Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.261
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.261 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.260 2009/03/25 16:32:16 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.61 riegler 40: 'date_locale' =>
41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
1.188 bisitz 46: 'textual_remote_display' => 'on',
1.61 riegler 47: 'htmlarea_lang' => 'de',
48: 'spellcheck_lang' => 'de',
49:
1.179 diwert 50: 'Send Messages'
51: => 'Nachrichtenversand',
52:
53: 'New Message'
54: => 'Neue Nachricht',
1.250 bisitz 55:
1.179 diwert 56: 'Send a message to users.'
57: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
1.250 bisitz 58:
1.179 diwert 59: 'New Broadcast Message'
60: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
1.250 bisitz 61:
1.179 diwert 62: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
63: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
1.250 bisitz 64:
1.179 diwert 65: 'New Messages from File'
66: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
1.250 bisitz 67:
1.179 diwert 68: 'Create a message from file and send to users.'
69: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
1.250 bisitz 70:
1.179 diwert 71: 'Message Administration'
72: => 'Nachrichtenverwaltung',
1.250 bisitz 73:
1.179 diwert 74: 'Message Log for Selected Users'
75: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
1.250 bisitz 76:
1.179 diwert 77: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
78: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
1.250 bisitz 79:
1.179 diwert 80: 'Communication Blocking'
81: => 'Kommunikationssperre',
1.250 bisitz 82:
1.179 diwert 83: 'Blocking of student communication during exams.'
1.201 hauer 84: => 'Den Studierenden die Kommunikation während der Prüfungen vewehren.',
1.179 diwert 85:
1.61 riegler 86: 'Domain'
1.96 www 87: => 'Domäne',
1.61 riegler 88:
1.132 bisitz 89: 'Domain:'
90: => 'Domäne:',
91:
1.61 riegler 92: 'Server'
93: => 'Server',
94:
1.147 bisitz 95: 'Server Load'
1.78 bisitz 96: => 'Serverlast',
1.61 riegler 97:
98: 'User Load'
99: => 'Nutzerlast',
100:
101: 'Help'
102: => 'Hilfe',
103:
104: 'Log in'
105: => 'Anmelden',
106:
1.138 bisitz 107: 'Log-in to LON-CAPA'
108: => 'In LON-CAPA anmelden',
109:
1.61 riegler 110: 'Username'
1.142 riegler 111: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 112:
113: 'Password'
1.66 riegler 114: => 'Passwort',
1.61 riegler 115:
116: 'choose'
1.96 www 117: => 'wähle',
1.61 riegler 118:
119: 'enter'
120: => 'eingeben',
121:
122: 'view'
1.150 bisitz 123: => 'betrachten',
1.61 riegler 124:
125: 'calendar'
126: => 'Kalender',
127:
128: 'role'
129: => 'Rolle',
130:
131: 'course'
132: => 'Kurs',
133:
134: 'Course'
135: => 'Kurs',
136:
137: 'Section/Group'
1.74 bisitz 138: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 139:
140: 'today'
141: => 'heute',
142:
143: 'last week'
144: => 'letzte Woche',
145:
146: 'last month'
147: => 'letzten Monat',
148:
149: 'last three months'
150: => 'letzte drei Monate',
151:
152: 'last six months'
153: => 'letzte sechs Monate',
154:
155: 'last year'
156: => 'letztes Jahr',
157:
158: 'Submit'
159: => 'Abschicken',
160:
161: 'Rename'
162: => 'Umbenennen',
163:
164: 'Save'
165: => 'Speichern',
166:
1.160 bisitz 167: 'Save All'
168: => 'Alles speichern',
169:
1.61 riegler 170: 'Done'
171: => 'Fertig',
172:
173: 'Select User'
1.96 www 174: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 175:
176: 'Select Course'
1.96 www 177: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 178:
179: 're-initializing course'
180: => 'Kurs neu initialisieren',
181:
182: 'Uploaded Document'
183: => 'Hochgeladenes Dokument',
184:
185: 'No content modifications yet.'
1.96 www 186: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 187:
188: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 189: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 190:
1.150 bisitz 191: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 192: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 193:
1.150 bisitz 194: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 195: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 196:
197: 'Language'
198: => 'Sprache',
199:
200: 'Notes'
201: => 'Notizen',
202:
203: 'Abstract'
1.117 bisitz 204: => 'Kurzbeschreibung',
1.250 bisitz 205:
1.61 riegler 206: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.96 www 207: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -priviligien ändern',
1.76 bisitz 208: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 209:
210: 'View course assessment statistics'
1.78 bisitz 211: => 'Aufgabenstatistiken', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 212:
213: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 214: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 215:
216: 'New Folder'
1.76 bisitz 217: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 218:
1.216 biermanm 219: 'Simple Course Page'
220: => 'Einfache Kurs-Seite',
1.61 riegler 221:
222: 'Simple Problem'
223: => 'Einfache Aufgabe',
224:
225: 'Upload Document'
226: => 'Dokument hochladen',
227:
228: 'Search'
229: => 'Suchen',
230:
231: 'Import'
232: => 'Importieren',
233:
234: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 235: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 236:
237: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 238: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 239:
1.203 schafran 240: 'Discussion Board'
241: => 'Diskussionsforum',
1.61 riegler 242:
243: 'Special Documents'
244: => 'Spezielle Dokumente',
245:
246: 'create'
247: => 'erstelle',
248:
249: 'grades'
1.99 bisitz 250: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 251:
252: 'enroll'
253: => 'Kurs belegen',
254:
255: 'Navigate Contents'
256: => 'Inhaltsverzeichnis',
257:
258: 'Announcements and Calendar'
259: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
260:
261: 'Author'
262: => 'Autor',
263:
264: 'Change Your Preferences'
1.96 www 265: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 266:
267: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 268: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 269:
270: 'Co-Author'
271: => 'Co-Autor',
272:
273: 'Communication and Messages'
274: => 'Kommunikation und Nachrichten',
275:
276: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 277: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 278:
279: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 280: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 281:
282: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 283: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.78 bisitz 284: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 285:
1.150 bisitz 286: 'Course Announcements'
287: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
288:
1.61 riegler 289: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 290: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.78 bisitz 291: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 292:
293: 'Domain Coordinator'
1.96 www 294: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 295:
296: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 297: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 298:
299: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 300: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 301:
302: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 303: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 304:
305: 'Exit LON-CAPA'
1.78 bisitz 306: => 'Abmelden',
1.61 riegler 307:
308: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 309: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 310:
311: 'Grading'
1.117 bisitz 312: => 'Bewertung',
1.61 riegler 313:
314: 'Instructor'
1.109 bisitz 315: => 'Dozent',
1.61 riegler 316:
317: 'Launch Remote Control'
1.92 bisitz 318: => 'Fernbedienung aktivieren',
1.61 riegler 319:
320: 'Main Menu'
1.96 www 321: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 322:
323: 'Navigate Course Contents'
324: => 'Inhaltsverzeichnis',
325:
326: 'No Role, Cumulative Privileges'
327: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
328:
329: 'Return to Last Location'
1.96 www 330: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 331:
332: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 333: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 334: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
335: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 336:
337: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 338: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 339:
340: 'Student'
341: => 'Studierender',
342:
1.135 bisitz 343: 'Student: '
344: => 'Studierender: ',
345:
1.61 riegler 346: 'Switch to another user role'
1.96 www 347: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 348: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 349:
350: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 351: => 'Tutor',
1.61 riegler 352:
353: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 354: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 355: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 356:
357: 'User Roles'
358: => 'Benutzerrollen',
359:
360: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 361: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 362:
1.234 hauer 363: 'Enter the chat room for the course'
1.78 bisitz 364: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 365:
366: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 367: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 368:
369: 'Syllabus'
1.96 www 370: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 371:
1.140 bisitz 372: 'Course syllabus'
373: => 'Kursüberblick',
374:
1.61 riegler 375: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 376: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 377:
378: 'Class Hours'
1.66 riegler 379: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 380:
1.209 biermanm 381: 'Course Title'
1.88 bisitz 382: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 383:
1.214 bisitz 384: 'Course title'
385: => 'Kurstitel',
386:
1.61 riegler 387: 'Coursepack'
388: => 'Kurspaket',
389:
390: 'Current Month'
391: => 'Dieser Monat',
392:
393: 'Deadlines'
1.96 www 394: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 395:
396: 'Fri'
397: => 'Fr',
398:
399: 'Grading Information'
1.117 bisitz 400: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 401:
402: 'Helproom Hours'
403: => 'Hilfe',
404:
405: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 406: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 407:
408: 'Mon'
409: => 'Mo',
410:
411: 'Next Month'
1.96 www 412: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 413:
414: 'Office Hours'
415: => 'Sprechstunden',
416:
417: 'Prerequisites'
418: => 'Voraussetzungen',
419:
420: 'Previous Month'
1.155 bisitz 421: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 422:
423: 'Readings'
424: => 'Material',
425:
426: 'Sat'
427: => 'Sa',
428:
429: 'January'
430: => 'Januar',
431:
432: 'February'
433: => 'Februar',
434:
435: 'March'
1.96 www 436: => 'März',
1.61 riegler 437:
438: 'April'
439: => 'April',
440:
441: 'May'
442: => 'Mai',
443:
444: 'June'
445: => 'Juni',
446:
447: 'August'
448: => 'August',
449:
450: 'September'
451: => 'September',
452:
453: 'October'
454: => 'Oktober',
455:
456: 'November'
457: => 'November',
458:
459: 'December'
460: => 'Dezember',
461:
462: 'Sun'
463: => 'So',
464:
465: 'Textbook'
1.96 www 466: => 'Bücherliste',
1.61 riegler 467:
468: 'Thu'
469: => 'Do',
470:
471: 'Tue'
472: => 'Di',
473:
474: 'Web Links'
475: => 'Weblinks',
476:
477: 'Wed'
478: => 'Mi',
479:
480: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 481: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 482:
483: 'A score has been assigned.'
1.148 bisitz 484: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # ???
1.61 riegler 485:
486: 'Some parts were not submitted.'
487: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
488:
489: 'Due'
1.96 www 490: => 'Fällig',
1.61 riegler 491:
492: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 493: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 494:
495: 'Units incorrect.'
496: => 'Einheit inkorrekt.',
497:
498: 'Only a number required.'
1.96 www 499: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 500:
501: 'Units required'
502: => 'Einheiten erwartet',
503:
504: 'Tries'
505: => 'Versuche',
506:
507: 'Submit Answer'
508: => 'Antwort einreichen',
509:
510: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 511: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 512:
513: 'Go To My First Homework Problem'
1.107 bisitz 514: => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
1.61 riegler 515:
516: 'Cancel'
517: => 'Abbrechen',
518:
519: 'Discussions'
1.77 bisitz 520: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 521:
522: 'New discussion since'
523: => 'Neue Diskussion seit',
524:
1.123 bisitz 525: 'New message (click to open)'
526: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
527:
528: 'Close all folders'
529: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
530:
531: 'Open all folders'
532: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
533:
1.61 riegler 534: 'Goodbye'
535: => 'Auf Wiedersehen',
536:
537: 'Select'
1.96 www 538: => 'Auswählen',
1.61 riegler 539:
540: 'Re-Initialize'
541: => 'Neu initialisieren',
542:
1.139 bisitz 543: 'Currently selected.'
544: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 545:
546: 'Switch Server'
547: => 'Server wechseln',
548:
549: 'system wide'
1.119 bisitz 550: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 551:
552: 'Currently not available'
1.96 www 553: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 554:
555: 'No role specified'
556: => 'Keine bestimmte Rolle',
557:
558: 'Remark'
559: => 'Bemerkung',
560:
561: 'Extent'
562: => 'Bereich',
563:
1.172 bisitz 564: 'Current Privileges'
565: => 'Derzeitige Berechtigungen',
566:
1.61 riegler 567: 'User Role'
568: => 'Benutzerrolle',
569:
1.214 bisitz 570: 'User role'
571: => 'Benutzerrolle',
572:
1.61 riegler 573: 'Start'
574: => 'Anfang',
575:
576: 'End'
577: => 'Ende',
578:
579: 'System'
580: => 'System',
581:
582: 'Display'
583: => 'Anzeigen',
584:
1.131 bisitz 585: 'Display:'
586: => 'Anzeigen:',
587:
1.133 bisitz 588: 'Do not display'
589: => 'Nicht anzeigen',
590:
1.61 riegler 591: "an unknown date"
1.106 bisitz 592: => ': unbekannter Zeitpunkt', # !
1.61 riegler 593:
594: "an indeterminate date"
1.66 riegler 595: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 596:
597: "will open on"
1.96 www 598: => "wird verfügbar sein am",
1.61 riegler 599:
600: "is due at"
1.96 www 601: => "ist fällig am",
1.61 riegler 602:
603: "was due on"
1.96 www 604: => "war fällig am",
1.61 riegler 605:
606: 'is closed but you are allowed to view it'
607: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
608:
1.105 bisitz 609: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
610: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 611:
1.105 bisitz 612: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
613: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 614:
1.105 bisitz 615: "Unable to make backup [_1]"
616: => "Konnte keine Sicherheitsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 617:
1.89 bisitz 618: "Saving Modifications to [_1]"
1.96 www 619: => "Speichere Änderungen in [_1]",
1.61 riegler 620:
1.105 bisitz 621: "Unable to write to [_1]"
622: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 623:
624: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 625: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 626:
627: "EditXML"
1.73 riegler 628: => "XML-Editor",
1.61 riegler 629:
630: 'Discard Edits and View'
1.96 www 631: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 632:
633: 'Submit Changes'
1.96 www 634: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 635:
636: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 637: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 638:
639: 'Edit'
1.73 riegler 640: => 'Editor',
1.61 riegler 641:
642: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 643: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 644:
645: 'undo'
1.96 www 646: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 647:
648: 'Answer'
649: => 'Antwort',
650:
651: 'Frequency'
1.96 www 652: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 653:
654: 'You did not select a template.'
1.96 www 655: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 656:
657: 'Analyze Progress'
658: => 'Fortschritt analysieren',
659:
660: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 661: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 662:
663: 'last problem'
664: => 'letzte Aufgabe',
665:
666: "may open later."
1.105 bisitz 667: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 668:
669: ', and answers will be available on'
1.105 bisitz 670: => ', Antworten werden verfügbar sein am',
1.61 riegler 671:
672: "Select a"
1.96 www 673: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 674:
675: 'Part'
676: => 'Aufgabenteil',
677:
678: "Then"
679: => 'Dann',
680:
681: 'is in under construction'
1.77 bisitz 682: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 683:
684: 'List of possible answers'
1.96 www 685: => 'Liste von möglichen Antworten',
1.61 riegler 686:
1.156 bisitz 687: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 688: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 689:
690: 'is not analyzable at this time'
691: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
692:
693: 'Title'
694: => 'Titel',
695:
696: 'Path'
697: => 'Pfad',
698:
699: 'New Search'
700: => 'Neue Suche',
701:
702: 'Go Back'
1.96 www 703: => 'Zurück',
1.61 riegler 704:
1.130 bisitz 705: 'Go back'
706: => 'Zurück',
707:
1.61 riegler 708: 'File'
709: => 'Datei',
710:
711: 'Date'
712: => 'Datum',
713:
714: 'You have no unread messages'
715: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
716:
717: 'New Messages'
718: => 'Neue Nachrichten',
719:
1.208 weissno 720: 'All Messages'
1.61 riegler 721: => 'Alle Nachrichten',
722:
723: 'Map'
1.90 bisitz 724: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 725:
726: 'Page'
727: => 'Seite',
728:
729: 'Sequence'
730: => 'Sequenz',
731:
732: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 733: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 734:
735: 'Empty'
736: => 'Leer',
737:
1.157 bisitz 738: 'File [_1] could not be copied.'
739: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 740:
741: 'Back to Directory'
1.96 www 742: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 743:
744: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 745: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 746:
747: 'The target is an existing directory.'
748: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
749:
750: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 751: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 752:
753: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.96 www 754: => "Sie haben für diese Ressource keine Schreibberechtigung!",
1.61 riegler 755:
756: 'Copying file'
757: => 'Kopiere Datei',
758:
759: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.261 ! bisitz 760: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch!',
1.61 riegler 761:
762: 'Actions'
1.66 riegler 763: => 'Aktionen',
1.61 riegler 764:
765: 'Name'
766: => 'Name',
767:
768: 'Status'
1.95 bisitz 769: => 'Status',
1.61 riegler 770:
771: 'Last Modified'
1.96 www 772: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 773:
774: 'Yes'
775: => 'Ja',
776:
777: 'Construction Space Directory'
1.97 bisitz 778: => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 779:
1.137 bisitz 780: 'Contact [_1] for access.'
781: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
782:
783: 'Please log into [_1] to edit.'
784: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 785:
1.157 bisitz 786: 'Save uploaded file as [_1]'
787: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 788:
789: 'Searching'
790: => 'Suche',
791:
1.126 bisitz 792: 'Searching ...'
793: => 'Suche...',
794:
795: 'Owner:Domain'
796: => 'Eigentümer:Domäne',
797:
1.130 bisitz 798: 'Owner/Co-owner(s)'
799: => '(Co-)Eigentümer',
800:
1.61 riegler 801: 'Select the Construction Space'
1.96 www 802: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 803:
804: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 805: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 806:
807: 'not displayed'
808: => 'nicht angezeigt',
809:
810: "Open, no due date"
1.96 www 811: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 812:
813: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 814: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 815:
816: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 817: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 818:
1.123 bisitz 819: "All homework is currently completed."
820: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
821:
822: 'This course is empty.'
823: => 'Dieser Kurs ist leer.',
824:
825: 'Coursemap undefined.'
826: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 827:
828: "Was due"
1.115 bisitz 829: => "War fällig am",
1.61 riegler 830:
831: "Answer available"
1.96 www 832: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 833:
834: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 835: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 836:
837: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 838: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 839:
840: "No due date"
1.96 www 841: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 842:
843: 'never'
844: => 'niemals',
845:
846: 'Answer submitted'
847: => 'Antwort eingereicht',
848:
1.193 bisitz 849: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
850: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 851:
1.61 riegler 852: 'Processing'
853: => 'Wird verarbeitet',
854:
855: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 856: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 857:
858: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 859: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 860:
861: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 862: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 863:
864: 'July'
865: => 'Juli',
866:
867: 'Server Administration'
868: => 'Serververwaltung',
869:
870: 'System Administration'
871: => 'Systemverwaltung',
872:
873: 'aboutlon.gif'
874: => 'aboutlon.gif',
875:
876: 'accessbutton.gif'
877: => 'accessbutton.gif',
878:
879: 'userauthentication.gif'
880: => 'userauthentication.gif',
881:
882: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 883: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 884:
885: 'Name starting with'
886: => 'Name beginnt mit',
887:
888: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.107 bisitz 889: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als überholt gekennzeichnet',
1.61 riegler 890:
891: 'Uploaded'
892: => 'Hochgeladen',
893:
894: 'Dynamic Metadata'
895: => 'Dynamische Metadaten',
896:
897: 'View file'
898: => 'Datei betrachten',
899:
900: 'Illegal filename.'
1.96 www 901: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 902:
903: 'Rule'
904: => 'Regel',
905:
906: 'Back to Source Directory'
1.96 www 907: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 908:
909: 'Back to Source'
1.96 www 910: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 911:
912: 'File copied.'
913: => 'Datei kopiert.',
914:
915: 'FAIL'
916: => 'Abbruch',
917:
1.158 bisitz 918: 'Back to [_1]'
919: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 920:
921: 'untitled'
922: => 'kein Titel',
923:
1.157 bisitz 924: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
925: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
926:
927: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
928: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
929:
930: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
931: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
932:
933: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
934: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
935:
936: 'Please change the extension.'
937: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 938:
939: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 940: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 941:
942: 'Browse published resources'
1.96 www 943: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
944: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 945:
946: 'Choose the course to work on'
1.96 www 947: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 948:
949: 'Create a new course'
1.78 bisitz 950: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 951:
952: 'Customized right of use ... '
1.136 bisitz 953: => 'Spezielle Nutzungsrechte...',
1.61 riegler 954:
1.210 schafran 955: 'Delete messages from discussion boards'
956: => 'Löschen von Nachrichten aus Diskussionsforen',
1.61 riegler 957:
958: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 959: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 960:
961: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 962: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 963:
1.182 bisitz 964: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 965: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 966:
1.128 bisitz 967: 'Enter my construction space'
1.76 bisitz 968: # => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
1.128 bisitz 969: => 'Mein Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 970:
971: 'Failed to copy source'
972: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
973:
974: 'Failed to write metadata copy'
975: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
976:
977: 'Finalize Publication'
1.96 www 978: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 979:
980: 'Grant/revoke role of Co-Author'
981: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
982:
983: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 984: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 985:
986: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 987: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 988:
989: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 990: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 991:
992: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 993: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 994:
995: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 996: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 997:
998: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 999: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1000:
1001: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1002: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1003:
1.158 bisitz 1004: 'Please pick a version to retrieve:'
1005: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1006:
1007: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1008: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1009:
1.117 bisitz 1010: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1011: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1012:
1013: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1014: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1015:
1.158 bisitz 1016: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space.'
1017: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Konstruktionsbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1018:
1.158 bisitz 1019: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1020: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Retrieve version'
1.96 www 1023: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1026: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1027:
1.85 bisitz 1028: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1029: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1030:
1.210 schafran 1031: 'Send broadcast and receipt-required message'
1032: => 'Sende Broadcast-Nachricht mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1033:
1034: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1035: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1036:
1037: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1038: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1039:
1040: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1041: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1042: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1043:
1044: 'The extension on this file'
1045: => 'Die Endung dieser Datei',
1046:
1.117 bisitz 1047: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1048: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1049:
1050: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1051: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1052:
1.261 ! bisitz 1053: 'Filename of resource contains internal version number. Cannot publish such resources, FAIL'
! 1054: => 'Der Dateiname der Ressource enthält eine interne Versionsnummer und kann daher nicht veröffentlicht werden. Abbruch!',
1.117 bisitz 1055:
1056: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1057: => 'Keine gültige Rechtedatei für spezille Nutzungsrechte angegeben. Abbruch!',
1058:
1059: 'Could not write metadata, FAIL'
1060: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1061:
1062: 'View documents included in this course'
1.96 www 1063: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1064:
1065: 'Additional Keywords'
1.96 www 1066: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1067:
1068: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1069: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1070:
1071: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1072: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1073:
1074: 'Author(s)'
1075: => 'Autor(en)',
1076:
1077: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1078: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1079:
1080: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1081: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1082:
1083: 'Collapse Remote Control'
1.92 bisitz 1084: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1.61 riegler 1085:
1086: 'Construction Space'
1087: => 'Konstruktionsbereich',
1088:
1089: 'Copied metadata'
1.261 ! bisitz 1090: => 'Metadaten wurden kopiert',
1.61 riegler 1091:
1092: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1093: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1094:
1095: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1096: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1097:
1.133 bisitz 1098: 'Copyright/Distribution:'
1099: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1100:
1.61 riegler 1101: 'Course Documents'
1102: => 'Kursdokumente',
1103:
1104: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1105: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1106:
1107: 'Custom Distribution File'
1.96 www 1108: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1109:
1110: 'Degree of difficulty'
1111: => 'Schwierigkeitsgrad',
1112:
1113: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.148 bisitz 1114: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen',
1115:
1116: 'Dump Course DOCS to Construction Space: available on other servers'
1117: => 'Kursdokumente in Konstruktionsbereich übernehmen: verfügbar auf anderen Servern',
1.61 riegler 1118:
1119: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1120: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1121:
1122: 'Exam Information'
1.96 www 1123: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1124:
1125: 'External Resource'
1126: => 'Externe Ressource',
1127:
1128: 'Generate new role ...'
1.156 bisitz 1129: => 'Erzeuge neue Rolle...',
1.61 riegler 1130:
1131: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1132: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1133:
1134: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1135: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1136:
1137: 'Import a published document'
1.96 www 1138: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1139:
1140: 'Keyword(s)'
1.96 www 1141: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1142:
1143: 'Logged Out'
1144: => 'Abgemeldet',
1145:
1146: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1147: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1148:
1149: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1150: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1151:
1.86 bisitz 1152: 'The material is covered with sufficient depth'
1153: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1154:
1155: 'Metadata Information'
1.261 ! bisitz 1156: => 'Metadaten-Informationen',
1.61 riegler 1157:
1.227 weissno 1158: 'My Personal Information Page'
1159: => 'Meine persönliche Seite',
1.61 riegler 1160:
1161: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1162: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1163:
1164: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1165: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1166:
1167: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 1168: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1169:
1170: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 1171: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellung Vorgänger zu dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1172:
1173: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1174: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1175:
1176: 'Obsolete'
1.96 www 1177: => 'Überholt',
1.61 riegler 1178:
1179: 'Parent Directory'
1.96 www 1180: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1181:
1182: 'Project Information'
1183: => 'Projektinformation',
1184:
1185: 'Publisher/Owner'
1186: => 'Herausgeber/Besitzer',
1187:
1188: 'Publishing'
1.117 bisitz 1189: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1190:
1.134 bisitz 1191: 'Publishing [_1]'
1192: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1193:
1194: 'Resource Details'
1195: => 'Details über Ressource',
1196:
1197: 'Link to Resource'
1198: => 'Link zur Ressource',
1199:
1200: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1201: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1202:
1.61 riegler 1203: 'Resource Publication'
1.96 www 1204: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1205:
1206: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1207: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1208:
1209: 'Score Upload Form'
1.203 schafran 1210: => 'Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.61 riegler 1211:
1212: 'Select Map'
1.126 bisitz 1213: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1214:
1.92 bisitz 1215: 'Load Map'
1216: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1217:
1.61 riegler 1218: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1219: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1220:
1221: 'Show all roles'
1.115 bisitz 1222: => 'Alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1223:
1224: 'Special documents'
1225: => 'Spezielle Dokumente',
1226:
1227: 'Subject'
1.116 bisitz 1228: => 'Thema',
1.61 riegler 1229:
1230: 'Successful Login'
1231: => 'Erfolgreich angemeldet',
1232:
1233: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.96 www 1234: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1.61 riegler 1235:
1236: 'Switching Role'
1.86 bisitz 1237: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 1238:
1239: 'Target'
1240: => 'Ziel',
1241:
1242: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1.96 www 1243: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1.61 riegler 1244:
1245: 'Total number of students who have worked on this problem'
1246: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1247:
1248: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1249: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1250:
1251: 'Upload a new main course document'
1.92 bisitz 1252: => 'Externe Dokumente',
1.61 riegler 1253:
1254: 'Upload a new supplemental course document'
1.96 www 1255: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1256:
1257: 'User'
1258: => 'Benutzer',
1259:
1260: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1261: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1262:
1263: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1264: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1265:
1266: 'anno-'
1267: => 'Bemerk-',
1268:
1269: 'announce'
1.96 www 1270: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1271:
1272: 'backward'
1.66 riegler 1273: => 'backward',
1.61 riegler 1274:
1275: 'bookmark'
1.76 bisitz 1276: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1277:
1278: 'chart'
1279: => 'Chart',
1280:
1281: 'chat'
1282: => 'Chat',
1283:
1284: 'close this window'
1.96 www 1285: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1286:
1287: 'docs'
1288: => 'Dokus',
1289:
1290: 'edit crs'
1291: => 'Bearbeite crs',
1292:
1293: 'exit'
1294: => 'abmelden',
1295:
1296: 'forward'
1.66 riegler 1297: => 'forward',
1.61 riegler 1298:
1299: 'library'
1300: => 'Bibliothek',
1301:
1302: 'log in again'
1303: => 'erneut anmelden',
1304:
1305: 'my'
1306: => 'mein',
1307:
1308: 'or'
1309: => 'oder',
1310:
1.135 bisitz 1311: 'Or'
1312: => 'oder',
1313:
1.61 riegler 1314: 'parms'
1315: => 'parms',
1316:
1317: 'prepare'
1318: => 'Vorbereiten',
1319:
1320: 'printout'
1321: => 'Ausdruck',
1322:
1323: 'resource'
1324: => 'Ressource',
1325:
1326: 'roles'
1327: => 'Rollen',
1328:
1329: 'search'
1330: => 'suche',
1331:
1332: 'set'
1333: => 'setze',
1334:
1335: 'space'
1336: => 'Bereich',
1337:
1338: 'stats'
1339: => 'Statistiken',
1340:
1341: 'struct'
1342: => 'Struktur',
1343:
1344: 'switch'
1345: => 'wechsle',
1346:
1347: 'tations'
1348: => 'ungen',
1349:
1350: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1351: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1352:
1353: 'user'
1354: => 'Benutzer',
1355:
1356: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1357: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1358:
1359: 'All versions'
1360: => 'Alle Versionen',
1361:
1.164 schafran 1362: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1363: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1364:
1365: 'Error Messages'
1366: => 'Fehlermeldungen',
1367:
1368: 'Update Display'
1369: => 'Neu anzeigen',
1370:
1371: 'Content changed'
1.96 www 1372: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1373:
1374: 'Differences'
1375: => 'Unterschiede',
1376:
1377: 'Last Week'
1378: => 'letzte Woche',
1379:
1380: 'Modification Date'
1.96 www 1381: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1382:
1383: 'Since Start of Course'
1384: => 'seit Anfang des Kurses',
1385:
1386: 'Since Yesterday'
1387: => 'seit gestern',
1388:
1389: 'Verify Course Documents'
1.96 www 1390: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1.61 riegler 1391:
1392: 'Version'
1393: => 'Version',
1394:
1395: 'access denied'
1396: => 'Zugriff verweigert',
1397:
1398: 'connection down'
1399: => 'Verbindung unterbrochen',
1400:
1401: 'during the last'
1.96 www 1402: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1403:
1404: 'not found'
1405: => 'nicht gefunden',
1406:
1407: 'warning(s)'
1408: => 'Warnung(en)',
1409:
1.145 bisitz 1410: '[quant,_1,warning]'
1411: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1412:
1.61 riegler 1413: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1414: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1415:
1416: 'Advanced Search'
1417: => 'Erweiterte Suche',
1418:
1419: 'Any Language'
1420: => 'Beliebige Sprache',
1421:
1422: 'Any category'
1423: => 'Beliebige Kategorie',
1424:
1425: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1426: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1427:
1428: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1429: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1430:
1431: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1432: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1433:
1434: 'Close'
1.96 www 1435: => 'Schließen',
1.61 riegler 1436:
1437: 'Compact View'
1438: => 'Kompaktansicht',
1439:
1440: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1441: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1442:
1443: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.119 bisitz 1444: => 'Aus Datei Nachrichten erzeugen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1445:
1.192 schafran 1446: 'Edit Metadata'
1447: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1448:
1449: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1450: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1451:
1.215 schafran 1452: 'Edit Directory Metadata'
1453: => 'Metadaten des Verzeichnisses bearbeiten',
1.61 riegler 1454:
1455: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1456: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1457:
1458: 'Failed Access to Construction Space'
1.89 bisitz 1459: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1460:
1461: 'Fielded Format'
1462: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1463:
1464: 'File Category'
1465: => 'Dateikategorie',
1466:
1467: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1468: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1469:
1470: 'Keywords'
1.96 www 1471: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1472:
1473: 'Last access'
1474: => 'Letzter Zugriff',
1475:
1476: 'Last modified'
1.96 www 1477: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1478:
1479: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1480: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1481:
1482: 'Limit by language'
1.96 www 1483: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1484:
1485: 'Open'
1.96 www 1486: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1487:
1488: 'Per Page'
1489: => 'Pro Seite',
1490:
1491: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1492: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1493:
1494: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1495: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1496:
1497: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1498: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1499:
1500: 'Publish'
1.96 www 1501: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1502:
1503: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1504: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1505:
1506: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1507: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1508:
1509: 'Related'
1510: => 'Verwandte',
1511:
1512: 'Resource Feedback and Discussion'
1513: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1514:
1515: 'Search Complete'
1516: => 'Suche beendet',
1517:
1518: 'Send Message to User(s)'
1.119 bisitz 1519: => 'Nachricht senden', # 'Nachricht an einzelne(n) Benutzer senden',
1.61 riegler 1520:
1.254 bisitz 1521: 'Show Metadata'
1522: => 'Metadaten', # long version: 'Metadaten anzeigen',
1.61 riegler 1523:
1524: 'Show resource'
1525: => 'Zeige Ressource an',
1526:
1527: 'Statistics'
1528: => 'Statistiken',
1529:
1530: 'Summary View'
1531: => 'Zusammenfassung',
1532:
1533: 'There are currently no results'
1534: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1535:
1.116 bisitz 1536: 'Search: '
1537: => 'Suche: ',
1538:
1.61 riegler 1539: 'URL'
1540: => 'URL',
1541:
1542: 'Unpublished'
1.96 www 1543: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 1544:
1545: 'Up'
1546: => 'Hoch',
1547:
1548: 'View'
1549: => 'Betrachten',
1550:
1.222 weissno 1551: 'Display Critical Messages'
1.127 bisitz 1552: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1553:
1554: 'Words'
1.96 www 1555: => 'Wörter',
1.61 riegler 1556:
1557: 'XML/SGML'
1558: => 'XML/SGML',
1559:
1560: 'abstract'
1.117 bisitz 1561: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 1562:
1563: 'audio'
1564: => 'Audio',
1565:
1566: 'author'
1567: => 'Autor',
1568:
1569: 'catalog'
1570: => 'katalog',
1571:
1572: 'copyright'
1573: => 'Copyright',
1574:
1575: 'customdistributionfile'
1576: => 'customdistributionfile',
1577:
1578: 'directory'
1579: => 'Verzeichnis',
1580:
1581: 'discuss'
1582: => 'Diskutiere',
1583:
1584: 'evaluate'
1585: => 'Auswerten',
1586:
1587: 'feedback'
1588: => 'Feedback',
1589:
1590: 'info'
1591: => 'Info',
1592:
1593: 'keywords'
1.96 www 1594: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1595:
1596: 'language'
1597: => 'Sprache',
1598:
1599: 'movies'
1600: => 'Filme',
1601:
1602: 'notes'
1603: => 'Notizen',
1604:
1605: 'obsolete'
1.96 www 1606: => 'überholt',
1.61 riegler 1607:
1608: 'obsoletereplacement'
1609: => 'obsoletereplacement',
1610:
1611: 'pages'
1612: => 'Seiten',
1613:
1614: 'pictures'
1615: => 'Bilder',
1616:
1617: 'problem'
1618: => 'Aufgabe',
1619:
1620: 'resources'
1621: => 'Ressourcen',
1622:
1623: 'sequence'
1.85 bisitz 1624: => 'Sequenz',
1.61 riegler 1625:
1626: 'subject'
1.116 bisitz 1627: => 'Thema',
1.61 riegler 1628:
1629: 'this'
1630: => 'Diese',
1631:
1632: 'title'
1633: => 'Titel',
1634:
1.200 schafran 1635: 'Group Discussion Boards'
1636: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
1637:
1638: 'Group Discussion Board'
1639: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
1640:
1641: 'Course Discussion Board'
1642: => 'Kurs-Diskussionforum',
1.61 riegler 1643:
1644: 'Clear All'
1.96 www 1645: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 1646:
1647: 'Close All Folders'
1.96 www 1648: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1649:
1650: 'Construction Space File Operation'
1.91 bisitz 1651: => 'Dateioperation im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 1652:
1653: 'Contact Information'
1654: => 'Kontaktdaten',
1655:
1656: 'Copied old metadata'
1657: => 'Alte Metadaten kopiert',
1658:
1.117 bisitz 1659: 'Failed to write old metadata copy'
1660: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
1661:
1.61 riegler 1662: 'Copied old target file'
1.261 ! bisitz 1663: => 'Alte Zieldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1664:
1.117 bisitz 1665: 'Failed to copy old target'
1.261 ! bisitz 1666: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden',
1.117 bisitz 1667:
1668: 'Created directory'
1669: => 'Verzeichnis wurde angelegt',
1670:
1.61 riegler 1671: 'Copyright'
1672: => 'Copyright',
1673:
1674: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 1675: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 1676:
1677: 'Default'
1.123 bisitz 1678: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 1679:
1680: 'Discard Selected'
1.96 www 1681: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 1682:
1683: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 1684: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 1685:
1.122 bisitz 1686: 'Enter construction space as co-author'
1687: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1688:
1.61 riegler 1689: 'Enter construction space as a co-author'
1.122 bisitz 1690: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor)',
1691:
1692: 'Enter construction space as assistant co-author'
1693: => 'Konstruktionsbereich (als Co-Autor-Assistent)',
1.61 riegler 1694:
1695: 'Host'
1696: => 'Rechner',
1697:
1698: 'Last updated'
1699: => 'Zuletzt aktualisiert',
1700:
1701: 'Mime type'
1702: => 'MIME Typ',
1703:
1704: 'Modified'
1.96 www 1705: => 'geändert',
1.61 riegler 1706:
1707: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 1708: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1709:
1710: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 1711: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 1712:
1.156 bisitz 1713: 'View user submissions for this assessment resource'
1714: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
1715:
1.61 riegler 1716: 'Move Down'
1717: => 'Nach unten',
1718:
1719: 'Move Up'
1720: => 'Nach oben',
1721:
1722: 'New Title'
1723: => 'Neuer Titel',
1724:
1725: 'Open All Folders'
1.96 www 1726: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 1727:
1728: 'Owner/Publisher'
1729: => 'Besitzer/Herausgeber',
1730:
1.238 weissno 1731: 'Personal Information Page - [_1]'
1732: => 'Persönliche Seite - [_1]',
1733:
1734: 'Go to personal information page for [_1]'
1735: => 'Persönliche Seite von [_1]',
1736:
1737: 'Viewable files - [_1]'
1738: => 'Einsehbare Dateien - [_1]',
1739:
1740: 'Viewable portfolio files for [_1]'
1741: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien von [_1]',
1742:
1.227 weissno 1743: 'Personal Information Page'
1744: => 'Persönliche Seite',
1.61 riegler 1745:
1.237 weissno 1746: 'Personal Information'
1747: => 'Persönliche Informationen',
1748:
1.258 bisitz 1749: 'Privacy Note:'
1750: => 'Hinweis zur Privatsphäre:',
1.61 riegler 1751:
1752: 'Published'
1.96 www 1753: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 1754:
1755: 'Reading results from'
1756: => 'Lese Ergebnisse von',
1757:
1758: 'Retrieve'
1.91 bisitz 1759: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 1760:
1761: 'Revert to Last Saved'
1762: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1763:
1764: 'Revision Date'
1.96 www 1765: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1766:
1767: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 1768: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 1769:
1770: 'Synchronized SQL metadata database'
1771: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1772:
1773: 'Task'
1774: => 'Aufgabe',
1775:
1776: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 1777: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 1778:
1779: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 1780: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1781:
1782: 'Topic'
1783: => 'Thema',
1784:
1785: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 1786: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 1787:
1.102 bisitz 1788: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 1789: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 1790:
1791: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 1792: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 1793:
1.61 riegler 1794: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.130 bisitz 1795: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1796:
1797: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.130 bisitz 1798: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten für den Kurs',
1.102 bisitz 1799:
1800: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
1.127 bisitz 1801: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 1802:
1.118 bisitz 1803: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
1.130 bisitz 1804: => 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 1805:
1.61 riegler 1806: 'Version Number'
1807: => 'Versionsnummer',
1808:
1809: 'View Published Version'
1.96 www 1810: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1811:
1812: 'Web References'
1813: => 'Webreferenzen',
1814:
1815: 'co con-'
1816: => 'Co-Kon-',
1817:
1818: 'co res'
1819: => 'co-res',
1820:
1821: 'contacting'
1822: => 'kontaktiere',
1823:
1824: 'edit'
1825: => 'Bearbeite',
1826:
1827: 'interface available'
1.114 bisitz 1828: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 1829:
1830: 'missions'
1831: => 'Aufgaben',
1832:
1833: 'view sub-'
1834: => 'Betrachte Unter-',
1835:
1836: 'waiting on'
1837: => 'warte auf',
1838:
1839: '#Stdnts'
1.69 riegler 1840: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1841:
1842: '#YES'
1.69 riegler 1843: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1844:
1845: '%Wrng'
1846: => '%Wrng',
1847:
1848: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 1849: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 1850:
1851: 'Clear Caches'
1.96 www 1852: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 1853:
1854: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.96 www 1855: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht empfangen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 1856:
1857: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 1858: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 1859:
1860: 'DoDiff'
1861: => 'Verwende diff',
1862:
1863: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 1864: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 1865:
1866: 'Generate Statistics'
1867: => 'Erzeuge Statistiken',
1868:
1869: 'Max Tries'
1.78 bisitz 1870: => 'Max. Anz. an Vers.',
1.61 riegler 1871:
1872: 'Mean Tries'
1.107 bisitz 1873: => 'Mittl. Anz. Vers.',
1.61 riegler 1874:
1875: 'Output'
1876: => 'Ausgabe',
1877:
1878: 'Overall Problem Statistics'
1879: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1880:
1.145 bisitz 1881: 'Please notify the server administrator [_1]'
1882: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 1883:
1884: 'Please select a report to generate.'
1.96 www 1885: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, den Sie erstellen möchten.',
1.61 riegler 1886:
1887: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1888: => 'Erstelle Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1889:
1890: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 1891: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 1892:
1893: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.76 bisitz 1894: => 'Es traten Probleme beim Erstellen der neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler wurde mitgeloggt. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 1895:
1896: 'S.D. tries'
1897: => 'S.D. Versuche',
1898:
1899: 'Sections'
1.74 bisitz 1900: => 'Sektionen',
1.61 riegler 1901:
1902: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 1903: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 1904:
1905: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 1906: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 1907:
1908: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 1909: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 1910:
1911: 'Statistics and Problem Analysis'
1912: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1913:
1914: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 1915: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 1916:
1917: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 1918: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 1919:
1920: 'Your Excel Spreadsheet'
1.99 bisitz 1921: => 'Ihre Excel-Tabelle',
1.61 riegler 1922:
1.145 bisitz 1923: 'Your Excel spreadsheet.'
1924: => 'Ihre Exceldatei',
1925:
1.150 bisitz 1926: 'Your Excel spreadsheet'
1927: => 'Ihre Exceldatei',
1928:
1.145 bisitz 1929: 'Your CSV file.'
1930: => 'Ihre CSV-Datei',
1931:
1.150 bisitz 1932: 'Your CSV file'
1933: => 'Ihre CSV-Datei',
1934:
1.61 riegler 1935: 'part'
1936: => 'Aufgabenteil',
1937:
1.116 bisitz 1938: 'part - '
1939: => 'Teil ',
1940:
1.61 riegler 1941: 'problem statistics grouped by sequence'
1942: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1943:
1944: 'problem statistics ungrouped'
1945: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1946:
1947: 'problem statistics, Excel'
1948: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1949:
1950: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 1951: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 1952:
1953: '. . . for a particular section'
1.96 www 1954: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 1955:
1956: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 1957: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 1958:
1959: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 1960: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 1961:
1962: '1 am'
1.97 bisitz 1963: => '1',
1.61 riegler 1964:
1965: '1 pm'
1.97 bisitz 1966: => '13',
1.61 riegler 1967:
1968: '10 am'
1.97 bisitz 1969: => '10',
1.61 riegler 1970:
1971: '10 pm'
1.97 bisitz 1972: => '22',
1.61 riegler 1973:
1974: '11 am'
1.97 bisitz 1975: => '11',
1.61 riegler 1976:
1977: '11 pm'
1.97 bisitz 1978: => '23',
1.61 riegler 1979:
1980: '12 am'
1.97 bisitz 1981: => '00',
1.61 riegler 1982:
1983: '12 noon'
1.97 bisitz 1984: => '12',
1.61 riegler 1985:
1986: '2 am'
1.97 bisitz 1987: => '2',
1.61 riegler 1988:
1989: '2 pm'
1.97 bisitz 1990: => '14',
1.61 riegler 1991:
1992: '3 am'
1.97 bisitz 1993: => '3',
1.61 riegler 1994:
1995: '3 pm'
1.97 bisitz 1996: => '15',
1.61 riegler 1997:
1998: '4 am'
1.97 bisitz 1999: => '4',
1.61 riegler 2000:
2001: '4 pm'
1.97 bisitz 2002: => '16',
1.61 riegler 2003:
2004: '5 am'
1.97 bisitz 2005: => '5',
1.61 riegler 2006:
2007: '5 pm'
1.97 bisitz 2008: => '17',
1.61 riegler 2009:
2010: '6 am'
1.97 bisitz 2011: => '6',
1.61 riegler 2012:
2013: '6 pm'
1.97 bisitz 2014: => '18',
1.61 riegler 2015:
2016: '7 am'
1.97 bisitz 2017: => '7',
1.61 riegler 2018:
2019: '7 pm'
1.97 bisitz 2020: => '19',
1.61 riegler 2021:
2022: '8 am'
1.97 bisitz 2023: => '8',
1.61 riegler 2024:
2025: '8 pm'
1.97 bisitz 2026: => '20',
1.61 riegler 2027:
2028: '9 am'
1.97 bisitz 2029: => '9',
1.61 riegler 2030:
2031: '9 pm'
1.97 bisitz 2032: => '21',
1.61 riegler 2033:
2034: 'ALL'
2035: => 'ALLE',
2036:
2037: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2038: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2039:
2040: 'Any User'
2041: => 'Jeder Benutzer',
2042:
2043: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2044: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2045:
2046: 'Assigned User Roles'
2047: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2048:
2049: 'Browse resources'
2050: => 'Durchsuche Ressourcen',
2051:
2052: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2053: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2054:
2055: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
1.78 bisitz 2056: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
1.61 riegler 2057:
2058: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
1.96 www 2059: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
1.61 riegler 2060:
2061: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
1.78 bisitz 2062: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
1.61 riegler 2063:
2064: 'Course Environment Parameters'
2065: => 'Kursumgebungsparameter',
2066:
2067: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2068: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2069:
2070: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2071: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2072:
2073: 'Current Session Value'
1.96 www 2074: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2075:
2076: 'Default Value'
2077: => 'Voreingestellter Wert',
2078:
2079: 'Delete a role'
1.96 www 2080: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2081:
2082: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2083: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2084:
2085: 'Enclosing Map or Folder'
1.94 bisitz 2086: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2087:
2088: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2089: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2090:
2091: 'Every problem in the course'
2092: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2093:
2094: 'Folder'
1.76 bisitz 2095: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2096:
2097: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2098: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2099:
2100: 'Grant/revoke role of Administrator'
1.109 bisitz 2101: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1.61 riegler 2102:
2103: 'Grant/revoke role of Author'
1.109 bisitz 2104: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1.61 riegler 2105:
2106: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.109 bisitz 2107: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2108:
2109: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1.109 bisitz 2110: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1.61 riegler 2111:
2112: 'Grant/revoke role of Librarian'
1.109 bisitz 2113: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1.61 riegler 2114:
2115: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1.109 bisitz 2116: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1.61 riegler 2117:
2118: 'Internally authenticated'
2119: => 'Intern authentifiziert',
2120:
2121: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2122: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2123:
2124: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2125: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2126:
2127: 'Lock and unlock assessments'
2128: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2129:
2130: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2131: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2132:
2133: 'Manage access keys'
1.96 www 2134: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2135:
2136: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2137: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2138:
2139: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2140: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2141:
2142: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2143: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2144:
2145: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2146: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2147:
2148: 'One particular problem'
2149: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2150:
2151: 'Parameter Name'
2152: => 'Parametername',
2153:
2154: 'Parameter Type'
2155: => 'Parametertyp',
2156:
2157: 'Parameter in Effect'
2158: => 'Effektiver Parameter',
2159:
2160: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2161: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2162:
2163: 'Post anonymously'
2164: => 'Anonym absenden',
2165:
2166: 'Post discussion on course resources'
2167: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2168:
2169: 'Post system frontpage announcements'
1.96 www 2170: => 'Sende Ankündigungen auf der Hauptseite des Systems',
1.61 riegler 2171:
1.236 hauer 2172: 'Post to chat rooms'
1.210 schafran 2173: => 'In die Chatrooms senden',
1.61 riegler 2174:
2175: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2176: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2177:
2178: 'Section'
1.74 bisitz 2179: => 'Sektion',
1.61 riegler 2180:
1.148 bisitz 2181: 'Section:'
2182: => 'Sektion:',
2183:
1.61 riegler 2184: 'Select Date'
1.118 bisitz 2185: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2186:
2187: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.92 bisitz 2188: => 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2189:
2190: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2191: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2192:
1.210 schafran 2193: 'Send internal message'
1.61 riegler 2194: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2195:
2196: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2197: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2198:
2199: 'Set Date'
2200: => 'Setze Datum',
2201:
1.259 bisitz 2202: 'Set Defaults for All Resources in [_1]Specifically for [_2][_3]'
2203: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im [_1]speziell für [_2][_3]',
1.61 riegler 2204:
2205: 'Set a due date'
1.96 www 2206: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2207:
2208: 'Set an answer open date'
1.96 www 2209: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2210:
2211: 'Set an open date'
1.76 bisitz 2212: => 'Setze eine Bearbeitungsbeginn-Datum',
1.61 riegler 2213:
2214: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2215: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2216:
2217: 'Set the number of tries'
2218: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2219:
2220: 'Set the problem weight'
2221: => 'Setze Aufgabengewicht',
2222:
2223: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2224: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2225:
2226: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2227: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2228:
2229: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2230: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2231:
2232: 'Show More Options'
2233: => 'Zeige mehr Optionen',
2234:
2235: 'Students Affected'
2236: => 'Betroffene Studierende',
2237:
2238: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.96 www 2239: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2240:
2241: 'Total'
2242: => 'Gesamt',
2243:
2244: 'Total Parts In Course'
2245: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2246:
2247: 'Type'
2248: => 'Typ',
2249:
2250: 'UNIX authenticated'
2251: => 'UNIX authentifiziert',
2252:
2253: 'USERS'
2254: => 'BENUTZER',
2255:
2256: 'Unknown ID'
2257: => 'Unbekannte ID',
2258:
2259: 'Unknown user'
2260: => 'Unbekannter Benutzer',
2261:
2262: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2263: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2264:
2265: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2266: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2267:
2268: 'Verify Selection'
1.96 www 2269: => 'Überprüfe Auswahl',
1.61 riegler 2270:
2271: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2272: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2273:
2274: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2275: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2276:
2277: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2278: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2279:
2280: 'Which Problem or Problems?'
2281: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2282:
2283: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2284: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2285:
2286: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
1.119 bisitz 2287: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs betreten.',
1.61 riegler 2288:
2289: 'a.m.'
2290: => 'vorm.',
2291:
2292: 'acc keys'
1.110 bisitz 2293: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2294:
2295: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2296: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2297:
2298: 'according to resource settings'
2299: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2300:
2301: 'according to user session state'
2302: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2303:
2304: 'all'
2305: => 'alle',
2306:
2307: 'at'
2308: => 'in',
2309:
2310: 'at Domain'
1.96 www 2311: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2312:
2313: 'at domain'
1.96 www 2314: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2315:
2316: 'default'
2317: => 'voreingestellt',
2318:
2319: 'for Enclosing Map or Folder'
1.96 www 2320: => 'für eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2321:
2322: 'for Resource'
1.96 www 2323: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2324:
2325: 'from Enclosing Map or Folder'
1.90 bisitz 2326: => 'aus eingeschlossener/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 2327:
2328: 'general'
2329: => 'generell',
2330:
2331: 'in Course'
2332: => 'in Kurs',
2333:
2334: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2335: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2336:
2337: 'manage'
2338: => 'verwalte',
2339:
2340: 'midnight'
2341: => 'Mitternacht',
2342:
2343: 'noon'
2344: => 'Mittag',
2345:
2346: 'num_override'
2347: => 'num_override',
2348:
2349: 'of'
2350: => 'von',
2351:
2352: 'or ID'
2353: => 'oder ID',
2354:
2355: 'p.m.'
2356: => 'nachm.',
2357:
2358: 'percent'
2359: => 'Prozent',
2360:
2361: 'unless locked'
2362: => 'falls nicht gesperrt',
2363:
2364: 'users in'
2365: => 'Benutzer in',
2366:
2367: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2368: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2369:
2370: 'Assessment'
2371: => 'Beurteilung',
2372:
2373: 'Calculations'
2374: => 'Berechnungen',
2375:
2376: 'Comma Separated Values'
2377: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2378:
2379: 'Course ID'
1.106 bisitz 2380: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2381:
1.224 bisitz 2382: 'Course level sheet'
1.90 bisitz 2383: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
1.61 riegler 2384:
2385: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2386: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2387:
2388: 'End Helper'
1.77 bisitz 2389: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 2390:
2391: 'Excel'
2392: => 'Excel',
2393:
1.150 bisitz 2394: 'Text (essays only)'
2395: => 'Text (nur bei Essays)',
2396:
1.61 riegler 2397: 'Finish Course Initialization'
2398: => 'Beende Kursinitialisierung',
2399:
2400: 'Generate Spreadsheet'
1.99 bisitz 2401: => 'Erzeuge Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 2402:
2403: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
1.109 bisitz 2404: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Scantron-Operators',
1.61 riegler 2405:
2406: 'HTML'
2407: => 'HTML',
2408:
2409: 'Invalid date entry'
1.96 www 2410: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 2411:
2412: 'Load:'
2413: => 'Lade:',
2414:
2415: 'No changes were made to the current settings.'
1.96 www 2416: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 2417:
2418: 'Output Format'
2419: => 'Ausgabeformat',
2420:
2421: 'Processing course structure'
2422: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2423:
2424: 'Processing first student'
1.96 www 2425: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
1.61 riegler 2426:
2427: 'Row'
2428: => 'Reihe',
2429:
2430: 'Save as'
2431: => 'Speichere unter',
2432:
2433: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 2434: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 2435:
2436: 'Scantron Operator'
1.98 bisitz 2437: => 'Scantron-Operator',
1.61 riegler 2438:
2439: 'Select All'
1.118 bisitz 2440: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2441:
2442: 'Select All Students'
1.96 www 2443: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 2444:
2445: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 2446: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 2447:
2448: 'Send Scantron data to a course'
1.73 riegler 2449: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2450:
2451: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 2452: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 2453:
2454: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 2455: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 2456:
2457: 'Student level sheet'
1.90 bisitz 2458: => 'Studierdenden-Level-Bogen',
1.61 riegler 2459:
2460: 'Summary'
2461: => 'Zusammenfassung',
2462:
2463: 'Template'
2464: => 'Vorlage',
2465:
2466: 'Unselect All'
1.92 bisitz 2467: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 2468:
2469: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 2470: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 2471:
2472: 'Upload Scantron data'
2473: => 'Scantron-Daten hochladen',
2474:
2475: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 2476: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 2477:
2478: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 2479: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 2480:
2481: 'last student'
2482: => 'letzten Studierenden',
2483:
2484: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 2485: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 2486:
2487: 'minutes'
2488: => 'Minuten',
2489:
2490: 'remaining'
1.96 www 2491: => 'übrig',
1.61 riegler 2492:
2493: 'second'
2494: => 'Sekunde',
2495:
2496: 'seconds'
2497: => 'Sekunden',
2498:
2499: 'seconds for'
1.102 bisitz 2500: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 2501:
2502: 'Additional Recipients'
1.96 www 2503: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 2504:
1.260 bisitz 2505: 'Analyze Over [_1] [_2]'
2506: => 'Analysieren: [_1] [_2]',
1.61 riegler 2507:
2508: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2509: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2510:
2511: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2512: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2513:
2514: 'Analyze as '
2515: => 'Analysiere als ',
2516:
2517: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 2518: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 2519:
2520: 'By'
1.118 bisitz 2521: => 'Von',
1.61 riegler 2522:
2523: 'Check All'
1.101 bisitz 2524: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 2525:
2526: 'Check for All'
1.96 www 2527: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 2528:
2529: 'Check for None'
1.96 www 2530: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 2531:
2532: 'Check for Section/Group'
1.96 www 2533: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2534:
2535: 'Choose a different resource'
1.96 www 2536: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 2537:
2538: 'Concepts'
2539: => 'Konzepte',
2540:
2541: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 2542: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 2543:
2544: 'Delete'
1.96 www 2545: => 'Löschen',
1.61 riegler 2546:
2547: 'Delete Checked'
1.253 bisitz 2548: => 'Auswahl löschen',
1.61 riegler 2549:
2550: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 2551: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 2552:
2553: 'Foils'
1.96 www 2554: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2555:
2556: 'Forward'
2557: => 'Weiterleiten',
2558:
2559: 'Forwarded message from'
2560: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2561:
2562: 'Forwarding'
1.118 bisitz 2563: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 2564:
2565: 'From'
2566: => 'Von',
2567:
2568: 'Functions'
2569: => 'Funktionen',
2570:
2571: 'Mail'
2572: => 'Nachricht',
2573:
2574: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 2575: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 2576:
2577: 'New Problem Variation'
2578: => 'Neue Aufgabenvariation',
2579:
2580: 'New Randomization'
2581: => 'Neue Variation',
2582:
2583: 'Next'
1.77 bisitz 2584: => 'Weiter',
1.61 riegler 2585:
1.260 bisitz 2586: 'Number of Plots [_1]'
2587: => 'Anzahl an Graphen: [_1]',
1.61 riegler 2588:
2589: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2590: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2591:
2592: 'Re'
2593: => 'Antw',
2594:
2595: 'Record'
1.72 riegler 2596: => 'Eintrag',
1.61 riegler 2597:
2598: 'Reply'
2599: => 'Antworten',
2600:
2601: 'Reset Submissions'
1.96 www 2602: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 2603:
2604: 'Select a course'
1.96 www 2605: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 2606:
2607: 'Selecting a User'
1.96 www 2608: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 2609:
2610: 'Send New'
1.66 riegler 2611: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2612:
2613: 'Send Reply'
2614: => 'Sende Antwort',
2615:
2616: 'Send as critical message'
1.127 bisitz 2617: => 'Sende als wichtige Nachricht',
1.61 riegler 2618:
2619: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2620: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2621:
2622: 'Starting'
2623: => 'Starte',
2624:
2625: 'Student Data Compilation Progress'
2626: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2627:
2628: 'Student Data Compilation Status'
2629: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2630:
2631: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 2632: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2633:
2634: 'Time'
2635: => 'Zeit',
2636:
2637: 'To'
2638: => 'An',
2639:
2640: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 2641: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 2642:
2643: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 2644: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 2645:
2646: 'Update Student Data'
1.201 hauer 2647: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 2648:
2649: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 2650: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 2651:
2652: 'and return receipt'
1.104 bisitz 2653: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 2654:
2655: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 2656: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 2657:
1.176 bisitz 2658: '[_1]: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2659: => '[_1]: Unzulässige Benutzerkennung für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 2660:
2661: 'All Documents in Course'
1.77 bisitz 2662: => 'Alle Ressourcen im Kurs',
1.61 riegler 2663:
2664: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 2665: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2666:
2667: 'Anonymous'
2668: => 'Anonym',
2669:
2670: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2671: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2672:
2673: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 2674: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 2675:
2676: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 2677: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 2678:
2679: 'Attribute'
2680: => 'Eigenschaft',
2681:
2682: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.77 bisitz 2683: => 'CSV (komma-separierte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 2684:
2685: 'Check Course Document Versions'
1.96 www 2686: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
1.61 riegler 2687:
2688: 'Check/Set Resource Versions'
1.253 bisitz 2689: => 'Ressourcen-Versionen verwalten',
1.61 riegler 2690:
2691: 'Chronological View'
2692: => 'Chronologische Sicht',
2693:
2694: 'Column'
2695: => 'Spalte',
2696:
2697: 'Column [_1]'
2698: => 'Spalte [_1]',
2699:
1.133 bisitz 2700: 'Column [_1]'
2701: => 'Spalte [_1]',
2702:
1.61 riegler 2703: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 2704: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 2705:
2706: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 2707: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 2708:
2709: 'Diffs'
1.91 bisitz 2710: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 2711:
1.249 weissno 2712: # 'Disable Student/Employee ID Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
1.137 bisitz 2713: #=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
1.61 riegler 2714:
1.137 bisitz 2715: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
1.201 hauer 2716: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 2717:
2718: '(only do if you know what you are doing.)'
2719: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
2720:
1.61 riegler 2721: 'Discussion Contributions'
1.96 www 2722: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 2723:
2724: 'Drop Students'
1.201 hauer 2725: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 2726:
2727: 'Dropped [_1]'
2728: => '[_1] ausgeschlossen',
2729:
1.204 hauer 2730: 'Dropped [quant,_1,student].'
1.201 hauer 2731: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 2732:
2733: 'Dropping Students'
1.201 hauer 2734: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 2735:
2736: 'Dump Course DOCS'
1.148 bisitz 2737: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 2738:
2739: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 2740: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 2741:
2742: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 2743: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 2744:
2745: 'Error'
2746: => 'Fehler',
2747:
1.114 bisitz 2748: 'Error: '
2749: => 'Fehler: ',
2750:
1.134 bisitz 2751: 'Error: [_1]'
2752: => 'Fehler: [_1]',
2753:
1.61 riegler 2754: 'Error dropping [_1]:[_2]'
1.96 www 2755: => 'Fehler beim Ausschließen von [_1]:[_2]',
1.61 riegler 2756:
2757: 'Field'
2758: => 'Feld',
2759:
2760: 'Filenames in Construction Space'
2761: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2762:
2763: 'Folder in Construction Space'
1.85 bisitz 2764: => 'Verzeichnis im Konstruktionsbereich',
1.61 riegler 2765:
2766: 'Full Update'
1.109 bisitz 2767: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 2768:
2769: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 2770: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 2771:
2772: 'Generation'
2773: => 'Generation',
2774:
2775: 'Group/Section'
1.74 bisitz 2776: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 2777:
2778: 'HTML/XML'
2779: => 'HTML/XML',
2780:
2781: 'Hide'
1.86 bisitz 2782: => 'Verbergen',
1.61 riegler 2783:
1.137 bisitz 2784: 'Student/Employee ID'
1.201 hauer 2785: => 'Studierende-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 2786:
1.61 riegler 2787: 'Identify fields'
2788: => 'Identifiziere Felder',
2789:
2790: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 2791: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
1.61 riegler 2792:
2793: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 2794: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 2795:
2796: 'Initial Password'
2797: => 'Anfangspasswort',
2798:
2799: 'Internal Filename'
2800: => 'Interner Dateiname',
2801:
2802: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 2803: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 2804:
2805: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 2806: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 2807:
2808: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 2809: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 2810:
2811: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 2812: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 2813:
2814: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 2815: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 2816:
1.246 bisitz 2817: 'First Name'
2818: => 'Vorname',
2819:
2820: 'Middle Name'
2821: => 'Zweiter Vorname',
2822:
1.61 riegler 2823: 'Last Name'
2824: => 'Nachname',
2825:
2826: 'Last Name, First Names'
2827: => 'Nachname, Vornamen',
2828:
2829: 'Login Type'
1.76 bisitz 2830: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 2831:
2832: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 2833: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 2834:
2835: 'Modify Parameters'
1.96 www 2836: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 2837:
2838: 'Modify student data'
1.201 hauer 2839: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 2840:
2841: 'Most recently published Version'
1.96 www 2842: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 2843:
2844: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 2845: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 2846:
2847: 'None Found'
2848: => 'Kein gefunden',
2849:
1.150 bisitz 2850: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
2851: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 2852:
1.150 bisitz 2853: 'Note: This will not take effect if the user already exists.'
1.92 bisitz 2854: => 'Anmerkung: Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 2855:
1.204 hauer 2856: 'Processed [quant,_1,student].'
1.201 hauer 2857: => '[quant,_1,Studierender,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 2858:
2859: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 2860: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 2861:
2862: 'Registering'
2863: => 'Registriere',
2864:
2865: 'Samples'
1.92 bisitz 2866: => 'Beispiele',
1.61 riegler 2867:
2868: 'Save as ...'
1.77 bisitz 2869: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 2870:
2871: 'Set Version to be used in Course'
2872: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
2873:
2874: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.96 www 2875: => 'Versionen gemäß der unten getroffenen Auswahlen einstellen',
1.61 riegler 2876:
2877: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 2878: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 2879:
2880: 'Show Preview'
2881: => 'Zeige Vorschau',
2882:
2883: 'Space separated'
1.77 bisitz 2884: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 2885:
2886: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 2887: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 2888:
1.249 weissno 2889: 'Student/Employee ID'
1.61 riegler 2890: => 'Matrikelnummer',
2891:
2892: 'Tabulator separated'
2893: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
2894:
1.177 schafran 2895: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.96 www 2896: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2897:
2898: 'The optional name field was not specified.'
1.96 www 2899: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2900:
1.131 bisitz 2901: 'The optional ID number field was not specified.'
2902: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
2903:
1.61 riegler 2904: 'The optional section or group field was not specified.'
1.96 www 2905: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2906:
1.249 weissno 2907: 'The optional student/employee ID field was not specified.'
1.96 www 2908: => 'Das optionale Matrikelnummer-Feld wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 2909:
1.131 bisitz 2910: 'The optional section field was not specified.'
2911: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2912:
2913: 'The optional role field was not specified.'
2914: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2915:
2916: 'The optional domain field was not specified.'
2917: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
2918:
1.61 riegler 2919: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 2920: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 2921:
1.131 bisitz 2922: 'Continue adding users?'
2923: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
2924:
1.61 riegler 2925: 'Threaded View'
1.74 bisitz 2926: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 2927:
1.150 bisitz 2928: 'Total number of records found in file: [_1]'
2929: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 2930:
2931: 'Unable to enroll students'
1.201 hauer 2932: => 'Konnte Studierenden nicht eintragen.',
1.61 riegler 2933:
2934: 'Updating discussion time'
2935: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
2936:
2937: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 2938: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 2939:
2940: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 2941: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 2942:
2943: 'Verify Content'
1.96 www 2944: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 2945:
2946: 'Version used in Course'
2947: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
2948:
2949: 'View Class List'
1.72 riegler 2950: => 'Zeige Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 2951:
1.133 bisitz 2952: 'View Class list'
2953: => 'Kursteilnehmerliste anzeigen',
2954:
1.61 riegler 2955: 'Welcome'
2956: => 'Willkommen',
2957:
1.123 bisitz 2958: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
2959: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 2960:
2961: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 2962: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 2963:
2964: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.96 www 2965: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
1.61 riegler 2966:
2967: 'You need to specify the initial password.'
1.96 www 2968: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
1.61 riegler 2969:
2970: 'You need to specify the username field.'
1.142 riegler 2971: => 'Sie müssen das Benutzerkennung-Feld ausfüllen.',
1.61 riegler 2972:
1.84 albertel 2973: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 2974: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 2975:
2976: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 2977: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 2978:
1.97 bisitz 2979: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 2980: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 2981:
1.114 bisitz 2982: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
2983: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
2984:
2985: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
2986: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
2987:
1.61 riegler 2988: 'most recent'
1.92 bisitz 2989: => 'neuester',
1.61 riegler 2990:
2991: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 2992: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 2993:
2994: 'Calculate answers'
2995: => 'Berechne Antworten',
2996:
2997: ' Show All Foils'
1.96 www 2998: => ' Zeige alle Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 2999:
3000: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.76 bisitz 3001: => '1-aus-N-Auswahl (radio button)',
1.61 riegler 3002:
3003: 'Add new option'
1.105 bisitz 3004: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3005:
3006: 'Administrator'
3007: => 'Administrator',
3008:
3009: 'Answer:'
3010: => 'Antwort:',
3011:
3012: 'Attachment'
3013: => 'Anhang',
3014:
1.148 bisitz 3015: '(128 KB max size)'
3016: => '(maximal 128 KB)',
3017:
1.61 riegler 3018: 'Change'
1.96 www 3019: => 'Ändern',
1.61 riegler 3020:
3021: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3022: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3023:
3024: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3025: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3026:
3027: 'Concept:'
3028: => 'Konzept:',
3029:
3030: 'Correct Option:'
3031: => 'Korrekte Auswahl:',
3032:
3033: 'Create a New Course'
1.78 bisitz 3034: # => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
1.190 bisitz 3035: => 'Neuen Kurs erstellen',
3036:
3037: 'Create a New Group'
3038: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3039:
1.133 bisitz 3040: 'Create a New Course or Group Space'
1.250 bisitz 3041: => 'Neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3042:
1.61 riegler 3043: 'Current'
3044: => 'Derzeitig',
3045:
3046: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3047: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3048:
3049: 'Delete:'
1.96 www 3050: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3051:
3052: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3053: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3054:
3055: 'Diffs with Version'
3056: => 'Unterscheidet sich von Version',
3057:
3058: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3059: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3060:
3061: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3062: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3063:
3064: 'Display foils in order given'
1.96 www 3065: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3066:
3067: 'Display foils in random order'
1.96 www 3068: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3069:
3070: 'Domain Guest'
1.96 www 3071: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3072:
3073: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3074: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3075:
3076: 'False'
3077: => 'Falsch',
3078:
3079: 'Foil'
1.96 www 3080: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3081:
3082: 'Format:'
3083: => 'Format:',
3084:
3085: 'Height(pixel):'
1.96 www 3086: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3087:
3088: 'Hint Text'
1.96 www 3089: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3090:
3091: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3092: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3093:
3094: 'Image:'
3095: => 'Bild:',
3096:
3097: 'Incorrect Answers:'
3098: => 'Falsche Antworten:',
3099:
3100: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3101: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3102:
3103: 'Librarian'
3104: => 'Bibliothekar',
3105:
1.89 bisitz 3106: 'Making Backup to [_1]'
3107: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3108:
3109: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3110: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3111:
3112: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3113: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3114:
3115: 'Metadata'
3116: => 'Metadaten',
3117:
1.118 bisitz 3118: 'metadata'
3119: => 'Metadaten',
3120:
1.61 riegler 3121: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3122: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3123:
3124: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3125: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3126:
1.164 schafran 3127: 'Save Metadata'
3128: => 'Metadaten speichern',
3129:
1.61 riegler 3130: 'Name:'
3131: => 'Name:',
3132:
1.84 albertel 3133: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3134: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3135:
3136: 'No language preference'
1.96 www 3137: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3138:
3139: 'Not shown, not used'
3140: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3141:
1.84 albertel 3142: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3143: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3144:
3145: 'Option response'
3146: => 'Option Antwort',
3147:
3148: 'Please do not reply to this address.'
1.128 bisitz 3149: => 'Bitte antworten Sie nicht an diese Adresse.',
1.61 riegler 3150:
3151: 'Please select a report to generate'
1.128 bisitz 3152: => 'Bitte wählen Sie einen Bericht zum Erstellen aus',
1.61 riegler 3153:
3154: 'Position'
3155: => 'Position',
3156:
3157: 'Preferred language'
3158: => 'Bevorzugte Sprache',
3159:
3160: 'Problems'
1.81 bisitz 3161: => 'Probleme',
1.61 riegler 3162:
3163: 'Produce Excel Output'
3164: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3165:
3166: 'Question Text'
3167: => 'Fragetext',
3168:
3169: 'Random position'
1.96 www 3170: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3171:
3172: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3173: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3174:
3175: 'Short string response'
1.105 bisitz 3176: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3177:
3178: 'Show always at bottom position'
3179: => 'Immer am Ende anzeigen',
3180:
3181: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3182: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3183:
3184: 'Size:'
1.96 www 3185: => 'Größe:',
1.61 riegler 3186:
1.84 albertel 3187: 'Save Changes'
1.96 www 3188: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3189:
3190: 'Submission Time Analysis'
3191: => 'Analyse der Einreichzeit',
3192:
3193: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3194: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3195:
3196: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3197: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3198:
3199: 'Text'
3200: => 'Text',
3201:
3202: 'Text Block'
3203: => 'Textblock',
3204:
1.177 schafran 3205: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3206: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3207:
3208: 'True'
3209: => 'Wahr',
3210:
1.154 bisitz 3211: 'unused'
3212: => 'nicht verwendet',
3213:
1.61 riegler 3214: 'Type-in value'
3215: => 'eingebbarer Wert',
3216:
3217: 'Unit:'
3218: => 'Einheit:',
3219:
3220: 'Value'
3221: => 'Wert',
3222:
3223: 'Warning!'
1.76 bisitz 3224: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3225:
3226: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3227: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3228:
3229: 'anonymous'
3230: => 'anonym',
3231:
3232: 'bytes'
3233: => 'Bytes',
3234:
3235: 'loginproblems.html'
3236: => 'loginproblems.html',
3237:
3238: 'versions of this problem'
3239: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3240:
1.129 bisitz 3241: # Begin remote control (mydesk.tab)
3242: # 2x8 chars, only lower case
3243: # Same order as in mydesk.tab!
3244: 'choose[_1]'
1.212 bisitz 3245: => 'wähle',
1.129 bisitz 3246: 'course[_1]'
1.212 bisitz 3247: => 'kurs',
1.61 riegler 3248:
1.129 bisitz 3249: 'switch[_1]'
1.212 bisitz 3250: => 'wechsle',
1.129 bisitz 3251: 'course[_2]'
1.212 bisitz 3252: => 'kurs',
1.61 riegler 3253:
1.129 bisitz 3254: 'switch[_2]'
1.212 bisitz 3255: => 'wechsle',
1.129 bisitz 3256: 'role[_1]'
1.212 bisitz 3257: => 'rolle',
1.61 riegler 3258:
1.129 bisitz 3259: 'choose[_2]'
1.212 bisitz 3260: => 'wähle',
1.129 bisitz 3261: 'role[_2]'
1.212 bisitz 3262: => 'rolle',
1.61 riegler 3263:
1.129 bisitz 3264: 'course[_3]'
1.212 bisitz 3265: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3266: 'docs[_1]'
1.212 bisitz 3267: => 'inhalt',
1.61 riegler 3268:
1.129 bisitz 3269: 'edit crs[_1]'
1.212 bisitz 3270: => 'bearb',
1.129 bisitz 3271: 'docs[_2]'
1.212 bisitz 3272: => 'kursdok',
1.61 riegler 3273:
1.129 bisitz 3274: 'navigate[_1]'
1.212 bisitz 3275: => 'inhalts-',
1.129 bisitz 3276: 'contents[_1]'
1.212 bisitz 3277: => 'verz',
3278:
3279: 'request-[_1]'
3280: => 'Kurs',
1.231 bisitz 3281: 'course[_16]'
1.212 bisitz 3282: => 'anfordern',
1.61 riegler 3283:
1.129 bisitz 3284: 'my[_1]'
1.212 bisitz 3285: => 'meine',
1.129 bisitz 3286: 'grades[_1]'
1.212 bisitz 3287: => 'bewert',
1.61 riegler 3288:
1.129 bisitz 3289: 'course[_4]'
1.212 bisitz 3290: => 'kurs',
1.129 bisitz 3291: 'grades[_2]'
1.212 bisitz 3292: => 'bewert',
1.61 riegler 3293:
1.129 bisitz 3294: 'course[_5]'
1.212 bisitz 3295: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3296: 'chart[_1]'
1.212 bisitz 3297: => 'fortschr',
1.61 riegler 3298:
1.129 bisitz 3299: 'course[_6]'
1.212 bisitz 3300: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3301: 'stats[_1]'
1.212 bisitz 3302: => 'stat',
1.61 riegler 3303:
1.129 bisitz 3304: 'manage[_1]'
1.212 bisitz 3305: => 'verwalte',
1.129 bisitz 3306: 'acc keys[_1]'
1.212 bisitz 3307: => 'z-schl',
1.61 riegler 3308:
1.129 bisitz 3309: 'course[_12]'
1.212 bisitz 3310: => 'kursteil',
1.129 bisitz 3311: 'roster[_1]'
1.212 bisitz 3312: => 'nehmer',
1.61 riegler 3313:
1.129 bisitz 3314: 'user[_1]'
1.212 bisitz 3315: => 'benutzer',
1.129 bisitz 3316: 'roles[_1]'
1.212 bisitz 3317: => 'rollen',
1.61 riegler 3318:
1.129 bisitz 3319: 'create[_1]'
1.212 bisitz 3320: => 'kurs',
1.129 bisitz 3321: 'course[_8]'
1.212 bisitz 3322: => 'erstel',
1.61 riegler 3323:
1.129 bisitz 3324: 'course[_9]'
1.212 bisitz 3325: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3326: 'parms[_1]'
1.212 bisitz 3327: => 'param',
1.61 riegler 3328:
1.129 bisitz 3329: 'con-[_1]'
1.212 bisitz 3330: => 'konstr-',
1.129 bisitz 3331: 'struct[_1]'
1.212 bisitz 3332: => 'bereich',
1.61 riegler 3333:
1.129 bisitz 3334: 'domain[_1]'
1.212 bisitz 3335: => 'domänen-',
1.129 bisitz 3336: 'config[_1]'
1.212 bisitz 3337: => 'konfig',
1.61 riegler 3338:
1.129 bisitz 3339: 'resource[_1]'
1.212 bisitz 3340: => 'res-',
1.129 bisitz 3341: 'space[_1]'
1.212 bisitz 3342: => 'bereich',
1.61 riegler 3343:
1.129 bisitz 3344: 'co res[_1]'
1.212 bisitz 3345: => 'co-res-',
1.129 bisitz 3346: 'space[_2]'
1.212 bisitz 3347: => 'bereich',
1.61 riegler 3348:
1.129 bisitz 3349: 'what is[_1]'
1.212 bisitz 3350: => 'wasgibts',
1.129 bisitz 3351: 'new[_1]'
1.212 bisitz 3352: => 'neues',
1.61 riegler 3353:
1.129 bisitz 3354: 'enter[_1]'
1.212 bisitz 3355: => 'eingeben',
1.129 bisitz 3356: 'grades[_3]'
1.212 bisitz 3357: => 'bewert',
1.61 riegler 3358:
1.129 bisitz 3359: 'send[_1]'
1.212 bisitz 3360: => 'sende',
1.129 bisitz 3361: 'scantron[_1]'
1.212 bisitz 3362: => 'scantron',
1.61 riegler 3363:
1.129 bisitz 3364: 'course[_13]'
1.212 bisitz 3365: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3366: 'catalog[_1]'
1.212 bisitz 3367: => 'übersi',
1.61 riegler 3368:
1.129 bisitz 3369: 'view[_1]'
1.212 bisitz 3370: => 'lese-',
1.129 bisitz 3371: 'bookmark[_1]'
1.212 bisitz 3372: => 'zeichen',
1.61 riegler 3373:
1.129 bisitz 3374: 'calendar[_1]'
1.212 bisitz 3375: => 'kalend-',
1.129 bisitz 3376: 'announce[_1]'
1.212 bisitz 3377: => 'ankünd',
1.61 riegler 3378:
1.129 bisitz 3379: 'commu-[_1]'
1.212 bisitz 3380: => 'kommu-',
1.129 bisitz 3381: 'nication[_1]'
1.212 bisitz 3382: => 'nikation',
1.61 riegler 3383:
1.129 bisitz 3384: 'course[_10]'
1.212 bisitz 3385: => 'kurs-',
1.239 hauer 3386: 'chatroom[_1]'
1.212 bisitz 3387: => 'chatroom',
1.61 riegler 3388:
1.129 bisitz 3389: 'course[_14]'
1.212 bisitz 3390: => 'kurs-',
1.129 bisitz 3391: 'groups[_1]'
1.212 bisitz 3392: => 'gruppen',
1.61 riegler 3393:
1.129 bisitz 3394: 'port-[_1]'
1.212 bisitz 3395: => 'port-',
1.129 bisitz 3396: 'folio[_1]'
1.212 bisitz 3397: => 'folio',
1.61 riegler 3398:
1.129 bisitz 3399: 'edit[_1]'
1.212 bisitz 3400: => 'blogs',
1.129 bisitz 3401: 'blogs[_1]'
1.212 bisitz 3402: => 'verwalt',
1.129 bisitz 3403:
3404: 'search[_3]'
1.212 bisitz 3405: => 'suche in',
1.129 bisitz 3406: 'prtfolio[_1]'
1.212 bisitz 3407: => 'prtfolio',
1.61 riegler 3408:
1.129 bisitz 3409: 'search[_1]'
3410: => 'im kurs[_1]',
3411: 'course[_11]'
3412: => 'suchen[_11]',
1.61 riegler 3413:
1.129 bisitz 3414: 'search[_2]'
3415: => 'suche in[_2]',
3416: 'library[_1]'
1.130 bisitz 3417: => 'res[_1]',
1.61 riegler 3418:
1.129 bisitz 3419: 'prefer-[_1]'
1.130 bisitz 3420: => 'benutz-[_1]',
1.129 bisitz 3421: 'ences[_1]'
1.130 bisitz 3422: => 'einst[_1]',
1.61 riegler 3423:
1.129 bisitz 3424: 'exit[_1]'
1.212 bisitz 3425: => 'beenden',
1.129 bisitz 3426: ' [_1]'
3427: => ' [_1]',
1.61 riegler 3428:
1.129 bisitz 3429: #=====================
3430: #???:
1.61 riegler 3431:
3432: 'course[_7]'
1.80 bisitz 3433: => 'Kurs[_7]',
1.61 riegler 3434:
3435: 'enroll[_1]'
1.96 www 3436: => 'Kursbelegung durchführen für[_1]',
1.61 riegler 3437:
3438: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3439: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3440:
3441: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3442: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3443:
3444: 'user[_1]'
1.80 bisitz 3445: => 'Benutzer[_1]',
1.61 riegler 3446:
3447: 'roles[_1]'
1.80 bisitz 3448: => 'Rollen[_1]',
1.61 riegler 3449:
3450: 'co con-[_1]'
1.80 bisitz 3451: => 'Co-Kon-[_1]',
1.61 riegler 3452:
3453: 'struct[_2]'
1.80 bisitz 3454: => 'strukt[_2]',
1.61 riegler 3455:
3456: 'resource[_1]'
1.129 bisitz 3457: => 'ressource[_1]',
1.61 riegler 3458:
3459: 'space[_1]'
1.129 bisitz 3460: => 'bereich[_1]',
1.61 riegler 3461:
1.129 bisitz 3462: 'anno-[_1]'
3463: => 'anno-[_1]',
1.61 riegler 3464:
1.129 bisitz 3465: 'backward[_1]'
3466: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 3467:
1.129 bisitz 3468: 'bookmark[_2]'
3469: => 'lesezeichen[_2]',
1.61 riegler 3470:
1.129 bisitz 3471: 'evaluate[_1]'
3472: => 'auswerten[_1]',
1.61 riegler 3473:
1.129 bisitz 3474: 'feedback[_1]'
3475: => 'feedback[_1]',
1.61 riegler 3476:
1.129 bisitz 3477: 'forward[_1]'
3478: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 3479:
1.129 bisitz 3480: 'discuss[_1]'
3481: => 'diskutiere[_1]',
1.61 riegler 3482:
1.129 bisitz 3483: # End remote control
1.61 riegler 3484:
3485: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
1.142 riegler 3486: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung@Domäne, z.B. mustermann oder mustermann@[_2].)',
1.61 riegler 3487:
3488: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3489: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3490:
3491: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 3492: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 3493:
3494: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 3495: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 3496:
3497: 'ABSTRACT'
1.96 www 3498: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 3499:
3500: 'Access Control'
3501: => 'Zugangskontrolle',
3502:
3503: 'Activate'
3504: => 'Aktivieren',
3505:
3506: 'Add Roles'
1.96 www 3507: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3508:
3509: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 3510: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3511:
3512: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3513: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3514:
3515: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 3516: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 3517:
1.148 bisitz 3518: 'Date Shift'
3519: => 'Datumsverschiebung',
3520:
3521: 'Do not clone date parameters'
3522: => 'Datumswerte nicht klonen',
3523:
3524: 'Clone date parameters as-is'
3525: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
3526:
3527: 'Shift date parameters by number of days'
3528: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
3529:
1.61 riegler 3530: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 3531: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 3532:
3533: 'Advanced Edit'
3534: => 'Erweiterter Editor',
3535:
3536: 'All Resources'
3537: => 'Alle Ressourcen',
3538:
3539: 'All Students'
3540: => 'Alle Studierenden',
3541:
1.176 bisitz 3542: 'Allowed filetypes: [_1]'
3543: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 3544:
1.143 bisitz 3545: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 3546: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3547:
3548: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 3549: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 3552: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Answerable'
3555: => 'Beantwortbar',
3556:
3557: 'Assessment Parameters'
1.250 bisitz 3558: => 'Beurteilungseinstellungen',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 3561: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 3562:
3563: 'Automated adds'
1.96 www 3564: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 3565:
3566: 'Automated drops'
1.96 www 3567: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 3568:
3569: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 3570: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 3571:
3572: 'Bad Filename'
1.96 www 3573: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 3574:
3575: 'Begin Enrollment'
3576: => 'Kursbelegung beginnen',
3577:
3578: 'Binary File'
1.96 www 3579: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Blank'
3582: => 'Leer',
3583:
3584: 'Browse'
1.96 www 3585: => 'Durchblättern',
1.61 riegler 3586:
3587: 'CSV format'
3588: => 'CSV Format',
3589:
3590: 'Cannot publish directory'
1.96 www 3591: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Cannot retrieve directory'
1.91 bisitz 3594: => 'Kann Verzeichnis nicht wiederherstellen',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 3597: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 3598:
3599: 'Change User Privileges'
1.96 www 3600: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Changed discussion view mode'
1.96 www 3603: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Click here for FAQ'
1.96 www 3606: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Click here for help'
1.66 riegler 3609: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3612: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 3615: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Clone an existing course'
3618: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3619:
3620: 'Close This Window'
1.96 www 3621: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3622:
3623: 'Closed'
3624: => 'Geschlossen',
3625:
3626: 'Communication'
1.77 bisitz 3627: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 3628:
3629: 'Compare versions of'
3630: => 'Vergleiche Versionen von',
3631:
3632: 'Completely new course'
3633: => 'Komplett neuer Kurs',
3634:
3635: 'Construction Space Version'
3636: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3637:
3638: 'Continue'
1.66 riegler 3639: => 'Weiter',
1.61 riegler 3640:
3641: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 3642: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 3643:
3644: 'Copy selected'
1.96 www 3645: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 3646:
3647: 'Course Code'
3648: => 'Kurscode',
3649:
3650: 'Course Content'
3651: => 'Kursinhalt',
3652:
3653: 'Course Data'
3654: => 'Kursdaten',
3655:
3656: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 3657: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 3658:
3659: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 3660: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 3661:
3662: 'Course Information'
3663: => 'Kursinformationen',
3664:
1.118 bisitz 3665: 'Resource Level'
3666: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
3667:
3668: 'Map/Folder Level'
3669: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
3670:
1.61 riegler 3671: 'Course Level'
1.118 bisitz 3672: => 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 3673:
3674: 'Course Search'
1.85 bisitz 3675: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 3676:
3677: 'Course Title'
3678: => 'Kurstitel',
3679:
3680: 'Create New User'
3681: => 'Neuen Benutzer erstellen',
3682:
3683: 'Create User'
3684: => 'Benutzer erstellen',
3685:
3686: 'Crosslisted courses'
1.96 www 3687: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
1.61 riegler 3688:
3689: 'Current Class List'
1.88 bisitz 3690: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 3691:
3692: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 3693: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 3694:
3695: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 3696: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3697:
3698: 'Current Resource'
1.90 bisitz 3699: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 3700:
3701: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 3702: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 3703:
3704: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 3705: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 3706:
3707: 'Current Version'
1.90 bisitz 3708: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 3709:
3710: 'Currently no active roles or courses'
1.90 bisitz 3711: => 'Derzeit keine aktiven Rollen oder Kurse',
1.61 riegler 3712:
3713: 'Currently no additional roles or courses'
1.139 bisitz 3714: => 'Derzeit keine weiteren Rollen oder Kurse',
3715:
3716: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
3717: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 3718:
1.176 bisitz 3719: 'Currently submitted: [_1]'
3720: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 3721:
3722: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 3723: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 3724:
3725: 'Cut selected'
3726: => 'Auswahl ausschneiden',
3727:
3728: 'Decompress'
1.156 bisitz 3729: => 'Entpacken',
1.61 riegler 3730:
3731: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 3732: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3733:
3734: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 3735: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3736:
3737: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 3738: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 3741: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 3742:
3743: 'Default for new courses is'
1.96 www 3744: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 3745:
3746: 'Default:'
3747: => 'Voreingestellt:',
3748:
3749: 'Dependencies'
1.96 www 3750: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 3751:
3752: 'Description:'
3753: => 'Beschreibung:',
3754:
3755: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 3756: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3757:
1.236 hauer 3758: 'Disable student use of chat rooms'
1.201 hauer 3759: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 3760:
1.239 hauer 3761: 'Disable member use of chat rooms'
3762: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Mitglieder deaktivieren',
3763:
1.61 riegler 3764: 'Display file attributes'
3765: => 'Zeige Dateiattribute',
3766:
3767: 'Do NOT generate as standard course'
3768: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
3769:
3770: 'Domain Level'
1.96 www 3771: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 3772:
3773: "Don't Show Feedback"
3774: => "Kein Feedback anzeigen",
3775:
3776: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 3777: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 3778:
3779: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 3780: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 3781:
3782: 'ERROR'
3783: => 'FEHLER',
3784:
3785: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 3786: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 3787:
3788: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 3789: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 3790:
3791: 'End Time'
1.74 bisitz 3792: => 'Endezeit',
1.61 riegler 3793:
3794: 'Ending Date'
1.199 schafran 3795: => 'Enddatum',
1.61 riegler 3796:
1.118 bisitz 3797: 'Ending date'
1.199 schafran 3798: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 3799:
1.61 riegler 3800: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 3801: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3802:
3803: 'Enroll as student'
1.201 hauer 3804: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3805:
3806: 'Enrolling'
3807: => 'Belege',
3808:
3809: 'Enrolling Student'
1.201 hauer 3810: => 'Studierender wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.96 www 3813: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 3814:
1.109 bisitz 3815: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
3816: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
3817:
1.61 riegler 3818: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 3819: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 3820:
1.61 riegler 3821: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 3822: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 3823:
1.61 riegler 3824: 'Entering Construction Space'
1.101 bisitz 3825: => 'Betrete Konstruktionsbereich...',
1.61 riegler 3826:
3827: 'Error: Directory Non Empty'
3828: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
3829:
3830: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
3831: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
3832:
3833: 'Evaluation Error '
1.107 bisitz 3834: => 'Auswertungsfehler',
1.61 riegler 3835:
1.156 bisitz 3836: 'Homework Problem'
3837: => 'Übungsaufgabe',
3838:
1.61 riegler 3839: 'Exam Problem'
1.96 www 3840: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 3841:
3842: 'Excel format'
1.65 riegler 3843: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 3844:
3845: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 3846: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 3847:
3848: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 3849: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 3850:
1.61 riegler 3851: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 3852: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 3853:
1.61 riegler 3854: 'First'
3855: => 'Erste',
3856:
3857: 'First Resource'
3858: => 'Erste Ressource',
3859:
1.137 bisitz 3860: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
3861: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 3864: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 3865:
3866: 'For one or more students'
1.96 www 3867: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 3868:
3869: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 3870: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 3871:
3872: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 3873: => 'Keine analysierbaren korrekten Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 3874:
3875: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 3876: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 3877:
1.123 bisitz 3878: 'Arabic - UTF'
1.197 bisitz 3879: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
1.123 bisitz 3880:
3881: 'German - UTF'
3882: => 'Deutsch - UTF',
3883:
1.129 bisitz 3884: 'English - UTF'
1.197 bisitz 3885: => 'English - UTF',
1.129 bisitz 3886:
3887: 'Spanish (Castellan) - UTF'
1.197 bisitz 3888: => 'español (castellano) - UTF',
1.129 bisitz 3889:
1.123 bisitz 3890: 'Persian - UTF'
1.197 bisitz 3891: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
1.123 bisitz 3892:
1.129 bisitz 3893: 'French - UTF'
1.197 bisitz 3894: => 'français - UTF',
1.129 bisitz 3895:
3896: 'Hebrew - UTF'
1.197 bisitz 3897: => 'עברית - UTF',
1.129 bisitz 3898:
1.123 bisitz 3899: 'Japanese - UTF'
1.197 bisitz 3900: => '日本語 - UTF',
1.123 bisitz 3901:
1.129 bisitz 3902: 'Portuguese - UTF'
1.197 bisitz 3903: => 'Português - UTF',
1.129 bisitz 3904:
1.123 bisitz 3905: 'Russian - UTF'
1.257 bisitz 3906: => 'Русский - UTF',
1.123 bisitz 3907:
1.129 bisitz 3908: 'Turkish - UTF'
1.197 bisitz 3909: => 'türkçe - UTF',
1.129 bisitz 3910:
1.185 riegler 3911: 'Chinese Simplified - UTF'
1.197 bisitz 3912: => '简体中文 - UTF',
1.185 riegler 3913:
1.191 bisitz 3914: 'Swedish Chef - UTF'
3915: => 'Dänischer Koch - UTF',
1.123 bisitz 3916:
1.61 riegler 3917: 'Go'
1.78 bisitz 3918: => 'Go',
1.61 riegler 3919:
1.114 bisitz 3920: 'go'
3921: => 'Go',
3922:
1.61 riegler 3923: 'Go to ...'
1.147 bisitz 3924: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 3925:
3926: 'Help on Creating Courses'
3927: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
3928:
3929: 'Home Server'
1.92 bisitz 3930: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 3931:
3932: 'Homework problem'
1.107 bisitz 3933: => 'Übungsaufgabe',
1.61 riegler 3934:
3935: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.109 bisitz 3936: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Tabelle eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 3937:
3938: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
1.99 bisitz 3939: => 'Wie erstelle ich eine Kursteilnehmerliste von einem Beurteilungsbogen?',
1.61 riegler 3940:
3941: 'How should the results be printed?'
3942: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
3943:
3944: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 3945: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 3946:
3947: 'Import and Paste Area'
1.96 www 3948: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 3949:
3950: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 3951: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 3952:
3953: 'Institutional Information'
3954: => 'Institutionelle Information',
3955:
3956: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 3957: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 3958:
3959: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 3960: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 3961:
3962: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 3963: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 3964:
3965: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 3966: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 3967:
3968: 'KEYWORDS'
1.96 www 3969: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 3970:
1.61 riegler 3971: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 3972: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 3973:
1.93 albertel 3974: 'LaTeX mode'
3975: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 3976:
1.61 riegler 3977: 'Languages used'
1.101 bisitz 3978: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 3979:
1.61 riegler 3980: 'Last'
1.92 bisitz 3981: => 'Letzte',
1.61 riegler 3982:
3983: 'Leave blank on scoring form'
3984: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
3985:
3986: 'List Directory'
3987: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
3988:
3989: 'Location'
1.76 bisitz 3990: => 'Ort',
1.61 riegler 3991:
3992: 'Login Data'
1.119 bisitz 3993: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 3994:
3995: 'Logout'
1.78 bisitz 3996: => 'Abmelden',
1.61 riegler 3997:
3998: 'Make new directory'
3999: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4000:
4001: 'Make new file'
4002: => 'Neue Datei erstellen',
4003:
4004: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4005: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4006:
4007: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4008: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4009:
4010: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4011: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4012:
4013: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4014: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4015:
4016: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.96 www 4017: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverknüpfte Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4018:
4019: 'Messaging'
4020: => 'Versenden von Nachrichten',
4021:
4022: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4023: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4024:
1.126 bisitz 4025: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4026: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4027:
4028: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4029: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4030:
4031: 'Modify User'
1.114 bisitz 4032: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4033:
4034: 'Modify another students data'
1.201 hauer 4035: => 'Daten eines anderen Studierenden bearbeiten',
1.61 riegler 4036:
4037: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.96 www 4038: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4039:
4040: 'Modifying data for user'
1.102 bisitz 4041: => 'Bearbeitung der Daten für Benutzer',
1.61 riegler 4042:
1.126 bisitz 4043: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4044: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4045:
4046: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4047: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4048:
4049: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4050: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4051:
4052: 'Name of Role'
4053: => 'Bezeichnung der Rolle',
4054:
4055: 'New Directory'
4056: => 'Neues Verzeichnis',
4057:
4058: 'New HTML file'
4059: => 'Neue HTML-Datei',
4060:
4061: 'New Resource'
4062: => 'Neue Ressource',
4063:
4064: 'New Role'
4065: => 'Neue Rolle',
4066:
4067: 'New User'
4068: => 'Neuer Benutzer',
4069:
4070: 'New Value'
4071: => 'Neuer Wert',
4072:
4073: 'New assembled page'
4074: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4075:
4076: 'New assembled sequence'
4077: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4078:
4079: 'New custom rights file'
1.261 ! bisitz 4080: => 'Neue Datei für spezielle Nutzungsrechte',
1.61 riegler 4081:
4082: 'New file'
4083: => 'Neue Datei',
4084:
4085: 'New problem'
4086: => 'Neue Aufgabe',
4087:
4088: 'New style file'
4089: => 'Neue Style-Datei',
4090:
4091: 'New subdirectory'
4092: => 'Neues Unterverzeichnis',
4093:
4094: 'Next '
4095: => 'Weiter ',
4096:
4097: 'No'
4098: => 'Nein',
4099:
4100: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4101: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4102:
4103: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4104: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4105:
4106: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4107: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4108:
4109: 'No new filename specified.'
4110: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4111:
4112: 'No such file'
4113: => 'Datei nicht gefunden',
4114:
4115: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4116: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4117:
1.90 bisitz 4118: 'Not applicable -'
4119: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4120:
4121: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4122: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4123:
1.90 bisitz 4124: 'Not set -'
4125: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4126:
4127: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4128: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4129:
4130: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 4131: => 'Soll LON-CAPA den <b>Kurs-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4132:
4133: 'Number of columns'
4134: => 'Anzahl an Spalten',
4135:
4136: 'Old Value'
4137: => 'Alter Wert',
4138:
4139: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4140: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4141:
4142: 'Online Help'
1.76 bisitz 4143: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4144:
1.244 bisitz 4145: 'Help: [_1]'
4146: => 'Hilfe zu [_1]',
4147:
1.61 riegler 4148: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4149: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4150:
4151: 'Open Course'
1.76 bisitz 4152: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4153:
4154: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4155: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4156:
4157: 'Open and correct'
1.96 www 4158: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4159:
4160: 'Open with full tries'
1.96 www 4161: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4162:
4163: 'Output Format: [_1]'
4164: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4165:
1.156 bisitz 4166: 'Layout Options'
4167: => 'Layout-Optionen',
4168:
1.61 riegler 4169: 'Page layout'
4170: => 'Seitenlayout',
4171:
4172: 'Paper type'
4173: => 'Papiertyp',
4174:
1.156 bisitz 4175: 'PDF-Formfields'
4176: => 'PDF-Formularfelder',
4177:
4178: 'with Formfields'
4179: => 'mit Formluarfeldern',
4180:
4181: 'without Formfields'
4182: => 'ohne Formularfelder',
4183:
1.61 riegler 4184: 'Parameter'
4185: => 'Parameter',
4186:
4187: 'Paste after selected'
1.96 www 4188: => 'In Auswahl einfügen',
1.61 riegler 4189:
4190: 'Personal Data'
1.96 www 4191: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 4192:
4193: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 4194: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 4195:
1.133 bisitz 4196: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
4197: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
4198:
4199: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
4200: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
4201:
4202: 'Invalid home server for course: [_1]'
4203: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 4204:
4205: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 4206: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 4207:
4208: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 4209: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 4210:
1.164 schafran 4211: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 4212: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 4213:
4214: 'Please stand by.'
4215: => 'Bitte warten.',
4216:
4217: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 4218: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4219:
4220: 'Preparing Printout'
4221: => 'Bereite Ausdruck vor',
4222:
4223: 'Print'
4224: => 'Drucken',
4225:
1.93 albertel 4226: 'Print Index'
1.107 bisitz 4227: => 'Index drucken',
1.61 riegler 4228:
1.156 bisitz 4229: 'Print Discussions'
4230: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
4231:
4232: 'Print Annotations'
4233: => 'Notizen drucken',
4234:
1.93 albertel 4235: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 4236: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 4237:
4238: 'Print:'
4239: => 'Drucke:',
4240:
4241: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4242: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4243:
1.138 bisitz 4244: 'Processed file: [_1]'
4245: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 4246:
4247: 'Publish this Resource'
1.96 www 4248: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 4249:
4250: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 4251: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 4252:
4253: 'Recent'
4254: => 'zuletzt',
4255:
4256: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 4257: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 4258:
4259: 'Report a Bug'
4260: => 'Einen Fehler melden',
4261:
4262: 'Resource'
4263: => 'Ressource',
4264:
4265: 'Resource Differences'
1.73 riegler 4266: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4267:
4268: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 4269: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4270:
4271: 'Response'
4272: => 'Antwort',
4273:
4274: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 4275: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4276:
4277: 'Retrieving current (most recent) version'
1.158 bisitz 4278: => 'Aktuelleste Version wiederherstellen',
4279:
4280: 'Retrieving old version'
4281: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 4282:
4283: 'Return to DOCS'
1.96 www 4284: => 'Zurück zum Kursinhalt',
1.61 riegler 4285:
4286: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 4287: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 4288:
4289: 'Revoke'
4290: => 'Entziehen',
4291:
4292: 'Revoke Existing Roles'
4293: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4294:
4295: 'Role'
4296: => 'Rolle',
4297:
1.135 bisitz 4298: 'Role:'
4299: => 'Rolle:',
4300:
1.61 riegler 4301: 'Role Information'
4302: => 'Information zur Rolle',
4303:
4304: 'Sample Points:'
4305: => 'Abtastpunkte:',
4306:
4307: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.96 www 4308: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (aber noch nicht endgültig einreichen)',
1.61 riegler 4309:
4310: 'Select Action'
1.96 www 4311: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 4312:
4313: 'Select All Resources'
1.96 www 4314: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4315:
4316: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 4317: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 4318:
4319: 'Select Problem(s) to print'
1.96 www 4320: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4321:
4322: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 4323: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4324:
4325: 'Select Resources To Print'
1.96 www 4326: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4327:
4328: 'Select Section'
1.96 www 4329: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 4330:
4331: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 4332: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 4333:
4334: 'Select Students and Resources'
1.96 www 4335: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 4336:
4337: 'Select Style File'
1.96 www 4338: => 'Styledatei auswählen',
1.61 riegler 4339:
1.102 bisitz 4340: "Select a user name to modify the student's information"
1.142 riegler 4341: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.",
1.61 riegler 4342:
1.230 bisitz 4343: "Select a user name to view the user's personal information page."
1.227 weissno 4344: => 'Wählen Sie eine Benutzerkennung, von welcher Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 4347: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Set'
1.86 bisitz 4350: => 'Setze',
1.61 riegler 4351:
1.126 bisitz 4352: 'Set?'
4353: => 'Setzen?',
4354:
1.61 riegler 4355: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 4356: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Set End Date'
1.199 schafran 4359: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 4360:
4361: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 4362: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 4363:
4364: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 4365: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 4366:
4367: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4368: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 4371: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4372:
4373: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 4374: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 4375:
4376: 'Set to ...'
1.156 bisitz 4377: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 4378:
4379: 'Show Answer'
4380: => 'Zeige Antwort',
4381:
4382: 'Show Feedback'
4383: => 'Zeige Feedback',
4384:
4385: 'Simple Edit'
4386: => 'Einfacher Editor',
4387:
4388: 'Start Time'
1.92 bisitz 4389: => 'Startzeit',
1.61 riegler 4390:
4391: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.96 www 4392: => "Beginne jede studentische Übung auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Übung ein)",
1.61 riegler 4393:
4394: 'Starting Date'
4395: => 'Anfangsdatum',
4396:
1.118 bisitz 4397: 'Starting date'
4398: => 'Anfangsdatum',
4399:
1.249 weissno 4400: 'Student/Employee ID'
1.61 riegler 4401: => 'Matrikelnummer',
4402:
4403: 'Student Information'
1.201 hauer 4404: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 4405:
4406: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4407: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4408:
4409: 'Student Status'
4410: => 'Studierendenstatus',
4411:
4412: 'Student Status: [_1]'
4413: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4414:
4415: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 4416: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 4417:
4418: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 4419: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 4420:
4421: 'Students with expired roles'
4422: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4423:
4424: 'Subject:'
1.116 bisitz 4425: => 'Thema:',
1.61 riegler 4426:
4427: 'Submissions'
4428: => 'Einreichungen',
4429:
4430: 'Submit Modifications'
1.96 www 4431: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 4432:
4433: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4434: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4435:
4436: 'Survey Question'
1.119 bisitz 4437: => 'Frage einer Umfrage',
4438:
4439: 'Survey question'
4440: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 4441:
4442: 'System Level'
1.95 bisitz 4443: => 'Systemebene',
1.61 riegler 4444:
4445: 'Target Edit Map'
1.90 bisitz 4446: => 'Ziel Editor Inhaltszusammenstellung', #??? [SB 18.10.2006]
1.61 riegler 4447:
4448: 'TeX unconverted due to errors'
4449: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4450:
4451: 'TeX unconverted due to previous errors'
4452: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4453:
4454: 'The error reported was'
1.76 bisitz 4455: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 4456:
4457: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.96 www 4458: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektion-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für das zur Verfügungstellen der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung is notwendig, wenn Sie die automatische Ergänzung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 4459:
4460: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.110 bisitz 4461: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs anhand der verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 4462:
4463: 'The requested file'
4464: => 'Die angeforderte Datei',
4465:
4466: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.96 www 4467: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 4468:
4469: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.86 bisitz 4470: => 'Momentan liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 4471:
4472: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 4473: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 4474:
4475: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 4476: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 4477:
4478: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 4479: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4480:
4481: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 4482: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 4483:
4484: 'Type in value'
4485: => 'Wert eingeben',
4486:
4487: 'Type:'
4488: => 'Typ:',
4489:
4490: 'UNDISPLAYABLE'
4491: => 'NICHT DARSTELLBAR',
4492:
4493: 'Unable to enroll'
1.96 www 4494: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 4495:
4496: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 4497: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 4498:
4499: 'Unable to retrieve environment data for'
1.96 www 4500: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht wiederherstellen für',
1.61 riegler 4501:
4502: 'Unable to set default dates for course'
1.96 www 4503: => 'Konnte die Defaulttermine des Kurses nicht setzen für',
1.61 riegler 4504:
4505: 'Unavailable course'
1.96 www 4506: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 4507:
4508: 'Unknown Action'
1.66 riegler 4509: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 4510:
4511: 'Upload class list'
1.72 riegler 4512: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 4513:
4514: 'Upload file'
1.89 bisitz 4515: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Upload file to Construction Space'
1.89 bisitz 4518: => 'Datei in den Konstruktionsbereich hochladen',
1.61 riegler 4519:
4520: 'VIEW'
4521: => 'ANSICHT',
4522:
4523: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 4524: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 4525:
4526: 'Visibly Separate Items on Pages'
4527: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
4528:
4529: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 4530: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 4531:
4532: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 4533: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 4536: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 4537:
4538: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 4539: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 4540:
4541: 'Width'
4542: => 'Breite',
4543:
1.156 bisitz 4544: 'Print Options'
4545: => 'Druckoptionen',
4546:
4547: 'Print Answers'
4548: => 'Antworten drucken',
4549:
4550: 'Only Answers'
4551: => 'Nur Antworten',
4552:
1.61 riegler 4553: 'With Answers'
4554: => 'Mit Antworten',
4555:
4556: 'Without Answers'
4557: => 'Ohne Antworten',
4558:
4559: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 4560: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 4561:
1.249 weissno 4562: 'You changed the students/employees id but did not disable the ID change safeguard. The students/employees id will not be changed.'
1.106 bisitz 4563: => 'Sie haben die ID/Matrikelnummer geändert, aber nicht den ID-/Matrikelnummer-Safeguard deaktiviert. Die ID/Matrikelnummer wird daher nicht geändert.',
1.61 riegler 4564:
4565: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.201 hauer 4566: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studierenden wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 4567:
4568: '[_1] (what you just saw on the screen)'
4569: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
4570:
4571: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
4572: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
4573:
1.114 bisitz 4574: 'Currently using local (institutional) authentication.'
4575: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
4576:
1.110 bisitz 4577: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) sectionID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
4578: => 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 4579:
1.110 bisitz 4580: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.118 bisitz 4581: => 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 4582:
4583: 'after selected'
4584: => 'nach erfolgter Auswahl',
4585:
4586: 'and'
4587: => 'und',
4588:
4589: 'anno.gif'
4590: => 'anno.gif',
4591:
4592: 'anot.gif'
4593: => 'anot.gif',
4594:
4595: 'bchat.gif'
4596: => 'bchat.gif',
4597:
4598: 'between'
4599: => 'zwischen',
4600:
4601: 'button'
1.77 bisitz 4602: => 'Button',
1.61 riegler 4603:
4604: 'by'
4605: => 'durch',
4606:
4607: 'catalog.gif'
4608: => 'catalog.gif',
4609:
4610: 'ccrs.gif'
4611: => 'ccrs.gif',
4612:
4613: 'check all'
1.96 www 4614: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 4615:
4616: 'chmod error'
1.96 www 4617: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
1.61 riegler 4618:
4619: 'chrt.gif'
4620: => 'chrt.gif',
4621:
4622: 'click on the'
4623: => 'klicken Sie bitte auf',
4624:
4625: 'com.gif'
4626: => 'com.gif',
4627:
4628: 'copy Error'
4629: => 'Kopierfehler',
4630:
4631: 'courses.gif'
4632: => 'courses.gif',
4633:
4634: 'cprv.gif'
4635: => 'cprv.gif',
4636:
4637: 'cstr.gif'
4638: => 'cstr.gif',
4639:
4640: 'currently does not exist'
4641: => 'existiert z.Z. nicht',
4642:
4643: 'custom'
1.125 bisitz 4644: => "benutzerdefiniert", # 'anpassbar', # individuell ???
1.61 riegler 4645:
4646: 'custom distribution file'
1.125 bisitz 4647: => 'benutzerdefinierte Datei', # ???
1.61 riegler 4648:
4649: 'docs.gif'
4650: => 'docs.gif',
4651:
4652: 'domain'
1.96 www 4653: => 'Domäne',
1.61 riegler 4654:
4655: 'egrd.gif'
4656: => 'egrd.gif',
4657:
4658: 'enrl.gif'
4659: => 'enrl.gif',
4660:
4661: 'eval.gif'
4662: => 'eval.gif',
4663:
4664: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 4665: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 4666:
4667: 'extension'
4668: => 'Endung',
4669:
4670: 'external'
4671: => 'extern',
4672:
4673: 'fdbk.gif'
4674: => 'fdbk.gif',
4675:
4676: 'file<br />extension'
4677: => 'Datei-<br />Endung',
4678:
4679: 'first name'
4680: => 'Vorname',
4681:
4682: 'generation'
4683: => 'Generation',
4684:
4685: 'grds.gif'
4686: => 'grds.gif',
4687:
4688: 'in domain'
1.96 www 4689: => 'in Domäne',
1.61 riegler 4690:
4691: 'internal'
4692: => 'intern',
4693:
4694: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 4695: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 4696:
4697: 'keys.gif'
4698: => 'keys.gif',
4699:
4700: 'last name'
4701: => 'Nachname',
4702:
4703: 'logout.gif'
4704: => 'logout.gif',
4705:
4706: 'make these dates the default for future enrollment'
1.96 www 4707: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Werte für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 4708:
4709: 'middle name'
4710: => 'zweiter Vorname',
4711:
4712: 'name'
4713: => 'Name',
4714:
4715: 'nav.gif'
4716: => 'nav.gif',
4717:
4718: 'no ending date'
1.199 schafran 4719: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 4720:
4721: 'number'
4722: => 'Nummer',
4723:
4724: 'obsolete replacement'
4725: => 'veraltete Ersetzung',
4726:
4727: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 4728: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 4729:
1.157 bisitz 4730: '[_1] only search domain [_2]' # 1: checkbox, 2: domain
4731: => '[_1] Nur in Domäne [_2] suchen',
1.61 riegler 4732:
4733: 'optional'
1.80 bisitz 4734: => 'optional',
1.61 riegler 4735:
4736: 'or any other value'
4737: => 'oder jeder andere Wert',
4738:
4739: 'parm.gif'
4740: => 'parm.gif',
4741:
4742: 'pref.gif'
4743: => 'pref.gif',
4744:
4745: 'private'
4746: => 'privat',
4747:
4748: 'prt.gif'
4749: => 'prt.gif',
4750:
4751: 'public'
1.96 www 4752: => 'öffentlich',
1.61 riegler 4753:
4754: 'publisher<br />owner'
4755: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
4756:
4757: 'res.gif'
4758: => 'res.gif',
4759:
4760: 'roles.gif'
4761: => 'roles.gif',
4762:
4763: 'sbkm.gif'
4764: => 'sbkm.gif',
4765:
4766: 'section'
1.74 bisitz 4767: => 'Sektion',
1.61 riegler 4768:
4769: 'set[_1]'
1.80 bisitz 4770: => 'Set[_1]',
1.61 riegler 4771:
4772: 'spacer.gif'
4773: => 'spacer.gif',
4774:
4775: 'sprs.gif'
4776: => 'sprs.gif',
4777:
4778: 'src.gif'
4779: => 'src.gif',
4780:
4781: 'standard'
4782: => 'Standard',
4783:
4784: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 4785: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 4786:
4787: 'standard courses only'
1.110 bisitz 4788: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 4789:
4790: 'stat.gif'
4791: => 'stat.gif',
4792:
4793: 'student name'
1.201 hauer 4794: => 'Name des Studierenden',
1.61 riegler 4795:
4796: 'template'
4797: => 'Vorlage',
4798:
4799: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
1.96 www 4800: => 'Zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. <tt>ss08inf345</tt> für <i>Sommersemester 2008 Informatik 345</i>',
1.61 riegler 4801:
4802: 'unable to enroll'
1.110 bisitz 4803: => 'Belegung nicht möglich',
1.61 riegler 4804:
4805: 'uncheck all'
4806: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
4807:
4808: 'use related words'
1.96 www 4809: => 'Verwende ähnliche Wörter',
1.61 riegler 4810:
1.116 bisitz 4811: '[_1] use related words'
4812: => '[_1] verwende ähnliche Wörter',
4813:
1.61 riegler 4814: 'username'
1.142 riegler 4815: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 4816:
4817: 'vbkm.gif'
4818: => 'vbkm.gif',
4819:
4820: 'versus'
4821: => 'gegen',
4822:
4823: 'with server'
4824: => 'mit Server',
4825:
4826: 'yes'
4827: => 'ja',
4828:
4829: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 4830: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 4831:
1.126 bisitz 4832: '[_1] for default hiding'
4833: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 4834:
1.126 bisitz 4835: '[_1] for visible separation.'
4836: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 4837:
1.126 bisitz 4838: 'Changes will not show until next login.'
4839: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
4840:
4841: '[_1] if allowed, anything else if not'
4842: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 4843:
1.61 riegler 4844: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 4845: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
4846:
1.126 bisitz 4847: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
4848: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 4849:
1.126 bisitz 4850: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
4851: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 4852:
1.61 riegler 4853: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.96 www 4854: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.75 bisitz 4855:
1.61 riegler 4856: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.90 bisitz 4857: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der derzeitige Bereich',
1.75 bisitz 4858:
1.61 riegler 4859: '# [_1] is an html link to the current file '
1.96 www 4860: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur derzeitigen Datei ',
1.75 bisitz 4861:
1.61 riegler 4862: '# _1 is a selection dialog'
1.90 bisitz 4863: => '# _1 ist ein Auswahldialog',
1.75 bisitz 4864:
1.61 riegler 4865: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 4866: => '# _1 ist ein Servername',
1.75 bisitz 4867:
1.61 riegler 4868: '# _1 is search string'
1.65 riegler 4869: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.75 bisitz 4870:
1.61 riegler 4871: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.96 www 4872: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.75 bisitz 4873:
1.61 riegler 4874: '#[_1] is the foil name'
1.96 www 4875: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4876:
1.61 riegler 4877: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.96 www 4878: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahlmöglichkeit, _2 ist der aktuelle Wert der Auswahlmöglichkeit',
1.75 bisitz 4879:
1.61 riegler 4880: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.176 bisitz 4881: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 4882:
1.61 riegler 4883: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.96 www 4884: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 4885:
1.61 riegler 4886: '1 minute'
1.62 riegler 4887: => '1 Minute',
1.61 riegler 4888:
4889: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 4890: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 4891:
1.61 riegler 4892: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 4893: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 4894:
1.61 riegler 4895: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 4896: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 4897:
1.61 riegler 4898: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 4899: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 4900:
1.61 riegler 4901: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 4902: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4903:
1.61 riegler 4904: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 4905: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4906:
1.61 riegler 4907: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 4908: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 4909:
1.61 riegler 4910: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 4911: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 4912:
1.61 riegler 4913: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.96 www 4914: => '<p>Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.62 riegler 4915:
1.61 riegler 4916: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.99 bisitz 4917: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 4918:
1.61 riegler 4919: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.96 www 4920: => 'Alle Einstellungen, die mit diesem Hilfsprogramm änderbar sind, können auch über die Kurs- und Ressourcen-Parameter im Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen haben oder wenn Sie dieses Hilfsprogramm bevorzugen, klicken Sie bitte jetzt auf <tt>Weiter -></tt>.',
1.75 bisitz 4921:
1.61 riegler 4922: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 4923: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 4924:
1.61 riegler 4925: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 4926: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 4927:
1.61 riegler 4928: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 4929: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 4930:
1.236 hauer 4931: 'Chat Room Participation'
4932: => 'Teilnahme am Chatroom',
1.75 bisitz 4933:
1.61 riegler 4934: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 4935: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 4936:
1.61 riegler 4937: 'Completed'
1.96 www 4938: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 4939:
4940: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.96 www 4941: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Beende Hilfsprogramm", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 4942:
1.61 riegler 4943: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 4944: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 4945:
1.61 riegler 4946: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 4947: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 4948:
1.61 riegler 4949: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 4950: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 4951:
1.215 schafran 4952: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an e-mail address.'
1.142 riegler 4953: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 4954:
1.61 riegler 4955: 'Courses'
4956: => 'Kurse',
1.75 bisitz 4957:
1.61 riegler 4958: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 4959: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 4960:
1.61 riegler 4961: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 4962: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 4963:
1.228 biermanm 4964: 'Default set of options to pass to tth/m when converting TeX'
1.96 www 4965: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 4966:
1.61 riegler 4967: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 4968: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 4969:
1.61 riegler 4970: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 4971: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4972:
1.61 riegler 4973: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 4974: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4975:
1.236 hauer 4976: 'Disallow chat room use for Roles'
4977: => 'Nutzungsmöglichkeit des Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4978:
1.236 hauer 4979: 'Disallow chat room use for Users'
4980: => 'Besuchen des Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 4981:
1.61 riegler 4982: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 4983: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 4984:
1.61 riegler 4985: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 4986: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 4987:
1.61 riegler 4988: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 4989: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 4990:
1.61 riegler 4991: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 4992: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 4993:
1.61 riegler 4994: 'Exit'
4995: => 'Beenden',
1.75 bisitz 4996:
1.61 riegler 4997: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 4998: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 4999:
1.61 riegler 5000: 'Finish Helper'
1.77 bisitz 5001: => 'Beende Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5002:
1.61 riegler 5003: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5004: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5005:
1.61 riegler 5006: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5007: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5008:
1.61 riegler 5009: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5010: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5011:
1.61 riegler 5012: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5013: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5014:
1.61 riegler 5015: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.96 www 5016: => 'Wieviele Versuche sollten für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5017:
1.61 riegler 5018: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.96 www 5019: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5020:
1.236 hauer 5021: 'LON-CAPA has chat room functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
5022: => 'LON-CAPA bietet Chatrooms an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5023:
1.61 riegler 5024: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5025: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5026:
1.61 riegler 5027: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5028: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5029:
1.61 riegler 5030: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5031: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5032:
1.61 riegler 5033: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5034: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5035:
1.61 riegler 5036: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5037: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5038:
1.61 riegler 5039: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5040: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.250 bisitz 5041:
1.61 riegler 5042: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5043: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5044:
1.61 riegler 5045: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5046: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5047:
1.61 riegler 5048: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5049: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5050:
1.61 riegler 5051: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5052: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5053:
1.61 riegler 5054: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5055: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5056:
1.61 riegler 5057: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.201 hauer 5058: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5059:
1.61 riegler 5060: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.201 hauer 5061: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5062:
1.61 riegler 5063: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.201 hauer 5064: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5065:
1.61 riegler 5066: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.201 hauer 5067: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5068:
1.61 riegler 5069: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.201 hauer 5070: => 'Bitte wählen Sie den Studierenden, für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5071:
1.61 riegler 5072: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5073: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5074:
1.61 riegler 5075: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5076: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5077:
1.61 riegler 5078: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5079: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5080:
1.61 riegler 5081: 'Receipt algorithm used'
1.96 www 5082: => 'Verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.75 bisitz 5083:
1.61 riegler 5084: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5085: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5086:
1.61 riegler 5087: 'Resources'
1.65 riegler 5088: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5089:
1.61 riegler 5090: 'Search Complete [_1]'
1.96 www 5091: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.75 bisitz 5092:
1.61 riegler 5093: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5094: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5095:
1.61 riegler 5096: 'Select All Files'
1.96 www 5097: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5098:
1.61 riegler 5099: 'Select All Published'
1.96 www 5100: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5101:
1.61 riegler 5102: 'Select Folder'
1.96 www 5103: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5104:
1.61 riegler 5105: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5106: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5107:
1.61 riegler 5108: 'Select Problem'
1.96 www 5109: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5110:
1.61 riegler 5111: 'Select Student'
1.201 hauer 5112: => 'Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5113:
1.61 riegler 5114: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5115: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5116:
1.61 riegler 5117: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5118: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5119:
1.61 riegler 5120: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5121: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5122:
1.61 riegler 5123: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5124: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5125:
1.61 riegler 5126: 'Set Problem Weight'
1.76 bisitz 5127: => 'Aufgaben-Gewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5128:
1.61 riegler 5129: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5130: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5131:
1.61 riegler 5132: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5133: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5134:
1.76 bisitz 5135: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5136: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5137:
1.61 riegler 5138: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5139: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5140:
1.61 riegler 5141: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5142: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5143:
1.61 riegler 5144: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5145: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5146:
1.61 riegler 5147: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5148: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5149:
1.61 riegler 5150: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5151: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5152:
1.61 riegler 5153: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5154: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5155:
1.61 riegler 5156: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5157: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5158:
1.61 riegler 5159: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.96 www 5160: => 'Setzte Bearbeitsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5161:
1.61 riegler 5162: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5163: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5164:
1.61 riegler 5165: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5166: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5167:
1.61 riegler 5168: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5169: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5170:
1.61 riegler 5171: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5172: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5173:
1.126 bisitz 5174: 'Set value to [_1] to allow.'
5175: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5176:
1.61 riegler 5177: 'Setting the [_1]'
1.148 bisitz 5178: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.75 bisitz 5179:
1.61 riegler 5180: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 5181: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 5182:
1.61 riegler 5183: 'Student Name'
1.201 hauer 5184: => 'Name des Studierenden',
1.75 bisitz 5185:
1.209 biermanm 5186: 'The "Course Title" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
5187: => 'Der "Kurstitel" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.75 bisitz 5188:
1.61 riegler 5189: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 5190: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 5191:
1.61 riegler 5192: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5193: => 'Derzeit gibt es keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5194:
1.61 riegler 5195: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5196: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer in der ausgewählen Sektion.',
1.75 bisitz 5197:
1.61 riegler 5198: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.106 bisitz 5199: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5200:
1.61 riegler 5201: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.96 www 5202: => 'Es gibt keine in der Vergangenheit eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5203:
1.145 bisitz 5204: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 5205: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 5206:
5207: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 5208: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 5209:
1.61 riegler 5210: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5211: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 5212:
1.61 riegler 5213: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 5214: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 5215:
1.242 biermanm 5216: 'This controls how receipt numbers are generated.'
5217: => 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern',
1.75 bisitz 5218:
1.61 riegler 5219: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 5220: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 5221:
1.61 riegler 5222: 'Unselect All Files'
1.96 www 5223: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 5224:
1.61 riegler 5225: 'Unselect All Published'
1.96 www 5226: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 5227:
1.61 riegler 5228: 'Unselect All Resources'
1.96 www 5229: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 5230:
1.61 riegler 5231: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 5232: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 5233:
1.61 riegler 5234: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 5235: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 5236:
1.61 riegler 5237: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 5238: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 5239:
1.61 riegler 5240: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 5241: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 5242:
1.61 riegler 5243: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 5244: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5245:
1.61 riegler 5246: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 5247: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5248:
1.61 riegler 5249: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 5250: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5251:
1.61 riegler 5252: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 5253: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5254:
1.61 riegler 5255: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 5256: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5257:
1.61 riegler 5258: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.143 bisitz 5259: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "Abschließen", um den Kurs mit den vorgenommenen Einstellungen neu zu initialisieren. All diese Einstellungen können im Menüpunkt "Kurs- und Ressourcen-Parameter", Unterpunkt "Kursumgebung" geändert werden.',
1.75 bisitz 5260:
1.61 riegler 5261: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 5262: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5263:
1.114 bisitz 5264: 'Currently Filesystem Authenticated.'
5265: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
5266:
1.61 riegler 5267: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 5268: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 5269:
1.114 bisitz 5270: 'Currently internally authenticated.'
5271: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
5272:
1.61 riegler 5273: '[_1] Records per Page'
1.85 bisitz 5274: => '[_1] Suchergebnisse je Seite',
1.75 bisitz 5275:
1.61 riegler 5276: '[_1] minutes'
5277: => '[_1] Minuten',
1.75 bisitz 5278:
1.61 riegler 5279: '[_1] minutes, [_2] seconds'
5280: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
1.75 bisitz 5281:
1.61 riegler 5282: '[_1] with value [_2]'
5283: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 5284:
1.61 riegler 5285: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5286: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5287:
1.61 riegler 5288: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.96 www 5289: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] weiter',
1.75 bisitz 5290:
1.61 riegler 5291: '[_2] seconds'
5292: => '[_2] seconds',
1.75 bisitz 5293:
1.61 riegler 5294: 'all resources in the course'
5295: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 5296:
1.61 riegler 5297: 'all students in course'
1.201 hauer 5298: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 5299:
1.61 riegler 5300: 'anonymous students'
1.201 hauer 5301: => 'Anonyme Studierenden',
1.75 bisitz 5302:
1.61 riegler 5303: 'answer date'
1.63 riegler 5304: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 5305:
1.61 riegler 5306: 'contacting [_1]'
5307: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 5308:
1.61 riegler 5309: 'due date'
1.96 www 5310: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5311:
1.61 riegler 5312: 'for'
1.96 www 5313: => 'für',
1.75 bisitz 5314:
1.176 bisitz 5315: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
5316: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5317:
1.176 bisitz 5318: 'for [_1]all students in course[_2]'
5319: => 'für [_1]alle Teilnehmer des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 5320:
1.61 riegler 5321: 'for [_1]'
1.96 www 5322: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 5323:
1.61 riegler 5324: 'for section [_1]'
1.96 www 5325: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 5326:
1.61 riegler 5327: 'for the map named [_1]'
1.96 www 5328: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5329:
1.61 riegler 5330: 'for the resource named [_1]'
1.96 www 5331: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 5332:
1.61 riegler 5333: 'from'
5334: => 'von',
1.75 bisitz 5335:
1.61 riegler 5336: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 5337: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 5338:
1.61 riegler 5339: 'helper'
1.77 bisitz 5340: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 5341:
1.61 riegler 5342: 'in'
1.63 riegler 5343: => 'in ',
1.75 bisitz 5344:
1.61 riegler 5345: 'instructor'
1.109 bisitz 5346: => 'Dozent',
1.75 bisitz 5347:
1.61 riegler 5348: 'number of tries'
5349: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 5350:
1.61 riegler 5351: 'opening date'
5352: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 5353:
1.61 riegler 5354: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.96 www 5355: => 'zurück [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.75 bisitz 5356:
1.61 riegler 5357: 'problem weight'
5358: => 'Gewichtung der Aufgabe',
1.75 bisitz 5359:
1.61 riegler 5360: 'role,role,...'
1.126 bisitz 5361: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 5362:
1.61 riegler 5363: 'selected students'
1.96 www 5364: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 5365:
1.61 riegler 5366: 'student'
1.201 hauer 5367: => 'Studierender',
1.75 bisitz 5368:
1.61 riegler 5369: 'to'
1.86 bisitz 5370: => 'auf',
1.75 bisitz 5371:
1.61 riegler 5372: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 5373: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 5374:
1.61 riegler 5375: 'waiting on [_1]'
5376: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 5377:
1.61 riegler 5378: 'what you just saw on the screen'
5379: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 5380:
1.61 riegler 5381: 'Enter my portfolio space'
1.78 bisitz 5382: => 'Portfolio-Bereich',
1.75 bisitz 5383:
1.61 riegler 5384: 'No syllabus information provided.'
1.148 bisitz 5385: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.75 bisitz 5386:
1.61 riegler 5387: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 5388: => 'Schade...',
1.75 bisitz 5389:
1.61 riegler 5390: 'This resource might be part of another course.'
5391: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 5392:
1.61 riegler 5393: 'Agree'
1.86 bisitz 5394: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 5395:
1.86 bisitz 5396: 'Any comments?'
5397: => 'Kommentare:',
1.66 riegler 5398:
1.61 riegler 5399: 'Copy this column'
1.62 riegler 5400: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 5401:
1.61 riegler 5402: 'Disagree'
1.86 bisitz 5403: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 5404:
1.61 riegler 5405: 'General Intro'
1.96 www 5406: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 5407:
1.61 riegler 5408: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 5409: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 5410:
1.64 riegler 5411: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 5412: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 5413:
1.61 riegler 5414: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.96 www 5415: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 5416:
1.61 riegler 5417: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 5418: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 5419:
1.61 riegler 5420: 'Landscape'
5421: => 'Querformat',
1.66 riegler 5422:
1.61 riegler 5423: 'Launch navigation window'
5424: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 5425:
1.133 bisitz 5426: 'Grade Levels'
5427: => 'Kursniveau',
5428:
1.61 riegler 5429: 'Lowest Grade Level'
5430: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 5431:
1.133 bisitz 5432: 'Lowest Grade Level:'
5433: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
5434:
5435: 'Highest Grade Level'
5436: => 'Höchstes Kursniveau',
5437:
5438: 'Highest Grade Level:'
5439: => 'Höchstes Kursniveau:',
5440:
1.61 riegler 5441: 'Mark all posts read'
1.96 www 5442: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 5443:
1.61 riegler 5444: 'My question/comment/feedback:'
1.97 bisitz 5445: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 5446:
1.61 riegler 5447: 'Not set -'
1.62 riegler 5448: => 'Nicht gesetzt -',
1.66 riegler 5449:
1.61 riegler 5450: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 5451: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 5452:
1.61 riegler 5453: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 5454: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 5455:
1.61 riegler 5456: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 5457: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 5458:
1.61 riegler 5459: 'Portrait'
5460: => 'Hochformat',
1.66 riegler 5461:
1.61 riegler 5462: 'Question about resource content'
1.73 riegler 5463: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 5464:
1.61 riegler 5465: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.97 bisitz 5466: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses ',
1.75 bisitz 5467:
1.61 riegler 5468: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 5469: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 5470:
1.61 riegler 5471: 'Sending Messages'
1.92 bisitz 5472: => 'Sende Nachricht',
1.75 bisitz 5473:
1.61 riegler 5474: 'Show Me My First Homework Problem'
1.107 bisitz 5475: => 'Zeige erste Übungsaufgabe',
1.75 bisitz 5476:
1.61 riegler 5477: 'Standards'
5478: => 'Standards',
1.75 bisitz 5479:
1.61 riegler 5480: 'Strongly Agree'
1.96 www 5481: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 5482:
1.61 riegler 5483: 'Strongly Disagree'
1.96 www 5484: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 5485:
1.61 riegler 5486: 'Symbol'
5487: => 'Symbol',
1.75 bisitz 5488:
1.86 bisitz 5489: 'The material appears to be correct'
5490: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
5491:
5492: 'The material is helpful'
1.63 riegler 5493: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 5494:
1.86 bisitz 5495: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 5496: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 5497:
1.106 bisitz 5498: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
5499: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 5500:
1.66 riegler 5501: 'HTML character enties'
1.86 bisitz 5502: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
1.66 riegler 5503:
5504: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
1.86 bisitz 5505: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
1.75 bisitz 5506:
1.66 riegler 5507: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
1.96 www 5508: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
1.75 bisitz 5509:
1.66 riegler 5510: 'All posts'
1.96 www 5511: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5512:
1.66 riegler 5513: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 5514: => 'Farben',
1.75 bisitz 5515:
1.66 riegler 5516: 'Change Colors'
1.85 bisitz 5517: => 'Farben',
1.75 bisitz 5518:
1.66 riegler 5519: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 5520: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5521:
1.66 riegler 5522: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 5523: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 5524:
1.66 riegler 5525: 'Change Language'
1.85 bisitz 5526: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5527:
1.66 riegler 5528: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 5529: => 'Sprache',
1.75 bisitz 5530:
1.177 schafran 5531: 'Change Message Forwarding and Notification E-mail Addresses'
1.85 bisitz 5532: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5533:
1.66 riegler 5534: 'Change Password'
1.118 bisitz 5535: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 5536:
1.66 riegler 5537: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 5538: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 5539:
1.66 riegler 5540: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 5541: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 5542:
1.66 riegler 5543: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 5544: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 5545:
1.66 riegler 5546: 'Change Screenname'
1.96 www 5547: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 5548:
1.66 riegler 5549: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 5550: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5551:
1.66 riegler 5552: 'Contact Helpdesk'
5553: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 5554:
1.66 riegler 5555: 'Current discussion settings'
1.96 www 5556: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 5557:
1.66 riegler 5558: 'Duedate'
1.96 www 5559: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 5560:
1.66 riegler 5561: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 5562: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 5563:
1.227 weissno 5564: "Edit the Personal Information Page"
5565: => "Persönliche Seite bearbeiten",
1.75 bisitz 5566:
1.66 riegler 5567: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 5568: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 5569:
1.66 riegler 5570: 'End of Sequence'
5571: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 5572:
1.66 riegler 5573: 'Entering Course'
5574: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 5575:
1.66 riegler 5576: 'Get help'
5577: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 5578:
1.66 riegler 5579: 'Go to main menu'
1.96 www 5580: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 5581:
1.66 riegler 5582: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 5583: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 5584:
1.66 riegler 5585: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.96 www 5586: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
1.75 bisitz 5587:
1.66 riegler 5588: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 5589: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 5590:
1.66 riegler 5591: 'New posts only'
1.96 www 5592: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 5593:
5594: 'No Resource'
5595: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 5596:
1.66 riegler 5597: 'No syllabus available'
1.96 www 5598: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 5599:
1.66 riegler 5600: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 5601: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.75 bisitz 5602:
1.66 riegler 5603: 'Not new'
1.68 bisitz 5604: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 5605:
1.66 riegler 5606: 'Off'
5607: => 'Aus',
1.75 bisitz 5608:
1.66 riegler 5609: 'On'
5610: => 'An',
5611:
5612: 'Once displayed'
1.101 bisitz 5613: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 5614:
1.130 bisitz 5615: 'Once marked not NEW'
5616: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 5617:
1.66 riegler 5618: 'Please click on the the resource you intend to access'
5619: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 5620:
1.66 riegler 5621: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 5622: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 5623:
1.66 riegler 5624: 'Posts to be displayed'
1.96 www 5625: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 5626:
1.66 riegler 5627: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 5628: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 5629:
1.66 riegler 5630: 'Send'
1.101 bisitz 5631: => 'Senden',
1.75 bisitz 5632:
1.66 riegler 5633: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 5634: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 5635:
1.66 riegler 5636: 'Show Preview and Check Spelling'
1.96 www 5637: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
1.75 bisitz 5638:
1.66 riegler 5639: 'Sort by:'
5640: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 5641:
1.92 bisitz 5642: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu. You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser. To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.259 bisitz 5643: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt. Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt. Um die Fernbedienung in solch einem Fall dennoch zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5644:
1.66 riegler 5645: 'There are several possibilities of where to go next'
1.96 www 5646: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 5647:
1.66 riegler 5648: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
1.96 www 5649: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
1.75 bisitz 5650:
1.66 riegler 5651: 'Toggle read/unread'
5652: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 5653:
1.66 riegler 5654: 'Unread only'
1.69 riegler 5655: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 5656:
1.227 weissno 5657: "View this user's personal information page"
5658: => "Persönliche Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 5659:
1.66 riegler 5660: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 5661: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 5662:
1.66 riegler 5663: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.92 bisitz 5664: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Filter gegen Pop-Up-Fenster Ihres Webbrowsers blockiert.',
1.75 bisitz 5665:
1.66 riegler 5666: 'attachments'
1.96 www 5667: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 5668:
1.66 riegler 5669: 'info[_1]'
5670: => 'info[_1]',
1.75 bisitz 5671:
1.66 riegler 5672: 'prepare[_1]'
5673: => 'prepare[_1]',
1.75 bisitz 5674:
1.66 riegler 5675: 'printout[_1]'
5676: => 'printout[_1]',
1.75 bisitz 5677:
1.66 riegler 5678: 'tations[_1]'
5679: => 'tations[_1]',
1.75 bisitz 5680:
1.66 riegler 5681: 'this[_1]'
5682: => 'this[_1]',
1.75 bisitz 5683:
1.237 weissno 5684: 'Personal Information Page for a User'
5685: => 'Persönliche Seite eines Benutzers',
1.68 bisitz 5686:
1.66 riegler 5687: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 5688: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 5689:
1.66 riegler 5690: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 5691: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 5692:
1.66 riegler 5693: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 5694: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 5695:
1.66 riegler 5696: 'Comment'
5697: => 'Kommentar',
5698:
5699: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 5700: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 5701:
1.66 riegler 5702: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 5703: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 5704:
1.66 riegler 5705: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 5706: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 5707:
1.66 riegler 5708: 'Course and Catalog Search'
5709: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 5710:
1.66 riegler 5711: 'Create Subdirectory'
5712: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
1.68 bisitz 5713:
1.163 bisitz 5714: 'Upload file to current directory'
5715: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
5716:
5717: 'Create subdirectory in current directory'
5718: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erzeugen',
5719:
5720: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia/css/linked files'
5721: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
5722:
5723: 'Delete Selected'
5724: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 5725:
1.66 riegler 5726: 'Critical'
1.127 bisitz 5727: => 'Wichtig',
1.66 riegler 5728:
5729: 'Currently no documents.'
5730: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
1.68 bisitz 5731:
1.66 riegler 5732: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 5733: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 5734:
1.66 riegler 5735: 'INBOX'
1.68 bisitz 5736: => 'POSTEINGANG',
5737:
1.66 riegler 5738: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
1.101 bisitz 5739: => 'Bei HTML-Dateien:<br />Eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen', # 'Wenn HTML-Datei, eingebettete Bilder-/Multimedia-Dateien hochladen',
1.68 bisitz 5740:
1.66 riegler 5741: 'Import IMS package'
1.253 bisitz 5742: => 'IMS-Paket importieren',
1.68 bisitz 5743:
1.66 riegler 5744: 'Import a document'
1.92 bisitz 5745: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 5746:
1.66 riegler 5747: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 5748: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 5749:
1.66 riegler 5750: 'New Messages Only'
5751: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 5752:
1.66 riegler 5753: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 5754: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 5755:
1.66 riegler 5756: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 5757: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 5758:
1.66 riegler 5759: 'Published documents'
1.96 www 5760: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 5761:
1.66 riegler 5762: 'Recover Deleted Resources'
1.253 bisitz 5763: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
1.68 bisitz 5764:
1.66 riegler 5765: 'Send a Message'
1.92 bisitz 5766: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5767:
1.66 riegler 5768: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 5769: => 'Gesendet',
1.66 riegler 5770:
5771: 'Show'
5772: => 'Zeige',
5773:
5774: 'TRASH'
1.101 bisitz 5775: => 'Gelöscht',
1.66 riegler 5776:
5777: 'TeX to HTML'
5778: => 'TeX nach HTML',
1.75 bisitz 5779:
1.66 riegler 5780: 'Upload'
1.85 bisitz 5781: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 5782:
1.66 riegler 5783: 'View Folder'
1.118 bisitz 5784: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 5785:
1.66 riegler 5786: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 5787: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 5788:
1.210 schafran 5789: 'search discussion postings (resources and discussion boards)'
5790: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Foren)',
1.66 riegler 5791:
5792: 'Roles'
5793: => 'Rollen',
5794:
1.93 albertel 5795: 'Select style file'
1.102 bisitz 5796: => 'Stil-Datei auswählen',
1.75 bisitz 5797:
1.66 riegler 5798: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 5799: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 5800:
1.66 riegler 5801: '100 Level'
5802: => '1. Studienjahr',
5803:
5804: '200 Level'
5805: => '2. Studienjahr',
5806:
5807: '300 Level'
5808: => '3. Studienjahr',
5809:
5810: '400 Level'
5811: => '4. Studienjahr',
5812:
5813: 'Action'
5814: => 'Aktion',
1.75 bisitz 5815:
1.66 riegler 5816: 'Actions for current directory'
1.96 www 5817: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 5818:
1.66 riegler 5819: 'Change Discussion Preferences'
1.96 www 5820: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
1.75 bisitz 5821:
1.114 bisitz 5822: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 5823: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 5824:
1.66 riegler 5825: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 5826: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 5827:
1.66 riegler 5828: 'Change to '
1.101 bisitz 5829: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 5830:
1.66 riegler 5831: 'Clean Up'
1.96 www 5832: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 5833:
1.66 riegler 5834: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 5835: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 5836:
1.66 riegler 5837: 'Copy'
1.85 bisitz 5838: => 'Kopieren',
1.66 riegler 5839:
5840: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 5841: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 5842:
1.66 riegler 5843: 'Current setting '
5844: => 'Derzeitige Eintellung ',
1.68 bisitz 5845:
1.66 riegler 5846: 'Delete Directory'
1.96 www 5847: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5848:
1.66 riegler 5849: 'Delete directory'
1.96 www 5850: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 5851:
1.66 riegler 5852: 'Delete this resource'
1.96 www 5853: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 5854:
1.66 riegler 5855: 'Disable WYSIWYG editor'
5856: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 5857:
1.206 bisitz 5858: 'Enable WYSIWYG editor'
5859: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
5860:
5861: 'The WYSIWYG editor only supports simple HTML and is in many cases unsuited for advanced authoring. In a number of cases, it may destroy advanced authoring involving LaTeX and script function calls.'
5862: => 'Der WYSIWYG-Editor unterstützt nur einfaches HTML und ist in vielen Fällen für fortgeschrittene Autorentätigkeiten nicht geeignet. In manchen Fällen kann er LaTeX- und Skript-Funktions-Aufrufe zerstören.',
5863:
1.66 riegler 5864: 'Display Preference'
1.97 bisitz 5865: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 5866:
1.215 schafran 5867: 'Edit Metadata'
5868: => 'Metadaten editieren',
1.68 bisitz 5869:
1.66 riegler 5870: 'Grade 1'
5871: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 5872:
1.66 riegler 5873: 'Grade 10'
5874: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 5875:
1.66 riegler 5876: 'Grade 11'
5877: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 5878:
1.66 riegler 5879: 'Grade 12'
5880: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 5881:
1.66 riegler 5882: 'Grade 13'
5883: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 5884:
1.66 riegler 5885: 'Grade 2'
5886: => '2. Klasse',
5887:
5888: 'Grade 3'
5889: => '3. Klasse',
5890:
5891: 'Grade 4'
5892: => '4. Klasse',
5893:
5894: 'Grade 5'
5895: => '5. Klasse',
5896:
5897: 'Grade 6'
5898: => '6. Klasse',
5899:
5900: 'Grade 7'
5901: => '7. Klasse',
5902:
5903: 'Grade 8'
5904: => '8. Klasse',
5905:
5906: 'Grade 9'
5907: => '9. Klasse',
5908:
5909: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 5910: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 5911:
1.66 riegler 5912: 'List current directory'
1.86 bisitz 5913: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 5914:
1.66 riegler 5915: 'Mark obsolete'
1.114 bisitz 5916: => 'Als überholt markieren',
1.75 bisitz 5917:
1.66 riegler 5918: 'Move'
1.143 bisitz 5919: => 'Verschieben',
1.66 riegler 5920:
5921: 'New library file'
1.98 bisitz 5922: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 5923:
1.138 bisitz 5924: 'No file: [_1]'
5925: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 5926:
1.66 riegler 5927: 'No personal information provided'
1.96 www 5928: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 5929:
1.66 riegler 5930: 'Not specified'
5931: => 'Nicht spezifiziert',
1.68 bisitz 5932:
1.66 riegler 5933: 'Once marked as read'
5934: => 'Sobald als gelesen markiert',
1.68 bisitz 5935:
1.66 riegler 5936: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 5937: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 5938:
1.66 riegler 5939: 'Points Display'
1.150 bisitz 5940: => 'Anzeige erreichter Punkte',
5941:
5942: 'Completed Problems Display'
5943: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 5944:
1.66 riegler 5945: 'Points Scored'
5946: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 5947:
1.150 bisitz 5948: 'Attempted'
5949: => 'Versucht',
5950:
1.66 riegler 5951: 'Posts displayed?'
1.96 www 5952: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 5953:
1.66 riegler 5954: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 5955: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 5956:
1.66 riegler 5957: 'Print directory'
5958: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 5959:
1.66 riegler 5960: 'Problem Document'
5961: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 5962:
1.66 riegler 5963: 'Publish this Directory'
1.96 www 5964: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 5965:
1.66 riegler 5966: 'Publish this resource'
1.96 www 5967: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 5968:
1.66 riegler 5969: 'Re-publish'
1.96 www 5970: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 5971:
1.66 riegler 5972: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 5973: => 'Alte Version wiederherstellen',
5974:
1.66 riegler 5975: 'Select action'
1.96 www 5976: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 5977:
1.66 riegler 5978: 'Send message'
1.69 riegler 5979: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 5980:
1.210 schafran 5981: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
5982: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten in Diskussionsforen und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 5983:
1.93 albertel 5984: 'Show all foils'
1.96 www 5985: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
1.68 bisitz 5986:
1.66 riegler 5987: 'Source Distribution'
5988: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 5989:
1.66 riegler 5990: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 5991: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
1.68 bisitz 5992:
1.66 riegler 5993: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.101 bisitz 5994: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 5995:
1.66 riegler 5996: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 5997: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 5998:
1.93 albertel 5999: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6000: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6001:
1.93 albertel 6002: 'Use style file'
6003: => 'Verwende Stil-Datei',
1.68 bisitz 6004:
1.210 schafran 6005: 'Which posts are displayed when you display a discussion board or resource, and'
6006: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Diskussionsforum bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6007:
1.66 riegler 6008: 'closed'
1.91 bisitz 6009: => 'Quellcode gesperrt', # !
1.68 bisitz 6010:
1.66 riegler 6011: 'del.gif'
6012: => 'del.gif',
6013:
6014: 'delete[_1]'
1.96 www 6015: => 'lösche[_1]',
1.68 bisitz 6016:
1.66 riegler 6017: 'dir[_1]'
6018: => 'dir[_1]',
6019:
6020: 'list.gif'
6021: => 'list.gif',
6022:
6023: 'list[_1]'
6024: => 'Liste[_1]',
6025:
6026: 'open'
1.96 www 6027: => 'Quellcode öffentlich', # !
1.68 bisitz 6028:
1.66 riegler 6029: 'pub.gif'
6030: => 'pub.gif',
6031:
6032: 'publish[_1]'
1.96 www 6033: => 'veröffentliche [_1]',
1.68 bisitz 6034:
1.66 riegler 6035: 'resource[_2]'
6036: => 'Ressource[_2]',
1.68 bisitz 6037:
1.66 riegler 6038: 'retrieve[_1]'
1.91 bisitz 6039: => 'wiederherstellen[_1]',
1.68 bisitz 6040:
1.66 riegler 6041: 'rtrv.gif'
6042: => 'rtrv.gif',
6043:
6044: 'version[_1]'
6045: => 'Version[_1]',
6046:
1.69 riegler 6047: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.96 www 6048: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter")',
1.75 bisitz 6049:
1.176 bisitz 6050: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for all [_5]your courses[_6].'
6051: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für alle [_5]Ihre Kurse[_6].',
1.116 bisitz 6052:
1.176 bisitz 6053: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6054: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6055:
1.176 bisitz 6056: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6057: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6058:
1.176 bisitz 6059: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6060: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6061:
1.176 bisitz 6062: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6063: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6064:
1.69 riegler 6065: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6066: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6067:
1.69 riegler 6068: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6069: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6070:
1.69 riegler 6071: 'Annotator'
6072: => 'Annotator',
1.75 bisitz 6073:
1.69 riegler 6074: 'Av. Attempts'
6075: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6076:
1.69 riegler 6077: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6078: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6079:
1.69 riegler 6080: 'Average number of attempts'
6081: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6082:
1.69 riegler 6083: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6084: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6085:
6086: 'Change interval?'
1.96 www 6087: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6088:
1.69 riegler 6089: 'Change options?'
1.96 www 6090: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6091:
1.69 riegler 6092: 'Change thresholds?'
1.96 www 6093: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6094:
1.69 riegler 6095: 'Clean up'
1.96 www 6096: => 'Aufräumen',
1.75 bisitz 6097:
1.69 riegler 6098: 'Close Folder'
1.96 www 6099: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6100:
1.69 riegler 6101: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6102: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6103:
1.69 riegler 6104: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 6105: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 6106:
1.131 bisitz 6107: 'Currently: [_1].'
6108: => 'Zurzeit: [_1].',
1.75 bisitz 6109:
1.69 riegler 6110: 'Deg. Diff'
6111: => 'Schwierigkeitsgrad',
6112:
6113: 'Description'
6114: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 6115:
1.69 riegler 6116: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 6117: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 6118:
1.69 riegler 6119: 'Entering [_1]'
6120: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 6121:
1.69 riegler 6122: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 6123: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 6124:
1.69 riegler 6125: 'First resource'
6126: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 6127:
1.69 riegler 6128: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.107 bisitz 6129: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] Bytes)',
1.75 bisitz 6130:
1.69 riegler 6131: 'Go to first resource'
6132: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 6133:
1.69 riegler 6134: 'Group Documents'
1.74 bisitz 6135: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 6136:
1.69 riegler 6137: 'Groups'
6138: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 6139:
1.69 riegler 6140: 'Help Menu'
1.96 www 6141: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 6142:
1.69 riegler 6143: 'Hide all'
6144: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 6145:
1.69 riegler 6146: 'Hide this Feed'
6147: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 6148:
1.69 riegler 6149: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 6150: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 6151:
1.69 riegler 6152: 'Last Reset'
1.96 www 6153: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 6154:
1.69 riegler 6155: 'Last revised'
1.96 www 6156: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 6157:
1.69 riegler 6158: 'Link'
6159: => 'Link',
1.75 bisitz 6160:
1.69 riegler 6161: 'Log In'
6162: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 6163:
1.69 riegler 6164: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 6165: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 6166:
1.69 riegler 6167: 'Name for New Feed'
6168: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 6169:
1.69 riegler 6170: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 6171: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 6172:
1.69 riegler 6173: 'New course messages'
1.92 bisitz 6174: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6175:
1.69 riegler 6176: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 6177: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6178:
1.69 riegler 6179: 'New in course'
6180: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 6181:
1.69 riegler 6182: 'New version'
6183: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 6184:
1.69 riegler 6185: 'No messages sent.'
6186: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 6187:
1.69 riegler 6188: 'No new course messages'
6189: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6190:
1.69 riegler 6191: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 6192: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 6193:
1.69 riegler 6194: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 6195: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 6196:
1.69 riegler 6197: 'No problems with errors'
6198: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6199:
1.69 riegler 6200: 'No unread critical messages in course'
1.127 bisitz 6201: => 'Kein ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 6202:
1.69 riegler 6203: 'No unread posts in course discussions'
1.96 www 6204: => 'Kein ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 6205:
1.69 riegler 6206: 'No updated versions'
6207: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 6208:
1.69 riegler 6209: 'Num. students'
6210: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 6211:
1.69 riegler 6212: 'Number of errors'
6213: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 6214:
1.69 riegler 6215: 'Number of new posts'
1.96 www 6216: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6217:
1.69 riegler 6218: 'Number ungraded'
1.99 bisitz 6219: => 'Anzahl nicht bewerteter',
1.75 bisitz 6220:
1.69 riegler 6221: 'Open Folder'
1.96 www 6222: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 6223:
1.69 riegler 6224: 'Open all folders'
1.96 www 6225: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
1.75 bisitz 6226:
1.69 riegler 6227: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 6228: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 6229:
1.69 riegler 6230: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 6231: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 6232:
1.69 riegler 6233: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 6234: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 6235:
1.69 riegler 6236: 'Print contents of directory'
6237: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 6238:
1.69 riegler 6239: 'Print directory'
6240: => 'Verzeichnis drucken',
1.75 bisitz 6241:
1.69 riegler 6242: 'Problem'
6243: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6244:
1.69 riegler 6245: 'Problem Document'
1.85 bisitz 6246: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 6247:
1.69 riegler 6248: 'Problem Name'
6249: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 6250:
1.69 riegler 6251: 'Problem is not open to be viewed. It'
6252: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 6253:
1.69 riegler 6254: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 6255: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 6256:
1.140 bisitz 6257: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
6258: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 6259:
1.69 riegler 6260: 'Problems with errors'
6261: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 6262:
1.69 riegler 6263: 'Re-publish'
1.96 www 6264: => 'Neu veröffentlichen',
1.75 bisitz 6265:
1.69 riegler 6266: 'Recently generated printouts'
6267: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
1.75 bisitz 6268:
1.156 bisitz 6269: 'Recently generated printout zip files'
6270: => 'Zuletzt erzeugte ZIP-Dateien',
6271:
1.69 riegler 6272: 'Reset Count?'
1.96 www 6273: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 6274:
1.69 riegler 6275: 'Reset counters to 0'
1.96 www 6276: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 6277:
1.69 riegler 6278: 'Select [_1]'
1.96 www 6279: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 6280:
1.69 riegler 6281: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 6282: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 6283:
1.176 bisitz 6284: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
6285: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6286:
6287: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
6288: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
6289:
1.207 riegler 6290: 'Selected Problems from entire course'
1.176 bisitz 6291: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6292:
1.207 riegler 6293: 'Selected Resources from entire course'
1.176 bisitz 6294: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
6295:
1.207 riegler 6296: 'Selected Problems from entire course for selected people'
1.176 bisitz 6297: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
6298:
6299: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6300: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6301:
6302: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6303: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
6304:
6305: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
6306: => 'Bestimmte [_1]Resourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
6307:
6308: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
6309: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]geCODEte Übungen[_5]', # ???
1.75 bisitz 6310:
1.176 bisitz 6311: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
6312: => 'Bestimmte[_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
6313:
1.207 riegler 6314: 'Selected Resources from selected folder in course'
1.176 bisitz 6315: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 6316:
1.69 riegler 6317: 'Send Message'
6318: => 'Nachricht versenden',
1.75 bisitz 6319:
1.69 riegler 6320: 'Show all'
6321: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 6322:
1.69 riegler 6323: 'Show my first due problem'
6324: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 6325:
1.69 riegler 6326: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 6327: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
6328:
6329: 'Show everything'
6330: => 'Alles anzeigen',
6331:
6332: 'Uncompleted Problems'
6333: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 6334:
1.123 bisitz 6335: 'All homework assignments have been completed.'
6336: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
6337:
1.69 riegler 6338: 'Speller Suggestions'
6339: => 'Speller Suggestions',
1.75 bisitz 6340:
1.69 riegler 6341: 'Start a New Feed'
6342: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 6343:
1.84 albertel 6344: 'Save Marked Changes'
1.96 www 6345: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6346:
1.84 albertel 6347: 'Save changes'
1.96 www 6348: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 6349:
1.69 riegler 6350: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.96 www 6351: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 6352:
1.69 riegler 6353: 'This action is currently not authorized.'
6354: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 6355:
1.69 riegler 6356: 'Time of last post'
1.92 bisitz 6357: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags', #??? [SB 20.10.2006]
1.75 bisitz 6358:
1.69 riegler 6359: 'Title of document goes here'
6360: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 6361:
1.106 bisitz 6362: 'Body of document goes here'
6363: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
6364:
1.69 riegler 6365: 'Total number of students with submissions'
1.78 bisitz 6366: => 'Gesamtzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 6367:
1.69 riegler 6368: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 6369: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6370:
1.69 riegler 6371: 'Version used'
1.132 bisitz 6372: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 6373:
1.69 riegler 6374: 'Version[_1]'
6375: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6376:
1.69 riegler 6377: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 6378: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 6379:
1.69 riegler 6380: "What's New?"
1.229 hauer 6381: => "Was-gibt's-Neues?",
1.75 bisitz 6382:
1.229 hauer 6383: "What's New Page"
1.189 bisitz 6384: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
6385:
1.69 riegler 6386: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6387: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 6388:
1.69 riegler 6389: 'course only'
6390: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 6391:
1.69 riegler 6392: 'delete'
1.96 www 6393: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6394:
1.69 riegler 6395: 'first resource in the course'
6396: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 6397:
1.69 riegler 6398: 'grps.gif'
6399: => 'grps.gif',
6400:
6401: 'hidden'
6402: => 'verborgen',
6403:
6404: 'list[_1]'
6405: => 'list[_1]',
6406:
6407: 'new feed'
6408: => 'new feed',
6409:
6410: 'since last month'
6411: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 6412:
1.69 riegler 6413: 'since last week'
1.132 bisitz 6414: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 6415:
1.69 riegler 6416: 'since start of course'
6417: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 6418:
1.69 riegler 6419: 'since yesterday'
6420: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 6421:
1.69 riegler 6422: 'specific setting for this course'
1.96 www 6423: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
1.75 bisitz 6424:
1.69 riegler 6425: 'test.problem'
6426: => 'test.problem',
1.75 bisitz 6427:
1.69 riegler 6428: 'user preference'
1.96 www 6429: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 6430:
1.69 riegler 6431: 'version[_1]'
6432: => 'Version[_1]',
1.75 bisitz 6433:
1.69 riegler 6434: 'your general user preferences'
1.96 www 6435: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 6436:
1.69 riegler 6437: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 6438: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 6439:
1.69 riegler 6440: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 6441: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 6442:
1.69 riegler 6443: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 6444: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 6445:
1.69 riegler 6446: 'Total Points In Course'
6447: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
1.75 bisitz 6448:
1.69 riegler 6449: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 6450: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
1.75 bisitz 6451:
1.69 riegler 6452: 'the resource you just saw on the screen'
6453: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 6454:
1.69 riegler 6455: 'Annotations'
6456: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6457:
1.69 riegler 6458: 'Save and Update'
6459: => 'Speichern und aktualisieren',
6460:
6461: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 6462: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 6463:
1.69 riegler 6464: 'Chat'
6465: => 'Chat',
1.75 bisitz 6466:
1.236 hauer 6467: 'Chat Room'
1.77 bisitz 6468: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 6469:
1.69 riegler 6470: 'Drop Box'
6471: => 'Drop Box',
6472:
6473: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 6474: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 6475:
1.69 riegler 6476: 'The LearningOnline Network with CAPA'
6477: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
6478:
1.128 bisitz 6479: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
6480: => 'Dieser LON-CAPA-Server ist derzeit zum Anmelden nicht verfügbar.',
6481:
6482: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
6483: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
6484:
1.147 bisitz 6485: '(preferred)'
6486: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 6487:
1.151 bisitz 6488: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privilegesto create new groups.'
1.96 www 6489: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
1.75 bisitz 6490:
1.69 riegler 6491: 'Collaborative Tools'
6492: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 6493:
1.69 riegler 6494: 'Course content'
6495: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 6496:
1.69 riegler 6497: 'Create a new group'
1.74 bisitz 6498: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 6499:
1.69 riegler 6500: 'Created'
1.74 bisitz 6501: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 6502:
1.69 riegler 6503: 'Creator'
1.74 bisitz 6504: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 6505:
1.69 riegler 6506: 'Discussion Boards'
6507: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 6508:
1.69 riegler 6509: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 6510: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 6511:
6512: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
1.96 www 6513: => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
1.75 bisitz 6514:
1.69 riegler 6515: 'Erster Kurs'
6516: => 'Erster Kurs',
6517:
6518: 'Files'
6519: => 'Dateien',
1.75 bisitz 6520:
1.69 riegler 6521: 'Group Name'
1.103 bisitz 6522: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 6523:
1.69 riegler 6524: 'Group Title'
1.103 bisitz 6525: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 6526:
1.69 riegler 6527: 'Members'
6528: => 'Mitglieder',
6529:
6530: 'Modify'
1.96 www 6531: => 'Verändern',
1.69 riegler 6532:
1.148 bisitz 6533: 'Re-enable'
6534: => 'Wiederherstellen',
6535:
1.151 bisitz 6536: 'Expire'
6537: => 'Ablaufen lassen',
6538:
6539: 'Group settings'
6540: => 'Gruppen-Einstellungen',
6541:
6542: 'Modify group membership'
6543: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
6544:
1.69 riegler 6545: 'No groups exist.'
6546: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 6547:
1.69 riegler 6548: 'Number of roles in Hotlist:'
6549: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 6550:
1.69 riegler 6551: 'Quota (Mb)'
1.113 bisitz 6552: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 6553:
6554: 'Remote Control'
6555: => 'Fernbedienung',
1.75 bisitz 6556:
1.69 riegler 6557: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 6558: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 6559:
1.120 bisitz 6560: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
6561: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
6562:
1.69 riegler 6563: 'Switch to Inline Menu Mode'
1.114 bisitz 6564: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
1.75 bisitz 6565:
1.69 riegler 6566: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
6567: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
1.75 bisitz 6568:
1.69 riegler 6569: 'View Status'
6570: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 6571:
1.69 riegler 6572: 'View/Change Status'
1.96 www 6573: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 6574:
1.151 bisitz 6575: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
6576: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
6577:
6578: 'Group [_1] was updated.'
6579: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
6580:
6581: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
6582: => 'beim eim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforums-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
6583:
6584: 'Discussion Boards Folder created.'
6585: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
6586:
6587: 'You do not have group administration privileges in this course.'
6588: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
6589:
6590: 'An error occurred when [_1] the group. Please try again.'
6591: => 'Bei der Aktion "[_1]" für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.',
6592:
6593: 'You have requested deletion of the group [_1].'
6594: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
6595:
6596: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
6597: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6598:
6599: 'The following users could not be reenabled, because an error occurred:'
6600: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6601:
6602: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
6603: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6604:
6605: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
6606: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6607:
6608: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
6609: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6610:
6611: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
6612: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
6613:
6614: 'No change occurred for the following users:'
6615: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
6616:
6617: 'When a group is deleted the following occurs:'
6618: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
6619:
6620: 'All group membership is terminated.'
6621: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
6622:
6623: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
6624: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
6625:
6626: 'The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6627: => 'Das Gruppenverzeichnis wird aus dem zugehörigen Verzeichnis entfernt - normalerweise ist dies das "Kursgruppen"-Verzeichnis, in dem die Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthalten sind.',
6628:
6629: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
6630: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
6631:
6632: 'Delete group'
6633: => 'Gruppe löschen',
6634:
6635: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
6636: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
6637:
6638: 'Group successfully deleted.'
6639: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
6640:
6641: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
6642: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6643:
6644: 'Group deletion failed.'
6645: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
6646:
6647: 'Course Folder -[_1]'
6648: => 'Kursverzeichnis [_1]',
6649:
6650: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6651: => 'Beim Lesen des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6652:
6653: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
6654: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6655:
6656: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
6657: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
6658:
6659: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
6660: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
6661:
6662: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
6663: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
6664:
6665: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
6666: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wieder hergestellt.',
6667:
6668: 'A group folder is added to the "Course Groups" folder which contains folders for all groups in the course.'
6669: => 'Ein Gruppenverzeichnis wird dem "Kursgruppen"-Verzeichnis hinzugefügt, das Verzeichnisse aller Gruppen für diesen Kurs enthält.',
6670:
6671: 'Reenable group'
6672: => 'Gruppe wiederherstellen',
6673:
6674: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
6675: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
6676:
6677: 'No end date set'
1.199 schafran 6678: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 6679:
6680: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.204 hauer 6681: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 6682:
6683: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
6684: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
6685:
6686: 'Re-enabling group failed.'
6687: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 6688:
1.116 bisitz 6689: 'with related words'
6690: => 'mit ähnlichen Wörtern',
6691:
1.69 riegler 6692: 'with no related words'
1.116 bisitz 6693: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 6694:
6695: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 6696: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 6697:
1.69 riegler 6698: 'Display [_1] Most Recent Roles'
6699: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
1.75 bisitz 6700:
1.69 riegler 6701: 'Freeze Role'
6702: => 'Rolle einfrieren',
1.75 bisitz 6703:
1.69 riegler 6704: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.139 bisitz 6705: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
1.75 bisitz 6706:
1.69 riegler 6707: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
1.139 bisitz 6708: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
1.69 riegler 6709:
6710: 'Author Space'
6711: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 6712:
1.69 riegler 6713: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 6714: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 6715:
1.69 riegler 6716: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6717: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 6718:
1.69 riegler 6719: 'Hypertext Document'
1.91 bisitz 6720: => 'HTML-Dokument',
1.69 riegler 6721:
6722: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 6723: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 6724:
1.69 riegler 6725: 'Last Revision Date'
1.96 www 6726: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 6727:
1.69 riegler 6728: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 6729: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 6730:
1.69 riegler 6731: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 6732: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 6733:
1.69 riegler 6734: 'Never'
6735: => 'Niemals',
1.75 bisitz 6736:
1.69 riegler 6737: 'Preview'
1.107 bisitz 6738: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 6739:
1.69 riegler 6740: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 6741: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6742:
1.69 riegler 6743: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.96 www 6744: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorläufer dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 6745:
1.69 riegler 6746: 'Resources used by this resource'
6747: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 6748:
1.69 riegler 6749: 'Resources using or importing resource'
1.76 bisitz 6750: => 'Ressourcen, die diese Ressource benutzen', #??? [SB 18.10.2006]
1.75 bisitz 6751:
1.69 riegler 6752: 'Return'
1.96 www 6753: => 'Zurück',
1.75 bisitz 6754:
1.69 riegler 6755: 'Setting WYSIWYG editor to:'
1.78 bisitz 6756: => 'Setze WYSIWYG-Editor auf:',
1.75 bisitz 6757:
1.69 riegler 6758: 'Source Available'
1.96 www 6759: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 6760:
6761: 'Source Custom Distribution File'
1.98 bisitz 6762: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte für Quellcode',
1.75 bisitz 6763:
1.69 riegler 6764: 'Start new page<br />before selected'
6765: => 'Start new page<br />before selected',
1.75 bisitz 6766:
1.69 riegler 6767: 'on'
6768: => 'an',
6769:
1.151 bisitz 6770: '(on)'
6771: => '(an)',
6772:
6773: 'off'
6774: => 'aus',
6775:
6776: '(off)'
6777: => '(aus)',
6778:
1.69 riegler 6779: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 6780: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 6781:
1.69 riegler 6782: 'All Parts'
6783: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 6784:
1.69 riegler 6785: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 6786: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.119 bisitz 6787: # => '[_1] Hier klicken, um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.'
6788: => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
1.75 bisitz 6789:
1.69 riegler 6790: 'Cut'
1.85 bisitz 6791: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 6792:
1.150 bisitz 6793: 'Random Order'
6794: => 'Zufällige Reihenfolge',
6795:
1.69 riegler 6796: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 6797: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 6798:
1.69 riegler 6799: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 6800: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 6801:
1.69 riegler 6802: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 6803: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 6804:
1.69 riegler 6805: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 6806: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 6807:
1.72 riegler 6808: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6809: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 6810:
1.69 riegler 6811: 'Export Course to IMS'
1.92 bisitz 6812: => 'IMS-Export',
1.75 bisitz 6813:
1.69 riegler 6814: 'Group'
6815: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 6816:
1.148 bisitz 6817: 'Group:'
6818: => 'Gruppe:',
6819:
1.69 riegler 6820: 'Hidden'
6821: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 6822:
1.69 riegler 6823: 'List Symbs'
1.92 bisitz 6824: => 'Interne Bezeichner',
6825:
6826: 'Symb List'
6827: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 6828:
6829: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 6830: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 6831:
1.69 riegler 6832: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 6833: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 6834:
1.69 riegler 6835: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6836: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6837:
1.83 www 6838: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 6839: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6840:
1.69 riegler 6841: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 6842: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 6843:
1.69 riegler 6844: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 6845: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 6846:
1.69 riegler 6847: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 6848: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6849:
1.69 riegler 6850: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 6851: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 6852:
1.69 riegler 6853: 'Randomly Pick: '
1.96 www 6854: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 6855:
1.69 riegler 6856: 'Remove'
1.253 bisitz 6857: => 'Löschen',
1.75 bisitz 6858:
1.145 bisitz 6859: 'Rendering:'
6860: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 6861:
1.69 riegler 6862: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 6863: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6864:
1.69 riegler 6865: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 6866: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 6867:
1.69 riegler 6868: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.224 bisitz 6869: #SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.166 droeschl 6870: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 6871:
1.69 riegler 6872: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 6873: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 6874:
1.69 riegler 6875: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 6876: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 6877:
1.69 riegler 6878: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 6879: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 6880:
1.69 riegler 6881: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 6882: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 6883:
1.69 riegler 6884: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 6885: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 6886:
1.69 riegler 6887: 'Table Mode'
6888: => 'Tabellenmodus',
6889:
6890: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 6891: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 6892:
1.69 riegler 6893: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 6894: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 6895:
1.69 riegler 6896: 'URL hidden'
6897: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 6898:
1.69 riegler 6899: 'Update Parameter Display'
6900: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 6901:
1.69 riegler 6902: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 6903: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 6904:
1.69 riegler 6905: '[quant,_1,day]'
1.135 bisitz 6906: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
1.69 riegler 6907:
6908: 'grades[_3]'
1.99 bisitz 6909: => 'Bewertungen[_3]',
1.75 bisitz 6910:
1.69 riegler 6911: 'new.gif'
6912: => 'new.gif',
6913:
6914: 'parms[_2]'
6915: => 'parms[_2]',
1.75 bisitz 6916:
1.69 riegler 6917: 'pgrd.gif'
6918: => 'pgrd.gif',
6919:
6920: 'pparm.gif'
6921: => 'pparm.gif',
1.75 bisitz 6922:
1.69 riegler 6923: 'problem[_1]'
6924: => 'problem[_1]',
1.75 bisitz 6925:
1.69 riegler 6926: 'problem[_2]'
6927: => 'problem[_2]',
1.75 bisitz 6928:
1.69 riegler 6929: 're-initializing Course'
1.92 bisitz 6930: => 'Kurs neu initialisieren',
1.75 bisitz 6931:
1.69 riegler 6932: 'Show Resource'
1.77 bisitz 6933: => 'Zeige Ressource',
1.75 bisitz 6934:
1.95 bisitz 6935: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 6936: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 6937:
1.231 bisitz 6938: 'Click to add/remove attachments'
1.96 www 6939: => 'Hier klicken, um Anhänge anzufügen/zu entfernen',
1.77 bisitz 6940:
1.78 bisitz 6941: 'New attachments'
1.96 www 6942: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 6943:
1.78 bisitz 6944: 'Retained attachments'
1.96 www 6945: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 6946:
1.78 bisitz 6947: 'Add a new attachment to this post.'
1.96 www 6948: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen:',
1.77 bisitz 6949:
1.78 bisitz 6950: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 6951: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 6952:
1.78 bisitz 6953: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 6954: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 6955:
6956: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 6957: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 6958:
1.108 bisitz 6959: 'Awarded Total Points'
6960: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
6961:
6962: 'Total Parts Done'
6963: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 6964:
6965: 'Create a single course'
6966: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
6967:
6968: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 6969: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 6970:
1.133 bisitz 6971: 'Create a single collaborative group space'
6972: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
6973:
6974: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 6975: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 6976:
6977: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
6978: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
6979:
6980: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
6981: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
6982:
1.78 bisitz 6983: 'current'
6984: => 'aktuell',
6985:
1.80 bisitz 6986: 'Version changes'
1.116 bisitz 6987: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 6988:
6989: 'Change interval'
1.96 www 6990: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 6991:
6992: 'Student Submission Reports'
6993: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
6994:
6995: 'Prepare reports of student submissions.'
6996: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
6997:
6998: 'Survey Reports'
6999: => 'Umfrage-Berichte',
7000:
7001: 'Prepare reports on survey results.'
7002: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
7003:
1.150 bisitz 7004: 'View survey'
7005: => 'Umfrage betrachten',
7006:
7007: 'Previous Survey'
7008: => 'Vorherige Umfrage',
7009:
7010: 'Next Survey'
7011: => 'Nächste Umfrage',
7012:
7013: 'Choose a different Survey'
7014: => 'Andere Umfrage wählen',
7015:
7016: 'Generate Report'
7017: => 'Bericht erstellen',
7018:
7019: 'Part [_1], Response [_2]'
7020: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
7021:
7022: 'Foil Name'
7023: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
7024:
7025: 'Foil Text'
7026: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
7027:
7028: 'Percent'
7029: => 'Prozent',
7030:
1.80 bisitz 7031: 'Correct Problems Plot'
7032: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
7033:
7034: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 7035: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 7036:
7037: 'Access Status'
7038: => 'Zugriffsstatus',
7039:
1.259 bisitz 7040: '[_1] Limit by time'
7041: => '[_1] Zeitliche Begrenzung',
1.80 bisitz 7042:
7043: 'Submission Time Plots'
7044: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
7045:
7046: 'Currently Has Access'
7047: => 'Aktueller Zugriff',
7048:
7049: 'Will Have Future Access'
1.96 www 7050: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 7051:
7052: 'Previously Had Access'
7053: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
7054:
7055: 'Any Access Status'
7056: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
7057:
7058: 'Previous Problem'
7059: => 'Vorherige Aufgabe',
7060:
7061: 'Next Problem'
1.96 www 7062: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 7063:
7064: 'Choose a different Problem'
1.96 www 7065: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 7066:
7067: 'Update Caches'
7068: => 'Cache aktualisieren',
7069:
7070: 'Begin'
7071: => 'Beginn',
7072:
1.150 bisitz 7073: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 7074: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 7075:
1.156 bisitz 7076: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 7077: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 7078:
7079: 'There is no submission data for this problem at all.'
7080: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
7081:
7082: 'There is no submission data for this problem.'
7083: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
7084:
7085: 'There is no submission data for this resource.'
7086: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
7087:
7088: 'There is no student data for this problem.'
7089: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
7090:
7091: 'There is no data to plot.'
7092: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
7093:
7094: 'Analysis of [_1] is not supported.'
7095: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
7096:
1.204 hauer 7097: 'None of the selected students attempted the problem more than [quant,_1,time].'
1.201 hauer 7098: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 7099:
1.193 bisitz 7100: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 7101: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 7102:
7103: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
7104: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
7105:
1.80 bisitz 7106: 'Graph Problem Submission Times'
7107: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
7108:
1.81 bisitz 7109: 'Return to Directory'
1.96 www 7110: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 7111:
1.113 bisitz 7112: 'Return to directory'
7113: => 'Zurück zum Verzeichnis',
7114:
1.85 bisitz 7115: # 2007-06-15
7116:
7117: 'My Roles'
7118: => 'Meine Rollen',
7119:
7120: 'My Space'
7121: => 'Mein Bereich',
7122:
7123: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
7124: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
7125:
7126: 'Content Library'
7127: => 'Inhalte',
7128:
7129: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
7130: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7131:
7132: 'Grading and Statistics'
7133: => 'Bewertungen und Statistiken',
7134:
7135: 'Other'
7136: => 'Sonstiges',
7137:
7138: 'group'
7139: => 'Gruppe',
7140:
7141: 'Actions'
7142: => 'Aktionen',
7143:
7144: 'Size'
1.96 www 7145: => 'Größe',
1.85 bisitz 7146:
7147: 'Current Access Status'
7148: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
7149:
7150: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 7151: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 7152:
7153: 'Using the portfolio file list'
7154: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
7155:
7156: 'Help on the portfolio'
1.259 bisitz 7157: => 'Hilfe zum Portfolio-Bereich',
1.85 bisitz 7158:
7159: 'Rename'
7160: => 'Umbenennen',
7161:
7162: 'Private'
7163: => 'privat',
7164:
7165: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 7166: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7167:
7168: 'Use icons and text'
7169: => 'Icons mit Text',
7170:
7171: 'Use buttons and text'
7172: => 'Buttons mit Text',
7173:
7174: 'Use icons only'
7175: => 'Nur Icons',
7176:
7177: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 7178: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 7179:
7180: 'Change Main Menu'
1.96 www 7181: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 7182:
1.188 bisitz 7183: 'New screenname (shown if you post anonymously)'
7184: => 'Nickname für anonyme Beiträge',
1.85 bisitz 7185:
1.188 bisitz 7186: 'New nickname (shown if you post non-anonymously)'
7187: => 'Nickname für normale (nicht anonyme) Beiträge',
1.85 bisitz 7188:
1.131 bisitz 7189: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 7190: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 7191:
7192: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 7193: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 7194:
7195: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
7196: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Kurs-Ressourcen mit Versionsänderungen',
1.85 bisitz 7197:
7198: 'User Management'
7199: => 'Benutzerverwaltung',
7200:
7201: 'Manage student enrollment'
7202: => 'Studentische Kursbelegungen',
7203:
7204: 'Modify an existing group'
1.96 www 7205: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 7206:
7207: 'Delete an existing group'
1.96 www 7208: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 7209:
7210: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 7211: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 7212:
7213: 'Enter an existing group'
7214: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
7215:
7216: 'Course Management'
7217: => 'Kurs-Verwaltung',
7218:
7219: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 7220: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7221:
7222: 'Submission #'
1.88 bisitz 7223: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 7224:
7225: 'Try'
7226: => 'Versuch',
7227:
1.119 bisitz 7228: 'Try [_1]'
7229: => '[_1]. Versuch',
7230:
1.85 bisitz 7231: 'Submitted Answer'
7232: => 'Eingereichte Antwort',
7233:
7234: 'Close Window'
1.96 www 7235: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 7236:
1.118 bisitz 7237: 'Close window'
7238: => 'Fenster schließen',
7239:
1.85 bisitz 7240: 'Portfolio Search'
7241: => 'Portfolio-Suche',
7242:
7243: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 7244: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 7245:
7246: 'Portfolio and Course Search'
7247: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
7248:
7249: 'Message Status'
1.104 bisitz 7250: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 7251:
7252: 'Any'
7253: => 'Beliebig',
7254:
7255: 'Unread'
7256: => 'Ungelesen',
7257:
7258: 'Read'
7259: => 'Gelesen',
7260:
7261: 'Replied to'
7262: => 'Beantwortet',
7263:
7264: 'Forwarded'
7265: => 'Weitergeleitet',
7266:
7267: 'Rename Folder'
7268: => 'Verzeichnis umbenennen',
7269:
7270: 'Delete Folder'
1.96 www 7271: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 7272:
7273: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 7274: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 7275:
7276: 'Close navigation window'
7277: => 'Navigationsfenster beenden',
7278:
7279: 'Post Anonymous'
7280: => 'Anonym absenden',
7281:
7282: 'Post'
7283: => 'Absenden',
7284:
7285: 'Back to preferences menu'
1.96 www 7286: => 'Zurück',
1.85 bisitz 7287:
1.111 bisitz 7288: 'Forwarding Address(es)'
7289: => 'LON-CAPA-Weiterleitungsadresse(n)',
1.85 bisitz 7290:
1.111 bisitz 7291: 'e.g. <tt>userA:domain1,userB:domain2,...</tt>'
7292: => 'z.B. <tt>BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...</tt>',
7293:
1.114 bisitz 7294: 'Notification E-mail Address(es)'
7295: => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
7296:
1.224 bisitz 7297: 'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 7298: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
7299:
7300: 'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
7301: => 'z.B. <tt>hans@wurst.de</tt>',
1.85 bisitz 7302:
7303: 'Notification address'
1.114 bisitz 7304: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 7305:
1.114 bisitz 7306: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 7307: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 7308:
7309: 'Excerpt retains HTML tags in message'
7310: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
7311:
7312: 'All'
7313: => 'alle',
7314:
7315: 'Critical only'
1.127 bisitz 7316: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 7317:
7318: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 7319: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 7320:
7321: 'Add new address'
1.96 www 7322: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 7323:
1.111 bisitz 7324: 'What are forwarding and notification addresses?'
7325: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 7326:
1.111 bisitz 7327: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 7328: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 7329:
7330: 'Change Roles Page Pref'
1.118 bisitz 7331: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.85 bisitz 7332:
7333: 'Number of Roles in Hotlist:'
7334: => 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7335:
7336: 'Current Password'
7337: => 'Derzeitiges Passwort',
7338:
7339: 'New Password'
7340: => 'Neues Passwort',
7341:
7342: 'Confirm Password'
1.96 www 7343: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 7344:
7345: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
7346: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7347:
7348: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 7349: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 7350:
7351: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
7352: => 'Stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
7353:
7354: 'Send me a message'
7355: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
7356:
7357: 'Show Public View'
1.96 www 7358: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 7359:
7360: 'Delete Photo'
1.96 www 7361: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 7362:
7363: 'Help with filling in text boxes'
7364: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
7365:
1.126 bisitz 7366: 'Examples'
7367: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 7368:
7369: 'Summary Preview'
7370: => 'Zusammenfassungsvorschau',
7371:
1.177 schafran 7372: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.85 bisitz 7373: => 'Sende Kopie an externe E-Mail-Adresse (falls hinterlegt)',
7374:
7375: 'Include in course RSS newsfeed'
7376: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
7377:
7378: 'Allow replies:'
7379: => 'Antworten zulassen:',
7380:
7381: 'Reply to:'
7382: => 'Antwort an:',
7383:
7384: 'Domain Management'
1.96 www 7385: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 7386:
7387: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 7388: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 7389:
7390: 'Set domain configuration'
1.96 www 7391: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7392:
7393: 'Domain Configuration'
1.96 www 7394: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7395:
7396: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 7397: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7398:
7399: 'Menu'
1.96 www 7400: => 'Menü',
1.85 bisitz 7401:
7402: 'Domain Settings'
1.96 www 7403: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 7404:
7405: 'Course Environment'
7406: => 'Kursumgebung',
7407:
7408: 'Edit Course Environment'
7409: => 'Kursumgebung',
7410:
7411: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 7412: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 7413:
1.126 bisitz 7414: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
7415: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
7416:
7417: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
7418: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
7419:
7420: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
7421: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 7422:
7423: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 7424: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 7425:
7426: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 7427: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7428:
7429: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 7430: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7431:
7432: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 7433: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 7434:
7435: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 7436: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 7437:
7438: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 7439: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 7440:
7441: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 7442: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 7443:
7444: 'Default paper type'
7445: => 'Standard-Papierformat',
7446:
7447: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 7448: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7449:
7450: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 7451: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 7452:
7453: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 7454: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 7455:
7456: 'Disable automatically printing point values onto exams.'
1.99 bisitz 7457: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 7458:
7459: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 7460: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 7461:
7462: 'Restrict Metadata'
7463: => 'Portfolio-Metadaten',
7464:
7465: 'Show to student'
1.201 hauer 7466: => 'dem Studierenden zeigen',
1.85 bisitz 7467:
1.171 schafran 7468: 'Provide text area for students to type metadata'
1.201 hauer 7469: => 'dem Studierenden Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 7470:
7471: 'Provide choices for students to select from'
1.201 hauer 7472: => 'dem Studierenden Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 7473:
7474: 'Student may select multiple choices from list'
7475: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
7476:
7477: 'Student may select only one choice from list'
7478: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
7479:
7480: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 7481: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 7482:
7483: 'Order Metadata Fields'
7484: => 'Order Metadata Fields',
7485:
7486: 'Continue Import'
7487: => 'Import fortsetzen',
7488:
7489: 'Continue Search'
7490: => 'Suche fortsetzen',
7491:
7492: 'Finish Import'
1.96 www 7493: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 7494:
7495: 'Include'
7496: => 'Einbinden',
7497:
7498: 'CLOSE'
1.259 bisitz 7499: => 'SCHLIESSEN',
1.85 bisitz 7500:
7501: 'LON-CAPA Catalog Search'
7502: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
7503:
1.116 bisitz 7504: '[_1] include external resources'
7505: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 7506:
7507: 'Change Course Initialization Preference'
7508: => 'Kurs-Initialisierung',
7509:
7510: 'Change Course Init. Pref.'
7511: => 'Kurs-Initialisierung',
7512:
7513: 'Reset Access Times'
1.96 www 7514: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 7515:
7516: 'Select Scope'
1.96 www 7517: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 7518:
7519: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.201 hauer 7520: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für einen einzelnen Studierenden zurücksetzen',
1.85 bisitz 7521:
7522: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 7523: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 7524:
7525: 'Choose a student:'
1.201 hauer 7526: => 'Studierenden auswählen:',
1.85 bisitz 7527:
7528: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.201 hauer 7529: => 'Wahl derzeit eingeschriebener Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 7530:
1.220 bisitz 7531: 'This is a list of first access times and what was accessed, please select those you want deleted.'
7532: => 'Hier ist eine Liste der Erstzugriffszeiten und das, auf was zugegriffen wurde. Bitte wählen Sie aus, welche gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 7533:
7534: 'Select:'
7535: => 'Auswahl:',
7536:
7537: 'All Course Personnel'
7538: => 'Gesamtes Kurspersonal',
7539:
7540: 'No Section'
7541: => 'Keine Sektion',
7542:
7543: 'Unselect'
7544: => 'Auswahl aufheben',
7545:
7546: 'Select a folder/map'
1.96 www 7547: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 7548:
7549: 'Will remove access times for'
1.96 www 7550: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 7551:
7552: 'from users'
7553: => 'von Benutzern',
7554:
7555: 'No Access times found for student'
1.201 hauer 7556: => 'Keine Zugriffszeit gefunden für Studierenden',
1.85 bisitz 7557:
7558: 'Finish'
1.99 bisitz 7559: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 7560:
7561: 'Name of New Folder'
7562: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
7563:
7564: 'Name of New Page'
7565: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
7566:
7567: 'New Page'
7568: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
7569:
1.111 bisitz 7570: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7571: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7572:
7573: 'Remove[_99]'
7574: => 'Soll[_99]',
7575:
7576: '?[_99]'
7577: => 'wirklich entfernt werden?',
7578:
1.112 raeburn 7579: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
7580: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
7581:
7582: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 7583: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 7584:
7585: 'Cut[_98]'
7586: => 'Soll[_98]',
7587:
7588: '?[_98]'
7589: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 7590:
7591: 'Paste'
1.96 www 7592: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 7593:
1.150 bisitz 7594: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
7595: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben (oder Aufgabenteile) Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detailierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
7596:
1.85 bisitz 7597: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 7598: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 7599:
7600: 'Detailed Citation Preview'
7601: => 'Detailierte Zitatsvorschau',
7602:
7603: 'related words'
1.96 www 7604: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 7605:
7606: 'Any domain'
1.96 www 7607: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 7608:
7609: 'Reset'
1.96 www 7610: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 7611:
7612: 'MIME Type Category'
7613: => 'MIME-Typ-Kategorie',
7614:
7615: 'Domains'
1.96 www 7616: => 'Domänen',
1.85 bisitz 7617:
7618: 'Custom Metadata fields'
7619: => 'Eigene Metadaten-Felder',
7620:
7621: 'Field Name'
7622: => 'Feldbezeichnung',
7623:
7624: 'Field Value(s)'
7625: => 'Feldinhalt(e)',
7626:
7627: 'Another custom field/value pair?'
7628: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
7629:
7630: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 7631: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 7632:
7633: 'Created between'
7634: => 'Erstellung zwischen',
7635:
7636: 'Last modified between'
1.107 bisitz 7637: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 7638:
7639: 'Standard Portfolio Metadata'
7640: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
7641:
7642: 'Advanced Portfolio Search'
7643: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
7644:
7645: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 7646: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 7647:
7648: 'Problem Statistics'
7649: => 'Aufgaben-Statistiken',
7650:
7651: 'Statistics calculated for number of students'
1.201 hauer 7652: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl an Studierenden',
1.85 bisitz 7653:
7654: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 7655: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 7656:
1.86 bisitz 7657: # 2007-06-22
7658: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 7659: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 7660:
7661: 'Construction Space:'
7662: => 'Konstruktionsbereich:',
7663:
7664: 'Problem Status:'
7665: => 'Aufgabenstatus:',
7666:
7667: 'Problem Type:'
7668: => 'Aufgabentyp:',
7669:
7670: 'Feedback Mode:'
7671: => 'Feedback-Modus:',
7672:
1.118 bisitz 7673: 'Answer for Part: [_1]'
7674: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 7675:
7676: 'Script Vars'
7677: => 'Skript-Variablen',
7678:
7679: 'Regular file'
1.96 www 7680: => 'Reguläre Datei',
1.86 bisitz 7681:
7682: 'Testbank file'
7683: => 'Testbank-Datei',
7684:
7685: 'IMS package'
7686: => 'IMS-Paket',
7687:
7688: 'There are unsaved changes'
1.96 www 7689: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 7690:
7691: 'Found no analyzable responses in this problem, currently only Numerical,
7692: Formula and String response styles are supported.'
1.96 www 7693: => 'Keine analysierbaren Antwortblöcke in der Aufgabe gefunden. Derzeit werden
1.105 bisitz 7694: nur numericalresponse, formularesponse und stringresponse unterstützt.',
1.86 bisitz 7695:
7696: 'Active Link'
7697: => 'Aktive Links',
7698:
7699: 'Font'
7700: => 'Zeichen',
7701:
7702: 'Un-Visited Link'
7703: => 'Unbesuchte Links',
7704:
7705: 'Page Background'
7706: => 'Seitenhintergrund',
7707:
7708: 'Header Border'
7709: => 'Seitenkopf-Rahmen',
7710:
7711: 'Header Background'
7712: => 'Seitenkopf-Hintergrund',
7713:
7714: 'Visited Link'
7715: => 'Besuchte Links',
7716:
7717: 'Change Custom Colors'
1.96 www 7718: => 'Farbeinstellungen übernehmen',
1.86 bisitz 7719:
7720: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 7721: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 7722:
1.225 schafran 7723: 'Reset All'
7724: => 'Alle zurücksetzen',
7725:
1.86 bisitz 7726: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 7727: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 7728:
7729: 'Save and View'
7730: => 'Speichern und betrachten',
7731:
7732: 'Check Spelling'
1.96 www 7733: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 7734:
7735: 'Selecting a Course'
1.96 www 7736: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 7737:
7738: 'Course Activity:'
1.96 www 7739: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 7740:
7741: 'Course Domain:'
1.96 www 7742: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 7743:
7744: 'Course Institutional Code:'
7745: => 'Kurs-Instituts-Code:',
7746:
7747: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 7748: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7749:
7750: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 7751: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 7752:
7753: 'LON-CAPA course ID:'
7754: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
7755:
1.209 biermanm 7756: 'Course Title:'
1.88 bisitz 7757: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 7758:
7759: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 7760: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 7761:
7762: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 7763: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 7764:
7765: 'Notification to domain coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.110 bisitz 7766: => 'Soll LON-CAPA den <b>Domänen-Koordinator</b> benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 7767:
7768: 'Course Group Settings'
7769: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
7770:
1.250 bisitz 7771: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files'
7772: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Portfolio-Dateien für alle Kursgruppen dieses Kurses',
1.86 bisitz 7773:
7774: 'Creation Options'
7775: => 'Erstellungsoptionen',
7776:
7777: ' Creation Settings'
7778: => ' Erstellungs-Einstellungen',
7779:
7780: 'Creation Outcome'
7781: => 'Ergebnis der Erstellung',
7782:
7783: 'New LON-CAPA course ID:'
7784: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
7785:
1.118 bisitz 7786: 'Created on'
7787: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 7788:
7789: 'Cloning course from'
1.96 www 7790: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 7791:
1.118 bisitz 7792: 'Setting environment'
7793: => 'Einstellung der Kursumgebung',
7794:
7795: 'Opening all assignments'
7796: => 'Start aller Übungen',
7797:
7798: 'Setting first resource'
7799: => 'Einstellung der ersten Ressource',
7800:
1.190 bisitz 7801: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
7802: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
7803:
7804: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
7805: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 7806:
1.118 bisitz 7807: 'Roles will be active at next login'
7808: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 7809:
1.139 bisitz 7810: 'Active at next login.'
1.118 bisitz 7811: => 'Beim nächsten Login aktiv. ',
1.86 bisitz 7812:
1.139 bisitz 7813: 'Expired after logout.'
7814: => 'Nach dem Abmelden abgelaufen.',
7815:
1.135 bisitz 7816: 'No new course created.'
1.143 bisitz 7817: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 7818:
7819: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
7820: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
7821:
7822: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
7823: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angebenenen Kurs geklont werden, da der neue Kurseigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
7824:
1.190 bisitz 7825: 'Create Another Course'
7826: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
7827:
7828: 'Create Another Group'
7829: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 7830:
7831: 'from domain'
1.96 www 7832: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 7833:
7834: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 7835: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 7836:
7837: 'Standard Problem'
7838: => 'Standard-Aufgabe',
7839:
7840: 'Practice'
1.96 www 7841: => 'Übung',
1.86 bisitz 7842:
7843: 'Exam'
1.96 www 7844: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 7845:
7846: 'Survey'
7847: => 'Umfrage',
7848:
7849: 'Library'
1.110 bisitz 7850: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 7851:
7852: 'Value:'
7853: => 'Wert:',
7854:
7855: 'String Value'
7856: => 'Text-Wert',
7857:
7858: 'practice'
1.96 www 7859: => 'Übung',
1.86 bisitz 7860:
7861: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 7862: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 7863:
7864: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 7865: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 7866:
1.109 bisitz 7867: 'Current quota'
1.114 bisitz 7868: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
1.86 bisitz 7869:
1.114 bisitz 7870: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
7871: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
1.86 bisitz 7872:
1.109 bisitz 7873: 'Change quota'
7874: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 7875:
1.109 bisitz 7876: 'Custom quota'
7877: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 7878:
7879: 'Existing sections'
7880: => 'Bestehende Sektionen',
7881:
7882: 'Define new section'
1.98 bisitz 7883: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 7884:
7885: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 7886: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 7887:
7888: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 7889: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 7890:
1.98 bisitz 7891: 'Generating user'
7892: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 7893:
1.134 bisitz 7894: 'Generating user: [_1]'
7895: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
7896:
1.98 bisitz 7897: 'Home server'
7898: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 7899:
1.134 bisitz 7900: 'Home server: [_1]'
7901: => 'Heimatserver: [_1]',
7902:
1.86 bisitz 7903: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 7904: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
7905:
7906: 'No roles to modify'
7907: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 7908:
7909: 'starting'
7910: => 'Start am',
7911:
7912: 'Add to classlist:'
1.96 www 7913: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 7914:
7915: 'Change Current Login Data'
1.96 www 7916: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 7917:
7918: 'Enter New Login Data'
7919: => 'Neue Login-Einstellungen',
7920:
1.109 bisitz 7921: 'will override current values'
7922: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 7923:
7924: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 7925: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 7926:
7927: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 7928: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 7929:
7930: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 7931: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 7932:
7933: 'Current value is'
7934: => 'Aktuelle Einstellung ist',
7935:
1.116 bisitz 7936: 'Interval set to version changes [_1]'
7937: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 7938:
1.87 bisitz 7939: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 7940: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 7941:
7942: 'Creating a new library resource.'
1.117 bisitz 7943: => 'Neue Bibliothiek erstellen',
1.87 bisitz 7944:
1.91 bisitz 7945: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 7946: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 7947:
7948: 'Creating a new task resource.'
1.117 bisitz 7949: => 'Neue "bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 7950:
1.87 bisitz 7951: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
7952: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
7953:
1.110 bisitz 7954: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
7955: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7956:
1.110 bisitz 7957: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
7958: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 7959:
1.110 bisitz 7960: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
7961: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 7962:
1.110 bisitz 7963: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
7964: => 'Um eine neue "bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
7965:
7966: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 7967: => 'Alternativ-Login',
7968:
7969: 'About LON-CAPA'
1.96 www 7970: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 7971:
7972: 'Course Catalog'
1.96 www 7973: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 7974:
1.135 bisitz 7975: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 7976: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
7977:
7978: 'The course has yet to be created.'
7979: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
7980:
7981: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 7982: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 7983:
7984: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
7985: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
7986:
7987: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
7988: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
7989:
7990: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
7991: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
7992:
7993: 'The [_1]Course Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created.' # [_3]: domain
7994: => 'Die [_1]Kursübersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Domäne [_3], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden.',
7995:
7996: 'You can search the course catalog for courses which permit self-enrollment, if you would like to enroll in a course.'
7997: => 'Falls Sie einen Kurs belegen möchten, können Sie die Kursübersicht nach Kursen durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 7998:
1.87 bisitz 7999: 'User Authentication'
8000: => 'Benutzer-Authentifizierung',
8001:
8002: 'Log-in Help'
8003: => 'Login-Hilfe',
8004:
8005: 'Forgot password?'
8006: => 'Passwort vergessen?',
8007:
1.140 bisitz 8008: 'New User?'
8009: => 'Neuer Benutzer?',
8010:
1.87 bisitz 8011: 'Crosslisted'
8012: => 'querverwiesen',
8013:
8014: 'Owner'
1.96 www 8015: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 8016:
8017: 'Code'
8018: => 'Kurscode',
8019:
8020: 'Course listing'
1.96 www 8021: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8022:
8023: 'Course Listing'
1.96 www 8024: => 'Kursübersicht',
1.87 bisitz 8025:
8026: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 8027: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 8028:
1.114 bisitz 8029: 'help/support'
8030: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 8031:
8032: 'Log-in help'
8033: => 'Login-Hilfe',
8034:
8035: 'Ask helpdesk'
8036: => 'Anfrage an Helpdesk abschicken',
8037:
8038: 'Back to last location'
1.96 www 8039: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 8040:
1.99 bisitz 8041: 'Note'
8042: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 8043:
1.99 bisitz 8044: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 8045: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 8046:
8047: 'Submit Request'
8048: => 'Anfrage abschicken',
8049:
8050: 'E-mail address'
8051: => 'E-Mail-Adresse',
8052:
1.177 schafran 8053: 'e-mail address'
8054: => 'E-Mail-Adresse',
8055:
1.114 bisitz 8056: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 8057: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 8058:
8059: 'URL of page'
8060: => 'URL der Seite',
8061:
8062: 'Phone'
1.114 bisitz 8063: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 8064:
8065: 'Course Details'
8066: => 'Kursdetails',
8067:
8068: 'Enter institutional course code'
8069: => 'Kurs-Instituts-Code',
8070:
8071: 'Enter course title'
8072: => 'Kurstitel',
8073:
8074: 'Section Number'
1.99 bisitz 8075: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 8076:
8077: 'Detailed Description'
8078: => 'Detailierte Beschreibung',
8079:
8080: 'Clear Form'
1.96 www 8081: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 8082:
8083: 'Material presented in clear way'
1.96 www 8084: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 8085:
8086: 'Material covered with sufficient depth'
8087: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
8088:
8089: 'Material is helpful'
8090: => 'Das Material ist hilfreich',
8091:
8092: 'Material appears to be correct'
8093: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
8094:
1.193 bisitz 8095: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata you will need to do that separately.'
1.96 www 8096: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 8097:
1.105 bisitz 8098: 'is in this state due to author settings.'
8099: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 8100:
8101: 'User Data for'
8102: => 'Benutzerdaten von',
8103:
8104: 'Enroll Student'
1.201 hauer 8105: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8106:
8107: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.201 hauer 8108: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den Studierenden verfügbar sein.',
1.88 bisitz 8109:
8110: 'Enroll another student'
1.201 hauer 8111: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 8112:
1.135 bisitz 8113: 'Enroll Another Student'
1.201 hauer 8114: => 'Einen weiteren Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 8115:
1.88 bisitz 8116: 'start date'
1.110 bisitz 8117: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 8118:
8119: 'end date'
1.199 schafran 8120: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 8121:
8122: 'active groups'
8123: => 'Aktive Gruppen',
8124:
1.102 bisitz 8125: 'active group(s)'
8126: => 'Aktive Gruppen',
8127:
1.227 weissno 8128: "Select a user name to view the user's personal information page."
8129: => "Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Seite dieses Benutzers anzuschauen.",
1.88 bisitz 8130:
1.259 bisitz 8131: 'View recent activity'
8132: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
8133:
8134: 'View recent activity of this student'
8135: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieses Studierenden',
1.88 bisitz 8136:
8137: 'Recent activity of [_1]:[_2]'
1.96 www 8138: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivtäten von [_1]:[_2]',
1.88 bisitz 8139:
1.102 bisitz 8140: 'Compiling student activity data can take a long time.
8141: Your request continues to be processed while results are displayed.
8142: ' # 2xCR!
8143: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern.
8144: Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.
8145: ',
1.88 bisitz 8146:
8147: 'Composing Query'
8148: => 'Stelle Anfrage zusammen',
8149:
8150: 'Student Activity'
1.96 www 8151: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 8152:
8153: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
8154: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
8155:
8156: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 8157: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 8158:
8159: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 8160: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 8161:
8162: 'Data'
8163: => 'Daten',
8164:
8165: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 8166: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 8167:
8168: 'View Classlist'
8169: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
8170:
8171: 'Count'
1.259 bisitz 8172: => 'Zähler',
1.88 bisitz 8173:
1.89 bisitz 8174: 'Modifying authentication:'
1.96 www 8175: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 8176:
8177: 'Home server: [_1]'
1.92 bisitz 8178: => 'Heimatserver: [_1]',
1.89 bisitz 8179:
8180: 'Modify User Privileges'
8181: => 'Benutzerrechte anpassen',
8182:
8183: 'Insert:'
1.154 bisitz 8184: => 'Einfügen:',
8185:
8186: 'Delete?'
8187: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 8188:
1.154 bisitz 8189: 'Randomize Foil Order:'
8190: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
8191:
8192: 'Use template:'
8193: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 8194:
8195: 'Display Direction'
8196: => 'Anzeige-Richtung:',
8197:
8198: 'vertical'
8199: => 'vertikal',
8200:
8201: 'horizontal'
8202: => 'horizontal',
8203:
8204: 'Script'
8205: => 'Skript-Block', # n.t.
8206:
1.114 bisitz 8207: 'Problem Editing'
8208: => 'Aufgabenerstellung',
8209:
1.89 bisitz 8210: 'Hint'
8211: => 'Hinweis', # n.t.
8212:
8213: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 8214: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 8215:
8216: 'Single Line Text Entry Area'
8217: => 'Zeile mit Texteingabefeld', # n.t.
8218:
8219: 'Parameters for a response'
1.96 www 8220: => 'Parameter für Antworttyp', # n.t.
1.89 bisitz 8221:
8222: 'Problem Part'
8223: => 'Aufgabenteil', # n.t.
8224:
8225: 'Part ID:'
8226: => 'Aufgabenteil-ID:',
8227:
8228: 'Displayed Part Description:'
8229: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
8230:
8231: 'Readonly:'
8232: => 'Nur lesbar:', # n.t.
8233:
8234: 'Response: Numerical'
8235: => 'Antwortblock: numerisch', # n.t.
8236:
8237: 'random'
1.96 www 8238: => 'zufällig',
1.89 bisitz 8239:
8240: 'top'
8241: => 'am Anfang',
8242:
8243: 'bottom'
8244: => 'am Ende',
8245:
8246: 'Add new Option:'
1.96 www 8247: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 8248:
8249: 'Delete an Option:'
1.96 www 8250: => 'Option löschen:', # n.t.
1.89 bisitz 8251:
8252: 'Print options:'
8253: => 'Ausgabe der Optionen:',
8254:
8255: "Don't show option list"
8256: => "Optionsliste nicht anzeigen", # n.t.
8257:
8258: 'Display of options when printed'
8259: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
8260:
8261: 'Normal list'
8262: => 'Normale Liste',
8263:
8264: 'Listed in vertical column'
8265: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
8266:
8267: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 8268: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 8269:
8270: 'Select Options'
1.96 www 8271: => 'Wählbare Optionen', # n.t.
1.89 bisitz 8272:
8273: 'Image'
8274: => 'Bild', # n.t.
8275:
8276: 'Image Url:'
8277: => 'URL des Bildes:',
8278:
8279: 'width (pixel):'
8280: => 'Breite (Pixel):',
8281:
8282: 'height (pixel):'
1.96 www 8283: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 8284:
8285: 'Alignment:'
8286: => 'Ausrichtung:', # n.t.
8287:
8288: 'Encrypt URL:'
1.96 www 8289: => 'URL verschlüsseln:', # n.t.
1.89 bisitz 8290:
8291: 'no'
8292: => 'nein',
8293:
8294: 'Location:'
8295: => 'Stelle:', # n.t.
8296:
8297: 'Randomly labeled image'
8298: => 'Dynamisch beschriftetes Bild', # n.t.
8299:
8300: 'Response: Click on Image'
1.154 bisitz 8301: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild', # n.t.
1.89 bisitz 8302:
8303: 'Collection of Imageresponse foils'
1.96 www 8304: => 'Sammlung von Bildantwort-Auswahlmöglichkeiten', # n.t.
1.89 bisitz 8305:
8306: 'Image response foil'
1.96 www 8307: => 'Bildantwort-Auswahlmöglichkeit', # n.t.
1.89 bisitz 8308:
8309: 'Enter Coordinates' # n.t.
8310: => 'Koordinaten festlegen',
8311:
8312: 'Rectangle'
8313: => 'Rechteck', # n.t.
8314:
8315: 'Coordinate Pairs'
8316: => 'Koordinatenpaar',
8317:
8318: 'Polygon'
8319: => 'Polygon',
8320:
8321: 'Coordinate list'
8322: => 'Koordinatenliste', # n.t.
8323:
8324: 'Create Polygon Data'
8325: => 'Polygon-Daten festlegen', # n.t.
8326:
8327: 'Task Description'
8328: => 'Beschreibung der Aufgabe', # n.t.
8329:
8330: 'Clickable Image'
8331: => 'Klickbares Bild', # n.t.
8332:
8333: 'Image Source File'
8334: => 'Pfad und Name der Bilddatei', # n.t.
8335:
1.150 bisitz 8336: 'Select Position on Image'
8337: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 8338:
8339: 'Select First Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8340: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate',
1.89 bisitz 8341:
8342: 'Select Second Coordinate on Image'
1.150 bisitz 8343: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate',
1.89 bisitz 8344:
1.150 bisitz 8345: 'Select Finish to save selection'
8346: => 'Klicken Sie auf Abschließen zum Abschließen der Aktion oder auf Abbrechen zum Abbrechen',
8347:
8348: 'Enter Coordinate or click finish to close Polygon'
8349: => 'Klicken Sie in das Bild, um die Koordinaten für das Polygon festzulegen',
8350:
8351: 'Click to select a Coordinate or click Finish to save current selection'
8352: => 'Klicken Sie in das Bild, um Koordinaten festzulegen',
1.89 bisitz 8353:
8354: 'New Name'
1.181 bisitz 8355: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 8356:
8357: 'Make Obsolete'
1.96 www 8358: => 'Als überholt markieren',
1.89 bisitz 8359:
8360: 'Set Margins'
1.96 www 8361: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 8362:
8363: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 8364: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
8365:
8366: 'Width'
8367: => 'Breite',
8368:
8369: 'Height'
8370: => 'Höhe',
1.89 bisitz 8371:
8372: 'Width:'
1.193 bisitz 8373: => 'Breite:',
1.89 bisitz 8374:
8375: 'Height:'
1.193 bisitz 8376: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 8377:
1.193 bisitz 8378: 'Left Margin'
8379: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 8380:
8381: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 8382: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 8383:
1.133 bisitz 8384: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 8385: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 8386:
1.136 bisitz 8387: 'Try again'
8388: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 8389:
8390: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.128 bisitz 8391: => 'Die Daten, um Ihre Anmeldung zu überprüfen, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 8392:
8393: 'Sending'
8394: => 'Sende',
8395:
8396: 'Completed.'
1.96 www 8397: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 8398:
8399: 'Messages being sent.'
8400: => 'Nachrichten wurden gesendet',
8401:
8402: 'showing messages'
8403: => 'zeige Nachrichten',
8404:
1.90 bisitz 8405: 'Assigning'
8406: => 'Zuweisung der Rolle',
8407:
8408: 'ending'
8409: => 'Ende am',
8410:
8411: 'Assistant Co-Author'
8412: => 'Co-Autor-Assistent',
8413:
1.164 schafran 8414: 'Metadata for [_1]'
8415: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 8416:
1.91 bisitz 8417: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 8418: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 8419:
8420: 'Revise search'
1.96 www 8421: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 8422:
1.116 bisitz 8423: 'Sort by [_1] [_2]'
8424: => 'Sortiert nach [_1] [_2]',
1.91 bisitz 8425:
8426: 'Number of accesses'
8427: => 'Anzahl der Zugriffe',
8428:
8429: 'Ascending'
8430: => 'aufsteigend',
8431:
8432: 'Descending'
8433: => 'absteigend',
8434:
8435: 'Students Attempting'
8436: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03]
8437:
8438: 'Average Number of Tries'
8439: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
8440:
8441: 'Mean Degree of Difficulty'
8442: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
8443:
8444: 'Mean Degree of Discrimination'
8445: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
8446:
8447: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 8448: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 8449:
8450: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 8451: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 8452:
8453: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 8454: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 8455:
8456: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 8457: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 8458:
8459: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 8460: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 8461:
8462: 'Prev'
1.96 www 8463: => 'Zurück',
1.91 bisitz 8464:
8465: 'Reload'
8466: => 'Aktualisieren',
8467:
8468: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
8469: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
8470:
8471: 'Unactionable Search Queary'
1.96 www 8472: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 8473:
8474: 'Revise Search Request'
1.96 www 8475: => 'Suchanfrage ändern',
1.91 bisitz 8476:
8477: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 8478: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 8479:
1.120 bisitz 8480: 'Access : '
8481: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 8482:
1.120 bisitz 8483: 'Resource: '
8484: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 8485:
1.120 bisitz 8486: 'Action : '
8487: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 8488:
1.139 bisitz 8489: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
8490: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
8491:
1.91 bisitz 8492: 'Published on ...'
1.96 www 8493: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 8494:
8495: 'Currently published version'
1.96 www 8496: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 8497:
8498: 'Edit Metadata'
1.137 bisitz 8499: => 'Metadaten ändern',
1.91 bisitz 8500:
8501: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 8502: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 8503:
8504: 'Select actions to attempt:'
1.96 www 8505: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen:',
1.91 bisitz 8506:
8507: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 8508: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 8509:
8510: 'Empty tags'
8511: => 'Leere Tags',
8512:
8513: 'Lower casing'
8514: => 'Kleinschreibung',
8515:
8516: 'Symbol font'
8517: => 'Symbolischer Zeichensatz', # ??? [SB 2007-07-03]
8518:
8519: 'Cleanup'
1.96 www 8520: => 'Aufräumen',
1.91 bisitz 8521:
8522: 'Back to Source File'
1.96 www 8523: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 8524:
8525: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
8526: => 'Stylesheet-Datei',
8527:
8528: 'Online Survey'
8529: => 'Umfrage',
8530:
1.105 bisitz 8531: 'Unable to find [_1]'
8532: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 8533:
8534: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 8535: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 8536:
8537: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 8538: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 8539:
8540: '(leave blank to delete announcement)'
8541: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
8542:
1.150 bisitz 8543: 'Check machines:'
8544: => 'Server auswählen:',
8545:
8546: 'Current Announcement'
8547: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
8548:
8549: 'Calendar'
8550: => 'Kalender',
8551:
8552: 'Download your Calendar as iCalendar File'
8553: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
8554:
8555: 'No calendar available for this date.'
8556: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
8557:
1.92 bisitz 8558: 'Posting [_1]'
8559: => 'Sende an [_1]',
8560:
8561: 'This is LON-CAPA [_1]'
1.133 bisitz 8562: => 'Hier läuft LON-CAPA [_1]',
1.92 bisitz 8563:
8564: 'Edit Answer'
8565: => 'Antwort editieren',
8566:
8567: 'Date/Time'
8568: => 'Datum, Uhrzeit',
8569:
8570: 'Threshold Name'
8571: => 'Schwellenwert-Name',
8572:
8573: 'Current value'
8574: => 'Aktueller Wert',
8575:
8576: 'Change?'
1.96 www 8577: => 'Ändern',
1.92 bisitz 8578:
8579: 'Change thresholds'
1.96 www 8580: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 8581:
8582: 'Picture Conversion Status'
8583: => 'Bildkonvertierungs-Status',
8584:
8585: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 8586: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 8587:
8588: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 8589: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 8590:
1.261 ! bisitz 8591: 'Invalid target directory, FAIL'
! 8592: => 'Ungültiges Zielverzeichnis. Abbruch!',
! 8593:
1.145 bisitz 8594: 'Creating old version [_1]'
1.260 bisitz 8595: => 'Erstelle alte Version [_1]',
1.145 bisitz 8596:
1.92 bisitz 8597: 'Initial version'
8598: => 'Urversion',
8599:
8600: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.96 www 8601: => 'Klicken Sie auf "Erzeuge Statistiken", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 8602:
8603: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 8604: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
8605:
8606: 'A course-wide error occurred.'
8607: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 8608:
8609: 'none'
1.114 bisitz 8610: => 'nichts',
1.92 bisitz 8611:
1.151 bisitz 8612: 'Output as [_1]' # _1: checkbox
8613: => 'Ausgabeformat [_1]',
1.92 bisitz 8614:
8615: 'Prepare Report'
8616: => 'Bericht erstellen',
8617:
1.151 bisitz 8618: 'Show problem [_1]' # _1: checkbox
8619: => 'Aufgabe anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8620:
1.151 bisitz 8621: 'Show correct answers [_1]' # _1: checkbox
8622: => 'Korrekte Antworten anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8623:
1.151 bisitz 8624: 'Show all submissions [_1]' # _1: checkbox
8625: => 'Alle Einreichungen anzeigen [_1]',
8626:
8627: 'Show problem grading [_1]' # _1: checkbox
8628: => 'Aufgabenbewertung anzeigen [_1]',
1.92 bisitz 8629:
8630: 'Computing correct answers greatly increasese the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 8631: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 8632:
1.156 bisitz 8633: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 8634: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 8635:
8636: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 8637: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 8638:
1.150 bisitz 8639: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 8640: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 8641:
8642: 'Generate Survey Report'
8643: => 'Umfragebericht generieren',
8644:
1.150 bisitz 8645: 'Building text document.'
8646: => 'Erstelle Textdokument.',
8647:
8648: 'Generated on [_1]'
8649: => 'Generiert am [_1]',
8650:
8651: 'Your text file'
8652: => 'Ihre Textdatei',
8653:
8654: 'Done compiling text file. See link below to download.'
8655: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8656:
8657: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
8658: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
8659:
8660: 'Building spreadsheet.'
8661: => 'Erstelle Tabelle.',
8662:
8663: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
8664: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in eine Excel-Tabelle reinzupassen.',
8665:
8666: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
8667: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
8668:
1.92 bisitz 8669: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.96 www 8670: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erzeugen", um zu starten.',
1.92 bisitz 8671:
8672: 'Create Plot'
8673: => 'Diagramm erzeugen',
8674:
8675: 'Start Time:'
8676: => 'Startzeit:',
8677:
8678: 'End Time:'
8679: => 'Endezeit:',
8680:
8681: 'Sender'
8682: => 'Absender',
8683:
8684: 'Number'
8685: => 'Nummer',
8686:
8687: 'Upload Classlist'
8688: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
8689:
8690: 'Semicolon separated values'
8691: => 'Durch Semikolons getrennt',
8692:
1.98 bisitz 8693: ' with home server '
8694: => ' mit Heimatserver ', # n.t.
1.92 bisitz 8695:
8696: 'Show Log'
1.96 www 8697: => 'Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8698:
8699: 'Course Document Change Log'
1.96 www 8700: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8701:
8702: 'Records'
1.96 www 8703: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 8704:
8705: 'Before'
8706: => 'Vorher',
8707:
8708: 'After'
8709: => 'Nachher',
8710:
8711: 'Current folder/page'
8712: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
8713:
8714: 'Containing phrase'
1.96 www 8715: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 8716:
8717: 'None'
8718: => 'nichts',
8719:
8720: 'Users'
8721: => 'Benutzer',
8722:
8723: 'Include parameter types'
8724: => 'Parametertypen zeigen',
8725:
8726: 'Parameter Change Log'
1.96 www 8727: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 8728:
8729: 'Announce'
8730: => 'Bekanntmachen',
8731:
8732: 'Not active anymore'
8733: => 'nicht mehr aktiv',
8734:
8735: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 8736: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 8737:
8738: 'Username : Domain'
1.142 riegler 8739: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 8740:
8741: 'Active'
8742: => 'aktiv',
8743:
1.150 bisitz 8744: 'Expired'
8745: => 'Abgelaufen',
8746:
8747: 'Future'
8748: => 'Zukünftig',
8749:
1.92 bisitz 8750: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.201 hauer 8751: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Studierenden (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 8752:
8753: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.201 hauer 8754: => 'Sortierung nach Studierenden (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 8755:
1.135 bisitz 8756: 'Shift all dates based on this date'
8757: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
8758:
1.92 bisitz 8759: 'Overview Mode'
1.96 www 8760: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 8761:
8762: 'Overview'
1.96 www 8763: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 8764:
8765: 'Set Parameters'
8766: => 'Parameter einstellen',
8767:
8768: 'Parts'
8769: => 'Aufgabenteile',
8770:
8771: 'Section(s)'
8772: => 'Sektion(en)',
8773:
8774: 'Group(s)'
8775: => 'Gruppe(n)',
8776:
1.148 bisitz 8777: 'Parameter Selection'
8778: => 'Parameter-Auswahl',
8779:
8780: 'Add Selection for...'
8781: => 'Auswahl hinzufügen für...',
8782:
1.92 bisitz 8783: 'Select Common Only'
1.96 www 8784: => 'Übliche wählen',
1.92 bisitz 8785:
1.148 bisitz 8786: 'Problem Dates'
8787: => 'Aufgabendatumsfelder',
8788:
8789: 'Content Dates'
8790: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 8791:
1.148 bisitz 8792: 'Discussion Settings'
8793: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 8794:
1.148 bisitz 8795: 'Visibilities'
8796: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 8797:
1.148 bisitz 8798: 'Part Parameters'
8799: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 8800:
1.148 bisitz 8801: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.201 hauer 8802: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierende-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 8803:
1.248 weissno 8804: 'Group Portfolio'
1.119 bisitz 8805: => 'Gruppendateien',
1.92 bisitz 8806:
1.227 weissno 8807: "Enter user:domain for User's Personal Information Page"
8808: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die persönliche Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 8809:
8810: 'No map selected.'
1.96 www 8811: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 8812:
8813: 'Most Recent:'
8814: => 'Aktuellste:', # n.t.
8815:
8816: 'In Course:'
8817: => 'Im Kurs:', # n.t.
8818:
8819: 'Use:'
8820: => 'Verwende:', # n.t.
8821:
1.98 bisitz 8822: 'Search LON-CAPA help'
8823: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 8824:
8825: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 8826: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 8827:
8828: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 8829: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 8830:
1.153 bisitz 8831: 'in the past'
8832: => 'liegt in der Vergangenheit',
8833:
8834: 'in the future'
8835: => 'liegt in der Zukunft',
8836:
1.92 bisitz 8837: 'Choose'
1.96 www 8838: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 8839:
8840: 'Title:'
8841: => 'Titel:',
8842:
8843: 'URL:'
8844: => 'URL:',
1.87 bisitz 8845:
1.94 bisitz 8846: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
8847: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
8848:
8849: 'ERROR:'
8850: => 'FEHLER:',
8851:
1.143 bisitz 8852: 'occurred while running'
1.97 bisitz 8853: => 'trat auf während der Ausführung von', # n.t.
1.94 bisitz 8854:
8855: '(click for example)'
1.96 www 8856: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 8857:
1.105 bisitz 8858: 'click for example'
8859: => 'Klicken für Beispiel',
8860:
1.94 bisitz 8861: 'Re-Enable'
8862: => 'wieder aktivieren',
8863:
8864: 'Script Functions'
1.244 bisitz 8865: => 'Funktionen in Skripten',
1.94 bisitz 8866:
8867: 'Image Options'
8868: => 'Bildoptionen', # n.t.
8869:
8870: 'left'
8871: => 'links',
8872:
8873: 'right'
8874: => 'rechts',
8875:
1.246 bisitz 8876: 'middle'
8877: => 'mittig',
8878:
1.94 bisitz 8879: 'TeXwidth (mm):'
8880: => 'TeX-Breite (mm):',
8881:
8882: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 8883: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 8884:
8885: 'TeXwrap:'
8886: => 'TeX-Umbruch', # n.t., ??? [SB 2007-07-11]
8887:
8888: 'Sorry!'
1.156 bisitz 8889: => 'Schade...',
1.94 bisitz 8890:
8891: 'Resource not available.'
8892: => 'Ressource nicht erreichbar.', # n.t.
8893:
8894: 'Choose file type:'
8895: => 'Dateityp:',
8896:
8897: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 8898: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 8899:
8900: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 8901: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 8902:
8903: 'Archive:'
8904: => 'Archiv:',
8905:
8906: 'inflating:'
8907: => 'entpacke:',
8908:
8909: 'Incorrect:'
8910: => 'Inkorrekt:',
8911:
8912: 'Correct:'
8913: => 'Korrekt:',
8914:
1.119 bisitz 8915: 'Correct'
8916: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 8917:
1.97 bisitz 8918: 'Pick course first'
8919: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 8920:
8921: 'User Information Changed'
1.96 www 8922: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 8923:
1.246 bisitz 8924: 'Previous Value:'
8925: => 'Vorheriger Wert:',
8926:
8927: 'Changed To:'
8928: => 'Geändert in:',
1.94 bisitz 8929:
8930: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 8931: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 8932:
1.95 bisitz 8933: 'You have new messages'
8934: => 'Sie haben neue Nachrichten',
8935:
8936: 'Destination folder'
8937: => 'Zielverzeichnis',
8938:
8939: 'Mark Read'
1.101 bisitz 8940: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 8941:
8942: 'Move to Folder ->'
8943: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
8944:
8945: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 8946: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 8947:
8948: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 8949: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 8950:
8951: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 8952: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 8953:
1.118 bisitz 8954: 'Register Clicker'
8955: => 'Clicker registrieren',
8956:
1.95 bisitz 8957: 'Register'
8958: => 'Registrieren',
8959:
8960: 'New Link'
8961: => 'Neues Lesezeichen', # n.t.
8962:
8963: 'Refresh'
8964: => 'Aktualisieren', # n.t.
8965:
1.101 bisitz 8966: 'Custom metadata [_1]: '
8967: => 'Eigene Metadaten [_1]: ',
1.95 bisitz 8968:
8969: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 8970: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 8971:
8972: 'User modify/custom role edit'
8973: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
8974:
8975: 'User Search'
8976: => 'Benutzersuche',
8977:
8978: 'to add/modify roles'
1.96 www 8979: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 8980:
8981: 'is'
8982: => 'ist',
8983:
8984: 'contains'
1.96 www 8985: => 'enthält',
1.95 bisitz 8986:
8987: 'in this domain'
1.96 www 8988: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 8989:
8990: 'in institutional directory'
8991: => 'im Institutsverzeichnis',
8992:
8993: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 8994: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 8995:
8996: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 8997: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 8998:
8999: 'permanent e-mail'
9000: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9001:
9002: 'Set user role'
9003: => 'Benutzerrolle einrichten',
9004:
9005: 'No exact match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9006: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9007:
9008: 'No match found for this username ([_1]) in this domain.'
1.96 www 9009: => 'Kein Treffer für den Benutzer [_1] in dieser Domäne.',
1.95 bisitz 9010:
9011: 'Make new user "[_1]"'
9012: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
9013:
9014: 'Edit Course'
9015: => 'Kursinhalt einrichten',
9016:
9017: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 9018: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 9019:
9020: 'Content items'
9021: => 'Inhaltselemente',
9022:
9023: 'Discussion posts'
1.96 www 9024: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 9025:
9026: 'Export Course DOCS'
9027: => 'Exportieren',
9028:
9029: 'Download the zip file from'
9030: => 'Download ZIP-Datei:',
9031:
9032: 'IMS course archive'
9033: => 'IMS-Kursarchiv',
9034:
9035: 'Export course to IMS content package'
9036: => 'Kurselemente nach IMS-Inhaltspaket exportieren',
9037:
9038: 'last name, first name'
9039: => 'Nachname, Vorname',
9040:
9041: 'Select a Template'
9042: => 'Auswahl einer Vorlage',
9043:
9044: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 9045: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 9046:
9047: 'Privilege'
9048: => 'Berechtigung',
9049:
1.99 bisitz 9050: 'Showing users with a name starting with [_1]'
9051: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 9052:
9053: 'Permanent e-mail address'
9054: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
9055:
9056: 'User [_1] in domain [_2]'
9057: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
9058:
9059: 'Result'
9060: => 'Ergebnis',
9061:
9062: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9063: => 'Die Institussuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9064:
9065: "No match found for this username ([_1]) in your institution's directory."
9066: => "Kein Treffer im Institutsverzeichnis für den Benutzer [_1].",
9067:
9068: 'Setting'
9069: => 'Einstellung',
9070:
9071: 'Directory search available?'
9072: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
9073:
9074: 'Back to actions menu'
9075: => 'Zurück zur Domänen-Konfiguration', # n.t.
9076:
9077: 'Edit action'
9078: => 'Aktion',
9079:
9080: 'Effect'
9081: => 'Effekt',
9082:
9083: 'Course / User'
9084: => 'Kurs / Benutzer',
9085:
9086: 'deny'
9087: => 'verweigern',
9088:
9089: 'allow'
9090: => 'zulassen',
9091:
9092: 'Delete this rule'
9093: => 'Diese Regel löschen',
9094:
9095: 'Insert rule above'
9096: => 'Regel oberhalb einfügen',
9097:
9098: 'Insert rule below'
9099: => 'Regel unterhalb einfügen',
9100:
9101: 'Move rule down'
9102: => 'Regel nach unten verschieben',
9103:
9104: 'Move rule up'
9105: => 'Regel nach oben verschieben',
9106:
9107: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
9108: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
9109:
9110: 'Updated'
9111: => 'Geändert',
9112:
9113: 'The error occurred on host [_1]'
9114: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
9115:
9116: 'This error occurred on machine [_1]'
1.148 bisitz 9117: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.', # n.t.
1.97 bisitz 9118:
9119: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 9120: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 9121:
9122: 'Task information'
9123: => 'Information',
9124:
9125: 'Automated adds/drops'
9126: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
9127:
9128: 'Change enrollment dates'
9129: => 'Kursbelegungsdaten ändern',
9130:
9131: 'Change access dates'
9132: => 'Zugriffszeiten ändern',
9133:
9134: 'Notification of changes'
9135: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
9136:
9137: 'Change crosslistings'
9138: => 'Querverweise ändern',
9139:
9140: 'Section settings'
9141: => 'Sektions-Einstellungen',
9142:
9143: 'Student photo settings'
9144: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
9145:
9146: 'Update roster now'
9147: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
9148:
9149: 'Update student photos'
9150: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
9151:
9152: 'View students and change type'
1.201 hauer 9153: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 9154:
9155: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 9156: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 9157:
9158: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
9159: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
9160:
9161: 'OFF'
9162: => 'AUS',
9163:
9164: 'ON'
9165: => 'AN',
9166:
9167: 'Additions based on classlist changes:'
9168: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9169:
9170: 'Removals based on classlist changes:'
9171: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
9172:
9173: 'Enable'
9174: => 'Aktivieren ',
9175:
9176: 'Disable'
9177: => 'Deaktivieren',
9178:
9179: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 9180: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9181:
9182: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 9183: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9184:
9185: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.110 bisitz 9186: => 'Derzeit: Start der automatischen Kursbelegung: [_1], Ende der automatischen Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 9187:
9188: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9189: => 'Setzen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9190:
9191: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.201 hauer 9192: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Anfangsdatum nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 9193:
9194: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.201 hauer 9195: => 'Setzen des Enddatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 9196:
9197: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.199 schafran 9198: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Enddatums nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 9199:
9200: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 9201: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 9202:
9203: 'Currently: default first access:'
9204: => 'Derzeit: voreingesteller erste Zugriff:',
9205:
9206: ', default last access:'
9207: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
9208:
9209: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9210: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9211:
9212: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 9213: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 9214:
9215: 'Changes to section settings'
9216: => 'Sektionseinstellungen',
9217:
9218: 'Currently no sections of'
9219: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
9220:
9221: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
9222: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
9223:
9224: 'Add enrollment from additional sections.'
9225: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
9226:
9227: 'Number of new sections to add:'
9228: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
9229:
9230: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
9231: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
9232:
9233: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 9234: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 9235:
9236: 'Nightly additions based on classlist changes now'
9237: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9238:
9239: 'Nightly additions based on classlist changes still'
9240: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9241:
9242: 'Nightly removals based on classlist changes now'
9243: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
9244:
9245: 'Nightly removals based on classlist changes still'
9246: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
9247:
9248: 'enabled'
9249: => 'aktiviert',
9250:
9251: 'disabled'
9252: => 'deaktiviert',
9253:
9254: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 9255: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9256:
9257: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 9258: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 9259:
9260: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 9261: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9262:
9263: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 9264: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 9265:
9266: 'Currently: Notification:'
9267: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
9268:
9269: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 9270: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 9271:
9272: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
9273: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
9274:
9275: 'username:domain'
1.142 riegler 9276: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 9277:
9278: 'Course Access'
9279: => 'Kurs-Zugriff',
9280:
9281: 'Current notification status'
9282: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
9283:
9284: 'Notification active'
9285: => 'Benachrichtigung aktiv',
9286:
9287: 'Notification inactive'
9288: => 'Benachrichtigung inaktiv',
9289:
9290: 'Notification?'
9291: => 'Benachrichtigen?',
9292:
9293: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
9294: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
9295:
9296: 'Notification of enrollment changes now'
9297: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
9298:
9299: 'Notification of enrollment changes still'
9300: => 'Benachtrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
9301:
9302: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 9303: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 9304:
9305: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 9306: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 9307:
9308: 'View/Modify Course Settings'
1.145 bisitz 9309: => 'Kurs-Einstellungen betrachten/ändern',
1.97 bisitz 9310:
9311: 'Course search'
9312: => 'Kurs-Suche',
9313:
9314: 'View/Modify Courses'
9315: => 'Kurse betrachten/ändern',
9316:
9317: 'Course details'
9318: => 'Kursdetails',
9319:
9320: 'Detailed course information:'
9321: => 'Detailierte Kursinformationen:',
9322:
9323: 'Default Access Dates for Students'
9324: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten für Studierende',
9325:
9326: 'Student Counts'
1.140 bisitz 9327: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 9328:
1.145 bisitz 9329: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 9330: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 9331:
9332: 'Details'
9333: => 'Details',
1.97 bisitz 9334:
9335: 'Not enabled'
1.100 bisitz 9336: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 9337:
9338: 'section:'
9339: => 'Sektion:', # n.t.
9340:
1.146 bisitz 9341: 'Previous access'
9342: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
9343:
9344: 'Current access'
9345: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 9346:
1.146 bisitz 9347: 'Future access'
9348: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 9349:
9350: 'Back to course listing'
9351: => 'Zurück zur Kursübersicht',
9352:
9353: 'Immediate course roster update'
9354: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
9355:
9356: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 9357: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 9358:
9359: 'Back to options page'
9360: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
9361:
1.98 bisitz 9362: 'View/Modify settings for: '
9363: => 'Betrachten/Ändern der Einstellungen für ',
1.97 bisitz 9364:
1.248 weissno 9365: 'Modify quota for group portfolio'
1.254 bisitz 9366: => 'Ändern des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio',
1.97 bisitz 9367:
9368: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 9369: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9370:
9371: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
9372: => 'Ändern des Institutscodes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
9373:
1.134 bisitz 9374: 'Modify course catalog settings for course'
9375: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
9376:
9377: 'Catalog settings'
9378: => 'Katalog-Einstellungen',
9379:
9380: 'Catalog Settings for Course'
9381: => 'Katalog-Einstellungen für den Kurs',
9382:
9383: 'Visibility in Course Catalog'
9384: => 'Sichtbarkeit in der Kursübersicht',
9385:
1.155 bisitz 9386: "Unless excluded, a course is listed in this domain's publicly accessible course catalog, if at least one of the following applies:"
1.147 bisitz 9387: => "Sofern ein Kurs nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kursübersicht ausgeschlossen wurde, wird er angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:",
1.134 bisitz 9388:
9389: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code'
9390: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen',
9391:
9392: 'The course has been categorized into at least one of the course categories defined for the domain.'
9393: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
9394:
9395: 'Exclude from course catalog'
9396: => 'Kurs aus Kursübersicht ausschließen',
9397:
9398: 'Categorize Course'
9399: => 'Kurs kategorisieren',
9400:
9401: 'No categories defined for this domain'
9402: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
9403:
9404: 'Assign one or more categories to this course.'
9405: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
9406:
9407: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 9408: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 9409:
9410: 'Category settings'
9411: => 'Kategorie-Einstellungen',
9412:
9413: 'Show/Hide a course in the catalog'
9414: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
9415:
9416: 'Assign a category to a course'
9417: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
9418:
9419: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
9420: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
9421:
1.140 bisitz 9422: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
9423: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 9424:
9425: 'Categories'
9426: => 'Kategorien',
9427:
9428: 'Add category'
9429: => 'Kategorie hinzufügen',
9430:
9431: 'Add category:'
9432: => 'Kategorie hinzufügen:',
9433:
9434: 'Add subcategory:'
9435: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
9436:
9437: 'New:'
9438: => 'Neu:',
9439:
1.97 bisitz 9440: 'Choose a course'
9441: => 'Kurs auswählen',
9442:
9443: 'Pick action'
9444: => 'Aktion auswählen',
9445:
9446: 'Display settings'
9447: => 'Einstellungen anzeigen',
9448:
9449: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 9450: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 9451:
9452: 'Course setting'
1.145 bisitz 9453: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 9454:
9455: 'Modifiable by DC only'
9456: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
9457:
9458: 'Default authentication parameter'
9459: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparamater',
9460:
9461: 'Default authentication method'
9462: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmetode',
9463:
9464: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 9465: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9466:
9467: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 9468: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9469:
9470: 'Official course code'
9471: => 'Offizieller Kurscode',
9472:
9473: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 9474: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 9475:
9476: 'Date of last student access'
1.199 schafran 9477: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 9478:
9479: 'Date of first student access'
9480: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
9481:
9482: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
9483: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
9484:
9485: 'Show more details'
9486: => 'Mehr Details',
9487:
9488: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
9489: => 'Öffentliches RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
9490:
9491: 'Course Owner:'
9492: => 'Kurs-Eigentümer:',
9493:
1.98 bisitz 9494: 'Default Authentication method'
9495: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 9496:
9497: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 9498: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 9499:
9500: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 9501: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9502:
9503: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 9504: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 9505:
9506: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.110 bisitz 9507: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9508:
9509: 'now set to'
9510: => 'ist jetzt', # n.t.
9511:
9512: 'still set to'
9513: => 'bleibt weiterhin', # n.t.
9514:
9515: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.110 bisitz 9516: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:', # n.t.
1.97 bisitz 9517:
9518: 'Change settings'
9519: => 'Einstellungen ändern',
9520:
9521: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 9522: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 9523:
9524: 'Include link to accessible portfolio files'
9525: => 'Link für erreichbare Portfolio-Dateien einbinden',
9526:
1.126 bisitz 9527: 'Print header format'
9528: => 'Kopfbereich beim Druck',
9529:
9530: 'Substitutions:<br />[_1]: student name, [_2]: course id, [_3]: assignment note. Numbers after the <tt>%</tt> limit the field size.'
1.201 hauer 9531: => 'Platzhalter:<br />[_1]: Name des Studierenden, [_2]: Kurs-ID, [_3]: Beurteilungsanmerkung. Eine Zahl hinter dem <tt>%</tt>-Zeichen begrenzt die Feldgröße.',
1.97 bisitz 9532:
9533: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 9534: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 9535:
1.189 bisitz 9536: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
9537: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 9538:
9539: 'Bridge Task Grading'
1.126 bisitz 9540: => 'Bewertung von "Bridge Tasks"',
1.97 bisitz 9541:
9542: 'Classlist Manager'
1.250 bisitz 9543: => 'Automatische Kursbelegung', # ???
1.97 bisitz 9544:
1.132 bisitz 9545: 'Note for students:'
1.201 hauer 9546: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 9547:
9548: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
9549: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl (Benutzerrollen) aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zum Kursstart und -ende und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 9550:
9551: 'Please [_1]log in again[_2].'
9552: => 'Bitte [_1]erneut anmelden[_2].',
9553:
9554: 'Switching Server ...'
9555: => 'Serverwechsel...',
9556:
9557: 'Already logged in'
9558: => 'Bereits angemeldet',
9559:
9560: 'Apply style file: '
9561: => 'Styledatei anwenden: ',
9562:
9563: 'The problem '
9564: => 'Die Aufgabe ',
9565:
1.98 bisitz 9566: 'Search criteria'
9567: => 'Suchkriterien',
9568:
9569: 'begins with'
9570: => 'beginnt mit',
9571:
9572: 'in selected LON-CAPA domain'
9573: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
9574:
9575: 'in institutional directory for selected domain'
9576: => 'im Institutsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
9577:
9578: 'No exact match found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
9579: => 'Kein exakter Treffer für den Benutzer "[_1]" in der LON-CAPA-Domäne [_2]', # n.t.
9580:
9581: 'Creating new account.'
9582: => 'Erzeuge neuen Benutzeraccount...',
9583:
9584: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 9585: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 9586:
9587: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 9588: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 9589:
9590: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
9591: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
9592:
9593: 'You must include some text to search for.'
9594: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
9595:
9596: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 9597: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9598:
9599: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 9600: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 9601:
9602: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
9603: => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
9604:
9605: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.101 bisitz 9606: => 'Bei der zu durchsuchenden Domäne muss eine Domäne ausgewählt sein.',
1.98 bisitz 9607:
9608: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
9609: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
9610:
9611: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
9612: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
9613:
9614: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
9615: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9616:
9617: 'Revoking custom role:'
1.125 bisitz 9618: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
1.98 bisitz 9619:
9620: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
9621: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
9622:
9623: 'Deleting custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4]'
1.125 bisitz 9624: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4]',
1.98 bisitz 9625:
9626: 'Add to classlist'
9627: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
9628:
1.176 bisitz 9629: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
9630: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 9631:
1.182 bisitz 9632: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2]:[_3] in [_4] : [_5]'
9633: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] von [_2]:[_3] für [_4] : [_5]',
1.98 bisitz 9634:
9635: 'Unknown command'
9636: => 'Unbekannter Befehl',
9637:
9638: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
9639: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
9640:
9641: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
9642: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
9643:
1.189 bisitz 9644: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
9645: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 9646:
9647: 'Drop from classlist: [_1]'
9648: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
9649:
9650: 'Existing Role'
9651: => 'Bestehende Rolle',
9652:
1.114 bisitz 9653: 'Exisiting Roles'
9654: => 'Bestehende Rollen',
9655:
1.98 bisitz 9656: 'Assigning Role to Self'
9657: => 'Assigning Role to Self', # ???
9658:
9659: 'Invalid search.'
9660: => 'Ungültige Suche.',
9661:
9662: 'You must enter a search term.'
9663: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
9664:
9665: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
9666: => 'Bei der Domänen- oder Institusverzeichnis-Suche müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
9667:
9668: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
9669: => 'Anstatt im Institutsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
9670:
9671: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
9672: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
9673:
9674: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
9675: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9676:
9677: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
9678: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
9679:
9680: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
9681: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
9682:
9683: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
9684: => 'Die Suchfunktion im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
9685:
9686: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
9687: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
9688:
9689: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
9690: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
9691:
9692: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
9693: => 'Eine Suche im Institutsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
9694:
9695: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
9696: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutsverzeichnis der Domäne erweitern.',
9697:
9698: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
9699: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
9700:
9701: 'Pick group first'
9702: => 'Erst Gruppe auswählen',
9703:
9704: 'No login name specified'
9705: => 'Kein Loginname angegeben',
9706:
1.223 bisitz 9707: 'Invalid login name.'
9708: => 'Ungültiger Loginname.',
1.98 bisitz 9709:
1.223 bisitz 9710: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid.'
1.98 bisitz 9711: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
9712:
9713: 'For this user, the default quota would be [_1] Mb.'
9714: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
9715:
9716: "For this user, the default quota would be [_1] Mb, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9717: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9718:
9719: 'For this user, the default quota is [_1] Mb.'
9720: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
9721:
9722: "For this user, the default quota of [_1] Mb, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
9723: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, beschränkt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
9724:
9725: 'in all LON-CAPA domains.'
9726: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
9727:
9728: 'in LON-CAPA domains:'
9729: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
9730:
9731: 'in LON-CAPA domain '
9732: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
9733:
9734: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
9735: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
9736:
9737: 'Course Owner'
9738: => 'Kurs-Eigentümer',
9739:
9740: 'Username:Domain'
1.142 riegler 9741: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 9742:
1.137 bisitz 9743: 'Course Activity'
9744: => 'Letzte Kursaktivität',
9745:
9746: 'Course Domain'
9747: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 9748:
9749: 'Course Institutional Code'
9750: => 'Kurs-Instituts-Code',
9751:
1.137 bisitz 9752: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 9753: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 9754:
9755: "Course Owner's Domain"
9756: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 9757:
1.137 bisitz 9758: 'Course Type'
9759: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 9760:
9761: 'LON-CAPA course ID'
9762: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
9763:
9764: 'None found'
9765: => 'Keine Treffer',
9766:
9767: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
9768: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
9769:
9770: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
9771: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
9772:
9773: 'Single user search'
1.201 hauer 9774: => 'Suche einzelnen Studierenden',
1.98 bisitz 9775:
9776: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 9777: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 9778:
1.115 bisitz 9779: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
9780: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9781:
1.115 bisitz 9782: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
9783: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 9784:
1.115 bisitz 9785: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
9786: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 9787:
1.115 bisitz 9788: 'Getting started guide'
9789: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 9790:
9791: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
9792: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
9793:
9794: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 9795: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 9796:
1.126 bisitz 9797: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 9798: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 9799:
1.126 bisitz 9800: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
9801: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 9802:
1.189 bisitz 9803: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.201 hauer 9804: => "[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines jeden Studierenden.",
1.99 bisitz 9805:
1.126 bisitz 9806: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.201 hauer 9807: => '[_1]: Studierender, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 9808:
9809: 'role:section,role:section,...'
9810: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
9811:
1.156 bisitz 9812: 'Example: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" would permit students in sections 001 and 002 and instructors in any section, and course coordinators to edit their own posts.'
1.201 hauer 9813: => 'Beispiel: "<tt>st:001,st:002,in,cc</tt>" würde Studierende in den Sektionen 001 und 002, Dozenten und Kurs-Koordinatoren in beliebigen Sektionen erlauben, ihre Beiträge zu editieren.',
1.99 bisitz 9814:
9815: 'supported types'
9816: => 'Unterstützte Formate',
9817:
9818: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 9819: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 9820:
1.126 bisitz 9821: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
9822: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridge tasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
9823:
9824: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
9825: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 9826:
9827: 'Calendar Announcement for '
9828: => 'Kalender-Ankündigung für den Kurs ',
9829:
9830: 'Opening'
9831: => 'Start',
9832:
9833: 'Closing'
9834: => 'Ende',
9835:
1.176 bisitz 9836: 'To add a new user:'
9837: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 9838:
1.176 bisitz 9839: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
9840: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 9841:
1.176 bisitz 9842: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
9843: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
9844:
9845: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
9846: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
9847:
9848: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
9849: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 9850:
9851: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 9852: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 9853:
9854: 'Select a user to add/modify roles'
9855: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
9856:
1.176 bisitz 9857: "Click 'Search'"
9858: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
9859:
1.99 bisitz 9860: 'User Search to add/modify roles'
9861: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
9862:
1.100 bisitz 9863: # Feedback messages:
9864: 'You have entered that answer before'
9865: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
9866:
9867: "Computer's answer now shown above."
9868: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
9869:
9870: 'You are correct.'
9871: => 'Korrekt!',
9872:
9873: 'You are partially correct.'
9874: => 'Teilweise korrekt.',
9875:
9876: 'Incorrect'
9877: => 'Inkorrekt',
9878:
1.235 biermanm 9879: 'Your receipt no. is [_1]'
9880: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
1.100 bisitz 9881:
9882: 'You are excused from the problem.'
9883: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
9884:
9885: 'Some extra items were submitted.'
9886: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
9887:
9888: 'Some items were not submitted.'
9889: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
9890:
1.143 bisitz 9891: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 9892: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
9893:
9894: 'The submitted answer was too long.'
9895: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
9896:
9897: 'This question expects a numeric answer.'
9898: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
9899:
1.120 bisitz 9900: 'You have provided an invalid ranking.'
9901: => 'Die eingebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 9902:
1.120 bisitz 9903: 'Please refer to [_1]'
9904: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 9905:
9906: 'help on ranking problems'
9907: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
9908:
1.189 bisitz 9909: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 9910: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 9911:
1.176 bisitz 9912: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.100 bisitz 9913: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
9914:
1.176 bisitz 9915: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.100 bisitz 9916: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
9917:
9918: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 9919: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 9920:
9921: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
9922: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
9923:
9924: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
9925: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
9926:
9927: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
9928: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
9929:
9930: 'Proper comma separation is required'
9931: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
9932:
9933: 'Unable to understand formula'
9934: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
9935:
9936: 'Your submission has been recorded.'
9937: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
9938:
9939: 'A draft copy has been saved.'
9940: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
9941:
9942: 'Nothing submitted.'
9943: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
9944:
9945: 'Unknown message'
9946: => 'Unbekannte Meldung',
9947:
9948: 'Returned file(s): [_1]'
9949: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
9950:
9951: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
9952: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
9953: # --/
9954:
9955: ' The last submission was after the Due Date '
9956: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
9957:
9958: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
9959: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
9960:
9961: 'OR:'
9962: => 'ODER:',
9963:
9964: 'Select Portfolio Files'
9965: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
9966:
9967: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
9968: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
9969:
1.176 bisitz 9970: "These file(s) don't exist: [_1]"
9971: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 9972:
9973: 'Previously published version'
9974: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
9975:
9976: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.104 bisitz 9977: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
9978:
9979: 'You do not have privileges to modify the portfolio quota for this user.'
9980: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, den Portfolio-Speicherplatz dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 9981:
9982: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
9983: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
9984:
9985: 'with submissions'
9986: => 'mit Antworten',
9987:
9988: 'in grading queue'
9989: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
9990:
9991: 'with ungraded submissions'
9992: => 'mit unbewerteten Antworten',
9993:
9994: 'with incorrect submissions'
9995: => 'mit inkorrekten Antworten',
9996:
9997: 'with any status'
9998: => 'mit beliebigem Status',
9999:
1.101 bisitz 10000: 'Default value or none'
10001: => 'Voreingestellt oder nichts',
10002:
10003: 'Floating Point between 1 and 0'
10004: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
10005:
10006: 'Floating point number between zero and one'
10007: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
10008:
10009: 'Positive Floating Point'
10010: => 'Positive Gleitkommazahl',
10011:
10012: 'Positive floating point number or zero'
10013: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
10014:
10015: 'Floating Point'
10016: => 'Gleitkommazahl',
10017:
10018: 'Floating point number'
10019: => 'Gleitkommazahl',
10020:
10021: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 10022: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 10023:
10024: 'Configuration setting'
10025: => 'Konfigurations-Einstellung', # n.t.
10026:
10027: 'Value(s)'
10028: => 'Wert(e)', # n.t.
10029:
10030: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 10031: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 10032:
10033: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
10034: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10035:
1.133 bisitz 10036: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
10037: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichen in Ihren Posteingang verschoben haben.',
10038:
1.101 bisitz 10039: 'Move to Inbox'
10040: => 'In Posteingang verschieben',
10041:
10042: 'Move to Inbox/Compose reply'
10043: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
10044:
1.120 bisitz 10045: 'Confirm Receipt'
10046: => 'Empfang bestätigen',
10047:
10048: 'Confirm Receipt and Reply'
10049: => 'Empfang bestätigen und antworten',
10050:
1.101 bisitz 10051: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 10052: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 10053:
10054: 'Confirming Receipt'
10055: => 'Empfang bestätigen',
10056:
10057: 'Confirmed Receipt'
10058: => 'Empfang bestätigt',
10059:
10060: 'Communicate'
10061: => 'Kommunikation',
10062:
10063: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 10064: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 10065:
10066: 'Answer Available'
10067: => 'Antwort verfügbar',
10068:
10069: ' to '
10070: => ' bis ', # ???
10071:
10072: 'Event from [_1] to [_2]'
10073: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
10074:
10075: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
10076: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
10077:
10078: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 10079: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 10080:
10081: 'Could not initialize [_1] at this time.'
10082: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
10083:
10084: 'Please try again.'
10085: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
10086:
1.148 bisitz 10087: 'Please try again'
10088: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal',
10089:
1.101 bisitz 10090: 'Enrolling [_1] : [_2]'
10091: => '[_1]:[_2] wird in den Kurs aufgenommen',
10092:
10093: 'in this course'
10094: => 'in diesem Kurs',
10095:
10096: 'Remove Checked Entries'
10097: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
10098:
10099: 'Modify Student Data'
10100: => 'Studentische Daten ändern',
10101:
10102: 'First name'
10103: => 'Vorname',
10104:
10105: 'Middle name'
10106: => 'Zweiter Vorname',
10107:
10108: 'Last name'
10109: => 'Nachname',
10110:
10111: 'ID'
10112: => 'ID/Matrikelnummer',
10113:
10114: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 10115: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 10116:
10117: 'Replying to'
10118: => 'Antwort an',
10119:
10120: '<b>[_1] messages</b>: showing messages [_2] through [_3] of [_4].'
10121: => '<b>Nachrichten ([_1])</b>: Anzeige der Nachrichten [_2] bis [_3] von insgesamt [_4]',
10122:
10123: 'Broadcast Message'
10124: => 'Broadcast-Nachricht',
10125:
10126: 'contents hidden'
10127: => 'Inhalte verborgen',
10128:
1.165 schafran 10129: 'Resources in course with version changes since yesterday'
10130: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
10131:
1.164 schafran 10132: 'Version changes since Yesterday'
10133: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 10134:
1.165 schafran 10135: 'Resources in course with version changes since last week'
10136: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
10137:
1.164 schafran 10138: 'Version changes since last Week'
10139: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 10140:
1.165 schafran 10141: 'Resources in course with version changes since last month'
10142: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
10143:
1.164 schafran 10144: 'Version changes since last Month'
10145: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 10146:
1.165 schafran 10147: 'Resources in course with version changes seit start of course'
10148: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10149:
1.164 schafran 10150: 'Version changes since start of Course'
10151: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 10152:
10153: 'No version changes since yesterday'
10154: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
10155:
10156: 'No version changes since last week'
10157: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
10158:
10159: 'No version changes since last month'
10160: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
10161:
10162: 'No version changes since start of course'
10163: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
10164:
10165: 'version changes since yesterday'
10166: => 'Versionsänderungen seit gestern',
10167:
10168: 'version changes since last week'
10169: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
10170:
10171: 'version changes since last month'
10172: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
10173:
1.145 bisitz 10174: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 10175: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 10176:
1.131 bisitz 10177: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 10178: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10179:
1.131 bisitz 10180: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 10181: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10182:
1.131 bisitz 10183: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 10184: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 10185:
1.131 bisitz 10186: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 10187: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10188:
10189: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10190: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10191:
10192: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10193: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10194:
10195: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10196: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10197:
10198: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10199: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 10200:
10201: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 10202: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10203:
10204: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 10205: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10206:
10207: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 10208: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10209:
10210: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 10211: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 10212:
10213: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 10214: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10215:
10216: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 10217: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10218:
10219: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 10220: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10221:
10222: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 10223: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10224:
10225: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10226: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10227:
10228: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10229: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10230:
10231: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10232: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10233:
10234: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10235: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 10236:
10237: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 10238: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10239:
10240: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 10241: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10242:
10243: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 10244: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 10245:
10246: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 10247: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 10248:
10249: 'Show all posts'
10250: => 'Alle Beiträge anzeigen',
10251:
10252: 'to display'
10253: => 'to display', # ???
10254:
10255: 'posts previously marked read'
10256: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
10257:
10258: 'previously viewed posts'
10259: => 'Beiträge, die zuvor angezeigt wurden',
10260:
10261: 'NEW'
10262: => 'NEU',
10263:
10264: 'Preferences on what is marked as NEW'
10265: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
10266:
10267: 'Mark NEW posts no longer new'
10268: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
10269:
10270: 'Sorting/Filtering options'
10271: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
10272:
10273: 'Export'
10274: => 'Exportieren',
10275:
10276: 'Attachments'
10277: => 'Anhänge',
10278:
10279: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive'
10280: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv',
10281:
1.143 bisitz 10282: 'The following errors occurred during export - [_1]'
10283: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 10284:
10285: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10286: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10287:
1.143 bisitz 10288: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
10289: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
10290:
1.101 bisitz 10291: 'Make Visible'
10292: => 'Anzeigen',
10293:
10294: 'Reply'
1.118 bisitz 10295: => 'Antwort',
1.101 bisitz 10296:
10297: 'Mark unread'
10298: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
10299:
10300: 'Mark read'
10301: => 'Als gelesen kennzeichnen',
10302:
10303: 'This post has been edited by the author.'
10304: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
10305:
10306: 'Display all versions'
10307: => 'Alle Versionen anzeigen',
10308:
10309: 'Earlier version(s) were posted on: '
10310: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
10311:
10312: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
10313: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
10314:
10315: 'Please select a different role.'
10316: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
10317:
10318: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
10319: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
10320:
10321: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
10322: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
10323:
10324: 'Re: '
10325: => 'Re: ',
10326:
10327: 'Please select a feedback type.'
10328: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
10329:
10330: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
10331: => 'Sorry, für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
10332:
10333: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
10334: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
10335:
10336: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
10337: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
10338:
10339: 'Error sending message to'
10340: => 'Fehler beim Sender der Nachricht an',
10341:
10342: 'Not registered'
10343: => 'Nicht registriert', # ???
10344:
10345: 'Editing not permitted'
10346: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
10347:
10348: 'Marked postings read/unread'
10349: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
10350:
10351: 'Changed sort/filter'
10352: => 'Sortierung/Filter geändert',
10353:
10354: 'Changed display status'
10355: => 'Anzeigestatus geändert',
10356:
10357: 'Deletion not permitted'
10358: => 'Löschen nicht erlaubt',
10359:
10360: 'Changed discussion status'
10361: => 'Diskussionsstatus geändert',
10362:
10363: 'Changed discussion view mode'
10364: => 'Diskussionsanzeige-Modus geändert',
10365:
10366: 'Added to my course blog'
10367: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
10368:
10369: 'Back to previous page'
10370: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10371:
1.134 bisitz 10372: 'Return to previous page'
10373: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
10374:
1.101 bisitz 10375: 'Untitled resource'
10376: => 'Ressource ohne Titel',
10377:
10378: 'Discussion display options'
10379: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
10380:
10381: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
10382: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
10383:
1.210 schafran 10384: 'Which posts are displayed when you display this discussion board or resource, and'
10385: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Diskussionsforum bzw. diese Ressource anzeigen',
1.101 bisitz 10386:
10387: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
10388: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
10389:
10390: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
10391: => 'ob individuelle Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
10392:
10393: 'Posts not marked read'
10394: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
10395:
10396: 'New posts cease to be identified as "New"?'
10397: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10398:
10399: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
10400: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
10401:
10402: 'Option to mark each post as read/unread?'
10403: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
10404:
10405: 'Shown'
10406: => 'anzeigen',
10407:
10408: 'Not shown'
10409: => 'nicht anzeigen',
10410:
10411: 'Discussion options'
10412: => 'Diskussionsforen-Optionen',
10413:
10414: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
10415: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
10416:
10417: 'Sort order'
10418: => 'Sortierungsreihenfolge',
10419:
10420: 'Date order - oldest first'
10421: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
10422:
10423: 'Date order - newest first'
10424: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
10425:
10426: 'Threaded'
10427: => 'nach Beiträgen', # ???
10428:
10429: 'By subject'
1.116 bisitz 10430: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 10431:
10432: 'By domain and username'
1.142 riegler 10433: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 10434:
10435: 'By last name, first name'
10436: => 'nach Nachname, Vorname',
10437:
10438: 'Specific role status'
10439: => 'Rollenstatus',
10440:
10441: 'Roles of any status'
10442: => 'beliebig',
10443:
10444: 'Only active roles'
10445: => 'nur aktive',
10446:
10447: 'Only past roles'
10448: => 'nur inaktive',
10449:
10450: 'Only future roles'
10451: => 'nur zukünftige',
10452:
10453: 'Specific user roles'
10454: => 'Benutzerrollen',
10455:
10456: 'All roles'
10457: => 'Alle Rollen',
10458:
10459: 'Students'
1.201 hauer 10460: => 'Studierende',
1.101 bisitz 10461:
10462: 'Course Coordinators'
10463: => 'Kurs-Koordinatoren',
10464:
10465: 'Instructors'
1.113 bisitz 10466: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 10467:
10468: 'TAs'
10469: => 'Tutoren',
10470:
10471: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 10472: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 10473:
1.136 bisitz 10474: 'Custom role'
10475: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
10476:
1.101 bisitz 10477: 'Custom roles'
1.125 bisitz 10478: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.101 bisitz 10479:
10480: 'Specific sections'
10481: => 'Sektionen',
10482:
10483: 'Specific groups'
10484: => 'Gruppen',
10485:
10486: 'Pick specific users (by name)'
10487: => 'Benutzer auswählen (Name)',
10488:
10489: 'Show a list of current posters'
10490: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
10491:
10492: 'So far, no data has been returned for your request'
10493: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
10494:
1.102 bisitz 10495: 'Select a user'
10496: => 'Benutzerauswahl',
10497:
1.143 bisitz 10498: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 10499: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 10500:
10501: 'photo'
10502: => 'Foto',
10503:
10504: 'Critical Message'
1.127 bisitz 10505: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 10506:
10507: 'Display a Message'
10508: => 'Nachricht anzeigen',
10509:
10510: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 10511: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 10512:
1.182 bisitz 10513: '[_1]Currently available actions[_2] (will open extra window):'
10514: => '[_1]Verfügbare Aktionen[_2] (öffnen in neuem Fenster):',
1.102 bisitz 10515:
10516: 'There are no ungelesen messages in this folder.' # !
10517: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
10518:
10519: 'There are no gelesen messages in this folder' # !
10520: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
10521:
1.118 bisitz 10522: 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
1.102 bisitz 10523: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
10524:
10525: 'You have not replied to any messages in this folder.'
10526: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
10527:
10528: 'Empty Folder'
10529: => 'Leeres Verzeichnis',
10530:
1.206 bisitz 10531: 'To:'
10532: => 'An:',
10533:
1.102 bisitz 10534: 'Cc:'
10535: => 'CC:',
10536:
10537: 'Bcc:'
10538: => 'BCC:',
10539:
10540: 'Retrieve discussion and message records'
10541: => 'Aufzeichungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
10542:
10543: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
10544: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
10545:
10546: 'Post this Record'
10547: => 'Speichern',
10548:
10549: 'Revise your search criteria for this domain'
10550: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
10551:
10552: 'You can specify an external URL as Syllabus in the [_1].'
10553: => 'Sie können in den [_1] eine externe URL für den Kursüberblick angeben.',
10554:
10555: 'Course Parameters'
10556: => 'Kurs-Parametern',
10557:
10558: 'Metadata Modified'
10559: => 'Geänderte Metadaten',
10560:
10561: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
10562: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
10563:
10564: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
10565: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
10566:
1.189 bisitz 10567: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested file name."
10568: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 10569:
10570: 'Directory'
10571: => 'Verzeichnis',
10572:
10573: 'Only empty directories may be deleted.'
10574: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
10575:
10576: 'You must delete the contents of the directory first.'
10577: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
10578:
10579: 'Cannot delete non-obsolete published file'
10580: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
10581:
10582: 'Must not include'
10583: => 'Darf nicht enthalten:',
10584:
10585: 'Name of new file is the same as name of old file'
10586: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
10587:
10588: 'no action taken'
10589: => 'keine Aktion ausgeführt',
10590:
10591: 'copy metadata error'
10592: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
10593:
10594: 'No New filename specified'
10595: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
10596:
10597: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 10598: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10599:
10600: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 10601: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 10602:
1.196 bisitz 10603: 'Bad filename [_1]'
10604: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
10605:
10606: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
10607: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
10608:
10609: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
10610: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 10611:
10612: 'Cannot change MIME type of a directory'
10613: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden',
10614:
10615: 'Cannot rename or move non-obsolete published file'
10616: => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
10617:
1.103 bisitz 10618: 'Change discussion display'
10619: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
10620:
1.210 schafran 10621: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or discussion board which has unread posts.'
10622: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Diskussionsforen angezeigt werden sollen.',
1.103 bisitz 10623:
1.234 hauer 10624: "This can increase the time taken to gather data for the [_1]What's New Page[_2] by a few seconds."
10625: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] um ein paar Sekunden erhöhen.",
1.103 bisitz 10626:
1.176 bisitz 10627: 'Currently set to [_1].'
10628: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 10629:
10630: 'Change to [_1]'
10631: => 'Auf [_1] umstellen',
10632:
10633: 'No change'
10634: => 'Keine Änderung',
10635:
10636: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
10637: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
10638:
10639: 'Groups Manager'
10640: => 'Gruppenverwaltung',
10641:
1.151 bisitz 10642: 'Group access start and end dates'
10643: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
10644:
1.103 bisitz 10645: 'None available'
10646: => 'keine verfügbar',
10647:
10648: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
10649: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
10650:
1.151 bisitz 10651: 'Members to delete or expire'
10652: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 10653:
1.151 bisitz 10654: 'To be deleted'
10655: => 'Zu löschen',
10656:
10657: 'To be expired'
10658: => 'Abzulaufen',
10659:
10660: 'No members to be deleted or expired from the group.'
10661: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder auslaufen könnten.',
10662:
10663: 'Files: [_1]'
10664: => 'Dateien: [_1]',
10665:
10666: 'Folders: [_1]'
10667: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 10668:
10669: 'Choose Task'
10670: => 'Aktion wählen',
10671:
10672: 'Modify default group settings'
10673: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
10674:
10675: 'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
10676: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
10677:
10678: 'Add member(s) to the group'
10679: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
10680:
10681: 'Group Settings'
1.151 bisitz 10682: => 'Gruppen-Einstellungen',
10683:
10684: 'Modify/Delete Members'
10685: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
10686:
10687: 'Current Tool Set'
10688: => 'Derzeitige Werkzeuge',
10689:
10690: 'Change Privileges'
10691: => 'Berechtigungen ändern',
10692:
10693: 'Membership Mapping'
10694: => 'Mitgliedschafts-Verweise',
1.103 bisitz 10695:
10696: 'Group name, title and available collaborative tools'
10697: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
10698:
10699: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 10700: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 10701:
10702: 'E-mail'
10703: => 'E-Mail',
10704:
1.248 weissno 10705: 'Group Portfolio'
1.103 bisitz 10706: => 'Dateisammlung',
10707:
10708: 'Group home page'
10709: => 'Gruppen-Homepage',
10710:
1.171 schafran 10711: 'Membership Roster'
10712: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 10713:
10714: 'Granularity:'
10715: => 'Granularität:',
10716:
10717: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
10718: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
10719:
10720: 'Disk quota: '
10721: => 'Speicherplatz: ',
10722:
1.248 weissno 10723: 'If you enable the group portfolio for the group, allocate a disk quota.'
1.151 bisitz 10724: => 'Falls Sie die Dateisammlung für die Gruppe aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
1.103 bisitz 10725:
1.151 bisitz 10726: '[_1] Mb'
10727: => '[_1] MB',
10728:
10729: 'A total of [_1] Mb can be divided amongst all groups in the course, and [_2] Mb are currently unallocated.'
10730: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 10731:
10732: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 10733: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 10734:
10735: 'Start:'
10736: => 'Start:',
10737:
10738: 'End:'
10739: => 'Ende:',
10740:
1.151 bisitz 10741: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
10742: => 'Fehler: Ungültige Kurse-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
10743:
10744: 'Course Groups'
10745: => 'Kurs-Gruppen',
10746:
10747: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
10748: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
10749:
1.103 bisitz 10750: 'Build a list of users for selection of group members'
10751: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
10752:
10753: 'Group membership selection list criteria:'
10754: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
10755:
10756: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
10757: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
10758:
10759: 'members of the new group.'
10760: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
10761:
10762: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
10763: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
10764:
10765: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
10766: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
10767:
10768: 'Access types'
10769: => 'Zugriffstypen',
10770:
10771: 'Currently has access'
10772: => 'Aktueller Zugriff',
10773:
10774: 'Will have future access'
10775: => 'Zukünftiger Zugriff',
10776:
10777: 'Previously had access'
10778: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10779:
10780: 'Course roles'
10781: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
10782:
10783: 'Course sections'
10784: => 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
10785:
10786: 'all sections'
10787: => 'Alle Sektionen',
10788:
10789: 'no section'
10790: => 'Keine Sektion',
10791:
10792: 'Invalid group name'
10793: => 'Ungültiger Gruppenname',
10794:
10795: 'The group name entered '
10796: => 'Der eingegebene Name ',
10797:
10798: 'is not a valid name.'
10799: => 'ist kein gültiger Name.',
10800:
10801: 'can not be used as it is the name of '
10802: => 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
10803:
1.231 bisitz 10804: 'an existing [_1]'
1.103 bisitz 10805: => 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
10806:
10807: ' in this Course'
10808: => ' in diesem Kurs',
10809:
10810: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
10811: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
10812:
10813: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
10814: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
10815:
1.199 schafran 10816: 'Previous'
1.103 bisitz 10817: => 'Zurück',
10818:
10819: 'Select Members'
10820: => 'Mitgliederauswahl',
10821:
10822: 'Your group selections - '
10823: => 'Gruppenauswahl',
10824:
10825: 'The following settings will apply to the group:'
10826: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
10827:
10828: 'Granularity'
10829: => 'Granularität',
10830:
10831: 'File quota'
10832: => 'Speicherplatz für Dateien',
10833:
10834: 'Default access dates'
10835: => 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
10836:
10837: 'Different collaborative tools<br />for different members:'
10838: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
10839:
10840: 'Start date'
1.132 bisitz 10841: => 'Anfangsdatum',
10842:
1.151 bisitz 10843: 'Start date:'
10844: => 'Anfangsdatum:',
10845:
1.132 bisitz 10846: 'End date'
1.199 schafran 10847: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 10848:
10849: 'End date:'
1.199 schafran 10850: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 10851:
1.151 bisitz 10852: 'Available for assignment to members:'
10853: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 10854:
1.151 bisitz 10855: 'Unavailable for assignment:'
10856: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 10857:
10858: 'User privileges for collaborative tools'
10859: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
10860:
1.151 bisitz 10861: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
10862: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
10863:
10864: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
10865: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
10866:
10867: 'Choose one of the following:'
10868: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
10869:
10870: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
10871: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
10872:
1.103 bisitz 10873: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
10874: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
10875:
10876: 'Group membership'
10877: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
10878:
10879: 'Add members'
10880: => 'Mitglieder hinzufügen',
10881:
1.151 bisitz 10882: 'Assign collaborative tools'
10883: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
10884:
10885: 'Tools'
10886: => 'Werkzeuge',
10887:
1.138 bisitz 10888: 'Add Members'
10889: => 'Mitglieder hinzufügen',
10890:
1.103 bisitz 10891: 'Add?'
10892: => 'Hinzufügen?',
10893:
1.151 bisitz 10894: 'All:'
10895: => 'Alle:',
10896:
1.248 weissno 10897: 'You have indicated that the group portfolio should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
1.103 bisitz 10898: => 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
10899:
10900: '[_1] [_2] was created.<br />'
10901: => '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
10902:
1.151 bisitz 10903: 'Group membership list updated.'
10904: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 10905:
10906: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
10907: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
10908:
1.151 bisitz 10909: 'An error occurred while updating the group membership list:'
10910: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
10911:
1.103 bisitz 10912: 'Choose Privileges'
10913: => 'Auswahl der Berechtigungen',
10914:
1.151 bisitz 10915: 'Setting Changes Complete'
10916: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
10917:
10918: 'Modifications Complete'
10919: => 'Änderungen abgeschlossen',
10920:
1.103 bisitz 10921: 'Creation Complete'
10922: => 'Erstellung abgeschlossen',
10923:
1.138 bisitz 10924: 'Additions Complete'
10925: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
10926:
1.151 bisitz 10927: 'Verify deletion'
10928: => 'Entfernen-Bestätigung',
10929:
10930: 'Deletion Complete'
10931: => 'Entfernen abgeschlossen',
10932:
10933: 'Create Group'
10934: => 'Gruppe erstellen',
10935:
1.103 bisitz 10936: 'discussion'
10937: => 'Diskussion',
10938:
10939: 'homepage'
10940: => 'Homepage',
10941:
10942: 'roster'
10943: => 'Teilnehmerliste',
10944:
10945: 'Edit Group Homepage'
10946: => 'Gruppen-Homepage ändern',
10947:
10948: 'Edit Group Settings'
10949: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
10950:
10951: 'Available Group Tools'
10952: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
10953:
1.236 hauer 10954: 'Group Chat Room'
1.177 schafran 10955: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 10956:
1.236 hauer 10957: 'Group Chat Room:'
10958: => 'Gruppen-Chatroom:',
10959:
1.103 bisitz 10960: 'Group page - [_1]'
10961: => 'Gruppenseite - [_1]',
10962:
10963: '[_1] discussion boards - [_2]'
10964: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
10965:
10966: 'New Discussion Board'
10967: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
10968:
1.193 bisitz 10969: 'There are currently no discussion boards in this course.'
10970: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
10971:
10972: 'There are currently no discussion boards in this group.'
10973: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 10974:
10975: 'Discussion Board Title'
10976: => 'Titel des Diskussionsforums',
10977:
1.210 schafran 10978: 'discussion board'
10979: => 'Diskussionsforum',
10980:
1.103 bisitz 10981: 'The new discussion board was added successfully.<br />'
10982: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
10983:
10984: 'Edit [_1] board'
10985: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
10986:
10987: 'View all group discussion boards'
10988: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
10989:
10990: 'Show Student View'
10991: => 'Studentische Sicht zeigen',
10992:
10993: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
10994: => 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
10995:
10996: 'Send a Message in a Group'
10997: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
10998:
10999: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
11000: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
11001:
11002: 'Allow replies'
11003: => 'Antworten zulassen',
11004:
11005: 'Reply to'
11006: => 'Antwort an',
11007:
11008: 'Group Portfolio'
11009: => 'Gruppen-Dateisammlung',
11010:
11011: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 11012: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 11013:
11014: 'There are no membership data to display for this [_1]'
11015: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
11016:
11017: 'Group Membership'
11018: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
11019:
11020: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 11021: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 11022:
1.171 schafran 11023: 'Group Message'
11024: => 'Gruppen-Nachricht',
11025:
11026: 'Compose Group Message'
11027: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 11028:
11029: 'Course Discussion Boards'
11030: => 'Kurs-Diskussionsforen',
11031:
11032: 'Post Discussion'
11033: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
11034:
11035: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 11036: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 11037:
11038: 'Content'
11039: => 'Inhalt',
11040:
11041: 'You do not currently have rights to view this group.'
11042: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
11043:
1.145 bisitz 11044: 'No page information provided.'
11045: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
11046:
1.103 bisitz 11047: 'Available functions'
11048: => 'Verfügbare Funktionen',
11049:
11050: 'No group functionality.'
11051: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
11052:
1.236 hauer 11053: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat room or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
11054: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chatroom oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 11055:
1.216 biermanm 11056: 'Simple Group Page'
11057: => 'Einfache Gruppen-Seite',
1.103 bisitz 11058:
1.248 weissno 11059: 'Quota allocated to group portfolio:'
1.151 bisitz 11060: => 'Zugewiesener Speicherplatz für Dateiensammlung',
1.103 bisitz 11061:
11062: 'The quota is currently [_1] Mb'
1.151 bisitz 11063: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 11064:
1.151 bisitz 11065: 'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for groups in the course.'
11066: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 11067:
11068: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
11069: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
11070:
11071: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
11072: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
11073:
11074: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
11075: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
11076:
11077: 'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
11078: => 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
11079:
11080: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 11081: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 11082:
1.151 bisitz 11083: 'if enabled on the next page'
11084: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
11085:
1.103 bisitz 11086: 'if enabled below'
11087: => 'falls im Folgenden aktiviert',
11088:
11089: 'Additional privileges'
11090: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
11091:
11092: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 11093: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 11094:
11095: 'Optional privileges'
11096: => 'Optionale Berechtigungen',
11097:
11098: 'Collaborative Tool'
11099: => 'Kollaboratives Werkzeug',
11100:
1.151 bisitz 11101: 'Fixed'
11102: => 'fest',
11103:
11104: 'Optional'
11105: => 'optional',
11106:
11107: 'Additional Tools'
11108: => 'Weitere Werkzeuge',
11109:
11110: 'Core privileges'
11111: => 'Grund-Berechtigungen',
11112:
11113: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
11114: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
11115:
11116: 'All new group members will receive the same privileges.'
11117: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
11118:
11119: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
11120: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
11121:
11122: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
11123: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
11124:
1.199 schafran 11125: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 11126: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
11127:
1.103 bisitz 11128: 'Currently the group is configured '
11129: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
11130:
11131: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
11132: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
11133:
11134: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
11135: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
11136:
1.151 bisitz 11137: 'Settings for automatic group enrollment'
11138: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 11139:
11140: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
11141: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
11142:
1.151 bisitz 11143: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
11144: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
11145:
1.103 bisitz 11146: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.199 schafran 11147: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Anfangs- und Enddatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
1.103 bisitz 11148:
11149: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.110 bisitz 11150: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 11151:
11152: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 11153: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 11154:
11155: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 11156: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 11157:
11158: 'Currently set to'
11159: => 'Derzeit eingestellt auf',
11160:
11161: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 11162: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 11163:
11164: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 11165: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 11166:
11167: 'Active?'
11168: => 'Aktiv?',
11169:
1.192 schafran 11170: 'Send group message'
1.250 bisitz 11171: => 'Gruppennachricht senden',
1.103 bisitz 11172:
11173: 'Create boards'
11174: => 'Erstellen von Foren', # n.t.
11175:
11176: 'Edit own posts'
11177: => 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
11178:
11179: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 11180: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 11181:
11182: 'View boards'
11183: => 'Foren anschauen', # .n.t.
11184:
11185: 'Control Access'
11186: => 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
11187:
11188: 'Basic Display'
11189: => 'Einfache Anzeige', # .n.t.
11190:
11191: 'Detailed Display'
11192: => 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
11193:
11194: 'View page'
11195: => 'Seite betrachten', # .n.t.
11196:
11197: 'Modify page'
11198: => 'Seite ändern', # .n.t.
11199:
1.198 schafran 11200: 'communication'
11201: => 'Kommunikation',
11202:
1.192 schafran 11203: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 11204: => 'Broadcast-Nachricht',
11205:
11206: 'files'
11207: => 'Dateien',
11208:
1.103 bisitz 11209: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 11210: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
11211:
11212: 'Unknown area style [_1]'
11213: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 11214:
1.104 bisitz 11215: "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
1.118 bisitz 11216: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 11217:
11218: 'Forwarded message from '
11219: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
11220:
11221: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 11222: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 11223:
11224: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
11225: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
11226:
11227: "'New' critical message from "
1.127 bisitz 11228: => "Neue wichtige Nachricht von ",
1.104 bisitz 11229:
11230: "'New' message from "
11231: => "Neue Nachricht von ",
11232:
11233: 'Refers to'
11234: => 'Bezieht sich auf',
11235:
11236: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 11237: => 'Bisherige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11238:
11239: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 11240: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11241:
11242: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 11243: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 11244:
11245: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.201 hauer 11246: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Studierender in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 11247:
11248: 'The subject is
11249:
11250: [_1]
11251:
11252: '
11253: => 'Der Betreff lautet
11254:
11255: [_1]
11256:
11257: ',
11258:
11259: 'Excerpt'
11260: => 'Auszug',
11261:
11262: 'Use
11263:
11264: [_1]
11265:
11266: to access the full message.'
11267: => 'Ueber
11268:
11269: [_1]
11270:
11271: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
11272:
1.177 schafran 11273: 'You can reply to this e-mail'
11274: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 11275:
11276: 'Please do not reply to this address.'
11277: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
11278:
11279: 'A reply will not be received by the recipient!'
11280: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
11281:
11282: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
11283: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
11284:
11285: 'No replies to sender'
11286: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
11287:
11288: 'Display Message'
11289: => 'Nachricht anzeigen',
11290:
11291: 'Replying to a Message'
11292: => 'Nachricht beantworten',
11293:
11294: 'Forwarding a Message'
11295: => 'Nachricht weiterleiten',
11296:
1.118 bisitz 11297: 'Forwarding Multiple Messages'
11298: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
11299:
1.104 bisitz 11300: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
11301: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
11302:
11303: 'Upload and Send'
11304: => 'Hochladen und Absenden',
11305:
1.105 bisitz 11306: 'Select courses'
11307: => 'Kursauswahl',
11308:
1.145 bisitz 11309: 'Choose which course(s) to list.'
11310: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 11311:
11312: 'Display courses'
11313: => 'Kurse anzeigen',
11314:
11315: 'Public'
11316: => 'Öffentlich',
11317:
11318: ' Answer [_1]'
11319: => ' Antwort [_1]',
11320:
11321: 'EditXML [_1]'
11322: => 'XML-Editor [_1]',
11323:
11324: 'Not authorized'
11325: => 'Nicht berechtigt',
11326:
1.143 bisitz 11327: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 11328: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
11329:
11330: 'Code ran too long. It ran for more than'
11331: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert. Sie dauerte länger als',
11332:
1.143 bisitz 11333: 'seconds occurred while running <while> on line'
1.105 bisitz 11334: => 'Sekunden, während <while> ausgeführt wurde in Zeile',
11335:
11336: 'Student View'
11337: => 'Studentische Sicht',
11338:
11339: 'Correct answer'
11340: => 'Korrekte Antwort',
11341:
11342: 'Could not identify problem.'
11343: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
11344:
1.106 bisitz 11345: 'Chart'
11346: => 'Chart',
11347:
11348: 'Student Data</b>'
11349: => 'Studentische Daten</b>', # !
11350:
11351: 'HTML, with links'
11352: => 'HTML, mit Links',
11353:
11354: 'HTML, with all links'
11355: => 'HTML, mit allen Links',
11356:
11357: 'HTML, without links'
11358: => 'HTML, ohne Links',
11359:
11360: 'Output Data'
11361: => 'Ausgabedaten',
11362:
11363: 'Scores Summary'
11364: => 'Punktesumme',
11365:
11366: 'Scores Per Problem'
11367: => 'Punkte je Aufgabe',
11368:
11369: 'Parts Correct'
11370: => 'Richtige Teile',
11371:
11372: 'fullname'
11373: => 'Vollständiger Name',
11374:
11375: 'id'
11376: => 'ID/Matr.-Nr',
11377:
11378: 'Generate Chart'
11379: => 'Chart generieren',
11380:
1.156 bisitz 11381: 'Generate Graph'
11382: => 'Chart generieren',
11383:
1.106 bisitz 11384: 'Select One Student'
1.201 hauer 11385: => 'Einzelnen Studierenden wählen',
1.106 bisitz 11386:
1.151 bisitz 11387: 'All sections.'
11388: => 'Alle Sektionen.',
11389:
11390: 'Section [_1].'
11391: => 'Sektion [_1].',
11392:
1.161 bisitz 11393: 'Section [_1]'
11394: => 'Sektion [_1]',
11395:
1.151 bisitz 11396: 'Sections [_1] and [_2].'
11397: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
11398:
11399: 'All groups.'
11400: => 'Alle Gruppen.',
11401:
11402: 'Group [_1].'
11403: => 'Gruppe [_1].',
11404:
11405: 'Groups [_1] and [_2].'
11406: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
11407:
11408: 'Active access status.'
11409: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
11410:
11411: 'Future access status.'
11412: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11413:
1.151 bisitz 11414: 'Expired access status.'
11415: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11416:
1.151 bisitz 11417: 'Any access status.'
11418: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 11419:
11420: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 11421: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 11422:
11423: 'Summary Tables'
11424: => 'Zusammenfassende Tabellen',
11425:
1.145 bisitz 11426: 'Summary table for [_1] ([_2]@[_3])'
11427: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2]@[_3])',
11428:
1.106 bisitz 11429: 'Average'
11430: => 'Durchschnitt',
11431:
11432: 'Maximum'
11433: => 'Maximum',
11434:
1.145 bisitz 11435: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 11436: => 'Zurück zum Chart',
11437:
1.145 bisitz 11438: "Click on a student's name or username to view their chart"
1.201 hauer 11439: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines Studierenden, um dessen Chart anzuzeigen",
1.106 bisitz 11440:
11441: 'status'
11442: => 'Status',
11443:
11444: 'groups'
11445: => 'Gruppen',
11446:
11447: 'Click on a students name or username to view their chart'
1.142 riegler 11448: => 'Klick auf Name/Benutzerkennung zeigt zugehöriges Chart',
1.106 bisitz 11449:
11450: 'Essay will be hand graded.'
11451: => 'Essay wird manuell bewertet.',
11452:
11453: 'Text you want to appear by default:'
11454: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
11455:
1.162 bisitz 11456: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 11457: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
11458:
11459: 'Select portfolio files'
11460: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11461:
1.162 bisitz 11462: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 11463: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
11464:
11465: 'Select checked files, and close window'
11466: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
11467:
11468: 'Copy of'
11469: => 'Kopie von',
11470:
11471: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
11472: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der im LON-CAPA-System hinterlegten Adresse des angegebenen Benutzers überein.',
11473:
11474: 'Overall result: [_1]'
11475: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
11476:
11477: 'Dimension: [_1], status [_2] '
11478: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
11479:
11480: 'Queue Status'
11481: => 'Warteschlangen-Status',
11482:
11483: 'Check Mark'
11484: => 'Markierung auswählen',
11485:
11486: 'Return commented version of [_1] to student.'
1.201 hauer 11487: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Studierenden.',
1.106 bisitz 11488:
11489: 'Download All Submitted Documents'
11490: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
11491:
11492: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] ([_3]:[_4]) in course [_5] (course id [_6]:[_7])'
11493: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] ([_3]:[_4]) im Kurs [_5] (Kurs-ID [_6]:[_7]) überein',
11494:
11495: 'Compose message to student'
1.201 hauer 11496: => 'Nachricht an Studierenden erstellen',
1.106 bisitz 11497:
11498: 'incl. grades'
11499: => 'Bewertung einbinden',
11500:
11501: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
11502: => 'NAchricht wird gesendet sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
11503:
11504: 'Set/Change parameters'
11505: => 'Parameter setzen/ändern',
11506:
11507: 'Grading Feedback'
11508: => 'Bewertungs-Feedback',
11509:
11510: 'Sending message to [_1]:[_2]'
11511: => 'Sende Nachricht an [_1]:[_2]',
11512:
11513: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
11514: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
11515:
11516: 'You need to specify the username or ID'
1.142 riegler 11517: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine ID/Matrikelnummer angeben',
1.106 bisitz 11518:
11519: 'You need to specify at least one grading field'
11520: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
11521:
1.183 schulted 11522: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
11523: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11524:
11525: 'Upload Scores'
11526: => 'Bewertungen hochladen',
11527:
11528: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
11529: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, in denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
11530:
11531: 'Use CODE:'
11532: => 'verwende CODE:',
11533:
11534: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
11535: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf Examen-Modus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
11536:
11537: 'scores from file' # Upload scores from file
11538: => 'von Bewertungen aus Datei',
11539:
11540: 'Process'
11541: => 'Verarbeite',
11542:
11543: 'clicker file' # Process clicker file
11544: => 'Clicker-Datei',
11545:
11546: 'Grade'
11547: => 'Bewerte',
11548:
11549: 'scantron forms' # Grade scantron forms
11550: => 'Scantron-Formulare',
11551:
1.235 biermanm 11552: 'Verifying Receipt No. [_1]'
11553: => 'Überprüfung der Nachweis-Nr. [_1]',
1.106 bisitz 11554:
1.235 biermanm 11555: 'receipt no.'
1.106 bisitz 11556: => 'Nachweis-Nr.',
11557:
11558: 'Manage'
11559: => 'Verwalten',
11560:
11561: 'access times' # Manage access times
11562: => 'der Zugriffszeiten', # n.t.
11563:
11564: 'saved CODEs' # View saved CODEs
11565: => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
11566:
1.183 schulted 11567: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
11568: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 11569:
11570: 'Upload File'
11571: => 'Datei hochladen',
11572:
11573: 'Award points just for participation'
11574: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
11575:
11576: 'Correctness determined from response by course personnel'
11577: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
11578:
11579: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
11580: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
11581:
1.185 riegler 11582: 'Correctness determined from given list of answers'
11583: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
11584:
11585: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
1.224 bisitz 11586: => "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
1.185 riegler 11587:
1.106 bisitz 11588: 'Percentage points for correct solution'
11589: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
11590:
11591: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 11592: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 11593:
11594: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
11595: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
11596:
11597: 'Score based on attendance only'
11598: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
11599:
11600: 'Correctness determined by the following IDs'
11601: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
11602:
11603: 'specified'
11604: => 'angegeben',
11605:
11606: 'No IDs found to determine correct answer'
11607: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
11608:
11609: '[_1] Error: [_2] The file you attempted to upload, [_3] contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
11610: => '[_1] Fehler: [_2] Die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, [_3] enthält keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
11611:
11612: 'Scanning clicker file'
11613: => 'Scanne Clicker-Datei',
11614:
11615: 'Found [_1] question(s)'
11616: => '[_1] Frage(n) gefunden',
11617:
11618: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
11619: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
11620:
11621: 'Clicker registered more than once'
11622: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
11623:
11624: 'Unregistered Clicker'
11625: => 'Nicht registrierter Clicker',
11626:
11627: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
11628: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
11629:
11630: 'Found no correct answers answers for grading!'
11631: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
11632:
11633: 'Found [_1] entries for grading!'
11634: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
11635:
11636: 'Found no questions.'
11637: => 'Keine Fragen gefunden.',
11638:
11639: 'Finalize Grading'
11640: => 'Bewertung abschließen',
11641:
11642: 'Question [_1]'
11643: => 'Frage [_1]',
11644:
11645: 'Assigning grades based on clicker file'
11646: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
11647:
11648: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
11649: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
11650:
11651: 'No correct result given for question "[_1]"!'
11652: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
11653:
11654: 'Correct answer: [_1]'
11655: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
11656:
1.204 hauer 11657: 'Successfully stored grades for [quant,_1,student].'
1.201 hauer 11658: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studierenden,Studierende].',
1.106 bisitz 11659:
11660: 'Grading Menu'
11661: => 'Bewertungsmenü',
11662:
11663: 'Missing tags, unable to properly run file.'
11664: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
11665:
1.137 bisitz 11666: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
11667: => 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
11668:
11669: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
11670: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
11671:
1.106 bisitz 11672: 'ID "[_1]" contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
11673: => 'ID "[_1]" enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
11674:
11675: 'File not found'
11676: => 'Datei nicht gefunden',
11677:
11678: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
11679: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
11680:
1.143 bisitz 11681: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 11682: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 11683:
11684: 'CourseID'
11685: => 'Kurs-ID',
11686:
11687: 'DocID'
11688: => 'Dokumenten-ID',
11689:
11690: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 11691: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 11692:
11693: 'Untitled Resource'
11694: => 'Unbenannte Ressource',
11695:
11696: 'Not Available'
11697: => 'Nicht verfügbar',
11698:
11699: 'Clear'
11700: => 'Leeren',
11701:
1.107 bisitz 11702: 'There are no parameters.'
11703: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
11704:
11705: 'enroll type/action'
11706: => 'Belegungstyp/Aktion',
11707:
11708: '<br />Map not loaded: The file <tt>[_1]</tt> does not exist.'
11709: => '<br />Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei <tt>[_1]</tt> existiert nicht.',
11710:
11711: 'Saved.'
11712: => 'Gespeichert.',
11713:
1.143 bisitz 11714: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 11715: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
11716:
11717: 'Reverted.'
1.143 bisitz 11718: => 'Zurückgesetzt.',
1.107 bisitz 11719:
11720: 'Title in map'
11721: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
11722:
11723: 'Filename of resource'
11724: => 'Dateiname der Ressource',
11725:
11726: 'Link to published resource'
11727: => 'Link auf veröffentlichte Ressource',
11728:
11729: 'Link to resource in Construction Space'
11730: => 'Link auf Ressource im Konstruktionsbereich',
11731:
11732: 'Resource space'
11733: => 'Ressourcenbereich',
11734:
11735: 'Construction space'
11736: => 'Konstruktionsbereich',
11737:
11738: 'discard'
11739: => 'verwerfen',
11740:
11741: 'Change Order'
11742: => 'Reihenfolge ändern',
11743:
11744: 'Sort Imported Resources'
11745: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
11746:
11747: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 11748: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 11749:
11750: 'Recover Deleted'
11751: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
11752:
11753: 'Recover Removed Resources'
11754: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
11755:
11756: 'Recover Checked'
1.253 bisitz 11757: => 'Auswahl wiederherstellen',
11758:
11759: 'Import Resources from Bookmarks'
11760: => 'Ressourcen aus Lesezeichen importieren',
11761:
1.255 bisitz 11762: 'There are no resources in your bookmarks to import.'
11763: => 'Es gibt keine Ressourcen in Ihren Lesezeichen, die importiert werden können.',
11764:
1.253 bisitz 11765: 'Import Checked'
11766: => 'Auswahl importieren',
1.107 bisitz 11767:
11768: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
11769: => 'Aktuelle detailierte statistische Beurteilungsdaten',
11770:
11771: 'No information available'
11772: => 'Keine Information verfügbar',
11773:
11774: 'Creating new file [_1]'
11775: => 'Erzeuge neue Datei [_1]',
11776:
1.189 bisitz 11777: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
11778: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 11779:
11780: 'Associate Resource With Selected Course'
11781: => 'Verknüpfte Ressource mit ausgewähltem Kurs',
11782:
11783: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
11784: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
11785:
11786: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
11787: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
11788:
11789: 'not available'
11790: => 'nicht verfügbar',
11791:
11792: 'most recent version'
11793: => 'neueste Version',
11794:
11795: 'information not available'
11796: => 'Information nicht verfügbar',
11797:
11798: 'Num Student'
1.201 hauer 11799: => 'Anz. Studierender',
1.107 bisitz 11800:
1.180 bisitz 11801: 'Num Students'
1.201 hauer 11802: => 'Anz. Studierenden',
1.180 bisitz 11803:
1.107 bisitz 11804: 'Degree of Difficulty'
11805: => 'Schwierigkeitsgrad',
11806:
11807: 'Degree of Discrimination'
11808: => 'Grad der Abgrenzung',
11809:
11810: 'Time of computation'
11811: => 'Zeit der Erstellung',
11812:
11813: 'Messages deleted.'
11814: => 'Nachrichten gelöscht.',
11815:
11816: 'Error deleting messages'
11817: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
11818:
11819: 'Messages cleared.'
11820: => 'Nachrichten entfernt.',
11821:
11822: 'Error clearing messages'
11823: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
11824:
11825: 'Delete Messages for this Resource'
11826: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
11827:
11828: 'Back To Directory'
11829: => 'Zurück zum Verzeichnis',
11830:
11831: 'Associated with course [_1]'
11832: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
11833:
11834: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 11835: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 11836:
11837: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
11838: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio-Bereich',
11839:
11840: 'Could not transfer data in added fields to notes'
11841: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
11842:
11843: 'Transferred data in added fields to notes'
11844: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
11845:
11846: 'Home'
1.118 bisitz 11847: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 11848:
11849: 'Usage Statistics'
11850: => 'Nutzungsstatistiken',
11851:
11852: 'Courses/Network Hits'
11853: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
11854:
11855: 'Already in this course:<br />[_1] in folder/map [_2].<br />'
11856: => 'Bereits in diesem Kurs:<br />[_1] im Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung [_2].<br />',
11857:
11858: 'External Resource, preview not enabled'
11859: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
11860:
1.138 bisitz 11861: 'Somewhere something went wrong'
11862: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
11863:
11864: 'Please help us to find out what.'
11865: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 11866:
11867: 'Please take a moment to fill out the form below.'
11868: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
11869:
1.215 schafran 11870: 'Your information, together with internal debugging information, will be e-mailed to the system and server administrators.'
1.107 bisitz 11871: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
11872:
11873: 'Send Information'
11874: => 'Fehlerbericht abschicken',
11875:
11876: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 11877: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 11878:
11879: 'Is this problem reproducible?'
11880: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
11881:
11882: 'Yes!'
11883: => 'Ja!',
11884:
11885: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
11886: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
11887:
11888: 'Thank you for your help!'
11889: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
11890:
11891: 'Internal info:'
1.138 bisitz 11892: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 11893:
11894: 'Report submitted'
11895: => 'Bericht gesendet',
11896:
1.122 bisitz 11897: 'Sending Error Report'
11898: => 'Fehlerbericht senden',
11899:
1.107 bisitz 11900: 'Thank you!'
11901: => 'Danke!',
11902:
11903: 'Warning: Report not submitted'
11904: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
11905:
11906: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 11907: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 11908:
1.108 bisitz 11909: 'The document contains errors and cannot be published.'
11910: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
11911:
11912: 'error(s)'
11913: => 'Fehler',
11914:
1.145 bisitz 11915: '[quant,_1,error]'
11916: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
11917:
1.160 bisitz 11918: 'Please fill out all fields below.'
1.108 bisitz 11919: => 'Bitte füllen Sie alle Felder aus!',
11920:
11921: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.201 hauer 11922: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann falsche oder fehlende Bewertungen für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 11923:
11924: 'Parameters'
11925: => 'Parameter',
11926:
11927: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
11928: => 'Gesamtpunkte und maximal mögliche für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
11929:
11930: 'Score on each Problem Part'
11931: => 'Punkte je Aufgabenteil',
11932:
11933: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
11934: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
11935:
11936: 'Number of Problem Parts completed successfully.'
11937: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
11938:
11939: 'Unable to retrieve course information.'
11940: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
11941:
1.109 bisitz 11942: 'Please select an action to perform using the new filename'
11943: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
11944:
11945: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 11946: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 11947:
11948: 'Enter the course with the role of [_1]'
11949: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11950:
1.119 bisitz 11951: 'Enter the course with the role of [_1].'
11952: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
11953:
1.109 bisitz 11954: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 11955: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 11956:
11957: 'Manage course users'
11958: => 'Kursteilnehmer verwalten',
11959:
11960: 'Upload a File of Course Users'
11961: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
11962:
11963: 'Add/Modify a Single Course User'
11964: => 'Einzelnen Teilnehmer hinzufügen/ändern',
11965:
11966: 'Display Class Lists and Manage Multiple Users'
1.123 bisitz 11967: => 'Kursteilnehmerliste / Verwaltung mehrerer Teilnehmer',
1.109 bisitz 11968:
11969: 'Edit Custom Roles'
1.125 bisitz 11970: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrollen',
1.109 bisitz 11971:
11972: 'Enroll a Single Student'
1.201 hauer 11973: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 11974:
1.154 bisitz 11975: 'Enroll a student'
1.201 hauer 11976: => 'Studierende Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 11977:
1.130 bisitz 11978: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 11979: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.109 bisitz 11980:
11981: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 11982: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 11983:
11984: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
11985: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
11986:
11987: 'This error occurred while processing part [_1]'
11988: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
11989:
11990: 'Unable to find section for this student'
1.201 hauer 11991: => 'Konnte für diesen Studierenden keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 11992:
11993: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
11994: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
11995:
11996: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
11997: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
11998:
11999: 'Role: '
12000: => 'Rolle: ',
12001:
12002: 'Identify fields in uploaded list'
12003: => 'Angabe der Felder in der hochgeladenen Liste',
12004:
12005: 'Enter as many fields as you can.<br /> The system will inform you and bring you back to this page, <br /> if the data selected are insufficient to add users.'
12006: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.<br /> Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,<br /> falls die Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs einzuschreiben.',
12007:
1.133 bisitz 12008: 'Default domain'
12009: => 'Voreingestellte Domäne',
12010:
1.148 bisitz 12011: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
12012: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 12013:
12014: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
12015: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
12016:
12017: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server: [_2]'
12018: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1] mit Heimatserver: [_2]',
12019:
12020: 'Settings for assigning roles:'
12021: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen:', # ???
12022:
12023: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 12024: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 12025:
12026: 'No role changes'
12027: => 'Keine Rollenänderungen',
12028:
12029: 'Add a domain role'
12030: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
12031:
12032: 'Add a course role'
12033: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
12034:
12035: 'Default role'
12036: => 'Voreingesstellte Rolle',
12037:
12038: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file'
12039: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12040:
12041: 'Default role and section'
12042: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
12043:
12044: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file'
12045: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden',
12046:
12047: 'Default role and/or section(s)'
12048: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
12049:
12050: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
12051: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
12052:
12053: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 12054: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 12055:
12056: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.201 hauer 12057: => 'Studierende, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 12058:
1.137 bisitz 12059: 'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
1.201 hauer 12060: => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Studierender ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
1.109 bisitz 12061:
12062: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 12063: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 12064:
12065: 'Set default start and end access dates for course.'
1.110 bisitz 12066: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endezeitpunkte für Kurs',
1.109 bisitz 12067:
12068: 'Unable to set default access dates for course.'
12069: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeitpunkte für den Kurs setzen!',
12070:
12071: 'Please select'
12072: => 'Bitte wählen',
12073:
12074: 'User Status: [_1]'
12075: => 'Benutzerstatus: [_1]',
12076:
12077: 'Role Type: [_1]'
12078: => 'Art der Rolle: [_1]',
12079:
12080: 'Any role'
12081: => 'Beliebige Rolle',
12082:
12083: 'Role: [_1]'
12084: => 'Rolle: [_1]',
12085:
12086: 'Select Course(s)'
12087: => 'Kurs(e) auswählen',
12088:
12089: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
12090: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
12091:
12092: 'There are no co-authors to display.'
12093: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12094:
12095: 'There are no users with domain roles to display.'
12096: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
12097:
12098: 'There are no authors or co-authors to display.'
12099: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
12100:
12101: 'There are no course users to display'
12102: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12103:
12104: 'There are no course users to display.'
12105: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
12106:
12107: 'There are no users matching the search criteria.'
12108: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
12109:
12110: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
12111: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
12112:
1.131 bisitz 12113: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
12114: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
12115:
1.109 bisitz 12116: ' for a single user?'
1.131 bisitz 12117: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 12118:
12119: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 12120: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 12121:
12122: 'Proceed'
12123: => 'Weiter',
12124:
12125: 'Action to take for selected users'
12126: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
12127:
1.131 bisitz 12128: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 12129: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 12130:
1.227 weissno 12131: "Display a user's personal information page"
12132: => "Persönliche Seite anzeigen",
1.109 bisitz 12133:
12134: "Modify a user's information"
12135: => "Benutzerdaten ändern",
12136:
12137: 'Course(s): description, section(s), status'
12138: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
12139:
1.227 weissno 12140: "Click on a username to view the user's personal information page."
12141: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche Seite anzuschauen.",
1.109 bisitz 12142:
12143: 'auto'
12144: => 'automatisch',
12145:
12146: 'manual'
12147: => 'manuell',
12148:
12149: 'Unlock'
12150: => 'Entsperren',
12151:
12152: 'Lock'
12153: => 'Sperren',
12154:
12155: 'Domain Roles'
12156: => 'Domänen-Rollen',
12157:
12158: 'Co-Author Roles'
12159: => 'Co-Autoren-Rollen',
12160:
12161: 'Course Roles'
12162: => 'Kurs-Rollen',
12163:
12164: 'Date and Section selector'
12165: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
12166:
12167: 'Date selector'
12168: => 'Datums-Selektor',
12169:
12170: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
12171: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12172:
12173: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
12174: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
12175:
12176: 'Choose an action to take for selected users'
12177: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
12178:
12179: 'New section to assign'
12180: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
12181:
12182: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
12183: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
12184:
12185: 'New section'
12186: => 'Neue Sektion',
12187:
1.150 bisitz 12188: 'Course - [_1]:'
12189: => 'Kurs - [_1]:',
12190:
12191: 'Domain - [_1]:'
12192: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 12193:
12194: 'Users in course with expired [_1] roles'
12195: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12196:
12197: 'Users in course with future [_1] roles'
12198: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12199:
12200: 'Users in course with active [_1] roles'
12201: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
12202:
12203: 'All users in course'
12204: => 'Alle Benutzer im Kurs',
12205:
12206: 'All users in course with [_1] roles'
12207: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
12208:
12209: 'only users in section "[_1]"'
12210: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
12211:
12212: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
12213: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
12214:
12215: ' and not in any group'
12216: => ' und in keiner Gruppe',
12217:
12218: ' and members of group: "[_1]"'
12219: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12220:
12221: 'only users affiliated with no section'
12222: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
12223:
12224: 'only users affiliated with section "[_1]"'
12225: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
12226:
12227: 'only users not in any group'
12228: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
12229:
12230: ' and also not in any group'
12231: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
12232:
12233: 'only members of group: "[_1]"'
12234: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
12235:
12236: ' and also members of group: "[_1]"'
12237: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
12238:
1.150 bisitz 12239: 'Author space for [_1]'
12240: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 12241:
12242: 'Co-authors with expired [_1] roles'
12243: => 'Co-Autoren mit abgelaufender Rolle "[_1]"',
12244:
12245: 'Co-authors with future [_1] roles'
12246: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12247:
12248: 'Co-authors with active [_1] roles'
12249: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
12250:
12251: 'All co-authors'
12252: => 'Alle Co-Autoren',
12253:
12254: 'All co-authors with [_1] roles'
12255: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
12256:
12257: 'Users in domain with expired [_1] roles'
12258: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12259:
12260: 'Users in domain with future [_1] roles'
12261: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12262:
12263: 'Users in domain with active [_1] roles'
12264: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12265:
12266: 'All users in domain'
12267: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
12268:
12269: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 12270: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 12271:
12272: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
12273: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12274:
12275: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
12276: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12277:
12278: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
12279: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
12280:
12281: 'All users with co-author roles in domain'
12282: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
12283:
12284: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
12285: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
12286:
12287: 'All courses in domain'
12288: => 'alle Kurse in der Domäne',
12289:
12290: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
12291: => 'Kurse in der Domäne mit Institutscode "[_1]"',
12292:
12293: 'Selected courses in domain'
12294: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
12295:
12296: 'All courses in domain'
12297: => 'Alle Kurse in der Domäne',
12298:
12299: 'users with expired [_1] roles'
12300: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
12301:
12302: 'users with future [_1] roles'
12303: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
12304:
12305: 'users with active [_1] roles'
12306: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
12307:
12308: 'all users'
12309: => 'alle Benutzer',
12310:
12311: 'users with [_1] roles'
12312: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
12313:
12314: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 12315: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 12316:
12317: 'Upload a file containing information about users'
12318: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
12319:
1.251 bisitz 12320: 'Please upload an UTF8 encoded file to ensure a correct character encoding in your classlist.'
12321: => 'Bitte laden Sie eine UTF8-codierte Datei hoch, um in der Kursteilnehmerliste eine korrekte Zeichencodierung sicherzustellen.',
12322:
1.109 bisitz 12323: 'Upload file of users'
12324: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12325:
12326: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
12327: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
12328:
12329: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
12330: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei',
12331:
12332: 'Unable to enroll users'
1.201 hauer 12333: => 'Konnte Studierenden nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 12334:
12335: 'No Kerberos domain was specified.'
12336: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben!',
12337:
12338: 'Enrolling Users'
12339: => 'Benutzer werden aufgenommen',
12340:
12341: 'Updating Co-authors'
12342: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
12343:
12344: 'Adding/Modifying Users'
12345: => 'Füge Benutzer hinzu/Ändere',
12346:
12347: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
12348: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
12349:
12350: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
12351: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen and Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
12352:
1.176 bisitz 12353: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
12354: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 12355:
1.176 bisitz 12356: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
12357: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 12358:
12359: 'Section names and group names must be distinct.'
12360: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
12361:
1.176 bisitz 12362: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
12363: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 12364:
12365: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
12366: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
12367:
12368: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
12369: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
12370:
12371: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 12372: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 12373:
1.176 bisitz 12374: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
12375: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 12376:
12377: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
12378: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
12379:
1.176 bisitz 12380: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
12381: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12382:
1.176 bisitz 12383: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
12384: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12385:
1.176 bisitz 12386: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
12387: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 12388:
12389: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12390: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 12391:
12392: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 12393: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 12394:
12395: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
12396: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
12397:
12398: 'No roles added'
12399: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
12400:
12401: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
12402: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
12403:
12404: 'Students to Drop'
1.201 hauer 12405: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 12406:
12407: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 12408: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 12409:
1.176 bisitz 12410: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
12411: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12412:
1.176 bisitz 12413: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
12414: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12415:
1.176 bisitz 12416: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
12417: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 12418:
12419: 'No change in section assignment (none)'
1.110 bisitz 12420: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (none)',
1.109 bisitz 12421:
12422: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12423: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12424:
12425: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12426: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12427:
12428: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12429: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12430:
12431: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12432: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12433:
12434: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12435: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12436:
12437: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12438: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12439:
12440: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 12441: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 12442:
12443: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12444: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12445:
12446: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12447: => 'Fehler beim Löschen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12448:
12449: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12450: => 'Fehler beim Reaktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12451:
12452: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12453: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12454:
12455: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12456: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12457:
12458: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12459: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12460:
12461: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
12462: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
12463:
12464: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12465: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12466:
12467: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12468: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 12469:
12470: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12471: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 12472:
12473: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12474: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 12475:
12476: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12477: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12478:
12479: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12480: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 12481:
12482: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 12483: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 12484:
12485: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
12486: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
12487:
12488: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 12489: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 12490:
12491: 'Display current class roster'
12492: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
12493:
12494: 'No section'
12495: => 'Keine Sektion',
12496:
12497: 'List Users'
12498: => 'Benutzer anzeigen',
12499:
12500: 'Pick custom role'
1.125 bisitz 12501: => 'Benutzerdefinierte Rolle wählen',
1.109 bisitz 12502:
12503: 'Advanced Role'
12504: => 'Erweiterte Rolle',
12505:
12506: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 12507: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 12508:
12509: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 12510: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 12511:
12512: 'Generate anonymous statistics'
12513: => 'Anonyme Statistiken erzeugen',
12514:
12515: 'Modify grade queue'
12516: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
12517:
12518: 'Grade items in grading queue'
12519: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
12520:
12521: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 12522: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 12523:
12524: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
12525: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
12526:
12527: 'Print for other users and entire course'
12528: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
12529:
12530: 'Get identity behind anonymous postings'
12531: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
12532:
12533: 'View grades'
12534: => 'Beurteilungen anzeigen',
12535:
1.229 hauer 12536: "Access to What's New Page"
1.109 bisitz 12537: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
12538:
12539: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 12540: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 12541:
12542: 'Update Users'
12543: => 'Benutzer aktualisieren',
12544:
12545: 'Create/modify a user'
12546: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12547:
12548: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 12549: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 12550:
12551: 'Add/modify a single user'
12552: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12553:
12554: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
12555: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
12556:
12557: 'Upload a File of Users'
12558: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
12559:
12560: 'Add/Modify a Single User'
12561: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
12562:
12563: 'create new user if required'
12564: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
12565:
12566: 'Manage Multiple Users'
12567: => 'Verwaltung mehrerer Benutzer',
12568:
12569: 'Create/Modify user'
12570: => 'Benutzer erstellen/ändern',
12571:
12572: 'Visible input'
12573: => 'Sichtbare Eingabe',
12574:
12575: 'Currently in use'
12576: => 'Derzeit in Verwendung',
12577:
1.135 bisitz 12578: 'Modify this user: [_1]'
12579: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 12580:
12581: 'Blank Problem'
12582: => 'Leere Aufgabe',
12583:
12584: 'Chemical Reaction Response'
12585: => 'Chemische Reaktion',
12586:
12587: 'Click-On-Image Problem'
12588: => 'Klick-ins-Bild',
12589:
12590: 'Curve Plot with Numerical Response'
12591: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
12592:
12593: 'Custom Response'
12594: => 'Customresponse',
12595:
12596: 'Data Plot with Numerical Response'
12597: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
12598:
12599: 'Drop Box'
12600: => 'Dropbox',
12601:
12602: 'Essay Response'
12603: => 'Essay',
12604:
12605: 'Exam Upload Resource'
12606: => 'Examen-Hochlade-Ressource',
12607:
12608: 'Formula Response using Computer Algebra System'
12609: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
12610:
12611: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
12612: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
12613:
12614: 'Formula Response with Samples'
12615: => 'Formel mit Abtastpunkten',
12616:
1.117 bisitz 12617: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
12618: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 12619:
1.126 bisitz 12620: 'Math Response using Computer Algebra System'
12621: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System (mathresponse)',
12622:
1.109 bisitz 12623: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
12624: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
12625:
12626: 'Numerical Response'
12627: => 'Numerisch',
12628:
12629: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 12630: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 12631:
12632: 'Option Response - Matching'
12633: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 12634:
12635: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 12636: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 12637:
1.117 bisitz 12638: 'Matching Response'
12639: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 12640:
12641: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 12642: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 12643:
12644: 'Organic Material Response'
12645: => 'Organisches Material',
12646:
12647: 'Radio Button Response'
12648: => '1-aus-n (radiobutton)',
12649:
12650: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 12651: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 12652:
12653: 'Rank Response'
1.117 bisitz 12654: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 12655:
12656: 'String Response'
1.117 bisitz 12657: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 12658:
12659: 'Display catalog of courses'
12660: => 'Kursübersicht', # long version: Kursübersicht anzeigen
12661:
1.110 bisitz 12662: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 12663: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 12664:
12665: 'Upload a File of Co-authors'
12666: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
12667:
12668: 'Add/Modify a Single Co-author'
12669: => 'Einzelnen Co-Autor hinzufügen/ändern',
12670:
12671: 'Display Co-authors and Manage Multiple Users'
12672: => 'Co-Autoren anzeigen/Verwaltung mehrerer Benutzer',
12673:
12674: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 12675: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 12676:
12677: 'Key authority (<tt>id@domain</tt>) if other than course'
12678: => 'Schlüsselmeister (<tt>id@domäne</tt>), falls anderer als der des Kurses',
12679:
12680: 'New bridgetask file'
12681: => 'Neue "bridgetask"-Datei',
12682:
12683: 'Create problem'
12684: => 'Aufgabe erstellen',
12685:
12686: 'Create library'
12687: => 'Bibliothek erstellen',
12688:
12689: 'Create survey'
12690: => 'Umfrage erstellen',
12691:
12692: 'Create task'
12693: => '"Bridgetask" erstellen',
12694:
12695: 'Problem Testing'
12696: => 'Testen von Aufgaben',
12697:
12698: "Don't Show Incorect/Correct Feedback"
12699: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
12700:
12701: "Don't Show Any Feedback"
12702: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
12703:
12704: 'Change View'
12705: => 'Anzeigeart wechseln',
12706:
12707: 'Show Default View'
12708: => 'Standard-Anzeigeart',
12709:
12710: '[_1] for [_2] versions.'
12711: => '[_1] für [_2] Versionen.',
12712:
1.111 bisitz 12713: 'Set new preferred languages to '
12714: => 'Bevorzugte Sprache gesetzt auf ',
12715:
12716: 'Reset preferred language.'
12717: => 'Bevorzugte Sprache zurückgesetzt.',
12718:
12719: 'Set new preferred math display to '
12720: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, gesetzt auf ',
12721:
12722: 'Reset preferred math display.'
12723: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen, zurückgesetzt.',
12724:
12725: 'Set new screenname to '
12726: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
12727:
12728: 'Reset screenname.'
12729: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
12730:
12731: 'Set new nickname to '
12732: => 'Nickname gesetzt auf ',
12733:
12734: 'Reset nickname.'
12735: => 'Nickname zurückgesetzt.',
12736:
12737: 'Set menu mode to [_1].'
12738: => 'Menümodus auf [_1] gesetzt.',
12739:
12740: 'Reset '
12741: => ' zurückgesetzt',
12742:
12743: 'Set message forwarding to '
12744: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
12745:
12746: "Set message forwarding to 'off'."
12747: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
12748:
12749: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12750: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12751:
12752: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12753: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12754:
12755: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 12756: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 12757:
12758: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 12759: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 12760:
12761: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
12762: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
12763:
12764: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
12765: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12766:
12767: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
12768: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
12769:
1.217 biermanm 12770: 'Set Page Background to '
1.111 bisitz 12771: => 'Seitenhintergrundfarbe gesetzt auf ',
12772:
12773: 'Set Header Background to '
12774: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe gesetzt auf ',
12775:
12776: 'Set Header Border to '
12777: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe gesetzt auf ',
12778:
12779: 'Set Font to '
12780: => 'Schriftfarbe gesetzt auf ',
12781:
12782: 'Set Un-Visited Link to '
12783: => 'Farbe für nicht besuchte Links gesetzt auf ',
12784:
12785: 'Set Visited Link to '
12786: => 'Farbe für besuchte Links gesetzt auf ',
12787:
12788: 'Set Active Link to '
12789: => 'Farbe für aktive Links gesetzt auf ',
12790:
12791: 'Reset Page Background'
12792: => 'Seitenhintergrundfarbe zurückgesetzt',
12793:
12794: 'Reset Header Background'
12795: => 'Kopfbereich-Hintergrundfarbe zurückgesetzt',
12796:
12797: 'Reset Header Border'
12798: => 'Kopfbereich-Rahmenfarbe zurückgesetzt',
12799:
12800: 'Reset Font.'
12801: => 'Schriftfarbe zurückgesetzt.',
12802:
12803: 'Reset Un-Visited Link.'
12804: => 'Farbe für nicht besuchte Links zurückgesetzt.',
12805:
12806: 'Reset Visited Link.'
12807: => 'Farbe für besuchte Links zurückgesetzt.',
12808:
12809: 'Reset Active Link.'
12810: => 'Farbe für aktive Links zurückgesetzt.',
12811:
12812: 'Freezing Role: [_1]'
12813: => 'Einfrieren der Rolle [_1]',
12814:
12815: 'Unfreezing Role: [_1]'
12816: => 'Einfrieren der Rolle [_1] aufgehoben',
12817:
12818: 'No such user: '
12819: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
12820:
12821: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a <a href="/adm/resetpw">new request</a> for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.232 schafran 12822: => 'Tut mir leid, aber die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde der in der URL eingebundene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine <a href="/adm/resetpw">neue Anfrage</a> zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 12823:
12824: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.232 schafran 12825: => 'Tut mir leid, der erzeugte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 12826:
12827: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
12828: => 'Tut mir leid, die URL, die erzeugt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
12829:
12830: 'Page requested in unexpected context'
12831: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
12832:
12833: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 12834: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 12835:
12836: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 12837: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 12838:
12839: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
12840: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
12841:
12842: 'One or more password fields were blank'
12843: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
12844:
12845: 'Please log out and try again.'
12846: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es erneut.',
12847:
12848: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 12849: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 12850:
12851: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.232 schafran 12852: => 'Es ist nicht möglich, den gespeicherten Authentifizierungscode für die Passwortverschlüsselung abzurufen',
1.111 bisitz 12853:
12854: 'Could not verify current authentication.'
12855: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden',
12856:
12857: 'The new passwords you entered do not match.'
12858: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
12859:
12860: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
12861: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
12862:
12863: 'The password you entered contained illegal characters.'
12864: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
12865:
12866: 'Valid characters are'
12867: => 'Gültige Zeichen sind',
12868:
1.233 raeburn 12869: 'The password for [_1] was successfully changed.'
12870: => 'Das Passwort für [_1] wurde erfolgreich geändert.',
1.111 bisitz 12871:
1.233 raeburn 12872: 'The password for [_1] was not changed.'
12873: => 'Das Passwort für [_1] wurde nicht geändert.',
1.111 bisitz 12874:
12875: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
12876: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
12877:
12878: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
12879: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
12880:
12881: 'In discussions: all posts will be displayed.'
12882: => 'In Dikussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
12883:
12884: 'In discussions: new posts will be cease to be identified as "NEW" after display.'
12885: => 'In Diskussionen: Es werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
12886:
12887: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as read by the reader.'
12888: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als gelesen markiert werden.',
12889:
12890: 'The e-mail address entered in row '
12891: => 'Die E-Mail-Adresse, die Sie in der Zeile ',
12892:
1.123 bisitz 12893: 'The e-mail address you entered'
12894: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
12895:
1.111 bisitz 12896: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 12897: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 12898:
1.120 bisitz 12899: 'Title for the Uploaded Score'
1.203 schafran 12900: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.120 bisitz 12901:
1.243 biermanm 12902: 'Name of Simple Course Page'
12903: => 'Name der Einfachen Kurs-Seite',
1.120 bisitz 12904:
12905: 'Title for the Problem'
12906: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 12907:
1.120 bisitz 12908: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 12909: => 'Titel der Dropbox',
12910:
1.203 schafran 12911: 'Title for the Discussion Board'
12912: => 'Titel des Diskussionsforums',
1.111 bisitz 12913:
12914: 'Not a valid user:domain'
12915: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
12916:
12917: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
12918: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
12919:
1.247 bisitz 12920: 'Personal Information Page of '
12921: => 'Persönliche Seite von ',
1.111 bisitz 12922:
12923: 'No info'
12924: => 'Keine Information vorhanden',
12925:
12926: 'No user information available'
1.136 bisitz 12927: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 12928:
1.113 bisitz 12929: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
12930: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
12931:
12932: 'Unable to create a directory named'
12933: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
12934:
12935: 'A file or directory by that name already exists.'
1.151 bisitz 12936: => 'Es existert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 12937:
12938: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
12939: => 'Für andere Zugriff erlauben auf die Datei: [_1]',
12940:
12941: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
12942: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
12943:
12944: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
12945: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
12946:
12947: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
12948: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
12949:
12950: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
12951: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
12952:
1.238 weissno 12953: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are Viewable files) on your personal information page:"
1.227 weissno 12954: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Anzeige Dateiliste' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind): ",
1.113 bisitz 12955:
12956: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
12957: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kursinhalt einrichten'",
12958:
12959: 'Conditional access controls for file: [_1]'
12960: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
12961:
12962: 'Help on setting up share access'
12963: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
12964:
12965: 'Help on changing settings'
12966: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
12967:
12968: 'Help on removing share access'
12969: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
12970:
12971: 'Public access: [_1]'
12972: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
12973:
12974: 'Dates available'
12975: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
12976:
12977: 'Passphrase-protected access: [_1]'
12978: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
12979:
12980: 'Passphrase'
12981: => 'Passwort',
12982:
12983: 'Conditional access: [_1]'
12984: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
12985:
12986: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
12987: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
12988:
12989: 'Change Conditions'
12990: => 'Bedingungen ändern',
12991:
12992: 'Add conditional access'
12993: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
12994:
12995: 'based on domain, username, or course affiliation.'
1.142 riegler 12996: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurszugehörigkeit',
1.113 bisitz 12997:
12998: '[_1]-based conditional access: '
12999: => '[_1]-basierter bedingungsabhängiger Zugriff: ',
13000:
13001: 'conditions'
13002: => 'Bedingungen',
13003:
13004: 'condition'
13005: => 'Bedingung',
13006:
13007: 'Action?'
13008: => 'Aktion?',
13009:
13010: 'Allowed [_1] member affiliations'
13011: => 'Zugelassene [_1] Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
13012:
13013: 'No [_1]-based conditions defined.'
13014: => 'Keine [_1]-basierten Bedingungen definiert.',
13015:
13016: 'Type of change'
13017: => 'Änderungsart',
13018:
13019: 'Access control'
13020: => 'Zugriffskontrolle',
13021:
13022: 'Additional information'
13023: => 'Zusätzliche Informationen',
13024:
13025: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
13026: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
13027:
13028: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
13029: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
13030:
13031: 'opened folder'
13032: => 'geöffnetes Verzeichnis',
13033:
13034: 'closed folder'
13035: => 'geschlossenes Verzeichnis',
13036:
13037: 'Passphrase-protected'
13038: => 'Passwortgeschützt',
13039:
13040: 'Conditional'
13041: => 'Bedingungsabhängig',
13042:
13043: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
13044: => 'Beim Versuch [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13045:
13046: 'File: [_1] deleted.'
13047: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
13048:
13049: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
13050: => 'Beim Versuch Zugriffkontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13051:
13052: 'Access controls also deleted for the file.'
13053: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
13054:
13055: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
13056: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
13057:
13058: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
13059: => 'Beim Versuch [_2] nach [_3] umzubenennen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13060:
13061: 'The new file name was changed from:<br />[_1] to [_2]'
13062: => 'Der neue Dateiname wurde geändert von:<br />[_1] nach [_2]',
13063:
13064: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
13065: => 'Beim Versuch Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13066:
13067: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
13068: => 'Beim Versuch [_2] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13069:
13070: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
13071: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] zu löschen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13072:
13073: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
13074: => 'Beim Versuch [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13075:
13076: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
13077: => 'Beim Versuch das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
13078:
13079: 'Access controls updated to reflect the name change.'
13080: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
13081:
13082: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
13083: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
13084:
13085: 'The conditions can include affiliation with a particular course, or a user account in a specific domain.'
13086: => 'Die Bedingungen können eine Verbindung mit einem bestimmten Kurs oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
13087:
13088: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
13089: => 'Alternativ kann Zugriff für Leute gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutezrnamen oder -Domänen haben.',
13090:
13091: 'Current access controls defined for this file:'
13092: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
13093:
13094: 'No access control settings currently exist for this file.'
13095: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
13096:
13097: 'Deleted'
13098: => 'Gelöscht',
13099:
13100: 'No end date'
1.199 schafran 13101: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 13102:
13103: 'Start: '
13104: => 'Start: ',
13105:
13106: 'End: '
13107: => 'Ende: ',
13108:
13109: 'Domains: '
13110: => 'Domänen: ',
13111:
13112: 'Users: '
13113: => 'Benutzer: ',
13114:
13115: 'New control(s) added'
13116: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
13117:
13118: 'Existing control(s) deleted'
13119: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
13120:
13121: 'Existing control(s) modified'
13122: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
13123:
13124: 'Add new <b>[_1]-based</b> access control for portfolio file: <b>[_2]</b>'
13125: => 'Neue <b>[_1]-basierte</b> Zugriffskontrolle für Portfolio-Dateien hinzufügen: <b>[_2]</b>',
13126:
13127: 'Display all access settings for this file'
13128: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
13129:
13130: 'Add a roles-based condition'
13131: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
13132:
13133: 'New role-based condition'
13134: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
13135:
13136: "Format for users' username:domain information:"
1.134 bisitz 13137: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne: ", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 13138:
13139: 'Add new [_1] condition(s)?'
13140: => 'Neue [_1]-Bedingung(en) hinzufügen?',
13141:
13142: 'Number to add: '
13143: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
13144:
13145: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
13146: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
13147:
13148: '[_1] status'
13149: => '[_1] status', # ???
13150:
13151: 'Files selected from other directories:'
13152: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
13153:
13154: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
13155: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
13156:
13157: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
13158: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13159:
13160: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
13161: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
13162:
13163: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
13164: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
13165:
13166: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
13167: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
13168:
13169: 'Rename [_1] to [_2]?'
13170: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
13171:
13172: 'Reference Warning'
13173: => 'Verweiswarnung',
13174:
13175: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files. You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
13176: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien. Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
13177:
13178: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
13179: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
13180:
13181: 'Delete [_1]?'
13182: => '[_1] löschen?',
13183:
1.192 schafran 13184: 'Edit Portfolio File Metadata'
13185: => 'Metadaten der Portfoliodateien bearbeiten',
1.114 bisitz 13186:
1.192 schafran 13187: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
13188: => 'Metadaten der Gruppen-Portfoliodateien bearbeiten',
1.113 bisitz 13189:
13190: 'Update'
13191: => 'Aktualisieren',
13192:
13193: 'domains'
13194: => 'domänen',
13195:
13196: 'users'
13197: => 'benutzer',
13198:
13199: 'Access'
13200: => 'Zugriff',
13201:
13202: 'Conditional: domain-based'
13203: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
13204:
13205: 'Conditional: user-based'
13206: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
13207:
13208: 'Conditional: course-based'
13209: => 'Bedingungsabhängig: kurs-basiert',
13210:
13211: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
13212: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
13213:
13214: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
13215: => '[_1] wurde als antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
13216:
13217: 'In the course:'
13218: => 'Im Kurs',
13219:
13220: 'Back'
13221: => 'Zurück',
13222:
13223: 'Error: no directory name was provided.'
13224: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
13225:
13226: 'Unable to create a directory named [_1].'
13227: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
13228:
13229: 'Action disallowed'
13230: => 'Aktion nicht erlaubt',
13231:
13232: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
13233: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
13234:
13235: 'upload files'
13236: => 'Datei hochzuladen',
13237:
13238: 'delete files'
13239: => 'Dateien zu löschen',
13240:
13241: 'rename files'
13242: => 'Dateien umzubennen',
13243:
13244: 'set access controls for files'
13245: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
13246:
1.248 weissno 13247: "in the group's group portfolio."
1.113 bisitz 13248: => "in der Dateisammlung der Gruppe.",
13249:
13250: 'in this portfolio.'
13251: => 'in diesem Portfolio-Bereich.',
13252:
13253: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
13254: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
13255:
13256: 'Not a valid group for this course'
13257: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
13258:
1.248 weissno 13259: 'Group portfolio for [_1]'
1.113 bisitz 13260: => 'Gruppendateien für [_1]',
13261:
13262: 'Invalid group'
13263: => 'Ungültige Gruppe',
13264:
13265: 'No file was selected to upload.'
13266: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
13267:
13268: 'To upload a file, click <strong>Browse...</strong> and select a file, then click <strong>Upload</strong>.'
13269: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf <strong>Durchsuchen...</strong> und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf <strong>Hochladen</strong>.',
13270:
13271: 'Edit the meta data'
13272: => 'Metadaten ändern',
13273:
1.114 bisitz 13274: 'Pick functionality'
13275: => 'Funktion auswählen',
13276:
13277: 'Functionality to display/modify'
13278: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
13279:
1.117 bisitz 13280: 'You must select at least one functionality type to display.'
13281: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
13282:
1.114 bisitz 13283: 'Default color schemes'
13284: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
13285:
13286: 'Log-in page options'
13287: => 'Optionen für Login-Seite',
13288:
1.133 bisitz 13289: 'Default authentication/language/timezone'
13290: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
13291:
1.114 bisitz 13292: 'Default quotas for user portfolios'
13293: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfoliobereiche der Benutzer',
13294:
13295: 'Auto-enrollment settings'
13296: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
13297:
13298: 'Auto-update settings'
13299: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
13300:
13301: 'Institutional directory searches'
13302: => 'Institutionelle Verzeichnissuche',
13303:
13304: 'Contact Information'
13305: => 'Kontaktdaten',
13306:
13307: 'User creation'
13308: => 'Benutzer-Erstellung',
13309:
13310: 'User modification'
1.119 bisitz 13311: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 13312:
1.133 bisitz 13313: 'Scantron format file'
13314: => 'Scantron-Format-Datei',
13315:
13316: 'Cataloging of courses'
13317: => 'Katalogisierung von Kursen',
13318:
1.114 bisitz 13319: 'Display options'
13320: => 'Anzeigeoptionen',
13321:
13322: 'Display using: '
13323: => 'Anzeige verwendet: ',
13324:
13325: 'one column'
13326: => 'eine Spalte',
13327:
13328: 'two columns'
13329: => 'zwei Spalten',
13330:
13331: 'Changes made:'
13332: => 'Vorgenommene Änderungen:',
13333:
13334: 'Back to configuration display'
13335: => 'Zurück zur Konfiguration',
13336:
13337: 'No changes made to log-in page settings'
13338: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
13339:
13340: 'Support Request'
13341: => 'Anfrage an Helpdesk',
13342:
13343: 'Do <b>not</b> use this form to ask questions about course content.'
13344: => 'Verwenden Sie dieses Formular <b>nicht</b> für Fragen über Kursinhalte.',
13345:
13346: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 13347: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 13348:
13349: 'Cc'
13350: => 'Kopie an (CC)',
13351:
13352: 'Your e-mail address'
13353: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
13354:
13355: 'Search and Enroll'
13356: => 'Suche und Kursbelegung',
13357:
13358: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 13359: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 13360:
13361: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 13362: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 13363:
13364: 'No match was found for the username ([_1]) in LON-CAPA domain: [_2]'
1.142 riegler 13365: => 'Für die Benutzerkennung [_1] in der LON-CAPA-Domäne [_2] wurde kein Treffer gefunden.',
1.114 bisitz 13366:
13367: 'Contact the <a[_1]>helpdesk</a> for assistance.'
13368: => 'Kontaktieren Sie das <a[_1]>Helpdesk</a> für Unterstützung.',
13369:
1.138 bisitz 13370: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
13371: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
13372:
1.114 bisitz 13373: 'Unable to create new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13374: => 'Die Excel-Datei konnte nicht angelegt werden. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13375:
1.143 bisitz 13376: 'Problems occurred in creating the output file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
13377: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13378:
1.145 bisitz 13379: 'Problems occurred in writing the CSV file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1.143 bisitz 13380: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten. Dieser Fehler wurde protokolliert. Bitte informieren Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
13381:
1.114 bisitz 13382: 'Records [_1]'
13383: => 'Datensätze [_1]', # ???
13384:
13385: 'Filter [_1]'
13386: => 'Filter [_1]',
13387:
13388: 'Under you current role you are not permitted to change login settings for this user'
13389: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
13390:
13391: 'History'
13392: => 'Historie',
13393:
13394: 'Part '
13395: => 'Teil ',
13396:
13397: 'Transaction [_1]'
13398: => 'Transaktion [_1]', # ???
13399:
13400: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 13401: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 13402:
13403: 'No data.'
13404: => 'Keine Daten vorhanden.',
13405:
13406: '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
1.119 bisitz 13407: => 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
1.114 bisitz 13408:
13409: 'Open in a new window'
13410: => 'In neuem Fenster öffnen',
13411:
13412: 'Revoke user roles'
13413: => 'Benutzerrollen entziehen',
13414:
13415: 'Delete user roles'
13416: => 'Benutzerrollen löschen',
13417:
13418: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 13419: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 13420:
13421: 'Make future user roles active now'
13422: => 'Zukünftige Benutzterrollen für jetzt aktivieren',
13423:
13424: 'Change starting/ending dates'
13425: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
13426:
13427: 'Change section associated with user roles'
13428: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
13429:
13430: 'Modify existing user: '
13431: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
13432:
1.154 bisitz 13433: 'Enroll one student'
1.201 hauer 13434: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13435:
1.114 bisitz 13436: 'Enroll one student: '
1.201 hauer 13437: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 13438:
13439: 'Existing Roles'
13440: => 'Bestehende Rollen',
13441:
1.128 bisitz 13442: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 13443: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13444:
1.134 bisitz 13445: 'You are already logged in'
13446: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
13447:
1.114 bisitz 13448: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]logout[_4].'
13449: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]abmelden[_4].',
13450:
13451: 'Login problems?'
13452: => 'Schwierigkeiten beim Anmelden?',
13453:
13454: 'Reset password'
13455: => 'Passwort zurücksetzen',
13456:
13457: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
13458: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
13459:
13460: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
13461: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Kurseinschreibung, etc.), existiert überlicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
13462:
13463: 'Three conditions must be met:'
13464: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
13465:
13466: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 13467: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 13468:
13469: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
13470: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
13471:
13472: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
13473: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
13474:
1.160 bisitz 13475: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
13476: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
13477:
1.177 schafran 13478: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 13479: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
13480:
13481: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.142 riegler 13482: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültiger LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 13483:
13484: 'Please [_1]go back[_2] and try again.'
13485: => 'Bitte gehen Sie [_1]einen Schritt zurück[_2] und versuchen Sie es erneut.',
13486:
13487: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
13488: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
13489:
13490: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13491: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers/Domäne überein.',
13492:
13493: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
13494: => 'In LON-CAPA konnte zu Ihrem Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
13495:
13496: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
13497: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
13498:
1.224 bisitz 13499: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 13500: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 13501:
1.136 bisitz 13502: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
13503: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Einrichtung [_2] eine E-Mail schicken.',
1.114 bisitz 13504:
1.115 bisitz 13505: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Construction Space is not permitted'
13506: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst für den eigenen Autorenbereich/Konstruktionsbereich Co-Autoren- oder Co-Autor-Assistenten-Rechte zu vergeben.',
13507:
13508: 'Owner(s)'
13509: => 'Eigentümer',
13510:
13511: 'Practice Problem'
13512: => 'Übungsaufgabe',
13513:
13514: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 13515: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 13516:
1.120 bisitz 13517: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 13518: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 13519:
1.115 bisitz 13520: 'not graded'
13521: => 'keine Punktewertung',
13522:
13523: 'Course initialization preference'
13524: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
13525:
13526: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
13527: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
13528:
13529: 'Current value is determined by'
13530: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
13531:
13532: 'and is set to display'
1.147 bisitz 13533: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 13534:
13535: 'Page display controlled by'
13536: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
13537:
13538: 'If'
13539: => 'Falls',
13540:
13541: 'Choose course entry'
13542: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
13543:
13544: 'Modify course entry'
13545: => 'Kurs-Eintrag ändern',
13546:
13547: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
13548: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
13549:
13550: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
13551: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
13552:
1.151 bisitz 13553: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
13554: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
13555:
1.115 bisitz 13556: 'Setting optional privileges for specific group members'
13557: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
13558:
13559: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
13560: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
13561:
13562: 'Create group'
13563: => 'Gruppe erstellen',
13564:
1.248 weissno 13565: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 Mb. You can change this by modifying the group settings.'
1.151 bisitz 13566: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
13567:
1.248 weissno 13568: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] Mb (the maximum possible value).'
1.151 bisitz 13569: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für die Dateisammlung in dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
13570:
13571: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
13572: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
13573:
13574: 'Group [_1] was created.'
13575: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
13576:
1.115 bisitz 13577: 'E-mail Address'
13578: => 'E-Mail-Adresse',
13579:
13580: 'Closes '
13581: => 'Schließt am ',
13582:
13583: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
13584: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
13585:
13586: 'This resource "[_1]" is open for a limited time. Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
13587: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar. Sobald Sie auf "Zeige Ressource" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
13588:
1.132 bisitz 13589: '[quant,_1,day]'
13590: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
13591:
13592: '[quant,_1,hour]'
13593: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
13594:
13595: '[quant,_1,minute]'
13596: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
13597:
13598: '[quant,_1,second]'
13599: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
13600:
1.115 bisitz 13601: 'Start Timer?'
13602: => 'Timer starten?',
13603:
1.119 bisitz 13604: 'Sign up for time to work.'
13605: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
13606:
13607: 'Requesting Another Worktime'
13608: => 'Anforderung von Zeiten zur Bearbeitung',
13609:
13610: 'No available times.'
13611: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
13612:
13613: 'Return to last resource'
13614: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
13615:
1.115 bisitz 13616: 'My Courses'
13617: => 'Meine Kurse',
13618:
13619: '[_1] parts'
13620: => '[_1] Teile',
13621:
1.123 bisitz 13622: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 13623: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 13624:
13625: 'New Discussion'
13626: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
13627:
1.177 schafran 13628: 'New E-mail'
1.175 schafran 13629: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 13630:
13631: 'New Error'
13632: => 'Neuer Fehler',
13633:
13634: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 13635: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 13636:
13637: '(randomly ordered)'
13638: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
13639:
13640: 'No course selected'
13641: => 'Kein Kurs gewählt',
13642:
1.115 bisitz 13643: 'Open '
13644: => 'Öffnet am ',
13645:
13646: 'Having technical difficulties; please check status later'
13647: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
13648:
13649: 'Answer open'
13650: => 'Antwort verfügbar am',
13651:
1.135 bisitz 13652: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 13653: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
13654:
13655: "No, don't show correct/incorrect feedback."
13656: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
13657:
13658: 'No, show no feedback at all.'
13659: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
13660:
1.116 bisitz 13661: 'single part'
13662: => 'einteilig',
13663:
1.216 biermanm 13664: 'Simple Course Page'
13665: => 'Einfache Kurs-Seite',
1.116 bisitz 13666:
13667: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
13668: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13669:
13670: 'Current value is [_1].'
13671: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
13672:
13673: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
13674: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
13675:
13676: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
13677: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
13678:
13679: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
13680: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
13681:
13682: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
13683: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
13684:
13685: '(Currently: [_1])'
13686: => '(Derzeit: [_1])',
13687:
1.229 hauer 13688: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New Page[_2] in the course."
1.189 bisitz 13689: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem spezielle Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 13690:
1.189 bisitz 13691: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
13692: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 13693:
1.229 hauer 13694: "Display the [_1]What's New Page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
1.189 bisitz 13695: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 13696:
13697: 'Default now set'
13698: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
13699:
13700: 'when you select a course role from the roles screen'
13701: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
13702:
13703: 'you will be taken to the start of the course.'
13704: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
13705:
13706: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
13707: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
13708:
1.234 hauer 13709: "Display the What's New Page"
13710: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite",
1.116 bisitz 13711:
13712: 'Go to the start of the course'
13713: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
13714:
13715: 'now'
13716: => 'jetzt',
13717:
1.117 bisitz 13718: 'No official courses to display for [_1].'
13719: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
13720:
13721: '(Month - Day - Year)'
13722: => '(Monat - Tag - Jahr)',
13723:
1.123 bisitz 13724: 'Month[_1]Day[_2]Year'
13725: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
13726:
1.117 bisitz 13727: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
13728: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Spezielle Nutzungsrechte" wählen, um maximale Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
13729:
13730: 'Skipping'
13731: => 'Ausgelassen:',
13732:
13733: 'Notifying host'
13734: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
13735:
1.213 schafran 13736: 'Back to Metadata'
13737: => 'Zurück zu den Metadaten',
13738:
13739: 'Metadata Publication'
13740: => 'Veröffentlichung von Metadaten',
1.117 bisitz 13741:
13742: ' at '
13743: => ' in ',
13744:
1.189 bisitz 13745: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
13746: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 13747:
1.189 bisitz 13748: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
13749: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13750:
1.189 bisitz 13751: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
13752: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 13753:
13754: 'Submission Record'
13755: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
13756:
13757: 'Set/Change grades'
13758: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
13759:
13760: 'View of the problem'
13761: => 'Anzeige der Aufgabe',
13762:
13763: 'Assign Grades'
13764: => 'Bewertungen zuweisen',
13765:
13766: 'Save & Next'
13767: => 'Speichern und weiter',
13768:
1.204 hauer 13769: '[quant,_1,student]'
1.201 hauer 13770: => '[quant,_1,Studierender,Studierende]',
1.117 bisitz 13771:
13772: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
1.250 bisitz 13773: => '("Zurück" und "Weiter" speichert nicht die Bewertungsdaten dieser Seite)',
1.117 bisitz 13774:
13775: 'LON-CAPA User Message'
13776: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
13777:
13778: '<b>Message: </b> No more students for this section or class.'
1.201 hauer 13779: => '<b>Nachricht:</b> Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 13780:
13781: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
13782: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
13783:
1.248 weissno 13784: 'Group portfolio'
1.118 bisitz 13785: => 'Gruppendateien',
13786:
13787: 'One group portfolio file is available.'
13788: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
13789:
13790: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
13791: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
13792:
13793: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
13794: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
13795:
13796: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
13797: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
13798:
13799: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
13800: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
13801:
13802: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
13803: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
13804:
13805: 'Group Portfolio files'
13806: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
13807:
13808: 'Viewable portfolio files.'
13809: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13810:
13811: 'Viewable portfolio files'
13812: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
13813:
13814: 'Viewable group portfolio files'
13815: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
13816:
13817: 'Display file listing'
13818: => 'Dateienliste anzeigen',
13819:
13820: 'Portfolio files for [_1]'
13821: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
13822:
13823: 'File access type: '
13824: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
13825:
13826: 'Update display'
13827: => 'Anzeige aktualisieren',
13828:
13829: 'Course Information page'
13830: => 'Kursinformations-Seite',
13831:
13832: 'Information about [_1]'
1.237 weissno 13833: => 'Informationen über [_1]',
1.118 bisitz 13834:
13835: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
13836: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
13837:
13838: 'File Type Displayed: [_1]'
13839: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
13840:
13841: 'All file types'
13842: => 'Alle Dateitypen',
13843:
1.138 bisitz 13844: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 13845: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 13846:
13847: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
13848: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 13849:
13850: 'Select All'
13851: => 'Alle auswählen',
13852:
13853: 'Select Common Only'
13854: => 'Nur Gebräuchliche auswählen',
13855:
13856: 'Add Selection for:'
13857: => 'Auswahl hinzufügen für:',
13858:
13859: 'Problem Dates'
13860: => 'Aufgaben-Zeitfenster',
13861:
13862: 'Content Dates'
13863: => 'Inhalts-Zeitfenster',
13864:
13865: 'Discussion Settings'
13866: => 'Diskussionen',
13867:
13868: 'Visibilities'
13869: => 'Sichtbarkeit',
13870:
13871: 'Part Parameters'
13872: => 'Aufgabenteile',
13873:
13874: 'Unselect All'
13875: => 'Auswahl komplett aufheben',
13876:
1.148 bisitz 13877: # Resource Parameters - Start
13878:
1.195 bisitz 13879: 'Problem Opening Date (opendate)'
13880: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
13881:
1.118 bisitz 13882: 'Problem Opening Date'
13883: => 'Aufgaben-Startzeit',
13884:
1.195 bisitz 13885: 'Problem Due Date (duedate)'
13886: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
13887:
1.120 bisitz 13888: 'Problem Due Date'
13889: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
13890:
1.195 bisitz 13891: 'Problem Answer Date (answerdate)'
13892: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
13893:
1.120 bisitz 13894: 'Problem Answer Date'
13895: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
13896:
1.195 bisitz 13897: 'Time-Limit (interval)'
13898: => 'Zeitlimit (interval)',
13899:
1.148 bisitz 13900: 'Time-Limit'
13901: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 13902:
1.195 bisitz 13903: 'Weight (weight)'
13904: => 'Gewichtung (weight)',
13905:
1.120 bisitz 13906: 'Weight'
13907: => 'Aufgaben-Gewichtung',
13908:
1.195 bisitz 13909: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
13910: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
13911:
1.120 bisitz 13912: 'Maximum Number of Tries'
13913: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
13914:
1.195 bisitz 13915: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
13916: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
13917:
1.148 bisitz 13918: 'Number of Tries before hints appear'
13919: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
13920:
1.195 bisitz 13921: 'Content Opening Date (contentopen)'
13922: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
13923:
1.148 bisitz 13924: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 13925: => 'Inhalts-Startzeit',
13926:
13927: 'Content Due Date (contentclose)'
13928: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
13929:
13930: 'Content Due Date'
13931: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
13932:
13933: 'Content Close Date (contentclose)'
13934: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 13935:
13936: 'Content Close Date'
13937: => 'Inhalts-Endezeit',
13938:
1.195 bisitz 13939: 'Question Type (type)'
13940: => 'Aufgabentyp (type)',
13941:
1.148 bisitz 13942: 'Question Type'
13943: => 'Aufgabentyp',
13944:
1.195 bisitz 13945: 'Show Problem Status (problemstatus)'
13946: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
13947:
1.148 bisitz 13948: 'Show Problem Status'
13949: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
13950:
1.195 bisitz 13951: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
13952: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
13953:
13954: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
13955: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
13956:
1.148 bisitz 13957: 'Resource Hidden from Students'
1.201 hauer 13958: => 'Ressource vor Studierenden verborgen',
1.148 bisitz 13959:
1.195 bisitz 13960: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
13961: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
13962:
1.148 bisitz 13963: 'List of hidden parts'
13964: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
13965:
1.195 bisitz 13966: 'Part Description (display)'
13967: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
13968:
1.148 bisitz 13969: 'Part Description'
13970: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
13971:
1.195 bisitz 13972: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
13973: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen (ordered)',
13974:
1.148 bisitz 13975: 'Show Parts One-at-a-Time'
13976: => 'Aufgabenteile alle zur gleichen Zeit zeigen',
13977:
1.195 bisitz 13978: 'Numerical Tolerance (tol)'
13979: => 'Numerische Toleranz (tol)',
13980:
1.148 bisitz 13981: 'Numerical Tolerance'
13982: => 'Numerische Toleranz',
13983:
1.195 bisitz 13984: 'Significant Digits (sig)'
13985: => 'Signifikante Stellen (sig)',
13986:
1.148 bisitz 13987: 'Significant Digits'
13988: => 'Signifikante Stellen',
13989:
1.195 bisitz 13990: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
13991: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
13992:
1.148 bisitz 13993: 'Show Units - Disable Entry'
13994: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
13995:
1.195 bisitz 13996: 'Discussion End Time (discussend)'
13997: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
13998:
1.148 bisitz 13999: 'Discussion End Time'
14000: => 'Diskussions-Endezeit',
14001:
1.195 bisitz 14002: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
14003: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
14004:
1.148 bisitz 14005: 'Hide Closed Discussion'
14006: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
14007:
1.195 bisitz 14008: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
14009: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
14010:
1.148 bisitz 14011: 'Randomly Order Resources'
14012: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
14013:
1.195 bisitz 14014: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
14015: => 'Ressourcenanzahl zufällig wählen (randompick)',
14016:
1.148 bisitz 14017: 'Randomly pick number of resources'
14018: => 'Zufällige Anzahl an Ressourcen verwenden',
14019:
1.195 bisitz 14020: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
14021: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
14022:
1.148 bisitz 14023: 'Do not show plain URL'
14024: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
14025:
1.195 bisitz 14026: 'Slots of availability (available)'
14027: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
14028:
1.148 bisitz 14029: 'Slots of availability'
14030: => 'Verfügbarkeits-Slots',
14031:
1.195 bisitz 14032: 'CSS file to link (cssfile)'
14033: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
14034:
1.148 bisitz 14035: 'CSS file to link'
14036: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
14037:
1.195 bisitz 14038: 'Use slot based access controls (useslots)'
14039: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
14040:
1.148 bisitz 14041: 'Use slot based access controls'
14042: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
14043:
1.195 bisitz 14044: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
14045: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
14046:
1.148 bisitz 14047: 'Client IP/Name Access Control'
14048: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
14049:
1.195 bisitz 14050: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
14051: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
14052:
1.148 bisitz 14053: 'Resource alias name for conditions'
14054: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
14055:
1.195 bisitz 14056: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.201 hauer 14057: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 14058:
1.148 bisitz 14059: 'Slots of availability selected by student'
1.201 hauer 14060: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Studierenden gewählt',
1.148 bisitz 14061:
1.195 bisitz 14062: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 14063: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 14064:
1.148 bisitz 14065: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 14066: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 14067:
14068: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
14069: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 14070:
14071: 'Hide DragMath-Editor'
14072: => 'DragMath-Editor verbergen',
14073:
1.195 bisitz 14074: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
14075: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
14076:
1.148 bisitz 14077: 'Maximum Number of Collaborators'
14078: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
14079:
1.195 bisitz 14080: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
14081: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben (uploadedfiletypes)',
14082:
1.148 bisitz 14083: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
14084: => 'Dateiendungen für hochgeladene Dateien erlauben',
14085:
1.195 bisitz 14086: 'Hand Graded (handgrade)'
14087: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
14088:
1.148 bisitz 14089: 'Hand Graded'
14090: => 'Manuell bewertet',
14091:
1.195 bisitz 14092: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
14093: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
14094:
1.148 bisitz 14095: 'Number of bubbles in exam mode'
14096: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
14097:
1.195 bisitz 14098: 'Format for display of score (scoreformat)'
14099: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
14100:
1.148 bisitz 14101: 'Format for display of score'
14102: => 'Format für Punkteanzeige',
14103:
1.195 bisitz 14104: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
14105: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14106:
14107: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
14108: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
14109:
14110: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
14111: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
14112:
14113: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
14114: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.148 bisitz 14115: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 14116:
1.118 bisitz 14117: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
14118: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
14119:
14120: 'Not available'
14121: => 'Nicht verfügbar',
14122:
14123: 'Post Announcement'
14124: => 'Bekanntmachung absenden',
14125:
14126: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
14127: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
14128:
14129: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
14130: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
14131:
1.182 bisitz 14132: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 14133: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
14134:
14135: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
14136: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
14137:
14138: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
14139: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
14140:
14141: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
14142: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
14143:
14144: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
14145: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
14146:
14147: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
14148: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
14149:
14150: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
14151: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
14152:
14153: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
14154: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
14155:
14156: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
14157: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
14158:
14159: 'Warning: failed to release lock for counter'
14160: => 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
14161:
1.151 bisitz 14162: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
14163: => 'Warnung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
14164:
14165: 'Error uploading new folder.'
14166: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
14167:
14168: 'Error reading contents of parent folder.'
14169: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
14170:
14171: 'Error saving updated parent folder.'
14172: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
14173:
14174: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
14175: => '',
14176:
1.118 bisitz 14177: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
14178: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
14179:
14180: 'Message not moved, A network error occurred.'
14181: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
14182:
14183: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
14184: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
14185:
14186: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
14187: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
14188:
14189: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
14190: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14191:
14192: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
14193: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
14194:
14195: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
14196: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
14197:
14198: 'Error: could not determine domain or number of course'
14199: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
14200:
14201: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 14202: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 14203:
1.171 schafran 14204: 'Send another e-mail'
14205: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
14206:
14207: 'Send another group message'
1.118 bisitz 14208: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
14209:
14210: 'Return to group page'
14211: => 'Zurück zur Gruppenseite',
14212:
14213: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
14214: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
14215:
14216: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 14217: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 14218:
14219: 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14220: => 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14221:
14222: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
14223: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
14224:
1.152 bisitz 14225: 'Send Messages'
14226: => 'Nachrichten senden',
14227:
14228: 'Send Message'
14229: => 'Nachricht senden',
14230:
14231: 'Send Reply to Messages'
14232: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
14233:
14234: 'Send Reply to Message'
14235: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
14236:
14237: 'Forward Messages'
14238: => 'Nachrichten weiterleiten',
14239:
14240: 'Forward Message'
14241: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 14242:
14243: 'Save message for re-use'
14244: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
14245:
14246: 'Show re-usable messages'
14247: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
14248:
14249: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
14250: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
14251:
14252: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
14253: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
14254:
14255: 'Reply to other recipients'
14256: => 'Antwort an weitere Empfänger',
14257:
14258: 'Unless you choose otherwise:'
14259: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
14260:
14261: "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
14262: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
14263:
14264: 'original subject'
14265: => 'ursprünglicher Betreff',
14266:
14267: "sender's name"
14268: => "Name des Absenders",
14269:
14270: 'Message begins with:'
14271: => 'Nachricht beginnt mit:',
14272:
14273: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
14274: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
14275:
14276: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 14277: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 14278:
14279: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 14280: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 14281:
14282: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 14283: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 14284:
14285: "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
14286: => "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
14287:
14288: 'Not allowed'
14289: => 'Nicht zulässig',
14290:
14291: 'Archived Message'
14292: => 'Archivierte Nachrichten',
14293:
14294: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 14295: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 14296:
14297: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 14298: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 14299:
14300: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 14301: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 14302:
14303: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.119 bisitz 14304: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 14305:
14306: 'Reply To'
14307: => 'Antwort an',
14308:
14309: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.201 hauer 14310: => 'Derzeitige Versuche des Studierenden (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 14311:
14312: 'Current screen output (if applicable)'
14313: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
14314:
14315: 'No saved comments yet.'
14316: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
14317:
14318: 'No saved comments yet for this resource.'
14319: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
14320:
14321: 'Could not deliver message'
14322: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14323:
14324: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
14325: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
14326:
14327: 'Failed to delete the message.'
14328: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
14329:
14330: 'Marked [_1] message(s) read'
14331: => '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
14332:
14333: 'Marked [_1] message(s) Unread'
14334: => '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
14335:
14336: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
14337: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
14338:
14339: 'Failed to move [_1] message(s)'
14340: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
14341:
14342: 'Moved [_1] message(s)'
14343: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
14344:
14345: 'Failed to delete [_1] message(s)'
14346: => '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
14347:
14348: 'Deleted [_1] message(s)'
14349: => '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
14350:
14351: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 14352: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 14353:
14354: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 14355: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 14356:
14357: 'Could not deliver forwarded message.'
14358: => 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
14359:
14360: 'The recipient addresses may need to be corrected'
14361: => 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
14362:
1.192 schafran 14363: 'Folder "[_1]" created.'
1.203 schafran 14364: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
1.118 bisitz 14365:
14366: 'Creation failed.'
14367: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
14368:
1.192 schafran 14369: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.203 schafran 14370: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
1.118 bisitz 14371:
14372: 'Deletion failed.'
14373: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
14374:
1.192 schafran 14375: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.203 schafran 14376: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
1.118 bisitz 14377:
14378: 'Renaming failed.'
14379: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
14380:
14381: 'Messages'
14382: => 'Nachrichten',
14383:
14384: 'Distribute from Uploaded File'
14385: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
14386:
14387: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 14388: => 'Kommunikationssperre',
14389:
14390: 'Communication blocking during scheduled exams'
14391: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
14392:
14393: 'You can use communication blocking to prevent students enrolled in this course from displaying LON-CAPA messages sent by other students during an online exam. As blocking of communication could potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course, please be careful that you select the correct start and end times for your scheduled exam when setting or modifying these parameters.'
1.201 hauer 14394: => 'Sie können Kommunikationssperren verwenden, um Studierenden dieses Kurses die Anzeige von LON-CAPA-Nachrichten von anderen Studierenden zu verwehren, während eine Online-Prüfung stattfindet. Da eine Kommunikationssperre auch mögliche zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindert, die auch andere LON-CAPA-Kurse belegen, seien Sie bitte entsprechend vorsichtig. Achten Sie auf die richtigen Start- und Endezeiten für Ihre zeitgebundenen Prüfungen, wenn Sie diese Parameter einstellen oder ändern.',
1.119 bisitz 14395:
14396: 'Modify existing communication blocking periods'
14397: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
14398:
14399: 'No communication blocks currently saved'
14400: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
14401:
14402: 'Duration'
14403: => 'Dauer',
14404:
14405: 'Event'
14406: => 'Veranstaltung',
14407:
14408: 'Blocked?'
14409: => 'Gesperrt wird...',
14410:
14411: 'Add block'
14412: => 'Sperre hinzufügen',
14413:
14414: 'e.g., Exam 1'
14415: => '(z.B. Eingangstest)',
14416:
14417: 'Discussion'
14418: => 'Diskussionsforen',
14419:
14420: 'The following changes were made'
14421: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
14422:
14423: 'Add new communication blocking periods'
14424: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
14425:
14426: 'Set by'
14427: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 14428:
14429: 'Deleted Message'
14430: => 'Gelöschte Nachrichten',
14431:
14432: 'Marked Messages Read'
14433: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
14434:
14435: 'Marked Messages Unread'
14436: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14437:
14438: 'Moved Messages'
14439: => 'Nachrichten verschoben',
14440:
14441: 'Deleted Messages'
14442: => 'Nachrichten gelöscht',
14443:
14444: 'Marked Message as Unread'
14445: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
14446:
14447: 'Deleted Folder'
14448: => 'Verzeichnis gelöscht',
14449:
14450: 'Renamed Folder'
14451: => 'Verzeichnis umbenannt',
14452:
14453: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 14454: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 14455:
1.119 bisitz 14456: 'All courses'
14457: => 'Alle Kurse',
14458:
14459: 'Pick specific course(s):'
14460: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) verwenden:',
14461:
14462: 'Search for a course in the [_1] domain'
14463: => 'Kurs-Suche in der Domäne der [_1]',
14464:
1.134 bisitz 14465: 'Actions available after searching for a course:'
14466: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 14467:
14468: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
14469: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
14470:
14471: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
14472: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
14473:
14474: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
14475: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
14476:
14477: 'No existing sections'
14478: => '(Keine Sektionen vorhanden)', # n.t.
14479:
14480: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 14481: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 14482:
14483: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 14484: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14485:
14486: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 14487: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 14488:
1.159 schafran 14489: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
14490: => 'Senden einer neuen E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
14491:
1.119 bisitz 14492: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 14493: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 14494:
14495: 'Select Audience'
14496: => 'Empfängerkreis auswählen',
14497:
14498: 'Choose e-mail audience'
14499: => 'Empfängerkreis auswählen',
14500:
14501: 'Roles:'
14502: => 'Rollen:',
14503:
14504: 'Courses:'
14505: => 'Kurse:',
14506:
14507: '[_1] selected.' # n.t.
14508: => '[_1] ausgewählt',
14509:
14510: 'Access status:'
14511: => 'Zugriffsstatus:',
14512:
1.199 schafran 14513: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 14514: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 14515:
14516: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 14517: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 14518:
1.136 bisitz 14519: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
14520: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 14521:
1.136 bisitz 14522: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
14523: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 14524:
14525: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
14526: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
14527:
14528: 'Authentication Method'
14529: => 'Authentifizierungsmethode',
14530:
14531: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 14532: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 14533:
14534: 'Internal (LON-CAPA)'
14535: => 'LON-CAPA-intern',
14536:
14537: 'username@'
1.142 riegler 14538: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 14539:
14540: 'Local/Customized'
14541: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
14542:
14543: 'Filesystem (UNIX)'
14544: => 'Dateisystem (UNIX)',
14545:
1.159 schafran 14546: 'Compose E-mail'
14547: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 14548:
14549: 'No recipients identified'
14550: => 'Keine Empfänger gefunden',
14551:
14552: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 14553: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14554:
14555: 'Date range:'
14556: => 'Zeitraum:',
14557:
14558: 'Earliest to display:'
14559: => 'Frühester Zeitpunkt:',
14560:
14561: 'Latest to display:'
14562: => 'Spätester Zeitpunkt:',
14563:
14564: 'Choose sender(s):'
14565: => 'Auswahl des/der Sender:',
14566:
14567: 'Display e-mail'
1.175 schafran 14568: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 14569:
14570: 'E-mail display'
1.175 schafran 14571: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 14572:
14573: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 14574: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 14575:
14576: 'No mail sent matching supplied criteria'
14577: => 'Es wurde keine Nachricht gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
14578:
14579: 'Customrole'
1.125 bisitz 14580: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
1.119 bisitz 14581:
1.139 bisitz 14582: 'Defined by [_1] at [_2].'
14583: => 'Festgelegt durch [_1] in [_2].',
1.119 bisitz 14584:
14585: 'No students found.'
1.201 hauer 14586: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 14587:
14588: 'Spreadsheet'
14589: => 'Beurteilungsbogen',
14590:
14591: 'Spreadsheet Help'
14592: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
14593:
14594: 'Editing Help'
14595: => 'Eingabehilfe',
14596:
14597: 'Help on printing'
14598: => 'Hilfe zum Drucken',
14599:
14600: 'Metadata Diffs'
14601: => 'Metadaten-Unterschiede',
14602:
14603: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 14604: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 14605:
1.135 bisitz 14606: 'Enter course'
14607: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 14608:
1.135 bisitz 14609: 'Enter Course'
1.119 bisitz 14610: => 'Kurs betreten',
14611:
1.139 bisitz 14612: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
14613: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
14614:
14615: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
14616: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
14617:
14618: 'Successfully registered key'
14619: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
14620:
14621: 'Re-Enter Key'
14622: => 'Schlüssel erneut eingeben',
14623:
14624: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
14625: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
14626:
1.119 bisitz 14627: 'Total Matches'
14628: => 'Gesamtanzahl Treffer',
14629:
14630: 'Time Remaining'
14631: => 'Verbleibende Zeit',
14632:
14633: 'IMPORT'
14634: => 'Importieren',
14635:
14636: 'Help on slots'
14637: => 'Hilfe zu Slots',
14638:
14639: 'New user accounts in [_1]'
14640: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
14641:
14642: 'Student enrollment changes in [_1]'
14643: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
14644:
14645: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
14646: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
14647:
14648: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
14649: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
14650:
14651: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
14652: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
14653:
14654: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
14655: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
14656:
14657: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
14658: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
14659:
14660: 'Not Open'
14661: => 'Derzeit kein Zugriff',
14662:
14663: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
14664: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
14665:
14666: 'Could not handle ambiguous resource reference'
14667: => 'Doppeldeutige Ressourcenreferenz',
14668:
14669: 'The nature of the problem is unclear'
14670: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
14671:
1.120 bisitz 14672: 'Course Roster'
14673: => 'Kursteilnehmerliste',
14674:
14675: 'Classlist'
14676: => 'Kursteilnehmerliste',
14677:
14678: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 14679: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 14680:
14681: 'Student-viewable course roster'
1.201 hauer 14682: => 'Studierendeeinsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 14683:
14684: 'Students with no section'
1.201 hauer 14685: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 14686:
14687: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 14688: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 14689:
14690: 'Students in any section'
1.201 hauer 14691: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 14692:
14693: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 14694: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 14695:
14696: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14697: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14698:
14699: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14700: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14701:
14702: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14703: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 14704:
14705: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14706: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14707:
14708: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14709: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14710:
14711: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14712: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14713:
14714: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14715: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14716:
14717: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14718: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14719:
14720: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14721: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14722:
14723: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14724: => 'Der einzelne Studierende ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14725:
14726: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14727: => 'Der einzelne Studierende in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14728:
14729: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 14730: => 'Der einzelne Studierende im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 14731:
14732: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14733: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14734:
14735: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14736: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14737:
14738: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 14739: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14740:
14741: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.201 hauer 14742: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 14743:
14744: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.201 hauer 14745: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 14746:
14747: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.201 hauer 14748: => 'Es gibt nur einen einzelnen Studierenden im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 14749:
14750: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 14751: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 14752:
14753: 'Available Portfolio files'
14754: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
14755:
14756: 'Name not given'
14757: => 'Name nicht vorhanden',
14758:
14759: '[quant,_1,file,files,No files]'
14760: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
14761:
14762: 'Error retrieving file information.'
14763: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
14764:
14765: 'Your roster setting'
14766: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
14767:
14768: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14769: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14770:
14771: 'You are currently <b>not</b> listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 14772: => 'Sie werden derzeit <b>nicht</b> in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 14773:
14774: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 14775: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 14776:
14777: 'Display of your name in the student-viewable roster set to <b>[_1]</b>.'
1.201 hauer 14778: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf <b>[_1]</b> gesetzt.',
1.120 bisitz 14779:
14780: 'Error occurred saving display setting.'
14781: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
14782:
14783: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to <b>[_1]</b>).'
1.201 hauer 14784: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf <b>[_1]</b> gesetzt).',
1.120 bisitz 14785:
14786: 'View course roster'
14787: => 'Kursteilnehmerliste',
14788:
14789: 'Change Course Page Preferences'
14790: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14791:
14792: 'Change Course Page Pref'
14793: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
14794:
14795: 'No context.'
14796: => 'Kein Kontext.',
14797:
14798: 'unable to verify variable URL'
14799: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
14800:
1.122 bisitz 14801: 'Receipt'
14802: => 'Empfangsbestätigung',
14803:
14804: 'Problems during Course Initialization'
14805: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
14806:
14807: 'Try Selecting Again'
14808: => 'Auswählen erneut versuchen',
14809:
14810: '<br />Invalid map: <tt>[_1]</tt>'
14811: => '<br />Ungültige Inhaltszusammenstellung: <tt>[_1]</tt>',
14812:
1.123 bisitz 14813: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.128 bisitz 14814: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
1.123 bisitz 14815:
1.137 bisitz 14816: 'Thank you for using LON-CAPA.'
14817: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
14818:
14819: 'You have been successfully logged out.'
14820: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
14821:
14822: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
14823: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
14824:
14825: '[_1]Log in again[_2]'
14826: => '[_1]Erneut anmelden[_2]',
14827:
1.123 bisitz 14828: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
14829: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
14830:
14831: 'conditionally hidden'
14832: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
14833:
14834: 'Problem Parameters'
14835: => 'Aufgabenparameter',
14836:
14837: 'No group name provided.'
14838: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
14839:
14840: 'Invalid group name provided.'
14841: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
14842:
14843: 'Invalid [_1]'
14844: => '[_1] ist ungültig', # ???
14845:
14846: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
14847: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
14848:
14849: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
14850: => 'Sie haben für diese Gruppe nicht die Berechtigung, die Kursteilnehmerliste einzusehen.',
14851:
14852: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14853: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14854:
14855: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 14856: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 14857:
14858: 'There are no membership data to display for this group.'
14859: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
14860:
14861: 'Membership status: '
14862: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
14863:
14864: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 14865: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 14866:
14867: 'Start Date'
14868: => 'Anfangsdatum',
14869:
14870: 'End Date'
1.199 schafran 14871: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 14872:
14873: 'Functionality'
14874: => 'Funktionalität',
14875:
14876: 'Privileges'
14877: => 'Berechtigungen',
14878:
14879: 'Any Membership status'
14880: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
14881:
14882: 'Active Member'
14883: => 'Aktives Mitglied',
14884:
14885: 'Former Member'
14886: => 'Ehemaliges Mitglied',
14887:
14888: 'Future Member'
14889: => 'Zukünftiges Mitglied',
14890:
14891: 'Group Folder - [_1]'
14892: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
14893:
14894: 'Group homepage - [_1]'
14895: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
14896:
14897: 'A support request has been sent to'
14898: => 'Eine Support-Anfrage wurde gesendet an',
14899:
14900: 'Your support request contained the following information'
14901: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
14902:
14903: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
14904: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse is ungültig: ',
14905:
14906: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
14907: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
14908:
14909: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has <b>not</b> been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
14910: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage <b>nicht</b> an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution und auch nicht an den Adminstrator geschickt.',
14911:
14912: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
14913: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an das LON-CAPA-Supportteam der Michigan State University gesendet.',
14914:
14915: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
14916: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher nicht verworfen.',
14917:
1.189 bisitz 14918: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
14919: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 14920:
1.124 bisitz 14921: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
14922: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
14923:
14924: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
14925: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
14926:
1.126 bisitz 14927: 'Example'
14928: => 'Beispiel',
14929:
14930: 'Algebraic Response Problems'
14931: => 'Algebraische Aufgaben',
14932:
14933: 'Chemistry Problems'
14934: => 'Chemische Aufgaben',
14935:
14936: 'Free Form Problems'
14937: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
14938:
14939: 'Handgraded Problems'
14940: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
14941:
14942: 'Miscellaneous'
14943: => 'Verschiedenes',
14944:
14945: 'Multiple Choice Problems'
14946: => 'Auswahl-Aufgaben',
14947:
14948: 'Numerical Problems'
14949: => 'Numerische Aufgaben',
14950:
14951: 'Language:'
14952: => 'Sprache:',
14953:
14954: 'Math Rendering:'
14955: => 'Formeldarstellung:',
14956:
14957: 'Restrict Domain Coordinator Access'
14958: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
14959:
14960: 'By default, the Domain Coordinator can enter your construction space.'
14961: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Konstruktionsbereich betreten zu können.',
14962:
14963: 'Block access to construction space'
14964: => 'Zugriff auf Konstruktionsbereich verwehren',
14965:
14966: 'jsMath'
14967: => 'jsMath',
14968:
14969: 'tth (TeX to HTML)'
14970: => 'tth (TeX nach HTML)',
14971:
14972: 'mimetex (Convert to Images)'
14973: => 'mimetex (In Grafik konvertieren)',
14974:
14975: 'jsMath:'
14976: => 'jsMath:',
14977:
14978: 'tth (TeX to HTML):'
14979: => 'tth (TeX nach HTML):',
14980:
14981: 'mimetex (Convert to Images):'
14982: => 'mimetex (In Grafik konvertieren):',
14983:
14984: '[_1], [_2], or [_3]'
14985: => '[_1], [_2] oder [_3]',
14986:
14987: 'internal, optional'
14988: => 'intern, optional',
14989:
14990: 'user:domain,user:domain,...'
14991: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
14992:
14993: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
14994: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
14995:
14996: 'user:domain,user:domain,*:domain'
14997: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
14998:
1.130 bisitz 14999: 'Course members with current access'
15000: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
15001:
15002: 'Course members with expired access'
15003: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenen Zugriff',
15004:
15005: 'Course members with future access'
15006: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
15007:
15008: 'Other Roles'
15009: => 'Weitere Rollen',
15010:
15011: 'Select Author'
15012: => 'Autor auswählen',
15013:
15014: 'Non-standard Course'
15015: => 'Nicht-Standard-Kurs',
15016:
15017: 'Switch course role to...'
15018: => 'Kursrolle wechseln...',
15019:
1.131 bisitz 15020: 'Message'
15021: => 'Nachricht',
15022:
15023: 'Time of change'
15024: => 'Änderungszeit',
15025:
15026: 'active'
15027: => 'aktiv',
15028:
15029: 'previous'
15030: => 'in der Vergangenheit liegend',
15031:
15032: 'Access dates to apply for selected users'
15033: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15034:
15035: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
15036: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
15037:
15038: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
15039: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
15040:
15041: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
15042: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
15043:
15044: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 15045: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 15046:
15047: '(Does not apply to student roles).'
1.201 hauer 15048: => '(Betrifft nicht Studierenderollen).',
1.131 bisitz 15049:
15050: '[_1]Show[_2] clicker id'
15051: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
15052:
15053: '[_1]Hide[_2] clicker id'
15054: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
15055:
1.132 bisitz 15056: 'Catalog:'
15057: => 'Katalog:',
15058:
15059: 'Main Categories'
15060: => 'Hauptkategorien',
15061:
1.214 bisitz 15062: 'Show subcategories'
15063: => 'Unterkategorien anzeigen',
15064:
15065: 'Pick main category'
15066: => 'Hauptkategorie wählen',
15067:
15068: 'Pick subcategory'
15069: => 'Unterkategorie wählen',
15070:
15071: '(No subcategories)'
15072: => '(keine Unterkategorien)',
15073:
1.132 bisitz 15074: 'Official courses (with institutional codes)'
15075: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
15076:
1.134 bisitz 15077: 'Official courses'
15078: => 'Offizielle Kurse',
15079:
15080: 'with institutional codes'
15081: => 'mit institutionellen Codes',
15082:
1.132 bisitz 15083: 'Self-enroll (if permitted)'
15084: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
15085:
1.145 bisitz 15086: 'No ending date'
1.199 schafran 15087: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 15088:
15089: 'From:[_1]'
15090: => 'Start:[_1]',
15091:
15092: 'To:[_1]'
15093: => 'Ende:[_1]',
15094:
15095: 'Starts: [_1]'
15096: => 'Start: [_1]',
15097:
15098: 'Ends: [_1]'
15099: => 'Ende: [_1]',
15100:
15101: 'Ended: [_1]'
15102: => 'Endete: [_1]',
15103:
15104: 'Currently enabled'
15105: => 'Derzeit aktiviert',
15106:
1.146 bisitz 15107: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
15108: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 15109:
15110: 'No information available for [_1].'
15111: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
15112:
1.135 bisitz 15113: 'Self-enrollers:'
15114: => 'Selbsteintragungen:',
15115:
1.132 bisitz 15116: 'Choices:'
15117: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
15118:
15119: 'Configure User Self-enrollment'
15120: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15121:
15122: 'View Change Logs'
15123: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
15124:
15125: 'View Log-in History'
15126: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
15127:
15128: 'Configure Self-enrollment'
15129: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
15130:
15131: 'Self-enrollment with a student role'
15132: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
15133:
15134: 'Users allowed to self-enroll in this course'
15135: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
15136:
15137: 'Any user in any domain:'
15138: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
15139:
15140: 'User types:'
15141: => 'Benutzertypen',
15142:
15143: 'any'
15144: => 'beliebig',
15145:
1.136 bisitz 15146: 'Any Users'
15147: => 'Beliebige Benutzer',
15148:
1.138 bisitz 15149: 'Any users'
15150: => 'Beliebige Benutzer',
15151:
15152: 'Others'
15153: => 'Andere',
15154:
1.132 bisitz 15155: 'Additional domain:'
15156: => 'Zusätzliche Domäne:',
15157:
1.135 bisitz 15158: 'Users in additional domain:'
15159: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
15160:
1.132 bisitz 15161: 'Specific domain:'
15162: => 'Bestimmte Domäne:',
15163:
1.135 bisitz 15164: 'Users in specific domain:'
15165: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
15166:
1.132 bisitz 15167: 'Other domain:'
15168: => 'Andere Domäne:',
15169:
1.135 bisitz 15170: 'Users in other domain:'
15171: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
15172:
1.134 bisitz 15173: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 15174: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 15175:
15176: 'Dates self-enrollment available'
15177: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
15178:
15179: 'Starts'
15180: => 'Startet',
15181:
15182: 'Ends'
15183: => 'Endet',
15184:
1.138 bisitz 15185: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
15186: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 15187:
1.138 bisitz 15188: 'Section assigned to self-enrolling users'
15189: => 'Den selbsteintragenen Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 15190:
15191: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
15192: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
15193:
15194: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
15195: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
15196:
15197: '"[_1]" set to "[_2]".'
15198: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
15199:
1.135 bisitz 15200: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 15201: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15202:
15203: 'Self-enrollment result'
15204: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
15205:
15206: 'Enroll in course'
15207: => 'Diesen Kurs belegen',
15208:
1.145 bisitz 15209: 'Sections:'
15210: => 'Sektionen:',
15211:
1.132 bisitz 15212: 'Self-enroll in course'
15213: => 'Kurse selbst belegen',
15214:
15215: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
15216: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
15217:
15218: 'Self-enroll'
15219: => 'Selbsteintragung',
15220:
1.136 bisitz 15221: 'Self-enroll in [_1]'
15222: => 'Selbsteintragung in [_1]',
15223:
1.138 bisitz 15224: 'Self-enrollment error'
15225: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
15226:
1.132 bisitz 15227: 'Invalid domain or course number'
15228: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
15229:
1.138 bisitz 15230: 'Self-enrollment unavailable'
15231: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
15232:
15233: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 15234: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 15235:
1.132 bisitz 15236: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
15237: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15238:
15239: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
15240: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
15241:
1.138 bisitz 15242: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
15243: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
15244:
15245: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
15246: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
15247:
15248: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
15249: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
15250:
15251: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
15252: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
15253:
15254: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
15255: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
15256:
1.132 bisitz 15257: 'The link to the requested page could not be followed.'
15258: => 'Die Verknüpfung zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
15259:
15260: 'The placeholder for the courseID is absent.'
15261: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
15262:
1.138 bisitz 15263: 'LON-CAPA account required'
15264: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
15265:
1.132 bisitz 15266: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
15267: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
15268:
15269: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
15270: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
15271:
15272: 'Otherwise:'
15273: => 'Ansonsten:',
15274:
15275: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.135 bisitz 15276: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erzeugen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 15277:
15278: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 15279: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 15280:
15281: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
15282: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
15283:
15284: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 15285: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 15286:
15287: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
15288: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
15289:
15290: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
15291: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single_Sign_On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
15292:
1.138 bisitz 15293: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
15294: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
15295:
15296: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
1.250 bisitz 15297: => 'Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, haben Sie die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen.',
1.132 bisitz 15298:
1.138 bisitz 15299: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
15300: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 15301:
1.138 bisitz 15302: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
15303: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 15304:
1.138 bisitz 15305: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
15306: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 15307:
15308: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 15309: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 15310:
15311: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
15312: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
15313:
15314: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 15315: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 15316:
15317: 'Self-enrollment in this course was successful.'
1.214 bisitz 15318: => 'Die Selbsteintragung für diesen Kurs war erfolgreich.',
1.132 bisitz 15319:
15320: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
15321: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
15322:
15323: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
15324: => 'Das hat zur Folge, dass Sie diese Rolle nicht bis zum [_1] auswählen können, obwohl eine neue Rolle in diesem Kurs für Sie erstellt wurde.',
15325:
15326: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.134 bisitz 15327: => 'Ihre neue Rolle is ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 15328:
1.138 bisitz 15329: 'Enrollment process complete'
15330: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
15331:
15332: 'Enrollment incomplete'
15333: => 'Kursbelegung unvollständig',
15334:
1.132 bisitz 15335: 'Self-enrollment in this course failed.'
15336: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
15337:
15338: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
15339: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
15340:
15341: 'Enter course now'
15342: => 'Kurs jetzt betreten',
15343:
15344: 'other'
15345: => 'andere',
15346:
1.138 bisitz 15347: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
15348: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
15349:
15350: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
15351: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 15352:
1.138 bisitz 15353: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
15354: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 15355:
1.138 bisitz 15356: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
15357: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 15358:
15359: 'Your registration status could not be verified.'
15360: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
15361:
15362: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
15363: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
15364:
15365: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
15366: => 'Da mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
15367:
1.133 bisitz 15368: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
15369: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
15370:
15371: 'Assemble resources'
15372: => 'Kursinhalt einrichten',
15373:
15374: 'Create, edit, modify and publish resources'
15375: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
15376:
15377: 'Create, modify and delete course groups'
15378: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
15379:
15380: 'View course groups'
15381: => 'Kursgruppen anzeigen',
15382:
15383: 'View student activity'
15384: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
15385:
1.134 bisitz 15386: 'Show full details for each course ([_1] only)'
15387: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 15388:
1.134 bisitz 15389: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 15390: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
15391:
15392: 'Include subcategories within "[_1]"'
15393: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 15394:
15395: 'Only show courses which allow self-enrollment'
15396: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung zulassen',
15397:
15398: 'include subdirectories'
15399: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
15400:
15401: 'force republication of previously published files'
15402: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
15403:
15404: 'make file(s) obsolete'
15405: => 'Ressourcen als überholt markieren',
15406:
1.211 schafran 15407: 'force directory level metadata over existing'
15408: => 'Metadaten des Verzeichnisses sollen bestehende Metadaten überschreiben',
1.133 bisitz 15409:
1.134 bisitz 15410: 'Session could not be opened.'
15411: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
15412:
1.147 bisitz 15413: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
15414: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
15415:
1.134 bisitz 15416: 'Student Settings'
15417: => 'Studentische Einstellungen',
15418:
15419: 'Coordinator Settings'
15420: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
15421:
15422: 'Author Settings'
15423: => 'Autoren-Einstellungen',
15424:
15425: 'Administrator Settings'
15426: => 'Administratoren-Einstellungen',
15427:
15428: 'Item'
15429: => 'Element',
15430:
15431: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
15432: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
15433:
15434: 'LON-CAPA helpdesk'
15435: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
15436:
15437: 'Create a user account in LON-CAPA'
15438: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
15439:
1.135 bisitz 15440: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 15441: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
15442:
15443: 'Error creating token.'
1.232 schafran 15444: => 'Fehler beim Erstellen des Authentifizierungscodes.',
1.135 bisitz 15445:
15446: 'Account creation'
15447: => 'Account-Erstellung',
15448:
1.136 bisitz 15449: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 15450: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 15451:
15452: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 15453: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15454:
15455: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.142 riegler 15456: => "sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
1.134 bisitz 15457:
1.136 bisitz 15458: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15459: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.134 bisitz 15460:
1.136 bisitz 15461: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.142 riegler 15462: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
1.135 bisitz 15463:
15464: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.142 riegler 15465: => "Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
1.135 bisitz 15466:
1.136 bisitz 15467: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 15468: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 15469:
1.136 bisitz 15470: 'User Information'
15471: => 'Benutzerdaten',
15472:
1.145 bisitz 15473: 'User information'
15474: => 'Benutzerdaten',
15475:
1.136 bisitz 15476: 'Review user information'
15477: => 'Benutzerdaten bestätigen',
15478:
1.134 bisitz 15479: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 15480: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
15481:
15482: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15483: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 15484:
1.136 bisitz 15485: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
15486: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
15487:
15488: 'Confirmation'
15489: => 'Bestätigung',
15490:
15491: 'Confirm that you wish to create an account.'
15492: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erzeugen möchten.',
15493:
1.134 bisitz 15494: 'New username'
1.142 riegler 15495: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15496:
15497: 'Create account'
15498: => 'Account anlegen',
15499:
15500: 'You must enter a password'
15501: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
15502:
15503: 'The passwords you entered did not match.'
15504: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
15505:
1.136 bisitz 15506: 'Create account with a username provided by this institution'
15507: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 15508:
1.136 bisitz 15509: 'If you already have a log-in ID at this institution,[_1] you may be able to use it for LON-CAPA.'
15510: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1] können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 15511:
15512: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 15513: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 15514:
15515: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 15516: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 15517:
15518: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 15519: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 15520:
1.135 bisitz 15521: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
15522: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 15523:
15524: 'Request LON-CAPA account'
15525: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
15526:
15527: 'Validation'
15528: => 'Gültigkeitsprüfung',
15529:
15530: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
15531: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag zur Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
15532:
1.136 bisitz 15533: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
15534: => 'Ein Antrag zur Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 15535:
15536: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
15537: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
15538:
15539: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
15540: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
15541:
15542: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
15543: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
15544:
15545: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
15546: => 'Der in die Nachricht eingebundene Link ist für die nächsten [_1]zwei Stunden gültig[_2].',
15547:
1.215 schafran 15548: 'An e-mail sent to the e-mail address associated with your LON-CAPA account includes the web address for the link you should use to complete the reset process.<br /><br />The link included in the message will be valid for the next <b>two</b> hours.'
15549: => 'Die E-Mail, die an Ihre mit dem LON-CAPA-Account verknüpfte E-Mail-Adresse geschickt wurde, enthält den Link, den Sie zum Abschließen des Vorgangs benötigen.<br /><br />Der Link wird für die nächsten <b>zwei<b> Stunden gültig sein.',
15550:
1.134 bisitz 15551: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
15552: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
15553:
15554: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.232 schafran 15555: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 15556:
15557: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
15558: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
15559:
15560: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
1.232 schafran 15561: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
1.134 bisitz 15562:
15563: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.232 schafran 15564: => 'Der Authentifizierungscode, der bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 15565:
15566: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
15567: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag zur Erstellung des Accounts generiert wurde, enthält unvollständige Daten.',
15568:
15569: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
15570: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] zur Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
15571:
1.136 bisitz 15572: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
15573: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
15574:
15575: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 15576: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 15577:
15578: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
15579: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
15580:
15581: 'Authentication failed'
15582: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 15583:
15584: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
15585: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
15586:
15587: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
15588: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15589:
15590: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
15591: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
15592:
15593: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 15594: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 15595:
15596: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
15597: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
15598:
15599: 'Create LON-CAPA account'
15600: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
15601:
15602: 'Could not load javascript file [_1]'
15603: => 'Konnte die Javascriptdatei [_1] nicht laden.',
15604:
15605: 'Invalid ID format'
15606: => 'Ungültiges ID-Format',
15607:
1.135 bisitz 15608: 'An error occurred when storing a token'
1.232 schafran 15609: => 'Beim Speichern des Authentifizierungscodes ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 15610:
15611: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
15612: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
15613:
1.134 bisitz 15614: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
15615: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
15616:
15617: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
15618: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlafen.',
15619:
15620: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
15621: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
15622:
1.136 bisitz 15623: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 15624: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 15625:
1.136 bisitz 15626: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 15627: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 15628:
1.136 bisitz 15629: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15630: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 15631:
15632: 'Validation of the code your entered failed.'
15633: => 'Die Gültigskeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
15634:
1.136 bisitz 15635: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 15636: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
1.134 bisitz 15637:
15638: 'Type in the letters/numbers shown below'
15639: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
15640:
15641: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.232 schafran 15642: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um einen neuen Authentifizierungscode zu erhalten.',
1.134 bisitz 15643:
15644: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
15645: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
15646:
15647: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
15648: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
15649:
15650: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 15651: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 15652:
15653: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 15654: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
15655:
15656: 'Changes/page:'
15657: => 'Zeilen pro Seite:',
15658:
15659: 'Window during which changes occurred:'
15660: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
15661:
15662: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
15663: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
15664:
15665: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
15666: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
15667:
15668: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.201 hauer 15669: => 'Die Daten des angeforderten Studierenden ([_1]) konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 15670:
15671: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
15672: => 'Die angeforderte Sequenz ([_1]) konnte nicht bewertet werden.',
15673:
15674: 'No score was changed or updated.'
15675: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
15676:
15677: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
1.210 schafran 15678: => 'Für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben] wurden die Punkte geändert.',
1.135 bisitz 15679:
15680: '[_1]Visit the [_2]Course Catalog[_3] to view all [_4] LON-CAPA courses.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a> </b>, _4: domain
1.147 bisitz 15681: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kursübersicht[_3], um alle LON-CAPA-Kurse der Domäne [_4] zu betrachten.',
1.135 bisitz 15682:
15683: 'If a course is [_1]not[_2] in your list of current courses below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 15684: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 15685:
15686: #SD begin 2008-07-02
15687: 'When'
15688: => 'Wann',
15689:
15690: 'Who made the change'
15691: => 'Wer führte die Änderung durch',
15692:
15693: 'Changed User'
15694: => 'Geänderter Benutzer',
15695:
15696: 'Context'
15697: => 'Kontext',
15698:
15699: 'Context:'
15700: => 'Kontext:',
15701:
15702: 'After:'
15703: => 'Nach:',
15704:
15705: 'Before:'
15706: => 'Vor:',
15707:
15708: 'User Changes'
15709: => 'Teilnehmer-Änderungen',
15710:
15711: 'For this user, the default quota would be [_1]'
15712: => 'Das Standardkontingent für diesen Benutzer beträgt [_1]',
15713:
15714: 'Search for a user and enroll as a student'
15715: => 'Benutzer suchen und als Studierenden den Kurs belegen lassen',
15716:
15717: 'username is known'
1.142 riegler 15718: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 15719:
15720: 'Create a new user'
15721: => 'Neuen Benutzer erstellen',
15722:
15723: 'Enroll'
15724: => 'eintragen',
15725:
15726: 'User Search to enroll student'
15727: => 'Benutzersuche, um Studierende einzutragen',
15728:
15729: 'Select a user to enroll as a student'
15730: => 'Wählen Sie einen Benutzer zum Eintragen als Studierenden aus',
15731:
15732: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
15733: => 'modifizieren',
15734:
15735: # 'userpicked' #Kontext?
15736: #=> '',
15737:
15738: 'as a student'
15739: => 'als einen Studierenden',
15740:
15741: 'Set section/dates'
15742: => 'Sektion/Daten festlegen',
15743:
15744: 'Unknown'
15745: => 'unbekannt',
15746:
15747: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
15748: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Co-Autor Rollen zuzuweisen',
15749:
15750: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
15751: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
15752:
15753: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
15754: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
15755:
15756: 'Please specify login data below'
15757: => 'Bitte spezifizieren Sie Login-Daten',
15758:
15759: 'No domain specified'
15760: => 'Keine Domäne spezifiziert',
15761:
15762: 'Invalid domain name'
15763: => 'Ungültiger Domänenname',
15764:
1.223 bisitz 15765: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid.'
1.135 bisitz 15766: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
15767:
15768: 'You do not have the authority to modify this users authentification information'
15769: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
15770:
1.145 bisitz 15771: 'New Student/Employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 15772: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 15773:
1.137 bisitz 15774: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
15775: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 15776:
15777: 'Unable to successfully change environment for'
15778: => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
15779:
15780: 'No roles'
15781: => 'Keine Rollen',
15782:
15783: 'The following fields were not updated: '
15784: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
15785:
15786: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15787: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzer zu ändern:',
15788:
15789: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future [_1] roles:"
15790: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen [_1] Rollen des Benutzers zu ändern:',
15791:
15792: 'Contact your <a href="[_1]">helpdesk</a> for more information.'
1.138 bisitz 15793: => 'Kontaktieren Sie das <a href="[_1]">Helpdesk</a> für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 15794:
15795: '<b>[_1]</b> enrolled'
15796: => '<b>[_1]</b> eingetragen',
15797:
15798: 'in section [_1]'
15799: => 'in Sektion [_1]',
15800:
15801: 'Access starts immediately'
15802: => 'Zugriff beginnt sofort',
15803:
15804: 'Access starts: '
15805: => 'Zugriff beginnt: ',
15806:
15807: 'ends: no ending date'
15808: => 'endet: kein Enddatum',
15809:
15810: 'ends: '
15811: => 'endet: ',
15812:
15813: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
15814: => 'Falls der Studierende gerade an LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des Studierenden verfügbar sein. ',
15815:
15816: '(default)'
15817: => '(Standard)',
15818:
15819: '(default for [_1])'
15820: => '(Standard für [_1])',
15821:
15822: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
15823: => 'Sie sind nicht authorisiert Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen',
15824:
15825: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
15826: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu modifizieren',
15827:
15828: 'deleted'
15829: => 'gelöscht',
15830:
15831: 'No start date'
15832: => 'Kein Anfangsdatum',
15833:
15834: 'Previous [_1] changes'
15835: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
15836:
15837: 'Next [_1] changes'
15838: => 'Nächste [_1] Änderungen',
15839:
15840: 'There are no records to display'
15841: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
15842:
15843: 'Automated enrollment'
15844: => 'Automatisierte Kursbelegung',
15845:
15846: 'Roster Update'
15847: => 'Teilnehmeraktualisierung',
15848:
15849: 'Course Creation'
15850: => 'Kurserstellung',
15851:
15852: 'User Management in course'
15853: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
15854:
15855: 'User Management in domain'
15856: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
15857:
15858: 'Self-enrolled'
15859: => 'Selbst eingetragen',
15860:
15861: 'Your search term must contain more than just spaces.'
15862: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
15863:
15864: 'this course'
15865: => 'dieser Kurs',
15866:
15867: 'LON-CAPA domain: '
15868: => 'LON-CAPA-Domäne',
15869:
15870: 'the institutional directory for domain: '
15871: => 'das institutionelle Verzeichnis für die Domäne: ',
15872:
1.176 bisitz 15873: 'Contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
15874: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 15875:
15876: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
15877: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
15878:
15879: 'Group names and section names must be distinct'
15880: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
15881:
1.189 bisitz 15882: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
15883: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 15884:
15885: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
15886: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
15887:
15888: #SD end 2008-07-02
1.134 bisitz 15889:
1.136 bisitz 15890: '[_1] at [_2]'
15891: => '[_1] in [_2]',
15892:
1.139 bisitz 15893: '[_1]: [_2]'
15894: => '[_1]: [_2]',
15895:
1.136 bisitz 15896: 'Server Switch Required'
15897: => 'Serverwechsel erforderlich',
15898:
15899: 'Construction Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
15900: => 'Der Konstruktionsbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
15901:
15902: "Click the 'Switch Server' link to go there."
15903: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
15904:
15905: 'Default in use:'
15906: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
15907:
15908: 'Self-creation of account by users with status: [_1] '
15909: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1] ',
15910:
15911: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
15912: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
15913:
15914: # domainprefs.pm
15915: # 'Formats disallowed for $text{$type}: '
15916: #=> 'Formats disallowed for $text{$type}: ',
15917: #
15918: # 'Format rules to check for $text{$type}: '
15919: #=> 'Format rules to check for $text{$type}: ',
15920:
15921: # loncommon.pm
15922: # "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15923: # => "You must either choose $text{'action'} with a different format -- $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
15924:
1.137 bisitz 15925: 'Source Code'
15926: => 'Quellcode',
15927:
15928: 'Copy Problem Source Code to Construction Space'
15929: => 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
15930:
15931: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
15932: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
15933:
15934: 'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
15935: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
15936:
15937: 'shared_source'
15938: => 'gemeinsame_Dokumente',
15939:
15940: 'Copy to Construction Space'
15941: => 'In Konstruktionsbereich kopieren',
15942:
15943: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
15944: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
15945:
15946: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
15947: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
15948:
15949: 'Unable to save file [_1]'
15950: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
15951:
15952: 'Warnings and Errors'
15953: => 'Warnungen und Fehler',
15954:
15955: '[quant,_1,error]'
1.158 bisitz 15956: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
1.137 bisitz 15957:
15958: '[quant,_1,warning]'
15959: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
15960:
15961: 'Edit Math'
15962: => 'Formeleditor',
15963:
1.228 biermanm 15964: 'DragMath LaTeX Equation Editor'
1.137 bisitz 15965: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
15966:
15967: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
15968: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
15969:
15970: 'Counting pages for student: [_1]'
1.201 hauer 15971: => 'Zähle Seiten für Studierenden [_1]',
1.137 bisitz 15972:
15973: 'Class Print Status'
15974: => 'Druckstatus',
15975:
1.228 biermanm 15976: 'LaTeX could not successfully parse your TeX file.'
1.137 bisitz 15977: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
15978:
15979: 'It probably has errors in it.'
15980: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
15981:
15982: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
15983: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
15984:
15985: 'There are errors in [_1].'
15986: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
15987:
15988: 'There are errors.'
15989: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
15990:
15991: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
15992: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
15993:
15994: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
15995: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
15996:
15997: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
15998: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
15999:
16000: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
16001: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
16002:
16003: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
16004: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
16005:
16006: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
16007: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
16008:
16009: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
16010: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
16011:
16012: 'bomb'
16013: => 'Bombe',
16014:
16015: 'Output Tags'
16016: => 'Tags zur Ausgabe',
16017:
1.138 bisitz 16018: 'WARNING: Cannot connect to database!'
16019: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
16020:
16021: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
16022: => 'WARNUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
16023:
1.140 bisitz 16024: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 16025: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
16026:
16027: 'Your course currently appears in the Course Catalog for this domain.'
16028: => 'Ihr Kurs wird momentan in der Kursübersicht aufgelistet.',
16029:
16030: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
16031: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
16032:
16033: 'Your course does not currently appear in the Course Catalog for this domain.'
16034: => 'Ihr Kurs wird derzeit nicht in der Kursübersicht dieser Domäne aufgelistet.',
16035:
16036: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 16037: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 16038:
16039: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
16040: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
16041:
1.226 schafran 16042: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save", then take action to include the course in the Catalog:'
16043: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
1.138 bisitz 16044:
16045: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
16046: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
16047:
16048: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16049: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16050:
16051: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
16052: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
16053:
16054: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
16055: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
16056:
16057: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
16058: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
16059:
16060: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
16061: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
16062:
16063: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
16064: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16065:
16066: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
16067: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16068:
16069: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
16070: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
16071:
16072: 'Use [_1]Set course environment[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
16073: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
16074:
16075: 'Use [_1]Set course environment[_2] to assign a category to the course.'
16076: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kursumgebung[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
16077:
16078: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
16079: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16080:
16081: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
16082: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
16083:
16084: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
16085: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16086:
16087: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
16088: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
16089:
1.139 bisitz 16090: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
16091: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
16092:
16093: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
16094: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
16095:
1.224 bisitz 16096: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
1.144 droeschl 16097: => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
16098:
1.224 bisitz 16099: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
1.144 droeschl 16100: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
16101:
1.145 bisitz 16102: 'Name (username)'
16103: => 'Name (Benutzerkennung)',
16104:
16105: 'Grades Assigned'
16106: => 'Zugewiesene Bewertungen',
16107:
16108: 'Comments'
16109: => 'Kommentare',
16110:
16111: 'No Course Data'
16112: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
16113:
16114: 'Error getting student data ([_1])'
16115: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
16116:
16117: 'Score'
16118: => 'Punkte',
16119:
16120: 'Display Options'
16121: => 'Anzeige-Optionen',
16122:
1.148 bisitz 16123: 'This role has section(s) associated with it.'
16124: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
16125:
16126: 'Enter a specific section.'
16127: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
16128:
16129: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
16130: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
16131:
16132: 'Available sections are:'
16133: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
16134:
16135: 'You entered an invalid section choice:'
16136: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
16137:
1.149 droeschl 16138: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
16139: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
16140:
1.150 bisitz 16141: '([_1] time zone)'
16142: => '(Zeitzone [_1])',
16143:
16144: 'Selecting an Author'
16145: => 'Auswahl eines Autors',
16146:
1.223 bisitz 16147: 'Invalid domain.'
16148: => 'Ungültige Domäne.',
1.150 bisitz 16149:
16150: 'There are no library servers containing Construction spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
16151: => 'In der Domäne [_1] existieren keine Library-Server mit Konstruktionsbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
16152:
16153: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16154: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16155:
16156: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose a Construction space for which you can assume a co-author role.'
16157: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16158:
16159: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Construction spaces for which you can assume a co-author role.'
16160: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Konstruktionsbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
16161:
1.151 bisitz 16162: 'As your session file for the course has expired, you will need to re-select the course.'
16163: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie den Kurs erneut auswählen.',
16164:
1.153 bisitz 16165: '[quant,_1,yr]'
16166: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
16167:
16168: '[quant,_1,mth]'
16169: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
16170:
16171: '[quant,_1,day]'
16172: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
16173:
16174: '[quant,_1,hr]'
16175: => '[quant,_1,h,h]',
16176:
16177: '[quant,_1,min]'
16178: => '[quant,_1,min,min]',
16179:
16180: '[quant,_1,sec]'
16181: => '[quant,_1,s,s]',
16182:
1.156 bisitz 16183: 'Loading student data...'
16184: => 'Abruf der studentischen Daten...',
16185:
16186: 'Options'
16187: => 'Optionen',
16188:
16189: 'Time Period'
16190: => 'Zeitraum',
16191:
16192: 'Rsource is undefined.'
16193: => 'Ressource ist nicht definiert.',
16194:
16195: 'Plot Graph'
16196: => 'Graph plotten',
16197:
16198: 'Download'
16199: => 'Download',
16200:
16201: 'PDF File'
16202: => 'PDF-Datei',
16203:
16204: 'Zip File'
16205: => 'ZIP-Datei',
16206:
16207: 'File Size (Bytes)'
16208: => 'Dateigröße (Bytes)',
16209:
16210: 'Contents'
16211: => 'Inhalt',
16212:
16213: 'Problem Type'
16214: => 'Aufgabentyp',
16215:
1.166 droeschl 16216: 'not in this course'
16217: => 'nicht in diesem Kurs',
16218: #Start: redesigned menus
16219: #lonparmset.pm
16220: 'Edit environment settings for this course.'
16221: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
16222:
16223: 'Portfolio Metadata'
16224: => 'Portfolio-Metadaten',
16225:
16226: 'Settings for this Course'
16227: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
16228:
16229: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
16230: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
16231:
16232: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
16233: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
16234:
16235: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
16236: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
16237:
16238: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
16239: => 'Parameter zur Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
16240:
16241: 'Existing Parameter Settings for Resources'
16242: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
16243:
16244: 'Change Log'
16245: => 'Änderungsprotokoll',
16246:
16247: 'Restrict metadata for this course.'
16248: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
16249:
16250: 'Manage slots for this course.'
16251: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
16252:
16253: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 16254: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 16255:
16256: 'Set default actions for parameters.'
16257: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
16258:
16259: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
16260: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
16261:
16262: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
16263: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
16264:
16265: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
16266: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16267:
16268: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
16269: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
16270:
16271: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
16272: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 16273: #lonpreferences.pm
16274: 'Screen Name'
16275: => 'Nicknamen',
16276:
16277: 'Messages & Notifications'
16278: => 'Nachrichten & Benachrichtigungen',
16279:
16280: 'Message Management'
16281: => 'Nachrichtenverwaltung',
16282:
1.170 droeschl 16283: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 16284: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
16285:
16286: 'Page Display Settings'
16287: => 'Erscheinungsbild der Seiten',
16288:
16289: 'Color Scheme'
16290: => 'Farbschema',
16291:
16292: 'Menu Display'
16293: => 'Menüdarstellung',
16294:
16295: 'Content Display Settings'
16296: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
16297:
16298: 'Language'
16299: => 'Sprache',
16300:
1.170 droeschl 16301: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 16302: => 'WYSIWYG-Editor',
16303:
1.170 droeschl 16304: 'Roles Page'
1.168 droeschl 16305: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 16306:
1.168 droeschl 16307: 'Display of Scientific Equations'
16308: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 16309:
16310: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
16311: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
16312:
16313: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 16314: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16315:
16316: 'Change LON-CAPA default colors.'
16317: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 16318:
1.167 droeschl 16319: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
16320: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
16321:
1.210 schafran 16322: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
1.167 droeschl 16323: => 'Festlegen der Darstellung von Diskussionsbeiträgen in Foren und einzelnen Ressourcen. ',
16324:
1.168 droeschl 16325: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 16326: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 16327:
16328: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
16329: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des What-You-See-Is-What-You-Get-Editors.',
16330:
16331: 'Configure the roles hotlist.'
16332: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
16333:
1.168 droeschl 16334: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
16335: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 16336:
16337: 'Register your clicker.'
16338: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
16339:
16340: 'Change your password.'
16341: => 'Änderung des Passworts.',
16342:
16343: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
16344: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
16345:
16346: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
16347: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
16348:
16349: 'Restrict domain coordinator access.'
16350: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
16351:
16352: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 16353: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 16354:
16355: 'Toggle Debug Messages.'
16356: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 16357:
1.167 droeschl 16358: 'Change whether the menus are displayed with buttons, icons or icons and text.'
16359: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
1.170 droeschl 16360: 'Course Initialization'
16361: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 16362: #loncreateuser.pm
16363: 'Add Users'
16364: => 'Benutzer hinzufügen',
1.166 droeschl 16365:
1.169 droeschl 16366: 'File of Course Users'
16367: => 'Datei mit Kursteilnehmern',
16368:
16369: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
16370: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
16371:
16372: 'Single Course User'
16373: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
16374:
16375: 'Add a user with a certain role to this course.'
16376: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
16377:
16378: 'Single Student'
1.201 hauer 16379: => 'Einzelnen Studierenden',
1.169 droeschl 16380:
16381: 'Add a user with the role student to this course.'
1.201 hauer 16382: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Studierender hinzufügen.',
1.169 droeschl 16383:
16384: 'Configuration'
16385: => 'Konfiguration',
16386:
16387: 'Automated enrollment manager.'
16388: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
16389:
16390: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 16391: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 16392:
16393: 'Configure user self enrollment.'
16394: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs konfigurieren.',
16395:
16396: 'Manage course groups.'
16397: => 'Kursgruppen verwalten.',
16398:
16399: 'Change Logs'
16400: => 'Änderungsprotokoll',
16401:
16402: 'View change log.'
16403: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
16404:
16405: 'Administration'
16406: => 'Administration',
16407:
16408: 'Course User Lists'
16409: => 'Benutzerlisten des Kurses',
16410:
16411: 'Show and manage users of this course.'
16412: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
16413:
16414: 'Remove a student from this course.'
1.201 hauer 16415: => 'Studierende aus diesem Kurs ausschliessen.',
1.169 droeschl 16416:
16417: 'Custom Roles'
16418: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
16419:
16420: 'Configure a custom role.'
16421: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
1.214 bisitz 16422:
16423: 'Enrollment Requests'
16424: => 'Belegungswünsche',
16425:
16426: 'Approve or reject enrollment requests.'
16427: => 'Belegungswünsche bestätigen oder abweisen',
16428:
1.169 droeschl 16429: #lonstatistics.pm
16430: 'Statistics and Analyses'
16431: => 'Statistiken und Analysen',
16432:
16433: 'Plots'
16434: => 'Diagramme',
16435:
16436: 'Reports'
16437: => 'Berichte',
1.153 bisitz 16438:
1.182 bisitz 16439: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
16440: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16441:
16442: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
16443: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
16444:
16445: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
16446: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
16447:
16448: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
16449: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
16450:
1.183 schulted 16451: #grades.pm
16452:
16453: 'Manual Grading/View Submissions'
16454: => 'Manuelle Bewertung/Einreichungen betrachten',
16455:
16456: 'Process Clicker'
1.250 bisitz 16457: => 'Clicker-Verarbeitung',
1.183 schulted 16458:
16459: 'Grade/Manage/Review Scantron Forms'
1.250 bisitz 16460: => 'Bewertung/Verwaltung/Bestätigung von Scantron-Formularen',
1.183 schulted 16461:
16462: 'Start the process of hand grading submissions.'
16463: => 'Beginnt die manuelle Bewertung.',
16464:
16465: 'Grade scantron exams, upload/download scantron data files, and review previously graded scantron exams.'
16466: => 'Bewerten Sie Scantron Prüfungen, laden Sie Daten-Dateien hoch bzw. herunter und überprüfen Sie bewertete Prüfungen.',
16467:
1.185 riegler 16468: 'Grade all selected students in a grading table.'
16469: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
16470:
16471: 'Select individual students to grade and view submissions.'
16472: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
16473:
16474: 'Course Grading'
16475: => 'Leistungen bewerten',
16476:
16477: 'Grade Complete Folder for One Student'
16478: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
16479:
16480: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
16481: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
16482:
16483: 'Revert to Default'
16484: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
16485:
16486: 'Fullname'
16487: => 'Vollständiger Name',
16488:
16489: '(problem weight)'
16490: => '(Aufgabengewichtung)',
16491:
16492: 'No.'
16493: => 'Nr.',
16494:
16495: '<b>Current Resource: </b>[_1]'
16496: => '<b>Derzeitige Ressource: </b>[_1]',
16497:
16498: 'Grade Current Resource'
16499: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
16500:
16501: 'Submission Status'
16502: => 'Status der Einreichung',
16503:
16504: 'last submission only'
16505: => 'nur letzte Einreichung',
16506:
16507: 'last submission & parts info'
16508: => 'letzte Einreichung & parts info',
16509:
16510: 'by dates and submissions'
16511: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
16512:
16513: 'all details'
16514: => 'alle Details anzeigen',
16515:
16516: 'one student'
16517: => 'eine Person',
16518:
16519: 'all students'
16520: => 'alle Studierende',
16521:
16522: 'View Problem Text'
16523: => 'Aufgabentext anzeigen',
16524:
16525: 'View Answer'
16526: => 'Antworten anzeigen',
16527:
16528: 'Grading Increments'
16529: => 'Punktschrittweite',
16530:
16531: 'Whole Points'
16532: => 'Ganze Punkte',
16533:
16534: 'Half Points'
16535: => 'Halbe Punkte',
16536:
16537: 'Quarter Points'
16538: => 'Viertelpunkte',
16539:
16540: 'Tenths of a Point'
16541: => 'Zehntelpunkte',
16542:
1.189 bisitz 16543: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16544: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 16545:
16546: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.201 hauer 16547: => 'Einreichungen eines Studierenden oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 16548:
16549: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16550: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16551:
1.189 bisitz 16552: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
16553: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 16554:
16555: 'Check Section/Group'
16556: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
16557:
16558: 'Check For Plagiarism'
16559: => 'Auf Plagiate überprüfen',
16560:
16561: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
16562: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16563:
16564: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
16565: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
16566:
16567: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
16568: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
16569:
1.235 biermanm 16570: 'Verify Receipt No.'
16571: => 'Überprüfe Nachweis-Nr.',
1.185 riegler 16572:
1.242 biermanm 16573: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
16574: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der Studierende erhalten hat.',
1.185 riegler 16575:
16576: 'Problems from'
16577: => 'Aufgaben aus',
16578:
16579: 'Grade Status'
16580: => 'Bewertungsstatus',
16581:
1.186 riegler 16582: 'reset status'
16583: => 'Status zurücksetzen',
16584:
16585: 'excused'
16586: => 'Aufgabe erlassen',
16587:
16588: '<b>Note:</b> Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
16589: => '<b>Hinweis:</b> Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16590:
16591: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
16592: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden sind mit [_1] gekennzeichnet.',
16593:
1.187 riegler 16594: 'Add Records'
16595: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
16596:
16597: 'Require return receipt?'
16598: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
16599:
1.202 bisitz 16600: 'Self-enrollment requests need approval?'
16601: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
16602:
16603: 'Enrollment limit'
16604: => 'Belegungsbeschränkung',
16605:
1.214 bisitz 16606: 'Personnel to be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved:'
16607: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
1.202 bisitz 16608:
16609: 'No limit'
16610: => 'Keine Beschränkung',
16611:
16612: 'Limit by total students'
16613: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
16614:
16615: 'Limit by total self-enrolled students'
16616: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
16617:
16618: 'Maximum number allowed: '
16619: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
16620:
16621: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
16622: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
16623:
16624: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
16625: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - es muss sich um eine positive ganze Zahl handeln, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
16626:
16627: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
16628: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
16629:
16630: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
16631: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
16632:
1.214 bisitz 16633: 'The following will be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
16634: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
16635:
16636: 'No notifications sent when an enrollment request needs approval, or has been approved.'
16637: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
16638:
16639: 'Enrollment requests'
16640: => 'Belegungswünsche',
16641:
16642: 'Pending enrollment requests'
16643: => 'Noch ausstehende Belegungswünsche',
16644:
16645: 'Enrollment request processing'
16646: => 'Belegungswünsche werden verarbeitet',
16647:
16648: 'Requestor'
16649: => 'Anforderer',
16650:
16651: 'Date requested'
16652: => 'Datum der Anforderung',
16653:
16654: 'Approve'
16655: => 'Bestätigen',
16656:
16657: 'Reject'
16658: => 'Abweisen',
16659:
16660: 'There are currently no enrollment requests.'
16661: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche',
16662:
16663: 'The following were enrolled in the course:'
16664: => 'Folgende Benutzer wurden in den Kurs aufgenommen:',
16665:
16666: 'The following enrollment requests were rejected:'
16667: => 'Folgende Belegungswünsche wurden abgewiesen:',
16668:
16669: 'The following enrollment requests were deleted because the user is already enrolled in the course:'
16670: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Benutzer bereits im Kurs ist:',
16671:
16672: 'The following enrollment requests were ignored because the request is no longer in the enrollment queue:'
16673: => 'Folgende Belegungswünsche wurden nicht berücksichtigt, da sich der Belegungswunsch nicht länger in der Belegungswarteschlage befindet:',
16674:
16675: 'The following enrollment requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
16676: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da Anforderer keinen LON-CAPA-Account hat:',
16677:
16678: 'The following enrollment requests were skipped because the enrollment limit has been reached for the course:'
16679: => 'Folgende Belegungswünsche wurden ausgelassen, da die Belegungsgrenze für diesen Kurs erreicht wurde:',
16680:
16681: 'The following enrollment requests could not be processed because an error occurred:'
16682: => 'Folgende Belegungswünsche konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
16683:
16684: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
16685: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, können Sie die Rolle erst ab [_1] auswählen.',
16686:
16687: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
16688: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, handelt es sich um eine inaktive Rolle, die keinen Zugriff auf den Kurs gestattet.',
16689:
16690: 'The enrollment limit of [quant,_1,student] has been reached.'
16691: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,Student,Studenten] wurde erreicht.',
16692:
16693: 'The enrollment limit of [quant,_1,self-enrolled student] has been reached.'
16694: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,selbsteingetragenen Studenten,selbsteingetragenen Studenten] wurde erreicht.',
16695:
16696: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
16697: => 'Das Enddatum für den Zugriff selbsteingetragener Benutzer dieses Kurses ist abgelaufen.',
16698:
16699: 'A self-enrollment request already exists for you for this course.'
16700: => 'Für Sie exisitiert bereits ein Selbsteintragungswunsch für diesen Kurs.',
16701:
16702: 'Your earlier request was submitted: [_1] and remains in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
16703: => 'Ihr vorheriger Wunsch wurde am [_1] abgeschickt und verbleibt in der Warteschlange, um vom Kurs-Koordinator abgearbeitet zu werden.',
16704:
16705: 'Your request for self-enrollment has been recorded.'
16706: => 'Ihr Wunsch auf Selbsteintragung wurde aufgenommen.',
16707:
16708: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when the course coordinator takes action on your request.'
16709: => 'Sobald der Kurs-Koordinator Ihren Belegungswunsch abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
16710:
16711: 'An e-mail will also be sent to: [_1] when this occurs.'
16712: => 'Wenn dies passiert, wird ebenfalls eine E-Mail an [_1] gesendet.',
16713:
16714: 'An error occurred when recording your request.'
16715: => 'Beim Aufnehmen Ihres Belegungswunsches ist ein Fehler aufgetreten.',
16716:
16717: 'Self-enrollment requests processed'
16718: => 'Die Selbsteintragungswünsche wurden abgearbeitet',
16719:
16720: 'Enrollment requests in the following course: [_1] have been processed.'
16721: => 'Belegungswünsche für den Kurs [_1] wurden abgearbeitet.',
16722:
16723: 'Your request for enrollment in the following course: [_1], requested on [_2], has been reviewed by a Course Coordinator.'
16724: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für den Kurs [_1] wurde durch den Kurs-Koordinator abgearbeitet.',
16725:
16726: 'Self-enrollment request'
16727: => 'Selbsteintragungswunsch',
16728:
16729: 'Your request for enrollment has been approved.'
16730: => 'Ihr Belegungswunsch wurde bestätigt.',
16731:
16732: 'As Course Coordinator, use [_1]Main Menu -> Manage Course Users -> "Enrollment Requests"[_1] to display a list of pending enrollment requests which you can either approve or reject.'
16733: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Kurs-Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Kursteilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgewiesen werden.',
16734:
16735: 'Visit [_1], to log-in and access the course'
16736: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf den Kurs zu erhalten.',
16737:
16738: 'Your request for enrollment has not been approved.'
16739: => 'Ihr Belegungswunsch wurde abgewiesen.',
16740:
16741: 'Enrollment in the following course: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
16742: => 'Belegung des Kurses [_1] wurde von [_2] am [_3] gewünscht.',
16743:
16744: 'Approved enrollments:'
16745: => 'Bestätigte Belegungen:',
16746:
16747: 'Rejected enrollments:'
16748: => 'Abgewiesene Belegungen',
16749:
16750: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for an e-mail address to be used as username.'
16751: => 'Beim Erstellen des Validierungscodes, der zur Verwendung der Benutzerkennung als E-Mail-Adresse notwendig ist[_1]ist ein Fehler aufgetreten.',
16752:
16753: '[_1]Contact the helpdesk[_2] or [_3]reload[_2] the page and try again.'
16754: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] oder [_3]laden Sie die Seite neu[_2].',
16755:
16756: 'An error occurred saving a personal record of your request.'
16757: => 'Beim Speichern eines persönlichen Datensatzes Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.',
1.202 bisitz 16758:
1.214 bisitz 16759: 'Enrollment requests pending Course Coordinator approval'
16760: => 'Belegungswünsche, die auf Bestätigung durch den Kurs-Koordinator warten',
1.202 bisitz 16761:
1.239 hauer 16762: ' not allowed to participate in chat room.'
16763: => ' nicht gestattet am Chatroom teil zu nehmen.',
16764:
16765: 'Everyone can participate in chat room.'
16766: => 'Jeder kann am Chatroom teilnehmen.',
16767:
1.241 bisitz 16768: 'Chat Room will be unavailable to you until [_1] because communication is blocked in one or more of your courses:'
16769: => 'Der Chatroom ist bis [_1] nicht erreichbar, weil die Kommunikation in einem oder mehreren Ihrer Kurse geblockt ist:',
1.239 hauer 16770:
1.240 droeschl 16771: 'Branch'
16772: => 'Zweig',
16773:
1.246 bisitz 16774: 'Can Request Official Courses'
16775: => 'Darf offizielle Kurse anfordern',
16776:
16777: 'Can Request Unofficial Courses'
16778: => 'Darf inoffizielle Kurse anfordern',
16779:
16780: 'Disk space allocated to portfolio files'
16781: => 'Den Portfolio-Dateien zugewiesener Speicherplatz',
16782:
16783: 'Personal Information Page Availability'
16784: => 'Verfügbarkeit der persönlichen Seite',
16785:
16786: 'Blog Availability'
16787: => 'Blog-Verfügbarkeit',
16788:
16789: 'Portfolio Availability'
16790: => 'Portfolio-Verfügbarkeit',
16791:
1.256 schulted 16792: 'Tools:'
16793: => 'Werkzeuge:',
16794:
1.166 droeschl 16795: ''
16796: => '',
16797:
1.61 riegler 16798: #SYNCMARKER
16799: );
16800: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>