Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.202
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.202 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.201 2009/02/02 15:13:35 hauer Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
1.188 bisitz 46: 'textual_remote_display' => 'on',
1.61 riegler 47: 'htmlarea_lang' => 'de',
48: 'spellcheck_lang' => 'de',
49:
1.179 diwert 50: 'Send Messages'
51: => 'Nachrichtenversand',
52:
53: 'New Message'
54: => 'Neue Nachricht',
55:
56: 'Send a message to users.'
57: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
58:
59: 'New Broadcast Message'
60: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
61:
62: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
63: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
64:
65: 'New Messages from File'
66: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
67:
68: 'Create a message from file and send to users.'
69: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
70:
71: 'Message Administration'
72: => 'Nachrichtenverwaltung',
73:
74: 'Message Log for Selected Users'
75: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
76:
77: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
78: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
79:
80: 'Communication Blocking'
81: => 'Kommunikationssperre',
82:
83: 'Blocking of student communication during exams.'
1.201 hauer 84: => 'Den Studierenden die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
1.179 diwert 85:
1.61 riegler 86: 'Domain'
1.96 www 87: => 'Domäne',
1.61 riegler 88:
1.132 bisitz 89: 'Domain:'
90: => 'Domäne:',
91:
1.61 riegler 92: 'Server'
93: => 'Server',
94:
1.147 bisitz 95: 'Server Load'
1.78 bisitz 96: => 'Serverlast',
1.61 riegler 97:
98: 'User Load'
99: => 'Nutzerlast',
100:
101: 'Help'
102: => 'Hilfe',
103:
104: 'Log in'
105: => 'Anmelden',
106:
1.138 bisitz 107: 'Log-in to LON-CAPA'
108: => 'In LON-CAPA anmelden',
109:
1.61 riegler 110: 'Username'
1.142 riegler 111: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 112:
113: 'Password'
1.66 riegler 114: => 'Passwort',
1.61 riegler 115:
116: 'choose'
1.96 www 117: => 'wähle',
1.61 riegler 118:
119: 'enter'
120: => 'eingeben',
121:
122: 'view'
1.150 bisitz 123: => 'betrachten',
1.61 riegler 124:
125: 'calendar'
126: => 'Kalender',
127:
128: 'role'
129: => 'Rolle',
130:
131: 'course'
132: => 'Kurs',
133:
134: 'Course'
135: => 'Kurs',
136:
137: 'Section/Group'
1.74 bisitz 138: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 139:
140: 'today'
141: => 'heute',
142:
143: 'last week'
144: => 'letzte Woche',
145:
146: 'last month'
147: => 'letzten Monat',
148:
149: 'last three months'
150: => 'letzte drei Monate',
151:
152: 'last six months'
153: => 'letzte sechs Monate',
154:
155: 'last year'
156: => 'letztes Jahr',
157:
158: 'Submit'
159: => 'Abschicken',
160:
161: 'Rename'
162: => 'Umbenennen',
163:
164: 'Save'
165: => 'Speichern',
166:
1.160 bisitz 167: 'Save All'
168: => 'Alles speichern',
169:
1.61 riegler 170: 'Done'
171: => 'Fertig',
172:
173: 'Select User'
1.96 www 174: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 175:
176: 'Select Course'
1.96 www 177: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 178:
179: 're-initializing course'
180: => 'Kurs neu initialisieren',
181:
182: 'Uploaded Document'
183: => 'Hochgeladenes Dokument',
184:
185: 'No content modifications yet.'
1.96 www 186: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 187:
188: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 189: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 190:
1.150 bisitz 191: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 192: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 193:
1.150 bisitz 194: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 195: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 196:
197: 'Language'
198: => 'Sprache',
199:
200: 'Notes'
201: => 'Notizen',
202:
203: 'Abstract'
1.117 bisitz 204: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 205:
206: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 207: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 208: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 209:
210: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 211: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 212:
213: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 214: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 215:
216: 'New Folder'
1.76 bisitz 217: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 218:
219: 'Simple Page'
220: => 'Einfache Seite',
221:
222: 'Simple Problem'
223: => 'Einfache Aufgabe',
224:
225: 'Upload Document'
226: => 'Dokument hochladen',
227:
228: 'Search'
229: => 'Suchen',
230:
231: 'Import'
232: => 'Importieren',
233:
234: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 235: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 236:
237: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 238: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 239:
240: 'Bulletin Board'
241: => 'Schwarzes Brett',
242:
243: 'Special Documents'
244: => 'Spezielle Dokumente',
245:
246: 'create'
247: => 'erstelle',
248:
249: 'grades'
1.99 bisitz 250: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 251:
252: 'enroll'
253: => 'Kurs belegen',
254:
255: 'Navigate Contents'
256: => 'Inhaltsverzeichnis',
257:
258: 'Announcements and Calendar'
259: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
260:
261: 'Author'
262: => 'Autor',
263:
264: 'Change Your Preferences'
1.96 www 265: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 266:
267: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 268: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 269:
270: 'Co-Author'
271: => 'Co-Autor',
272:
273: 'Communication and Messages'
274: => 'Kommunikation und Nachrichten',
275:
276: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 277: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 278:
279: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 280: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 281:
282: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 283: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 284: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 285:
1.150 bisitz 286: 'Course Announcements'
287: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
288:
1.61 riegler 289: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 290: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 291: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 292:
293: 'Domain Coordinator'
1.96 www 294: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 295:
296: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 297: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 298:
299: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 300: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 301:
302: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 303: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 304:
305: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 306: => 'Abmelden',
1.61 riegler 307:
308: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 309: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 310:
311: 'Grading'
1.117 bisitz 312: => 'Bewertung',
1.61 riegler 313:
314: 'Instructor'
1.109 bisitz 315: => 'Dozent',
1.61 riegler 316:
317: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 318: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 319:
320: 'Main Menu'
1.96 www 321: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 322:
323: 'Navigate Course Contents'
324: => 'Inhaltsverzeichnis',
325:
326: 'No Role, Cumulative Privileges'
327: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
328:
329: 'Return to Last Location'
1.96 www 330: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 331:
332: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 333: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 334: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
335: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 336:
337: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 338: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 339:
340: 'Student'
341: => 'Studierender',
342:
1.135 bisitz 343: 'Student: '
344: => 'Studierender: ',
345:
1.61 riegler 346: 'Switch to another user role'
1.96 www 347: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 348: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 349:
350: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 351: => 'Tutor',
1.61 riegler 352:
353: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 354: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 355: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 356:
357: 'User Roles'
358: => 'Benutzerrollen',
359:
360: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 361: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 362:
363: 'Enter the chatroom for the course'
1.78 bisitz 364: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 365:
366: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 367: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 368:
369: 'Syllabus'
1.96 www 370: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 371:
1.140 bisitz 372: 'Course syllabus'
373: => 'Kursüberblick',
374:
1.61 riegler 375: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 376: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 377:
378: 'Class Hours'
1.66 riegler 379: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 380:
381: 'Course Description'
1.88 bisitz 382: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 383:
384: 'Coursepack'
385: => 'Kurspaket',
386:
387: 'Current Month'
388: => 'Dieser Monat',
389:
390: 'Deadlines'
1.96 www 391: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 392:
393: 'Fri'
394: => 'Fr',
395:
396: 'Grading Information'
1.117 bisitz 397: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 398:
399: 'Helproom Hours'
400: => 'Hilfe',
401:
402: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 403: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 404:
405: 'Mon'
406: => 'Mo',
407:
408: 'Next Month'
1.96 www 409: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 410:
411: 'Office Hours'
412: => 'Sprechstunden',
413:
414: 'Prerequisites'
415: => 'Voraussetzungen',
416:
417: 'Previous Month'
1.155 bisitz 418: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 419:
420: 'Readings'
421: => 'Material',
422:
423: 'Sat'
424: => 'Sa',
425:
426: 'January'
427: => 'Januar',
428:
429: 'February'
430: => 'Februar',
431:
432: 'March'
1.96 www 433: => 'März',
1.61 riegler 434:
435: 'April'
436: => 'April',
437:
438: 'May'
439: => 'Mai',
440:
441: 'June'
442: => 'Juni',
443:
444: 'August'
445: => 'August',
446:
447: 'September'
448: => 'September',
449:
450: 'October'
451: => 'Oktober',
452:
453: 'November'
454: => 'November',
455:
456: 'December'
457: => 'Dezember',
458:
459: 'Sun'
460: => 'So',
461:
462: 'Textbook'
1.96 www 463: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 464:
465: 'Thu'
466: => 'Do',
467:
468: 'Tue'
469: => 'Di',
470:
471: 'Web Links'
472: => 'Weblinks',
473:
474: 'Wed'
475: => 'Mi',
476:
477: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 478: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 479:
480: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 481: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 482:
483: 'Some parts were not submitted.'
484: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
485:
486: 'Due'
1.96 www 487: => 'Fällig',
1.61 riegler 488:
489: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 490: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 491:
492: 'Units incorrect.'
493: => 'Einheit inkorrekt.',
494:
495: 'Only a number required.'
1.96 www 496: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 497:
498: 'Units required'
499: => 'Einheiten erwartet',
500:
501: 'Tries'
502: => 'Versuche',
503:
504: 'Submit Answer'
505: => 'Antwort einreichen',
506:
507: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 508: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 509:
510: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 511: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 512:
513: 'Cancel'
514: => 'Abbrechen',
515:
516: 'Discussions'
1.77 bisitz 517: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 518:
519: 'New discussion since'
520: => 'Neue Diskussion seit',
521:
1.123 bisitz 522: 'New message (click to open)'
523: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
524:
525: 'Close all folders'
526: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
527:
528: 'Open all folders'
529: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
530:
1.61 riegler 531: 'Goodbye'
532: => 'Auf Wiedersehen',
533:
534: 'Select'
1.96 www 535: => 'Auswählen',
1.61 riegler 536:
537: 'Re-Initialize'
538: => 'Neu initialisieren',
539:
1.139 bisitz 540: 'Currently selected.'
541: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 542:
543: 'Switch Server'
544: => 'Server wechseln',
545:
546: 'system wide'
1.119 bisitz 547: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 548:
549: 'Currently not available'
1.96 www 550: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 551:
552: 'No role specified'
553: => 'Keine bestimmte Rolle',
554:
555: 'Remark'
556: => 'Bemerkung',
557:
558: 'Extent'
559: => 'Bereich',
560:
1.172 bisitz 561: 'Current Privileges'
562: => 'Derzeitige Berechtigungen',
563:
1.61 riegler 564: 'User Role'
565: => 'Benutzerrolle',
566:
567: 'Start'
568: => 'Anfang',
569:
570: 'End'
571: => 'Ende',
572:
573: 'System'
574: => 'System',
575:
576: 'Display'
577: => 'Anzeigen',
578:
1.131 bisitz 579: 'Display:'
580: => 'Anzeigen:',
581:
1.133 bisitz 582: 'Do not display'
583: => 'Nicht anzeigen',
584:
1.61 riegler 585: "an unknown date"
1.106 bisitz 586: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 587:
588: "an indeterminate date"
1.66 riegler 589: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 590:
591: "will open on"
1.96 www 592: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 593:
594: "is due at"
1.96 www 595: => "ist fällig am",
1.61 riegler 596:
597: "was due on"
1.96 www 598: => "war fällig am",
1.61 riegler 599:
600: 'is closed but you are allowed to view it'
601: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
602:
1.105 bisitz 603: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
604: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 605:
1.105 bisitz 606: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
607: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 608:
1.105 bisitz 609: "Unable to make backup [_1]"
610: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 611:
1.89 bisitz 612: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 613: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 614:
1.105 bisitz 615: "Unable to write to [_1]"
616: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 617:
618: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 619: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 620:
621: "EditXML"
1.73 riegler 622: => "XML-Editor",
1.61 riegler 623:
624: 'Discard Edits and View'
1.96 www 625: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 626:
627: 'Submit Changes'
1.96 www 628: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 629:
630: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 631: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 632:
633: 'Edit'
1.73 riegler 634: => 'Editor',
1.61 riegler 635:
636: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 637: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 638:
639: 'undo'
1.96 www 640: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 641:
642: 'Answer'
643: => 'Antwort',
644:
645: 'Frequency'
1.96 www 646: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 647:
648: 'You did not select a template.'
1.96 www 649: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 650:
651: 'Analyze Progress'
652: => 'Fortschritt analysieren',
653:
654: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 655: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 656:
657: 'last problem'
658: => 'letzte Aufgabe',
659:
660: "may open later."
1.105 bisitz 661: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 662:
663: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 664: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 665:
666: "Select a"
1.96 www 667: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 668:
669: 'Unable to find'
670: => 'Konnte nicht gefunden werden',
671:
672: 'Part'
673: => 'Aufgabenteil',
674:
675: "Then"
676: => 'Dann',
677:
678: 'is in under construction'
1.77 bisitz 679: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 680:
681: 'List of possible answers'
1.96 www 682: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 683:
1.156 bisitz 684: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 685: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 686:
687: 'is not analyzable at this time'
688: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
689:
690: 'Title'
691: => 'Titel',
692:
693: 'Path'
694: => 'Pfad',
695:
696: 'New Search'
697: => 'Neue Suche',
698:
699: 'Go Back'
1.96 www 700: => 'Zurück',
1.61 riegler 701:
1.130 bisitz 702: 'Go back'
703: => 'Zurück',
704:
1.61 riegler 705: 'File'
706: => 'Datei',
707:
708: 'Date'
709: => 'Datum',
710:
711: 'You have no unread messages'
712: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
713:
714: 'New Messages'
715: => 'Neue Nachrichten',
716:
717: 'View All Messages'
718: => 'Alle Nachrichten',
719:
720: 'Map'
1.90 bisitz 721: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 722:
723: 'Page'
724: => 'Seite',
725:
726: 'Sequence'
727: => 'Sequenz',
728:
729: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 730: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 731:
732: 'Empty'
733: => 'Leer',
734:
1.157 bisitz 735: 'File [_1] could not be copied.'
736: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 737:
738: 'Back to Directory'
1.96 www 739: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 740:
741: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 742: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 743:
744: 'The target is an existing directory.'
745: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
746:
747: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 748: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 749:
750: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 751: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 752:
753: 'Copying file'
754: => 'Kopiere Datei',
755:
756: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.117 bisitz 757: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch',
1.61 riegler 758:
759: 'Actions'
1.66 riegler 760: => 'Aktionen',
1.61 riegler 761:
762: 'Name'
763: => 'Name',
764:
765: 'Status'
1.95 bisitz 766: => 'Status',
1.61 riegler 767:
768: 'Last Modified'
1.96 www 769: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 770:
771: 'Yes'
772: => 'Ja',
773:
774: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 775: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 776:
1.137 bisitz 777: 'Contact [_1] for access.'
778: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
779:
780: 'Please log into [_1] to edit.'
781: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 782:
1.157 bisitz 783: 'Save uploaded file as [_1]'
784: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 785:
786: 'Searching'
787: => 'Suche',
788:
1.126 bisitz 789: 'Searching ...'
790: => 'Suche...',
791:
792: 'Owner:Domain'
793: => 'Eigentümer:Domäne',
794:
1.130 bisitz 795: 'Owner/Co-owner(s)'
796: => '(Co-)Eigentümer',
797:
1.61 riegler 798: 'Select the Construction Space'
1.96 www 799: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 800:
801: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 802: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 803:
804: 'not displayed'
805: => 'nicht angezeigt',
806:
807: "Open, no due date"
1.96 www 808: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 809:
810: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 811: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 812:
813: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 814: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 815:
1.123 bisitz 816: "All homework is currently completed."
817: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
818:
819: 'This course is empty.'
820: => 'Dieser Kurs ist leer.',
821:
822: 'Coursemap undefined.'
823: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 824:
825: "Was due"
1.115 bisitz 826: => "War fällig am",
1.61 riegler 827:
828: "Answer available"
1.96 www 829: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 830:
831: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 832: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 833:
834: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 835: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 836:
837: "No due date"
1.96 www 838: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 839:
840: 'never'
841: => 'niemals',
842:
843: 'Answer submitted'
844: => 'Antwort eingereicht',
845:
1.193 bisitz 846: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
847: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 848:
1.61 riegler 849: 'Processing'
850: => 'Wird verarbeitet',
851:
852: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 853: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 854:
855: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 856: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 857:
858: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 859: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 860:
861: 'July'
862: => 'Juli',
863:
864: 'Server Administration'
865: => 'Serververwaltung',
866:
867: 'System Administration'
868: => 'Systemverwaltung',
869:
870: 'aboutlon.gif'
871: => 'aboutlon.gif',
872:
873: 'accessbutton.gif'
874: => 'accessbutton.gif',
875:
876: 'userauthentication.gif'
877: => 'userauthentication.gif',
878:
879: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 880: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 881:
882: 'Name starting with'
883: => 'Name beginnt mit',
884:
885: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 886: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 887:
888: 'Uploaded'
889: => 'Hochgeladen',
890:
891: 'Dynamic Metadata'
892: => 'Dynamische Metadaten',
893:
894: 'View file'
895: => 'Datei betrachten',
896:
897: 'Illegal filename.'
1.96 www 898: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 899:
900: 'Rule'
901: => 'Regel',
902:
903: 'Back to Source Directory'
1.96 www 904: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 905:
906: 'Back to Source'
1.96 www 907: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 908:
909: 'File copied.'
910: => 'Datei kopiert.',
911:
912: 'FAIL'
913: => 'Abbruch',
914:
1.158 bisitz 915: 'Back to [_1]'
916: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 917:
918: 'untitled'
919: => 'kein Titel',
920:
1.157 bisitz 921: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
922: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
923:
924: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
925: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
926:
927: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
928: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
929:
930: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
931: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
932:
933: 'Please change the extension.'
934: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 935:
936: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 937: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 938:
939: 'Browse published resources'
1.96 www 940: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
941: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 942:
943: 'Choose the course to work on'
1.96 www 944: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 945:
946: 'Create a new course'
1.78 bisitz 947: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 948:
949: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 950: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 951:
952: 'Delete messages from bulletin boards'
1.96 www 953: => 'Lösche Nachrichten vom Schwarzen Brett',
1.61 riegler 954:
955: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 956: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 957:
958: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 959: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 960:
1.182 bisitz 961: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 962: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 963:
1.128 bisitz 964: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 965: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 966: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 967:
968: 'Failed to copy source'
969: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
970:
971: 'Failed to write metadata copy'
972: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
973:
974: 'Finalize Publication'
1.96 www 975: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 976:
977: 'Grant/revoke role of Co-Author'
978: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
979:
980: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 981: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 982:
983: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 984: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 985:
986: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 987: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 988:
989: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 990: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 991:
992: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 993: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 994:
995: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 996: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 997:
998: 'No write permission to'
1.148 bisitz 999: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1000:
1.158 bisitz 1001: 'Please pick a version to retrieve:'
1002: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1003:
1004: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1005: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1006:
1.117 bisitz 1007: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1008: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1009:
1010: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1011: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1012:
1.158 bisitz 1013: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1014: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1015:
1.158 bisitz 1016: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1017: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1018:
1019: 'Retrieve version'
1.96 www 1020: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1023: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1024:
1.85 bisitz 1025: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1026: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1027:
1.192 schafran 1028: 'Send broadcast and receipt-required e-mail'
1.102 bisitz 1029: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1030:
1031: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1032: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1035: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1036:
1037: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1038: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1039: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1040:
1041: 'The extension on this file'
1042: => 'Die Endung dieser Datei',
1043:
1.117 bisitz 1044: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1045: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1046:
1047: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1048: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1049:
1050: 'Cannot publish versioned resource, FAIL'
1051: => 'Versionierte Ressource kann nicht veröffentlicht werden. Abbruch!', # ???
1052:
1053: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1054: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1055:
1056: 'Could not write metadata, FAIL'
1057: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1058:
1059: 'View documents included in this course'
1.96 www 1060: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1061:
1062: 'Additional Keywords'
1.96 www 1063: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1064:
1065: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1066: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1067:
1068: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1069: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1070:
1071: 'Author(s)'
1072: => 'Autor(en)',
1073:
1074: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1075: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1076:
1077: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1078: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1079:
1080: 'Catalog Information'
1.114 bisitz 1081: => 'Katalogisierungsdaten',
1.61 riegler 1082:
1083: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1084: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1085:
1086: 'Construction Space'
1087: => 'Konstruktionsbereich',
1088:
1089: 'Copied metadata'
1090: => 'Metadaten kopiert',
1091:
1092: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1093: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1094:
1095: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1096: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1097:
1.133 bisitz 1098: 'Copyright/Distribution:'
1099: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1100:
1.61 riegler 1101: 'Course Documents'
1102: => 'Kursdokumente',
1103:
1104: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1105: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1106:
1107: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1108: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1109:
1110: 'Degree of difficulty'
1111: => 'Schwierigkeitsgrad',
1112:
1113: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1114: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1115:
1116: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1117: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1118:
1119: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1120: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1121:
1122: 'Exam Information'
1.96 www 1123: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1124:
1125: 'External Resource'
1126: => 'Externe Ressource',
1127:
1128: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1129: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1130:
1131: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1132: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1133:
1134: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1135: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1136:
1137: 'Import a published document'
1.96 www 1138: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1139:
1140: 'Keyword(s)'
1.96 www 1141: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1142:
1143: 'Logged Out'
1144: => 'Abgemeldet',
1145:
1146: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1147: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1148:
1149: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1150: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1151:
1.86 bisitz 1152: 'The material is covered with sufficient depth'
1153: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1154:
1155: 'Metadata Information'
1156: => 'Metadaten-Information',
1157:
1158: 'My Personal Info'
1.120 bisitz 1159: => 'Meine Über-mich-Seite',
1.61 riegler 1160:
1161: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1162: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1163:
1164: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1165: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1166:
1167: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1168: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1169:
1170: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1171: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1172:
1173: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1174: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1175:
1176: 'Obsolete'
1.96 www 1177: => 'Überholt',
1.61 riegler 1178:
1179: 'Parent Directory'
1.96 www 1180: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1181:
1182: 'Project Information'
1183: => 'Projektinformation',
1184:
1185: 'Publisher/Owner'
1186: => 'Herausgeber/Besitzer',
1187:
1188: 'Publishing'
1.117 bisitz 1189: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1190:
1.134 bisitz 1191: 'Publishing [_1]'
1192: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1193:
1194: 'Resource Details'
1195: => 'Details über Ressource',
1196:
1197: 'Link to Resource'
1198: => 'Link zur Ressource',
1199:
1200: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1201: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1202:
1.61 riegler 1203: 'Resource Publication'
1.96 www 1204: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1205:
1206: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1207: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1208:
1209: 'Score Upload Form'
1210: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1211:
1212: 'Select Map'
1.126 bisitz 1213: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1214:
1.92 bisitz 1215: 'Load Map'
1216: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1217:
1.61 riegler 1218: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1219: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1220:
1221: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1222: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1223:
1224: 'Special documents'
1225: => 'Spezielle Dokumente',
1226:
1227: 'Subject'
1.116 bisitz 1228: => 'Thema',
1.61 riegler 1229:
1230: 'Successful Login'
1231: => 'Erfolgreich angemeldet',
1232:
1233: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1234: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1235:
1236: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1237: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1238:
1239: 'Target'
1240: => 'Ziel',
1241:
1242: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1243: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1244:
1245: 'Total number of students who have worked on this problem'
1246: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1247:
1248: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1249: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1250:
1251: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1252: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1253:
1254: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1255: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1256:
1257: 'User'
1258: => 'Benutzer',
1259:
1260: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1261: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1262:
1263: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1264: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1265:
1266: 'anno-'
1267: => 'Bemerk-',
1268:
1269: 'announce'
1.96 www 1270: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1271:
1272: 'backward'
1.66 riegler 1273: => 'backward',
1.61 riegler 1274:
1275: 'bookmark'
1.76 bisitz 1276: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1277:
1278: 'chart'
1279: => 'Chart',
1280:
1281: 'chat'
1282: => 'Chat',
1283:
1284: 'close this window'
1.96 www 1285: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1286:
1287: 'docs'
1288: => 'Dokus',
1289:
1290: 'edit crs'
1291: => 'Bearbeite crs',
1292:
1293: 'exit'
1294: => 'abmelden',
1295:
1296: 'fas'
1297: => 'fas',
1298:
1299: 'forward'
1.66 riegler 1300: => 'forward',
1.61 riegler 1301:
1302: 'library'
1303: => 'Bibliothek',
1304:
1305: 'log in again'
1306: => 'erneut anmelden',
1307:
1308: 'my'
1309: => 'mein',
1310:
1311: 'or'
1312: => 'oder',
1313:
1.135 bisitz 1314: 'Or'
1315: => 'oder',
1316:
1.61 riegler 1317: 'parms'
1318: => 'parms',
1319:
1320: 'prepare'
1321: => 'Vorbereiten',
1322:
1323: 'printout'
1324: => 'Ausdruck',
1325:
1326: 'resource'
1327: => 'Ressource',
1328:
1329: 'roles'
1330: => 'Rollen',
1331:
1332: 'search'
1333: => 'suche',
1334:
1335: 'set'
1336: => 'setze',
1337:
1338: 'space'
1339: => 'Bereich',
1340:
1341: 'stats'
1342: => 'Statistiken',
1343:
1344: 'struct'
1345: => 'Struktur',
1346:
1347: 'switch'
1348: => 'wechsle',
1349:
1350: 'tations'
1351: => 'ungen',
1352:
1353: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1354: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1355:
1356: 'user'
1357: => 'Benutzer',
1358:
1359: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1360: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1361:
1362: 'All versions'
1363: => 'Alle Versionen',
1364:
1.164 schafran 1365: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1366: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1367:
1368: 'Error Messages'
1369: => 'Fehlermeldungen',
1370:
1.84 albertel 1371: 'Save Catalog Information'
1.107 bisitz 1372: => 'Katalogisierungsdaten speichern',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Update Display'
1375: => 'Neu anzeigen',
1376:
1377: 'Content changed'
1.96 www 1378: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1379:
1380: 'Differences'
1381: => 'Unterschiede',
1382:
1383: 'Last Week'
1384: => 'letzte Woche',
1385:
1386: 'Modification Date'
1.96 www 1387: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1388:
1389: 'Since Start of Course'
1390: => 'seit Anfang des Kurses',
1391:
1392: 'Since Yesterday'
1393: => 'seit gestern',
1394:
1395: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1396: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1397:
1398: 'Version'
1399: => 'Version',
1400:
1401: 'access denied'
1402: => 'Zugriff verweigert',
1403:
1404: 'connection down'
1405: => 'Verbindung unterbrochen',
1406:
1407: 'during the last'
1.96 www 1408: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1409:
1410: 'not found'
1411: => 'nicht gefunden',
1412:
1413: 'warning(s)'
1414: => 'Warnung(en)',
1415:
1.145 bisitz 1416: '[quant,_1,warning]'
1417: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1418:
1.61 riegler 1419: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1420: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1421:
1422: 'Advanced Search'
1423: => 'Erweiterte Suche',
1424:
1425: 'Any Language'
1426: => 'Beliebige Sprache',
1427:
1428: 'Any category'
1429: => 'Beliebige Kategorie',
1430:
1431: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1432: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1433:
1434: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1435: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1436:
1437: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1438: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1439:
1440: 'Close'
1.96 www 1441: => 'Schließen',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Compact View'
1444: => 'Kompaktansicht',
1445:
1446: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1447: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1450: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1451:
1.192 schafran 1452: 'Edit Metadata'
1453: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1456: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Edit Directory Catalog Information'
1.143 bisitz 1459: => 'Verzeichnis der Katalogisierungsdaten bearbeiten',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1462: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1463:
1464: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1465: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1466:
1467: 'Fielded Format'
1468: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1469:
1470: 'File Category'
1471: => 'Dateikategorie',
1472:
1473: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1474: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1475:
1476: 'Keywords'
1.96 www 1477: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Last access'
1480: => 'Letzter Zugriff',
1481:
1482: 'Last modified'
1.96 www 1483: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1486: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Limit by language'
1.96 www 1489: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1490:
1491: 'Open'
1.96 www 1492: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Per Page'
1495: => 'Pro Seite',
1496:
1497: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1498: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1501: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1504: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Publish'
1.96 www 1507: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1508:
1509: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1510: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1511:
1512: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1513: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1514:
1515: 'Related'
1516: => 'Verwandte',
1517:
1518: 'Resource Feedback and Discussion'
1519: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1520:
1521: 'Search Complete'
1522: => 'Suche beendet',
1523:
1524: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1525: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1526:
1527: 'Show catalog information'
1.114 bisitz 1528: => 'Katalogisierungsdaten', # long version: 'Katalogisierungsdaten anzeigen',
1.61 riegler 1529:
1530: 'Show resource'
1531: => 'Zeige Ressource an',
1532:
1533: 'Statistics'
1534: => 'Statistiken',
1535:
1536: 'Summary View'
1537: => 'Zusammenfassung',
1538:
1539: 'There are currently no results'
1540: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1541:
1.116 bisitz 1542: 'Search: '
1543: => 'Suche: ',
1544:
1.61 riegler 1545: 'URL'
1546: => 'URL',
1547:
1548: 'Unpublished'
1.96 www 1549: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1550:
1551: 'Up'
1552: => 'Hoch',
1553:
1554: 'View'
1555: => 'Betrachten',
1556:
1557: 'View Critical Messages'
1.127 bisitz 1558: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1559:
1560: 'Words'
1.96 www 1561: => 'Wörter',
1.61 riegler 1562:
1563: 'XML/SGML'
1564: => 'XML/SGML',
1565:
1566: 'abstract'
1.117 bisitz 1567: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1568:
1569: 'audio'
1570: => 'Audio',
1571:
1572: 'author'
1573: => 'Autor',
1574:
1575: 'catalog'
1576: => 'katalog',
1577:
1578: 'copyright'
1579: => 'Copyright',
1580:
1581: 'customdistributionfile'
1582: => 'customdistributionfile',
1583:
1584: 'directory'
1585: => 'Verzeichnis',
1586:
1587: 'discuss'
1588: => 'Diskutiere',
1589:
1590: 'evaluate'
1591: => 'Auswerten',
1592:
1593: 'feedback'
1594: => 'Feedback',
1595:
1596: 'info'
1597: => 'Info',
1598:
1599: 'keywords'
1.96 www 1600: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1601:
1602: 'language'
1603: => 'Sprache',
1604:
1605: 'movies'
1606: => 'Filme',
1607:
1608: 'notes'
1609: => 'Notizen',
1610:
1611: 'obsolete'
1.96 www 1612: => 'überholt',
1.61 riegler 1613:
1614: 'obsoletereplacement'
1615: => 'obsoletereplacement',
1616:
1617: 'pages'
1618: => 'Seiten',
1619:
1620: 'pictures'
1621: => 'Bilder',
1622:
1623: 'problem'
1624: => 'Aufgabe',
1625:
1626: 'resources'
1627: => 'Ressourcen',
1628:
1629: 'sequence'
1.85 bisitz 1630: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1631:
1632: 'subject'
1.116 bisitz 1633: => 'Thema',
1.61 riegler 1634:
1635: 'this'
1636: => 'Diese',
1637:
1638: 'title'
1639: => 'Titel',
1640:
1641: 'About Me'
1.96 www 1642: => 'Über mich',
1.61 riegler 1643:
1.200 schafran 1644: 'Group Discussion Boards'
1645: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
1646:
1647: 'Group Discussion Board'
1648: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
1649:
1650: 'Course Discussion Board'
1651: => 'Kurs-Diskussionforum',
1.61 riegler 1652:
1653: 'Clear All'
1.96 www 1654: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1655:
1656: 'Close All Folders'
1.96 www 1657: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1658:
1659: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1660: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1661:
1662: 'Contact Information'
1663: => 'Kontaktdaten',
1664:
1665: 'Copied old metadata'
1666: => 'Alte Metadaten kopiert',
1667:
1.117 bisitz 1668: 'Failed to write old metadata copy'
1669: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1670:
1.61 riegler 1671: 'Copied old target file'
1672: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1673:
1.117 bisitz 1674: 'Failed to copy old target'
1675: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden.',
1676:
1677: 'Created directory'
1678: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1679:
1.61 riegler 1680: 'Copyright'
1681: => 'Copyright',
1682:
1683: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1684: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1685:
1686: 'Default'
1.123 bisitz 1687: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1688:
1689: 'Discard Selected'
1.96 www 1690: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1691:
1692: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1693: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1694:
1.122 bisitz 1695: 'Enter construction space as co-author'
1696: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1697:
1.61 riegler 1698: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1699: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1700:
1701: 'Enter construction space as assistant co-author'
1702: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1703:
1704: 'Host'
1705: => 'Rechner',
1706:
1707: 'Last updated'
1708: => 'Zuletzt aktualisiert',
1709:
1710: 'Mime type'
1711: => 'MIME Typ',
1712:
1713: 'Modified'
1.96 www 1714: => 'geändert',
1.61 riegler 1715:
1716: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1717: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1718:
1719: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1720: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1721:
1.156 bisitz 1722: 'View user submissions for this assessment resource'
1723: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1724:
1.61 riegler 1725: 'Move Down'
1726: => 'Nach unten',
1727:
1728: 'Move Up'
1729: => 'Nach oben',
1730:
1731: 'New Title'
1732: => 'Neuer Titel',
1733:
1734: 'Open All Folders'
1.96 www 1735: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1736:
1737: 'Owner/Publisher'
1738: => 'Besitzer/Herausgeber',
1739:
1740: 'Personal Information'
1.96 www 1741: => 'Persönliche Informationen',
1.61 riegler 1742:
1743: 'Privacy Note'
1.96 www 1744: => 'Hinweis zur Privatssphäre',
1.61 riegler 1745:
1746: 'Published'
1.96 www 1747: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1748:
1749: 'Reading results from'
1750: => 'Lese Ergebnisse von',
1751:
1752: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1753: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1754:
1755: 'Revert to Last Saved'
1756: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1757:
1758: 'Revision Date'
1.96 www 1759: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1760:
1761: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1762: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1763:
1764: 'Synchronized SQL metadata database'
1765: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1766:
1767: 'Task'
1768: => 'Aufgabe',
1769:
1770: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1771: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1772:
1773: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1774: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1775:
1776: 'Topic'
1777: => 'Thema',
1778:
1779: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1780: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1781:
1.102 bisitz 1782: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1783: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1784:
1785: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1786: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1787:
1.61 riegler 1788: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1789: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1790:
1791: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1792: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1793:
1794: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1795: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1796:
1.118 bisitz 1797: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1798: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1799:
1.61 riegler 1800: 'Version Number'
1801: => 'Versionsnummer',
1802:
1803: 'View Published Version'
1.96 www 1804: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1805:
1806: 'Web References'
1807: => 'Webreferenzen',
1808:
1809: 'co con-'
1810: => 'Co-Kon-',
1811:
1812: 'co res'
1813: => 'co-res',
1814:
1815: 'contacting'
1816: => 'kontaktiere',
1817:
1818: 'edit'
1819: => 'Bearbeite',
1820:
1821: 'interface available'
1.114 bisitz 1822: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1823:
1824: 'missions'
1825: => 'Aufgaben',
1826:
1827: 'view sub-'
1828: => 'Betrachte Unter-',
1829:
1830: 'waiting on'
1831: => 'warte auf',
1832:
1833: '#Stdnts'
1.69 riegler 1834: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1835:
1836: '#YES'
1.69 riegler 1837: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1838:
1839: '%Wrng'
1840: => '%Wrng',
1841:
1842: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 1843: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 1844:
1845: 'Clear Caches'
1.96 www 1846: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1847:
1848: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1849: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1850:
1851: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1852: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1853:
1854: 'DoDiff'
1855: => 'Verwende diff',
1856:
1857: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1858: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1859:
1860: 'Generate Statistics'
1861: => 'Erzeuge Statistiken',
1862:
1863: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1864: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1865:
1866: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1867: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1868:
1869: 'Output'
1870: => 'Ausgabe',
1871:
1872: 'Overall Problem Statistics'
1873: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1874:
1.145 bisitz 1875: 'Please notify the server administrator [_1]'
1876: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1877:
1878: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1879: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1880:
1881: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1882: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1883:
1884: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1885: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1886:
1887: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1888: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1889:
1890: 'S.D. tries'
1891: => 'S.D. Versuche',
1892:
1893: 'Sections'
1.74 bisitz 1894: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1895:
1896: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1897: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1898:
1899: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1900: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1901:
1902: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1903: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1904:
1905: 'Statistics and Problem Analysis'
1906: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1907:
1908: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1909: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1910:
1911: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1912: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1913:
1914: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1915: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1916:
1.145 bisitz 1917: 'Your Excel spreadsheet.'
1918: => 'Ihre Exceldatei',
1919:
1.150 bisitz 1920: 'Your Excel spreadsheet'
1921: => 'Ihre Exceldatei',
1922:
1.145 bisitz 1923: 'Your CSV file.'
1924: => 'Ihre CSV-Datei',
1925:
1.150 bisitz 1926: 'Your CSV file'
1927: => 'Ihre CSV-Datei',
1928:
1.61 riegler 1929: 'part'
1930: => 'Aufgabenteil',
1931:
1.116 bisitz 1932: 'part - '
1933: => 'Teil ',
1934:
1.61 riegler 1935: 'problem statistics grouped by sequence'
1936: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1937:
1938: 'problem statistics ungrouped'
1939: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1940:
1941: 'problem statistics, Excel'
1942: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1943:
1944: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1945: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1946:
1947: '. . . for a particular section'
1.96 www 1948: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1949:
1950: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 1951: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 1952:
1953: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 1954: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 1955:
1956: '1 am'
1.97 bisitz 1957: => '1',
1.61 riegler 1958:
1959: '1 pm'
1.97 bisitz 1960: => '13',
1.61 riegler 1961:
1962: '10 am'
1.97 bisitz 1963: => '10',
1.61 riegler 1964:
1965: '10 pm'
1.97 bisitz 1966: => '22',
1.61 riegler 1967:
1968: '11 am'
1.97 bisitz 1969: => '11',
1.61 riegler 1970:
1971: '11 pm'
1.97 bisitz 1972: => '23',
1.61 riegler 1973:
1974: '12 am'
1.97 bisitz 1975: => '00',
1.61 riegler 1976:
1977: '12 noon'
1.97 bisitz 1978: => '12',
1.61 riegler 1979:
1980: '2 am'
1.97 bisitz 1981: => '2',
1.61 riegler 1982:
1983: '2 pm'
1.97 bisitz 1984: => '14',
1.61 riegler 1985:
1986: '3 am'
1.97 bisitz 1987: => '3',
1.61 riegler 1988:
1989: '3 pm'
1.97 bisitz 1990: => '15',
1.61 riegler 1991:
1992: '4 am'
1.97 bisitz 1993: => '4',
1.61 riegler 1994:
1995: '4 pm'
1.97 bisitz 1996: => '16',
1.61 riegler 1997:
1998: '5 am'
1.97 bisitz 1999: => '5',
1.61 riegler 2000:
2001: '5 pm'
1.97 bisitz 2002: => '17',
1.61 riegler 2003:
2004: '6 am'
1.97 bisitz 2005: => '6',
1.61 riegler 2006:
2007: '6 pm'
1.97 bisitz 2008: => '18',
1.61 riegler 2009:
2010: '7 am'
1.97 bisitz 2011: => '7',
1.61 riegler 2012:
2013: '7 pm'
1.97 bisitz 2014: => '19',
1.61 riegler 2015:
2016: '8 am'
1.97 bisitz 2017: => '8',
1.61 riegler 2018:
2019: '8 pm'
1.97 bisitz 2020: => '20',
1.61 riegler 2021:
2022: '9 am'
1.97 bisitz 2023: => '9',
1.61 riegler 2024:
2025: '9 pm'
1.97 bisitz 2026: => '21',
1.61 riegler 2027:
2028: '<- Previous'
1.96 www 2029: => '<- Zurück',
1.61 riegler 2030:
2031: 'ALL'
2032: => 'ALLE',
2033:
2034: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2035: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2036:
2037: 'Any User'
2038: => 'Jeder Benutzer',
2039:
2040: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2041: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2042:
2043: 'Assigned User Roles'
2044: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2045:
2046: 'Browse resources'
2047: => 'Durchsuche Ressourcen',
2048:
2049: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2050: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2051:
2052: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2053: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2054:
2055: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2056: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2057:
2058: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2059: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2060:
2061: 'Course Environment Parameters'
2062: => 'Kursumgebungsparameter',
2063:
2064: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2065: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2066:
2067: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2068: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2069:
2070: 'Current Session Value'
1.96 www 2071: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2072:
2073: 'Default Value'
2074: => 'Voreingestellter Wert',
2075:
2076: 'Delete a role'
1.96 www 2077: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2078:
2079: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2080: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2081:
2082: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2083: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2084:
2085: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2086: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2087:
2088: 'Every problem in the course'
2089: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2090:
2091: 'Folder'
1.76 bisitz 2092: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2093:
2094: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2095: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2096:
2097: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2098: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2099:
2100: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2101: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2102:
2103: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2104: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2105:
2106: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2107: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2108:
2109: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2110: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2111:
2112: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2113: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2114:
2115: 'Internally authenticated'
2116: => 'Intern authentifiziert',
2117:
2118: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2119: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2120:
2121: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2122: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2123:
2124: 'Lock and unlock assessments'
2125: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2126:
2127: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2128: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2129:
2130: 'Manage access keys'
1.96 www 2131: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2132:
2133: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2134: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2135:
2136: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2137: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2138:
2139: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2140: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2141:
2142: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2143: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2144:
2145: 'Next ->'
2146: => 'Weiter ->',
2147:
2148: 'One particular problem'
2149: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2150:
2151: 'Parameter Name'
2152: => 'Parametername',
2153:
2154: 'Parameter Type'
2155: => 'Parametertyp',
2156:
2157: 'Parameter in Effect'
2158: => 'Effektiver Parameter',
2159:
2160: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2161: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2162:
2163: 'Post anonymously'
2164: => 'Anonym absenden',
2165:
2166: 'Post discussion on course resources'
2167: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2168:
2169: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2170: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2171:
2172: 'Post to live chatrooms'
1.92 bisitz 2173: => 'In die Live-Chatrooms senden',
1.61 riegler 2174:
2175: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2176: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2177:
2178: 'Section'
1.74 bisitz 2179: => 'Sektion',
1.61 riegler 2180:
1.148 bisitz 2181: 'Section:'
2182: => 'Sektion:',
2183:
1.61 riegler 2184: 'Select Date'
1.118 bisitz 2185: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2186:
2187: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2188: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2189:
2190: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2191: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2192:
1.192 schafran 2193: 'Send internal e-mail'
1.61 riegler 2194: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2195:
2196: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2197: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2198:
2199: 'Set Date'
2200: => 'Setze Datum',
2201:
1.97 bisitz 2202: 'Set Defaults for All Resources in'
2203: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im',
1.61 riegler 2204:
2205: 'Set a due date'
1.96 www 2206: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2207:
2208: 'Set an answer open date'
1.96 www 2209: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2210:
2211: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2212: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2213:
2214: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2215: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2216:
2217: 'Set the number of tries'
2218: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2219:
2220: 'Set the problem weight'
2221: => 'Setze Aufgabengewicht',
2222:
2223: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2224: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2225:
2226: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2227: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2228:
2229: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2230: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2231:
2232: 'Show More Options'
2233: => 'Zeige mehr Optionen',
2234:
2235: 'Students Affected'
2236: => 'Betroffene Studierende',
2237:
2238: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2239: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2240:
2241: 'Total'
2242: => 'Gesamt',
2243:
2244: 'Total Parts In Course'
2245: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2246:
2247: 'Type'
2248: => 'Typ',
2249:
2250: 'UNIX authenticated'
2251: => 'UNIX authentifiziert',
2252:
2253: 'USERS'
2254: => 'BENUTZER',
2255:
2256: 'Unknown ID'
2257: => 'Unbekannte ID',
2258:
2259: 'Unknown user'
2260: => 'Unbekannter Benutzer',
2261:
2262: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2263: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2264:
2265: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2266: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2267:
2268: 'Verify Selection'
1.96 www 2269: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2270:
2271: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2272: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2273:
2274: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2275: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2276:
2277: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2278: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2279:
2280: 'Which Problem or Problems?'
2281: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2282:
2283: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2284: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2285:
2286: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2287: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2288:
2289: 'a.m.'
2290: => 'vorm.',
2291:
2292: 'acc keys'
1.110 bisitz 2293: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2294:
2295: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2296: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2297:
2298: 'according to resource settings'
2299: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2300:
2301: 'according to user session state'
2302: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2303:
2304: 'all'
2305: => 'alle',
2306:
2307: 'at'
2308: => 'in',
2309:
2310: 'at Domain'
1.96 www 2311: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2312:
2313: 'at domain'
1.96 www 2314: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2315:
2316: 'default'
2317: => 'voreingestellt',
2318:
2319: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2320: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2321:
2322: 'for Resource'
1.96 www 2323: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2324:
2325: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2326: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2327:
2328: 'general'
2329: => 'generell',
2330:
2331: 'in Course'
2332: => 'in Kurs',
2333:
2334: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2335: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2336:
2337: 'manage'
2338: => 'verwalte',
2339:
2340: 'midnight'
2341: => 'Mitternacht',
2342:
2343: 'noon'
2344: => 'Mittag',
2345:
2346: 'num_override'
2347: => 'num_override',
2348:
2349: 'of'
2350: => 'von',
2351:
2352: 'or ID'
2353: => 'oder ID',
2354:
2355: 'p.m.'
2356: => 'nachm.',
2357:
2358: 'percent'
2359: => 'Prozent',
2360:
2361: 'unless locked'
2362: => 'falls nicht gesperrt',
2363:
2364: 'users in'
2365: => 'Benutzer in',
2366:
2367: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2368: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2369:
2370: 'Assessment'
2371: => 'Beurteilung',
2372:
2373: 'Calculations'
2374: => 'Berechnungen',
2375:
2376: 'Comma Separated Values'
2377: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2378:
2379: 'Course ID'
1.106 bisitz 2380: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2381:
2382: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2383: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2384:
2385: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2386: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2387:
2388: 'End Helper'
1.77 bisitz 2389: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2390:
2391: 'Excel'
2392: => 'Excel',
2393:
1.150 bisitz 2394: 'Text (essays only)'
2395: => 'Text (nur bei Essays)',
2396:
1.61 riegler 2397: 'Finish Course Initialization'
2398: => 'Beende Kursinitialisierung',
2399:
2400: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2401: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2402:
2403: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2404: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2405:
2406: 'HTML'
2407: => 'HTML',
2408:
2409: 'Invalid date entry'
1.96 www 2410: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2411:
2412: 'Load:'
2413: => 'Lade:',
2414:
2415: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2416: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2417:
2418: 'Output Format'
2419: => 'Ausgabeformat',
2420:
2421: 'Processing course structure'
2422: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2423:
2424: 'Processing first student'
1.96 www 2425: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2426:
2427: 'Row'
2428: => 'Reihe',
2429:
2430: 'Save as'
2431: => 'Speichere unter',
2432:
2433: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2434: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2437: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Select All'
1.118 bisitz 2440: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Select All Students'
1.96 www 2443: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2446: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2449: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2452: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2455: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2458: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Summary'
2461: => 'Zusammenfassung',
2462:
2463: 'Template'
2464: => 'Vorlage',
2465:
2466: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2467: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2468:
2469: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 2470: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Upload Scantron data'
2473: => 'Scantron-Daten hochladen',
2474:
2475: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2476: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2477:
2478: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2479: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2480:
2481: 'last student'
2482: => 'letzten Studierenden',
2483:
2484: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2485: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2486:
2487: 'minutes'
2488: => 'Minuten',
2489:
2490: 'remaining'
1.96 www 2491: => 'übrig',
1.61 riegler 2492:
2493: 'second'
2494: => 'Sekunde',
2495:
2496: 'seconds'
2497: => 'Sekunden',
2498:
2499: 'seconds for'
1.102 bisitz 2500: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Additional Recipients'
1.96 www 2503: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2504:
2505: 'Analyze Over '
1.96 www 2506: => 'Analyse über ',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2509: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2512: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Analyze as '
2515: => 'Analysiere als ',
2516:
2517: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2518: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2519:
2520: 'By'
1.118 bisitz 2521: => 'Von',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check All'
1.101 bisitz 2524: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Check for All'
1.96 www 2527: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Check for None'
1.96 www 2530: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2533: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Choose a different resource'
1.96 www 2536: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Concepts'
2539: => 'Konzepte',
2540:
2541: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2542: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Delete'
1.96 www 2545: => 'Löschen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Delete Checked'
1.118 bisitz 2548: => 'Ausgewählte löschen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2551: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Display all Messages'
1.104 bisitz 2554: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Foils'
1.96 www 2557: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2558:
2559: 'Forward'
2560: => 'Weiterleiten',
2561:
2562: 'Forwarded message from'
2563: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2564:
2565: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2566: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2567:
2568: 'From'
2569: => 'Von',
2570:
2571: 'Functions'
2572: => 'Funktionen',
2573:
2574: 'Mail'
2575: => 'Nachricht',
2576:
2577: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2578: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2579:
2580: 'New Problem Variation'
2581: => 'Neue Aufgabenvariation',
2582:
2583: 'New Randomization'
2584: => 'Neue Variation',
2585:
2586: 'Next'
1.77 bisitz 2587: => 'Weiter',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Number of Plots:'
2590: => 'Anzahl an Graphen:',
2591:
2592: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2593: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2594:
2595: 'Previous'
1.119 bisitz 2596: => 'Vorherig',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Re'
2599: => 'Antw',
2600:
2601: 'Record'
1.72 riegler 2602: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Reply'
2605: => 'Antworten',
2606:
2607: 'Reset Submissions'
1.96 www 2608: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Select a course'
1.96 www 2611: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Selecting a User'
1.96 www 2614: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2615:
2616: 'Send New'
1.66 riegler 2617: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Send Reply'
2620: => 'Sende Antwort',
2621:
2622: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2623: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2624:
2625: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2626: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2627:
2628: 'Starting'
2629: => 'Starte',
2630:
2631: 'Student Data Compilation Progress'
2632: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2633:
2634: 'Student Data Compilation Status'
2635: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2636:
2637: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2638: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2639:
2640: 'Time'
2641: => 'Zeit',
2642:
2643: 'To'
2644: => 'An',
2645:
2646: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2647: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2648:
2649: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2650: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2651:
2652: 'Update Student Data'
1.201 hauer 2653: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 2654:
2655: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2656: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2657:
2658: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2659: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2660:
2661: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2662: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2663:
1.176 bisitz 2664: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2665: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2666:
2667: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2668: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2669:
2670: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2671: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2672:
2673: 'Anonymous'
2674: => 'Anonym',
2675:
2676: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2677: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2678:
2679: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2680: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2681:
2682: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2683: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Attribute'
2686: => 'Eigenschaft',
2687:
2688: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2689: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2692: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2693:
2694: 'Check/Set Resource Versions'
1.92 bisitz 2695: => 'Versionen einstellen',
1.61 riegler 2696:
2697: 'Chronological View'
2698: => 'Chronologische Sicht',
2699:
2700: 'Column'
2701: => 'Spalte',
2702:
2703: 'Column [_1]'
2704: => 'Spalte [_1]',
2705:
1.133 bisitz 2706: 'Column [_1]'
2707: => 'Spalte [_1]',
2708:
1.61 riegler 2709: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2710: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2711:
2712: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2713: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2714:
2715: 'Diffs'
1.91 bisitz 2716: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2717:
1.137 bisitz 2718: # 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2719: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2720:
1.109 bisitz 2721:
1.137 bisitz 2722: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.201 hauer 2723: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2724:
2725: '(only do if you know what you are doing.)'
2726: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2727:
1.61 riegler 2728: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2729: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2730:
2731: 'Drop Students'
1.201 hauer 2732: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 2733:
2734: 'Dropped [_1]'
2735: => '[_1] ausgeschlossen',
2736:
2737: 'Dropped [_1] student(s).'
1.201 hauer 2738: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2739:
2740: 'Dropping Students'
1.201 hauer 2741: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 2742:
2743: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2744: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2745:
2746: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 2747: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2748:
2749: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 2750: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2751:
2752: 'Error'
2753: => 'Fehler',
2754:
1.114 bisitz 2755: 'Error: '
2756: => 'Fehler: ',
2757:
1.134 bisitz 2758: 'Error: [_1]'
2759: => 'Fehler: [_1]',
2760:
1.61 riegler 2761: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2762: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2763:
2764: 'Field'
2765: => 'Feld',
2766:
2767: 'Filenames in Construction Space'
2768: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2769:
2770: 'First Name'
2771: => 'Vorname',
2772:
2773: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2774: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2775:
2776: 'Full Update'
1.109 bisitz 2777: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2778:
2779: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2780: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2781:
2782: 'Generation'
2783: => 'Generation',
2784:
2785: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2786: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2787:
2788: 'HTML/XML'
2789: => 'HTML/XML',
2790:
2791: 'Hide'
1.86 bisitz 2792: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2793:
1.137 bisitz 2794: 'Student/Employee ID'
1.201 hauer 2795: => 'Studierende-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2796:
1.61 riegler 2797: 'Identify fields'
2798: => 'Identifiziere Felder',
2799:
2800: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 2801: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2802:
2803: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2804: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2805:
2806: 'Initial Password'
2807: => 'Anfangspasswort',
2808:
2809: 'Internal Filename'
2810: => 'Interner Dateiname',
2811:
2812: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2813: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2814:
2815: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2816: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2817:
2818: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2819: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2820:
2821: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2822: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2823:
2824: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2825: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2826:
2827: 'Last Name'
2828: => 'Nachname',
2829:
2830: 'Last Name, First Names'
2831: => 'Nachname, Vornamen',
2832:
2833: 'Login Type'
1.76 bisitz 2834: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2835:
2836: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2837: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2838:
2839: 'Modify Parameters'
1.96 www 2840: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2841:
2842: 'Modify student data'
1.201 hauer 2843: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 2844:
2845: 'Most recently published Version'
1.96 www 2846: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2847:
2848: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2849: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2850:
2851: 'None Found'
2852: => 'Kein gefunden',
2853:
1.150 bisitz 2854: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2855: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2856:
1.150 bisitz 2857: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2858: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2859:
2860: 'Processed [_1] student(s).'
1.201 hauer 2861: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 2862:
2863: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2864: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2865:
2866: 'Registering'
2867: => 'Registriere',
2868:
2869: 'Samples'
1.92 bisitz 2870: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2871:
2872: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2873: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2874:
2875: 'Set Version to be used in Course'
2876: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2877:
2878: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2879: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2880:
2881: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2882: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2883:
2884: 'Show Preview'
2885: => 'Zeige Vorschau',
2886:
2887: 'Space separated'
1.77 bisitz 2888: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2889:
2890: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2891: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2892:
2893: 'Student Number'
2894: => 'Matrikelnummer',
2895:
2896: 'Tabulator separated'
2897: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2898:
1.177 schafran 2899: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2900: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2901:
2902: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2903: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2904:
1.131 bisitz 2905: 'The optional ID number field was not specified.'
2906: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2907:
1.61 riegler 2908: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2909: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2910:
2911: 'The optional student number field was not specified.'
1.96 www 2912: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2913:
1.131 bisitz 2914: 'The optional section field was not specified.'
2915: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2916:
2917: 'The optional role field was not specified.'
2918: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2919:
2920: 'The optional domain field was not specified.'
2921: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2922:
1.61 riegler 2923: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2924: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2925:
1.131 bisitz 2926: 'Continue adding users?'
2927: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2928:
1.61 riegler 2929: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2930: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2931:
1.150 bisitz 2932: 'Total number of records found in file: [_1]'
2933: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2934:
2935: 'Unable to enroll students'
1.201 hauer 2936: => 'Konnte Studierenden nicht eintragen.',
1.61 riegler 2937:
2938: 'Updating discussion time'
2939: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2940:
2941: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2942: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2943:
2944: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2945: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2946:
2947: 'Verify Content'
1.96 www 2948: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2949:
2950: 'Version used in Course'
2951: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2952:
2953: 'View Class List'
1.72 riegler 2954: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2955:
1.133 bisitz 2956: 'View Class list'
2957: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2958:
1.61 riegler 2959: 'Welcome'
2960: => 'Willkommen',
2961:
1.123 bisitz 2962: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2963: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2964:
2965: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2966: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2967:
2968: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2969: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2970:
2971: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2972: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2973:
2974: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2975: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2976:
1.84 albertel 2977: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2978: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2979:
2980: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2981: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2982:
1.97 bisitz 2983: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2984: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2985:
1.114 bisitz 2986: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2987: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2988:
2989: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2990: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2991:
1.61 riegler 2992: 'most recent'
1.92 bisitz 2993: => 'neuester',
1.61 riegler 2994:
2995: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2996: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2997:
2998: 'Calculate answers'
2999: => 'Berechne Antworten',
3000:
3001: ' Show All Foils'
1.96 www 3002: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3003:
3004: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3005: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3006:
3007: 'Add new option'
1.105 bisitz 3008: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3009:
3010: 'Administrator'
3011: => 'Administrator',
3012:
3013: 'Answer:'
3014: => 'Antwort:',
3015:
3016: 'Attachment'
3017: => 'Anhang',
3018:
1.148 bisitz 3019: '(128 KB max size)'
3020: => '(maximal 128 KB)',
3021:
1.61 riegler 3022: 'Change'
1.96 www 3023: => 'Ändern',
1.61 riegler 3024:
3025: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3026: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3027:
3028: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3029: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3030:
3031: 'Concept:'
3032: => 'Konzept:',
3033:
3034: 'Correct Option:'
3035: => 'Korrekte Auswahl:',
3036:
3037: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3038: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
1.190 bisitz 3039: => 'Neuen Kurs erstellen',
3040:
3041: 'Create a New Group'
3042: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3043:
1.133 bisitz 3044: 'Create a New Course or Group Space'
1.190 bisitz 3045: => 'Neuen Kurs- oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3046:
1.61 riegler 3047: 'Current'
3048: => 'Derzeitig',
3049:
3050: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3051: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Delete:'
1.96 www 3054: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3057: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3058:
3059: 'Diffs with Version'
3060: => 'Unterscheidet sich von Version',
3061:
3062: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3063: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3066: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Display foils in order given'
1.96 www 3069: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Display foils in random order'
1.96 www 3072: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Domain Guest'
1.96 www 3075: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3078: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3079:
3080: 'False'
3081: => 'Falsch',
3082:
3083: 'Foil'
1.96 www 3084: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Format:'
3087: => 'Format:',
3088:
3089: 'Height(pixel):'
1.96 www 3090: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3091:
3092: 'Hint Text'
1.96 www 3093: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3094:
3095: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3096: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Image:'
3099: => 'Bild:',
3100:
3101: 'Incorrect Answers:'
3102: => 'Falsche Antworten:',
3103:
3104: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3105: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3106:
3107: 'Librarian'
3108: => 'Bibliothekar',
3109:
1.89 bisitz 3110: 'Making Backup to [_1]'
3111: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3112:
3113: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3114: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3115:
3116: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3117: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3118:
3119: 'Metadata'
3120: => 'Metadaten',
3121:
1.118 bisitz 3122: 'metadata'
3123: => 'Metadaten',
3124:
1.61 riegler 3125: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3126: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3127:
3128: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3129: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3130:
1.164 schafran 3131: 'Save Metadata'
3132: => 'Metadaten speichern',
3133:
1.61 riegler 3134: 'Name:'
3135: => 'Name:',
3136:
1.84 albertel 3137: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3138: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3139:
3140: 'No language preference'
1.96 www 3141: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3142:
3143: 'Not shown, not used'
3144: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3145:
1.84 albertel 3146: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3147: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3148:
3149: 'Option response'
3150: => 'Option Antwort',
3151:
3152: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3153: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3156: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Position'
3159: => 'Position',
3160:
3161: 'Preferred language'
3162: => 'Bevorzugte Sprache',
3163:
3164: 'Problems'
1.81 bisitz 3165: => 'Probleme',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Produce Excel Output'
3168: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3169:
3170: 'Question Text'
3171: => 'Fragetext',
3172:
3173: 'Random position'
1.96 www 3174: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3177: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Short string response'
1.105 bisitz 3180: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Show always at bottom position'
3183: => 'Immer am Ende anzeigen',
3184:
3185: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3186: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Size:'
1.96 www 3189: => 'Größe:',
1.61 riegler 3190:
1.84 albertel 3191: 'Save Changes'
1.96 www 3192: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3193:
3194: 'Submission Time Analysis'
3195: => 'Analyse der Einreichzeit',
3196:
3197: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3198: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3199:
3200: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3201: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Text'
3204: => 'Text',
3205:
3206: 'Text Block'
3207: => 'Textblock',
3208:
1.177 schafran 3209: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3210: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3211:
3212: 'True'
3213: => 'Wahr',
3214:
1.154 bisitz 3215: 'unused'
3216: => 'nicht verwendet',
3217:
1.61 riegler 3218: 'Type-in value'
3219: => 'eingebbarer Wert',
3220:
3221: 'Unit:'
3222: => 'Einheit:',
3223:
3224: 'Value'
3225: => 'Wert',
3226:
3227: 'Warning!'
1.76 bisitz 3228: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3229:
3230: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3231: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3232:
3233: 'anonymous'
3234: => 'anonym',
3235:
3236: 'bytes'
3237: => 'Bytes',
3238:
3239: 'loginproblems.html'
3240: => 'loginproblems.html',
3241:
3242: 'versions of this problem'
3243: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3244:
3245:
1.129 bisitz 3246: # Begin remote control (mydesk.tab)
3247: # 2x8 chars, only lower case
3248: # Same order as in mydesk.tab!
1.61 riegler 3249:
1.129 bisitz 3250: 'choose[_1]'
3251: => 'wähle[_1]',
3252: 'course[_1]'
3253: => 'kurs[_1]',
1.61 riegler 3254:
1.129 bisitz 3255: 'switch[_1]'
3256: => 'wechsle[_1]',
3257: 'course[_2]'
3258: => 'kurs[_2]',
1.61 riegler 3259:
1.129 bisitz 3260: 'switch[_2]'
3261: => 'wechsle[_2]',
3262: 'role[_1]'
3263: => 'rolle[_1]',
1.61 riegler 3264:
1.129 bisitz 3265: 'choose[_2]'
3266: => 'wähle[_2]',
3267: 'role[_2]'
3268: => 'rolle[_2]',
1.61 riegler 3269:
1.129 bisitz 3270: 'course[_3]'
3271: => 'kurs-[_3]',
3272: 'docs[_1]'
3273: => 'inhalt[_1]',
1.61 riegler 3274:
1.129 bisitz 3275: 'edit crs[_1]'
1.130 bisitz 3276: => 'bearb[_1]',
1.129 bisitz 3277: 'docs[_2]'
1.130 bisitz 3278: => 'kursdok[_2]',
1.61 riegler 3279:
1.129 bisitz 3280: 'navigate[_1]'
3281: => 'inhalts-[_1]',
3282: 'contents[_1]'
1.130 bisitz 3283: => 'verz[_1]',
1.61 riegler 3284:
1.129 bisitz 3285: 'my[_1]'
3286: => 'meine[_1]',
3287: 'grades[_1]'
1.130 bisitz 3288: => 'bewert[_1]',
1.61 riegler 3289:
1.129 bisitz 3290: 'course[_4]'
3291: => 'kurs[_4]',
3292: 'grades[_2]'
1.130 bisitz 3293: => 'bewert[_2]',
1.61 riegler 3294:
1.129 bisitz 3295: 'course[_5]'
3296: => 'kurs-[_5]',
3297: 'chart[_1]'
3298: => 'fortschr[_1]',
1.61 riegler 3299:
1.129 bisitz 3300: 'course[_6]'
3301: => 'kurs-[_6]',
3302: 'stats[_1]'
1.130 bisitz 3303: => 'stat[_1]',
1.61 riegler 3304:
1.129 bisitz 3305: 'manage[_1]'
3306: => 'verwalte[_1]',
3307: 'acc keys[_1]'
1.130 bisitz 3308: => 'z-schl[_1]',
1.61 riegler 3309:
1.129 bisitz 3310: 'course[_12]'
3311: => 'kursteil[_12]',
3312: 'roster[_1]'
3313: => 'nehmer[_1]',
1.61 riegler 3314:
1.129 bisitz 3315: 'user[_1]'
3316: => 'benutzer[_1]',
3317: 'roles[_1]'
3318: => 'rollen[_1]',
1.61 riegler 3319:
1.129 bisitz 3320: 'create[_1]'
3321: => 'kurs[_1]',
3322: 'course[_8]'
1.130 bisitz 3323: => 'erstel[_8]',
1.61 riegler 3324:
1.129 bisitz 3325: 'course[_9]'
3326: => 'kurs-[_9]',
3327: 'parms[_1]'
1.130 bisitz 3328: => 'param[_1]',
1.61 riegler 3329:
1.129 bisitz 3330: 'con-[_1]'
1.130 bisitz 3331: => 'konstr-[_1]',
1.129 bisitz 3332: 'struct[_1]'
3333: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3334:
1.129 bisitz 3335: 'domain[_1]'
3336: => 'domänen-[_1]',
3337: 'config[_1]'
1.130 bisitz 3338: => 'konfig[_1]',
1.61 riegler 3339:
1.129 bisitz 3340: 'resource[_1]'
1.130 bisitz 3341: => 'res-[_1]',
1.129 bisitz 3342: 'space[_1]'
3343: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3344:
1.129 bisitz 3345: 'co res[_1]'
1.130 bisitz 3346: => 'co-res-[_1]',
1.129 bisitz 3347: 'space[_2]'
3348: => 'bereich[_2]',
1.61 riegler 3349:
1.129 bisitz 3350: 'what is[_1]'
3351: => 'wasgibts[_1]',
3352: 'new[_1]'
3353: => 'neues[_1]',
1.61 riegler 3354:
1.129 bisitz 3355: 'enter[_1]'
3356: => 'eingeben[_1]',
3357: 'grades[_3]'
1.130 bisitz 3358: => 'bewert[_3]',
1.61 riegler 3359:
1.129 bisitz 3360: 'send[_1]'
3361: => 'sende[_1]',
3362: 'scantron[_1]'
3363: => 'scantron[_1]',
1.61 riegler 3364:
1.129 bisitz 3365: 'course[_13]'
3366: => 'kurs-[_13]',
3367: 'catalog[_1]'
1.130 bisitz 3368: => 'übersi[_1]',
1.61 riegler 3369:
1.129 bisitz 3370: 'view[_1]'
1.130 bisitz 3371: => 'lese-[_1]',
1.129 bisitz 3372: 'bookmark[_1]'
3373: => 'zeichen[_1]',
1.61 riegler 3374:
1.129 bisitz 3375: 'calendar[_1]'
1.130 bisitz 3376: => 'kalend-[_1]',
1.129 bisitz 3377: 'announce[_1]'
1.130 bisitz 3378: => 'ankünd[_1]',
1.61 riegler 3379:
1.129 bisitz 3380: 'commu-[_1]'
3381: => 'kommu-[_1]',
3382: 'nication[_1]'
3383: => 'nikation[_1]',
1.61 riegler 3384:
1.129 bisitz 3385: 'course[_10]'
3386: => 'kurs-[_10]',
3387: 'chat[_1]'
3388: => 'chatroom[_1]',
1.61 riegler 3389:
1.129 bisitz 3390: 'course[_14]'
3391: => 'kurs-[_14]',
3392: 'groups[_1]'
3393: => 'gruppen[_1]',
1.61 riegler 3394:
1.129 bisitz 3395: 'port-[_1]'
3396: => 'port-[_1]',
3397: 'folio[_1]'
3398: => 'folio[_1]',
1.61 riegler 3399:
1.129 bisitz 3400: 'edit[_1]'
3401: => 'blogs[_1]',
3402: 'blogs[_1]'
1.130 bisitz 3403: => 'verwalt[_1]',
1.129 bisitz 3404:
3405: 'search[_3]'
3406: => 'suche in[_3]',
3407: 'prtfolio[_1]'
3408: => 'prtfolio[_1]',
1.61 riegler 3409:
1.129 bisitz 3410: 'search[_1]'
3411: => 'im kurs[_1]',
3412: 'course[_11]'
3413: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3414:
1.129 bisitz 3415: 'search[_2]'
3416: => 'suche in[_2]',
3417: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3418: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3419:
1.129 bisitz 3420: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3421: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3422: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3423: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3424:
1.129 bisitz 3425: 'exit[_1]'
3426: => 'beenden[_1]',
3427: ' [_1]'
3428: => ' [_1]',
1.61 riegler 3429:
1.129 bisitz 3430: #=====================
3431: #???:
1.61 riegler 3432:
3433: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3434: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3435:
3436: 'enroll[_1]'
1.96 www 3437: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3438:
3439: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3440: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3441:
3442: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3443: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3444:
3445: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3446: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3447:
3448: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3449: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3450:
3451: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3452: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3453:
3454: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3455: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3456:
3457: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3458: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3459:
3460: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3461: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3462:
1.129 bisitz 3463: 'anno-[_1]'
3464: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3465:
1.129 bisitz 3466: 'backward[_1]'
3467: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3468:
1.129 bisitz 3469: 'bookmark[_2]'
3470: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3471:
1.129 bisitz 3472: 'evaluate[_1]'
3473: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3474:
1.129 bisitz 3475: 'feedback[_1]'
3476: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3477:
1.129 bisitz 3478: 'forward[_1]'
3479: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3480:
1.129 bisitz 3481: 'discuss[_1]'
3482: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3483:
1.129 bisitz 3484: # End remote control
1.61 riegler 3485:
3486: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3487: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3488:
3489: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3490: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3491:
3492: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3493: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3494:
3495: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3496: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3497:
3498: 'ABSTRACT'
1.96 www 3499: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3500:
3501: 'Access Control'
3502: => 'Zugangskontrolle',
3503:
3504: 'Activate'
3505: => 'Aktivieren',
3506:
3507: 'Add Roles'
1.96 www 3508: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3509:
3510: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3511: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3512:
3513: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3514: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3515:
3516: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3517: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3518:
1.148 bisitz 3519: 'Date Shift'
3520: => 'Datumsverschiebung',
3521:
3522: 'Do not clone date parameters'
3523: => 'Datumswerte nicht klonen',
3524:
3525: 'Clone date parameters as-is'
3526: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3527:
3528: 'Shift date parameters by number of days'
3529: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3530:
1.61 riegler 3531: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3532: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3533:
3534: 'Advanced Edit'
3535: => 'Erweiterter Editor',
3536:
3537: 'All Resources'
3538: => 'Alle Ressourcen',
3539:
3540: 'All Students'
3541: => 'Alle Studierenden',
3542:
1.176 bisitz 3543: 'Allowed filetypes: [_1]'
3544: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3545:
1.143 bisitz 3546: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 3547: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3548:
3549: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 3550: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3551:
3552: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3553: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3554:
3555: 'Answerable'
3556: => 'Beantwortbar',
3557:
3558: 'Assessment Parameters'
1.78 bisitz 3559: => 'Parameter zur Beurteilung',
1.61 riegler 3560:
3561: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3562: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3563:
3564: 'Automated adds'
1.96 www 3565: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3566:
3567: 'Automated drops'
1.96 www 3568: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3569:
3570: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3571: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3572:
3573: 'Bad Filename'
1.96 www 3574: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3575:
3576: 'Begin Enrollment'
3577: => 'Kursbelegung beginnen',
3578:
3579: 'Binary File'
1.96 www 3580: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3581:
3582: 'Blank'
3583: => 'Leer',
3584:
3585: 'Browse'
1.96 www 3586: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3587:
3588: 'CSV format'
3589: => 'CSV Format',
3590:
3591: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3592: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3593:
3594: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3595: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3596:
3597: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3598: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3599:
3600: 'Change User Privileges'
1.96 www 3601: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3602:
3603: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3604: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3605:
3606: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3607: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3608:
3609: 'Click here for help'
1.66 riegler 3610: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3611:
3612: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3613: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3614:
3615: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3616: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3617:
3618: 'Clone an existing course'
3619: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3620:
3621: 'Close This Window'
1.96 www 3622: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3623:
3624: 'Closed'
3625: => 'Geschlossen',
3626:
3627: 'Communication'
1.77 bisitz 3628: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3629:
3630: 'Compare versions of'
3631: => 'Vergleiche Versionen von',
3632:
3633: 'Completely new course'
3634: => 'Komplett neuer Kurs',
3635:
3636: 'Construction Space Version'
3637: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3638:
3639: 'Continue'
1.66 riegler 3640: => 'Weiter',
1.61 riegler 3641:
3642: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3643: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3644:
3645: 'Copy selected'
1.96 www 3646: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3647:
3648: 'Course Code'
3649: => 'Kurscode',
3650:
3651: 'Course Content'
3652: => 'Kursinhalt',
3653:
3654: 'Course Data'
3655: => 'Kursdaten',
3656:
3657: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3658: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3659:
3660: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3661: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3662:
3663: 'Course Information'
3664: => 'Kursinformationen',
3665:
1.118 bisitz 3666: 'Resource Level'
3667: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3668:
3669: 'Map/Folder Level'
3670: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3671:
1.61 riegler 3672: 'Course Level'
1.118 bisitz 3673: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3674:
3675: 'Course Search'
1.85 bisitz 3676: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3677:
3678: 'Course Title'
3679: => 'Kurstitel',
3680:
3681: 'Create New User'
3682: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3683:
3684: 'Create User'
3685: => 'Benutzer erstellen',
3686:
3687: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3688: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3689:
3690: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3691: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3692:
3693: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 3694: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 3695:
3696: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 3697: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3698:
3699: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3700: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3701:
3702: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3703: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3704:
3705: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3706: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3707:
3708: 'Current Version'
1.90 bisitz 3709: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3710:
3711: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3712: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3713:
3714: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3715: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3716:
3717: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3718: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3719:
1.176 bisitz 3720: 'Currently submitted: [_1]'
3721: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3722:
3723: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3724: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3725:
3726: 'Cut selected'
3727: => 'Auswahl ausschneiden',
3728:
3729: 'Decompress'
1.156 bisitz 3730: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3731:
3732: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3733: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3734:
3735: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3736: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3737:
3738: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 3739: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3740:
3741: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3742: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3743:
3744: 'Default for new courses is'
1.96 www 3745: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3746:
3747: 'Default:'
3748: => 'Voreingestellt:',
3749:
3750: 'Define Role'
1.109 bisitz 3751: => 'Rolle erstellen',
1.61 riegler 3752:
3753: 'Dependencies'
1.96 www 3754: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3755:
3756: 'Description:'
3757: => 'Beschreibung:',
3758:
3759: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 3760: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3761:
3762: 'Disable student use of chatrooms'
1.201 hauer 3763: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3764:
3765: 'Display file attributes'
3766: => 'Zeige Dateiattribute',
3767:
3768: 'Do NOT generate as standard course'
3769: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3770:
3771: 'Domain Level'
1.96 www 3772: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3773:
3774: "Don't Show Feedback"
3775: => "Kein Feedback anzeigen",
3776:
3777: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3778: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3779:
3780: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3781: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3782:
3783: 'ERROR'
3784: => 'FEHLER',
3785:
3786: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3787: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3788:
3789: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3790: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3791:
3792: 'End Time'
1.74 bisitz 3793: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3794:
3795: 'Ending Date'
1.199 schafran 3796: => 'Enddatum',
1.61 riegler 3797:
1.118 bisitz 3798: 'Ending date'
1.199 schafran 3799: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 3800:
1.61 riegler 3801: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 3802: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3803:
3804: 'Enroll as student'
1.201 hauer 3805: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3806:
3807: 'Enrolling'
3808: => 'Belege',
3809:
3810: 'Enrolling Student'
1.201 hauer 3811: => 'Studierender wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3812:
3813: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3814: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3815:
1.109 bisitz 3816: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3817: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3818:
1.61 riegler 3819: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3820: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3821:
1.61 riegler 3822: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3823: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3824:
1.61 riegler 3825: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3826: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3827:
3828: 'Error: Directory Non Empty'
3829: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3830:
3831: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3832: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3833:
3834: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3835: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3836:
1.156 bisitz 3837: 'Homework Problem'
3838: => 'Übungsaufgabe',
3839:
1.61 riegler 3840: 'Exam Problem'
1.96 www 3841: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3842:
3843: 'Excel format'
1.65 riegler 3844: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3845:
3846: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3847: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3848:
3849: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3850: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3851:
1.61 riegler 3852: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3853: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3854:
1.61 riegler 3855: 'First'
3856: => 'Erste',
3857:
3858: 'First Resource'
3859: => 'Erste Ressource',
3860:
1.137 bisitz 3861: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3862: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3863:
3864: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3865: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3866:
3867: 'For one or more students'
1.96 www 3868: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3869:
3870: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3871: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3872:
3873: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3874: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3875:
3876: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3877: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3878:
1.123 bisitz 3879: 'Arabic - UTF'
1.197 bisitz 3880: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
1.123 bisitz 3881:
3882: 'German - UTF'
3883: => 'Deutsch - UTF',
3884:
1.129 bisitz 3885: 'English - UTF'
1.197 bisitz 3886: => 'English - UTF',
1.129 bisitz 3887:
3888: 'Spanish (Castellan) - UTF'
1.197 bisitz 3889: => 'español (castellano) - UTF',
1.129 bisitz 3890:
1.123 bisitz 3891: 'Persian - UTF'
1.197 bisitz 3892: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
1.123 bisitz 3893:
1.129 bisitz 3894: 'French - UTF'
1.197 bisitz 3895: => 'français - UTF',
1.129 bisitz 3896:
3897: 'Hebrew - UTF'
1.197 bisitz 3898: => 'עברית - UTF',
1.129 bisitz 3899:
1.123 bisitz 3900: 'Japanese - UTF'
1.197 bisitz 3901: => '日本語 - UTF',
1.123 bisitz 3902:
1.129 bisitz 3903: 'Portuguese - UTF'
1.197 bisitz 3904: => 'Português - UTF',
1.129 bisitz 3905:
1.123 bisitz 3906: 'Russian - UTF'
1.197 bisitz 3907: => 'Юникод - UTF',
1.123 bisitz 3908:
1.129 bisitz 3909: 'Turkish - UTF'
1.197 bisitz 3910: => 'türkçe - UTF',
1.129 bisitz 3911:
1.185 riegler 3912: 'Chinese Simplified - UTF'
1.197 bisitz 3913: => '简体中文 - UTF',
1.185 riegler 3914:
1.191 bisitz 3915: 'Swedish Chef - UTF'
3916: => 'Dänischer Koch - UTF',
1.123 bisitz 3917:
1.61 riegler 3918: 'Go'
1.78 bisitz 3919: => 'Go',
1.61 riegler 3920:
1.114 bisitz 3921: 'go'
3922: => 'Go',
3923:
1.61 riegler 3924: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3925: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3926:
3927: 'Help on Creating Courses'
3928: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3929:
3930: 'Home Server'
1.92 bisitz 3931: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3932:
3933: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3934: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3935:
3936: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3937: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3938:
3939: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3940: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3941:
3942: 'How should the results be printed?'
3943: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3944:
3945: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3946: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3947:
3948: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3949: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3950:
3951: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 3952: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3953:
3954: 'Institutional Information'
3955: => 'Institutionelle Information',
3956:
3957: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3958: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3959:
3960: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3961: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3962:
3963: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3964: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3965:
3966: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3967: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3968:
3969: 'KEYWORDS'
1.96 www 3970: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3971:
1.61 riegler 3972: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3973: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3974:
1.93 albertel 3975: 'LaTeX mode'
3976: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3977:
1.61 riegler 3978: 'Languages used'
1.101 bisitz 3979: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3980:
1.61 riegler 3981: 'Last'
1.92 bisitz 3982: => 'Letzte',
1.61 riegler 3983:
3984: 'Leave blank on scoring form'
3985: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3986:
3987: 'List Directory'
3988: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3989:
3990: 'Location'
1.76 bisitz 3991: => 'Ort',
1.61 riegler 3992:
3993: 'Login Data'
1.119 bisitz 3994: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3995:
3996: 'Logout'
1.78 bisitz 3997: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3998:
3999: 'Make new directory'
4000: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4001:
4002: 'Make new file'
4003: => 'Neue Datei erstellen',
4004:
4005: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4006: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4007:
4008: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4009: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4010:
4011: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4012: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4013:
4014: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4015: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4016:
4017: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4018: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4019:
4020: 'Messaging'
4021: => 'Versenden von Nachrichten',
4022:
1.135 bisitz 4023: 'first'
4024: => 'Vorname', # !
4025:
4026: 'last'
4027: => 'Nachname', # !
4028:
4029: 'middle'
4030: => '2. Vorname', # !
1.61 riegler 4031:
4032: 'Middle Name'
4033: => '2. Vorname',
4034:
4035: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4036: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4037:
1.126 bisitz 4038: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4039: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4040:
4041: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4042: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4043:
4044: 'Modify User'
1.114 bisitz 4045: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4046:
4047: 'Modify another students data'
1.201 hauer 4048: => 'Daten eines anderen Studierenden bearbeiten',
1.61 riegler 4049:
4050: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4051: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4052:
4053: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4054: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4055:
1.126 bisitz 4056: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4057: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4058:
4059: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4060: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4061:
4062: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4063: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4064:
4065: 'Name of Role'
4066: => 'Bezeichnung der Rolle',
4067:
4068: 'Navigate'
4069: => 'Navigiere',
4070:
4071: 'New Directory'
4072: => 'Neues Verzeichnis',
4073:
4074: 'New HTML file'
4075: => 'Neue HTML-Datei',
4076:
4077: 'New Resource'
4078: => 'Neue Ressource',
4079:
4080: 'New Role'
4081: => 'Neue Rolle',
4082:
4083: 'New User'
4084: => 'Neuer Benutzer',
4085:
4086: 'New Value'
4087: => 'Neuer Wert',
4088:
4089: 'New assembled page'
4090: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4091:
4092: 'New assembled sequence'
4093: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4094:
4095: 'New custom rights file'
4096: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4097:
4098: 'New file'
4099: => 'Neue Datei',
4100:
4101: 'New problem'
4102: => 'Neue Aufgabe',
4103:
4104: 'New style file'
4105: => 'Neue Style-Datei',
4106:
4107: 'New subdirectory'
4108: => 'Neues Unterverzeichnis',
4109:
4110: 'Next '
4111: => 'Weiter ',
4112:
4113: 'No'
4114: => 'Nein',
4115:
4116: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4117: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4118:
4119: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4120: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4121:
4122: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4123: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4124:
4125: 'No new filename specified.'
4126: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4127:
4128: 'No such file'
4129: => 'Datei nicht gefunden',
4130:
4131: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4132: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4133:
1.90 bisitz 4134: 'Not applicable -'
4135: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4136:
4137: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4138: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4139:
1.90 bisitz 4140: 'Not set -'
4141: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4142:
4143: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4144: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4145:
4146: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4147: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4148:
4149: 'Number of columns'
4150: => 'Anzahl an Spalten',
4151:
4152: 'Old Value'
4153: => 'Alter Wert',
4154:
4155: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4156: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4157:
4158: 'Online Help'
1.76 bisitz 4159: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4160:
4161: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4162: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4163:
4164: 'Open Course'
1.76 bisitz 4165: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4166:
4167: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4168: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4169:
4170: 'Open and correct'
1.96 www 4171: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4172:
4173: 'Open with full tries'
1.96 www 4174: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4175:
4176: 'Output Format: [_1]'
4177: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4178:
1.156 bisitz 4179: 'Layout Options'
4180: => 'Layout-Optionen',
4181:
1.61 riegler 4182: 'Page layout'
4183: => 'Seitenlayout',
4184:
4185: 'Paper type'
4186: => 'Papiertyp',
4187:
1.156 bisitz 4188: 'PDF-Formfields'
4189: => 'PDF-Formularfelder',
4190:
4191: 'with Formfields'
4192: => 'mit Formluarfeldern',
4193:
4194: 'without Formfields'
4195: => 'ohne Formularfelder',
4196:
1.61 riegler 4197: 'Parameter'
4198: => 'Parameter',
4199:
4200: 'Paste after selected'
1.96 www 4201: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4202:
4203: 'Personal Data'
1.96 www 4204: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4205:
4206: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4207: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4208:
1.133 bisitz 4209: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4210: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4211:
4212: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4213: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4214:
4215: 'Invalid home server for course: [_1]'
4216: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4217:
4218: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4219: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4220:
4221: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4222: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4223:
1.164 schafran 4224: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4225: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4226:
4227: 'Please stand by.'
4228: => 'Bitte warten.',
4229:
4230: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4231: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4232:
4233: 'Preparing Printout'
4234: => 'Bereite Ausdruck vor',
4235:
4236: 'Print'
4237: => 'Drucken',
4238:
1.93 albertel 4239: 'Print Index'
1.107 bisitz 4240: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4241:
1.156 bisitz 4242: 'Print Discussions'
4243: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4244:
4245: 'Print Annotations'
4246: => 'Notizen drucken',
4247:
1.93 albertel 4248: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4249: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4250:
4251: 'Print:'
4252: => 'Drucke:',
4253:
4254: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4255: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4256:
1.138 bisitz 4257: 'Processed file: [_1]'
4258: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4259:
4260: 'Publish this Resource'
1.96 www 4261: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4262:
4263: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4264: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4265:
4266: 'Recent'
4267: => 'zuletzt',
4268:
4269: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4270: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4271:
4272: 'Report a Bug'
4273: => 'Einen Fehler melden',
4274:
4275: 'Resource'
4276: => 'Ressource',
4277:
4278: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4279: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4280:
4281: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4282: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4283:
4284: 'Response'
4285: => 'Antwort',
4286:
4287: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4288: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4289:
4290: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4291: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4292:
4293: 'Retrieving old version'
4294: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4295:
4296: 'Return to DOCS'
1.96 www 4297: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4298:
4299: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4300: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4301:
4302: 'Revoke'
4303: => 'Entziehen',
4304:
4305: 'Revoke Existing Roles'
4306: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4307:
4308: 'Role'
4309: => 'Rolle',
4310:
1.135 bisitz 4311: 'Role:'
4312: => 'Rolle:',
4313:
1.61 riegler 4314: 'Role Information'
4315: => 'Information zur Rolle',
4316:
4317: 'Sample Points:'
4318: => 'Abtastpunkte:',
4319:
4320: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4321: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4322:
4323: 'Select Action'
1.96 www 4324: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4325:
4326: 'Select All Resources'
1.96 www 4327: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4328:
4329: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4330: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4331:
4332: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4333: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4334:
4335: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4336: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4337:
4338: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4339: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4340:
4341: 'Select Section'
1.96 www 4342: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4343:
4344: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4345: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4346:
4347: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4348: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4349:
4350: 'Select Style File'
1.96 www 4351: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4352:
1.102 bisitz 4353: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4354: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4355:
4356: 'Select a user name to view the users personal page.'
1.142 riegler 4357: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4358:
4359: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4360: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4361:
4362: 'Set'
1.86 bisitz 4363: => 'Setze',
1.61 riegler 4364:
1.126 bisitz 4365: 'Set?'
4366: => 'Setzen?',
4367:
1.61 riegler 4368: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4369: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4370:
4371: 'Set End Date'
1.199 schafran 4372: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 4373:
4374: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4375: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4376:
4377: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4378: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4379:
4380: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4381: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4382:
4383: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4384: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4385:
4386: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4387: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4388:
4389: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4390: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4391:
4392: 'Show Answer'
4393: => 'Zeige Antwort',
4394:
4395: 'Show Feedback'
4396: => 'Zeige Feedback',
4397:
4398: 'Simple Edit'
4399: => 'Einfacher Editor',
4400:
4401: 'Start Time'
1.92 bisitz 4402: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4403:
4404: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4405: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4406:
4407: 'Starting Date'
4408: => 'Anfangsdatum',
4409:
1.118 bisitz 4410: 'Starting date'
4411: => 'Anfangsdatum',
4412:
1.61 riegler 4413: 'Student ID'
4414: => 'Matrikelnummer',
4415:
4416: 'Student Information'
1.201 hauer 4417: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 4418:
4419: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4420: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4421:
4422: 'Student Status'
4423: => 'Studierendenstatus',
4424:
4425: 'Student Status: [_1]'
4426: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4427:
4428: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 4429: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 4430:
4431: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4432: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4433:
4434: 'Students with expired roles'
4435: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4436:
4437: 'Subject:'
1.116 bisitz 4438: => 'Thema:',
1.61 riegler 4439:
4440: 'Submissions'
4441: => 'Einreichungen',
4442:
4443: 'Submit Modifications'
1.96 www 4444: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4445:
4446: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4447: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4448:
4449: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4450: => 'Frage einer Umfrage',
4451:
4452: 'Survey question'
4453: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4454:
4455: 'System Level'
1.95 bisitz 4456: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4457:
4458: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4459: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4460:
4461: 'TeX unconverted due to errors'
4462: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4463:
4464: 'TeX unconverted due to previous errors'
4465: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4466:
4467: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4468: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4469:
4470: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4471: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4472:
4473: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4474: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4475:
4476: 'The requested file'
4477: => 'Die angeforderte Datei',
4478:
4479: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4480: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4481:
4482: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4483: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4484:
4485: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4486: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4487:
4488: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4489: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4490:
4491: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4492: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4493:
4494: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4495: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4496:
4497: 'Type in value'
4498: => 'Wert eingeben',
4499:
4500: 'Type:'
4501: => 'Typ:',
4502:
4503: 'UNDISPLAYABLE'
4504: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4505:
4506: 'Unable to enroll'
1.96 www 4507: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4508:
4509: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4510: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4511:
4512: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4513: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4514:
4515: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4516: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4517:
4518: 'Unavailable course'
1.96 www 4519: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4520:
4521: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4522: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4523:
4524: 'Upload class list'
1.72 riegler 4525: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4526:
4527: 'Upload file'
1.89 bisitz 4528: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4529:
4530: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4531: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4532:
4533: 'VIEW'
4534: => 'ANSICHT',
4535:
4536: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4537: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4538:
4539: 'Visibly Separate Items on Pages'
4540: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4541:
4542: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4543: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4544:
4545: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4546: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4547:
4548: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4549: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4550:
4551: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4552: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4553:
4554: 'Width'
4555: => 'Breite',
4556:
1.156 bisitz 4557: 'Print Options'
4558: => 'Druckoptionen',
4559:
4560: 'Print Answers'
4561: => 'Antworten drucken',
4562:
4563: 'Only Answers'
4564: => 'Nur Antworten',
4565:
1.61 riegler 4566: 'With Answers'
4567: => 'Mit Antworten',
4568:
4569: 'Without Answers'
4570: => 'Ohne Antworten',
4571:
4572: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4573: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4574:
4575: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
1.106 bisitz 4576: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4577:
4578: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.201 hauer 4579: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studierenden wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 4580:
4581: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4582: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4583:
4584: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4585: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4586:
1.114 bisitz 4587: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4588: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4589:
1.110 bisitz 4590: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4591: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4592:
1.110 bisitz 4593: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4594: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4595:
4596: 'after selected'
4597: => 'nach erfolgter Auswahl',
4598:
4599: 'and'
4600: => 'und',
4601:
4602: 'anno.gif'
4603: => 'anno.gif',
4604:
4605: 'anot.gif'
4606: => 'anot.gif',
4607:
4608: 'bchat.gif'
4609: => 'bchat.gif',
4610:
4611: 'between'
4612: => 'zwischen',
4613:
4614: 'button'
1.77 bisitz 4615: => 'Button',
1.61 riegler 4616:
4617: 'by'
4618: => 'durch',
4619:
4620: 'catalog.gif'
4621: => 'catalog.gif',
4622:
4623: 'ccrs.gif'
4624: => 'ccrs.gif',
4625:
4626: 'check all'
1.96 www 4627: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4628:
4629: 'chmod error'
1.96 www 4630: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4631:
4632: 'chrt.gif'
4633: => 'chrt.gif',
4634:
4635: 'click on the'
4636: => 'klicken Sie bitte auf',
4637:
4638: 'com.gif'
4639: => 'com.gif',
4640:
4641: 'copy Error'
4642: => 'Kopierfehler',
4643:
4644: 'courses.gif'
4645: => 'courses.gif',
4646:
4647: 'cprv.gif'
4648: => 'cprv.gif',
4649:
4650: 'cstr.gif'
4651: => 'cstr.gif',
4652:
4653: 'currently does not exist'
4654: => 'existiert z.Z. nicht',
4655:
4656: 'custom'
1.125 bisitz 4657: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4658:
4659: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4660: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4661:
4662: 'docs.gif'
4663: => 'docs.gif',
4664:
4665: 'domain'
1.96 www 4666: => 'Domäne',
1.61 riegler 4667:
4668: 'egrd.gif'
4669: => 'egrd.gif',
4670:
4671: 'enrl.gif'
4672: => 'enrl.gif',
4673:
4674: 'eval.gif'
4675: => 'eval.gif',
4676:
4677: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4678: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4679:
4680: 'extension'
4681: => 'Endung',
4682:
4683: 'external'
4684: => 'extern',
4685:
4686: 'fdbk.gif'
4687: => 'fdbk.gif',
4688:
4689: 'file<br />extension'
4690: => 'Datei-<br />Endung',
4691:
4692: 'first name'
4693: => 'Vorname',
4694:
4695: 'generation'
4696: => 'Generation',
4697:
4698: 'grds.gif'
4699: => 'grds.gif',
4700:
4701: 'in domain'
1.96 www 4702: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4703:
4704: 'internal'
4705: => 'intern',
4706:
4707: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4708: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4709:
4710: 'keys.gif'
4711: => 'keys.gif',
4712:
4713: 'last name'
4714: => 'Nachname',
4715:
4716: 'logout.gif'
4717: => 'logout.gif',
4718:
4719: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4720: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4721:
4722: 'middle name'
4723: => 'zweiter Vorname',
4724:
4725: 'name'
4726: => 'Name',
4727:
4728: 'nav.gif'
4729: => 'nav.gif',
4730:
4731: 'no ending date'
1.199 schafran 4732: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 4733:
4734: 'number'
4735: => 'Nummer',
4736:
4737: 'obsolete replacement'
4738: => 'veraltete Ersetzung',
4739:
4740: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4741: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4742:
1.157 bisitz 4743: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4744: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4745:
4746: 'optional'
1.80 bisitz 4747: => 'optional',
1.61 riegler 4748:
4749: 'or any other value'
4750: => 'oder jeder andere Wert',
4751:
4752: 'parm.gif'
4753: => 'parm.gif',
4754:
4755: 'pref.gif'
4756: => 'pref.gif',
4757:
4758: 'private'
4759: => 'privat',
4760:
4761: 'prt.gif'
4762: => 'prt.gif',
4763:
4764: 'public'
1.96 www 4765: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4766:
4767: 'publisher<br />owner'
4768: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4769:
4770: 'res.gif'
4771: => 'res.gif',
4772:
4773: 'roles.gif'
4774: => 'roles.gif',
4775:
4776: 'sbkm.gif'
4777: => 'sbkm.gif',
4778:
4779: 'section'
1.74 bisitz 4780: => 'Sektion',
1.61 riegler 4781:
4782: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4783: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4784:
4785: 'spacer.gif'
4786: => 'spacer.gif',
4787:
4788: 'sprs.gif'
4789: => 'sprs.gif',
4790:
4791: 'src.gif'
4792: => 'src.gif',
4793:
4794: 'standard'
4795: => 'Standard',
4796:
4797: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4798: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4799:
4800: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4801: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4802:
4803: 'stat.gif'
4804: => 'stat.gif',
4805:
4806: 'student name'
1.201 hauer 4807: => 'Name des Studierenden',
1.61 riegler 4808:
4809: 'template'
4810: => 'Vorlage',
4811:
4812: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4813: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4814:
4815: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4816: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4817:
4818: 'uncheck all'
4819: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4820:
4821: 'use related words'
1.96 www 4822: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4823:
1.116 bisitz 4824: '[_1] use related words'
4825: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4826:
1.61 riegler 4827: 'username'
1.142 riegler 4828: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4829:
4830: 'vbkm.gif'
4831: => 'vbkm.gif',
4832:
4833: 'versus'
4834: => 'gegen',
4835:
4836: 'with server'
4837: => 'mit Server',
4838:
4839: 'yes'
4840: => 'ja',
4841:
4842: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4843: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4844:
1.126 bisitz 4845: '[_1] for default hiding'
4846: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4847:
1.126 bisitz 4848: '[_1] for visible separation.'
4849: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4850:
1.126 bisitz 4851: 'Changes will not show until next login.'
4852: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4853:
4854: '[_1] if allowed, anything else if not'
4855: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4856:
1.61 riegler 4857: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4858: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4859:
1.126 bisitz 4860: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4861: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4862:
1.126 bisitz 4863: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4864: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4865:
1.61 riegler 4866: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4867: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4868:
1.61 riegler 4869: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4870: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4871:
1.61 riegler 4872: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4873: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4874:
1.61 riegler 4875: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4876: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4877:
1.61 riegler 4878: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4879: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4880:
1.61 riegler 4881: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4882: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4883:
1.61 riegler 4884: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4885: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4886:
1.61 riegler 4887: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4888: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4889:
1.61 riegler 4890: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4891: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4892:
1.61 riegler 4893: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4894: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4895:
1.61 riegler 4896: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4897: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4898:
1.61 riegler 4899: '1 minute'
1.62 riegler 4900: => '1 Minute',
1.61 riegler 4901:
4902: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4903: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4904:
1.61 riegler 4905: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4906: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4907:
1.61 riegler 4908: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4909: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4910:
1.61 riegler 4911: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4912: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4913:
1.61 riegler 4914: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 4915: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4916:
1.61 riegler 4917: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 4918: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4919:
1.61 riegler 4920: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4921: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4922:
1.61 riegler 4923: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4924: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4925:
1.61 riegler 4926: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4927: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4928:
1.61 riegler 4929: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4930: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4931:
1.61 riegler 4932: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4933: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4934:
1.61 riegler 4935: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4936: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4937:
1.61 riegler 4938: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4939: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4940:
1.61 riegler 4941: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4942: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4943:
1.61 riegler 4944: 'Chat Participation'
1.99 bisitz 4945: => 'Teilnahme am Chat',
1.75 bisitz 4946:
1.61 riegler 4947: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4948: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4949:
1.61 riegler 4950: 'Completed'
1.96 www 4951: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4952:
4953: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4954: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4955:
1.61 riegler 4956: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4957: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4958:
1.61 riegler 4959: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4960: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4961:
1.61 riegler 4962: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 4963: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4964:
1.61 riegler 4965: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.142 riegler 4966: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4967:
1.61 riegler 4968: 'Courses'
4969: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4970:
1.61 riegler 4971: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4972: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4973:
1.61 riegler 4974: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 4975: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4976:
4977:
1.61 riegler 4978: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.96 www 4979: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4980:
1.61 riegler 4981: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4982: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4983:
1.61 riegler 4984: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4985: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4986:
1.61 riegler 4987: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4988: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4989:
1.61 riegler 4990: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.96 www 4991: => 'Nutzungsmöglichkeit des Live-Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4992:
1.61 riegler 4993: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.96 www 4994: => 'Besuchen des Live-Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4995:
1.61 riegler 4996: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4997: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4998:
1.61 riegler 4999: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5000: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5001:
1.61 riegler 5002: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5003: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5004:
1.61 riegler 5005: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5006: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5007:
1.61 riegler 5008: 'Exit'
5009: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5010:
1.61 riegler 5011: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5012: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5013:
1.61 riegler 5014: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5015: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5016:
1.61 riegler 5017: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5018: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5019:
1.61 riegler 5020: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5021: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5022:
1.61 riegler 5023: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5024: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5025:
1.61 riegler 5026: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5027: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5028:
1.61 riegler 5029: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5030: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5031:
1.61 riegler 5032: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5033: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5034:
1.61 riegler 5035: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.201 hauer 5036: => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5037:
1.61 riegler 5038: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5039: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5040:
1.61 riegler 5041: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5042: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5043:
1.61 riegler 5044: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5045: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5046:
1.61 riegler 5047: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5048: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5049:
1.61 riegler 5050: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5051: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5052:
1.61 riegler 5053: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5054: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.62 riegler 5055:
1.61 riegler 5056: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5057: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5058:
1.61 riegler 5059: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5060: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5061:
1.61 riegler 5062: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5063: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5064:
1.61 riegler 5065: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5066: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5067:
1.61 riegler 5068: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5069: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5070:
1.61 riegler 5071: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.201 hauer 5072: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5073:
1.61 riegler 5074: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.201 hauer 5075: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5076:
1.61 riegler 5077: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.201 hauer 5078: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5079:
1.61 riegler 5080: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.201 hauer 5081: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5082:
1.61 riegler 5083: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.201 hauer 5084: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5085:
1.61 riegler 5086: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5087: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5088:
1.61 riegler 5089: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5090: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5091:
1.61 riegler 5092: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5093: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5094:
1.61 riegler 5095: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5096: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5097:
1.61 riegler 5098: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5099: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5100:
1.61 riegler 5101: 'Resources'
1.65 riegler 5102: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5103:
1.61 riegler 5104: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5105: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5106:
1.61 riegler 5107: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5108: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5109:
1.61 riegler 5110: 'Select All Files'
1.96 www 5111: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5112:
1.61 riegler 5113: 'Select All Published'
1.96 www 5114: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5115:
1.61 riegler 5116: 'Select Folder'
1.96 www 5117: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5118:
1.61 riegler 5119: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5120: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5121:
1.61 riegler 5122: 'Select Problem'
1.96 www 5123: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5124:
1.61 riegler 5125: 'Select Student'
1.201 hauer 5126: => 'Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5127:
1.61 riegler 5128: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5129: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5130:
1.61 riegler 5131: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5132: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5133:
1.61 riegler 5134: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5135: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5136:
1.61 riegler 5137: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5138: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5139:
1.61 riegler 5140: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5141: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5142:
1.61 riegler 5143: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5144: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5145:
1.61 riegler 5146: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5147: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5148:
1.76 bisitz 5149: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5150: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5151:
1.61 riegler 5152: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5153: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5154:
1.61 riegler 5155: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5156: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5157:
1.61 riegler 5158: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5159: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5160:
1.61 riegler 5161: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5162: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5163:
1.61 riegler 5164: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5165: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5166:
1.61 riegler 5167: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5168: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5169:
1.61 riegler 5170: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5171: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5172:
1.61 riegler 5173: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5174: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5175:
1.61 riegler 5176: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5177: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5178:
1.61 riegler 5179: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5180: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5181:
1.61 riegler 5182: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5183: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5184:
1.61 riegler 5185: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5186: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5187:
1.126 bisitz 5188: 'Set value to [_1] to allow.'
5189: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5190:
1.61 riegler 5191: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5192: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5193:
1.61 riegler 5194: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5195: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5196:
1.61 riegler 5197: 'Student Name'
1.201 hauer 5198: => 'Name des Studierenden',
1.75 bisitz 5199:
1.61 riegler 5200: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.147 bisitz 5201: => 'Die "Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5202:
1.61 riegler 5203: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5204: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5205:
1.61 riegler 5206: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5207: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5208:
1.61 riegler 5209: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5210: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5211:
1.61 riegler 5212: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5213: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5214:
1.61 riegler 5215: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5216: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5217:
1.145 bisitz 5218: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 5219: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 5220:
5221: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 5222: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 5223:
1.61 riegler 5224: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5225: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5226:
1.61 riegler 5227: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5228: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5229:
1.61 riegler 5230: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.106 bisitz 5231: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern.',
1.75 bisitz 5232:
1.61 riegler 5233: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5234: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5235:
1.61 riegler 5236: 'Unselect All Files'
1.96 www 5237: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5238:
1.61 riegler 5239: 'Unselect All Published'
1.96 www 5240: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5241:
1.61 riegler 5242: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5243: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5244:
1.61 riegler 5245: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5246: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5247:
1.61 riegler 5248: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5249: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5250:
1.61 riegler 5251: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5252: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5253:
1.61 riegler 5254: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5255: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5256:
1.61 riegler 5257: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5258: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5259:
1.61 riegler 5260: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5261: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5262:
1.61 riegler 5263: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5264: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5265:
1.61 riegler 5266: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5267: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5268:
1.61 riegler 5269: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5270: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5271:
1.61 riegler 5272: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5273: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5274:
1.61 riegler 5275: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5276: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5277:
1.114 bisitz 5278: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5279: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5280:
1.61 riegler 5281: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5282: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5283:
1.114 bisitz 5284: 'Currently internally authenticated.'
5285: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5286:
1.61 riegler 5287: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5288: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5289:
1.61 riegler 5290: '[_1] minutes'
5291: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5292:
1.61 riegler 5293: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5294: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5295:
1.61 riegler 5296: '[_1] with value [_2]'
5297: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5298:
1.61 riegler 5299: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5300: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5301:
1.61 riegler 5302: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5303: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5304:
1.61 riegler 5305: '[_2] seconds'
5306: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5307:
1.61 riegler 5308: 'all resources in the course'
5309: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5310:
1.61 riegler 5311: 'all students in course'
1.201 hauer 5312: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 5313:
1.61 riegler 5314: 'anonymous students'
1.201 hauer 5315: => 'Anonyme Studierenden',
1.75 bisitz 5316:
1.61 riegler 5317: 'answer date'
1.63 riegler 5318: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5319:
1.61 riegler 5320: 'contacting [_1]'
5321: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5322:
1.61 riegler 5323: 'due date'
1.96 www 5324: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5325:
1.61 riegler 5326: 'for'
1.96 www 5327: => 'für',
1.75 bisitz 5328:
1.176 bisitz 5329: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5330: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5331:
1.176 bisitz 5332: 'for [_1]all students in course[_2]'
5333: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5334:
1.61 riegler 5335: 'for [_1]'
1.96 www 5336: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5337:
1.61 riegler 5338: 'for section [_1]'
1.96 www 5339: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5340:
1.61 riegler 5341: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5342: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5343:
1.61 riegler 5344: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5345: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5346:
1.61 riegler 5347: 'from'
5348: => 'von',
1.75 bisitz 5349:
1.61 riegler 5350: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5351: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5352:
1.61 riegler 5353: 'helper'
1.77 bisitz 5354: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5355:
1.61 riegler 5356: 'in'
1.63 riegler 5357: => 'in ',
1.75 bisitz 5358:
1.61 riegler 5359: 'instructor'
1.109 bisitz 5360: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5361:
1.61 riegler 5362: 'number of tries'
5363: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5364:
1.61 riegler 5365: 'opening date'
5366: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5367:
1.61 riegler 5368: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5369: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5370:
1.61 riegler 5371: 'problem weight'
5372: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5373:
1.61 riegler 5374: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5375: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5376:
1.61 riegler 5377: 'selected students'
1.96 www 5378: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5379:
1.61 riegler 5380: 'student'
1.201 hauer 5381: => 'Studierender',
1.75 bisitz 5382:
1.61 riegler 5383: 'to'
1.86 bisitz 5384: => 'auf',
1.75 bisitz 5385:
1.61 riegler 5386: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5387: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5388:
1.61 riegler 5389: 'waiting on [_1]'
5390: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5391:
1.61 riegler 5392: 'what you just saw on the screen'
5393: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5394:
1.61 riegler 5395: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5396: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5397:
1.61 riegler 5398: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5399: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5400:
1.61 riegler 5401: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5402: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5403:
1.61 riegler 5404: 'This resource might be part of another course.'
5405: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5406:
1.61 riegler 5407: 'Agree'
1.86 bisitz 5408: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5409:
1.86 bisitz 5410: 'Any comments?'
5411: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5412:
1.61 riegler 5413: 'Copy this column'
1.62 riegler 5414: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5415:
1.61 riegler 5416: 'Disagree'
1.86 bisitz 5417: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5418:
1.61 riegler 5419: 'General Intro'
1.96 www 5420: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5421:
1.61 riegler 5422: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5423: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5424:
1.64 riegler 5425: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5426: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5427:
1.61 riegler 5428: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5429: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5430:
1.61 riegler 5431: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5432: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5433:
1.61 riegler 5434: 'Landscape'
5435: => 'Querformat',
1.66 riegler 5436:
1.61 riegler 5437: 'Launch navigation window'
5438: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5439:
1.133 bisitz 5440: 'Grade Levels'
5441: => 'Kursniveau',
5442:
1.61 riegler 5443: 'Lowest Grade Level'
5444: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5445:
1.133 bisitz 5446: 'Lowest Grade Level:'
5447: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5448:
5449: 'Highest Grade Level'
5450: => 'Höchstes Kursniveau',
5451:
5452: 'Highest Grade Level:'
5453: => 'Höchstes Kursniveau:',
5454:
1.61 riegler 5455: 'Mark all posts read'
1.96 www 5456: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5457:
1.61 riegler 5458: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5459: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5460:
1.61 riegler 5461: 'Not set -'
1.62 riegler 5462: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5463:
1.61 riegler 5464: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5465: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5466:
1.61 riegler 5467: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5468: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5469:
1.61 riegler 5470: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5471: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5472:
1.61 riegler 5473: 'Portrait'
5474: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5475:
1.61 riegler 5476: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5477: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5478:
1.61 riegler 5479: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5480: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5481:
1.61 riegler 5482: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5483: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5484:
1.61 riegler 5485: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5486: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5487:
1.61 riegler 5488: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5489: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5490:
1.61 riegler 5491: 'Standards'
5492: => 'Standards',
1.75 bisitz 5493:
1.61 riegler 5494: 'Strongly Agree'
1.96 www 5495: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5496:
1.61 riegler 5497: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5498: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5499:
1.61 riegler 5500: 'Symbol'
5501: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5502:
1.86 bisitz 5503: 'The material appears to be correct'
5504: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5505:
5506: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5507: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5508:
1.86 bisitz 5509: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5510: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5511:
1.106 bisitz 5512: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5513: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5514:
1.66 riegler 5515: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5516: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5517:
5518: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5519: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5520:
1.66 riegler 5521: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5522: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5523:
1.66 riegler 5524: 'All posts'
1.96 www 5525: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5526:
1.66 riegler 5527: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5528: => 'Farben',
1.75 bisitz 5529:
1.66 riegler 5530: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5531: => 'Farben',
1.75 bisitz 5532:
1.66 riegler 5533: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5534: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5535:
1.66 riegler 5536: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5537: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5538:
1.66 riegler 5539: 'Change Language'
1.85 bisitz 5540: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5541:
1.66 riegler 5542: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5543: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5544:
1.177 schafran 5545: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5546: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5547:
1.66 riegler 5548: 'Change Password'
1.118 bisitz 5549: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5550:
1.66 riegler 5551: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5552: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5553:
1.66 riegler 5554: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5555: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5556:
1.66 riegler 5557: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5558: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5559:
1.66 riegler 5560: 'Change Screenname'
1.96 www 5561: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5562:
1.66 riegler 5563: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5564: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5565:
1.66 riegler 5566: 'Contact Helpdesk'
5567: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5568:
1.66 riegler 5569: 'Current discussion settings'
1.96 www 5570: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5571:
1.66 riegler 5572: 'Duedate'
1.96 www 5573: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5574:
1.66 riegler 5575: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5576: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5577:
1.66 riegler 5578: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
1.118 bisitz 5579: => "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
1.75 bisitz 5580:
1.66 riegler 5581: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5582: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5583:
1.66 riegler 5584: 'End of Sequence'
5585: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5586:
1.66 riegler 5587: 'Entering Course'
5588: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5589:
1.66 riegler 5590: 'Get help'
5591: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5592:
1.66 riegler 5593: 'Go to main menu'
1.96 www 5594: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5595:
1.66 riegler 5596: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5597: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5598:
1.66 riegler 5599: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5600: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5601:
1.66 riegler 5602: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5603: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5604:
1.66 riegler 5605: 'New posts only'
1.96 www 5606: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5607:
5608: 'No Resource'
5609: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5610:
1.66 riegler 5611: 'No syllabus available'
1.96 www 5612: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5613:
1.66 riegler 5614: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5615: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5616:
1.66 riegler 5617: 'Not new'
1.68 bisitz 5618: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5619:
1.66 riegler 5620: 'Off'
5621: => 'Aus',
1.75 bisitz 5622:
1.66 riegler 5623: 'On'
5624: => 'An',
5625:
5626: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5627: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5628:
1.130 bisitz 5629: 'Once marked not NEW'
5630: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5631:
1.66 riegler 5632: 'Please click on the the resource you intend to access'
5633: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5634:
1.66 riegler 5635: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5636: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5637:
1.66 riegler 5638: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5639: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5640:
1.66 riegler 5641: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5642: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5643:
1.66 riegler 5644: 'Send'
1.101 bisitz 5645: => 'Senden',
1.75 bisitz 5646:
1.66 riegler 5647: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5648: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5649:
1.66 riegler 5650: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5651: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5652:
1.66 riegler 5653: 'Sort by:'
5654: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5655:
1.92 bisitz 5656: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5657: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.', # n.t.
1.75 bisitz 5658:
1.66 riegler 5659: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5660: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5661:
1.66 riegler 5662: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5663: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5664:
1.66 riegler 5665: 'Toggle read/unread'
5666: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5667:
1.66 riegler 5668: 'Unread only'
1.69 riegler 5669: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5670:
1.114 bisitz 5671: "View this user's personal page"
1.143 bisitz 5672: => "Persönliche Über-mich-Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5673:
1.66 riegler 5674: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5675: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5676:
1.66 riegler 5677: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5678: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5679:
1.66 riegler 5680: 'attachments'
1.96 www 5681: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5682:
1.66 riegler 5683: 'info[_1]'
5684: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5685:
1.66 riegler 5686: 'prepare[_1]'
5687: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5688:
1.66 riegler 5689: 'printout[_1]'
5690: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5691:
1.66 riegler 5692: 'tations[_1]'
5693: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5694:
1.66 riegler 5695: 'this[_1]'
5696: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5697:
1.66 riegler 5698: 'About User'
1.120 bisitz 5699: => 'Über-mich-Seite',
1.68 bisitz 5700:
1.66 riegler 5701: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5702: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5703:
1.66 riegler 5704: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5705: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5706:
1.66 riegler 5707: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5708: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5709:
1.66 riegler 5710: 'Comment'
5711: => 'Kommentar',
5712:
5713: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5714: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5715:
1.66 riegler 5716: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5717: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5718:
1.66 riegler 5719: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5720: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5721:
1.66 riegler 5722: 'Course and Catalog Search'
5723: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5724:
1.66 riegler 5725: 'Create Subdirectory'
5726: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5727:
1.163 bisitz 5728: 'Upload file to current directory'
5729: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5730:
5731: 'Create subdirectory in current directory'
5732: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5733:
5734: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5735: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5736:
5737: 'Delete Selected'
5738: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5739:
1.66 riegler 5740: 'Critical'
1.127 bisitz 5741: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5742:
5743: 'Currently no documents.'
5744: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5745:
1.66 riegler 5746: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5747: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5748:
1.66 riegler 5749: 'INBOX'
1.68 bisitz 5750: => 'POSTEINGANG',
5751:
1.66 riegler 5752: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5753: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5754:
1.66 riegler 5755: 'Import IMS package'
1.69 riegler 5756: => 'Importiere IMS-Paket',
1.68 bisitz 5757:
1.66 riegler 5758: 'Import a document'
1.92 bisitz 5759: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5760:
1.66 riegler 5761: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5762: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5763:
1.66 riegler 5764: 'New Messages Only'
5765: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5766:
1.66 riegler 5767: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5768: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5769:
1.66 riegler 5770: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5771: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5772:
1.66 riegler 5773: 'Published documents'
1.96 www 5774: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5775:
1.66 riegler 5776: 'Recover Deleted Resources'
1.132 bisitz 5777: => 'Entfernte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5778:
1.66 riegler 5779: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5780: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5781:
1.66 riegler 5782: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5783: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5784:
5785: 'Show'
5786: => 'Zeige',
5787:
5788: 'TRASH'
1.101 bisitz 5789: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5790:
5791: 'TeX to HTML'
5792: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5793:
1.66 riegler 5794: 'Upload'
1.85 bisitz 5795: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5796:
1.66 riegler 5797: 'View Folder'
1.118 bisitz 5798: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5799:
1.66 riegler 5800: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5801: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5802:
1.66 riegler 5803: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
1.96 www 5804: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Bulletin-Boards)',
1.66 riegler 5805:
5806: 'Roles'
5807: => 'Rollen',
5808:
1.93 albertel 5809: 'Select style file'
1.102 bisitz 5810: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5811:
1.66 riegler 5812: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5813: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5814:
1.66 riegler 5815: '100 Level'
5816: => '1. Studienjahr',
5817:
5818: '200 Level'
5819: => '2. Studienjahr',
5820:
5821: '300 Level'
5822: => '3. Studienjahr',
5823:
5824: '400 Level'
5825: => '4. Studienjahr',
5826:
5827: 'Action'
5828: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5829:
1.66 riegler 5830: 'Actions for current directory'
1.96 www 5831: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5832:
1.66 riegler 5833: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5834: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5835:
1.114 bisitz 5836: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5837: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5838:
1.66 riegler 5839: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5840: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5841:
1.66 riegler 5842: 'Change to '
1.101 bisitz 5843: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5844:
1.66 riegler 5845: 'Clean Up'
1.96 www 5846: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5847:
1.66 riegler 5848: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5849: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5850:
1.66 riegler 5851: 'Copy'
1.85 bisitz 5852: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5853:
5854: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5855: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5856:
1.66 riegler 5857: 'Current setting '
5858: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5859:
1.66 riegler 5860: 'Delete Directory'
1.96 www 5861: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5862:
1.66 riegler 5863: 'Delete directory'
1.96 www 5864: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5865:
1.66 riegler 5866: 'Delete this resource'
1.96 www 5867: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5868:
1.66 riegler 5869: 'Disable WYSIWYG editor'
5870: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5871:
1.66 riegler 5872: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5873: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5874:
1.66 riegler 5875: 'Edit catalog information'
1.114 bisitz 5876: => 'Katalogisierungsdaten editieren',
1.68 bisitz 5877:
1.66 riegler 5878: 'Enable WYSIWYG editor'
5879: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.68 bisitz 5880:
1.66 riegler 5881: 'Grade 1'
5882: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5883:
1.66 riegler 5884: 'Grade 10'
5885: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5886:
1.66 riegler 5887: 'Grade 11'
5888: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5889:
1.66 riegler 5890: 'Grade 12'
5891: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5892:
1.66 riegler 5893: 'Grade 13'
5894: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5895:
1.66 riegler 5896: 'Grade 2'
5897: => '2. Klasse',
5898:
5899: 'Grade 3'
5900: => '3. Klasse',
5901:
5902: 'Grade 4'
5903: => '4. Klasse',
5904:
5905: 'Grade 5'
5906: => '5. Klasse',
5907:
5908: 'Grade 6'
5909: => '6. Klasse',
5910:
5911: 'Grade 7'
5912: => '7. Klasse',
5913:
5914: 'Grade 8'
5915: => '8. Klasse',
5916:
5917: 'Grade 9'
5918: => '9. Klasse',
5919:
5920: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5921: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5922:
1.66 riegler 5923: 'List current directory'
1.86 bisitz 5924: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5925:
1.66 riegler 5926: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5927: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5928:
1.66 riegler 5929: 'Move'
1.143 bisitz 5930: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5931:
5932: 'New library file'
1.98 bisitz 5933: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5934:
1.138 bisitz 5935: 'No file: [_1]'
5936: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5937:
1.66 riegler 5938: 'No personal information provided'
1.96 www 5939: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5940:
1.66 riegler 5941: 'Not specified'
5942: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5943:
1.66 riegler 5944: 'Once marked as read'
5945: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5946:
1.66 riegler 5947: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5948: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5949:
1.66 riegler 5950: 'Points Display'
1.150 bisitz 5951: => 'Anzeige erreichter Punkte',
5952:
5953: 'Completed Problems Display'
5954: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 5955:
1.66 riegler 5956: 'Points Scored'
5957: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5958:
1.150 bisitz 5959: 'Attempted'
5960: => 'Versucht',
5961:
1.66 riegler 5962: 'Posts displayed?'
1.96 www 5963: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5964:
1.66 riegler 5965: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5966: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5967:
1.66 riegler 5968: 'Print contents of directory'
5969: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5970:
1.66 riegler 5971: 'Print directory'
5972: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5973:
1.66 riegler 5974: 'Problem Document'
5975: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5976:
1.66 riegler 5977: 'Publish this Directory'
1.96 www 5978: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5979:
1.66 riegler 5980: 'Publish this resource'
1.96 www 5981: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5982:
1.66 riegler 5983: 'Re-publish'
1.96 www 5984: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5985:
1.66 riegler 5986: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5987: => 'Alte Version wiederherstellen',
5988:
1.66 riegler 5989: 'Select action'
1.96 www 5990: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5991:
1.66 riegler 5992: 'Send message'
1.69 riegler 5993: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5994:
1.66 riegler 5995: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.101 bisitz 5996: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten an Schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5997:
1.93 albertel 5998: 'Show all foils'
1.96 www 5999: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 6000:
1.66 riegler 6001: 'Source Distribution'
6002: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6003:
1.66 riegler 6004: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6005: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 6006:
1.66 riegler 6007: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 6008: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6009:
1.66 riegler 6010: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6011: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6012:
1.93 albertel 6013: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6014: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6015:
1.93 albertel 6016: 'Use style file'
6017: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6018:
1.66 riegler 6019: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.101 bisitz 6020: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Schwarzes Brett bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6021:
1.66 riegler 6022: 'closed'
1.91 bisitz 6023: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6024:
1.66 riegler 6025: 'del.gif'
6026: => 'del.gif',
6027:
6028: 'delete[_1]'
1.96 www 6029: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6030:
1.66 riegler 6031: 'dir[_1]'
6032: => 'dir[_1]',
6033:
6034: 'list.gif'
6035: => 'list.gif',
6036:
6037: 'list[_1]'
6038: => 'Liste[_1]',
6039:
6040: 'open'
1.96 www 6041: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6042:
1.66 riegler 6043: 'pub.gif'
6044: => 'pub.gif',
6045:
6046: 'publish[_1]'
1.96 www 6047: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6048:
1.66 riegler 6049: 'resource[_2]'
6050: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6051:
1.66 riegler 6052: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6053: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6054:
1.66 riegler 6055: 'rtrv.gif'
6056: => 'rtrv.gif',
6057:
6058: 'version[_1]'
6059: => 'Version[_1]',
6060:
1.69 riegler 6061: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6062: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6063:
1.176 bisitz 6064: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6065: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6066:
1.176 bisitz 6067: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6068: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6069:
1.176 bisitz 6070: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6071: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6072:
1.176 bisitz 6073: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6074: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6075:
1.176 bisitz 6076: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6077: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6078:
1.69 riegler 6079: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6080: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6081:
1.69 riegler 6082: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6083: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6084:
1.69 riegler 6085: 'Annotator'
6086: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6087:
1.69 riegler 6088: 'Av. Attempts'
6089: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6090:
1.69 riegler 6091: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6092: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6093:
1.69 riegler 6094: 'Average number of attempts'
6095: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6096:
1.69 riegler 6097: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6098: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6099:
6100: 'Change interval?'
1.96 www 6101: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6102:
1.69 riegler 6103: 'Change options?'
1.96 www 6104: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6105:
1.69 riegler 6106: 'Change thresholds?'
1.96 www 6107: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6108:
1.69 riegler 6109: 'Clean up'
1.96 www 6110: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6111:
1.69 riegler 6112: 'Close Folder'
1.96 www 6113: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6114:
1.69 riegler 6115: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6116: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6117:
1.69 riegler 6118: 'Course Action Items'
1.85 bisitz 6119: => 'Kurs-Aktionselemente',
1.75 bisitz 6120:
1.69 riegler 6121: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6122: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6123:
1.131 bisitz 6124: 'Currently: [_1].'
6125: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6126:
1.69 riegler 6127: 'Deg. Diff'
6128: => 'Schwierigkeitsgrad',
6129:
6130: 'Description'
6131: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6132:
1.69 riegler 6133: 'Display Action Items'
1.85 bisitz 6134: => 'Aktionselemente anzeigen',
1.75 bisitz 6135:
1.69 riegler 6136: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6137: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6138:
1.69 riegler 6139: 'Entering [_1]'
6140: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6141:
1.69 riegler 6142: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6143: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6144:
1.69 riegler 6145: 'First resource'
6146: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6147:
1.69 riegler 6148: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6149: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6150:
1.69 riegler 6151: 'Go to first resource'
6152: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6153:
1.69 riegler 6154: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6155: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6156:
1.69 riegler 6157: 'Groups'
6158: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6159:
1.69 riegler 6160: 'Help Menu'
1.96 www 6161: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6162:
1.69 riegler 6163: 'Hide all'
6164: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6165:
1.69 riegler 6166: 'Hide this Feed'
6167: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6168:
1.69 riegler 6169: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6170: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6171:
1.69 riegler 6172: 'Last Reset'
1.96 www 6173: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6174:
1.69 riegler 6175: 'Last revised'
1.96 www 6176: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6177:
1.69 riegler 6178: 'Link'
6179: => 'Link',
1.75 bisitz 6180:
1.69 riegler 6181: 'Log In'
6182: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6183:
1.69 riegler 6184: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6185: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6186:
1.69 riegler 6187: 'Name for New Feed'
6188: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6189:
1.69 riegler 6190: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6191: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6192:
1.69 riegler 6193: 'New course messages'
1.92 bisitz 6194: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6195:
1.69 riegler 6196: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6197: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6198:
1.69 riegler 6199: 'New in course'
6200: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6201:
1.69 riegler 6202: 'New version'
6203: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6204:
1.69 riegler 6205: 'No messages sent.'
6206: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6207:
1.69 riegler 6208: 'No new course messages'
6209: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6210:
1.69 riegler 6211: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6212: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6213:
1.69 riegler 6214: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6215: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6216:
1.69 riegler 6217: 'No problems with errors'
6218: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6219:
1.69 riegler 6220: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6221: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6222:
1.69 riegler 6223: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6224: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6225:
1.69 riegler 6226: 'No updated versions'
6227: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6228:
1.69 riegler 6229: 'Num. students'
6230: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6231:
1.69 riegler 6232: 'Number of errors'
6233: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6234:
1.69 riegler 6235: 'Number of new posts'
1.96 www 6236: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6237:
1.69 riegler 6238: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6239: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6240:
1.69 riegler 6241: 'Open Folder'
1.96 www 6242: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6243:
1.69 riegler 6244: 'Open all folders'
1.96 www 6245: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6246:
1.69 riegler 6247: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6248: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6249:
1.69 riegler 6250: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6251: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6252:
1.69 riegler 6253: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6254: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6255:
1.69 riegler 6256: 'Print contents of directory'
6257: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6258:
1.69 riegler 6259: 'Print directory'
6260: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6261:
1.69 riegler 6262: 'Problem'
6263: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6264:
1.69 riegler 6265: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6266: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6267:
1.69 riegler 6268: 'Problem Name'
6269: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6270:
1.69 riegler 6271: 'Problem is not open to be viewed. It'
6272: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6273:
1.69 riegler 6274: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6275: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6276:
1.140 bisitz 6277: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6278: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6279:
1.69 riegler 6280: 'Problems with errors'
6281: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6282:
1.69 riegler 6283: 'Re-publish'
1.96 www 6284: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6285:
1.69 riegler 6286: 'Recently generated printouts'
6287: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6288:
1.156 bisitz 6289: 'Recently generated printout zip files'
6290: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6291:
1.69 riegler 6292: 'Reset Count?'
1.96 www 6293: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6294:
1.69 riegler 6295: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6296: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6297:
1.69 riegler 6298: 'Select [_1]'
1.96 www 6299: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6300:
1.69 riegler 6301: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6302: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6303:
1.176 bisitz 6304: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6305: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6306:
6307: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6308: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6309:
6310: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b>'
6311: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6312:
6313: 'Selected <b>Resources</b> from <b>entire course</b>'
6314: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6315:
6316: 'Selected <b>Problems</b> from <b>entire course</b> for <b>selected people</b>'
6317: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6318:
6319: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6320: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6321:
6322: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6323: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6324:
6325: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6326: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6327:
6328: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6329: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6330:
1.176 bisitz 6331: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6332: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6333:
6334: 'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
6335: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6336:
1.69 riegler 6337: 'Send Message'
6338: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6339:
1.69 riegler 6340: 'Show all'
6341: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6342:
1.69 riegler 6343: 'Show my first due problem'
6344: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6345:
1.69 riegler 6346: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6347: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6348:
6349: 'Show everything'
6350: => 'Alles anzeigen',
6351:
6352: 'Uncompleted Problems'
6353: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6354:
1.123 bisitz 6355: 'All homework assignments have been completed.'
6356: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6357:
1.69 riegler 6358: 'Speller Suggestions'
6359: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6360:
1.69 riegler 6361: 'Start a New Feed'
6362: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6363:
1.84 albertel 6364: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6365: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6366:
1.84 albertel 6367: 'Save changes'
1.96 www 6368: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6369:
1.69 riegler 6370: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6371: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6372:
1.69 riegler 6373: 'This action is currently not authorized.'
6374: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6375:
1.69 riegler 6376: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6377: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6378:
1.69 riegler 6379: 'Title of document goes here'
6380: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6381:
1.106 bisitz 6382: 'Body of document goes here'
6383: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6384:
1.69 riegler 6385: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6386: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6387:
1.69 riegler 6388: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6389: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6390:
1.69 riegler 6391: 'Version used'
1.132 bisitz 6392: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6393:
1.69 riegler 6394: 'Version[_1]'
6395: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6396:
1.69 riegler 6397: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6398: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6399:
1.69 riegler 6400: "What's New?"
6401: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6402:
1.69 riegler 6403: "What's New? page"
1.90 bisitz 6404: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6405:
1.189 bisitz 6406: "What's New page"
6407: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
6408:
1.69 riegler 6409: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6410: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6411:
1.69 riegler 6412: 'course only'
6413: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6414:
1.69 riegler 6415: 'delete'
1.96 www 6416: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6417:
1.69 riegler 6418: 'first resource in the course'
6419: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6420:
1.69 riegler 6421: 'grps.gif'
6422: => 'grps.gif',
6423:
6424: 'hidden'
6425: => 'verborgen',
6426:
6427: 'list[_1]'
6428: => 'list[_1]',
6429:
6430: 'new feed'
6431: => 'new feed',
6432:
6433: 'since last month'
6434: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6435:
1.69 riegler 6436: 'since last week'
1.132 bisitz 6437: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6438:
1.69 riegler 6439: 'since start of course'
6440: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6441:
1.69 riegler 6442: 'since yesterday'
6443: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6444:
1.69 riegler 6445: 'specific setting for this course'
1.96 www 6446: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6447:
1.69 riegler 6448: 'test.problem'
6449: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6450:
1.69 riegler 6451: 'user preference'
1.96 www 6452: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6453:
1.69 riegler 6454: 'version[_1]'
6455: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6456:
1.69 riegler 6457: "what's new? page"
1.90 bisitz 6458: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
1.75 bisitz 6459:
1.69 riegler 6460: 'your general user preferences'
1.96 www 6461: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6462:
1.69 riegler 6463: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6464: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6465:
1.69 riegler 6466: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6467: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6468:
1.69 riegler 6469: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6470: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6471:
1.69 riegler 6472: 'Total Points In Course'
6473: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6474:
1.69 riegler 6475: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6476: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6477:
1.69 riegler 6478: 'the resource you just saw on the screen'
6479: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6480:
1.69 riegler 6481: 'Annotations'
6482: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6483:
1.69 riegler 6484: 'Close (no save)'
1.96 www 6485: => 'Schließen (ohne Speichern)',
1.75 bisitz 6486:
1.69 riegler 6487: 'Save and Update'
6488: => 'Speichern und aktualisieren',
6489:
6490: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6491: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6492:
1.69 riegler 6493: 'Chat'
6494: => 'Chat',
1.75 bisitz 6495:
1.69 riegler 6496: 'Chat room'
1.77 bisitz 6497: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6498:
1.69 riegler 6499: 'Drop Box'
6500: => 'Drop Box',
6501:
6502: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6503: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6504:
1.69 riegler 6505: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6506: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6507:
1.128 bisitz 6508: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6509: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6510:
6511: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6512: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6513:
1.147 bisitz 6514: '(preferred)'
6515: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6516:
1.151 bisitz 6517: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6518: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6519:
1.69 riegler 6520: 'Collaborative Tools'
6521: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6522:
1.69 riegler 6523: 'Course content'
6524: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6525:
1.69 riegler 6526: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6527: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6528:
1.69 riegler 6529: 'Created'
1.74 bisitz 6530: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6531:
1.69 riegler 6532: 'Creator'
1.74 bisitz 6533: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6534:
1.69 riegler 6535: 'Discussion Boards'
6536: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6537:
1.69 riegler 6538: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6539: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6540:
6541: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6542: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6543:
1.69 riegler 6544: 'Erster Kurs'
6545: => 'Erster Kurs',
6546:
6547: 'Files'
6548: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6549:
1.69 riegler 6550: 'Group Name'
1.103 bisitz 6551: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6552:
1.69 riegler 6553: 'Group Title'
1.103 bisitz 6554: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6555:
1.69 riegler 6556: 'Members'
6557: => 'Mitglieder',
6558:
6559: 'Modify'
1.96 www 6560: => 'Verändern',
1.69 riegler 6561:
1.148 bisitz 6562: 'Re-enable'
6563: => 'Wiederherstellen',
6564:
1.151 bisitz 6565: 'Expire'
6566: => 'Ablaufen lassen',
6567:
6568: 'Group settings'
6569: => 'Gruppen-Einstellungen',
6570:
6571: 'Modify group membership'
6572: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6573:
1.69 riegler 6574: 'No groups exist.'
6575: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6576:
1.69 riegler 6577: 'Number of roles in Hotlist:'
6578: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6579:
1.69 riegler 6580: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6581: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6582:
6583: 'Remote Control'
6584: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6585:
1.69 riegler 6586: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6587: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6588:
1.120 bisitz 6589: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6590: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6591:
1.69 riegler 6592: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6593: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6594:
1.69 riegler 6595: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6596: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6597:
1.69 riegler 6598: 'View Status'
6599: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6600:
1.69 riegler 6601: 'View/Change Status'
1.96 www 6602: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6603:
1.151 bisitz 6604: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6605: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6606:
6607: 'Group [_1] was updated.'
6608: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6609:
6610: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6611: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6612:
6613: 'Discussion Boards Folder created.'
6614: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6615:
6616: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6617: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6618:
6619: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6620: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6621:
6622: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6623: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6624:
6625: #activated
6626: #reenabled
6627: #modified
6628: #added
6629: #deleted
6630: #expired
6631:
6632: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6633: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6634:
6635: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6636: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6637:
6638: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6639: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6640:
6641: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6642: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6643:
6644: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6645: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6646:
6647: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6648: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6649:
6650: 'No change occurred for the following users:'
6651: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6652:
6653: 'When a group is deleted the following occurs:'
6654: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6655:
6656: 'All group membership is terminated.'
6657: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6658:
6659: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6660: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6661:
6662: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6663: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6664:
6665: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6666: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6667:
6668: 'Delete group'
6669: => 'Gruppe löschen',
6670:
6671: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6672: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6673:
6674: 'Group successfully deleted.'
6675: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6676:
6677: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6678: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6679:
6680: 'Group deletion failed.'
6681: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6682:
6683: 'Course Folder -[_1]'
6684: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6685:
6686: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6687: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6688:
6689: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6690: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6691:
6692: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6693: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6694:
6695: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6696: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6697:
6698: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6699: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6700:
6701: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6702: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6703:
6704: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6705: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6706:
6707: 'Reenable group'
6708: => 'Gruppe wiederherstellen',
6709:
6710: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6711: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6712:
6713: 'No end date set'
1.199 schafran 6714: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 6715:
6716: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.199 schafran 6717: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 6718:
6719: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6720: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6721:
6722: 'Re-enabling group failed.'
6723: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6724:
1.116 bisitz 6725: 'with related words'
6726: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6727:
1.69 riegler 6728: 'with no related words'
1.116 bisitz 6729: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6730:
6731: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6732: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6733:
1.69 riegler 6734: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6735: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6736:
1.69 riegler 6737: 'Freeze Role'
6738: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6739:
1.69 riegler 6740: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6741: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6742:
1.69 riegler 6743: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6744: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6745:
6746: 'Author Space'
6747: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6750: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6751:
1.69 riegler 6752: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6753: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6756: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6757:
6758: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6759: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6760:
1.69 riegler 6761: 'Last Revision Date'
1.96 www 6762: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6763:
1.69 riegler 6764: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6765: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6768: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6769:
1.69 riegler 6770: 'Never'
6771: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6772:
1.69 riegler 6773: 'Preview'
1.107 bisitz 6774: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6775:
1.69 riegler 6776: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6777: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6778:
1.69 riegler 6779: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6780: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'Resources used by this resource'
6783: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6784:
1.69 riegler 6785: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6786: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6787:
1.69 riegler 6788: 'Return'
1.96 www 6789: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6790:
1.69 riegler 6791: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6792: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6793:
1.69 riegler 6794: 'Source Available'
1.96 www 6795: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6796:
6797: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6798: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6799:
1.69 riegler 6800: 'Start new page<br />before selected'
6801: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6802:
1.69 riegler 6803: 'on'
6804: => 'an',
6805:
1.151 bisitz 6806: '(on)'
6807: => '(an)',
6808:
6809: 'off'
6810: => 'aus',
6811:
6812: '(off)'
6813: => '(aus)',
6814:
1.69 riegler 6815: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6816: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6817:
1.69 riegler 6818: 'All Parts'
6819: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6820:
1.69 riegler 6821: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6822: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6823: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6824: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6825:
1.69 riegler 6826: 'Cut'
1.85 bisitz 6827: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6828:
1.150 bisitz 6829: 'Random Order'
6830: => 'Zufällige Reihenfolge',
6831:
1.69 riegler 6832: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6833: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6834:
1.69 riegler 6835: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6836: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6837:
1.69 riegler 6838: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6839: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6840:
1.69 riegler 6841: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6842: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6843:
1.72 riegler 6844: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6845: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6846:
1.69 riegler 6847: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6848: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6849:
1.69 riegler 6850: 'Group'
6851: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6852:
1.148 bisitz 6853: 'Group:'
6854: => 'Gruppe:',
6855:
1.69 riegler 6856: 'Hidden'
6857: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6858:
1.69 riegler 6859: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6860: => 'Interne Bezeichner',
6861:
6862: 'Symb List'
6863: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6864:
6865: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6866: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6867:
1.69 riegler 6868: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6869: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6870:
1.69 riegler 6871: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6872: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6873:
1.83 www 6874: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6875: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6876:
1.69 riegler 6877: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6878: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6879:
1.69 riegler 6880: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6881: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6882:
1.69 riegler 6883: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6884: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6885:
1.69 riegler 6886: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6887: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6888:
1.69 riegler 6889: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6890: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6891:
1.69 riegler 6892: 'Remove'
1.80 bisitz 6893: => 'Entfernen',
1.75 bisitz 6894:
1.145 bisitz 6895: 'Rendering:'
6896: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6897:
1.69 riegler 6898: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6899: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6900:
1.69 riegler 6901: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6902: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6903:
1.69 riegler 6904: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 6905: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
6906: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6907:
1.69 riegler 6908: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6909: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6910:
1.69 riegler 6911: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6912: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6913:
1.69 riegler 6914: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6915: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6916:
1.69 riegler 6917: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6918: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6919:
1.69 riegler 6920: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6921: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'Table Mode'
6924: => 'Tabellenmodus',
6925:
6926: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6927: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6928:
1.69 riegler 6929: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6930: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6931:
1.69 riegler 6932: 'URL hidden'
6933: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Update Parameter Display'
6936: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6937:
1.69 riegler 6938: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6939: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: "What's new?"
6942: => "Was gibt's Neues?",
1.75 bisitz 6943:
1.69 riegler 6944: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6945: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6946:
6947: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6948: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'new.gif'
6951: => 'new.gif',
6952:
6953: 'parms[_2]'
6954: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'pgrd.gif'
6957: => 'pgrd.gif',
6958:
6959: 'pparm.gif'
6960: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'problem[_1]'
6963: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'problem[_2]'
6966: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6969: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6972: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6973:
1.95 bisitz 6974: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6975: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6976:
1.69 riegler 6977:
1.77 bisitz 6978: #
6979:
1.88 bisitz 6980: 'Click to add/remove attachments',
1.96 www 6981: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6982:
1.78 bisitz 6983: 'New attachments'
1.96 www 6984: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6985:
1.78 bisitz 6986: 'Retained attachments'
1.96 www 6987: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6988:
1.78 bisitz 6989: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6990: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6991:
1.78 bisitz 6992: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6993: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6994:
6995:
1.78 bisitz 6996: #
6997:
6998: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 6999: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7000:
7001: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7002: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7003:
1.108 bisitz 7004: 'Awarded Total Points'
7005: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7006:
7007: 'Total Parts Done'
7008: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7009:
7010: 'Create a single course'
7011: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7012:
7013: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7014: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7015:
1.133 bisitz 7016: 'Create a single collaborative group space'
7017: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
7018:
7019: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 7020: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 7021:
7022: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
7023: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
7024:
7025: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
7026: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
7027:
1.78 bisitz 7028: 'current'
7029: => 'aktuell',
7030:
7031:
1.79 bisitz 7032: #
1.80 bisitz 7033: 'Update Class List'
1.92 bisitz 7034: => 'Kursteilnehmerliste aktualisieren', # n.t.
1.80 bisitz 7035:
7036: 'Version changes'
1.116 bisitz 7037: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 7038:
7039: 'Change interval'
1.96 www 7040: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 7041:
7042: 'Student Submission Reports'
7043: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
7044:
7045: 'Prepare reports of student submissions.'
7046: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
7047:
7048: 'Survey Reports'
7049: => 'Umfrage-Berichte',
7050:
7051: 'Prepare reports on survey results.'
7052: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7053:
1.150 bisitz 7054: 'View survey'
7055: => 'Umfrage betrachten',
7056:
7057: 'Previous Survey'
7058: => 'Vorherige Umfrage',
7059:
7060: 'Next Survey'
7061: => 'Nächste Umfrage',
7062:
7063: 'Choose a different Survey'
7064: => 'Andere Umfrage wählen',
7065:
7066: 'Generate Report'
7067: => 'Bericht erstellen',
7068:
7069: 'Part [_1], Response [_2]'
7070: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7071:
7072: 'Foil Name'
7073: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7074:
7075: 'Foil Text'
7076: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7077:
7078: 'Percent'
7079: => 'Prozent',
7080:
1.80 bisitz 7081: 'Correct Problems Plot'
7082: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7083:
7084: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7085: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7086:
7087: 'Access Status'
7088: => 'Zugriffsstatus',
7089:
7090: 'Limit by time'
1.92 bisitz 7091: => 'Zeitliche Begrenzung', # n.t.
1.80 bisitz 7092:
7093: 'Submission Time Plots'
7094: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7095:
7096: 'Currently Has Access'
7097: => 'Aktueller Zugriff',
7098:
7099: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7100: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7101:
7102: 'Previously Had Access'
7103: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7104:
7105: 'Any Access Status'
7106: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7107:
7108: 'Previous Problem'
7109: => 'Vorherige Aufgabe',
7110:
7111: 'Next Problem'
1.96 www 7112: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7113:
7114: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7115: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7116:
7117: 'Update Caches'
7118: => 'Cache aktualisieren',
7119:
7120: 'Begin'
7121: => 'Beginn',
7122:
1.150 bisitz 7123: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 7124: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 7125:
1.156 bisitz 7126: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 7127: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 7128:
7129: 'There is no submission data for this problem at all.'
7130: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7131:
7132: 'There is no submission data for this problem.'
7133: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7134:
7135: 'There is no submission data for this resource.'
7136: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7137:
7138: 'There is no student data for this problem.'
7139: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7140:
7141: 'There is no data to plot.'
7142: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7143:
7144: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7145: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7146:
7147: 'None of the selected students attempted the problem more than [_1] times.'
1.201 hauer 7148: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 7149:
1.193 bisitz 7150: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 7151: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 7152:
7153: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7154: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7155:
1.80 bisitz 7156: 'Graph Problem Submission Times'
7157: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7158:
1.79 bisitz 7159:
1.81 bisitz 7160: #
7161: 'Return to Directory'
1.96 www 7162: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7163:
1.113 bisitz 7164: 'Return to directory'
7165: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7166:
1.81 bisitz 7167:
1.85 bisitz 7168: # 2007-06-15
7169:
7170: 'My Roles'
7171: => 'Meine Rollen',
7172:
7173: 'My Space'
7174: => 'Mein Bereich',
7175:
7176: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7177: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7178:
7179: 'Content Library'
7180: => 'Inhalte',
7181:
7182: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7183: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7184:
7185: 'Grading and Statistics'
7186: => 'Bewertungen und Statistiken',
7187:
7188: 'Other'
7189: => 'Sonstiges',
7190:
7191: 'group'
7192: => 'Gruppe',
7193:
7194: 'Actions'
7195: => 'Aktionen',
7196:
7197: 'Size'
1.96 www 7198: => 'Größe',
1.85 bisitz 7199:
7200: 'Current Access Status'
7201: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7202:
7203: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7204: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7205:
7206: 'Using the portfolio file list'
7207: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7208:
7209: 'Help on the portfolio'
1.94 bisitz 7210: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich', # n.t.
1.85 bisitz 7211:
7212: 'Rename'
7213: => 'Umbenennen',
7214:
7215: 'Private'
7216: => 'privat',
7217:
7218: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7219: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7220:
7221: 'Use icons and text'
7222: => 'Icons mit Text',
7223:
7224: 'Use buttons and text'
7225: => 'Buttons mit Text',
7226:
7227: 'Use icons only'
7228: => 'Nur Icons',
7229:
7230: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7231: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7232:
7233: 'Change Main Menu'
1.96 www 7234: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7235:
1.188 bisitz 7236: 'New screenname (shown if you post anonymously)'
7237: => 'Nickname für anonyme Beiträge',
1.85 bisitz 7238:
1.188 bisitz 7239: 'New nickname (shown if you post non-anonymously)'
7240: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge',
1.85 bisitz 7241:
1.131 bisitz 7242: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7243: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7244:
7245: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7246: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7247:
7248: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7249: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7250:
7251: 'User Management'
7252: => 'Benutzerverwaltung',
7253:
7254: 'Manage student enrollment'
7255: => 'Studentische Kursbelegungen',
7256:
7257: 'Modify an existing group'
1.96 www 7258: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7259:
7260: 'Delete an existing group'
1.96 www 7261: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7262:
7263: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7264: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7265:
7266: 'Enter an existing group'
7267: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7268:
7269: 'Course Management'
7270: => 'Kurs-Verwaltung',
7271:
7272: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7273: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7274:
7275: 'Submission #'
1.88 bisitz 7276: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7277:
7278: 'Try'
7279: => 'Versuch',
7280:
1.119 bisitz 7281: 'Try [_1]'
7282: => '[_1]. Versuch',
7283:
1.85 bisitz 7284: 'Submitted Answer'
7285: => 'Eingereichte Antwort',
7286:
7287: 'Close Window'
1.96 www 7288: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7289:
1.118 bisitz 7290: 'Close window'
7291: => 'Fenster schließen',
7292:
1.85 bisitz 7293: 'Portfolio Search'
7294: => 'Portfolio-Suche',
7295:
7296: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7297: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7298:
7299: 'Portfolio and Course Search'
7300: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7301:
7302: 'Message Status'
1.104 bisitz 7303: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7304:
7305: 'Any'
7306: => 'Beliebig',
7307:
7308: 'Unread'
7309: => 'Ungelesen',
7310:
7311: 'Read'
7312: => 'Gelesen',
7313:
7314: 'Replied to'
7315: => 'Beantwortet',
7316:
7317: 'Forwarded'
7318: => 'Weitergeleitet',
7319:
7320: 'Rename Folder'
7321: => 'Verzeichnis umbenennen',
7322:
7323: 'Delete Folder'
1.96 www 7324: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7325:
7326: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7327: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7328:
7329: 'Close navigation window'
7330: => 'Navigationsfenster beenden',
7331:
7332: 'Post Anonymous'
7333: => 'Anonym absenden',
7334:
7335: 'Post'
7336: => 'Absenden',
7337:
7338: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7339: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7340:
1.111 bisitz 7341: 'Forwarding Address(es)'
7342: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7343:
1.111 bisitz 7344: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7345: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7346:
1.114 bisitz 7347: 'Notification E-mail Address(es)'
7348: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7349:
1.177 schafran 7350: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7351: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7352:
7353: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7354: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7355:
7356: 'Notification address'
1.114 bisitz 7357: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7358:
1.114 bisitz 7359: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7360: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7361:
7362: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7363: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7364:
7365: 'All'
7366: => 'alle',
7367:
7368: 'Critical only'
1.127 bisitz 7369: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7370:
7371: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7372: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7373:
7374: 'Add new address'
1.96 www 7375: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7376:
1.111 bisitz 7377: 'What are forwarding and notification addresses?'
7378: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7379:
1.111 bisitz 7380: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7381: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7382:
7383: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7384: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7385:
7386: 'Number of Roles in Hotlist:'
7387: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7388:
7389: 'Current Password'
7390: => 'Derzeitiges Passwort',
7391:
7392: 'New Password'
7393: => 'Neues Passwort',
7394:
7395: 'Confirm Password'
1.96 www 7396: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7397:
7398: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7399: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7400:
7401: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7402: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7403:
7404: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7405: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7406:
7407: 'Send me a message'
7408: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7409:
7410: 'Show Public View'
1.96 www 7411: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7412:
7413: 'Delete Photo'
1.96 www 7414: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7415:
7416: 'Help with filling in text boxes'
7417: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7418:
1.126 bisitz 7419: 'Examples'
7420: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7421:
7422: 'Summary Preview'
7423: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7424:
1.177 schafran 7425: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7426: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7427:
7428: 'Include in course RSS newsfeed'
7429: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7430:
7431: 'Allow replies:'
7432: => 'Antworten zulassen:',
7433:
7434: 'Reply to:'
7435: => 'Antwort an:',
7436:
7437: 'Domain Management'
1.96 www 7438: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7439:
7440: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7441: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7442:
7443: 'Set domain configuration'
1.96 www 7444: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7445:
7446: 'Domain Configuration'
1.96 www 7447: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7448:
7449: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7450: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7451:
7452: 'Menu'
1.96 www 7453: => 'Menü',
1.85 bisitz 7454:
7455: 'Domain Settings'
1.96 www 7456: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7457:
7458: 'Course Environment'
7459: => 'Kursumgebung',
7460:
7461: 'Edit Course Environment'
7462: => 'Kursumgebung',
7463:
7464: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7465: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7466:
1.126 bisitz 7467: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7468: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7469:
7470: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7471: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7472:
7473: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7474: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7475:
7476: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7477: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7478:
7479: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7480: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7481:
7482: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7483: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7484:
7485: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7486: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7487:
7488: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 7489: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 7490:
7491: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7492: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7493:
7494: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7495: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7496:
7497: 'Default paper type'
7498: => 'Standard-Papierformat',
7499:
7500: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7501: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7502:
7503: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 7504: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7505:
7506: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7507: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7508:
7509: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7510: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7511:
7512: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 7513: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7514:
7515: 'Restrict Metadata'
7516: => 'Portfolio-Metadaten',
7517:
7518: 'Show to student'
1.201 hauer 7519: => 'dem Studierenden zeigen',
1.85 bisitz 7520:
1.171 schafran 7521: 'Provide text area for students to type metadata'
1.201 hauer 7522: => 'dem Studierenden Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7523:
7524: 'Provide choices for students to select from'
1.201 hauer 7525: => 'dem Studierenden Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7526:
7527: 'Student may select multiple choices from list'
7528: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7529:
7530: 'Student may select only one choice from list'
7531: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7532:
7533: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7534: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7535:
7536: 'Order Metadata Fields'
7537: => 'Order Metadata Fields',
7538:
7539: 'Continue Import'
7540: => 'Import fortsetzen',
7541:
7542: 'Continue Search'
7543: => 'Suche fortsetzen',
7544:
7545: 'Finish Import'
1.96 www 7546: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7547:
7548: 'Include'
7549: => 'Einbinden',
7550:
7551: 'CLOSE'
1.96 www 7552: => 'Schließen', # n.t.
1.85 bisitz 7553:
7554: 'LON-CAPA Catalog Search'
7555: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7556:
1.116 bisitz 7557: '[_1] include external resources'
7558: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7559:
7560: 'Change Course Initialization Preference'
7561: => 'Kurs-Initialisierung',
7562:
7563: 'Change Course Init. Pref.'
7564: => 'Kurs-Initialisierung',
7565:
7566: 'Reset Access Times'
1.96 www 7567: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7568:
7569: 'Select Scope'
1.96 www 7570: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7571:
7572: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.201 hauer 7573: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studierenden zurücksetzen',
1.85 bisitz 7574:
7575: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7576: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7577:
7578: 'Choose a student:'
1.201 hauer 7579: => 'Studierenden auswählen:',
1.85 bisitz 7580:
7581: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.201 hauer 7582: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7583:
7584: 'This is a list of folders/maps and times they were accessed, plese select those you want deleted.'
1.96 www 7585: => 'Hier ist eine Liste der Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen und Zeiten, an denen Zugriff auf diese bestand. Bitte wählen Sie die aus, die gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7586:
7587: 'Select:'
7588: => 'Auswahl:',
7589:
7590: 'All Course Personnel'
7591: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7592:
7593: 'No Section'
7594: => 'Keine Sektion',
7595:
7596: 'Unselect'
7597: => 'Auswahl aufheben',
7598:
7599: 'Select a folder/map'
1.96 www 7600: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7601:
7602: 'Will remove access times for'
1.96 www 7603: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7604:
7605: 'from users'
7606: => 'von Benutzern',
7607:
7608: 'No Access times found for student'
1.201 hauer 7609: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Studierenden',
1.85 bisitz 7610:
7611: 'Finish'
1.99 bisitz 7612: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7613:
7614: 'Name of New Folder'
7615: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7616:
7617: 'Name of New Page'
7618: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7619:
7620: 'New Page'
7621: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7622:
1.111 bisitz 7623: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7624: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7625:
7626: 'Remove[_99]'
7627: => 'Soll[_99]',
7628:
7629: '?[_99]'
7630: => 'wirklich entfernt werden?',
7631:
1.112 raeburn 7632: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7633: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7634:
7635: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7636: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7637:
7638: 'Cut[_98]'
7639: => 'Soll[_98]',
7640:
7641: '?[_98]'
7642: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7643:
7644: 'Paste'
1.96 www 7645: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7646:
1.150 bisitz 7647: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7648: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7649:
1.85 bisitz 7650: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7651: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7652:
7653: 'Detailed Citation Preview'
7654: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7655:
7656: 'related words'
1.96 www 7657: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7658:
7659: 'Any domain'
1.96 www 7660: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7661:
7662: 'Reset'
1.96 www 7663: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7664:
7665: 'MIME Type Category'
7666: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7667:
7668: 'Domains'
1.96 www 7669: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7670:
7671: 'Custom Metadata fields'
7672: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7673:
7674: 'Field Name'
7675: => 'Feldbezeichnung',
7676:
7677: 'Field Value(s)'
7678: => 'Feldinhalt(e)',
7679:
7680: 'Another custom field/value pair?'
7681: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7682:
7683: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7684: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7685:
7686: 'Created between'
7687: => 'Erstellung zwischen',
7688:
7689: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7690: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7691:
7692: 'Standard Portfolio Metadata'
7693: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7694:
7695: 'Advanced Portfolio Search'
7696: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7697:
7698: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7699: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7700:
7701: 'Problem Statistics'
7702: => 'Aufgaben-Statistiken',
7703:
7704: 'Statistics calculated for number of students'
1.201 hauer 7705: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studierenden',
1.85 bisitz 7706:
7707: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7708: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7709:
1.86 bisitz 7710: # 2007-06-22
7711: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7712: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7713:
7714: 'Construction Space:'
7715: => 'Konstruktionsbereich:',
7716:
7717: 'Problem Status:'
7718: => 'Aufgabenstatus:',
7719:
7720: 'Problem Type:'
7721: => 'Aufgabentyp:',
7722:
7723: 'Feedback Mode:'
7724: => 'Feedback-Modus:',
7725:
1.118 bisitz 7726: 'Answer for Part: [_1]'
7727: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7728:
7729: 'Script Vars'
7730: => 'Skript-Variablen',
7731:
7732: 'Regular file'
1.96 www 7733: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7734:
7735: 'Testbank file'
7736: => 'Testbank-Datei',
7737:
7738: 'IMS package'
7739: => 'IMS-Paket',
7740:
7741: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7742: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7743:
7744: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7745: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7746: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7747: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7748:
7749: 'Active Link'
7750: => 'Aktive Links',
7751:
7752: 'Font'
7753: => 'Zeichen',
7754:
7755: 'Un-Visited Link'
7756: => 'Unbesuchte Links',
7757:
7758: 'Page Background'
7759: => 'Seitenhintergrund',
7760:
7761: 'Header Border'
7762: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7763:
7764: 'Header Background'
7765: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7766:
7767: 'Visited Link'
7768: => 'Besuchte Links',
7769:
7770: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7771: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7772:
7773: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7774: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7775:
7776: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7777: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7778:
7779: 'Save and View'
7780: => 'Speichern und betrachten',
7781:
7782: 'Check Spelling'
1.96 www 7783: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7784:
7785: 'Selecting a Course'
1.96 www 7786: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7787:
7788: 'Course Activity:'
1.96 www 7789: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7790:
7791: 'Course Domain:'
1.96 www 7792: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7793:
7794: 'Course Institutional Code:'
7795: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7796:
7797: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7798: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7799:
7800: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7801: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7802:
7803: 'LON-CAPA course ID:'
7804: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7805:
7806: 'Course Description:'
1.88 bisitz 7807: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7808:
7809: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7810: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7811:
7812: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 7813: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7814:
7815: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7816: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7817:
7818: 'Course Group Settings'
7819: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7820:
7821: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group
7822: portfolio files.'
1.96 www 7823: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7824:
7825: 'Creation Options'
7826: => 'Erstellungsoptionen',
7827:
7828: ' Creation Settings'
7829: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7830:
7831: 'Creation Outcome'
7832: => 'Ergebnis der Erstellung',
7833:
7834: 'New LON-CAPA course ID:'
7835: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7836:
1.118 bisitz 7837: 'Created on'
7838: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7839:
7840: 'Cloning course from'
1.96 www 7841: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7842:
1.118 bisitz 7843: 'Setting environment'
7844: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7845:
7846: 'Opening all assignments'
7847: => 'Start aller Übungen',
7848:
7849: 'Setting first resource'
7850: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7851:
1.190 bisitz 7852: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
7853: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
7854:
7855: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
7856: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 7857:
1.118 bisitz 7858: 'Roles will be active at next login'
7859: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7860:
1.139 bisitz 7861: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7862: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7863:
1.139 bisitz 7864: 'Expired after logout.'
7865: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7866:
1.135 bisitz 7867: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7868: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7869:
7870: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7871: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7872:
7873: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7874: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7875:
1.190 bisitz 7876: 'Create Another Course'
7877: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
7878:
7879: 'Create Another Group'
7880: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 7881:
7882: 'from domain'
1.96 www 7883: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7884:
7885: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7886: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7887:
7888: 'Standard Problem'
7889: => 'Standard-Aufgabe',
7890:
7891: 'Practice'
1.96 www 7892: => 'Übung',
1.86 bisitz 7893:
7894: 'Exam'
1.96 www 7895: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7896:
7897: 'Survey'
7898: => 'Umfrage',
7899:
7900: 'Library'
1.110 bisitz 7901: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7902:
7903: 'Value:'
7904: => 'Wert:',
7905:
7906: 'String Value'
7907: => 'Text-Wert',
7908:
7909: 'Specifically for'
1.97 bisitz 7910: => 'Im Speziellen für', # n.t.
1.86 bisitz 7911:
7912: 'practice'
1.96 www 7913: => 'Übung',
1.86 bisitz 7914:
7915: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7916: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7917:
7918: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7919: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7920:
1.109 bisitz 7921: 'Current quota'
1.114 bisitz 7922: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7923:
1.114 bisitz 7924: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7925: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7926:
1.109 bisitz 7927: 'Change quota'
7928: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7929:
1.109 bisitz 7930: 'Custom quota'
7931: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7932:
7933: 'Existing sections'
7934: => 'Bestehende Sektionen',
7935:
7936: 'Define new section'
1.98 bisitz 7937: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7938:
7939: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7940: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7941:
7942: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7943: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7944:
1.98 bisitz 7945: 'Generating user'
7946: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7947:
1.134 bisitz 7948: 'Generating user: [_1]'
7949: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7950:
1.98 bisitz 7951: 'Home server'
7952: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7953:
1.134 bisitz 7954: 'Home server: [_1]'
7955: => 'Heimatserver: [_1]',
7956:
1.86 bisitz 7957: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7958: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7959:
7960: 'No roles to modify'
7961: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7962:
7963: 'starting'
7964: => 'Start am',
7965:
7966: 'Add to classlist:'
1.96 www 7967: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7968:
7969: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7970: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7971:
7972: 'Enter New Login Data'
7973: => 'Neue Login-Einstellungen',
7974:
1.109 bisitz 7975: 'will override current values'
7976: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7977:
7978: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files.'
1.96 www 7979: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses:',
1.86 bisitz 7980:
7981: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 7982: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 7983:
7984: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7985: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7986:
7987: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7988: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7989:
7990: 'Current value is'
7991: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7992:
1.116 bisitz 7993: 'Interval set to version changes [_1]'
7994: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7995:
1.87 bisitz 7996: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7997: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7998:
7999: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 8000: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 8001:
1.91 bisitz 8002: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 8003: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 8004:
8005: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 8006: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 8007:
1.87 bisitz 8008: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
8009: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
8010:
1.110 bisitz 8011: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
8012: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8013:
1.110 bisitz 8014: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
8015: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 8016:
1.110 bisitz 8017: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
8018: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 8019:
1.110 bisitz 8020: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
8021: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
8022:
8023: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 8024: => 'Alternativ-Login',
8025:
8026: 'About LON-CAPA'
1.96 www 8027: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 8028:
8029: 'Course Catalog'
1.96 www 8030: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8031:
1.135 bisitz 8032: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 8033: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
8034:
8035: 'The course has yet to be created.'
8036: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
8037:
8038: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 8039: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 8040:
8041: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
8042: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
8043:
8044: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
8045: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
8046:
8047: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
8048: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
8049:
8050: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
8051: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
8052:
8053: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
8054: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 8055:
1.87 bisitz 8056: 'User Authentication'
8057: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8058:
8059: 'Log-in Help'
8060: => 'Login-Hilfe',
8061:
8062: 'Forgot password?'
8063: => 'Passwort vergessen?',
8064:
1.140 bisitz 8065: 'New User?'
8066: => 'Neuer Benutzer?',
8067:
1.87 bisitz 8068: 'Crosslisted'
8069: => 'querverwiesen',
8070:
8071: 'Owner'
1.96 www 8072: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8073:
8074: 'Code'
8075: => 'Kurscode',
8076:
8077: 'Course listing'
1.96 www 8078: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8079:
8080: 'Course Listing'
1.96 www 8081: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8082:
8083: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8084: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8085:
1.114 bisitz 8086: 'help/support'
8087: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8088:
8089: 'Log-in help'
8090: => 'Login-Hilfe',
8091:
8092: 'Ask helpdesk'
8093: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8094:
8095: 'Back to last location'
1.96 www 8096: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8097:
1.99 bisitz 8098: 'Note'
8099: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8100:
1.99 bisitz 8101: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8102: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8103:
8104: 'Submit Request'
8105: => 'Anfrage abschicken',
8106:
8107: 'E-mail address'
8108: => 'E-Mail-Adresse',
8109:
1.177 schafran 8110: 'e-mail address'
8111: => 'E-Mail-Adresse',
8112:
1.114 bisitz 8113: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8114: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8115:
8116: 'URL of page'
8117: => 'URL der Seite',
8118:
8119: 'Phone'
1.114 bisitz 8120: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8121:
8122: 'Course Details'
8123: => 'Kursdetails',
8124:
8125: 'Enter institutional course code'
8126: => 'Kurs-Instituts-Code',
8127:
8128: 'Enter course title'
8129: => 'Kurstitel',
8130:
8131: 'Section Number'
1.99 bisitz 8132: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8133:
8134: 'Detailed Description'
8135: => 'Detailierte Beschreibung',
8136:
8137: 'Clear Form'
1.96 www 8138: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8139:
8140: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8141: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8142:
8143: 'Material covered with sufficient depth'
8144: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8145:
8146: 'Material is helpful'
8147: => 'Das Material ist hilfreich',
8148:
8149: 'Material appears to be correct'
8150: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8151:
1.193 bisitz 8152: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8153: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8154:
1.105 bisitz 8155: 'is in this state due to author settings.'
8156: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8157:
8158: 'User Data for'
8159: => 'Benutzerdaten von',
8160:
8161: 'Enroll Student'
1.201 hauer 8162: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8163:
8164: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 8165: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studierenden verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8166:
8167: 'Enroll another student'
1.201 hauer 8168: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8169:
1.135 bisitz 8170: 'Enroll Another Student'
1.201 hauer 8171: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 8172:
1.88 bisitz 8173: 'start date'
1.110 bisitz 8174: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8175:
8176: 'end date'
1.199 schafran 8177: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 8178:
8179: 'active groups'
8180: => 'Aktive Gruppen',
8181:
1.102 bisitz 8182: 'active group(s)'
8183: => 'Aktive Gruppen',
8184:
1.88 bisitz 8185: "Select a user name to view the user's personal page."
1.142 riegler 8186: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Informationsseite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8187:
8188: 'View recent activity by this student'
1.96 www 8189: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person', # n.t.
1.88 bisitz 8190:
8191: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8192: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8193:
1.102 bisitz 8194: 'Compiling student activity data can take a long time.
8195: Your request continues to be processed while results are displayed.
8196: ' # 2xCR!
8197: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8198: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8199: ',
1.88 bisitz 8200:
8201: 'Composing Query'
8202: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8203:
8204: 'Student Activity'
1.96 www 8205: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8206:
8207: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8208: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8209:
8210: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8211: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8212:
8213: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8214: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8215:
8216: 'Data'
8217: => 'Daten',
8218:
8219: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8220: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8221:
8222: 'View Classlist'
8223: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8224:
8225: 'Count'
1.96 www 8226: => 'Zähler', # n.t.
1.88 bisitz 8227:
1.89 bisitz 8228: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8229: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8230:
8231: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8232: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8233:
8234: 'Modify User Privileges'
8235: => 'Benutzerrechte anpassen',
8236:
8237: 'Insert:'
1.154 bisitz 8238: => 'Einfügen:',
8239:
8240: 'Delete?'
8241: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8242:
1.154 bisitz 8243: 'Randomize Foil Order:'
8244: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8245:
8246: 'Use template:'
8247: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8248:
8249: 'Display Direction'
8250: => 'Anzeige-Richtung:',
8251:
8252: 'vertical'
8253: => 'vertikal',
8254:
8255: 'horizontal'
8256: => 'horizontal',
8257:
8258: 'Script'
8259: => 'Skript-Block', # n.t.
8260:
8261: 'Problem Editing Help'
8262: => 'Hilfe zur Aufgabenerstellung', # n.t.
8263:
1.114 bisitz 8264: 'Problem Editing'
8265: => 'Aufgabenerstellung',
8266:
1.89 bisitz 8267: 'Hint'
8268: => 'Hinweis', # n.t.
8269:
8270: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8271: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8272:
8273: 'Single Line Text Entry Area'
8274: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8275:
8276: 'Parameters for a response'
1.96 www 8277: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8278:
8279: 'Problem Part'
8280: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8281:
8282: 'Part ID:'
8283: => 'Aufgabenteil-ID:',
8284:
8285: 'Displayed Part Description:'
8286: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8287:
8288: 'Readonly:'
8289: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8290:
8291: 'Response: Numerical'
8292: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8293:
8294: 'random'
1.96 www 8295: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8296:
8297: 'top'
8298: => 'am Anfang',
8299:
8300: 'bottom'
8301: => 'am Ende',
8302:
8303: 'Add new Option:'
1.96 www 8304: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8305:
8306: 'Delete an Option:'
1.96 www 8307: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8308:
8309: 'Print options:'
8310: => 'Ausgabe der Optionen:',
8311:
8312: "Don't show option list"
8313: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8314:
8315: 'Display of options when printed'
8316: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8317:
8318: 'Normal list'
8319: => 'Normale Liste',
8320:
8321: 'Listed in vertical column'
8322: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8323:
8324: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8325: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8326:
8327: 'Select Options'
1.96 www 8328: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8329:
8330: 'Image'
8331: => 'Bild', # n.t.
8332:
8333: 'Image Url:'
8334: => 'URL des Bildes:',
8335:
8336: 'width (pixel):'
8337: => 'Breite (Pixel):',
8338:
8339: 'height (pixel):'
1.96 www 8340: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8341:
8342: 'Alignment:'
8343: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8344:
8345: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8346: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8347:
8348: 'no'
8349: => 'nein',
8350:
8351: 'Location:'
8352: => 'Stelle:', # n.t.
8353:
8354: 'Randomly labeled image'
8355: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8356:
8357: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8358: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8359:
8360: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8361: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8362:
8363: 'Image response foil'
1.96 www 8364: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8365:
8366: 'Enter Coordinates' # n.t.
8367: => 'Koordinaten festlegen',
8368:
8369: 'Rectangle'
8370: => 'Rechteck', # n.t.
8371:
8372: 'Coordinate Pairs'
8373: => 'Koordinatenpaar',
8374:
8375: 'Polygon'
8376: => 'Polygon',
8377:
8378: 'Coordinate list'
8379: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8380:
8381: 'Create Polygon Data'
8382: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8383:
8384: 'Task Description'
8385: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8386:
8387: 'Clickable Image'
8388: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8389:
8390: 'Image Source File'
8391: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8392:
1.150 bisitz 8393: 'Select Position on Image'
8394: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8395:
8396: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8397: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8398:
8399: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8400: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8401:
1.150 bisitz 8402: 'Select Finish to save selection'
8403: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8404:
8405: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8406: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8407:
8408: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8409: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8410:
8411: 'New Name'
1.181 bisitz 8412: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 8413:
8414: 'Make Obsolete'
1.96 www 8415: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8416:
8417: 'Set Margins'
1.96 www 8418: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8419:
8420: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 8421: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
8422:
8423: 'Width'
8424: => 'Breite',
8425:
8426: 'Height'
8427: => 'Höhe',
1.89 bisitz 8428:
8429: 'Width:'
1.193 bisitz 8430: => 'Breite:',
1.89 bisitz 8431:
8432: 'Height:'
1.193 bisitz 8433: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 8434:
1.193 bisitz 8435: 'Left Margin'
8436: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 8437:
8438: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8439: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8440:
1.133 bisitz 8441: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8442: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8443:
1.136 bisitz 8444: 'Try again'
8445: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8446:
8447: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8448: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8449:
8450: 'Sending'
8451: => 'Sende',
8452:
8453: 'Completed.'
1.96 www 8454: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8455:
8456: 'Messages being sent.'
8457: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8458:
8459: 'showing messages'
8460: => 'zeige Nachrichten',
8461:
1.90 bisitz 8462: 'Assigning'
8463: => 'Zuweisung der Rolle',
8464:
8465: 'ending'
8466: => 'Ende am',
8467:
8468: 'Assistant Co-Author'
8469: => 'Co-Autor-Assistent',
8470:
1.164 schafran 8471: 'Metadata for [_1]'
8472: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8473:
1.91 bisitz 8474: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8475: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8476:
8477: 'Revise search'
1.96 www 8478: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8479:
8480: 'in LON-CAPA domain'
1.96 www 8481: => 'in LON-CAPA-Domäne', # n.t.
1.91 bisitz 8482:
1.116 bisitz 8483: 'Sort by [_1] [_2]'
8484: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8485:
8486: 'Number of accesses'
8487: => 'Anzahl der Zugriffe',
8488:
8489: 'Ascending'
8490: => 'aufsteigend',
8491:
8492: 'Descending'
8493: => 'absteigend',
8494:
8495: 'Students Attempting'
8496: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8497:
8498: 'Average Number of Tries'
8499: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8500:
8501: 'Mean Degree of Difficulty'
8502: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8503:
8504: 'Mean Degree of Discrimination'
8505: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8506:
8507: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8508: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8509:
8510: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8511: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8512:
8513: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8514: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8515:
8516: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8517: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8518:
8519: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8520: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8521:
8522: 'Prev'
1.96 www 8523: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8524:
8525: 'Reload'
8526: => 'Aktualisieren',
8527:
8528: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8529: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8530:
8531: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8532: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8533:
8534: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.96 www 8535: => 'Sie haben nicht genügend Informationen eingetragen, damit die Suche gestartet werden kann. Füllen Sie relevante Felder aus, damit die Suche ausgeführt werden kann.', # n.t.
1.91 bisitz 8536:
8537: 'Revise Search Request'
1.96 www 8538: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8539:
8540: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8541: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8542:
1.120 bisitz 8543: 'Access : '
8544: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8545:
1.120 bisitz 8546: 'Resource: '
8547: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8548:
1.120 bisitz 8549: 'Action : '
8550: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8551:
1.139 bisitz 8552: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8553: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8554:
1.91 bisitz 8555: 'Published on ...'
1.96 www 8556: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8557:
8558: 'Currently published version'
1.96 www 8559: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8560:
8561: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8562: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8563:
8564: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8565: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8566:
8567: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8568: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8569:
8570: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8571: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8572:
8573: 'Empty tags'
8574: => 'Leere Tags',
8575:
8576: 'Lower casing'
8577: => 'Kleinschreibung',
8578:
8579: 'Symbol font'
8580: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8581:
8582: 'Cleanup'
1.96 www 8583: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8584:
8585: 'Back to Source File'
1.96 www 8586: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8587:
8588: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8589: => 'Stylesheet-Datei',
8590:
8591: 'Online Survey'
8592: => 'Umfrage',
8593:
1.105 bisitz 8594: 'Unable to find [_1]'
8595: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8596:
8597: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8598: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8599:
8600: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8601: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8602:
8603: '(leave blank to delete announcement)'
8604: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8605:
1.150 bisitz 8606: 'Check machines:'
8607: => 'Server auswählen:',
8608:
8609: 'Current Announcement'
8610: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8611:
8612: 'Calendar'
8613: => 'Kalender',
8614:
8615: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8616: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8617:
8618: 'No calendar available for this date.'
8619: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8620:
1.92 bisitz 8621: 'Posting [_1]'
8622: => 'Sende an [_1]',
8623:
8624: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8625: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8626:
8627: 'Edit Answer'
8628: => 'Antwort editieren',
8629:
8630: 'Date/Time'
8631: => 'Datum, Uhrzeit',
8632:
8633: 'Threshold Name'
8634: => 'Schwellenwert-Name',
8635:
8636: 'Current value'
8637: => 'Aktueller Wert',
8638:
8639: 'Change?'
1.96 www 8640: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8641:
8642: 'Make changes'
1.116 bisitz 8643: => 'Speichern',
1.92 bisitz 8644:
8645: 'Change thresholds'
1.96 www 8646: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8647:
8648: 'Picture Conversion Status'
8649: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8650:
8651: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8652: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8653:
8654: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8655: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8656:
1.145 bisitz 8657: 'Creating old version [_1]'
8658: => 'Erstelle alte Version [_1]', # n.t.
8659:
1.92 bisitz 8660: 'Initial version'
8661: => 'Urversion',
8662:
8663: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8664: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8665:
8666: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8667: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8668:
8669: 'A course-wide error occurred.'
8670: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8671:
8672: 'Analyze Over'
1.96 www 8673: => 'Analyse über', # n.t.
1.92 bisitz 8674:
8675: 'Number of Plots'
8676: => 'Anzahl Plots', #???
8677:
8678: 'none'
1.114 bisitz 8679: => 'nichts',
1.92 bisitz 8680:
1.151 bisitz 8681: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8682: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8683:
8684: 'Prepare Report'
8685: => 'Bericht erstellen',
8686:
1.151 bisitz 8687: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8688: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8689:
1.151 bisitz 8690: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8691: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8692:
1.151 bisitz 8693: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8694: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8695:
8696: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8697: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8700: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8701:
1.156 bisitz 8702: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8703: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8704:
8705: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8706: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8707:
1.150 bisitz 8708: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8709: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8710:
8711: 'Generate Survey Report'
8712: => 'Umfragebericht generieren',
8713:
1.150 bisitz 8714: 'Building text document.'
8715: => 'Erstelle Textdokument.',
8716:
8717: 'Generated on [_1]'
8718: => 'Generiert am [_1]',
8719:
8720: 'Your text file'
8721: => 'Ihre Textdatei',
8722:
8723: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8724: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8725:
8726: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8727: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8728:
8729: 'Building spreadsheet.'
8730: => 'Erstelle Tabelle.',
8731:
8732: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8733: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8734:
8735: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8736: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8737:
1.92 bisitz 8738: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8739: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8740:
8741: 'Create Plot'
8742: => 'Diagramm erzeugen',
8743:
8744: 'Start Time:'
8745: => 'Startzeit:',
8746:
8747: 'End Time:'
8748: => 'Endezeit:',
8749:
8750: 'Sender'
8751: => 'Absender',
8752:
8753: 'Number'
8754: => 'Nummer',
8755:
8756: 'Upload Classlist'
8757: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8758:
8759: 'Semicolon separated values'
8760: => 'Durch Semikolons getrennt',
8761:
1.98 bisitz 8762: ' with home server '
8763: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8764:
8765: 'Show Log'
1.96 www 8766: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8767:
8768: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8769: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8770:
8771: 'Records'
1.96 www 8772: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8773:
8774: 'Before'
8775: => 'Vorher',
8776:
8777: 'After'
8778: => 'Nachher',
8779:
8780: 'Current folder/page'
8781: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8782:
8783: 'Containing phrase'
1.96 www 8784: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8785:
8786: 'None'
8787: => 'nichts',
8788:
8789: 'Users'
8790: => 'Benutzer',
8791:
8792: 'Include parameter types'
8793: => 'Parametertypen zeigen',
8794:
8795: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8796: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8797:
8798: 'Announce'
8799: => 'Bekanntmachen',
8800:
8801: 'Not active anymore'
8802: => 'nicht mehr aktiv',
8803:
8804: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8805: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8806:
8807: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8808: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8809:
8810: 'Active'
8811: => 'aktiv',
8812:
1.150 bisitz 8813: 'Expired'
8814: => 'Abgelaufen',
8815:
8816: 'Future'
8817: => 'Zukünftig',
8818:
1.92 bisitz 8819: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.201 hauer 8820: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Studierenden (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 8821:
8822: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.201 hauer 8823: => 'Sortierung nach Studierenden (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 8824:
1.135 bisitz 8825: 'Shift all dates based on this date'
8826: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8827:
1.92 bisitz 8828: 'Overview Mode'
1.96 www 8829: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8830:
8831: 'Overview'
1.96 www 8832: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8833:
8834: 'Set Parameters'
8835: => 'Parameter einstellen',
8836:
8837: 'Parts'
8838: => 'Aufgabenteile',
8839:
8840: 'Section(s)'
8841: => 'Sektion(en)',
8842:
8843: 'Group(s)'
8844: => 'Gruppe(n)',
8845:
1.148 bisitz 8846: 'Parameter Selection'
8847: => 'Parameter-Auswahl',
8848:
8849: 'Add Selection for...'
8850: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8851:
1.92 bisitz 8852: 'Select Common Only'
1.96 www 8853: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8854:
1.148 bisitz 8855: 'Problem Dates'
8856: => 'Aufgabendatumsfelder',
8857:
8858: 'Content Dates'
8859: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8860:
1.148 bisitz 8861: 'Discussion Settings'
8862: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8863:
1.148 bisitz 8864: 'Visibilities'
8865: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8866:
1.148 bisitz 8867: 'Part Parameters'
8868: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8869:
1.148 bisitz 8870: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.201 hauer 8871: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierende-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8872:
8873: 'Group Files'
1.119 bisitz 8874: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8875:
8876: "Enter user:domain for User's 'About Me' Page"
1.142 riegler 8877: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die Über-mich-Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8878:
8879: 'No map selected.'
1.96 www 8880: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8881:
8882: 'Most Recent:'
8883: => 'Aktuellste:', # n.t.
8884:
8885: 'In Course:'
8886: => 'Im Kurs:', # n.t.
8887:
8888: 'Use:'
8889: => 'Verwende:', # n.t.
8890:
1.98 bisitz 8891: 'Search LON-CAPA help'
8892: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8893:
8894: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8895: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8896:
8897: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8898: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8899:
1.153 bisitz 8900: 'in the past'
8901: => 'liegt in der Vergangenheit',
8902:
8903: 'in the future'
8904: => 'liegt in der Zukunft',
8905:
1.92 bisitz 8906: 'Choose'
1.96 www 8907: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8908:
8909: 'Title:'
8910: => 'Titel:',
8911:
8912: 'URL:'
8913: => 'URL:',
1.87 bisitz 8914:
1.94 bisitz 8915: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8916: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8917:
8918: 'ERROR:'
8919: => 'FEHLER:',
8920:
1.143 bisitz 8921: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8922: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8923:
8924: '(click for example)'
1.96 www 8925: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8926:
1.105 bisitz 8927: 'click for example'
8928: => 'Klicken für Beispiel',
8929:
1.94 bisitz 8930: 'Re-Enable'
8931: => 'wieder aktivieren',
8932:
8933: 'Script Functions'
8934: => 'Funktionen in Skripten', # n.t.
8935:
8936: 'Image Options'
8937: => 'Bildoptionen', # n.t.
8938:
8939: 'left'
8940: => 'links',
8941:
8942: 'right'
8943: => 'rechts',
8944:
8945: 'TeXwidth (mm):'
8946: => 'TeX-Breite (mm):',
8947:
8948: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8949: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8950:
8951: 'TeXwrap:'
8952: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8953:
8954: 'Sorry!'
1.156 bisitz 8955: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8956:
8957: 'Resource not available.'
8958: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8959:
8960: 'Choose file type:'
8961: => 'Dateityp:',
8962:
8963: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 8964: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 8965:
8966: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 8967: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 8968:
8969: 'Archive:'
8970: => 'Archiv:',
8971:
8972: 'inflating:'
8973: => 'entpacke:',
8974:
8975: 'Incorrect:'
8976: => 'Inkorrekt:',
8977:
8978: 'Correct:'
8979: => 'Korrekt:',
8980:
1.119 bisitz 8981: 'Correct'
8982: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8983:
1.97 bisitz 8984: 'Pick course first'
8985: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8986:
8987: 'User Information Changed'
1.96 www 8988: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8989:
8990: 'Changed To'
1.96 www 8991: => 'Geändert in',
1.94 bisitz 8992:
8993: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8994: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8995:
1.95 bisitz 8996: 'You have new messages'
8997: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8998:
8999: 'Destination folder'
9000: => 'Zielverzeichnis',
9001:
9002: 'Mark Read'
1.101 bisitz 9003: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 9004:
9005: 'Move to Folder ->'
9006: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
9007:
9008: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 9009: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 9010:
9011: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 9012: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 9013:
9014: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 9015: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 9016:
1.118 bisitz 9017: 'Register Clicker'
9018: => 'Clicker registrieren',
9019:
1.95 bisitz 9020: 'Register'
9021: => 'Registrieren',
9022:
9023: 'New Link'
9024: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
9025:
9026: 'Refresh'
9027: => 'Aktualisieren', # n.t.
9028:
1.101 bisitz 9029: 'Custom metadata [_1]: '
9030: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 9031:
9032: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 9033: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 9034:
9035: 'User modify/custom role edit'
9036: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
9037:
9038: 'User Search'
9039: => 'Benutzersuche',
9040:
9041: 'to add/modify roles'
1.96 www 9042: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 9043:
9044: 'is'
9045: => 'ist',
9046:
9047: 'contains'
1.96 www 9048: => 'enthält',
1.95 bisitz 9049:
9050: 'in this domain'
1.96 www 9051: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 9052:
9053: 'in institutional directory'
9054: => 'im Institutsverzeichnis',
9055:
9056: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 9057: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 9058:
9059: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 9060: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 9061:
9062: 'permanent e-mail'
9063: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9064:
9065: 'Set user role'
9066: => 'Benutzerrolle einrichten',
9067:
9068: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9069: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9070:
9071: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9072: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9073:
9074: 'Make new user "[_1]"'
9075: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9076:
9077: 'Edit Course'
9078: => 'Kursinhalt einrichten',
9079:
9080: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9081: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9082:
9083: 'Content items'
9084: => 'Inhaltselemente',
9085:
9086: 'Discussion posts'
1.96 www 9087: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9088:
9089: 'Export Course DOCS'
9090: => 'Exportieren',
9091:
9092: 'Download the zip file from'
9093: => 'Download ZIP-Datei:',
9094:
9095: 'IMS course archive'
9096: => 'IMS-Kursarchiv',
9097:
9098: 'Export course to IMS content package'
9099: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9100:
9101: 'last name, first name'
9102: => 'Nachname, Vorname',
9103:
9104: 'Select a Template'
9105: => 'Auswahl einer Vorlage',
9106:
9107: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9108: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9109:
9110: 'Privilege'
9111: => 'Berechtigung',
9112:
1.99 bisitz 9113: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9114: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9115:
9116: 'Permanent e-mail address'
9117: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9118:
9119: 'Permanent e-mail'
9120: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9121:
9122: 'User [_1] in domain [_2]'
9123: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9124:
9125: 'Result'
9126: => 'Ergebnis',
9127:
9128: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9129: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9130:
9131: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9132: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9133:
9134: 'Setting'
9135: => 'Einstellung',
9136:
9137: 'Directory search available?'
9138: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9139:
9140: 'Back to actions menu'
9141: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9142:
9143: 'Edit action'
9144: => 'Aktion',
9145:
9146: 'Effect'
9147: => 'Effekt',
9148:
9149: 'Course / User'
9150: => 'Kurs / Benutzer',
9151:
9152: 'deny'
9153: => 'verweigern',
9154:
9155: 'allow'
9156: => 'zulassen',
9157:
9158: 'Delete this rule'
9159: => 'Diese Regel löschen',
9160:
9161: 'Insert rule above'
9162: => 'Regel oberhalb einfügen',
9163:
9164: 'Insert rule below'
9165: => 'Regel unterhalb einfügen',
9166:
9167: 'Move rule down'
9168: => 'Regel nach unten verschieben',
9169:
9170: 'Move rule up'
9171: => 'Regel nach oben verschieben',
9172:
9173: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9174: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9175:
9176: 'Updated'
9177: => 'Geändert',
9178:
9179: 'The error occurred on host [_1]'
9180: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9181:
9182: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9183: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9184:
9185: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9186: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9187:
9188: 'Task information'
9189: => 'Information',
9190:
9191: 'Automated adds/drops'
9192: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9193:
9194: 'Change enrollment dates'
9195: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9196:
9197: 'Change access dates'
9198: => 'Zugriffszeiten ändern',
9199:
9200: 'Notification of changes'
9201: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9202:
9203: 'Change crosslistings'
9204: => 'Querverweise ändern',
9205:
9206: 'Section settings'
9207: => 'Sektions-Einstellungen',
9208:
9209: 'Student photo settings'
9210: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9211:
9212: 'Update roster now'
9213: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9214:
9215: 'Update student photos'
9216: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9217:
9218: 'View students and change type'
1.201 hauer 9219: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 9220:
9221: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9222: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9223:
9224: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9225: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9226:
9227: 'OFF'
9228: => 'AUS',
9229:
9230: 'ON'
9231: => 'AN',
9232:
9233: 'Additions based on classlist changes:'
9234: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9235:
9236: 'Removals based on classlist changes:'
9237: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9238:
9239: 'Enable'
9240: => 'Aktivieren ',
9241:
9242: 'Disable'
9243: => 'Deaktivieren',
9244:
9245: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 9246: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9247:
9248: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 9249: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9250:
9251: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9252: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9253:
9254: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9255: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9256:
9257: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.201 hauer 9258: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9259:
9260: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9261: => 'Setzen des Enddatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9262:
9263: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.199 schafran 9264: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Enddatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9265:
9266: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 9267: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 9268:
9269: 'Currently: default first access:'
9270: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9271:
9272: ', default last access:'
9273: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9274:
9275: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9276: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9277:
9278: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9279: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9280:
9281: 'Changes to section settings'
9282: => 'Sektionseinstellungen',
9283:
9284: 'Currently no sections of'
9285: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9286:
9287: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9288: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9289:
9290: 'Add enrollment from additional sections.'
9291: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9292:
9293: 'Number of new sections to add:'
9294: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9295:
9296: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9297: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9298:
9299: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9300: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9301:
9302: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9303: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9304:
9305: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9306: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9307:
9308: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9309: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9310:
9311: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9312: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9313:
9314: 'enabled'
9315: => 'aktiviert',
9316:
9317: 'disabled'
9318: => 'deaktiviert',
9319:
9320: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9321: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9322:
9323: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 9324: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9325:
9326: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9327: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9328:
9329: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 9330: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9331:
9332: 'Currently: Notification:'
9333: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9334:
9335: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9336: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9337:
9338: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9339: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9340:
9341: 'username:domain'
1.142 riegler 9342: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9343:
9344: 'Course Access'
9345: => 'Kurs-Zugriff',
9346:
9347: 'Current notification status'
9348: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9349:
9350: 'Notification active'
9351: => 'Benachrichtigung aktiv',
9352:
9353: 'Notification inactive'
9354: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9355:
9356: 'Notification?'
9357: => 'Benachrichtigen?',
9358:
9359: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9360: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9361:
9362: 'Notification of enrollment changes now'
9363: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9364:
9365: 'Notification of enrollment changes still'
9366: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9367:
9368: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9369: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9372: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9373:
9374: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9375: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9376:
9377: 'Course search'
9378: => 'Kurs-Suche',
9379:
9380: 'View/Modify Courses'
9381: => 'Kurse betrachten/ändern',
9382:
9383: 'Course details'
9384: => 'Kursdetails',
9385:
9386: 'Detailed course information:'
9387: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9388:
9389: 'Default Access Dates for Students'
9390: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9391:
9392: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9393: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9394:
1.145 bisitz 9395: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 9396: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 9397:
9398: 'Details'
9399: => 'Details',
1.97 bisitz 9400:
9401: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9402: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9403:
9404: 'section:'
9405: => 'Sektion:', # n.t.
9406:
1.146 bisitz 9407: 'Previous access'
9408: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9409:
9410: 'Current access'
9411: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9412:
1.146 bisitz 9413: 'Future access'
9414: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9415:
9416: 'Back to course listing'
9417: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9418:
9419: 'Immediate course roster update'
9420: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9421:
9422: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 9423: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9424:
9425: 'Back to options page'
9426: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9427:
1.98 bisitz 9428: 'View/Modify settings for: '
9429: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9430:
9431: 'Modify quota for group portfolio files'
9432: => 'Ändern des Speicherplatzes für Gruppen-Portfolio-Dateien',
9433:
9434: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9435: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9436:
9437: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9438: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9439:
1.134 bisitz 9440: 'Modify course catalog settings for course'
9441: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9442:
9443: 'Catalog settings'
9444: => 'Katalog-Einstellungen',
9445:
9446: 'Catalog Settings for Course'
9447: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9448:
9449: 'Visibility in Course Catalog'
9450: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9451:
1.155 bisitz 9452: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9453: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9454:
9455: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9456: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9457:
9458: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9459: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9460:
9461: 'Exclude from course catalog'
9462: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9463:
9464: 'Categorize Course'
9465: => 'Kurs kategorisieren',
9466:
9467: 'No categories defined for this domain'
9468: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9469:
9470: 'Assign one or more categories to this course.'
9471: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9472:
9473: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9474: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9475:
9476: 'Category settings'
9477: => 'Kategorie-Einstellungen',
9478:
9479: 'Show/Hide a course in the catalog'
9480: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9481:
9482: 'Assign a category to a course'
9483: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9484:
9485: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9486: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9487:
1.140 bisitz 9488: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9489: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9490:
9491: 'Categories'
9492: => 'Kategorien',
9493:
9494: 'Add category'
9495: => 'Kategorie hinzufügen',
9496:
9497: 'Add category:'
9498: => 'Kategorie hinzufügen:',
9499:
9500: 'Add subcategory:'
9501: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9502:
9503: 'New:'
9504: => 'Neu:',
9505:
1.97 bisitz 9506: 'Choose a course'
9507: => 'Kurs auswählen',
9508:
9509: 'Pick action'
9510: => 'Aktion auswählen',
9511:
9512: 'Display settings'
9513: => 'Einstellungen anzeigen',
9514:
9515: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9516: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9517:
9518: 'Course setting'
1.145 bisitz 9519: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9520:
9521: 'Modifiable by DC only'
9522: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9523:
9524: 'Default authentication parameter'
9525: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9526:
9527: 'Default authentication method'
9528: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9529:
9530: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 9531: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9532:
9533: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9534: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9535:
9536: 'Official course code'
9537: => 'Offizieller Kurscode',
9538:
9539: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9540: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9541:
9542: 'Date of last student access'
1.199 schafran 9543: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 9544:
9545: 'Date of first student access'
9546: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9547:
9548: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9549: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9550:
9551: 'Show more details'
9552: => 'Mehr Details',
9553:
9554: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9555: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9556:
9557: 'Course Owner:'
9558: => 'Kurs-Eigentümer:',
9559:
1.98 bisitz 9560: 'Default Authentication method'
9561: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9562:
9563: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9564: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9565:
9566: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9567: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9568:
9569: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9570: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9571:
9572: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9573: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9574:
9575: 'now set to'
9576: => 'ist jetzt', # n.t.
9577:
9578: 'still set to'
9579: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9580:
9581: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9582: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9583:
9584: 'Change settings'
9585: => 'Einstellungen ändern',
9586:
9587: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 9588: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9589:
9590: 'Include link to accessible portfolio files'
9591: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9592:
1.126 bisitz 9593: 'Print header format'
9594: => 'Kopfbereich beim Druck',
9595:
9596: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
1.201 hauer 9597: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studierenden, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9598:
9599: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 9600: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 9601:
1.189 bisitz 9602: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
9603: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 9604:
9605: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9606: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9607:
9608: 'Classlist Manager'
1.110 bisitz 9609: => 'Automatische Kursbelegung', # !?!
1.97 bisitz 9610:
1.132 bisitz 9611: 'Note for students:'
1.201 hauer 9612: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 9613:
9614: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9615: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9616:
9617: 'Please [_1]log in again[_2].'
9618: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9619:
9620: 'Switching Server ...'
9621: => 'Serverwechsel...',
9622:
9623: 'Already logged in'
9624: => 'Bereits angemeldet',
9625:
9626: 'Apply style file: '
9627: => 'Styledatei anwenden: ',
9628:
9629: 'The problem '
9630: => 'Die Aufgabe ',
9631:
1.98 bisitz 9632: 'Search criteria'
9633: => 'Suchkriterien',
9634:
9635: 'begins with'
9636: => 'beginnt mit',
9637:
9638: 'in selected LON-CAPA domain'
9639: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9640:
9641: 'in institutional directory for selected domain'
9642: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9643:
9644: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9645: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9646:
9647: 'Creating new account.'
9648: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9649:
9650: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9651: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9652:
9653: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9654: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9655:
9656: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9657: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9658:
9659: 'You must include some text to search for.'
9660: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9661:
9662: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9663: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9664:
9665: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9666: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9667:
9668: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9669: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9670:
9671: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9672: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9673:
9674: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9675: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9676:
9677: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9678: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9679:
9680: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9681: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9682:
9683: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9684: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9685:
9686: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9687: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9688:
9689: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9690: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9691:
9692: 'Add to classlist'
9693: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9694:
1.176 bisitz 9695: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9696: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9697:
1.182 bisitz 9698: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4] : [_5]'
9699: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9700:
9701: 'Unknown command'
9702: => 'Unbekannter Befehl',
9703:
9704: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9705: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9706:
9707: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9708: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9709:
1.189 bisitz 9710: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
9711: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 9712:
9713: 'Drop from classlist: [_1]'
9714: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9715:
9716: 'Existing Role'
9717: => 'Bestehende Rolle',
9718:
1.114 bisitz 9719: 'Exisiting Roles'
9720: => 'Bestehende Rollen',
9721:
1.98 bisitz 9722: 'Assigning Role to Self'
9723: => 'Assigning Role to Self', # ???
9724:
9725: 'Invalid search.'
9726: => 'Ungültige Suche.',
9727:
9728: 'You must enter a search term.'
9729: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9730:
9731: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9732: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9733:
9734: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9735: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9736:
9737: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9738: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9739:
9740: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9741: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9742:
9743: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9744: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9745:
9746: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9747: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9748:
9749: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9750: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9751:
9752: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9753: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9754:
9755: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9756: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9757:
9758: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9759: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9760:
9761: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9762: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9763:
9764: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9765: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9766:
9767: 'Pick group first'
9768: => 'Erst Gruppe auswählen',
9769:
9770: 'No login name specified'
9771: => 'Kein Loginname angegeben',
9772:
9773: 'Invalid login name'
9774: => 'Ungültiger Loginname',
9775:
9776: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid'
9777: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9778:
9779: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9780: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9781:
9782: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9783: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9784:
9785: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9786: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9787:
9788: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9789: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9790:
9791: 'in all LON-CAPA domains.'
9792: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9793:
9794: 'in LON-CAPA domains:'
9795: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9796:
9797: 'in LON-CAPA domain '
9798: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9799:
9800: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9801: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9802:
9803: 'Course Owner'
9804: => 'Kurs-Eigentümer',
9805:
9806: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9807: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9808:
1.137 bisitz 9809: 'Course Activity'
9810: => 'Letzte Kursaktivität',
9811:
9812: 'Course Domain'
9813: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9814:
9815: 'Course Institutional Code'
9816: => 'Kurs-Instituts-Code',
9817:
1.137 bisitz 9818: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9819: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9820:
9821: "Course Owner's Domain"
9822: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9823:
1.137 bisitz 9824: 'Course Type'
9825: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9826:
9827: 'LON-CAPA course ID'
9828: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9829:
9830: 'None found'
9831: => 'Keine Treffer',
9832:
9833: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9834: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9835:
9836: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9837: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9838:
9839: 'Single user search'
1.201 hauer 9840: => 'Suche einzelnen Studierenden',
1.98 bisitz 9841:
9842: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9843: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9844:
1.115 bisitz 9845: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9846: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9847:
1.115 bisitz 9848: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9849: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9850:
1.115 bisitz 9851: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9852: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9853:
1.115 bisitz 9854: 'Getting started guide'
9855: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9856:
9857: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9858: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9859:
9860: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9861: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9862:
1.126 bisitz 9863: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 9864: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 9865:
1.126 bisitz 9866: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9867: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9868:
1.189 bisitz 9869: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.201 hauer 9870: => "[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studierenden.",
1.99 bisitz 9871:
1.126 bisitz 9872: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.201 hauer 9873: => '[_1]: Studierender, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 9874:
9875: 'role:section,role:section,...'
9876: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9877:
1.156 bisitz 9878: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.201 hauer 9879: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studierende in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9880:
9881: 'supported types'
9882: => 'Unterstützte Formate',
9883:
9884: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 9885: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9886:
1.126 bisitz 9887: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9888: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9889:
9890: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9891: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9892:
9893: 'Calendar Announcement for '
9894: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9895:
9896: 'Opening'
9897: => 'Start',
9898:
9899: 'Closing'
9900: => 'Ende',
9901:
1.176 bisitz 9902: 'To add a new user:'
9903: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9904:
1.176 bisitz 9905: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9906: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9907:
1.176 bisitz 9908: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9909: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9910:
9911: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9912: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9913:
9914: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9915: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9916:
9917: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9918: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9919:
9920: 'Select a user to add/modify roles'
9921: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9922:
1.176 bisitz 9923: "Click 'Search'"
9924: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9925:
1.99 bisitz 9926: 'User Search to add/modify roles'
9927: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9928:
1.100 bisitz 9929:
9930: # Feedback messages:
9931:
9932: 'You have entered that answer before'
9933: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9934:
9935: "Computer's answer now shown above."
9936: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9937:
9938: 'You are correct.'
9939: => 'Korrekt!',
9940:
9941: 'You are partially correct.'
9942: => 'Teilweise korrekt.',
9943:
9944: 'Incorrect'
9945: => 'Inkorrekt',
9946:
1.123 bisitz 9947: 'Your receipt is [_1]'
9948: => 'Ihr Nachweis ist [_1]',
1.100 bisitz 9949:
9950: 'You are excused from the problem.'
9951: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9952:
9953: 'Some extra items were submitted.'
9954: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9955:
9956: 'Some items were not submitted.'
9957: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9958:
1.143 bisitz 9959: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9960: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9961:
9962: 'The submitted answer was too long.'
9963: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9964:
9965: 'This question expects a numeric answer.'
9966: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9967:
1.120 bisitz 9968: 'You have provided an invalid ranking.'
9969: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9970:
1.120 bisitz 9971: 'Please refer to [_1]'
9972: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9973:
9974: 'help on ranking problems'
9975: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9976:
1.189 bisitz 9977: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 9978: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 9979:
1.176 bisitz 9980: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 9981: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9982:
1.176 bisitz 9983: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 9984: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9985:
9986: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9987: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9988:
9989: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9990: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9991:
9992: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9993: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9994:
9995: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9996: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9997:
9998: 'Proper comma separation is required'
9999: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
10000:
10001: 'Unable to understand formula'
10002: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
10003:
10004: 'Your submission has been recorded.'
10005: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
10006:
10007: 'A draft copy has been saved.'
10008: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
10009:
10010: 'Nothing submitted.'
10011: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
10012:
10013: 'Unknown message'
10014: => 'Unbekannte Meldung',
10015:
10016: 'Returned file(s): [_1]'
10017: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
10018:
10019: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
10020: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
10021:
10022: # --/
10023:
10024:
10025: ' The last submission was after the Due Date '
10026: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
10027:
10028: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
10029: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
10030:
10031: 'OR:'
10032: => 'ODER:',
10033:
10034: 'Select Portfolio Files'
10035: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
10036:
10037: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
10038: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
10039:
1.176 bisitz 10040: "These file(s) don't exist: [_1]"
10041: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 10042:
10043: 'Previously published version'
10044: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
10045:
10046: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 10047: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
10048:
10049: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
10050: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 10051:
10052: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
10053: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
10054:
10055: 'with submissions'
10056: => 'mit Antworten',
10057:
10058: 'in grading queue'
10059: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
10060:
10061: 'with ungraded submissions'
10062: => 'mit unbewerteten Antworten',
10063:
10064: 'with incorrect submissions'
10065: => 'mit inkorrekten Antworten',
10066:
10067: 'with any status'
10068: => 'mit beliebigem Status',
10069:
1.101 bisitz 10070: 'Default value or none'
10071: => 'Voreingestellt oder nichts',
10072:
10073: 'Floating Point between 1 and 0'
10074: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10075:
10076: 'Floating point number between zero and one'
10077: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10078:
10079: 'Positive Floating Point'
10080: => 'Positive Gleitkommazahl',
10081:
10082: 'Positive floating point number or zero'
10083: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10084:
10085: 'Floating Point'
10086: => 'Gleitkommazahl',
10087:
10088: 'Floating point number'
10089: => 'Gleitkommazahl',
10090:
10091: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10092: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10093:
10094: 'Configuration setting'
10095: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10096:
10097: 'Value(s)'
10098: => 'Wert(e)', # n.t.
10099:
10100: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10101: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10102:
10103: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10104: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10105:
1.133 bisitz 10106: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10107: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10108:
1.101 bisitz 10109: 'Move to Inbox'
10110: => 'In Posteingang verschieben',
10111:
10112: 'Move to Inbox/Compose reply'
10113: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10114:
1.120 bisitz 10115: 'Confirm Receipt'
10116: => 'Empfang bestätigen',
10117:
10118: 'Confirm Receipt and Reply'
10119: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10120:
1.101 bisitz 10121: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10122: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10123:
10124: 'Confirming Receipt'
10125: => 'Empfang bestätigen',
10126:
10127: 'Confirmed Receipt'
10128: => 'Empfang bestätigt',
10129:
10130: 'Communicate'
10131: => 'Kommunikation',
10132:
10133: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10134: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10135:
10136: 'Answer Available'
10137: => 'Antwort verfügbar',
10138:
10139: ' to '
10140: => ' bis ', # ???
10141:
10142: 'Event from [_1] to [_2]'
10143: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10144:
10145: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10146: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10147:
10148: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10149: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10150:
10151: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10152: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10153:
10154: 'Please try again.'
10155: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10156:
1.148 bisitz 10157: 'Please try again'
10158: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10159:
1.101 bisitz 10160: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10161: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10162:
10163: 'in this course'
10164: => 'in diesem Kurs',
10165:
10166: 'Remove Checked Entries'
10167: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10168:
10169: 'Modify Student Data'
10170: => 'Studentische Daten ändern',
10171:
10172: 'First name'
10173: => 'Vorname',
10174:
10175: 'Middle name'
10176: => 'Zweiter Vorname',
10177:
10178: 'Last name'
10179: => 'Nachname',
10180:
10181: 'ID'
10182: => 'ID/Matrikelnummer',
10183:
10184: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10185: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10186:
10187: 'Replying to'
10188: => 'Antwort an',
10189:
10190: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10191: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10192:
10193: 'Broadcast Message'
10194: => 'Broadcast-Nachricht',
10195:
10196: 'contents hidden'
10197: => 'Inhalte verborgen',
10198:
1.165 schafran 10199: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10200: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10201:
1.164 schafran 10202: 'Version changes since Yesterday'
10203: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10204:
1.165 schafran 10205: 'Resources in course with version changes since last week'
10206: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10207:
1.164 schafran 10208: 'Version changes since last Week'
10209: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10210:
1.165 schafran 10211: 'Resources in course with version changes since last month'
10212: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10213:
1.164 schafran 10214: 'Version changes since last Month'
10215: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10216:
1.165 schafran 10217: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10218: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10219:
1.164 schafran 10220: 'Version changes since start of Course'
10221: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10222:
10223: 'No version changes since yesterday'
10224: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10225:
10226: 'No version changes since last week'
10227: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10228:
10229: 'No version changes since last month'
10230: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10231:
10232: 'No version changes since start of course'
10233: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10234:
10235: 'version changes since yesterday'
10236: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10237:
10238: 'version changes since last week'
10239: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10240:
10241: 'version changes since last month'
10242: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10243:
1.145 bisitz 10244: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10245: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10246:
1.131 bisitz 10247: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10248: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10249:
1.131 bisitz 10250: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10251: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10252:
1.131 bisitz 10253: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10254: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10255:
1.131 bisitz 10256: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10257: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10258:
10259: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10260: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10261:
10262: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10263: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10264:
10265: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10266: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10267:
10268: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10269: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10270:
10271: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10272: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10273:
10274: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10275: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10276:
10277: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10278: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10279:
10280: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10281: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10282:
10283: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10284: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10285:
10286: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10287: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10288:
10289: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10290: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10291:
10292: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10293: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10294:
10295: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10296: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10297:
10298: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10299: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10300:
10301: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10302: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10303:
10304: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10305: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10306:
10307: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10308: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10309:
10310: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10311: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10312:
10313: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10314: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10315:
10316: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10317: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10318:
10319: 'Show all posts'
10320: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10321:
10322: 'to display'
10323: => 'to display', # ???
10324:
10325: 'posts previously marked read'
10326: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10327:
10328: 'previously viewed posts'
10329: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10330:
10331: 'NEW'
10332: => 'NEU',
10333:
10334: 'Preferences on what is marked as NEW'
10335: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10336:
10337: 'Mark NEW posts no longer new'
10338: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10339:
10340: 'Sorting/Filtering options'
10341: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10342:
10343: 'Export'
10344: => 'Exportieren',
10345:
10346: 'Attachments'
10347: => 'Anhänge',
10348:
10349: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10350: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10351:
1.143 bisitz 10352: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10353: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10354:
10355: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10356: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10357:
1.143 bisitz 10358: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10359: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10360:
1.101 bisitz 10361: 'Make Visible'
10362: => 'Anzeigen',
10363:
10364: 'Reply'
1.118 bisitz 10365: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10366:
10367: 'Mark unread'
10368: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10369:
10370: 'Mark read'
10371: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10372:
10373: 'This post has been edited by the author.'
10374: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10375:
10376: 'Display all versions'
10377: => 'Alle Versionen anzeigen',
10378:
10379: 'Earlier version(s) were posted on: '
10380: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10381:
10382: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10383: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10384:
10385: 'Please select a different role.'
10386: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10387:
10388: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10389: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10390:
10391: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10392: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10393:
10394: 'Re: '
10395: => 'Re: ',
10396:
10397: 'Please select a feedback type.'
10398: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10399:
10400: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10401: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10402:
10403: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10404: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10405:
10406: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10407: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10408:
10409: 'Error sending message to'
10410: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10411:
10412: 'Not registered'
10413: => 'Nicht registriert', # ???
10414:
10415: 'Editing not permitted'
10416: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10417:
10418: 'Marked postings read/unread'
10419: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10420:
10421: 'Changed sort/filter'
10422: => 'Sortierung/Filter geändert',
10423:
10424: 'Changed display status'
10425: => 'Anzeigestatus geändert',
10426:
10427: 'Deletion not permitted'
10428: => 'Löschen nicht erlaubt',
10429:
10430: 'Changed discussion status'
10431: => 'Diskussionsstatus geändert',
10432:
10433: 'Changed discussion view mode'
10434: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10435:
10436: 'Added to my course blog'
10437: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10438:
10439: 'Back to previous page'
10440: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10441:
1.134 bisitz 10442: 'Return to previous page'
10443: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10444:
1.101 bisitz 10445: 'Untitled resource'
10446: => 'Ressource ohne Titel',
10447:
10448: 'Discussion display options'
10449: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10450:
10451: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10452: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10453:
10454: 'Which posts are displayed when you display this bulletin board or resource, and'
10455: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Schwarze Brett bzw. diese Ressource anzeigen',
10456:
10457: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10458: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10459:
10460: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10461: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10462:
10463: 'Posts not marked read'
10464: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10465:
10466: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10467: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10468:
10469: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10470: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10471:
10472: 'Option to mark each post as read/unread?'
10473: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10474:
10475: 'Shown'
10476: => 'anzeigen',
10477:
10478: 'Not shown'
10479: => 'nicht anzeigen',
10480:
10481: 'Discussion options'
10482: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10483:
10484: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10485: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10486:
10487: 'Sort order'
10488: => 'Sortierungsreihenfolge',
10489:
10490: 'Date order - oldest first'
10491: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10492:
10493: 'Date order - newest first'
10494: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10495:
10496: 'Threaded'
10497: => 'nach Beiträgen', # ???
10498:
10499: 'By subject'
1.116 bisitz 10500: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10501:
10502: 'By domain and username'
1.142 riegler 10503: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10504:
10505: 'By last name, first name'
10506: => 'nach Nachname, Vorname',
10507:
10508: 'Specific role status'
10509: => 'Rollenstatus',
10510:
10511: 'Roles of any status'
10512: => 'beliebig',
10513:
10514: 'Only active roles'
10515: => 'nur aktive',
10516:
10517: 'Only past roles'
10518: => 'nur inaktive',
10519:
10520: 'Only future roles'
10521: => 'nur zukünftige',
10522:
10523: 'Specific user roles'
10524: => 'Benutzerrollen',
10525:
10526: 'All roles'
10527: => 'Alle Rollen',
10528:
10529: 'Students'
1.201 hauer 10530: => 'Studierende',
1.101 bisitz 10531:
10532: 'Course Coordinators'
10533: => 'Kurs-Koordinatoren',
10534:
10535: 'Instructors'
1.113 bisitz 10536: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10537:
10538: 'TAs'
10539: => 'Tutoren',
10540:
10541: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10542: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10543:
1.136 bisitz 10544: 'Custom role'
10545: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10546:
1.101 bisitz 10547: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10548: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10549:
10550: 'Specific sections'
10551: => 'Sektionen',
10552:
10553: 'Specific groups'
10554: => 'Gruppen',
10555:
10556: 'Pick specific users (by name)'
10557: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10558:
10559: 'Show a list of current posters'
10560: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10561:
10562: 'So far, no data has been returned for your request'
10563: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10564:
1.102 bisitz 10565: 'Select a user'
10566: => 'Benutzerauswahl',
10567:
1.143 bisitz 10568: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10569: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10570:
10571: 'photo'
10572: => 'Foto',
10573:
10574: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10575: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10576:
10577: 'Display a Message'
10578: => 'Nachricht anzeigen',
10579:
10580: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10581: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10582:
1.182 bisitz 10583: '[_1]Currently available actions[_2] (will open extra window):'
10584: => '[_1]Verfügbare Aktionen[_2] (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10585:
10586: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10587: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10588:
10589: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10590: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10591:
1.118 bisitz 10592: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10593: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10594:
10595: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10596: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10597:
10598: 'Empty Folder'
10599: => 'Leeres Verzeichnis',
10600:
10601: 'Cc:'
10602: => 'CC:',
10603:
10604: 'Bcc:'
10605: => 'BCC:',
10606:
10607: 'Retrieve discussion and message records'
10608: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10609:
10610: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10611: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10612:
10613: 'Post this Record'
10614: => 'Speichern',
10615:
10616: 'Revise your search criteria for this domain'
10617: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10618:
10619: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10620: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10621:
10622: 'Course Parameters'
10623: => 'Kurs-Parametern',
10624:
10625: 'Metadata Modified'
10626: => 'Geänderte Metadaten',
10627:
10628: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10629: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10630:
10631: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10632: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10633:
1.189 bisitz 10634: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested file name."
10635: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 10636:
10637: 'Directory'
10638: => 'Verzeichnis',
10639:
10640: 'Only empty directories may be deleted.'
10641: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10642:
10643: 'You must delete the contents of the directory first.'
10644: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10645:
10646: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10647: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10648:
10649: 'Must not include'
10650: => 'Darf nicht enthalten:',
10651:
10652: 'Name of new file is the same as name of old file'
10653: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10654:
10655: 'no action taken'
10656: => 'keine Aktion ausgeführt',
10657:
10658: 'copy metadata error'
10659: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10660:
10661: 'No New filename specified'
10662: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10663:
10664: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10665: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10666:
10667: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10668: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10669:
1.196 bisitz 10670: 'Bad filename [_1]'
10671: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
10672:
10673: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
10674: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
10675:
10676: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
10677: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 10678:
10679: 'Cannot change MIME type of a directory'
10680: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10681:
10682: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10683: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10684:
1.103 bisitz 10685: 'Change discussion display'
10686: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10687:
1.156 bisitz 10688: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
1.103 bisitz 10689: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
10690:
10691: "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
10692: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
10693:
1.176 bisitz 10694: 'Currently set to [_1].'
10695: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10696:
10697: 'Change to [_1]'
10698: => 'Auf [_1] umstellen',
10699:
10700: 'No change'
10701: => 'Keine Änderung',
10702:
10703: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10704: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10705:
10706: 'Groups Manager'
10707: => 'Gruppenverwaltung',
10708:
1.151 bisitz 10709: 'Group access start and end dates'
10710: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10711:
1.103 bisitz 10712: 'None available'
10713: => 'keine verfügbar',
10714:
10715: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10716: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10717:
1.151 bisitz 10718: 'Members to delete or expire'
10719: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10720:
1.151 bisitz 10721: 'To be deleted'
10722: => 'Zu löschen',
10723:
10724: 'To be expired'
10725: => 'Abzulaufen',
10726:
10727: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10728: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10729:
10730: 'Files: [_1]'
10731: => 'Dateien: [_1]',
10732:
10733: 'Folders: [_1]'
10734: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10735:
10736: 'Choose Task'
10737: => 'Aktion wählen',
10738:
10739: 'Modify default group settings'
10740: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10741:
10742: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10743: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10744:
10745: 'Add member(s) to the group'
10746: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10747:
10748: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10749: => 'Gruppen-Einstellungen',
10750:
10751: 'Modify/Delete Members'
10752: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10753:
10754: 'Current Tool Set'
10755: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10756:
10757: 'Change Privileges'
10758: => 'Berechtigungen ändern',
10759:
10760: 'Membership Mapping'
10761: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10762:
10763: 'Group name, title and available collaborative tools'
10764: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10765:
10766: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10767: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10768:
10769: 'E-mail'
10770: => 'E-Mail',
10771:
1.171 schafran 10772: 'File Repository'
1.103 bisitz 10773: => 'Dateisammlung',
10774:
10775: 'Group home page'
10776: => 'Gruppen-Homepage',
10777:
1.171 schafran 10778: 'Membership Roster'
10779: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10780:
10781: 'Granularity:'
10782: => 'Granularität:',
10783:
10784: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10785: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10786:
10787: 'Disk quota: '
10788: => 'Speicherplatz: ',
10789:
1.151 bisitz 10790: 'If you enable the file repository for the group, allocate a disk quota.'
10791: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10792:
1.151 bisitz 10793: '[_1] Mb'
10794: => '[_1] MB',
10795:
10796: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10797: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10798:
10799: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 10800: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10801:
10802: 'Start:'
10803: => 'Start:',
10804:
10805: 'End:'
10806: => 'Ende:',
10807:
1.151 bisitz 10808: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10809: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10810:
10811: 'Course Groups'
10812: => 'Kurs-Gruppen',
10813:
10814: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10815: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10816:
1.103 bisitz 10817: 'Build a list of users for selection of group members'
10818: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10819:
10820: 'Group membership selection list criteria:'
10821: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10822:
10823: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10824: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10825:
10826: 'members of the new group.'
10827: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10828:
10829: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10830: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10831:
10832: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10833: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10834:
10835: 'Access types'
10836: => 'Zugriffstypen',
10837:
10838: 'Currently has access'
10839: => 'Aktueller Zugriff',
10840:
10841: 'Will have future access'
10842: => 'Zukünftiger Zugriff',
10843:
10844: 'Previously had access'
10845: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10846:
10847: 'Course roles'
10848: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10849:
10850: 'Course sections'
10851: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10852:
10853: 'all sections'
10854: => 'Alle Sektionen',
10855:
10856: 'no section'
10857: => 'Keine Sektion',
10858:
10859: 'Go to next step'
10860: => 'Weiter',
10861:
10862: 'Invalid group name'
10863: => 'Ungültiger Gruppenname',
10864:
10865: 'The group name entered '
10866: => 'Der eingegebene Name ',
10867:
10868: 'is not a valid name.'
10869: => 'ist kein gültiger Name.',
10870:
10871: 'can not be used as it is the name of '
10872: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10873:
10874: 'an existing [_1]',
10875: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10876:
10877: ' in this Course'
10878: => ' in diesem Kurs',
10879:
10880: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10881: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10882:
10883: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10884: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10885:
1.199 schafran 10886: 'Previous'
1.103 bisitz 10887: => 'Zurück',
10888:
10889: 'Select Members'
10890: => 'Mitgliederauswahl',
10891:
10892: 'Your group selections - '
10893: => 'Gruppenauswahl',
10894:
10895: 'The following settings will apply to the group:'
10896: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10897:
10898: 'Granularity'
10899: => 'Granularität',
10900:
10901: 'File quota'
10902: => 'Speicherplatz für Dateien',
10903:
10904: 'Default access dates'
10905: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10906:
10907: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10908: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10909:
10910: 'Start date'
1.132 bisitz 10911: => 'Anfangsdatum',
10912:
1.151 bisitz 10913: 'Start date:'
10914: => 'Anfangsdatum:',
10915:
1.132 bisitz 10916: 'End date'
1.199 schafran 10917: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 10918:
10919: 'End date:'
1.199 schafran 10920: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 10921:
1.151 bisitz 10922: 'Available for assignment to members:'
10923: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10924:
1.151 bisitz 10925: 'Unavailable for assignment:'
10926: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10927:
10928: 'User privileges for collaborative tools'
10929: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10930:
1.151 bisitz 10931: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10932: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10933:
10934: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10935: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10936:
10937: 'Choose one of the following:'
10938: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10939:
10940: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10941: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10942:
1.103 bisitz 10943: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10944: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10945:
10946: 'Group membership'
10947: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10948:
10949: 'Add members'
10950: => 'Mitglieder hinzufügen',
10951:
1.151 bisitz 10952: 'Assign collaborative tools'
10953: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10954:
10955: 'Tools'
10956: => 'Werkzeuge',
10957:
1.138 bisitz 10958: 'Add Members'
10959: => 'Mitglieder hinzufügen',
10960:
1.103 bisitz 10961: 'Add?'
10962: => 'Hinzufügen?',
10963:
1.151 bisitz 10964: 'All:'
10965: => 'Alle:',
10966:
1.103 bisitz 10967: 'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
10968: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10969:
10970: '[_1] [_2] was created.<br />'
10971: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10972:
1.151 bisitz 10973: 'Group membership list updated.'
10974: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 10975:
10976: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10977: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10978:
1.151 bisitz 10979: 'An error occurred while updating the group membership list:'
10980: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
10981:
1.103 bisitz 10982: 'Choose Privileges'
10983: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10984:
1.151 bisitz 10985: 'Setting Changes Complete'
10986: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
10987:
10988: 'Modifications Complete'
10989: => 'Änderungen abgeschlossen',
10990:
1.103 bisitz 10991: 'Creation Complete'
10992: => 'Erstellung abgeschlossen',
10993:
1.138 bisitz 10994: 'Additions Complete'
10995: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
10996:
1.151 bisitz 10997: 'Verify deletion'
10998: => 'Entfernen-Bestätigung',
10999:
11000: 'Deletion Complete'
11001: => 'Entfernen abgeschlossen',
11002:
11003: 'Create Group'
11004: => 'Gruppe erstellen',
11005:
1.103 bisitz 11006: 'discussion'
11007: => 'Diskussion',
11008:
11009: 'homepage'
11010: => 'Homepage',
11011:
11012: 'roster'
11013: => 'Teilnehmerliste',
11014:
11015: 'Edit Group Homepage'
11016: => 'Gruppen-Homepage ändern',
11017:
11018: 'Edit Group Settings'
11019: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
11020:
11021: 'Available Group Tools'
11022: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
11023:
1.171 schafran 11024: 'Group Chat'
1.177 schafran 11025: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 11026:
11027: 'Group e-mail'
1.175 schafran 11028: => 'Gruppen-E-Mail',
1.103 bisitz 11029:
11030: 'Group page - [_1]'
11031: => 'Gruppenseite - [_1]',
11032:
11033: '[_1] discussion boards - [_2]'
11034: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
11035:
11036: 'New Discussion Board'
11037: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
11038:
1.193 bisitz 11039: 'There are currently no discussion boards in this course.'
11040: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
11041:
11042: 'There are currently no discussion boards in this group.'
11043: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 11044:
11045: 'Discussion Board Title'
11046: => 'Titel des Diskussionsforums',
11047:
11048: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
11049: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
11050:
11051: 'Edit [_1] board'
11052: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
11053:
11054: 'View all group discussion boards'
11055: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
11056:
11057: 'Show Student View'
11058: => 'Studentische Sicht zeigen',
11059:
11060: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
11061: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
11062:
11063: 'Send a Message in a Group'
11064: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
11065:
11066: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11067: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11068:
11069: 'Allow replies'
11070: => 'Antworten zulassen',
11071:
11072: 'Reply to'
11073: => 'Antwort an',
11074:
11075: 'Group Portfolio'
11076: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11077:
11078: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11079: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11080:
11081: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11082: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11083:
11084: 'Group Membership'
11085: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11086:
11087: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11088: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11089:
1.171 schafran 11090: 'Group Message'
11091: => 'Gruppen-Nachricht',
11092:
11093: 'Compose Group Message'
11094: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11095:
11096: 'Course Discussion Boards'
11097: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11098:
11099: 'Post Discussion'
11100: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11101:
11102: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11103: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11104:
11105: 'Content'
11106: => 'Inhalt',
11107:
11108: 'You do not currently have rights to view this group.'
11109: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11110:
1.145 bisitz 11111: 'No page information provided.'
11112: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11113:
1.103 bisitz 11114: 'Available functions'
11115: => 'Verfügbare Funktionen',
11116:
11117: 'No group functionality.'
11118: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11119:
1.151 bisitz 11120: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11121: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11122:
11123: 'Group Page'
11124: => 'Gruppenseite',
11125:
11126: 'Quota allocated to file repository:'
1.151 bisitz 11127: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11128:
11129: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11130: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11131:
1.151 bisitz 11132: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11133: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11134:
11135: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11136: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11137:
11138: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11139: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11140:
11141: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11142: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11143:
11144: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11145: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11146:
11147: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11148: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11149:
1.151 bisitz 11150: 'if enabled on the next page'
11151: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11152:
1.103 bisitz 11153: 'if enabled below'
11154: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11155:
11156: 'Additional privileges'
11157: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11158:
11159: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11160: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11161:
11162: 'Optional privileges'
11163: => 'Optionale Berechtigungen',
11164:
11165: 'Collaborative Tool'
11166: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11167:
1.151 bisitz 11168: 'Fixed'
11169: => 'fest',
11170:
11171: 'Optional'
11172: => 'optional',
11173:
11174: 'Additional Tools'
11175: => 'Weitere Werkzeuge',
11176:
11177: 'Core privileges'
11178: => 'Grund-Berechtigungen',
11179:
11180: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11181: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11182:
11183: 'All new group members will receive the same privileges.'
11184: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11185:
11186: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11187: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11188:
11189: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11190: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11191:
1.199 schafran 11192: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 11193: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11194:
1.103 bisitz 11195: 'Currently the group is configured '
11196: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11197:
11198: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11199: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11200:
11201: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11202: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11203:
1.151 bisitz 11204: 'Settings for automatic group enrollment'
11205: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11206:
11207: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11208: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11209:
1.151 bisitz 11210: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11211: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11212:
1.103 bisitz 11213: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.199 schafran 11214: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Enddatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11215:
11216: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11217: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11218:
11219: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11220: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11221:
11222: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11223: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11224:
11225: 'Currently set to'
11226: => 'Derzeit eingestellt auf',
11227:
11228: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11229: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11230:
11231: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11232: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11233:
11234: 'Active?'
11235: => 'Aktiv?',
11236:
1.192 schafran 11237: 'Send group message'
11238: => 'Gruppennachricht senden', # .n.t. group ist eine variable
1.103 bisitz 11239:
11240: 'Create boards'
11241: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11242:
11243: 'Edit own posts'
11244: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11245:
11246: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11247: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11248:
11249: 'View boards'
11250: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11251:
11252: 'Control Access'
11253: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11254:
11255: 'Basic Display'
11256: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11257:
11258: 'Detailed Display'
11259: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11260:
11261: 'View page'
11262: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11263:
11264: 'Modify page'
11265: => 'Seite ändern', # .n.t.
11266:
1.151 bisitz 11267: 'email'
11268: => 'E-Mail',
11269:
1.198 schafran 11270: 'communication'
11271: => 'Kommunikation',
11272:
1.192 schafran 11273: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 11274: => 'Broadcast-Nachricht',
11275:
11276: 'files'
11277: => 'Dateien',
11278:
1.103 bisitz 11279: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11280: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11281:
11282: 'Unknown area style [_1]'
11283: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11284:
1.104 bisitz 11285: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11286: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11287:
11288: 'Forwarded message from '
11289: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11290:
11291: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11292: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11293:
11294: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11295: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11296:
11297: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11298: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11299:
11300: "'New' message from "
11301: => "Neue Nachricht von ",
11302:
11303: 'Refers to'
11304: => 'Bezieht sich auf',
11305:
11306: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 11307: => 'Bisherige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11308:
11309: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11310: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11311:
11312: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11313: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11314:
11315: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.201 hauer 11316: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Studierender in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11317:
11318: 'The subject is
11319:
11320: [_1]
11321:
11322: '
11323: => 'Der Betreff lautet
11324:
11325: [_1]
11326:
11327: ',
11328:
11329: 'Excerpt'
11330: => 'Auszug',
11331:
11332: 'Use
11333:
11334: [_1]
11335:
11336: to access the full message.'
11337: => 'Ueber
11338:
11339: [_1]
11340:
11341: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11342:
1.177 schafran 11343: 'You can reply to this e-mail'
11344: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11345:
11346: 'Please do not reply to this address.'
11347: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11348:
11349: 'A reply will not be received by the recipient!'
11350: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11351:
11352: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11353: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11354:
11355: 'No replies to sender'
11356: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11357:
11358: 'View recent activity'
11359: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
11360:
11361: 'Display Message'
11362: => 'Nachricht anzeigen',
11363:
11364: 'Replying to a Message'
11365: => 'Nachricht beantworten',
11366:
11367: 'Forwarding a Message'
11368: => 'Nachricht weiterleiten',
11369:
1.118 bisitz 11370: 'Forwarding Multiple Messages'
11371: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11372:
1.104 bisitz 11373: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11374: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11375:
11376: 'Upload and Send'
11377: => 'Hochladen und Absenden',
11378:
1.105 bisitz 11379: 'Select courses'
11380: => 'Kursauswahl',
11381:
1.145 bisitz 11382: 'Choose which course(s) to list.'
11383: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11384:
11385: 'Display courses'
11386: => 'Kurse anzeigen',
11387:
11388: 'Public'
11389: => 'Öffentlich',
11390:
11391: ' Answer [_1]'
11392: => ' Antwort [_1]',
11393:
11394: 'EditXML [_1]'
11395: => 'XML-Editor [_1]',
11396:
11397: 'Not authorized'
11398: => 'Nicht berechtigt',
11399:
1.143 bisitz 11400: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11401: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11402:
11403: 'Code ran too long. It ran for more than'
11404: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11405:
1.143 bisitz 11406: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11407: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11408:
11409: 'Student View'
11410: => 'Studentische Sicht',
11411:
11412: 'Correct answer'
11413: => 'Korrekte Antwort',
11414:
11415: 'Could not identify problem.'
11416: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11417:
1.106 bisitz 11418: 'Chart'
11419: => 'Chart',
11420:
11421: 'Student Data</b>'
11422: => 'Studentische Daten</b>', # !
11423:
11424: 'HTML, with links'
11425: => 'HTML, mit Links',
11426:
11427: 'HTML, with all links'
11428: => 'HTML, mit allen Links',
11429:
11430: 'HTML, without links'
11431: => 'HTML, ohne Links',
11432:
11433: 'Output Data'
11434: => 'Ausgabedaten',
11435:
11436: 'Scores Summary'
11437: => 'Punktesumme',
11438:
11439: 'Scores Per Problem'
11440: => 'Punkte je Aufgabe',
11441:
11442: 'Parts Correct'
11443: => 'Richtige Teile',
11444:
11445: 'fullname'
11446: => 'Vollständiger Name',
11447:
11448: 'id'
11449: => 'ID/Matr.-Nr',
11450:
11451: 'Generate Chart'
11452: => 'Chart generieren',
11453:
1.156 bisitz 11454: 'Generate Graph'
11455: => 'Chart generieren',
11456:
1.106 bisitz 11457: 'Select One Student'
1.201 hauer 11458: => 'Einzelnen Studierenden wählen',
1.106 bisitz 11459:
1.151 bisitz 11460: 'All sections.'
11461: => 'Alle Sektionen.',
11462:
11463: 'Section [_1].'
11464: => 'Sektion [_1].',
11465:
1.161 bisitz 11466: 'Section [_1]'
11467: => 'Sektion [_1]',
11468:
1.151 bisitz 11469: 'Sections [_1] and [_2].'
11470: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11471:
11472: 'All groups.'
11473: => 'Alle Gruppen.',
11474:
11475: 'Group [_1].'
11476: => 'Gruppe [_1].',
11477:
11478: 'Groups [_1] and [_2].'
11479: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11480:
11481: 'Active access status.'
11482: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11483:
11484: 'Future access status.'
11485: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11486:
1.151 bisitz 11487: 'Expired access status.'
11488: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11489:
1.151 bisitz 11490: 'Any access status.'
11491: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11492:
11493: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11494: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11495:
11496: 'Summary Tables'
11497: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11498:
1.145 bisitz 11499: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11500: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11501:
1.106 bisitz 11502: 'Average'
11503: => 'Durchschnitt',
11504:
11505: 'Maximum'
11506: => 'Maximum',
11507:
1.145 bisitz 11508: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11509: => 'Zurück zum Chart',
11510:
1.145 bisitz 11511: "Click on a student's name or username to view their chart"
1.201 hauer 11512: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studierenden, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11513:
11514: 'status'
11515: => 'Status',
11516:
11517: 'groups'
11518: => 'Gruppen',
11519:
11520: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11521: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11522:
11523: 'Essay will be hand graded.'
11524: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11525:
11526: 'Text you want to appear by default:'
11527: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11528:
11529:
1.162 bisitz 11530: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11531: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11532:
11533: 'Select portfolio files'
11534: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11535:
1.162 bisitz 11536: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11537: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11538:
11539: 'Select checked files, and close window'
11540: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11541:
11542: 'Copy of'
11543: => 'Kopie von',
11544:
11545: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11546: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11547:
11548: 'Overall result: [_1]'
11549: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11550:
11551: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11552: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11553:
11554: 'Queue Status'
11555: => 'Warteschlangen-Status',
11556:
11557: 'Check Mark'
11558: => 'Markierung auswählen',
11559:
11560: 'Return commented version of [_1] to student.'
1.201 hauer 11561: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studierenden.',
1.106 bisitz 11562:
11563: 'Download All Submitted Documents'
11564: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11565:
11566: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11567: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11568:
11569: 'Compose message to student'
1.201 hauer 11570: => 'Nachricht an Studierenden erstellen',
1.106 bisitz 11571:
11572: 'incl. grades'
11573: => 'Bewertung einbinden',
11574:
11575: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11576: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11577:
11578: 'Set/Change parameters'
11579: => 'Parameter setzen/ändern',
11580:
11581: 'Grading Feedback'
11582: => 'Bewertungs-Feedback',
11583:
11584: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11585: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11586:
11587: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11588: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11589:
11590: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11591: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11592:
11593: 'You need to specify at least one grading field'
11594: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11595:
1.183 schulted 11596: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
11597: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11598:
11599: 'Upload Scores'
11600: => 'Bewertungen hochladen',
11601:
11602: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11603: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11604:
11605: 'Use CODE:'
11606: => 'verwende CODE:',
11607:
11608: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11609: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11610:
11611: 'scores from file' # Upload scores from file
11612: => 'von Bewertungen aus Datei',
11613:
11614: 'Process'
11615: => 'Verarbeite',
11616:
11617: 'clicker file' # Process clicker file
11618: => 'Clicker-Datei',
11619:
11620: 'Grade'
11621: => 'Bewerte',
11622:
11623: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11624: => 'Scantron-Formulare',
11625:
11626: 'Verify'
11627: => 'Überprüfen',
11628:
11629: 'receipt'
11630: => 'Nachweis-Nr.',
11631:
11632: 'Manage'
11633: => 'Verwalten',
11634:
11635: 'access times' # Manage access times
11636: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11637:
11638: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11639: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11640:
1.183 schulted 11641: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
11642: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11643:
11644: 'Upload File'
11645: => 'Datei hochladen',
11646:
11647: 'Award points just for participation'
11648: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11649:
11650: 'Correctness determined from response by course personnel'
11651: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11652:
11653: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11654: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11655:
1.185 riegler 11656: 'Correctness determined from given list of answers'
11657: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
11658:
11659: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
11660: => "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
11661:
1.106 bisitz 11662: 'Percentage points for correct solution'
11663: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11664:
11665: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11666: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11667:
11668: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11669: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11670:
11671: 'Score based on attendance only'
11672: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11673:
11674: 'Correctness determined by the following IDs'
11675: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11676:
11677: 'specified'
11678: => 'angegeben',
11679:
11680: 'No IDs found to determine correct answer'
11681: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11682:
11683: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11684: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11685:
11686: 'Scanning clicker file'
11687: => 'Scanne Clicker-Datei',
11688:
11689: 'Found [_1] question(s)'
11690: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11691:
11692: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11693: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11694:
11695: 'Clicker registered more than once'
11696: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11697:
11698: 'Unregistered Clicker'
11699: => 'Nicht registrierter Clicker',
11700:
11701: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11702: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11703:
11704: 'Found no correct answers answers for grading!'
11705: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11706:
11707: 'Found [_1] entries for grading!'
11708: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11709:
11710: 'Found no questions.'
11711: => 'Keine Fragen gefunden.',
11712:
11713: 'Finalize Grading'
11714: => 'Bewertung abschließen',
11715:
11716: 'Question [_1]'
11717: => 'Frage [_1]',
11718:
11719: 'Assigning grades based on clicker file'
11720: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11721:
11722: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11723: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11724:
11725: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11726: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11727:
11728: 'Correct answer: [_1]'
11729: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11730:
11731: 'Successfully stored grades for [_1] student(s).'
1.201 hauer 11732: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studierenden,Studierende].',
1.106 bisitz 11733:
11734: 'Grading Menu'
11735: => 'Bewertungsmenü',
11736:
11737: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11738: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11739:
1.137 bisitz 11740: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11741: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11742:
11743: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11744: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11745:
1.106 bisitz 11746: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11747: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11748:
11749: 'File not found'
11750: => 'Datei nicht gefunden',
11751:
11752: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11753: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11754:
1.143 bisitz 11755: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11756: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11757:
11758: 'CourseID'
11759: => 'Kurs-ID',
11760:
11761: 'DocID'
11762: => 'Dokumenten-ID',
11763:
11764: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11765: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11766:
11767: 'Untitled Resource'
11768: => 'Unbenannte Ressource',
11769:
11770: 'Not Available'
11771: => 'Nicht verfügbar',
11772:
11773: 'Clear'
11774: => 'Leeren',
11775:
1.107 bisitz 11776: 'There are no parameters.'
11777: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11778:
11779: 'enroll type/action'
11780: => 'Belegungstyp/Aktion',
11781:
11782: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11783: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11784:
11785: 'Saved.'
11786: => 'Gespeichert.',
11787:
1.143 bisitz 11788: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11789: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11790:
11791: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11792: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11793:
11794: 'Title in map'
11795: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11796:
11797: 'Filename of resource'
11798: => 'Dateiname der Ressource',
11799:
11800: 'Link to published resource'
11801: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11802:
11803: 'Link to resource in Construction Space'
11804: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11805:
11806: 'Resource space'
11807: => 'Ressourcenbereich',
11808:
11809: 'Construction space'
11810: => 'Konstruktionsbereich',
11811:
11812: 'discard'
11813: => 'verwerfen',
11814:
11815: 'Change Order'
11816: => 'Reihenfolge ändern',
11817:
11818: 'Sort Imported Resources'
11819: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11820:
11821: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11822: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11823:
11824: 'Recover Deleted'
11825: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11826:
11827: 'Recover Removed Resources'
11828: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11829:
11830: 'Recover Checked'
11831: => 'Ausgewählte wiederherstellen',
11832:
11833: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11834: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11835:
11836: 'No information available'
11837: => 'Keine Information verfügbar',
11838:
11839: 'Creating new file [_1]'
11840: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11841:
1.189 bisitz 11842: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
11843: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 11844:
11845: 'Associate Resource With Selected Course'
11846: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11847:
11848: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11849: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11850:
11851: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11852: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11853:
11854: 'not available'
11855: => 'nicht verfügbar',
11856:
11857: 'most recent version'
11858: => 'neueste Version',
11859:
11860: 'information not available'
11861: => 'Information nicht verfügbar',
11862:
11863: 'Num Student'
1.201 hauer 11864: => 'Anz. Studierender',
1.107 bisitz 11865:
1.180 bisitz 11866: 'Num Students'
1.201 hauer 11867: => 'Anz. Studierenden',
1.180 bisitz 11868:
1.107 bisitz 11869: 'Degree of Difficulty'
11870: => 'Schwierigkeitsgrad',
11871:
11872: 'Degree of Discrimination'
11873: => 'Grad der Abgrenzung',
11874:
11875: 'Time of computation'
11876: => 'Zeit der Erstellung',
11877:
11878: 'Messages deleted.'
11879: => 'Nachrichten gelöscht.',
11880:
11881: 'Error deleting messages'
11882: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11883:
11884: 'Messages cleared.'
11885: => 'Nachrichten entfernt.',
11886:
11887: 'Error clearing messages'
11888: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11889:
11890: 'Delete Messages for this Resource'
11891: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11892:
11893: 'Back To Directory'
11894: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11895:
11896: 'Associated with course [_1]'
11897: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11898:
11899: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11900: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11901:
11902: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11903: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11904:
11905: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11906: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11907:
11908: 'Transferred data in added fields to notes'
11909: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11910:
11911: 'Home'
1.118 bisitz 11912: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11913:
11914: 'Usage Statistics'
11915: => 'Nutzungsstatistiken',
11916:
11917: 'Courses/Network Hits'
11918: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11919:
11920: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11921: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11922:
11923: 'External Resource, preview not enabled'
11924: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11925:
1.138 bisitz 11926: 'Somewhere something went wrong'
11927: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11928:
11929: 'Please help us to find out what.'
11930: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11931:
11932: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11933: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11934:
11935: 'Your information, together with internal debugging information, will be emailed to the system and server administrators.'
11936: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11937:
11938: 'Send Information'
11939: => 'Fehlerbericht abschicken',
11940:
11941: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11942: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11943:
11944: 'Is this problem reproducible?'
11945: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11946:
11947: 'Yes!'
11948: => 'Ja!',
11949:
11950: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11951: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11952:
11953: 'Thank you for your help!'
11954: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11955:
11956: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11957: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11958:
11959: 'Report submitted'
11960: => 'Bericht gesendet',
11961:
1.122 bisitz 11962: 'Sending Error Report'
11963: => 'Fehlerbericht senden',
11964:
1.107 bisitz 11965: 'Thank you!'
11966: => 'Danke!',
11967:
11968: 'Warning: Report not submitted'
11969: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11970:
11971: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11972: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11973:
1.108 bisitz 11974: 'The document contains errors and cannot be published.'
11975: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11976:
11977: 'error(s)'
11978: => 'Fehler',
11979:
1.145 bisitz 11980: '[quant,_1,error]'
11981: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11982:
1.160 bisitz 11983: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 11984: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11985:
11986: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.201 hauer 11987: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 11988:
11989: 'Parameters'
11990: => 'Parameter',
11991:
11992:
11993: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11994: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11995:
11996: 'Score on each Problem Part'
11997: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11998:
11999: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
12000: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
12001:
12002: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
12003: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
12004:
12005: 'Unable to retrieve course information.'
12006: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
12007:
1.109 bisitz 12008: 'Please select an action to perform using the new filename'
12009: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
12010:
12011: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 12012: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 12013:
12014: 'Enter the course with the role of [_1]'
12015: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12016:
1.119 bisitz 12017: 'Enter the course with the role of [_1].'
12018: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
12019:
1.109 bisitz 12020: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 12021: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 12022:
12023: 'Manage course users'
12024: => 'Kursteilnehmer verwalten',
12025:
12026: 'Upload a File of Course Users'
12027: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
12028:
12029: 'Add/Modify a Single Course User'
12030: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
12031:
12032: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 12033: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 12034:
12035: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 12036: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 12037:
12038: 'Enroll a Single Student'
1.201 hauer 12039: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 12040:
1.154 bisitz 12041: 'Enroll a student'
1.201 hauer 12042: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 12043:
1.130 bisitz 12044: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 12045: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 12046:
12047: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 12048: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 12049:
12050: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
12051: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
12052:
12053: 'This error occurred while processing part [_1]'
12054: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
12055:
12056: 'Unable to find section for this student'
1.201 hauer 12057: => 'Konnte für diesen Studierenden keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 12058:
12059: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
12060: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
12061:
12062: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
12063: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
12064:
12065: 'Role: '
12066: => 'Rolle: ',
12067:
12068: 'Identify fields in uploaded list'
12069: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12070:
12071: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12072: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12073:
1.133 bisitz 12074: 'Default domain'
12075: => 'Voreingestellte Domäne',
12076:
1.148 bisitz 12077: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12078: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12079:
12080: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12081: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12082:
12083: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12084: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12085:
12086: 'Settings for assigning roles:'
12087: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12088:
12089: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12090: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12091:
12092: 'No role changes'
12093: => 'Keine Rollenänderungen',
12094:
12095: 'Add a domain role'
12096: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12097:
12098: 'Add a course role'
12099: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12100:
12101: 'Default role'
12102: => 'Voreingesstellte Rolle',
12103:
12104: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12105: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12106:
12107: 'Default role and section'
12108: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12109:
12110: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12111: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12112:
12113: 'Default role and/or section(s)'
12114: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12115:
12116: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12117: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12118:
12119: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 12120: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 12121:
12122: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.201 hauer 12123: => 'Studierende, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 12124:
1.137 bisitz 12125: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.201 hauer 12126: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Studierender ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
1.109 bisitz 12127:
12128: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12129: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12130:
12131: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12132: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12133:
12134: 'Unable to set default access dates for course.'
12135: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12136:
12137: 'Please select'
12138: => 'Bitte wählen',
12139:
12140: 'User Status: [_1]'
12141: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12142:
12143: 'Role Type: [_1]'
12144: => 'Art der Rolle: [_1]',
12145:
12146: 'Any role'
12147: => 'Beliebige Rolle',
12148:
12149: 'Role: [_1]'
12150: => 'Rolle: [_1]',
12151:
12152: 'Select Course(s)'
12153: => 'Kurs(e) auswählen',
12154:
12155: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12156: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12157:
12158: 'There are no co-authors to display.'
12159: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12160:
12161: 'There are no users with domain roles to display.'
12162: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12163:
12164: 'There are no authors or co-authors to display.'
12165: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12166:
12167: 'There are no course users to display'
12168: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12169:
12170: 'There are no course users to display.'
12171: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12172:
12173: 'There are no users matching the search criteria.'
12174: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12175:
12176: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12177: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12178:
1.131 bisitz 12179: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12180: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12181:
1.109 bisitz 12182: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12183: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12184:
12185: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12186: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12187:
12188: 'Proceed'
12189: => 'Weiter',
12190:
12191: 'Action to take for selected users'
12192: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12193:
1.131 bisitz 12194: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12195: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12196:
12197: "Display a user's personal page"
1.120 bisitz 12198: => "Über-mich-Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12199:
12200: "Modify a user's information"
12201: => "Benutzerdaten ändern",
12202:
12203: 'Course(s): description, section(s), status'
12204: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12205:
12206: "Click on a username to view the user's personal page."
1.142 riegler 12207: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche 'Über-mich-Seite' anzuschauen.",
1.109 bisitz 12208:
12209: 'auto'
12210: => 'automatisch',
12211:
12212: 'manual'
12213: => 'manuell',
12214:
12215: 'Unlock'
12216: => 'Entsperren',
12217:
12218: 'Lock'
12219: => 'Sperren',
12220:
12221: 'Domain Roles'
12222: => 'Domänen-Rollen',
12223:
12224: 'Co-Author Roles'
12225: => 'Co-Autoren-Rollen',
12226:
12227: 'Course Roles'
12228: => 'Kurs-Rollen',
12229:
12230: 'Date and Section selector'
12231: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12232:
12233: 'Date selector'
12234: => 'Datums-Selektor',
12235:
12236: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12237: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12238:
12239: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12240: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12241:
12242: 'Choose an action to take for selected users'
12243: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12244:
12245: 'New section to assign'
12246: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12247:
12248: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12249: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12250:
12251: 'New section'
12252: => 'Neue Sektion',
12253:
1.150 bisitz 12254: 'Course - [_1]:'
12255: => 'Kurs - [_1]:',
12256:
12257: 'Domain - [_1]:'
12258: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12259:
12260: 'Users in course with expired [_1] roles'
12261: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12262:
12263: 'Users in course with future [_1] roles'
12264: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12265:
12266: 'Users in course with active [_1] roles'
12267: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12268:
12269: 'All users in course'
12270: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12271:
12272: 'All users in course with [_1] roles'
12273: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12274:
12275: 'only users in section "[_1]"'
12276: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12277:
12278: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12279: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12280:
12281: ' and not in any group'
12282: => ' und in keiner Gruppe',
12283:
12284: ' and members of group: "[_1]"'
12285: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12286:
12287: 'only users affiliated with no section'
12288: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12289:
12290: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12291: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12292:
12293: 'only users not in any group'
12294: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12295:
12296: ' and also not in any group'
12297: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12298:
12299: 'only members of group: "[_1]"'
12300: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12301:
12302: ' and also members of group: "[_1]"'
12303: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12304:
1.150 bisitz 12305: 'Author space for [_1]'
12306: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12307:
12308: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12309: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12310:
12311: 'Co-authors with future [_1] roles'
12312: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12313:
12314: 'Co-authors with active [_1] roles'
12315: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12316:
12317: 'All co-authors'
12318: => 'Alle Co-Autoren',
12319:
12320: 'All co-authors with [_1] roles'
12321: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12322:
12323: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12324: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12325:
12326: 'Users in domain with future [_1] roles'
12327: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12328:
12329: 'Users in domain with active [_1] roles'
12330: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12331:
12332: 'All users in domain'
12333: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12334:
12335: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12336: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12337:
12338: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12339: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12340:
12341: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12342: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12343:
12344: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12345: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12346:
12347: 'All users with co-author roles in domain'
12348: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12349:
12350: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12351: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12352:
12353: 'All courses in domain'
12354: => 'alle Kurse in der Domäne',
12355:
12356: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12357: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12358:
12359: 'Selected courses in domain'
12360: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12361:
12362: 'All courses in domain'
12363: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12364:
12365: 'users with expired [_1] roles'
12366: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12367:
12368: 'users with future [_1] roles'
12369: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12370:
12371: 'users with active [_1] roles'
12372: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12373:
12374: 'all users'
12375: => 'alle Benutzer',
12376:
12377: 'users with [_1] roles'
12378: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12379:
12380: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 12381: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 12382:
12383: 'Upload a file containing information about users'
12384: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12385:
12386: 'Upload file of users'
12387: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12388:
12389: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12390: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12391:
12392: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12393: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12394:
12395: 'Unable to enroll users'
1.201 hauer 12396: => 'Konnte Studierenden nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 12397:
12398: 'No Kerberos domain was specified.'
12399: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12400:
12401: 'Enrolling Users'
12402: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12403:
12404: 'Updating Co-authors'
12405: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12406:
12407: 'Adding/Modifying Users'
12408: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12409:
12410: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12411: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12412:
12413: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12414: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12415:
1.176 bisitz 12416: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12417: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12418:
1.176 bisitz 12419: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12420: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12421:
12422: 'Section names and group names must be distinct.'
12423: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12424:
1.176 bisitz 12425: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12426: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12427:
12428: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12429: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12430:
12431: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12432: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12433:
12434: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 12435: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 12436:
1.176 bisitz 12437: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12438: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12439:
12440: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12441: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12442:
1.176 bisitz 12443: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12444: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12445:
1.176 bisitz 12446: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12447: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12448:
1.176 bisitz 12449: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12450: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12451:
12452: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12453: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12454:
12455: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12456: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12457:
12458: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12459: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12460:
12461: 'No roles added'
12462: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12463:
12464: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12465: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12466:
12467: 'Students to Drop'
1.201 hauer 12468: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 12469:
12470: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 12471: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12472:
1.176 bisitz 12473: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12474: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12475:
1.176 bisitz 12476: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12477: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12478:
1.176 bisitz 12479: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12480: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12481:
12482: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12483: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12484:
12485: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12486: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12487:
12488: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12489: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12490:
12491: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12492: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12493:
12494: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12495: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12496:
12497: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12498: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12499:
12500: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12501: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12502:
12503: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12504: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12505:
12506: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12507: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12508:
12509: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12510: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12511:
12512: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12513: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12514:
12515: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12516: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12517:
12518: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12519: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12520:
12521: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12522: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12523:
12524: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12525: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12526:
12527: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12528: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12529:
12530: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12531: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12532:
12533: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12534: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12535:
12536: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12537: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12538:
12539: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12540: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12541:
12542: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12543: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12544:
12545: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12546: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12547:
12548: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12549: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12550:
12551: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12552: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12553:
12554: 'Display current class roster'
12555: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12556:
12557: 'No section'
12558: => 'Keine Sektion',
12559:
12560: 'List Users'
12561: => 'Benutzer anzeigen',
12562:
12563: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12564: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12565:
12566: 'Advanced Role'
12567: => 'Erweiterte Rolle',
12568:
12569: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12570: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12571:
12572: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12573: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12574:
12575: 'Generate anonymous statistics'
12576: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12577:
12578: 'Modify grade queue'
12579: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12580:
12581: 'Grade items in grading queue'
12582: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12583:
12584: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12585: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12586:
12587: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12588: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12589:
12590: 'Print for other users and entire course'
12591: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12592:
12593: 'Get identity behind anonymous postings'
12594: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12595:
12596: 'View grades'
12597: => 'Beurteilungen anzeigen',
12598:
12599: "Access to What's New page"
12600: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12601:
12602: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12603: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12604:
12605: 'Update Users'
12606: => 'Benutzer aktualisieren',
12607:
12608: 'Create/modify a user'
12609: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12610:
12611: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12612: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12613:
12614: 'Add/modify a single user'
12615: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12616:
12617: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12618: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12619:
12620: 'Upload a File of Users'
12621: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12622:
12623: 'Add/Modify a Single User'
12624: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12625:
12626: 'create new user if required'
12627: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12628:
12629: 'Manage Multiple Users'
12630: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12631:
12632: 'Create/Modify user'
12633: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12634:
12635: 'Visible input'
12636: => 'Sichtbare Eingabe',
12637:
12638: 'Currently in use'
12639: => 'Derzeit in Verwendung',
12640:
1.135 bisitz 12641: 'Modify this user: [_1]'
12642: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12643:
12644: 'Blank Problem'
12645: => 'Leere Aufgabe',
12646:
12647: 'Chemical Reaction Response'
12648: => 'Chemische Reaktion',
12649:
12650: 'Click-On-Image Problem'
12651: => 'Klick-ins-Bild',
12652:
12653: 'Curve Plot with Numerical Response'
12654: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12655:
12656: 'Custom Response'
12657: => 'Customresponse',
12658:
12659: 'Data Plot with Numerical Response'
12660: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12661:
12662: 'Drop Box'
12663: => 'Dropbox',
12664:
12665: 'Essay Response'
12666: => 'Essay',
12667:
12668: 'Exam Upload Resource'
12669: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12670:
12671: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12672: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12673:
12674: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12675: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12676:
12677: 'Formula Response with Samples'
12678: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12679:
1.117 bisitz 12680: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12681: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12682:
1.126 bisitz 12683: 'Math Response using Computer Algebra System'
12684: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12685:
1.109 bisitz 12686: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12687: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12688:
12689: 'Numerical Response'
12690: => 'Numerisch',
12691:
12692: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12693: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12694:
12695: 'Option Response - Matching'
12696: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12697:
12698: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12699: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12700:
1.117 bisitz 12701: 'Matching Response'
12702: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12703:
12704: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12705: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12706:
12707: 'Organic Material Response'
12708: => 'Organisches Material',
12709:
12710: 'Radio Button Response'
12711: => '1-aus-n (radiobutton)',
12712:
12713: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12714: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12715:
12716: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12717: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12718:
12719: 'String Response'
1.117 bisitz 12720: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12721:
12722: 'Display catalog of courses'
12723: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12724:
1.110 bisitz 12725: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12726: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12727:
12728: 'Upload a File of Co-authors'
12729: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12730:
12731: 'Add/Modify a Single Co-author'
12732: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12733:
12734: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12735: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12736:
12737: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12738: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12739:
12740: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12741: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12742:
12743: 'New bridgetask file'
12744: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12745:
12746: 'Create problem'
12747: => 'Aufgabe erstellen',
12748:
12749: 'Create library'
12750: => 'Bibliothek erstellen',
12751:
12752: 'Create survey'
12753: => 'Umfrage erstellen',
12754:
12755: 'Create task'
12756: => '"Bridgetask" erstellen',
12757:
12758: 'Problem Testing'
12759: => 'Testen von Aufgaben',
12760:
12761: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12762: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12763:
12764: "Don't Show Any Feedback"
12765: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12766:
12767: 'Change View'
12768: => 'Anzeigeart wechseln',
12769:
12770: 'Show Default View'
12771: => 'Standard-Anzeigeart',
12772:
12773: '[_1] for [_2] versions.'
12774: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12775:
1.111 bisitz 12776: 'Set new preferred languages to '
12777: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12778:
12779: 'Reset preferred language.'
12780: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12781:
12782: 'Set new preferred math display to '
12783: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12784:
12785: 'Reset preferred math display.'
12786: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12787:
12788: 'Set new screenname to '
12789: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12790:
12791: 'Reset screenname.'
12792: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12793:
12794: 'Set new nickname to '
12795: => 'Nickname gesetzt auf ',
12796:
12797: 'Reset nickname.'
12798: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12799:
12800: 'Set menu mode to [_1].'
12801: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12802:
12803: 'Reset '
12804: => ' zurückgesetzt',
12805:
12806: 'Set message forwarding to '
12807: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12808:
12809: "Set message forwarding to 'off'."
12810: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12811:
12812: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12813: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12814:
12815: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12816: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12817:
12818: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12819: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12820:
12821: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12822: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12823:
12824: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12825: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12826:
12827: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12828: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12829:
12830: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12831: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12832:
12833: 'Set Page Background to '
12834: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12835:
12836: 'Set Header Background to '
12837: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12838:
12839: 'Set Header Border to '
12840: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12841:
12842: 'Set Font to '
12843: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12844:
12845: 'Set Un-Visited Link to '
12846: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12847:
12848: 'Set Visited Link to '
12849: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12850:
12851: 'Set Active Link to '
12852: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12853:
12854: 'Reset Page Background'
12855: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12856:
12857: 'Reset Header Background'
12858: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12859:
12860: 'Reset Header Border'
12861: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12862:
12863: 'Reset Font.'
12864: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12865:
12866: 'Reset Un-Visited Link.'
12867: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12868:
12869: 'Reset Visited Link.'
12870: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12871:
12872: 'Reset Active Link.'
12873: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12874:
12875: 'Freezing Role: [_1]'
12876: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12877:
12878: 'Unfreezing Role: [_1]'
12879: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12880:
12881: 'No such user: '
12882: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12883:
12884: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.172 bisitz 12885: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde das in der URL eingebundene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12886:
12887: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.136 bisitz 12888: => 'Tut mir leid, das erzeugte Merkzeichen zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12889:
12890: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12891: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12892:
12893: 'Page requested in unexpected context'
12894: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12895:
12896: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12897: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12898:
12899: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12900: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12901:
12902: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12903: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12904:
12905: 'One or more password fields were blank'
12906: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12907:
12908: 'Please log out and try again.'
12909: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12910:
12911: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12912: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12913:
12914: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.136 bisitz 12915: => 'Es ist nicht möglich, das gespeicherte Merkzeichen für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12916:
12917: 'Could not verify current authentication.'
12918: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12919:
12920: 'The new passwords you entered do not match.'
12921: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12922:
12923: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12924: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12925:
12926: 'The password you entered contained illegal characters.'
12927: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12928:
12929: 'Valid characters are'
12930: => 'Gültige Zeichen sind',
12931:
12932: 'The password for [_1] was successfully changed'
12933: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert',
12934:
12935: 'The password for [_1] was not changed'
12936: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert',
12937:
12938: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12939: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12940:
12941: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12942: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12943:
12944: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12945: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12946:
12947: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12948: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12949:
12950: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12951: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12952:
12953: 'The e-mail address entered in row '
12954: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12955:
1.123 bisitz 12956: 'The e-mail address you entered'
12957: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12958:
1.111 bisitz 12959: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12960: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12961:
1.120 bisitz 12962: 'Title for the Uploaded Score'
12963: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Noten',
12964:
12965: 'Title for the Page'
12966: => 'Titel der Seite',
12967:
12968: 'Title for the Problem'
12969: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12970:
1.120 bisitz 12971: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12972: => 'Titel der Dropbox',
12973:
1.120 bisitz 12974: 'Title for the Bulletin Board'
1.111 bisitz 12975: => 'Titel des Schwarzen Bretts',
12976:
12977: 'Not a valid user:domain'
12978: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12979:
12980: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12981: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12982:
12983: 'About [_99]'
1.120 bisitz 12984: => 'Über-mich-Seite von [_99]',
1.111 bisitz 12985:
12986: 'No info'
12987: => 'Keine Information vorhanden',
12988:
12989: 'No user information available'
1.136 bisitz 12990: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12991:
1.113 bisitz 12992: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12993: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12994:
12995: 'Unable to create a directory named'
12996: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12997:
12998: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 12999: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 13000:
13001: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
13002: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
13003:
13004: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
13005: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
13006:
13007: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
13008: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
13009:
13010: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
13011: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
13012:
13013: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
13014: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
13015:
13016: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.120 bisitz 13017: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Über-mich-Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 13018:
13019: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
13020: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
13021:
13022: 'Conditional access controls for file: [_1]'
13023: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
13024:
13025: 'Help on setting up share access'
13026: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
13027:
13028: 'Help on changing settings'
13029: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
13030:
13031: 'Help on removing share access'
13032: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
13033:
13034: 'Public access: [_1]'
13035: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
13036:
13037: 'Dates available'
13038: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
13039:
13040: 'Passphrase-protected access: [_1]'
13041: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
13042:
13043: 'Passphrase'
13044: => 'Passwort',
13045:
13046: 'Conditional access: [_1]'
13047: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
13048:
13049: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
13050: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
13051:
13052: 'Change Conditions'
13053: => 'Bedingungen ändern',
13054:
13055: 'Add conditional access'
13056: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
13057:
13058: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 13059: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 13060:
13061: '[_1]-based conditional access: '
13062: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13063:
13064: 'conditions'
13065: => 'Bedingungen',
13066:
13067: 'condition'
13068: => 'Bedingung',
13069:
13070: 'Action?'
13071: => 'Aktion?',
13072:
13073: 'Allowed [_1] member affiliations'
13074: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13075:
13076: 'No [_1]-based conditions defined.'
13077: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13078:
13079: 'Type of change'
13080: => 'Änderungsart',
13081:
13082: 'Access control'
13083: => 'Zugriffskontrolle',
13084:
13085: 'Additional information'
13086: => 'Zusätzliche Informationen',
13087:
13088: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13089: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13090:
13091: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13092: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13093:
13094: 'opened folder'
13095: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13096:
13097: 'closed folder'
13098: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13099:
13100: 'Passphrase-protected'
13101: => 'Passwortgeschützt',
13102:
13103: 'Conditional'
13104: => 'Bedingungsabhängig',
13105:
13106: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13107: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13108:
13109: 'File: [_1] deleted.'
13110: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13111:
13112: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13113: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13114:
13115: 'Access controls also deleted for the file.'
13116: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13117:
13118: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13119: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13120:
13121: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13122: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13123:
13124: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13125: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13126:
13127: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13128: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13129:
13130: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13131: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13132:
13133: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13134: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13135:
13136: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13137: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13138:
13139: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13140: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13141:
13142: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13143: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13144:
13145: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13146: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13147:
13148: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13149: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13150:
13151: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13152: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13153:
13154: 'Current access controls defined for this file:'
13155: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13156:
13157: 'No access control settings currently exist for this file.'
13158: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13159:
13160: 'Deleted'
13161: => 'Gelöscht',
13162:
13163: 'No end date'
1.199 schafran 13164: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 13165:
13166: 'Start: '
13167: => 'Start: ',
13168:
13169: 'End: '
13170: => 'Ende: ',
13171:
13172: 'Domains: '
13173: => 'Domänen: ',
13174:
13175: 'Users: '
13176: => 'Benutzer: ',
13177:
13178: 'New control(s) added'
13179: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13180:
13181: 'Existing control(s) deleted'
13182: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13183:
13184: 'Existing control(s) modified'
13185: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13186:
13187: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13188: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13189:
13190: 'Display all access settings for this file'
13191: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13192:
13193: 'Add a roles-based condition'
13194: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13195:
13196: 'New role-based condition'
13197: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13198:
13199: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13200: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13201:
13202: 'Add new [_1] condition(s)?'
13203: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13204:
13205: 'Number to add: '
13206: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13207:
13208: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13209: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13210:
13211: '[_1] status'
13212: => '[_1] status', # ???
13213:
13214: 'Files selected from other directories:'
13215: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13216:
13217: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13218: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13219:
13220: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13221: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13222:
13223: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13224: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13225:
13226: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13227: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13228:
13229: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13230: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13231:
13232: 'Rename [_1] to [_2]?'
13233: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13234:
13235: 'Reference Warning'
13236: => 'Verweiswarnung',
13237:
13238: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13239: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13240:
13241: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13242: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13243:
13244: 'Delete [_1]?'
13245: => '[_1] löschen?',
13246:
1.192 schafran 13247: 'Edit Portfolio File Metadata'
13248: => 'Metadaten der Portfoliodateien bearbeiten',
1.114 bisitz 13249:
1.192 schafran 13250: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
13251: => 'Metadaten der Gruppen-Portfoliodateien bearbeiten',
1.113 bisitz 13252:
13253: 'Update'
13254: => 'Aktualisieren',
13255:
13256: 'domains'
13257: => 'domänen',
13258:
13259: 'users'
13260: => 'benutzer',
13261:
13262: 'Access'
13263: => 'Zugriff',
13264:
13265: 'Conditional: domain-based'
13266: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13267:
13268: 'Conditional: user-based'
13269: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13270:
13271: 'Conditional: course-based'
13272: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13273:
13274: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13275: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13276:
13277: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13278: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13279:
13280: 'In the course:'
13281: => 'Im Kurs',
13282:
13283: 'Back'
13284: => 'Zurück',
13285:
13286: 'Error: no directory name was provided.'
13287: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13288:
13289: 'Unable to create a directory named [_1].'
13290: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13291:
13292: 'Action disallowed'
13293: => 'Aktion nicht erlaubt',
13294:
13295: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13296: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13297:
13298: 'upload files'
13299: => 'Datei hochzuladen',
13300:
13301: 'delete files'
13302: => 'Dateien zu löschen',
13303:
13304: 'rename files'
13305: => 'Dateien umzubennen',
13306:
13307: 'set access controls for files'
13308: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13309:
13310: "in the group's file repository."
13311: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13312:
13313: 'in this portfolio.'
13314: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13315:
13316: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13317: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13318:
13319: 'Not a valid group for this course'
13320: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13321:
13322: 'Group files for [_1]'
13323: => 'Gruppendateien für [_1]',
13324:
13325: 'Invalid group'
13326: => 'Ungültige Gruppe',
13327:
13328: 'No file was selected to upload.'
13329: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13330:
13331: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13332: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13333:
13334: 'Edit the meta data'
13335: => 'Metadaten ändern',
13336:
1.114 bisitz 13337: 'Pick functionality'
13338: => 'Funktion auswählen',
13339:
13340: 'Functionality to display/modify'
13341: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13342:
1.117 bisitz 13343: 'You must select at least one functionality type to display.'
13344: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13345:
1.114 bisitz 13346: 'Default color schemes'
13347: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13348:
13349: 'Log-in page options'
13350: => 'Optionen für Login-Seite',
13351:
1.133 bisitz 13352: 'Default authentication/language/timezone'
13353: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13354:
1.114 bisitz 13355: 'Default quotas for user portfolios'
13356: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13357:
13358: 'Auto-enrollment settings'
13359: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13360:
13361: 'Auto-update settings'
13362: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13363:
13364: 'Institutional directory searches'
13365: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13366:
13367: 'Contact Information'
13368: => 'Kontaktdaten',
13369:
13370: 'User creation'
13371: => 'Benutzer-Erstellung',
13372:
13373: 'User modification'
1.119 bisitz 13374: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13375:
1.133 bisitz 13376: 'Scantron format file'
13377: => 'Scantron-Format-Datei',
13378:
13379: 'Cataloging of courses'
13380: => 'Katalogisierung von Kursen',
13381:
1.114 bisitz 13382: 'Display options'
13383: => 'Anzeigeoptionen',
13384:
13385: 'Display using: '
13386: => 'Anzeige verwendet: ',
13387:
13388: 'one column'
13389: => 'eine Spalte',
13390:
13391: 'two columns'
13392: => 'zwei Spalten',
13393:
13394: 'Changes made:'
13395: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13396:
13397: 'Back to configuration display'
13398: => 'Zurück zur Konfiguration',
13399:
13400: 'No changes made to log-in page settings'
13401: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13402:
13403: 'Support Request'
13404: => 'Anfrage an Helpdesk',
13405:
13406: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13407: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13408:
13409: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13410: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13411:
13412: 'Cc'
13413: => 'Kopie an (CC)',
13414:
13415: 'Your e-mail address'
13416: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13417:
13418: 'Search and Enroll'
13419: => 'Suche und Kursbelegung',
13420:
13421: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13422: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13423:
13424: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13425: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13426:
13427: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13428: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13429:
13430: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13431: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13432:
1.138 bisitz 13433: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13434: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13435:
1.114 bisitz 13436: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13437: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13438:
1.143 bisitz 13439: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13440: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13441:
1.145 bisitz 13442: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13443: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13444:
1.114 bisitz 13445: 'Records [_1]'
13446: => 'Datensätze [_1]', # ???
13447:
13448: 'Filter [_1]'
13449: => 'Filter [_1]',
13450:
13451: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13452: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13453:
13454: 'History'
13455: => 'Historie',
13456:
13457: 'Part '
13458: => 'Teil ',
13459:
13460: 'Transaction [_1]'
13461: => 'Transaktion [_1]', # ???
13462:
13463: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 13464: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 13465:
13466: 'No data.'
13467: => 'Keine Daten vorhanden.',
13468:
13469: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13470: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13471:
13472: 'Open in a new window'
13473: => 'In neuem Fenster öffnen',
13474:
13475: 'Revoke user roles'
13476: => 'Benutzerrollen entziehen',
13477:
13478: 'Delete user roles'
13479: => 'Benutzerrollen löschen',
13480:
13481: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13482: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13483:
13484: 'Make future user roles active now'
13485: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13486:
13487: 'Change starting/ending dates'
13488: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13489:
13490: 'Change section associated with user roles'
13491: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13492:
13493: 'Modify existing user: '
13494: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13495:
1.154 bisitz 13496: 'Enroll one student'
1.201 hauer 13497: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13498:
1.114 bisitz 13499: 'Enroll one student: '
1.201 hauer 13500: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13501:
13502: 'Existing Roles'
13503: => 'Bestehende Rollen',
13504:
1.128 bisitz 13505: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13506: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13507:
1.134 bisitz 13508: 'You are already logged in'
13509: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13510:
1.114 bisitz 13511: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13512: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13513:
13514: 'Login problems?'
13515: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13516:
13517: 'Reset password'
13518: => 'Passwort zurücksetzen',
13519:
13520: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13521: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13522:
13523: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13524: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13525:
13526: 'Three conditions must be met:'
13527: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13528:
13529: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13530: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13531:
13532: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13533: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13534:
13535: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13536: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13537:
1.160 bisitz 13538: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13539: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13540:
1.177 schafran 13541: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13542: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13543:
13544: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13545: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13546:
13547: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13548: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13549:
13550: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13551: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13552:
13553: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13554: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13555:
13556: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13557: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13558:
13559: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13560: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13561:
1.149 droeschl 13562: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13563: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13564:
1.136 bisitz 13565: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13566: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13567:
1.115 bisitz 13568: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13569: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13570:
13571: 'Owner(s)'
13572: => 'Eigentümer',
13573:
13574: 'Practice Problem'
13575: => 'Übungsaufgabe',
13576:
13577: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13578: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13579:
1.120 bisitz 13580: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13581: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13582:
1.115 bisitz 13583: 'not graded'
13584: => 'keine Punktewertung',
13585:
13586: 'Course initialization preference'
13587: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13588:
13589: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13590: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13591:
13592: 'Current value is determined by'
13593: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13594:
13595: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13596: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13597:
13598: 'Page display controlled by'
13599: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13600:
13601: 'If'
13602: => 'Falls',
13603:
13604: 'Choose course entry'
13605: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13606:
13607: 'Modify course entry'
13608: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13609:
13610: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13611: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13612:
13613: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13614: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13615:
1.151 bisitz 13616: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13617: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13618:
1.115 bisitz 13619: 'Setting optional privileges for specific group members'
13620: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13621:
13622: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13623: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13624:
13625: 'Create group'
13626: => 'Gruppe erstellen',
13627:
1.151 bisitz 13628: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
13629: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13630:
13631: 'The value you entered for the quota for the file repository in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
13632: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13633:
13634: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13635: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13636:
13637: 'Group [_1] was created.'
13638: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13639:
1.115 bisitz 13640: 'E-mail Address'
13641: => 'E-Mail-Adresse',
13642:
13643: 'Closes '
13644: => 'Schließt am ',
13645:
13646: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13647: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13648:
13649: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13650: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13651:
1.132 bisitz 13652: '[quant,_1,day]'
13653: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13654:
13655: '[quant,_1,hour]'
13656: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13657:
13658: '[quant,_1,minute]'
13659: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13660:
13661: '[quant,_1,second]'
13662: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13663:
1.115 bisitz 13664: 'Start Timer?'
13665: => 'Timer starten?',
13666:
1.119 bisitz 13667: 'Sign up for time to work.'
13668: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13669:
13670: 'Requesting Another Worktime'
13671: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13672:
13673: 'No available times.'
13674: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13675:
13676: 'Return to last resource'
13677: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13678:
1.115 bisitz 13679: 'My Courses'
13680: => 'Meine Kurse',
13681:
13682: '[_1] parts'
13683: => '[_1] Teile',
13684:
1.123 bisitz 13685: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13686: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13687:
13688: 'New Discussion'
13689: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13690:
1.177 schafran 13691: 'New E-mail'
1.175 schafran 13692: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13693:
13694: 'New Error'
13695: => 'Neuer Fehler',
13696:
13697: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13698: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13699:
13700: '(randomly ordered)'
13701: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13702:
13703: 'No course selected'
13704: => 'Kein Kurs gewählt',
13705:
1.115 bisitz 13706: 'Open '
13707: => 'Öffnet am ',
13708:
13709: 'Having technical difficulties; please check status later'
13710: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13711:
13712: 'Answer open'
13713: => 'Antwort verfügbar am',
13714:
1.135 bisitz 13715: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13716: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13717:
13718: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13719: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13720:
13721: 'No, show no feedback at all.'
13722: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13723:
1.116 bisitz 13724: 'single part'
13725: => 'einteilig',
13726:
13727: 'Course Page'
13728: => 'Kurs-Seite',
13729:
13730: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13731: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13732:
13733: 'Current value is [_1].'
13734: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13735:
13736: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13737: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13738:
13739: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13740: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13741:
13742: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13743: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13744:
13745: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13746: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13747:
13748: '(Currently: [_1])'
13749: => '(Derzeit: [_1])',
13750:
1.189 bisitz 13751: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New page[_2] in the course."
13752: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 13753:
1.189 bisitz 13754: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
13755: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 13756:
1.189 bisitz 13757: "Display the [_1]What's New page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
13758: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 13759:
13760: 'Default now set'
13761: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13762:
13763: 'when you select a course role from the roles screen'
13764: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13765:
13766: 'you will be taken to the start of the course.'
13767: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13768:
13769: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13770: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13771:
13772: "Display the What's New page listing course action items"
13773: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite, die die Kurs-Aktionselemente auflistet",
13774:
13775: 'Go to the start of the course'
13776: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13777:
13778: 'now'
13779: => 'jetzt',
13780:
1.117 bisitz 13781: 'No official courses to display for [_1].'
13782: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13783:
13784: '(Month - Day - Year)'
13785: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13786:
1.123 bisitz 13787: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13788: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13789:
1.117 bisitz 13790: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13791: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13792:
13793: 'Skipping'
13794: => 'Ausgelassen:',
13795:
13796: 'Notifying host'
13797: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13798:
13799: 'Back to Catalog Information'
13800: => 'Zurück zu den Katalogisierungsdaten',
13801:
13802: ' at '
13803: => ' in ',
13804:
1.189 bisitz 13805: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
13806: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 13807:
1.189 bisitz 13808: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
13809: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13810:
1.189 bisitz 13811: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
13812: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13813:
13814: 'Submission Record'
13815: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13816:
13817: 'Set/Change grades'
13818: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13819:
13820: 'View of the problem'
13821: => 'Anzeige der Aufgabe',
13822:
13823: 'Assign Grades'
13824: => 'Bewertungen zuweisen',
13825:
13826: 'Save & Next'
13827: => 'Speichern und weiter',
13828:
13829: '[_1]student(s)'
1.201 hauer 13830: => '[quant,_1,Studierender,Studierende]',
1.117 bisitz 13831:
13832: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
13833: => '("Vorherige" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
13834:
13835: 'LON-CAPA User Message'
13836: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13837:
13838: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
1.201 hauer 13839: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 13840:
13841: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13842: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13843:
1.118 bisitz 13844: 'Group files'
13845: => 'Gruppendateien',
13846:
13847: 'One group portfolio file is available.'
13848: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13849:
13850: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13851: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13852:
13853: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13854: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13855:
13856: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13857: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13858:
13859: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13860: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13861:
13862: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13863: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13864:
13865: 'Group Portfolio files'
13866: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13867:
13868: 'Viewable portfolio files.'
13869: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13870:
13871: 'Viewable portfolio files'
13872: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13873:
13874: 'Viewable group portfolio files'
13875: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13876:
13877: 'Display file listing'
13878: => 'Dateienliste anzeigen',
13879:
13880: 'Portfolio files for [_1]'
13881: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13882:
13883: 'File access type: '
13884: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13885:
13886: 'Update display'
13887: => 'Anzeige aktualisieren',
13888:
13889: 'Course Information page'
13890: => 'Kursinformations-Seite',
13891:
13892: 'Information about [_1]'
13893: => 'Über-mich-Seite von [_1]',
13894:
13895: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13896: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13897:
13898: 'File Type Displayed: [_1]'
13899: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13900:
13901: 'All file types'
13902: => 'Alle Dateitypen',
13903:
1.138 bisitz 13904: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13905: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13906:
13907: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13908: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13909:
13910:
13911: 'Select All'
13912: => 'Alle auswählen',
13913:
13914: 'Select Common Only'
13915: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13916:
13917: 'Add Selection for:'
13918: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13919:
13920: 'Problem Dates'
13921: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13922:
13923: 'Content Dates'
13924: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13925:
13926: 'Discussion Settings'
13927: => 'Diskussionen',
13928:
13929: 'Visibilities'
13930: => 'Sichtbarkeit',
13931:
13932: 'Part Parameters'
13933: => 'Aufgabenteile',
13934:
13935: 'Unselect All'
13936: => 'Auswahl komplett aufheben',
13937:
1.148 bisitz 13938:
13939: # Resource Parameters - Start
13940:
1.195 bisitz 13941: 'Problem Opening Date (opendate)'
13942: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
13943:
1.118 bisitz 13944: 'Problem Opening Date'
13945: => 'Aufgaben-Startzeit',
13946:
1.195 bisitz 13947: 'Problem Due Date (duedate)'
13948: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
13949:
1.120 bisitz 13950: 'Problem Due Date'
13951: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13952:
1.195 bisitz 13953: 'Problem Answer Date (answerdate)'
13954: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
13955:
1.120 bisitz 13956: 'Problem Answer Date'
13957: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13958:
1.195 bisitz 13959: 'Time-Limit (interval)'
13960: => 'Zeitlimit (interval)',
13961:
1.148 bisitz 13962: 'Time-Limit'
13963: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13964:
1.195 bisitz 13965: 'Weight (weight)'
13966: => 'Gewichtung (weight)',
13967:
1.120 bisitz 13968: 'Weight'
13969: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13970:
1.195 bisitz 13971: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13972: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13973:
1.120 bisitz 13974: 'Maximum Number of Tries'
13975: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13976:
1.195 bisitz 13977: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
13978: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
13979:
1.148 bisitz 13980: 'Number of Tries before hints appear'
13981: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
13982:
1.195 bisitz 13983: 'Content Opening Date (contentopen)'
13984: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
13985:
1.148 bisitz 13986: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 13987: => 'Inhalts-Startzeit',
13988:
13989: 'Content Due Date (contentclose)'
13990: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
13991:
13992: 'Content Due Date'
13993: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
13994:
13995: 'Content Close Date (contentclose)'
13996: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 13997:
13998: 'Content Close Date'
13999: => 'Inhalts-Endezeit',
14000:
1.195 bisitz 14001: 'Question Type (type)'
14002: => 'Aufgabentyp (type)',
14003:
1.148 bisitz 14004: 'Question Type'
14005: => 'Aufgabentyp',
14006:
1.195 bisitz 14007: 'Show Problem Status (problemstatus)'
14008: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
14009:
1.148 bisitz 14010: 'Show Problem Status'
14011: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
14012:
1.195 bisitz 14013: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
14014: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
14015:
14016: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
14017: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
14018:
1.148 bisitz 14019: 'Resource Hidden from Students'
1.201 hauer 14020: => 'Ressource vor Studierenden verborgen',
1.148 bisitz 14021:
1.195 bisitz 14022: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
14023: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
14024:
1.148 bisitz 14025: 'List of hidden parts'
14026: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
14027:
1.195 bisitz 14028: 'Part Description (display)'
14029: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
14030:
1.148 bisitz 14031: 'Part Description'
14032: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
14033:
1.195 bisitz 14034: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
14035: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen (ordered)',
14036:
1.148 bisitz 14037: 'Show Parts One-at-a-Time'
14038: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
14039:
1.195 bisitz 14040: 'Numerical Tolerance (tol)'
14041: => 'Numerische Toleranz (tol)',
14042:
1.148 bisitz 14043: 'Numerical Tolerance'
14044: => 'Numerische Toleranz',
14045:
1.195 bisitz 14046: 'Significant Digits (sig)'
14047: => 'Signifikante Stellen (sig)',
14048:
1.148 bisitz 14049: 'Significant Digits'
14050: => 'Signifikante Stellen',
14051:
1.195 bisitz 14052: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
14053: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
14054:
1.148 bisitz 14055: 'Show Units - Disable Entry'
14056: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
14057:
1.195 bisitz 14058: 'Discussion End Time (discussend)'
14059: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
14060:
1.148 bisitz 14061: 'Discussion End Time'
14062: => 'Diskussions-Endezeit',
14063:
1.195 bisitz 14064: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
14065: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
14066:
1.148 bisitz 14067: 'Hide Closed Discussion'
14068: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14069:
1.195 bisitz 14070: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
14071: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
14072:
1.148 bisitz 14073: 'Randomly Order Resources'
14074: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14075:
1.195 bisitz 14076: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14077: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14078:
1.148 bisitz 14079: 'Randomly pick number of resources'
14080: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14081:
1.195 bisitz 14082: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14083: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
14084:
1.148 bisitz 14085: 'Do not show plain URL'
14086: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14087:
1.195 bisitz 14088: 'Slots of availability (available)'
14089: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
14090:
1.148 bisitz 14091: 'Slots of availability'
14092: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14093:
1.195 bisitz 14094: 'CSS file to link (cssfile)'
14095: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
14096:
1.148 bisitz 14097: 'CSS file to link'
14098: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14099:
1.195 bisitz 14100: 'Use slot based access controls (useslots)'
14101: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
14102:
1.148 bisitz 14103: 'Use slot based access controls'
14104: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14105:
1.195 bisitz 14106: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14107: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14108:
1.148 bisitz 14109: 'Client IP/Name Access Control'
14110: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14111:
1.195 bisitz 14112: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14113: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14114:
1.148 bisitz 14115: 'Resource alias name for conditions'
14116: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14117:
1.195 bisitz 14118: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.201 hauer 14119: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 14120:
1.148 bisitz 14121: 'Slots of availability selected by student'
1.201 hauer 14122: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt',
1.148 bisitz 14123:
1.195 bisitz 14124: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 14125: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 14126:
1.148 bisitz 14127: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 14128: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 14129:
14130: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
14131: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 14132:
14133: 'Hide DragMath-Editor'
14134: => 'DragMath-Editor verbergen',
14135:
1.195 bisitz 14136: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14137: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14138:
1.148 bisitz 14139: 'Maximum Number of Collaborators'
14140: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14141:
1.195 bisitz 14142: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14143: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14144:
1.148 bisitz 14145: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14146: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14147:
1.195 bisitz 14148: 'Hand Graded (handgrade)'
14149: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
14150:
1.148 bisitz 14151: 'Hand Graded'
14152: => 'Manuell bewertet',
14153:
1.195 bisitz 14154: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14155: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14156:
1.148 bisitz 14157: 'Number of bubbles in exam mode'
14158: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14159:
1.195 bisitz 14160: 'Format for display of score (scoreformat)'
14161: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
14162:
1.148 bisitz 14163: 'Format for display of score'
14164: => 'Format für Punkteanzeige',
14165:
1.195 bisitz 14166: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
14167: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14168:
14169: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
14170: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
14171:
14172: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
14173: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14174:
14175: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
14176: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.160 bisitz 14177:
1.148 bisitz 14178: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14179:
1.135 bisitz 14180:
1.118 bisitz 14181: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14182: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14183:
14184: 'Not available'
14185: => 'Nicht verfügbar',
14186:
14187: 'Post Announcement'
14188: => 'Bekanntmachung absenden',
14189:
14190: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14191: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14192:
14193: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14194: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14195:
1.182 bisitz 14196: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 14197: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14198:
14199: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14200: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14201:
14202: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14203: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14204:
14205: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14206: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14207:
14208: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14209: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14210:
14211: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14212: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14213:
14214: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14215: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14216:
14217: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14218: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14219:
14220: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14221: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14222:
14223: 'Warning: failed to release lock for counter'
14224: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14225:
1.151 bisitz 14226: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14227: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14228:
14229: 'Error uploading new folder.'
14230: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14231:
14232: 'Error reading contents of parent folder.'
14233: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14234:
14235: 'Error saving updated parent folder.'
14236: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14237:
14238: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14239: => '',
14240:
1.118 bisitz 14241: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14242: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14243:
14244: 'Message not moved, A network error occurred.'
14245: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14246:
14247: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14248: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14249:
14250: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14251: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14252:
14253: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14254: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14255:
14256: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14257: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14258:
14259: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14260: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14261:
14262: 'Error: could not determine domain or number of course'
14263: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14264:
14265: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14266: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14267:
1.171 schafran 14268: 'Send another e-mail'
14269: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14270:
14271: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14272: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14273:
14274: 'Return to group page'
14275: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14276:
14277: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14278: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14279:
14280: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 14281: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 14282:
14283: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14284: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14285:
14286: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14287: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14288:
1.152 bisitz 14289: 'Send Messages'
14290: => 'Nachrichten senden',
14291:
14292: 'Send Message'
14293: => 'Nachricht senden',
14294:
14295: 'Send Reply to Messages'
14296: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14297:
14298: 'Send Reply to Message'
14299: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14300:
14301: 'Forward Messages'
14302: => 'Nachrichten weiterleiten',
14303:
14304: 'Forward Message'
14305: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14306:
14307: 'Save message for re-use'
14308: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14309:
14310: 'Show re-usable messages'
14311: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14312:
14313: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14314: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14315:
14316: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14317: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14318:
14319: 'Reply to other recipients'
14320: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14321:
14322: 'Unless you choose otherwise:'
14323: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14324:
14325: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14326: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14327:
14328: 'original subject'
14329: => 'ursprünglicher Betreff',
14330:
14331: "sender's name"
14332: => "Name des Absenders",
14333:
14334: 'Message begins with:'
14335: => 'Nachricht beginnt mit:',
14336:
14337: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14338: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14339:
14340: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14341: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14342:
14343: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14344: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14345:
14346: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14347: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14348:
14349: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14350: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14351:
14352: 'Not allowed'
14353: => 'Nicht zulässig',
14354:
14355: 'Archived Message'
14356: => 'Archivierte Nachrichten',
14357:
14358: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14359: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14360:
14361: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14362: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14363:
14364: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14365: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14366:
14367: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14368: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14369:
14370: 'Reply To'
14371: => 'Antwort an',
14372:
14373: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 14374: => 'Derzeitige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 14375:
14376: 'Current screen output (if applicable)'
14377: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14378:
14379: 'No saved comments yet.'
14380: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14381:
14382: 'No saved comments yet for this resource.'
14383: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14384:
14385: 'Could not deliver message'
14386: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14387:
14388: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14389: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14390:
14391: 'Failed to delete the message.'
14392: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14393:
14394: 'Marked [_1] message(s) read'
14395: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14396:
14397: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14398: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14399:
14400: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14401: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14402:
14403: 'Failed to move [_1] message(s)'
14404: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14405:
14406: 'Moved [_1] message(s)'
14407: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14408:
14409: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14410: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14411:
14412: 'Deleted [_1] message(s)'
14413: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14414:
14415: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14416: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14417:
14418: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14419: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14420:
14421: 'Could not deliver forwarded message.'
14422: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14423:
14424: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14425: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14426:
1.192 schafran 14427: 'Folder "[_1]" created.'
1.118 bisitz 14428: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
14429:
14430: 'Creation failed.'
14431: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14432:
1.192 schafran 14433: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.118 bisitz 14434: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
14435:
14436: 'Deletion failed.'
14437: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14438:
1.192 schafran 14439: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.118 bisitz 14440: => 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
14441:
14442: 'Renaming failed.'
14443: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14444:
14445: 'Messages'
14446: => 'Nachrichten',
14447:
14448: 'Distribute from Uploaded File'
14449: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14450:
14451: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14452: => 'Kommunikationssperre',
14453:
14454: 'Communication blocking during scheduled exams'
14455: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14456:
14457: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.201 hauer 14458: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studierenden dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studierenden zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14459:
14460: 'Modify existing communication blocking periods'
14461: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14462:
14463: 'No communication blocks currently saved'
14464: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14465:
14466: 'Duration'
14467: => 'Dauer',
14468:
14469: 'Event'
14470: => 'Veranstaltung',
14471:
14472: 'Blocked?'
14473: => 'Gesperrt wird...',
14474:
14475: 'Add block'
14476: => 'Sperre hinzufügen',
14477:
14478: 'e.g., Exam 1'
14479: => '(z.B. Eingangstest)',
14480:
14481: 'Discussion'
14482: => 'Diskussionsforen',
14483:
14484: 'The following changes were made'
14485: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14486:
14487: 'Add new communication blocking periods'
14488: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14489:
14490: 'Set by'
14491: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14492:
14493: 'Deleted Message'
14494: => 'Gelöschte Nachrichten',
14495:
14496: 'Marked Messages Read'
14497: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14498:
14499: 'Marked Messages Unread'
14500: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14501:
14502: 'Moved Messages'
14503: => 'Nachrichten verschoben',
14504:
14505: 'Deleted Messages'
14506: => 'Nachrichten gelöscht',
14507:
14508: 'Marked Message as Unread'
14509: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14510:
14511: 'Deleted Folder'
14512: => 'Verzeichnis gelöscht',
14513:
14514: 'Renamed Folder'
14515: => 'Verzeichnis umbenannt',
14516:
14517: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14518: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14519:
1.119 bisitz 14520: 'All courses'
14521: => 'Alle Kurse',
14522:
14523: 'Pick specific course(s):'
14524: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14525:
14526: 'Search for a course in the [_1] domain'
14527: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14528:
1.134 bisitz 14529: 'Actions available after searching for a course:'
14530: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14531:
14532: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14533: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14534:
14535: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14536: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14537:
14538: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14539: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14540:
14541: 'No existing sections'
14542: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14543:
14544: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14545: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14546:
14547: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14548: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14549:
14550: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14551: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14552:
14553: 'Send a new e-mail message to selected users from this domain'
1.175 schafran 14554: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
1.119 bisitz 14555:
1.159 schafran 14556: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14557: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14558:
1.119 bisitz 14559: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14560: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14561:
14562: 'Select Audience'
14563: => 'Empfängerkreis auswählen',
14564:
14565: 'Choose e-mail audience'
14566: => 'Empfängerkreis auswählen',
14567:
14568: 'Roles:'
14569: => 'Rollen:',
14570:
14571: 'Courses:'
14572: => 'Kurse:',
14573:
14574: '[_1] selected.' # n.t.
14575: => '[_1] ausgewählt',
14576:
14577: 'Access status:'
14578: => 'Zugriffsstatus:',
14579:
1.199 schafran 14580: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 14581: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14582:
14583: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14584: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14585:
1.136 bisitz 14586: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14587: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14588:
1.136 bisitz 14589: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14590: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14591:
14592: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14593: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14594:
14595: 'Authentication Method'
14596: => 'Authentifizierungsmethode',
14597:
14598: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14599: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14600:
14601: 'Internal (LON-CAPA)'
14602: => 'LON-CAPA-intern',
14603:
14604: 'username@'
1.142 riegler 14605: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14606:
14607: 'Local/Customized'
14608: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14609:
14610: 'Filesystem (UNIX)'
14611: => 'Dateisystem (UNIX)',
14612:
1.159 schafran 14613: 'Compose E-mail'
14614: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14615:
14616: 'No recipients identified'
14617: => 'Keine Empfänger gefunden',
14618:
14619: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14620: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14621:
14622: 'Date range:'
14623: => 'Zeitraum:',
14624:
14625: 'Earliest to display:'
14626: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14627:
14628: 'Latest to display:'
14629: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14630:
14631: 'Choose sender(s):'
14632: => 'Auswahl des/der Sender:',
14633:
14634: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14635: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14636:
14637: 'E-mail display'
1.175 schafran 14638: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14639:
14640: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14641: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14642:
14643: 'No mail sent matching supplied criteria'
14644: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14645:
14646: 'Customrole'
1.125 bisitz 14647: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14648:
1.139 bisitz 14649: 'Defined by [_1] at [_2].'
14650: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14651:
14652: 'No students found.'
1.201 hauer 14653: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 14654:
14655: 'Spreadsheet'
14656: => 'Beurteilungsbogen',
14657:
14658: 'Spreadsheet Help'
14659: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14660:
14661: 'Editing Help'
14662: => 'Eingabehilfe',
14663:
14664: 'Help on printing'
14665: => 'Hilfe zum Drucken',
14666:
14667: 'Metadata Diffs'
14668: => 'Metadaten-Unterschiede',
14669:
14670: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14671: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14672:
1.135 bisitz 14673: 'Enter course'
14674: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14675:
1.135 bisitz 14676: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14677: => 'Kurs betreten',
14678:
1.139 bisitz 14679: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14680: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14681:
14682: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14683: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14684:
14685: 'Successfully registered key'
14686: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14687:
14688: 'Re-Enter Key'
14689: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14690:
14691: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14692: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14693:
1.119 bisitz 14694: 'Total Matches'
14695: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14696:
14697: 'Time Remaining'
14698: => 'Verbleibende Zeit',
14699:
14700: 'IMPORT'
14701: => 'Importieren',
14702:
14703: 'Help on slots'
14704: => 'Hilfe zu Slots',
14705:
14706: 'New user accounts in [_1]'
14707: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14708:
14709: 'Student enrollment changes in [_1]'
14710: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14711:
14712: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14713: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14714:
14715: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14716: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14717:
14718: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14719: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14720:
14721: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14722: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14723:
14724: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14725: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14726:
14727: 'Not Open'
14728: => 'Derzeit kein Zugriff',
14729:
14730: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14731: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14732:
14733: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14734: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14735:
14736: 'The nature of the problem is unclear'
14737: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14738:
1.120 bisitz 14739: 'Course Roster'
14740: => 'Kursteilnehmerliste',
14741:
14742: 'Classlist'
14743: => 'Kursteilnehmerliste',
14744:
14745: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14746: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14747:
14748: 'Student-viewable course roster'
1.201 hauer 14749: => 'Studierendeeinsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 14750:
14751: 'Students with no section'
1.201 hauer 14752: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 14753:
14754: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 14755: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 14756:
14757: 'Students in any section'
1.201 hauer 14758: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 14759:
14760: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 14761: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 14762:
14763: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14764: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14765:
14766: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14767: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14768:
14769: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14770: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14771:
14772: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14773: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14774:
14775: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14776: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14777:
14778: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14779: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14780:
14781: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14782: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14783:
14784: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14785: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14786:
14787: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14788: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14789:
14790: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14791: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14792:
14793: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14794: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14795:
14796: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14797: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14798:
14799: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14800: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14801:
14802: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14803: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14804:
14805: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14806: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14807:
14808: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.201 hauer 14809: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 14810:
14811: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.201 hauer 14812: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 14813:
14814: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.201 hauer 14815: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 14816:
14817: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 14818: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 14819:
14820: 'Available Portfolio files'
14821: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14822:
14823: 'Name not given'
14824: => 'Name nicht vorhanden',
14825:
14826: '[quant,_1,file,files,No files]'
14827: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14828:
14829: 'Error retrieving file information.'
14830: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14831:
14832: 'Your roster setting'
14833: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14834:
14835: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14836: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14837:
14838: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14839: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14840:
14841: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14842: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14843:
14844: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
1.201 hauer 14845: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
1.120 bisitz 14846:
14847: 'Error occurred saving display setting.'
14848: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14849:
14850: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
1.201 hauer 14851: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
1.120 bisitz 14852:
14853: 'View course roster'
14854: => 'Kursteilnehmerliste',
14855:
14856: 'Change Course Page Preferences'
14857: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14858:
14859: 'Change Course Page Pref'
14860: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14861:
14862: 'No context.'
14863: => 'Kein Kontext.',
14864:
14865: 'unable to verify variable URL'
14866: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14867:
1.122 bisitz 14868: 'Receipt'
14869: => 'Empfangsbestätigung',
14870:
14871: 'Problems during Course Initialization'
14872: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14873:
14874: 'Try Selecting Again'
14875: => 'Auswählen erneut versuchen',
14876:
14877: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14878: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14879:
1.123 bisitz 14880: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14881: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14882:
1.137 bisitz 14883: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14884: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14885:
14886: 'You have been successfully logged out.'
14887: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14888:
14889: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14890: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14891:
14892: '[_1]Log in again[_2]'
14893: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14894:
1.123 bisitz 14895: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14896: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14897:
14898: 'conditionally hidden'
14899: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14900:
14901: 'Problem Parameters'
14902: => 'Aufgabenparameter',
14903:
14904: 'No group name provided.'
14905: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14906:
14907: 'Invalid group name provided.'
14908: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14909:
14910: 'Invalid [_1]'
14911: => '[_1] ist ungültig', # ???
14912:
14913: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14914: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14915:
14916: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14917: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14918:
14919: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14920: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14921:
14922: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14923: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14924:
14925: 'There are no membership data to display for this group.'
14926: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14927:
14928: 'Membership status: '
14929: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14930:
14931: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14932: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14933:
14934: 'Start Date'
14935: => 'Anfangsdatum',
14936:
14937: 'End Date'
1.199 schafran 14938: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 14939:
14940: 'Functionality'
14941: => 'Funktionalität',
14942:
14943: 'Privileges'
14944: => 'Berechtigungen',
14945:
14946: 'Any Membership status'
14947: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14948:
14949: 'Active Member'
14950: => 'Aktives Mitglied',
14951:
14952: 'Former Member'
14953: => 'Ehemaliges Mitglied',
14954:
14955: 'Future Member'
14956: => 'Zukünftiges Mitglied',
14957:
14958: 'Group Folder - [_1]'
14959: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14960:
14961: 'Group homepage - [_1]'
14962: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14963:
14964: 'A support request has been sent to'
14965: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14966:
14967: 'Your support request contained the following information'
14968: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14969:
14970: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14971: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14972:
14973: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14974: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14975:
14976: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14977: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14978:
14979: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14980: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14981:
14982: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14983: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14984:
1.189 bisitz 14985: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14986: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 14987:
1.124 bisitz 14988: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14989: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14990:
14991: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14992: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14993:
1.126 bisitz 14994: 'Example'
14995: => 'Beispiel',
14996:
14997: 'Algebraic Response Problems'
14998: => 'Algebraische Aufgaben',
14999:
15000: 'Chemistry Problems'
15001: => 'Chemische Aufgaben',
15002:
15003: 'Free Form Problems'
15004: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
15005:
15006: 'Handgraded Problems'
15007: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
15008:
15009: 'Miscellaneous'
15010: => 'Verschiedenes',
15011:
15012: 'Multiple Choice Problems'
15013: => 'Auswahl-Aufgaben',
15014:
15015: 'Numerical Problems'
15016: => 'Numerische Aufgaben',
15017:
15018: 'Language:'
15019: => 'Sprache:',
15020:
15021: 'Math Rendering:'
15022: => 'Formeldarstellung:',
15023:
15024: 'Restrict Domain Coordinator Access'
15025: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
15026:
15027: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
15028: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
15029:
15030: 'Block access to construction space'
15031: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
15032:
15033: 'jsMath'
15034: => 'jsMath',
15035:
15036: 'tth (TeX to HTML)'
15037: => 'tth (TeX nach HTML)',
15038:
15039: 'mimetex (Convert to Images)'
15040: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
15041:
15042: 'jsMath:'
15043: => 'jsMath:',
15044:
15045: 'tth (TeX to HTML):'
15046: => 'tth (TeX nach HTML):',
15047:
15048: 'mimetex (Convert to Images):'
15049: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
15050:
15051: '[_1], [_2], or [_3]'
15052: => '[_1], [_2] oder [_3]',
15053:
15054: 'internal, optional'
15055: => 'intern, optional',
15056:
15057: 'user:domain,user:domain,...'
15058: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
15059:
15060: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
15061: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
15062:
15063: 'user:domain,user:domain,*:domain'
15064: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
15065:
1.130 bisitz 15066: 'Course members with current access'
15067: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15068:
15069: 'Course members with expired access'
15070: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15071:
15072: 'Course members with future access'
15073: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15074:
15075: 'Other Roles'
15076: => 'Weitere Rollen',
15077:
15078: 'Select Author'
15079: => 'Autor auswählen',
15080:
15081: 'Non-standard Course'
15082: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15083:
15084: 'Switch course role to...'
15085: => 'Kursrolle wechseln...',
15086:
1.131 bisitz 15087: 'Message'
15088: => 'Nachricht',
15089:
15090: 'Time of change'
15091: => 'Änderungszeit',
15092:
15093: 'active'
15094: => 'aktiv',
15095:
15096: 'previous'
15097: => 'in der Vergangenheit liegend',
15098:
15099: 'Access dates to apply for selected users'
15100: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15101:
15102: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15103: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15104:
15105: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15106: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15107:
15108: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15109: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15110:
15111: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15112: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15113:
15114: '(Does not apply to student roles).'
1.201 hauer 15115: => '(Betrifft nicht Studierenderollen).',
1.131 bisitz 15116:
15117: '[_1]Show[_2] clicker id'
15118: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15119:
15120: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15121: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15122:
1.132 bisitz 15123: 'Catalog:'
15124: => 'Katalog:',
15125:
15126: 'Main Categories'
15127: => 'Hauptkategorien',
15128:
15129: 'Official courses (with institutional codes)'
15130: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15131:
1.134 bisitz 15132: 'Official courses'
15133: => 'Offizielle Kurse',
15134:
15135: 'with institutional codes'
15136: => 'mit institutionellen Codes',
15137:
1.132 bisitz 15138: 'Self-enroll (if permitted)'
15139: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15140:
1.145 bisitz 15141: 'No ending date'
1.199 schafran 15142: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 15143:
15144: 'From:[_1]'
15145: => 'Start:[_1]',
15146:
15147: 'To:[_1]'
15148: => 'Ende:[_1]',
15149:
15150: 'Starts: [_1]'
15151: => 'Start: [_1]',
15152:
15153: 'Ends: [_1]'
15154: => 'Ende: [_1]',
15155:
15156: 'Ended: [_1]'
15157: => 'Endete: [_1]',
15158:
15159: 'Currently enabled'
15160: => 'Derzeit aktiviert',
15161:
1.146 bisitz 15162: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15163: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15164:
15165: 'No information available for [_1].'
15166: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15167:
1.135 bisitz 15168: 'Self-enrollers:'
15169: => 'Selbsteintragungen:',
15170:
1.132 bisitz 15171: 'Choices:'
15172: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15173:
15174: 'Configure User Self-enrollment'
15175: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15176:
15177: 'View Change Logs'
15178: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15179:
15180: 'View Log-in History'
15181: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15182:
15183: 'Configure Self-enrollment'
15184: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15185:
15186: 'Self-enrollment with a student role'
15187: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15188:
15189: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15190: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15191:
15192: 'Any user in any domain:'
15193: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15194:
15195: 'User types:'
15196: => 'Benutzertypen',
15197:
15198: 'any'
15199: => 'beliebig',
15200:
1.136 bisitz 15201: 'Any Users'
15202: => 'Beliebige Benutzer',
15203:
1.138 bisitz 15204: 'Any users'
15205: => 'Beliebige Benutzer',
15206:
15207: 'Others'
15208: => 'Andere',
15209:
1.132 bisitz 15210: 'Additional domain:'
15211: => 'Zusätzliche Domäne:',
15212:
1.135 bisitz 15213: 'Users in additional domain:'
15214: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15215:
1.132 bisitz 15216: 'Specific domain:'
15217: => 'Bestimmte Domäne:',
15218:
1.135 bisitz 15219: 'Users in specific domain:'
15220: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15221:
1.132 bisitz 15222: 'Other domain:'
15223: => 'Andere Domäne:',
15224:
1.135 bisitz 15225: 'Users in other domain:'
15226: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15227:
1.134 bisitz 15228: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 15229: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 15230:
15231: 'Dates self-enrollment available'
15232: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15233:
15234: 'Starts'
15235: => 'Startet',
15236:
15237: 'Ends'
15238: => 'Endet',
15239:
1.138 bisitz 15240: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15241: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15242:
1.138 bisitz 15243: 'Section assigned to self-enrolling users'
15244: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15245:
15246: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15247: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15248:
15249: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15250: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15251:
15252: '"[_1]" set to "[_2]".'
15253: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15254:
1.135 bisitz 15255: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15256: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15257:
15258: 'Self-enrollment result'
15259: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15260:
15261: 'Enroll in course'
15262: => 'Diesen Kurs belegen',
15263:
1.145 bisitz 15264: 'Sections:'
15265: => 'Sektionen:',
15266:
1.132 bisitz 15267: 'Self-enroll in course'
15268: => 'Kurse selbst belegen',
15269:
15270: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15271: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15272:
15273: 'Self-enroll'
15274: => 'Selbsteintragung',
15275:
1.136 bisitz 15276: 'Self-enroll in [_1]'
15277: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15278:
1.138 bisitz 15279: 'Self-enrollment error'
15280: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15281:
1.132 bisitz 15282: 'Invalid domain or course number'
15283: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15284:
1.138 bisitz 15285: 'Self-enrollment unavailable'
15286: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15287:
15288: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 15289: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 15290:
1.132 bisitz 15291: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15292: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15293:
15294: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15295: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15296:
1.138 bisitz 15297: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15298: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15299:
15300: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15301: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15302:
15303: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15304: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15305:
15306: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15307: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15308:
15309: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15310: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15311:
1.132 bisitz 15312: 'The link to the requested page could not be followed.'
15313: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15314:
15315: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15316: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15317:
1.138 bisitz 15318: 'LON-CAPA account required'
15319: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15320:
1.132 bisitz 15321: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15322: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15323:
15324: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15325: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15326:
15327: 'Otherwise:'
15328: => 'Ansonsten:',
15329:
15330: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15331: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15332:
15333: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15334: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15335:
15336: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15337: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15338:
15339: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15340: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15341:
15342: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15343: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15344:
15345: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15346: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15347:
1.138 bisitz 15348: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15349: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15350:
15351: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
15352: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen, nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben.',
1.132 bisitz 15353:
1.138 bisitz 15354: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15355: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15356:
1.138 bisitz 15357: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15358: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15359:
1.138 bisitz 15360: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15361: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15362:
15363: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 15364: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 15365:
15366: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15367: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15368:
15369: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 15370: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 15371:
15372: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
15373: => 'Das hat zur Folge, dass Ihre Benutzerrolle eine inaktive Rolle ist, die keinen Zugriff auf den Kurs gewährt, obwohl die Rolle für Sie in dem Kurs neu erstellt wurde.',
15374:
15375: 'Self-enrollment in this course was successful.'
15376: => 'Die Selbsteintragung für diesem Kurs war erfolgreich.',
15377:
15378: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15379: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15380:
15381: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15382: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15383:
15384: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15385: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15386:
1.138 bisitz 15387: 'Enrollment process complete'
15388: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15389:
15390: 'Enrollment incomplete'
15391: => 'Kursbelegung unvollständig',
15392:
1.132 bisitz 15393: 'Self-enrollment in this course failed.'
15394: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15395:
15396: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15397: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15398:
15399: 'Enter course now'
15400: => 'Kurs jetzt betreten',
15401:
15402: 'other'
15403: => 'andere',
15404:
1.138 bisitz 15405: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15406: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15407:
15408: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15409: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15410:
1.138 bisitz 15411: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15412: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15413:
1.138 bisitz 15414: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15415: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15416:
15417: 'Your registration status could not be verified.'
15418: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15419:
15420: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15421: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15422:
15423: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15424: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15425:
1.133 bisitz 15426: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15427: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15428:
15429: 'Assemble resources'
15430: => 'Kursinhalt einrichten',
15431:
15432: 'Create, edit, modify and publish resources'
15433: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15434:
15435: 'Create, modify and delete course groups'
15436: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15437:
15438: 'View course groups'
15439: => 'Kursgruppen anzeigen',
15440:
15441: 'View student activity'
15442: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15443:
1.134 bisitz 15444: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15445: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15446:
1.134 bisitz 15447: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15448: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15449:
15450: 'Include subcategories within "[_1]"'
15451: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15452:
15453: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15454: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15455:
15456: 'include subdirectories'
15457: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15458:
15459: 'force republication of previously published files'
15460: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15461:
15462: 'make file(s) obsolete'
15463: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15464:
15465: 'force directory level catalog information over existing'
15466: => 'Kataloginformationen des Verzeichnisses sollen bestehende Kataloginformationen überschreiben',
15467:
1.134 bisitz 15468: 'Session could not be opened.'
15469: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15470:
1.147 bisitz 15471: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15472: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15473:
1.134 bisitz 15474: 'Student Settings'
15475: => 'Studentische Einstellungen',
15476:
15477: 'Coordinator Settings'
15478: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15479:
15480: 'Author Settings'
15481: => 'Autoren-Einstellungen',
15482:
15483: 'Administrator Settings'
15484: => 'Administratoren-Einstellungen',
15485:
15486: 'Item'
15487: => 'Element',
15488:
15489: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15490: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15491:
15492: 'LON-CAPA helpdesk'
15493: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15494:
15495: 'Create a user account in LON-CAPA'
15496: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15497:
1.135 bisitz 15498: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15499: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15500:
15501: 'Error creating token.'
15502: => 'Fehler beim Erstellen eines Merkzeichens.',
1.135 bisitz 15503:
15504: 'Account creation'
15505: => 'Account-Erstellung',
15506:
1.136 bisitz 15507: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15508: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15509:
15510: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15511: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15512:
15513: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15514: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15515:
1.136 bisitz 15516: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15517: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15518:
1.136 bisitz 15519: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15520: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15521:
15522: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15523: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15524:
1.136 bisitz 15525: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15526: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15527:
1.136 bisitz 15528: 'User Information'
15529: => 'Benutzerdaten',
15530:
1.145 bisitz 15531: 'User information'
15532: => 'Benutzerdaten',
15533:
1.136 bisitz 15534: 'Review user information'
15535: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15536:
1.134 bisitz 15537: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15538: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15539:
15540: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15541: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15542:
1.136 bisitz 15543: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15544: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15545:
15546: 'Confirmation'
15547: => 'Bestätigung',
15548:
15549: 'Confirm that you wish to create an account.'
15550: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15551:
1.134 bisitz 15552: 'New username'
1.142 riegler 15553: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15554:
15555: 'Create account'
15556: => 'Account anlegen',
15557:
15558: 'You must enter a password'
15559: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15560:
15561: 'The passwords you entered did not match.'
15562: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15563:
1.136 bisitz 15564: 'Create account with a username provided by this institution'
15565: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15566:
1.136 bisitz 15567: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15568: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15569:
15570: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15571: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15572:
15573: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15574: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15575:
15576: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15577: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15578:
1.135 bisitz 15579: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15580: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15581:
15582: 'Request LON-CAPA account'
15583: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15584:
15585: 'Validation'
15586: => 'Gültigkeitsprüfung',
15587:
15588: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15589: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15590:
1.136 bisitz 15591: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15592: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15593:
15594: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15595: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15596:
15597: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15598: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15599:
15600: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15601: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15602:
15603: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15604: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15605:
15606: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15607: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15608:
15609: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.136 bisitz 15610: => 'Beim Erstellen eines Merkzeichens, das für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15611:
15612: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15613: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15614:
15615: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.136 bisitz 15616: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde das in der URL enthaltene Merkzeichen gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15617:
15618: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.136 bisitz 15619: => 'Das Merkzeichen, das bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15620:
15621: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15622: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15623:
15624: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15625: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15626:
1.136 bisitz 15627: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15628: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15629:
15630: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15631: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15632:
15633: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15634: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15635:
15636: 'Authentication failed'
15637: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15638:
15639: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15640: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15641:
15642: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15643: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15644:
15645: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15646: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15647:
15648: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15649: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15650:
15651: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15652: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15653:
15654: 'Create LON-CAPA account'
15655: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15656:
15657: 'Could not load javascript file [_1]'
15658: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15659:
15660: 'Invalid ID format'
15661: => 'Ungültiges ID-Format',
15662:
1.135 bisitz 15663: 'An error occurred when storing a token'
1.136 bisitz 15664: => 'Beim Speichern eines Merkzeichens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15665:
15666: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15667: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15668:
1.134 bisitz 15669: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15670: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15671:
15672: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15673: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15674:
15675: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15676: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15677:
1.136 bisitz 15678: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15679: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15680:
1.136 bisitz 15681: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15682: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15683:
1.136 bisitz 15684: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15685: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15686:
15687: 'Validation of the code your entered failed.'
15688: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15689:
1.136 bisitz 15690: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15691: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15692:
15693: 'Type in the letters/numbers shown below'
15694: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15695:
15696: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.136 bisitz 15697: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um ein neues Merkzeichen zu erhalten.',
1.134 bisitz 15698:
15699: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15700: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15701:
15702: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15703: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15704:
15705: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15706: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15707:
15708: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15709: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15710:
15711: 'Changes/page:'
15712: => 'Zeilen pro Seite:',
15713:
15714: 'Window during which changes occurred:'
15715: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15716:
15717: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15718: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15719:
15720: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15721: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15722:
15723: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.201 hauer 15724: => 'Die Daten des angeforderten Studierenden ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 15725:
15726: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15727: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15728:
15729: 'No score was changed or updated.'
15730: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15731:
15732: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
15733: => 'Für [quant,_1,Aufgabe wurde,Aufgaben wurden] die Punkte geändert.',
15734:
15735: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15736: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15737:
15738: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15739: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15740:
15741: #SD begin 2008-07-02
15742: 'When'
15743: => 'Wann',
15744:
15745: 'Who made the change'
15746: => 'Wer führte die Änderung durch',
15747:
15748: 'Changed User'
15749: => 'Geänderter Benutzer',
15750:
15751: 'Context'
15752: => 'Kontext',
15753:
15754: 'Context:'
15755: => 'Kontext:',
15756:
15757: 'After:'
15758: => 'Nach:',
15759:
15760: 'Before:'
15761: => 'Vor:',
15762:
15763: 'User Changes'
15764: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15765:
15766: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15767: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15768:
15769: 'Search for a user and enroll as a student'
15770: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15771:
15772: 'username is known'
1.142 riegler 15773: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15774:
15775: 'Create a new user'
15776: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15777:
15778: 'Enroll'
15779: => 'eintragen',
15780:
15781: 'User Search to enroll student'
15782: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15783:
15784: 'Select a user to enroll as a student'
15785: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15786:
15787: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15788: => 'modifizieren',
15789:
15790: # 'userpicked' #Kontext?
15791: #=> '',
15792:
15793: 'as a student'
15794: => 'als einen Studierenden',
15795:
15796: 'Set section/dates'
15797: => 'Sektion/Daten festlegen',
15798:
15799: 'Unknown'
15800: => 'unbekannt',
15801:
15802: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15803: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15804:
15805: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15806: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15807:
15808: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15809: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15810:
15811: 'Please specify login data below'
15812: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15813:
15814: 'No domain specified'
15815: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15816:
15817: 'Invalid domain name'
15818: => 'Ungültiger Domänenname',
15819:
15820: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid'
15821: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15822:
15823: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15824: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15825:
1.145 bisitz 15826: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 15827: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15828:
1.137 bisitz 15829: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15830: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15831:
15832: 'Unable to successfully change environment for'
15833: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15834:
15835: 'No roles'
15836: => 'Keine Rollen',
15837:
15838: 'The following fields were not updated: '
15839: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15840:
15841: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15842: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15843:
15844: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15845: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15846:
15847: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15848: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15849:
15850: '<b>[_1]</b> enrolled'
15851: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15852:
15853: 'in section [_1]'
15854: => 'in Sektion [_1]',
15855:
15856: 'Access starts immediately'
15857: => 'Zugriff beginnt sofort',
15858:
15859: 'Access starts: '
15860: => 'Zugriff beginnt: ',
15861:
15862: 'ends: no ending date'
15863: => 'endet: kein Enddatum',
15864:
15865: 'ends: '
15866: => 'endet: ',
15867:
15868: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15869: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15870:
15871: '(default)'
15872: => '(Standard)',
15873:
15874: '(default for [_1])'
15875: => '(Standard für [_1])',
15876:
15877: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15878: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15879:
15880: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15881: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15882:
15883: 'deleted'
15884: => 'gelöscht',
15885:
15886: 'No start date'
15887: => 'Kein Anfangsdatum',
15888:
15889: 'Previous [_1] changes'
15890: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15891:
15892: 'Next [_1] changes'
15893: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15894:
15895: 'There are no records to display'
15896: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15897:
15898: 'Automated enrollment'
15899: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15900:
15901: 'Roster Update'
15902: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15903:
15904: 'Course Creation'
15905: => 'Kurserstellung',
15906:
15907: 'User Management in course'
15908: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15909:
15910: 'User Management in domain'
15911: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15912:
15913: 'Self-enrolled'
15914: => 'Selbst eingetragen',
15915:
15916: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15917: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15918:
15919: 'this course'
15920: => 'dieser Kurs',
15921:
15922: 'LON-CAPA domain: '
15923: => 'LON-CAPA-Domäne',
15924:
15925: 'the institutional directory for domain: '
15926: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15927:
1.176 bisitz 15928: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15929: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15930:
15931: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15932: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15933:
15934: 'Group names and section names must be distinct'
15935: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15936:
1.189 bisitz 15937: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
15938: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 15939:
15940: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15941: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15942:
15943: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15944:
1.136 bisitz 15945: '[_1] at [_2]'
15946: => '[_1] in [_2]',
15947:
1.139 bisitz 15948: '[_1]: [_2]'
15949: => '[_1]: [_2]',
15950:
1.136 bisitz 15951: 'Server Switch Required'
15952: => 'Serverwechsel erforderlich',
15953:
15954: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15955: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15956:
15957: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15958: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15959:
15960: 'Default in use:'
15961: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15962:
15963: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15964: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15965:
15966: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15967: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15968:
15969: # domainprefs.pm
15970: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15971: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15972: #
15973: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15974: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15975:
15976: # loncommon.pm
15977: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15978: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15979:
1.137 bisitz 15980: 'Source Code'
15981: => 'Quellcode',
15982:
15983: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15984: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15985:
15986: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15987: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15988:
15989: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15990: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15991:
15992: 'shared_source'
15993: => 'gemeinsame_Dokumente',
15994:
15995: 'Copy to Construction Space'
15996: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15997:
15998: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15999: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
16000:
16001: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
16002: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
16003:
16004: 'Unable to save file [_1]'
16005: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
16006:
16007: 'Warnings and Errors'
16008: => 'Warnungen und Fehler',
16009:
16010: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 16011: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 16012:
16013: '[quant,_1,warning]'
16014: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
16015:
16016: 'Edit Math'
16017: => 'Formeleditor',
16018:
16019: 'DragMath Latex Equation Editor'
16020: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
16021:
16022: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
16023: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
16024:
16025: 'Counting pages for student: [_1]'
1.201 hauer 16026: => 'Zähle Seiten für Studierenden [_1]',
1.137 bisitz 16027:
16028: 'Class Print Status'
16029: => 'Druckstatus',
16030:
16031: 'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
16032: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
16033:
16034: 'It probably has errors in it.'
16035: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
16036:
16037: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
16038: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
16039:
16040: 'There are errors in [_1].'
16041: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
16042:
16043: 'There are errors.'
16044: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
16045:
16046: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
16047: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
16048:
16049: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
16050: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
16051:
16052: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
16053: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
16054:
16055: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16056: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16057:
16058: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16059: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16060:
16061: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16062: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16063:
16064: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16065: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16066:
16067: 'bomb'
16068: => 'Bombe',
16069:
16070: 'Output Tags'
16071: => 'Tags zur Ausgabe',
16072:
1.138 bisitz 16073: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16074: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16075:
16076: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16077: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16078:
1.140 bisitz 16079: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16080: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16081:
16082: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16083: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16084:
16085: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16086: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16087:
16088: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16089: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16090:
16091: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 16092: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 16093:
16094: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16095: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16096:
16097: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save changes", then take action to include the course in the Catalog:'
16098: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Änderungen speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
16099:
16100: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16101: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16102:
16103: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16104: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16105:
16106: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16107: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16108:
16109: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16110: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16111:
16112: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16113: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16114:
16115: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16116: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16117:
16118: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16119: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16120:
16121: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16122: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16123:
16124: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16125: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16126:
16127: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16128: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16129:
16130: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16131: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16132:
16133: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16134: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16135:
16136: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16137: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16138:
16139: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16140: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16141:
16142: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16143: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16144:
1.139 bisitz 16145: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16146: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16147:
16148: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16149: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16150:
1.144 droeschl 16151: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
16152: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16153:
16154: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
16155: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16156:
1.145 bisitz 16157: 'Name (username)'
16158: => 'Name (Benutzerkennung)',
16159:
16160: 'Grades Assigned'
16161: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16162:
16163: 'Comments'
16164: => 'Kommentare',
16165:
16166: 'No Course Data'
16167: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16168:
16169: 'Error getting student data ([_1])'
16170: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16171:
16172: 'Score'
16173: => 'Punkte',
16174:
16175: 'Display Options'
16176: => 'Anzeige-Optionen',
16177:
1.148 bisitz 16178: 'This role has section(s) associated with it.'
16179: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16180:
16181: 'Enter a specific section.'
16182: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16183:
16184: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16185: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16186:
16187: 'Available sections are:'
16188: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16189:
16190: 'You entered an invalid section choice:'
16191: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16192:
1.149 droeschl 16193: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16194: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16195:
1.150 bisitz 16196: '([_1] time zone)'
16197: => '(Zeitzone [_1])',
16198:
16199: 'Selecting an Author'
16200: => 'Auswahl eines Autors',
16201:
16202: 'Invalid domain'
16203: => 'Ungültige Domäne',
16204:
16205: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16206: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16207:
16208: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16209: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16210:
16211: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16212: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16213:
16214: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16215: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16216:
1.151 bisitz 16217: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16218: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16219:
1.153 bisitz 16220: '[quant,_1,yr]'
16221: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16222:
16223: '[quant,_1,mth]'
16224: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16225:
16226: '[quant,_1,day]'
16227: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16228:
16229: '[quant,_1,hr]'
16230: => '[quant,_1,h,h]',
16231:
16232: '[quant,_1,min]'
16233: => '[quant,_1,min,min]',
16234:
16235: '[quant,_1,sec]'
16236: => '[quant,_1,s,s]',
16237:
1.156 bisitz 16238: 'Loading student data...'
16239: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16240:
16241: 'Options'
16242: => 'Optionen',
16243:
16244: 'Time Period'
16245: => 'Zeitraum',
16246:
16247: 'Rsource is undefined.'
16248: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16249:
16250: 'Plot Graph'
16251: => 'Graph plotten',
16252:
16253: 'Download'
16254: => 'Download',
16255:
16256: 'PDF File'
16257: => 'PDF-Datei',
16258:
16259: 'Zip File'
16260: => 'ZIP-Datei',
16261:
16262: 'File Size (Bytes)'
16263: => 'Dateigröße (Bytes)',
16264:
16265: 'Contents'
16266: => 'Inhalt',
16267:
16268: 'Problem Type'
16269: => 'Aufgabentyp',
16270:
1.166 droeschl 16271: 'not in this course'
16272: => 'nicht in diesem Kurs',
16273: #Start: redesigned menus
16274: #lonparmset.pm
16275: 'Edit environment settings for this course.'
16276: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16277:
16278: 'Portfolio Metadata'
16279: => 'Portfolio-Metadaten',
16280:
16281: 'Settings for this Course'
16282: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16283:
16284: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16285: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16286:
16287: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16288: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16289:
16290: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16291: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16292:
16293: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16294: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16295:
16296: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16297: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16298:
16299: 'Change Log'
16300: => 'Änderungsprotokoll',
16301:
16302: 'Restrict metadata for this course.'
16303: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16304:
16305: 'Manage slots for this course.'
16306: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16307:
16308: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 16309: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 16310:
16311: 'Set default actions for parameters.'
16312: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16313:
16314: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16315: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16316:
16317: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16318: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16319:
16320: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16321: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16322:
16323: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16324: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16325:
16326: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16327: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16328: #lonpreferences.pm
16329: 'Screen Name'
16330: => 'Nicknamen',
16331:
16332: 'Messages & Notifications'
16333: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16334:
16335: 'Message Management'
16336: => 'Nachrichtenverwaltung',
16337:
1.170 droeschl 16338: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16339: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16340:
16341: 'Page Display Settings'
16342: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16343:
16344: 'Color Scheme'
16345: => 'Farbschema',
16346:
16347: 'Menu Display'
16348: => 'Menüdarstellung',
16349:
16350: 'Content Display Settings'
16351: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16352:
16353: 'Language'
16354: => 'Sprache',
16355:
1.170 droeschl 16356: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16357: => 'WYSIWYG-Editor',
16358:
1.170 droeschl 16359: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16360: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16361:
1.168 droeschl 16362: 'Display of Scientific Equations'
16363: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16364:
16365: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16366: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16367:
16368: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16369: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16370:
16371: 'Change LON-CAPA default colors.'
16372: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16373:
1.167 droeschl 16374: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16375: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16376:
16377: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
16378: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16379:
1.168 droeschl 16380: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16381: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16382:
16383: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16384: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16385:
16386: 'Configure the roles hotlist.'
16387: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16388:
1.168 droeschl 16389: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16390: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16391:
16392: 'Register your clicker.'
16393: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16394:
16395: 'Change your password.'
16396: => 'Änderung des Passworts.',
16397:
16398: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16399: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16400:
16401: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16402: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16403:
16404: 'Restrict domain coordinator access.'
16405: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16406:
16407: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16408: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16409:
16410: 'Toggle Debug Messages.'
16411: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16412:
1.167 droeschl 16413: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16414: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16415: 'Course Initialization'
16416: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16417: #loncreateuser.pm
16418: 'Add Users'
16419: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16420:
1.169 droeschl 16421: 'File of Course Users'
16422: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16423:
16424: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16425: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16426:
16427: 'Single Course User'
16428: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16429:
16430: 'Add a user with a certain role to this course.'
16431: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16432:
16433: 'Single Student'
1.201 hauer 16434: => 'Einzelnen Studierenden',
1.169 droeschl 16435:
16436: 'Add a user with the role student to this course.'
1.201 hauer 16437: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Studierender hinzufügen.',
1.169 droeschl 16438:
16439: 'Configuration'
16440: => 'Konfiguration',
16441:
16442: 'Automated enrollment manager.'
16443: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16444:
16445: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16446: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16447:
16448: 'Configure user self enrollment.'
16449: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16450:
16451: 'Manage course groups.'
16452: => 'Kursgruppen verwalten.',
16453:
16454: 'Change Logs'
16455: => 'Änderungsprotokoll',
16456:
16457: 'View change log.'
16458: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16459:
16460: 'Administration'
16461: => 'Administration',
16462:
16463: 'Course User Lists'
16464: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16465:
16466: 'Show and manage users of this course.'
16467: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16468:
16469: 'Remove a student from this course.'
1.201 hauer 16470: => 'Studierende aus diesem Kurs ausschliessen.',
1.169 droeschl 16471:
16472: 'Custom Roles'
16473: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16474:
16475: 'Configure a custom role.'
16476: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
16477: #lonstatistics.pm
16478: 'Statistics and Analyses'
16479: => 'Statistiken und Analysen',
16480:
16481: 'Plots'
16482: => 'Diagramme',
16483:
16484: 'Reports'
16485: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16486:
1.182 bisitz 16487: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
16488: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16489:
16490: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
16491: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
16492:
16493: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
16494: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16495:
16496: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
16497: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
16498:
1.183 schulted 16499: #grades.pm
16500:
16501: 'Manual Grading/View Submissions'
16502: => 'Manuelle Bewertung/Einreichungen betrachten',
16503:
16504: 'Process Clicker'
16505: => 'Clicker Verarbeitung',
16506:
16507: 'Grade/Manage/Review Scantron Forms'
1.184 schulted 16508: => 'Bewertung/Verwaltung/Bestätigung von Scantron Formularen',
1.183 schulted 16509:
16510: 'Start the process of hand grading submissions.'
16511: => 'Beginnt die manuelle Bewertung.',
16512:
16513: 'Grade scantron exams, upload/download scantron data files, and review previously graded scantron exams.'
16514: => 'Bewerten Sie Scantron Prüfungen, laden Sie Daten-Dateien hoch bzw. herunter und überprüfen Sie bewertete Prüfungen.',
16515:
1.185 riegler 16516: 'Grade all selected students in a grading table.'
16517: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
16518:
16519: 'Select individual students to grade and view submissions.'
16520: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
16521:
16522: 'Course Grading'
16523: => 'Leistungen bewerten',
16524:
16525: 'Grade Complete Folder for One Student'
16526: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
16527:
16528: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
16529: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
16530:
16531: 'Revert to Default'
16532: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
16533:
16534: 'Fullname'
16535: => 'Vollständiger Name',
16536:
16537: '(problem weight)'
16538: => '(Aufgabengewichtung)',
16539:
16540: 'No.'
16541: => 'Nr.',
16542:
16543: '<b>Current Resource: </b>[_1]'
16544: => '<b>Derzeitige Ressource: </b>[_1]',
16545:
16546: 'Grade Current Resource'
16547: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
16548:
16549: 'Submission Status'
16550: => 'Status der Einreichung',
16551:
16552: 'last submission only'
16553: => 'nur letzte Einreichung',
16554:
16555: 'last submission & parts info'
16556: => 'letzte Einreichung & parts info',
16557:
16558: 'by dates and submissions'
16559: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
16560:
16561: 'all details'
16562: => 'alle Details anzeigen',
16563:
16564: 'one student'
16565: => 'eine Person',
16566:
16567: 'all students'
16568: => 'alle Studierende',
16569:
16570: 'View Problem Text'
16571: => 'Aufgabentext anzeigen',
16572:
16573: 'View Answer'
16574: => 'Antworten anzeigen',
16575:
16576: 'Grading Increments'
16577: => 'Punktschrittweite',
16578:
16579: 'Whole Points'
16580: => 'Ganze Punkte',
16581:
16582: 'Half Points'
16583: => 'Halbe Punkte',
16584:
16585: 'Quarter Points'
16586: => 'Viertelpunkte',
16587:
16588: 'Tenths of a Point'
16589: => 'Zehntelpunkte',
16590:
1.189 bisitz 16591: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16592: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 16593:
16594: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16595: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 16596:
16597: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16598: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16599:
1.189 bisitz 16600: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16601: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16602:
16603: 'Check Section/Group'
16604: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
16605:
16606: 'Check For Plagiarism'
16607: => 'Auf Plagiate überprüfen',
16608:
16609: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
16610: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16611:
16612: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
16613: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16614:
16615: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
16616: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
16617:
16618: 'Verify Receipt'
16619: => 'Überprüfe Nachweis Nr.',
16620:
16621: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
1.201 hauer 16622: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der Studierende erhalten hat.',
1.185 riegler 16623:
16624: 'Problems from'
16625: => 'Aufgaben aus',
16626:
16627: 'Grade Status'
16628: => 'Bewertungsstatus',
16629:
1.186 riegler 16630: 'reset status'
16631: => 'Status zurücksetzen',
16632:
16633: 'excused'
16634: => 'Aufgabe erlassen',
16635:
16636: '<b>Note:</b> Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
16637: => '<b>Hinweis:</b> Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16638:
16639: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
16640: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16641:
1.187 riegler 16642: 'Add Records'
16643: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
16644:
16645: 'Require return receipt?'
16646: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
16647:
1.202 ! bisitz 16648:
! 16649: 'Self-enrollment requests need approval?'
! 16650: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
! 16651:
! 16652: 'Enrollment limit'
! 16653: => 'Belegungsbeschränkung',
! 16654:
! 16655: 'Personnel to be notified when a self-enrollment request needs approval, or has been approved:'
! 16656: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Selbsteintragungs-Wünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
! 16657:
! 16658: 'No limit'
! 16659: => 'Keine Beschränkung',
! 16660:
! 16661: 'Limit by total students'
! 16662: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
! 16663:
! 16664: 'Limit by total self-enrolled students'
! 16665: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
! 16666:
! 16667: 'Maximum number allowed: '
! 16668: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
! 16669:
! 16670: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
! 16671: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
! 16672:
! 16673: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
! 16674: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - es muss sich um eine positive ganze Zahl handeln, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
! 16675:
! 16676: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
! 16677: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
! 16678:
! 16679: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
! 16680: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
! 16681:
! 16682: 'The following will be notified when a self-enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
! 16683: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Selbsteintragungs-Wünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
! 16684:
! 16685: 'No notifications sent when a self-enrollment request needs approval, or has been approved.'
! 16686: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Selbsteintragungs-Wünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
! 16687:
1.166 droeschl 16688: ''
16689: => '',
16690:
1.164 schafran 16691:
1.61 riegler 16692: #SYNCMARKER
16693: );
16694: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>