in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
12457:
1.176 bisitz 12458: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12459: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12460:
12461: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12462: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12463:
1.176 bisitz 12464: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12465: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12466:
1.176 bisitz 12467: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12468: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12469:
1.176 bisitz 12470: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12471: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12472:
12473: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12474: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12475:
12476: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12477: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12478:
12479: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12480: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12481:
12482: 'No roles added'
12483: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12484:
12485: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12486: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12487:
12488: 'Students to Drop'
12489: => 'Auszuschließende Studenten',
12490:
12491: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.151 bisitz 12492: => 'Es existieren keine Studenten mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12493:
1.176 bisitz 12494: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12495: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12496:
1.176 bisitz 12497: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12498: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12499:
1.176 bisitz 12500: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12501: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12502:
12503: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12504: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12505:
12506: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12507: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12508:
12509: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12510: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12511:
12512: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12513: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12514:
12515: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12516: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12517:
12518: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12519: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12520:
12521: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12522: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12523:
12524: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12525: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12526:
12527: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12528: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12529:
12530: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12531: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12532:
12533: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12534: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12535:
12536: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12537: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12538:
12539: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12540: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12541:
12542: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12543: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12544:
12545: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12546: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12547:
12548: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12549: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12550:
12551: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12552: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12553:
12554: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12555: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12556:
12557: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12558: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12559:
12560: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12561: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12562:
12563: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12564: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12565:
12566: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12567: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12568:
12569: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12570: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12571:
12572: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12573: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12574:
12575: 'Display current class roster'
12576: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12577:
12578: 'No section'
12579: => 'Keine Sektion',
12580:
12581: 'List Users'
12582: => 'Benutzer anzeigen',
12583:
12584: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12585: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12586:
12587: 'Advanced Role'
12588: => 'Erweiterte Rolle',
12589:
12590: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12591: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12592:
12593: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12594: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12595:
12596: 'Generate anonymous statistics'
12597: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12598:
12599: 'Modify grade queue'
12600: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12601:
12602: 'Grade items in grading queue'
12603: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12604:
12605: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12606: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12607:
12608: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12609: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12610:
12611: 'Print for other users and entire course'
12612: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12613:
12614: 'Get identity behind anonymous postings'
12615: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12616:
12617: 'View grades'
12618: => 'Beurteilungen anzeigen',
12619:
12620: "Access to What's New page"
12621: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12622:
12623: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12624: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12625:
12626: 'Update Users'
12627: => 'Benutzer aktualisieren',
12628:
12629: 'Create/modify a user'
12630: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12631:
12632: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12633: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12634:
12635: 'Add/modify a single user'
12636: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12637:
12638: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12639: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12640:
12641: 'Upload a File of Users'
12642: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12643:
12644: 'Add/Modify a Single User'
12645: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12646:
12647: 'create new user if required'
12648: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12649:
12650: 'Manage Multiple Users'
12651: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12652:
12653: 'Create/Modify user'
12654: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12655:
12656: 'Visible input'
12657: => 'Sichtbare Eingabe',
12658:
12659: 'Currently in use'
12660: => 'Derzeit in Verwendung',
12661:
1.135 bisitz 12662: 'Modify this user: [_1]'
12663: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12664:
12665: 'Blank Problem'
12666: => 'Leere Aufgabe',
12667:
12668: 'Chemical Reaction Response'
12669: => 'Chemische Reaktion',
12670:
12671: 'Click-On-Image Problem'
12672: => 'Klick-ins-Bild',
12673:
12674: 'Curve Plot with Numerical Response'
12675: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12676:
12677: 'Custom Response'
12678: => 'Customresponse',
12679:
12680: 'Data Plot with Numerical Response'
12681: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12682:
12683: 'Drop Box'
12684: => 'Dropbox',
12685:
12686: 'Essay Response'
12687: => 'Essay',
12688:
12689: 'Exam Upload Resource'
12690: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12691:
12692: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12693: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12694:
12695: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12696: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12697:
12698: 'Formula Response with Samples'
12699: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12700:
1.117 bisitz 12701: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12702: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12703:
1.126 bisitz 12704: 'Math Response using Computer Algebra System'
12705: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12706:
1.109 bisitz 12707: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12708: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12709:
12710: 'Numerical Response'
12711: => 'Numerisch',
12712:
12713: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12714: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12715:
12716: 'Option Response - Matching'
12717: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12718:
12719: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12720: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12721:
1.117 bisitz 12722: 'Matching Response'
12723: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12724:
12725: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12726: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12727:
12728: 'Organic Material Response'
12729: => 'Organisches Material',
12730:
12731: 'Radio Button Response'
12732: => '1-aus-n (radiobutton)',
12733:
12734: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12735: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12736:
12737: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12738: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12739:
12740: 'String Response'
1.117 bisitz 12741: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12742:
12743: 'Display catalog of courses'
12744: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12745:
1.110 bisitz 12746: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12747: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12748:
12749: 'Upload a File of Co-authors'
12750: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12751:
12752: 'Add/Modify a Single Co-author'
12753: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12754:
12755: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12756: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12757:
12758: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12759: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12760:
12761: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12762: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12763:
12764: 'New bridgetask file'
12765: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12766:
12767: 'Create problem'
12768: => 'Aufgabe erstellen',
12769:
12770: 'Create library'
12771: => 'Bibliothek erstellen',
12772:
12773: 'Create survey'
12774: => 'Umfrage erstellen',
12775:
12776: 'Create task'
12777: => '"Bridgetask" erstellen',
12778:
12779: 'Problem Testing'
12780: => 'Testen von Aufgaben',
12781:
12782: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12783: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12784:
12785: "Don't Show Any Feedback"
12786: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12787:
12788: 'Change View'
12789: => 'Anzeigeart wechseln',
12790:
12791: 'Show Default View'
12792: => 'Standard-Anzeigeart',
12793:
12794: '[_1] for [_2] versions.'
12795: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12796:
1.111 bisitz 12797: 'Set new preferred languages to '
12798: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12799:
12800: 'Reset preferred language.'
12801: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12802:
12803: 'Set new preferred math display to '
12804: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12805:
12806: 'Reset preferred math display.'
12807: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12808:
12809: 'Set new screenname to '
12810: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12811:
12812: 'Reset screenname.'
12813: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12814:
12815: 'Set new nickname to '
12816: => 'Nickname gesetzt auf ',
12817:
12818: 'Reset nickname.'
12819: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12820:
12821: 'Set menu mode to [_1].'
12822: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12823:
12824: 'Reset '
12825: => ' zurückgesetzt',
12826:
12827: 'Set message forwarding to '
12828: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12829:
12830: "Set message forwarding to 'off'."
12831: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12832:
12833: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12834: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12835:
12836: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12837: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12838:
12839: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12840: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12841:
12842: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12843: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12844:
12845: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12846: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12847:
12848: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12849: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12850:
12851: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12852: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12853:
12854: 'Set Page Background to '
12855: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12856:
12857: 'Set Header Background to '
12858: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12859:
12860: 'Set Header Border to '
12861: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12862:
12863: 'Set Font to '
12864: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12865:
12866: 'Set Un-Visited Link to '
12867: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12868:
12869: 'Set Visited Link to '
12870: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12871:
12872: 'Set Active Link to '
12873: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12874:
12875: 'Reset Page Background'
12876: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12877:
12878: 'Reset Header Background'
12879: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12880:
12881: 'Reset Header Border'
12882: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12883:
12884: 'Reset Font.'
12885: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12886:
12887: 'Reset Un-Visited Link.'
12888: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12889:
12890: 'Reset Visited Link.'
12891: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12892:
12893: 'Reset Active Link.'
12894: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12895:
12896: 'Freezing Role: [_1]'
12897: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12898:
12899: 'Unfreezing Role: [_1]'
12900: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12901:
12902: 'No such user: '
12903: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12904:
12905: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.172 bisitz 12906: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12907:
12908: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12909: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12910:
12911: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12912: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12913:
12914: 'Page requested in unexpected context'
12915: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12916:
12917: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12918: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12919:
12920: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12921: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12922:
12923: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12924: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12925:
12926: 'One or more password fields were blank'
12927: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12928:
12929: 'Please log out and try again.'
12930: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12931:
12932: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12933: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12934:
12935: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12936: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12937:
12938: 'Could not verify current authentication.'
12939: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12940:
12941: 'The new passwords you entered do not match.'
12942: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12943:
12944: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12945: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12946:
12947: 'The password you entered contained illegal characters.'
12948: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12949:
12950: 'Valid characters are'
12951: => 'Gültige Zeichen sind',
12952:
12953: 'The password for [_1] was successfully changed'
12954: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12955:
12956: 'The password for [_1] was not changed'
12957: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12958:
12959: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12960: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12961:
12962: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12963: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12964:
12965: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12966: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12967:
12968: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12969: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12970:
12971: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12972: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12973:
12974: 'The e-mail address entered in row '
12975: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12976:
1.123 bisitz 12977: 'The e-mail address you entered'
12978: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12979:
1.111 bisitz 12980: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12981: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12982:
1.120 bisitz 12983: 'Title for the Uploaded Score'
12984: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12985:
12986: 'Title for the Page'
12987: => 'Titel der Seite',
12988:
12989: 'Title for the Problem'
12990: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12991:
1.120 bisitz 12992: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12993: => 'Titel der Dropbox',
12994:
1.120 bisitz 12995: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12996: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12997:
12998: 'Not a valid user:domain'
12999: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
13000:
13001: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
13002: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
13003:
13004: 'About [_99]'
1.120 bisitz 13005: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 13006:
13007: 'No info'
13008: => 'Keine Information vorhanden',
13009:
13010: 'No user information available'
1.136 bisitz 13011: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 13012:
1.113 bisitz 13013: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
13014: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
13015:
13016: 'Unable to create a directory named'
13017: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
13018:
13019: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 13020: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13021:
13022: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13023: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13024:
13025: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13026: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13027:
13028: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13029: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13030:
13031: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13032: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13033:
13034: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13035: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13036:
13037: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13038: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13039:
13040: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13041: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13042:
13043: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13044: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13045:
13046: 'Help on setting up share access'
13047: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13048:
13049: 'Help on changing settings'
13050: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13051:
13052: 'Help on removing share access'
13053: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13054:
13055: 'Public access: [_1]'
13056: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13057:
13058: 'Dates available'
13059: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13060:
13061: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13062: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13063:
13064: 'Passphrase'
13065: => 'Passwort',
13066:
13067: 'Conditional access: [_1]'
13068: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13069:
13070: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13071: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13072:
13073: 'Change Conditions'
13074: => 'Bedingungen ändern',
13075:
13076: 'Add conditional access'
13077: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13078:
13079: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13080: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13081:
13082: '[_1]-based conditional access: '
13083: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13084:
13085: 'conditions'
13086: => 'Bedingungen',
13087:
13088: 'condition'
13089: => 'Bedingung',
13090:
13091: 'Action?'
13092: => 'Aktion?',
13093:
13094: 'Allowed [_1] member affiliations'
13095: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13096:
13097: 'No [_1]-based conditions defined.'
13098: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13099:
13100: 'Type of change'
13101: => 'Änderungsart',
13102:
13103: 'Access control'
13104: => 'Zugriffskontrolle',
13105:
13106: 'Additional information'
13107: => 'Zusätzliche Informationen',
13108:
13109: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13110: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13111:
13112: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13113: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13114:
13115: 'opened folder'
13116: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13117:
13118: 'closed folder'
13119: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13120:
13121: 'Passphrase-protected'
13122: => 'Passwortgeschützt',
13123:
13124: 'Conditional'
13125: => 'Bedingungsabhängig',
13126:
13127: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13128: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13129:
13130: 'File: [_1] deleted.'
13131: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13132:
13133: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13134: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13135:
13136: 'Access controls also deleted for the file.'
13137: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13138:
13139: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13140: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13141:
13142: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13143: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13144:
13145: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13146: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13147:
13148: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13149: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13150:
13151: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13152: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13153:
13154: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13155: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13156:
13157: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13158: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13159:
13160: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13161: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13162:
13163: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13164: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13165:
13166: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13167: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13168:
13169: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13170: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13171:
13172: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13173: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13174:
13175: 'Current access controls defined for this file:'
13176: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13177:
13178: 'No access control settings currently exist for this file.'
13179: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13180:
13181: 'Deleted'
13182: => 'Gelöscht',
13183:
13184: 'No end date'
13185: => 'Kein Endedatum',
13186:
13187: 'Start: '
13188: => 'Start: ',
13189:
13190: 'End: '
13191: => 'Ende: ',
13192:
13193: 'Domains: '
13194: => 'Domänen: ',
13195:
13196: 'Users: '
13197: => 'Benutzer: ',
13198:
13199: 'New control(s) added'
13200: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13201:
13202: 'Existing control(s) deleted'
13203: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13204:
13205: 'Existing control(s) modified'
13206: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13207:
13208: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13209: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13210:
13211: 'Display all access settings for this file'
13212: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13213:
13214: 'Add a roles-based condition'
13215: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13216:
13217: 'New role-based condition'
13218: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13219:
13220: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13221: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13222:
13223: 'Add new [_1] condition(s)?'
13224: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13225:
13226: 'Number to add: '
13227: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13228:
13229: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13230: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13231:
13232: '[_1] status'
13233: => '[_1] status', # ???
13234:
13235: 'Files selected from other directories:'
13236: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13237:
13238: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13239: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13240:
13241: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13242: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13243:
13244: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13245: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13246:
13247: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13248: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13249:
13250: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13251: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13252:
13253: 'Rename [_1] to [_2]?'
13254: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13255:
13256: 'Reference Warning'
13257: => 'Verweiswarnung',
13258:
13259: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13260: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13261:
13262: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13263: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13264:
13265: 'Delete [_1]?'
13266: => '[_1] löschen?',
13267:
13268: 'Edit Portfolio File Catalog Information'
1.114 bisitz 13269: => 'Katalogisierungsdaten der Portfoliodateien',
13270:
13271: 'Edit Group Portfolio File Catalog Information'
13272: => 'Katalogisierungsdaten der Gruppen-Portfoliodateien',
1.113 bisitz 13273:
13274: 'Update'
13275: => 'Aktualisieren',
13276:
13277: 'domains'
13278: => 'domänen',
13279:
13280: 'users'
13281: => 'benutzer',
13282:
13283: 'Access'
13284: => 'Zugriff',
13285:
13286: 'Conditional: domain-based'
13287: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13288:
13289: 'Conditional: user-based'
13290: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13291:
13292: 'Conditional: course-based'
13293: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13294:
13295: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13296: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13297:
13298: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13299: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13300:
13301: 'In the course:'
13302: => 'Im Kurs',
13303:
13304: 'Back'
13305: => 'Zurück',
13306:
13307: 'Error: no directory name was provided.'
13308: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13309:
13310: 'Unable to create a directory named [_1].'
13311: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13312:
13313: 'Action disallowed'
13314: => 'Aktion nicht erlaubt',
13315:
13316: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13317: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13318:
13319: 'upload files'
13320: => 'Datei hochzuladen',
13321:
13322: 'delete files'
13323: => 'Dateien zu löschen',
13324:
13325: 'rename files'
13326: => 'Dateien umzubennen',
13327:
13328: 'set access controls for files'
13329: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13330:
13331: "in the group's file repository."
13332: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13333:
13334: 'in this portfolio.'
13335: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13336:
13337: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13338: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13339:
13340: 'Not a valid group for this course'
13341: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13342:
13343: 'Group files for [_1]'
13344: => 'Gruppendateien für [_1]',
13345:
13346: 'Invalid group'
13347: => 'Ungültige Gruppe',
13348:
13349: 'No file was selected to upload.'
13350: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13351:
13352: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13353: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13354:
13355: 'Edit the meta data'
13356: => 'Metadaten ändern',
13357:
1.114 bisitz 13358: 'Pick functionality'
13359: => 'Funktion auswählen',
13360:
13361: 'Functionality to display/modify'
13362: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13363:
1.117 bisitz 13364: 'You must select at least one functionality type to display.'
13365: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13366:
1.114 bisitz 13367: 'Default color schemes'
13368: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13369:
13370: 'Log-in page options'
13371: => 'Optionen für Login-Seite',
13372:
1.133 bisitz 13373: 'Default authentication/language/timezone'
13374: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13375:
1.114 bisitz 13376: 'Default quotas for user portfolios'
13377: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13378:
13379: 'Auto-enrollment settings'
13380: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13381:
13382: 'Auto-update settings'
13383: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13384:
13385: 'Institutional directory searches'
13386: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13387:
13388: 'Contact Information'
13389: => 'Kontaktdaten',
13390:
13391: 'User creation'
13392: => 'Benutzer-Erstellung',
13393:
13394: 'User modification'
1.119 bisitz 13395: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13396:
1.133 bisitz 13397: 'Scantron format file'
13398: => 'Scantron-Format-Datei',
13399:
13400: 'Cataloging of courses'
13401: => 'Katalogisierung von Kursen',
13402:
1.114 bisitz 13403: 'Display options'
13404: => 'Anzeigeoptionen',
13405:
13406: 'Display using: '
13407: => 'Anzeige verwendet: ',
13408:
13409: 'one column'
13410: => 'eine Spalte',
13411:
13412: 'two columns'
13413: => 'zwei Spalten',
13414:
13415: 'Changes made:'
13416: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13417:
13418: 'Back to configuration display'
13419: => 'Zurück zur Konfiguration',
13420:
13421: 'No changes made to log-in page settings'
13422: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13423:
13424: 'Support Request'
13425: => 'Anfrage an Helpdesk',
13426:
13427: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13428: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13429:
13430: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13431: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13432:
13433: 'Cc'
13434: => 'Kopie an (CC)',
13435:
13436: 'Your e-mail address'
13437: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13438:
13439: 'Search and Enroll'
13440: => 'Suche und Kursbelegung',
13441:
13442: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13443: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13444:
13445: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13446: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13447:
13448: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13449: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13450:
13451: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13452: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13453:
1.138 bisitz 13454: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13455: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13456:
1.114 bisitz 13457: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13458: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13459:
1.143 bisitz 13460: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13461: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13462:
1.145 bisitz 13463: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13464: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13465:
1.114 bisitz 13466: 'Records [_1]'
13467: => 'Datensätze [_1]', # ???
13468:
13469: 'Filter [_1]'
13470: => 'Filter [_1]',
13471:
13472: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13473: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13474:
13475: 'History'
13476: => 'Historie',
13477:
13478: 'Part '
13479: => 'Teil ',
13480:
13481: 'Transaction [_1]'
13482: => 'Transaktion [_1]', # ???
13483:
13484: 'Nothing submitted - no attempts.'
13485: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche.',
13486:
13487: 'No data.'
13488: => 'Keine Daten vorhanden.',
13489:
13490: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13491: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13492:
13493: 'Open in a new window'
13494: => 'In neuem Fenster öffnen',
13495:
13496: 'Revoke user roles'
13497: => 'Benutzerrollen entziehen',
13498:
13499: 'Delete user roles'
13500: => 'Benutzerrollen löschen',
13501:
13502: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13503: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13504:
13505: 'Make future user roles active now'
13506: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13507:
13508: 'Change starting/ending dates'
13509: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13510:
13511: 'Change section associated with user roles'
13512: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13513:
13514: 'Modify existing user: '
13515: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13516:
1.154 bisitz 13517: 'Enroll one student'
13518: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen',
13519:
1.114 bisitz 13520: 'Enroll one student: '
1.154 bisitz 13521: => 'Einzelnen Studenten Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13522:
13523: 'Existing Roles'
13524: => 'Bestehende Rollen',
13525:
1.128 bisitz 13526: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13527: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13528:
1.134 bisitz 13529: 'You are already logged in'
13530: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13531:
1.114 bisitz 13532: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13533: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13534:
13535: 'Login problems?'
13536: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13537:
13538: 'Reset password'
13539: => 'Passwort zurücksetzen',
13540:
13541: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13542: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13543:
13544: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13545: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13546:
13547: 'Three conditions must be met:'
13548: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13549:
13550: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13551: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13552:
13553: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13554: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13555:
13556: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13557: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13558:
1.160 bisitz 13559: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13560: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13561:
1.177 schafran 13562: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13563: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13564:
13565: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13566: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13567:
13568: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13569: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13570:
13571: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13572: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13573:
13574: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13575: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13576:
13577: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13578: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13579:
13580: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13581: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13582:
1.149 droeschl 13583: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13584: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13585:
1.136 bisitz 13586: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13587: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13588:
1.115 bisitz 13589: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13590: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13591:
13592: 'Owner(s)'
13593: => 'Eigentümer',
13594:
13595: 'Practice Problem'
13596: => 'Übungsaufgabe',
13597:
13598: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13599: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13600:
1.120 bisitz 13601: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13602: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13603:
1.115 bisitz 13604: 'not graded'
13605: => 'keine Punktewertung',
13606:
13607: 'Course initialization preference'
13608: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13609:
13610: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13611: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13612:
13613: 'Current value is determined by'
13614: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13615:
13616: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13617: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13618:
13619: 'Page display controlled by'
13620: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13621:
13622: 'If'
13623: => 'Falls',
13624:
13625: 'Choose course entry'
13626: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13627:
13628: 'Modify course entry'
13629: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13630:
13631: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13632: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13633:
13634: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13635: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13636:
1.151 bisitz 13637: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13638: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13639:
1.115 bisitz 13640: 'Setting optional privileges for specific group members'
13641: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13642:
13643: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13644: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13645:
13646: 'Create group'
13647: => 'Gruppe erstellen',
13648:
1.151 bisitz 13649: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13650: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13651:
13652: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13653: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13654:
13655: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13656: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13657:
13658: 'Group [_1] was created.'
13659: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13660:
1.115 bisitz 13661: 'E-mail Address'
13662: => 'E-Mail-Adresse',
13663:
13664: 'Closes '
13665: => 'Schließt am ',
13666:
13667: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13668: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13669:
13670: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13671: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13672:
1.132 bisitz 13673: '[quant,_1,day]'
13674: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13675:
13676: '[quant,_1,hour]'
13677: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13678:
13679: '[quant,_1,minute]'
13680: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13681:
13682: '[quant,_1,second]'
13683: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13684:
1.115 bisitz 13685: 'Start Timer?'
13686: => 'Timer starten?',
13687:
1.119 bisitz 13688: 'Sign up for time to work.'
13689: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13690:
13691: 'Requesting Another Worktime'
13692: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13693:
13694: 'No available times.'
13695: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13696:
13697: 'Return to last resource'
13698: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13699:
1.115 bisitz 13700: 'My Courses'
13701: => 'Meine Kurse',
13702:
13703: '[_1] parts'
13704: => '[_1] Teile',
13705:
1.123 bisitz 13706: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13707: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13708:
13709: 'New Discussion'
13710: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13711:
1.177 schafran 13712: 'New E-mail'
1.175 schafran 13713: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13714:
13715: 'New Error'
13716: => 'Neuer Fehler',
13717:
13718: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13719: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13720:
13721: '(randomly ordered)'
13722: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13723:
13724: 'No course selected'
13725: => 'Kein Kurs gewählt',
13726:
1.115 bisitz 13727: 'Open '
13728: => 'Öffnet am ',
13729:
13730: 'Having technical difficulties; please check status later'
13731: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13732:
13733: 'Answer open'
13734: => 'Antwort verfügbar am',
13735:
1.135 bisitz 13736: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13737: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13738:
13739: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13740: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13741:
13742: 'No, show no feedback at all.'
13743: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13744:
1.116 bisitz 13745: 'single part'
13746: => 'einteilig',
13747:
13748: 'Course Page'
13749: => 'Kurs-Seite',
13750:
13751: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13752: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13753:
13754: 'Current value is [_1].'
13755: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13756:
13757: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13758: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13759:
13760: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13761: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13762:
13763: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13764: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13765:
13766: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13767: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13768:
13769: '(Currently: [_1])'
13770: => '(Derzeit: [_1])',
13771:
13772: 'The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the "[_1]" page in the course' # [_1]: "<i>What's New</i>"
1.145 bisitz 13773: => 'Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der "<i>Was-gibt\'s-Neues-Seite</i>" im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.',
1.116 bisitz 13774:
13775: 'Display the [_1] in the course.' # [_1]: '<b>first resource</b>'
13776: => 'Anzeige der <b>ersten Ressource</b> im Kurs.',
13777:
13778: 'Display the "[_1]" page - a summary of items in the course which require attention.' # [_1]: "<b>What's New</b>"
13779: => 'Anzeige der "<b>Was-gibt\'s-Neues-Seite</b> - Übersicht von Elementen, auf die geachtet werden sollte.',
13780:
13781: 'Default now set'
13782: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13783:
13784: 'when you select a course role from the roles screen'
13785: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13786:
13787: 'you will be taken to the start of the course.'
13788: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13789:
13790: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13791: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13792:
13793: "Display the What's New page listing course action items"
13794: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13795:
13796: 'Go to the start of the course'
13797: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13798:
13799: 'now'
13800: => 'jetzt',
13801:
1.117 bisitz 13802: 'No official courses to display for [_1].'
13803: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13804:
13805: '(Month - Day - Year)'
13806: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13807:
1.123 bisitz 13808: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13809: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13810:
1.117 bisitz 13811: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13812: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13813:
13814: 'Skipping'
13815: => 'Ausgelassen:',
13816:
13817: 'Notifying host'
13818: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13819:
13820: 'Back to Catalog Information'
13821: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13822:
13823: ' at '
13824: => ' in ',
13825:
13826: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]").'
13827: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]").',
13828:
13829: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] or significant figures [_3] need to be adjusted.'
13830: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] oder die signifikanten Stellen [_3] angepasst werden müssten.',
13831:
13832: 'Computer\'s answer is incorrect ("[_1]"). It is likely that the tolerance range [_2] needs to be adjusted.'
13833: => 'Die hinterlegte Antwort ist falsch ("[_1]"). Es scheint, als dass der Toleranzbereich [_2] angepasst werden müsste.',
13834:
13835: 'Submission Record'
13836: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13837:
13838: 'Set/Change grades'
13839: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13840:
13841: 'View of the problem'
13842: => 'Anzeige der Aufgabe',
13843:
13844: 'Assign Grades'
13845: => 'Bewertungen zuweisen',
13846:
13847: 'Save & Next'
13848: => 'Speichern und weiter',
13849:
13850: '[_1]student(s)'
13851: => '[_1]Student(en)',
13852:
13853: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13854: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13855:
13856: 'LON-CAPA User Message'
13857: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13858:
13859: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
13860: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studenten für diese Sektion oder diesen Kurs.',
13861:
13862: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13863: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13864:
1.118 bisitz 13865: 'Group files'
13866: => 'Gruppendateien',
13867:
13868: 'One group portfolio file is available.'
13869: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13870:
13871: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13872: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13873:
13874: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13875: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13876:
13877: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13878: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13879:
13880: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13881: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13882:
13883: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13884: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13885:
13886: 'Group Portfolio files'
13887: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13888:
13889: 'Viewable portfolio files.'
13890: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13891:
13892: 'Viewable portfolio files'
13893: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13894:
13895: 'Viewable group portfolio files'
13896: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13897:
13898: 'Display file listing'
13899: => 'Dateienliste anzeigen',
13900:
13901: 'Portfolio files for [_1]'
13902: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13903:
13904: 'File access type: '
13905: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13906:
13907: 'Update display'
13908: => 'Anzeige aktualisieren',
13909:
13910: 'Course Information page'
13911: => 'Kursinformations-Seite',
13912:
13913: 'Information about [_1]'
13914: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13915:
13916: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13917: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13918:
13919: 'File Type Displayed: [_1]'
13920: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13921:
13922: 'All file types'
13923: => 'Alle Dateitypen',
13924:
1.138 bisitz 13925: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13926: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13927:
13928: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13929: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13930:
13931:
13932: 'Select All'
13933: => 'Alle auswählen',
13934:
13935: 'Select Common Only'
13936: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13937:
13938: 'Add Selection for:'
13939: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13940:
13941: 'Problem Dates'
13942: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13943:
13944: 'Content Dates'
13945: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13946:
13947: 'Discussion Settings'
13948: => 'Diskussionen',
13949:
13950: 'Visibilities'
13951: => 'Sichtbarkeit',
13952:
13953: 'Part Parameters'
13954: => 'Aufgabenteile',
13955:
13956: 'Unselect All'
13957: => 'Auswahl komplett aufheben',
13958:
1.148 bisitz 13959:
13960: # Resource Parameters - Start
13961:
1.118 bisitz 13962: 'Problem Opening Date'
13963: => 'Aufgaben-Startzeit',
13964:
1.120 bisitz 13965: 'Problem Due Date'
13966: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13967:
13968: 'Problem Answer Date'
13969: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13970:
1.148 bisitz 13971: 'Time-Limit'
13972: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13973:
1.148 bisitz 13974: # 'Weight (weight)'
13975: #=> 'Gewichtung (weight)',
13976: #
1.120 bisitz 13977: 'Weight'
13978: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13979:
1.148 bisitz 13980: # 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13981: #=> 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13982: #
1.120 bisitz 13983: 'Maximum Number of Tries'
13984: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13985:
1.148 bisitz 13986: # 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
13987: #=> 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
13988: #
13989: 'Number of Tries before hints appear'
13990: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
13991:
13992: 'Content Opening Date'
13993: => 'Inhalts-Startdzeit',
13994:
13995: 'Content Close Date'
13996: => 'Inhalts-Endezeit',
13997:
13998: # 'Question Type (type)'
13999: #=> 'Fragetyp (type)',
14000: #
14001: 'Question Type'
14002: => 'Aufgabentyp',
14003:
14004: # 'Show Problem Status (problemstatus)'
14005: #=> 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14006: #
14007: 'Show Problem Status'
14008: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14009:
14010: # 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14011: #=> 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
14012: #
14013: 'Resource Hidden from Students'
14014: => 'Ressource vor Studenten verborgen',
14015:
14016: # 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14017: #=> 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14018: #
14019: 'List of hidden parts'
14020: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14021:
14022: # 'Part Description (display)'
14023: #=> 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14024: #
14025: 'Part Description'
14026: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14027:
14028: 'Show Parts One-at-a-Time'
14029: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14030:
14031: # 'Numerical Tolerance (tol)'
14032: #=> 'Numerische Toleranz (tol)',
14033: #
14034: 'Numerical Tolerance'
14035: => 'Numerische Toleranz',
14036:
14037: # 'Significant Digits (sig)'
14038: #=> 'Signifikante Stellen (sig)',
14039: #
14040: 'Significant Digits'
14041: => 'Signifikante Stellen',
14042:
14043: 'Show Units - Disable Entry'
14044: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14045:
14046: 'Discussion End Time'
14047: => 'Diskussions-Endezeit',
14048:
14049: 'Hide Closed Discussion'
14050: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14051:
14052: 'Randomly Order Resources'
14053: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14054:
14055: # 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14056: #=> 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14057: #
14058: 'Randomly pick number of resources'
14059: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14060:
14061: # 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14062: #=> 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
14063: #
14064: 'Do not show plain URL'
14065: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14066:
14067: 'Slots of availability'
14068: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14069:
14070: 'CSS file to link'
14071: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14072:
14073: 'Use slot based access controls'
14074: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14075:
14076: # 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14077: #=> 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14078: #
14079: 'Client IP/Name Access Control'
14080: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14081:
14082: # 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14083: #=> 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14084: #
14085: 'Resource alias name for conditions'
14086: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14087:
14088: 'Slots of availability selected by student'
14089: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studenten gewählt',
14090:
14091: 'Hide buttons from students'
14092: => 'Buttons für Studenten verbergen',
14093:
14094: 'Hide DragMath-Editor'
14095: => 'DragMath-Editor verbergen',
14096:
14097: # 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14098: #=> 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14099: #
14100: 'Maximum Number of Collaborators'
14101: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14102:
14103: # 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14104: #=> 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14105: #
14106: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14107: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14108:
14109: # 'Hand Graded (handgrade)'
14110: #=> 'Manuell bewertet (handgrade)',
14111: #
14112: 'Hand Graded'
14113: => 'Manuell bewertet',
14114:
14115: # 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14116: #=> 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14117: #
14118: 'Number of bubbles in exam mode'
14119: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14120:
14121: 'Format for display of score'
14122: => 'Format für Punkteanzeige',
14123:
1.160 bisitz 14124: 'Max. cumulative size for submitted files (MB)'
14125: => 'Max. kumulative Größe für eingereichte Dateien (MB)',
14126:
1.148 bisitz 14127: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14128:
1.135 bisitz 14129:
1.118 bisitz 14130: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14131: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14132:
14133: 'Not available'
14134: => 'Nicht verfügbar',
14135:
14136: 'Post Announcement'
14137: => 'Bekanntmachung absenden',
14138:
14139: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14140: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14141:
14142: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14143: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14144:
1.182 ! bisitz 14145: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 14146: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14147:
14148: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14149: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14150:
14151: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14152: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14153:
14154: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14155: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14156:
14157: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14158: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14159:
14160: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14161: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14162:
14163: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14164: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14165:
14166: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14167: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14168:
14169: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14170: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14171:
14172: 'Warning: failed to release lock for counter'
14173: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14174:
1.151 bisitz 14175: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14176: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14177:
14178: 'Error uploading new folder.'
14179: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14180:
14181: 'Error reading contents of parent folder.'
14182: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14183:
14184: 'Error saving updated parent folder.'
14185: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14186:
14187: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14188: => '',
14189:
1.118 bisitz 14190: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14191: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14192:
14193: 'Message not moved, A network error occurred.'
14194: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14195:
14196: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14197: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14198:
14199: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14200: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14201:
14202: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14203: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14204:
14205: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14206: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14207:
14208: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14209: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14210:
14211: 'Error: could not determine domain or number of course'
14212: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14213:
14214: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14215: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14216:
1.171 schafran 14217: 'Send another e-mail'
14218: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14219:
14220: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14221: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14222:
14223: 'Return to group page'
14224: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14225:
14226: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14227: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14228:
14229: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
14230: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
14231:
14232: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14233: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14234:
14235: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14236: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14237:
1.152 bisitz 14238: 'Send Messages'
14239: => 'Nachrichten senden',
14240:
14241: 'Send Message'
14242: => 'Nachricht senden',
14243:
14244: 'Send Reply to Messages'
14245: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14246:
14247: 'Send Reply to Message'
14248: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14249:
14250: 'Forward Messages'
14251: => 'Nachrichten weiterleiten',
14252:
14253: 'Forward Message'
14254: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14255:
14256: 'Save message for re-use'
14257: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14258:
14259: 'Show re-usable messages'
14260: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14261:
14262: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14263: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14264:
14265: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14266: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14267:
14268: 'Reply to other recipients'
14269: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14270:
14271: 'Unless you choose otherwise:'
14272: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14273:
14274: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14275: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14276:
14277: 'original subject'
14278: => 'ursprünglicher Betreff',
14279:
14280: "sender's name"
14281: => "Name des Absenders",
14282:
14283: 'Message begins with:'
14284: => 'Nachricht beginnt mit:',
14285:
14286: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14287: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14288:
14289: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14290: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14291:
14292: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14293: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14294:
14295: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14296: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14297:
14298: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14299: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14300:
14301: 'Not allowed'
14302: => 'Nicht zulässig',
14303:
14304: 'Archived Message'
14305: => 'Archivierte Nachrichten',
14306:
14307: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14308: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14309:
14310: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14311: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14312:
14313: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14314: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14315:
14316: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14317: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14318:
14319: 'Reply To'
14320: => 'Antwort an',
14321:
14322: 'Current attempts of student (if applicable)'
14323: => 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
14324:
14325: 'Current screen output (if applicable)'
14326: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14327:
14328: 'No saved comments yet.'
14329: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14330:
14331: 'No saved comments yet for this resource.'
14332: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14333:
14334: 'Could not deliver message'
14335: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14336:
14337: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14338: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14339:
14340: 'Failed to delete the message.'
14341: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14342:
14343: 'Marked [_1] message(s) read'
14344: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14345:
14346: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14347: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14348:
14349: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14350: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14351:
14352: 'Failed to move [_1] message(s)'
14353: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14354:
14355: 'Moved [_1] message(s)'
14356: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14357:
14358: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14359: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14360:
14361: 'Deleted [_1] message(s)'
14362: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14363:
14364: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14365: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14366:
14367: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14368: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14369:
14370: 'Could not deliver forwarded message.'
14371: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14372:
14373: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14374: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14375:
14376: 'Mail folder "[_1]" created.'
14377: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14378:
14379: 'Creation failed.'
14380: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14381:
14382: 'Mail folder "[_1]" deleted.'
14383: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14384:
14385: 'Deletion failed.'
14386: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14387:
14388: 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
14389: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14390:
14391: 'Renaming failed.'
14392: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14393:
14394: 'Messages'
14395: => 'Nachrichten',
14396:
14397: 'Distribute from Uploaded File'
14398: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14399:
14400: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14401: => 'Kommunikationssperre',
14402:
14403: 'Communication blocking during scheduled exams'
14404: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14405:
14406: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.123 bisitz 14407: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studenten dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studenten zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studenten verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14408:
14409: 'Modify existing communication blocking periods'
14410: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14411:
14412: 'No communication blocks currently saved'
14413: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14414:
14415: 'Duration'
14416: => 'Dauer',
14417:
14418: 'Event'
14419: => 'Veranstaltung',
14420:
14421: 'Blocked?'
14422: => 'Gesperrt wird...',
14423:
14424: 'Add block'
14425: => 'Sperre hinzufügen',
14426:
14427: 'e.g., Exam 1'
14428: => '(z.B. Eingangstest)',
14429:
14430: 'Discussion'
14431: => 'Diskussionsforen',
14432:
14433: 'The following changes were made'
14434: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14435:
14436: 'Add new communication blocking periods'
14437: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14438:
14439: 'Set by'
14440: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14441:
14442: 'Deleted Message'
14443: => 'Gelöschte Nachrichten',
14444:
14445: 'Marked Messages Read'
14446: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14447:
14448: 'Marked Messages Unread'
14449: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14450:
14451: 'Moved Messages'
14452: => 'Nachrichten verschoben',
14453:
14454: 'Deleted Messages'
14455: => 'Nachrichten gelöscht',
14456:
14457: 'Marked Message as Unread'
14458: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14459:
14460: 'Deleted Folder'
14461: => 'Verzeichnis gelöscht',
14462:
14463: 'Renamed Folder'
14464: => 'Verzeichnis umbenannt',
14465:
14466: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14467: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14468:
1.119 bisitz 14469: 'All courses'
14470: => 'Alle Kurse',
14471:
14472: 'Pick specific course(s):'
14473: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14474:
14475: 'Search for a course in the [_1] domain'
14476: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14477:
1.134 bisitz 14478: 'Actions available after searching for a course:'
14479: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14480:
14481: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14482: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14483:
14484: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14485: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14486:
14487: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14488: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14489:
14490: 'No existing sections'
14491: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14492:
14493: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14494: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14495:
14496: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14497: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14498:
14499: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14500: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14501:
14502: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
1.175 schafran 14503: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
1.119 bisitz 14504:
1.159 schafran 14505: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14506: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14507:
1.119 bisitz 14508: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14509: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14510:
14511: 'Select Audience'
14512: => 'Empfängerkreis auswählen',
14513:
14514: 'Choose e-mail audience'
14515: => 'Empfängerkreis auswählen',
14516:
14517: 'Roles:'
14518: => 'Rollen:',
14519:
14520: 'Courses:'
14521: => 'Kurse:',
14522:
14523: '[_1] selected.' # n.t.
14524: => '[_1] ausgewählt',
14525:
14526: 'Access status:'
14527: => 'Zugriffsstatus:',
14528:
14529: 'Username -> Email conversion:'
1.142 riegler 14530: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14531:
14532: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14533: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14534:
1.136 bisitz 14535: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14536: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14537:
1.136 bisitz 14538: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14539: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14540:
14541: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14542: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14543:
14544: 'Authentication Method'
14545: => 'Authentifizierungsmethode',
14546:
14547: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14548: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14549:
14550: 'Internal (LON-CAPA)'
14551: => 'LON-CAPA-intern',
14552:
14553: 'username@'
1.142 riegler 14554: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14555:
14556: 'Local/Customized'
14557: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14558:
14559: 'Filesystem (UNIX)'
14560: => 'Dateisystem (UNIX)',
14561:
1.159 schafran 14562: 'Compose E-mail'
14563: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14564:
14565: 'No recipients identified'
14566: => 'Keine Empfänger gefunden',
14567:
14568: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14569: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14570:
14571: 'Date range:'
14572: => 'Zeitraum:',
14573:
14574: 'Earliest to display:'
14575: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14576:
14577: 'Latest to display:'
14578: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14579:
14580: 'Choose sender(s):'
14581: => 'Auswahl des/der Sender:',
14582:
14583: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14584: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14585:
14586: 'E-mail display'
1.175 schafran 14587: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14588:
14589: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14590: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14591:
14592: 'No mail sent matching supplied criteria'
14593: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14594:
14595: 'Customrole'
1.125 bisitz 14596: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14597:
1.139 bisitz 14598: 'Defined by [_1] at [_2].'
14599: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14600:
14601: 'No students found.'
14602: => 'Keine Studenten gefunden.',
14603:
14604: 'Spreadsheet'
14605: => 'Beurteilungsbogen',
14606:
14607: 'Spreadsheet Help'
14608: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14609:
14610: 'Editing Help'
14611: => 'Eingabehilfe',
14612:
14613: 'Help on printing'
14614: => 'Hilfe zum Drucken',
14615:
14616: 'Metadata Diffs'
14617: => 'Metadaten-Unterschiede',
14618:
14619: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14620: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14621:
1.135 bisitz 14622: 'Enter course'
14623: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14624:
1.135 bisitz 14625: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14626: => 'Kurs betreten',
14627:
1.139 bisitz 14628: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14629: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14630:
14631: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14632: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14633:
14634: 'Successfully registered key'
14635: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14636:
14637: 'Re-Enter Key'
14638: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14639:
14640: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14641: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14642:
1.119 bisitz 14643: 'Total Matches'
14644: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14645:
14646: 'Time Remaining'
14647: => 'Verbleibende Zeit',
14648:
14649: 'IMPORT'
14650: => 'Importieren',
14651:
14652: 'Help on slots'
14653: => 'Hilfe zu Slots',
14654:
14655: 'New user accounts in [_1]'
14656: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14657:
14658: 'Student enrollment changes in [_1]'
14659: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14660:
14661: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14662: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14663:
14664: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14665: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14666:
14667: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14668: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14669:
14670: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14671: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14672:
14673: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14674: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14675:
14676: 'Not Open'
14677: => 'Derzeit kein Zugriff',
14678:
14679: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14680: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14681:
14682: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14683: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14684:
14685: 'The nature of the problem is unclear'
14686: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14687:
1.120 bisitz 14688: 'Course Roster'
14689: => 'Kursteilnehmerliste',
14690:
14691: 'Classlist'
14692: => 'Kursteilnehmerliste',
14693:
14694: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14695: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14696:
14697: 'Student-viewable course roster'
14698: => 'Studenteneinsehbare Kursteilnehmerliste',
14699:
14700: 'Students with no section'
14701: => 'Studenten in keiner Sektion',
14702:
14703: 'Students in section "[_1]"'
14704: => 'Studenten in Sektion "[_1]"',
14705:
14706: 'Students in any section'
14707: => 'Studenten in beliebiger Sektion',
14708:
14709: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
14710: => 'Es werden nur Studenten angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
14711:
14712: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14713: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14714:
14715: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14716: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14717:
14718: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
14719: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
14720:
14721: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14722: => 'Keiner der [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14723:
14724: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14725: => 'Keiner der [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14726:
14727: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14728: => 'Keiner der [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14729:
14730: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14731: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14732:
14733: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
14734: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14735:
14736: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
14737: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14738:
14739: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14740: => 'Der einzelne Student ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14741:
14742: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
14743: => 'Der einzelne Student in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14744:
14745: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
14746: => 'Der einzelne Student im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
14747:
14748: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
14749: => 'Alle [_1] Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14750:
14751: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
14752: => 'Alle [_1] Studenten in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14753:
14754: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
14755: => 'Alle [_1] Studenten im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14756:
14757: 'There is only a single student without a section[_1]'
14758: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
14759:
14760: 'There is only a single student in the section[_1]'
14761: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten in der Sektion[_1].',
14762:
14763: 'There is only a single student in the course[_1]'
14764: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studenten im Kurs[_1].',
14765:
14766: 'There are currently no students to display.'
14767: => 'Derzeit gibt es keine Studenten, die angezeigt werden könnten.',
14768:
14769: 'Available Portfolio files'
14770: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14771:
14772: 'Name not given'
14773: => 'Name nicht vorhanden',
14774:
14775: '[quant,_1,file,files,No files]'
14776: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14777:
14778: 'Error retrieving file information.'
14779: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14780:
14781: 'Your roster setting'
14782: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14783:
14784: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
14785: => 'Sie werden derzeit in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14786:
14787: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
14788: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
14789:
14790: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14791: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14792:
14793: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
14794: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
14795:
14796: 'Error occurred saving display setting.'
14797: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14798:
14799: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
14800: => 'Anzeige Ihres Namens in der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
14801:
14802: 'View course roster'
14803: => 'Kursteilnehmerliste',
14804:
14805: 'Change Course Page Preferences'
14806: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14807:
14808: 'Change Course Page Pref'
14809: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14810:
14811: 'No context.'
14812: => 'Kein Kontext.',
14813:
14814: 'unable to verify variable URL'
14815: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14816:
1.122 bisitz 14817: 'Receipt'
14818: => 'Empfangsbestätigung',
14819:
14820: 'Problems during Course Initialization'
14821: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14822:
14823: 'Try Selecting Again'
14824: => 'Auswählen erneut versuchen',
14825:
14826: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14827: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14828:
1.123 bisitz 14829: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14830: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14831:
1.137 bisitz 14832: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14833: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14834:
14835: 'You have been successfully logged out.'
14836: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14837:
14838: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14839: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14840:
14841: '[_1]Log in again[_2]'
14842: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14843:
1.123 bisitz 14844: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14845: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14846:
14847: 'conditionally hidden'
14848: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14849:
14850: 'Problem Parameters'
14851: => 'Aufgabenparameter',
14852:
14853: 'No group name provided.'
14854: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14855:
14856: 'Invalid group name provided.'
14857: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14858:
14859: 'Invalid [_1]'
14860: => '[_1] ist ungültig', # ???
14861:
14862: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14863: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14864:
14865: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14866: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14867:
14868: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14869: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14870:
14871: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14872: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14873:
14874: 'There are no membership data to display for this group.'
14875: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14876:
14877: 'Membership status: '
14878: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14879:
14880: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14881: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14882:
14883: 'Start Date'
14884: => 'Anfangsdatum',
14885:
14886: 'End Date'
14887: => 'Endedatum',
14888:
14889: 'Functionality'
14890: => 'Funktionalität',
14891:
14892: 'Privileges'
14893: => 'Berechtigungen',
14894:
14895: 'Any Membership status'
14896: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14897:
14898: 'Active Member'
14899: => 'Aktives Mitglied',
14900:
14901: 'Former Member'
14902: => 'Ehemaliges Mitglied',
14903:
14904: 'Future Member'
14905: => 'Zukünftiges Mitglied',
14906:
14907: 'Group Folder - [_1]'
14908: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14909:
14910: 'Group homepage - [_1]'
14911: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14912:
14913: 'A support request has been sent to'
14914: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14915:
14916: 'Your support request contained the following information'
14917: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14918:
14919: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14920: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14921:
14922: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14923: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14924:
14925: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14926: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14927:
14928: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14929: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14930:
14931: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14932: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14933:
14934: 'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14935: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
14936:
1.124 bisitz 14937: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14938: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14939:
14940: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14941: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14942:
1.126 bisitz 14943: 'Example'
14944: => 'Beispiel',
14945:
14946: 'Algebraic Response Problems'
14947: => 'Algebraische Aufgaben',
14948:
14949: 'Chemistry Problems'
14950: => 'Chemische Aufgaben',
14951:
14952: 'Free Form Problems'
14953: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14954:
14955: 'Handgraded Problems'
14956: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14957:
14958: 'Miscellaneous'
14959: => 'Verschiedenes',
14960:
14961: 'Multiple Choice Problems'
14962: => 'Auswahl-Aufgaben',
14963:
14964: 'Numerical Problems'
14965: => 'Numerische Aufgaben',
14966:
14967: 'Language:'
14968: => 'Sprache:',
14969:
14970: 'Math Rendering:'
14971: => 'Formeldarstellung:',
14972:
14973: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14974: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14975:
14976: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14977: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14978:
14979: 'Block access to construction space'
14980: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14981:
14982: 'jsMath'
14983: => 'jsMath',
14984:
14985: 'tth (TeX to HTML)'
14986: => 'tth (TeX nach HTML)',
14987:
14988: 'mimetex (Convert to Images)'
14989: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14990:
14991: 'jsMath:'
14992: => 'jsMath:',
14993:
14994: 'tth (TeX to HTML):'
14995: => 'tth (TeX nach HTML):',
14996:
14997: 'mimetex (Convert to Images):'
14998: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14999:
15000: '[_1], [_2], or [_3]'
15001: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15002:
15003: 'internal, optional'
15004: => 'intern, optional',
15005:
15006: 'user:domain,user:domain,...'
15007: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15008:
15009: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15010: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15011:
15012: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15013: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15014:
1.130 bisitz 15015: 'Course members with current access'
15016: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15017:
15018: 'Course members with expired access'
15019: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15020:
15021: 'Course members with future access'
15022: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15023:
15024: 'Other Roles'
15025: => 'Weitere Rollen',
15026:
15027: 'Select Author'
15028: => 'Autor auswählen',
15029:
15030: 'Non-standard Course'
15031: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15032:
15033: 'Switch course role to...'
15034: => 'Kursrolle wechseln...',
15035:
1.131 bisitz 15036: 'Message'
15037: => 'Nachricht',
15038:
15039: 'Time of change'
15040: => 'Änderungszeit',
15041:
15042: 'active'
15043: => 'aktiv',
15044:
15045: 'previous'
15046: => 'in der Vergangenheit liegend',
15047:
15048: 'Access dates to apply for selected users'
15049: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15050:
15051: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15052: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15053:
15054: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15055: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15056:
15057: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15058: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15059:
15060: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15061: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15062:
15063: '(Does not apply to student roles).'
15064: => '(Betrifft nicht Studentenrollen).',
15065:
15066: '[_1]Show[_2] clicker id'
15067: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15068:
15069: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15070: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15071:
1.132 bisitz 15072: 'Catalog:'
15073: => 'Katalog:',
15074:
15075: 'Main Categories'
15076: => 'Hauptkategorien',
15077:
15078: 'Official courses (with institutional codes)'
15079: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15080:
1.134 bisitz 15081: 'Official courses'
15082: => 'Offizielle Kurse',
15083:
15084: 'with institutional codes'
15085: => 'mit institutionellen Codes',
15086:
1.132 bisitz 15087: 'Self-enroll (if permitted)'
15088: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15089:
1.145 bisitz 15090: 'No ending date'
15091: => 'Kein Endedatum',
15092:
15093: 'From:[_1]'
15094: => 'Start:[_1]',
15095:
15096: 'To:[_1]'
15097: => 'Ende:[_1]',
15098:
15099: 'Starts: [_1]'
15100: => 'Start: [_1]',
15101:
15102: 'Ends: [_1]'
15103: => 'Ende: [_1]',
15104:
15105: 'Ended: [_1]'
15106: => 'Endete: [_1]',
15107:
15108: 'Currently enabled'
15109: => 'Derzeit aktiviert',
15110:
1.146 bisitz 15111: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15112: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15113:
15114: 'No information available for [_1].'
15115: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15116:
1.135 bisitz 15117: 'Self-enrollers:'
15118: => 'Selbsteintragungen:',
15119:
1.132 bisitz 15120: 'Choices:'
15121: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15122:
15123: 'Configure User Self-enrollment'
15124: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15125:
15126: 'View Change Logs'
15127: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15128:
15129: 'View Log-in History'
15130: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15131:
15132: 'Configure Self-enrollment'
15133: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15134:
15135: 'Self-enrollment with a student role'
15136: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15137:
15138: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15139: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15140:
15141: 'Any user in any domain:'
15142: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15143:
15144: 'User types:'
15145: => 'Benutzertypen',
15146:
15147: 'any'
15148: => 'beliebig',
15149:
1.136 bisitz 15150: 'Any Users'
15151: => 'Beliebige Benutzer',
15152:
1.138 bisitz 15153: 'Any users'
15154: => 'Beliebige Benutzer',
15155:
15156: 'Others'
15157: => 'Andere',
15158:
1.132 bisitz 15159: 'Additional domain:'
15160: => 'Zusätzliche Domäne:',
15161:
1.135 bisitz 15162: 'Users in additional domain:'
15163: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15164:
1.132 bisitz 15165: 'Specific domain:'
15166: => 'Bestimmte Domäne:',
15167:
1.135 bisitz 15168: 'Users in specific domain:'
15169: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15170:
1.132 bisitz 15171: 'Other domain:'
15172: => 'Andere Domäne:',
15173:
1.135 bisitz 15174: 'Users in other domain:'
15175: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15176:
1.134 bisitz 15177: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
15178: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studenten beschränken',
1.132 bisitz 15179:
15180: 'Dates self-enrollment available'
15181: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15182:
15183: 'Starts'
15184: => 'Startet',
15185:
15186: 'Ends'
15187: => 'Endet',
15188:
1.138 bisitz 15189: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15190: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15191:
1.138 bisitz 15192: 'Section assigned to self-enrolling users'
15193: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15194:
15195: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15196: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15197:
15198: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15199: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15200:
15201: '"[_1]" set to "[_2]".'
15202: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15203:
1.135 bisitz 15204: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15205: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15206:
15207: 'Self-enrollment result'
15208: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15209:
15210: 'Enroll in course'
15211: => 'Diesen Kurs belegen',
15212:
1.145 bisitz 15213: 'Sections:'
15214: => 'Sektionen:',
15215:
1.132 bisitz 15216: 'Self-enroll in course'
15217: => 'Kurse selbst belegen',
15218:
15219: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15220: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15221:
15222: 'Self-enroll'
15223: => 'Selbsteintragung',
15224:
1.136 bisitz 15225: 'Self-enroll in [_1]'
15226: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15227:
1.138 bisitz 15228: 'Self-enrollment error'
15229: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15230:
1.132 bisitz 15231: 'Invalid domain or course number'
15232: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15233:
1.138 bisitz 15234: 'Self-enrollment unavailable'
15235: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15236:
15237: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
15238: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studenten begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
15239:
1.132 bisitz 15240: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15241: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15242:
15243: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15244: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15245:
1.138 bisitz 15246: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15247: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15248:
15249: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15250: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15251:
15252: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15253: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15254:
15255: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15256: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15257:
15258: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15259: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15260:
1.132 bisitz 15261: 'The link to the requested page could not be followed.'
15262: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15263:
15264: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15265: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15266:
1.138 bisitz 15267: 'LON-CAPA account required'
15268: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15269:
1.132 bisitz 15270: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15271: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15272:
15273: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15274: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15275:
15276: 'Otherwise:'
15277: => 'Ansonsten:',
15278:
15279: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15280: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15281:
15282: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15283: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15284:
15285: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15286: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15287:
15288: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15289: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15290:
15291: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15292: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15293:
15294: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15295: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15296:
1.138 bisitz 15297: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15298: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15299:
15300: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15301: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15302:
1.138 bisitz 15303: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15304: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15305:
1.138 bisitz 15306: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15307: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15308:
1.138 bisitz 15309: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15310: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15311:
15312: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
15313: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studenten beschränkt.',
15314:
15315: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15316: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15317:
15318: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
15319: => 'Das Endedatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
15320:
15321: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15322: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15323:
15324: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15325: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15326:
15327: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15328: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15329:
15330: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15331: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15332:
15333: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15334: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15335:
1.138 bisitz 15336: 'Enrollment process complete'
15337: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15338:
15339: 'Enrollment incomplete'
15340: => 'Kursbelegung unvollständig',
15341:
1.132 bisitz 15342: 'Self-enrollment in this course failed.'
15343: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15344:
15345: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15346: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15347:
15348: 'Enter course now'
15349: => 'Kurs jetzt betreten',
15350:
15351: 'other'
15352: => 'andere',
15353:
1.138 bisitz 15354: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15355: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15356:
15357: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15358: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15359:
1.138 bisitz 15360: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15361: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15362:
1.138 bisitz 15363: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15364: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15365:
15366: 'Your registration status could not be verified.'
15367: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15368:
15369: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15370: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15371:
15372: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15373: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15374:
1.133 bisitz 15375: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15376: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15377:
15378: 'Assemble resources'
15379: => 'Kursinhalt einrichten',
15380:
15381: 'Create, edit, modify and publish resources'
15382: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15383:
15384: 'Create, modify and delete course groups'
15385: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15386:
15387: 'View course groups'
15388: => 'Kursgruppen anzeigen',
15389:
15390: 'View student activity'
15391: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15392:
1.134 bisitz 15393: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15394: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15395:
1.134 bisitz 15396: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15397: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15398:
15399: 'Include subcategories within "[_1]"'
15400: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15401:
15402: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15403: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15404:
15405: 'include subdirectories'
15406: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15407:
15408: 'force republication of previously published files'
15409: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15410:
15411: 'make file(s) obsolete'
15412: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15413:
15414: 'force directory level catalog information over existing'
15415: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15416:
1.134 bisitz 15417: 'Session could not be opened.'
15418: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15419:
1.147 bisitz 15420: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15421: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15422:
1.134 bisitz 15423: 'Student Settings'
15424: => 'Studentische Einstellungen',
15425:
15426: 'Coordinator Settings'
15427: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15428:
15429: 'Author Settings'
15430: => 'Autoren-Einstellungen',
15431:
15432: 'Administrator Settings'
15433: => 'Administratoren-Einstellungen',
15434:
15435: 'Item'
15436: => 'Element',
15437:
15438: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15439: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15440:
15441: 'LON-CAPA helpdesk'
15442: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15443:
15444: 'Create a user account in LON-CAPA'
15445: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15446:
1.135 bisitz 15447: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15448: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15449:
15450: 'Error creating token.'
15451: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15452:
15453: 'Account creation'
15454: => 'Account-Erstellung',
15455:
1.136 bisitz 15456: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15457: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15458:
15459: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15460: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15461:
15462: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15463: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15464:
1.136 bisitz 15465: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15466: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15467:
1.136 bisitz 15468: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15469: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15470:
15471: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15472: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15473:
1.136 bisitz 15474: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15475: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15476:
1.136 bisitz 15477: 'User Information'
15478: => 'Benutzerdaten',
15479:
1.145 bisitz 15480: 'User information'
15481: => 'Benutzerdaten',
15482:
1.136 bisitz 15483: 'Review user information'
15484: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15485:
1.134 bisitz 15486: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15487: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15488:
15489: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15490: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15491:
1.136 bisitz 15492: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15493: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15494:
15495: 'Confirmation'
15496: => 'Bestätigung',
15497:
15498: 'Confirm that you wish to create an account.'
15499: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15500:
1.134 bisitz 15501: 'New username'
1.142 riegler 15502: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15503:
15504: 'Create account'
15505: => 'Account anlegen',
15506:
15507: 'You must enter a password'
15508: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15509:
15510: 'The passwords you entered did not match.'
15511: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15512:
1.136 bisitz 15513: 'Create account with a username provided by this institution'
15514: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15515:
1.136 bisitz 15516: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15517: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15518:
15519: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15520: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15521:
15522: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15523: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15524:
15525: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15526: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15527:
1.135 bisitz 15528: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15529: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15530:
15531: 'Request LON-CAPA account'
15532: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15533:
15534: 'Validation'
15535: => 'Gültigkeitsprüfung',
15536:
15537: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15538: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15539:
1.136 bisitz 15540: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15541: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15542:
15543: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15544: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15545:
15546: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15547: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15548:
15549: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15550: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15551:
15552: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15553: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15554:
15555: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15556: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15557:
15558: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15559: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15560:
15561: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15562: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15563:
15564: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15565: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15566:
15567: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15568: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15569:
15570: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15571: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15572:
15573: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15574: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15575:
1.136 bisitz 15576: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15577: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15578:
15579: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15580: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15581:
15582: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15583: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15584:
15585: 'Authentication failed'
15586: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15587:
15588: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15589: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15590:
15591: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15592: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15593:
15594: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15595: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15596:
15597: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15598: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15599:
15600: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15601: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15602:
15603: 'Create LON-CAPA account'
15604: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15605:
15606: 'Could not load javascript file [_1]'
15607: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15608:
15609: 'Invalid ID format'
15610: => 'Ungültiges ID-Format',
15611:
1.135 bisitz 15612: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15613: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15614:
15615: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15616: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15617:
1.134 bisitz 15618: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15619: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15620:
15621: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15622: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15623:
15624: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15625: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15626:
1.136 bisitz 15627: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15628: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15629:
1.136 bisitz 15630: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15631: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15632:
1.136 bisitz 15633: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15634: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15635:
15636: 'Validation of the code your entered failed.'
15637: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15638:
1.136 bisitz 15639: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15640: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15641:
15642: 'Type in the letters/numbers shown below'
15643: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15644:
15645: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15646: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15647:
15648: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15649: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15650:
15651: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15652: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15653:
15654: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15655: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15656:
15657: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15658: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15659:
15660: 'Changes/page:'
15661: => 'Zeilen pro Seite:',
15662:
15663: 'Window during which changes occurred:'
15664: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15665:
15666: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15667: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15668:
15669: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15670: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15671:
15672: 'Unable to modify requested student ([_1])'
15673: => 'Die Daten des angeforderten Studenten ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
15674:
15675: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15676: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15677:
15678: 'No score was changed or updated.'
15679: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15680:
15681: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15682: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15683:
15684: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15685: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15686:
15687: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15688: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15689:
15690: #SD begin 2008-07-02
15691: 'When'
15692: => 'Wann',
15693:
15694: 'Who made the change'
15695: => 'Wer führte die Änderung durch',
15696:
15697: 'Changed User'
15698: => 'Geänderter Benutzer',
15699:
15700: 'Context'
15701: => 'Kontext',
15702:
15703: 'Context:'
15704: => 'Kontext:',
15705:
15706: 'After:'
15707: => 'Nach:',
15708:
15709: 'Before:'
15710: => 'Vor:',
15711:
15712: 'User Changes'
15713: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15714:
15715: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15716: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15717:
15718: 'Search for a user and enroll as a student'
15719: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15720:
15721: 'username is known'
1.142 riegler 15722: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15723:
15724: 'Create a new user'
15725: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15726:
15727: 'Enroll'
15728: => 'eintragen',
15729:
15730: 'User Search to enroll student'
15731: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15732:
15733: 'Select a user to enroll as a student'
15734: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15735:
15736: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15737: => 'modifizieren',
15738:
15739: # 'userpicked' #Kontext?
15740: #=> '',
15741:
15742: 'as a student'
15743: => 'als einen Studierenden',
15744:
15745: 'Set section/dates'
15746: => 'Sektion/Daten festlegen',
15747:
15748: 'Unknown'
15749: => 'unbekannt',
15750:
15751: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15752: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15753:
15754: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15755: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15756:
15757: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15758: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15759:
15760: 'Please specify login data below'
15761: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15762:
15763: 'No domain specified'
15764: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15765:
15766: 'Invalid domain name'
15767: => 'Ungültiger Domänenname',
15768:
15769: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15770: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15771:
15772: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15773: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15774:
1.145 bisitz 15775: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.137 bisitz 15776: => 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15777:
1.137 bisitz 15778: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15779: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15780:
15781: 'Unable to successfully change environment for'
15782: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15783:
15784: 'No roles'
15785: => 'Keine Rollen',
15786:
15787: 'The following fields were not updated: '
15788: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15789:
15790: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15791: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15792:
15793: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15794: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15795:
15796: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15797: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15798:
15799: '<b>[_1]</b> enrolled'
15800: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15801:
15802: 'in section [_1]'
15803: => 'in Sektion [_1]',
15804:
15805: 'Access starts immediately'
15806: => 'Zugriff beginnt sofort',
15807:
15808: 'Access starts: '
15809: => 'Zugriff beginnt: ',
15810:
15811: 'ends: no ending date'
15812: => 'endet: kein Enddatum',
15813:
15814: 'ends: '
15815: => 'endet: ',
15816:
15817: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15818: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15819:
15820: '(default)'
15821: => '(Standard)',
15822:
15823: '(default for [_1])'
15824: => '(Standard für [_1])',
15825:
15826: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15827: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15828:
15829: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15830: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15831:
15832: 'deleted'
15833: => 'gelöscht',
15834:
15835: 'No start date'
15836: => 'Kein Anfangsdatum',
15837:
15838: 'Previous [_1] changes'
15839: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15840:
15841: 'Next [_1] changes'
15842: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15843:
15844: 'There are no records to display'
15845: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15846:
15847: 'Automated enrollment'
15848: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15849:
15850: 'Roster Update'
15851: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15852:
15853: 'Course Creation'
15854: => 'Kurserstellung',
15855:
15856: 'User Management in course'
15857: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15858:
15859: 'User Management in domain'
15860: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15861:
15862: 'Self-enrolled'
15863: => 'Selbst eingetragen',
15864:
15865: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15866: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15867:
15868: 'this course'
15869: => 'dieser Kurs',
15870:
15871: 'LON-CAPA domain: '
15872: => 'LON-CAPA-Domäne',
15873:
15874: 'the institutional directory for domain: '
15875: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15876:
1.176 bisitz 15877: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15878: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15879:
15880: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15881: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15882:
15883: 'Group names and section names must be distinct'
15884: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15885:
15886: "Section for self-enrolled users unchanged, as 'all' is a reserved section name."
15887: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da \'Alle\' ein geschützter Sektionsname ist.',
15888:
15889: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15890: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15891:
15892: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15893:
1.136 bisitz 15894: '[_1] at [_2]'
15895: => '[_1] in [_2]',
15896:
1.139 bisitz 15897: '[_1]: [_2]'
15898: => '[_1]: [_2]',
15899:
1.136 bisitz 15900: 'Server Switch Required'
15901: => 'Serverwechsel erforderlich',
15902:
15903: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15904: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15905:
15906: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15907: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15908:
15909: 'Default in use:'
15910: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15911:
15912: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15913: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15914:
15915: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15916: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15917:
15918: # domainprefs.pm
15919: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15920: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15921: #
15922: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15923: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15924:
15925: # loncommon.pm
15926: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15927: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15928:
1.137 bisitz 15929: 'Source Code'
15930: => 'Quellcode',
15931:
15932: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15933: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15934:
15935: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15936: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15937:
15938: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15939: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15940:
15941: 'shared_source'
15942: => 'gemeinsame_Dokumente',
15943:
15944: 'Copy to Construction Space'
15945: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15946:
15947: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15948: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15949:
15950: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15951: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15952:
15953: 'Unable to save file [_1]'
15954: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15955:
15956: 'Warnings and Errors'
15957: => 'Warnungen und Fehler',
15958:
15959: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 15960: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 15961:
15962: '[quant,_1,warning]'
15963: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15964:
15965: 'Edit Math'
15966: => 'Formeleditor',
15967:
15968: 'DragMath Latex Equation Editor'
15969: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15970:
15971: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15972: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15973:
15974: 'Counting pages for student: [_1]'
15975: => 'Zähle Seiten für Student [_1]',
15976:
15977: 'Class Print Status'
15978: => 'Druckstatus',
15979:
15980: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
15981: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15982:
15983: 'It probably has errors in it.'
15984: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15985:
15986: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15987: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15988:
15989: 'There are errors in [_1].'
15990: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15991:
15992: 'There are errors.'
15993: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15994:
15995: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15996: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
15997:
15998: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
15999: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16000:
16001: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16002: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16003:
16004: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16005: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16006:
16007: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16008: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16009:
16010: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16011: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16012:
16013: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16014: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16015:
16016: 'bomb'
16017: => 'Bombe',
16018:
16019: 'Output Tags'
16020: => 'Tags zur Ausgabe',
16021:
1.138 bisitz 16022: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16023: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16024:
16025: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16026: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16027:
1.140 bisitz 16028: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16029: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16030:
16031: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16032: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16033:
16034: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16035: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16036:
16037: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16038: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16039:
16040: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
16041: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studenten sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
16042:
16043: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16044: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16045:
16046: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16047: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16048:
16049: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16050: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16051:
16052: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16053: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16054:
16055: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16056: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16057:
16058: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16059: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16060:
16061: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16062: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16063:
16064: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16065: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16066:
16067: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16068: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16069:
16070: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16071: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16072:
16073: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16074: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16075:
16076: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16077: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16078:
16079: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16080: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16081:
16082: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16083: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16084:
16085: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16086: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16087:
16088: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16089: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16090:
16091: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16092: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16093:
1.139 bisitz 16094: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16095: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16096:
16097: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16098: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16099:
1.144 droeschl 16100: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16101: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16102:
16103: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16104: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16105:
1.145 bisitz 16106: 'Name (username)'
16107: => 'Name (Benutzerkennung)',
16108:
16109: 'Grades Assigned'
16110: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16111:
16112: 'Comments'
16113: => 'Kommentare',
16114:
16115: 'No Course Data'
16116: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16117:
16118: 'Error getting student data ([_1])'
16119: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16120:
16121: 'Score'
16122: => 'Punkte',
16123:
16124: 'Display Options'
16125: => 'Anzeige-Optionen',
16126:
1.148 bisitz 16127: 'This role has section(s) associated with it.'
16128: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16129:
16130: 'Enter a specific section.'
16131: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16132:
16133: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16134: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16135:
16136: 'Available sections are:'
16137: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16138:
16139: 'You entered an invalid section choice:'
16140: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16141:
1.149 droeschl 16142: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16143: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16144:
1.150 bisitz 16145: '([_1] time zone)'
16146: => '(Zeitzone [_1])',
16147:
16148: 'Selecting an Author'
16149: => 'Auswahl eines Autors',
16150:
16151: 'Invalid domain'
16152: => 'Ungültige Domäne',
16153:
16154: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16155: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16156:
16157: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16158: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16159:
16160: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16161: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16162:
16163: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16164: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16165:
1.151 bisitz 16166: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16167: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16168:
1.153 bisitz 16169: '[quant,_1,yr]'
16170: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16171:
16172: '[quant,_1,mth]'
16173: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16174:
16175: '[quant,_1,day]'
16176: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16177:
16178: '[quant,_1,hr]'
16179: => '[quant,_1,h,h]',
16180:
16181: '[quant,_1,min]'
16182: => '[quant,_1,min,min]',
16183:
16184: '[quant,_1,sec]'
16185: => '[quant,_1,s,s]',
16186:
1.156 bisitz 16187: 'Loading student data...'
16188: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16189:
16190: 'Options'
16191: => 'Optionen',
16192:
16193: 'Time Period'
16194: => 'Zeitraum',
16195:
16196: 'Rsource is undefined.'
16197: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16198:
16199: 'Plot Graph'
16200: => 'Graph plotten',
16201:
16202: 'Download'
16203: => 'Download',
16204:
16205: 'PDF File'
16206: => 'PDF-Datei',
16207:
16208: 'Zip File'
16209: => 'ZIP-Datei',
16210:
16211: 'File Size (Bytes)'
16212: => 'Dateigröße (Bytes)',
16213:
16214: 'Contents'
16215: => 'Inhalt',
16216:
16217: 'Problem Type'
16218: => 'Aufgabentyp',
16219:
1.166 droeschl 16220: 'not in this course'
16221: => 'nicht in diesem Kurs',
16222: #Start: redesigned menus
16223: #lonparmset.pm
16224: 'Edit environment settings for this course.'
16225: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16226:
16227: 'Portfolio Metadata'
16228: => 'Portfolio-Metadaten',
16229:
16230: 'Settings for this Course'
16231: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16232:
16233: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16234: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16235:
16236: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16237: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16238:
16239: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16240: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16241:
16242: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16243: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16244:
16245: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16246: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16247:
16248: 'Change Log'
16249: => 'Änderungsprotokoll',
16250:
16251: 'Restrict metadata for this course.'
16252: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16253:
16254: 'Manage slots for this course.'
16255: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16256:
16257: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
16258: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressou-rcen oder den Kurs zurücksetzen.',
16259:
16260: 'Set default actions for parameters.'
16261: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16262:
16263: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16264: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16265:
16266: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16267: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16268:
16269: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16270: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16271:
16272: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16273: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16274:
16275: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16276: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16277: #lonpreferences.pm
16278: 'Screen Name'
16279: => 'Nicknamen',
16280:
16281: 'Messages & Notifications'
16282: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16283:
16284: 'Message Management'
16285: => 'Nachrichtenverwaltung',
16286:
1.170 droeschl 16287: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16288: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16289:
16290: 'Page Display Settings'
16291: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16292:
16293: 'Color Scheme'
16294: => 'Farbschema',
16295:
16296: 'Menu Display'
16297: => 'Menüdarstellung',
16298:
16299: 'Content Display Settings'
16300: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16301:
16302: 'Language'
16303: => 'Sprache',
16304:
1.170 droeschl 16305: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16306: => 'WYSIWYG-Editor',
16307:
1.170 droeschl 16308: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16309: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16310:
1.168 droeschl 16311: 'Display of Scientific Equations'
16312: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16313:
16314: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16315: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16316:
16317: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16318: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16319:
16320: 'Change LON-CAPA default colors.'
16321: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16322:
1.167 droeschl 16323: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16324: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16325:
16326: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
16327: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16328:
1.168 droeschl 16329: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16330: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16331:
16332: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16333: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16334:
16335: 'Configure the roles hotlist.'
16336: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16337:
1.168 droeschl 16338: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16339: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16340:
16341: 'Register your clicker.'
16342: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16343:
16344: 'Change your password.'
16345: => 'Änderung des Passworts.',
16346:
16347: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16348: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16349:
16350: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16351: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16352:
16353: 'Restrict domain coordinator access.'
16354: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16355:
16356: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16357: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16358:
16359: 'Toggle Debug Messages.'
16360: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16361:
1.167 droeschl 16362: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16363: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16364: 'Course Initialization'
16365: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16366: #loncreateuser.pm
16367: 'Add Users'
16368: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16369:
1.169 droeschl 16370: 'File of Course Users'
16371: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16372:
16373: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16374: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16375:
16376: 'Single Course User'
16377: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16378:
16379: 'Add a user with a certain role to this course.'
16380: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16381:
16382: 'Single Student'
16383: => 'Einzelnen Studenten',
16384:
16385: 'Add a user with the role student to this course.'
16386: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student hinzufügen.',
16387:
16388: 'Configuration'
16389: => 'Konfiguration',
16390:
16391: 'Automated enrollment manager.'
16392: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16393:
16394: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16395: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16396:
16397: 'Configure user self enrollment.'
16398: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16399:
16400: 'Manage course groups.'
16401: => 'Kursgruppen verwalten.',
16402:
16403: 'Change Logs'
16404: => 'Änderungsprotokoll',
16405:
16406: 'View change log.'
16407: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16408:
16409: 'Administration'
16410: => 'Administration',
16411:
16412: 'Course User Lists'
16413: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16414:
16415: 'Show and manage users of this course.'
16416: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16417:
16418: 'Remove a student from this course.'
16419: => 'Studenten aus diesem Kurs ausschliessen.',
16420:
16421: 'Custom Roles'
16422: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16423:
16424: 'Configure a custom role.'
16425: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
16426: #lonstatistics.pm
16427: 'Statistics and Analyses'
16428: => 'Statistiken und Analysen',
16429:
16430: 'Plots'
16431: => 'Diagramme',
16432:
16433: 'Reports'
16434: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16435:
1.182 ! bisitz 16436: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
! 16437: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16438:
! 16439: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
! 16440: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16441:
! 16442: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
! 16443: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16444:
! 16445: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
! 16446: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
! 16447:
1.166 droeschl 16448: ''
16449: => '',
16450:
16451: #End: redesigned menus
1.164 schafran 16452:
1.166 droeschl 16453: ''
16454: => '',
1.61 riegler 16455: #SYNCMARKER
16456: );
16457: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>