Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.463.2.27
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.463.2.27! raeburn 4: # $Id: de.pm,v 1.463.2.26 2015/04/06 01:10:18 raeburn Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
1.325 bisitz 36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.325 bisitz 40: 'date_locale' =>
1.61 riegler 41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
1.463.2.9 raeburn 49: 'Deutsch - UTF' # do not translate
50: => 'Deutsch - UTF',
51:
52: 'English - UTF' # do not translate
53: => 'English - UTF',
54:
55: 'Português - UTF' # do not translate
56: => 'Português - UTF',
57:
58: 'español (castellano) - UTF' # do not translate
59: => 'español (castellano) - UTF',
60:
61: 'français - UTF' # do not translate
62: => 'français - UTF',
63:
64: 'türkçe - UTF' # do not translate
65: => 'türkçe - UTF',
66:
67: 'Русский - UTF' # do not translate
68: => 'Русский - UTF',
69:
70: 'עברית - UTF' # do not translate
71: => 'עברית - UTF',
72:
73: '日本語 - UTF' # do not translate
74: => '日本語 - UTF',
75:
76: '简体中文 - UTF' # do not translate
77: => '简体中文 - UTF',
78:
79: 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF' # do not translate
80: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
81:
82: 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF' # do not translate
83: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
84:
85: 'Swedish Chef - UTF'
86: => 'Dänischer Koch - UTF',
87:
1.438 www 88: 'Currently no other LON-CAPA server is available to host your session either.'
1.463.2.9 raeburn 89: => 'Derzeit ist kein anderer LON-CAPA Server verfügbar, um Ihre Sitzung zu eröffnen.',
1.438 www 90:
91: 'Session unavailable'
1.439 bisitz 92: => 'Sitzung nicht verfügbar',
1.438 www 93:
94: 'This LON-CAPA server is unable to host your session.'
1.439 bisitz 95: => 'Der LON-CAPA-Server kann Ihre Sitzung nicht eröffnen.',
1.438 www 96:
97: 'An error was detected ([_1]) for PaperID [_2]'
1.463.2.9 raeburn 98: => 'Auf dem Blatt ist in der Zeile [_2] ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 99:
100: 'An error was detected ([_1]) in scanline [_2] [_3]'
1.439 bisitz 101: => 'In der eingescannten Zeile [_2] [_3] ist ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 102:
103: 'Collaborators:'
1.439 bisitz 104: => 'Mitarbeiter:',
1.438 www 105:
106: 'File(s) will be uploaded when you click on Save & Next below.'
1.439 bisitz 107: => 'Die Dateien werden hochgeladen, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.438 www 108:
1.463.2.12 raeburn 109: 'More than one entry found for [_1]!'
110: => 'Für [_1] wurde mehr als ein Eintrag gefunden!',
1.438 www 111:
112: 'Notification message status: [_1]'
1.439 bisitz 113: => 'Status der Benachrichtigungs-Nachricht: [_1]',
1.438 www 114:
115: 'Stored submissions'
1.439 bisitz 116: => 'Gespeicherte Einreichungen',
1.438 www 117:
118: 'The ID on the form is [_1]'
1.439 bisitz 119: => 'Die ID auf dem Formular ist [_1]',
1.438 www 120:
1.442 raeburn 121: 'The name on the paper is [_1], [_2]'
122: => 'Der Name auf dem Blatt ist [_1], [_2]',
1.438 www 123:
124: 'There have been [_1]no[_2] bubbles scanned for some question(s)'
1.439 bisitz 125: => 'Für einige Fragen wurden [_1]keine[_2] Ankreuzfelder eingescannt.',
1.438 www 126:
127: 'Unable to handle ambiguous references: [_1].'
1.439 bisitz 128: => 'Konnte mehrdeutige Referenzen nicht bearbeiten: [_1].',
1.438 www 129:
130: 'You have forgotten to specify some information. Please go Back and try again.'
1.439 bisitz 131: => 'Sie haben vergessen, einige Daten anzugeben. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal.',
1.438 www 132:
133: "You have not selected a file that contains the student's response data."
1.439 bisitz 134: => 'Sie haben keine Datei ausgewählt, die studentische Antworten enthält.',
1.438 www 135:
136: "You have not selected the format of the student's response data."
1.439 bisitz 137: => 'Sie haben kein Format für die Daten der studentischen Antworten ausgewählt.',
1.438 www 138:
1.463.2.9 raeburn 139: '[_1] will be the uploaded filename [_2]'
1.439 bisitz 140: => '[_1] wird der hochgeladene Dateiname [_2] sein',
1.438 www 141:
142: '[_1]: point value larger than weight'
1.439 bisitz 143: => '[_1]: Punktwert ist größer als Gewichtung',
1.438 www 144:
145: 'Add selection to keyword list? Edit if desired.'
1.439 bisitz 146: => 'Auswahl zur Schlüsselwortliste hinzufügen? Änderung möglich, falls gewünscht.',
1.438 www 147:
148: 'Compose Message for: '
1.439 bisitz 149: => 'Nachricht erstellen für: ',
1.438 www 150:
151: 'Font Style'
1.439 bisitz 152: => 'Zeichensatzstil',
1.438 www 153:
1.463.2.9 raeburn 154: 'font-style'
155: => 'Zeichensatzstil',
156:
157: 'font-weight'
158: => 'Schriftschnitt',
159:
1.463.2.22 raeburn 160: 'Keyword Highlighting for Essays'
161: => 'Schlüsselwort-Hervorhebung für Essays',
162:
1.438 www 163: 'Highlight Attribute'
1.463.2.9 raeburn 164: => 'Attribut hervorheben',
1.438 www 165:
166: 'Keyword Highlight Options'
1.463.2.22 raeburn 167: => 'Optionen für Schlüsselwort-Hervorhebung',
1.438 www 168:
169: 'Keyword Options'
1.439 bisitz 170: => 'Schlüsselwortoptionen',
1.438 www 171:
172: 'Keywords list, separated by a space. Add/delete to list if desired.'
1.439 bisitz 173: => 'Schlüsselwortliste, getrennt durch Leerzeichen. Zur Liste hinzufügen/entfernen, falls gewünscht.',
1.438 www 174:
1.451 bisitz 175: 'Please select a word or group of words from document and then click this link.'
176: => 'Bitte wählen Sie ein Wort oder eine Gruppe von Wörtern in dem Dokument und klicken dann auf diesen Link. ',
177:
1.438 www 178: 'List'
1.439 bisitz 179: => 'Liste',
1.438 www 180:
181: 'Paste Selection to List'
1.439 bisitz 182: => 'Auswahl zur Liste hinzufügen',
1.438 www 183:
184: 'Text Color'
1.439 bisitz 185: => 'Textfarbe',
1.438 www 186:
187: 'Check out Exam?'
1.463.2.20 raeburn 188: => 'Prüfung auschecken?',
1.438 www 189:
1.463.2.9 raeburn 190: 'Check out Exam for Viewing'
191: => 'Prüfung zum Betrachten auschecken',
192:
193: 'As a resource gets checked out, a unique timestamped ID is given to it, and a permanent record is left in the system.'
194: => 'Wenn eine Ressource ausgecheckt wird, wird an sie ein eindeutiger Zeitstempel vergeben und ein dauerhafter Eintrag verbleibt im System.',
195:
196: 'Checking out resources is subject to course policies, and may exclude future credit even if done erroneously.'
197: => 'Das Auschecken von Ressourcen ist Teil der Kursrichtlinien und könnte eine zukünftige Punktevergabe verhindern, selbst dann, wenn dies auf falsche Weise gemacht wird.',
198:
199: 'The resource needs to be checked out'
200: => 'Die Ressource muss ausgecheckt werden.',
201:
202: 'Checked out for'
203: => 'Ausgecheckt für',
204:
1.438 www 205: 'Switch role, but display Main Menu page instead?'
1.439 bisitz 206: => 'Rolle wechseln und stattdessen Hauptmenü anzeigen?',
1.438 www 207:
208: 'The role you selected is not permitted to view the current page.'
1.439 bisitz 209: => 'Die von Ihnen gewählte Rolle berechtigt nicht die aktuelle Seite zu betrachten.',
1.438 www 210:
211: 'An error occurred while saving the spreadsheet. The error is: [_1].'
1.463.2.22 raeburn 212: => 'Beim Speichern des Beurteilungsbogens ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler ist: [_1].',
1.438 www 213:
214: 'Requested user: "[_1]" does not exist; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 215: => 'Der angeforderte Benutzer "[_1]" existiert nicht. Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 216:
217: 'Spreadsheet saved as: [_1] .'
1.463.2.22 raeburn 218: => 'Beurteilungsbogen gespeichert als: [_1] .',
1.438 www 219:
220: 'Your current role is not permitted to display this sheet for the requested user: "[_1]"; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 221: => 'Ihre derzeitige Rolle berechtigt nicht zur Anzeige dieser Tabelle für den angeforderten Benutzer "[_1]". Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 222:
223: 'There may be a problem with the filename, e.g., you may be attempting to edit a versioned file (files in construction may not include a version number in front of the extension).'
1.463.2.11 raeburn 224: => 'Es besteht ein Problem mit dem Dateinamen. Eventuell versuchen Sie eine versionierte Datei zu ändern (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer vor der Dateinamenserweiterung haben).',
1.438 www 225:
1.179 diwert 226: 'Send Messages'
1.273 bisitz 227: => 'Nachrichten senden',
1.179 diwert 228:
229: 'New Message'
230: => 'Neue Nachricht',
1.250 bisitz 231:
1.179 diwert 232: 'Send a message to users.'
233: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
1.250 bisitz 234:
1.179 diwert 235: 'New Broadcast Message'
236: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
1.250 bisitz 237:
1.179 diwert 238: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
239: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
1.250 bisitz 240:
1.179 diwert 241: 'New Messages from File'
242: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
1.250 bisitz 243:
1.179 diwert 244: 'Create a message from file and send to users.'
245: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
1.250 bisitz 246:
1.179 diwert 247: 'Message Administration'
248: => 'Nachrichtenverwaltung',
1.250 bisitz 249:
1.179 diwert 250: 'Message Log for Selected Users'
251: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
1.250 bisitz 252:
1.179 diwert 253: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
254: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
1.250 bisitz 255:
1.292 bisitz 256: 'Discussion and message records for [_1] ([_2])'
257: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten für [_1] ([_2])',
258:
1.61 riegler 259: 'Domain'
1.96 www 260: => 'Domäne',
1.61 riegler 261:
1.132 bisitz 262: 'Domain:'
263: => 'Domäne:',
264:
1.463.2.19 raeburn 265: 'Domain: [_1]'
266: => 'Domäne: [_1]',
267:
1.61 riegler 268: 'Server'
269: => 'Server',
270:
1.147 bisitz 271: 'Server Load'
1.78 bisitz 272: => 'Serverlast',
1.61 riegler 273:
274: 'User Load'
275: => 'Nutzerlast',
276:
277: 'Help'
278: => 'Hilfe',
279:
280: 'Log in'
1.268 hauer 281: => 'Einloggen',
1.61 riegler 282:
1.138 bisitz 283: 'Log-in to LON-CAPA'
1.268 hauer 284: => 'In LON-CAPA einloggen',
1.138 bisitz 285:
1.61 riegler 286: 'Username'
1.142 riegler 287: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 288:
1.401 bisitz 289: 'User name'
290: => 'Benutzerkennung',
291:
1.61 riegler 292: 'Password'
1.66 riegler 293: => 'Passwort',
1.61 riegler 294:
295: 'choose'
1.96 www 296: => 'wähle',
1.61 riegler 297:
298: 'enter'
299: => 'eingeben',
300:
301: 'view'
1.150 bisitz 302: => 'betrachten',
1.61 riegler 303:
304: 'calendar'
305: => 'Kalender',
306:
307: 'role'
308: => 'Rolle',
309:
310: 'course'
311: => 'Kurs',
312:
313: 'Course'
314: => 'Kurs',
315:
1.457 bisitz 316: 'Course: [_1]'
317: => 'Kurs: [_1]',
318:
1.352 wenzelju 319: 'Communities'
320: => 'Communitys',
321:
322: 'Community'
323: => 'Community',
324:
325: 'community'
326: => 'Community',
327:
1.372 raeburn 328: 'Course/Community'
329: => 'Kurs/Community',
330:
331: 'course/community'
332: => 'Kurs/Community',
333:
334: 'Courses/Communities'
335: => 'Kurse/Communitys',
336:
1.463.2.9 raeburn 337: 'Course/Community: [_1]'
338: => 'Kurs/Community: [_1]',
339:
1.61 riegler 340: 'Section/Group'
1.74 bisitz 341: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 342:
1.412 bisitz 343: 'section/group'
344: => 'Sektion/Gruppe',
345:
1.463.2.9 raeburn 346: 'Sections/groups'
347: => 'Sektionen/Gruppen',
348:
1.61 riegler 349: 'today'
350: => 'heute',
351:
352: 'last week'
353: => 'letzte Woche',
354:
355: 'last month'
356: => 'letzten Monat',
357:
358: 'last three months'
359: => 'letzte drei Monate',
360:
361: 'last six months'
362: => 'letzte sechs Monate',
363:
364: 'last year'
365: => 'letztes Jahr',
366:
367: 'Submit'
368: => 'Abschicken',
369:
1.463.2.22 raeburn 370: 'Submit All'
371: => 'Alle einreichen',
372:
1.61 riegler 373: 'Rename'
374: => 'Umbenennen',
375:
376: 'Save'
377: => 'Speichern',
378:
1.160 bisitz 379: 'Save All'
380: => 'Alles speichern',
381:
1.61 riegler 382: 'Done'
383: => 'Fertig',
384:
385: 'Select User'
1.96 www 386: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 387:
388: 'Select Course'
1.96 www 389: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 390:
1.352 wenzelju 391: 'Select Courses'
392: => 'Kurse auswählen',
393:
394: 'Select Communities'
395: => 'Communitys auswählen',
396:
397: 'Select Community'
398: => 'Community auswählen',
399:
400: 'Select Course/Community'
401: => 'Kurs/Community auswählen',
402:
1.463.2.21 raeburn 403: 're-initializing Course'
1.61 riegler 404: => 'Kurs neu initialisieren',
405:
1.452 bisitz 406: 're-initializing Community'
407: => 'Community neu initialisieren',
408:
1.61 riegler 409: 'Uploaded Document'
410: => 'Hochgeladenes Dokument',
411:
412: 'No content modifications yet.'
1.96 www 413: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 414:
415: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 416: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 417:
1.150 bisitz 418: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 419: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 420:
1.150 bisitz 421: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 422: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 423:
424: 'Language'
425: => 'Sprache',
426:
427: 'Notes'
428: => 'Notizen',
429:
430: 'Abstract'
1.117 bisitz 431: => 'Kurzbeschreibung',
1.250 bisitz 432:
1.61 riegler 433: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.463.2.17 raeburn 434: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -privilegien ändern',
1.76 bisitz 435: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 436:
437: 'View course assessment statistics'
1.325 bisitz 438: => 'Aufgabenstatistiken', # Main Menu, Grading and Statistics
1.61 riegler 439:
440: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 441: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 442:
443: 'New Folder'
1.76 bisitz 444: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 445:
1.216 biermanm 446: 'Simple Course Page'
1.273 bisitz 447: => 'Einfache Kursseite',
1.61 riegler 448:
449: 'Simple Problem'
450: => 'Einfache Aufgabe',
451:
452: 'Upload Document'
453: => 'Dokument hochladen',
454:
455: 'Search'
456: => 'Suchen',
457:
458: 'Import'
459: => 'Importieren',
460:
1.349 wenzelju 461: 'Import?'
462: => 'Importieren?',
463:
1.463.2.9 raeburn 464: 'Main Course Content'
465: => 'Hauptkursinhalt',
466:
1.61 riegler 467: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 468: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 469:
1.352 wenzelju 470: 'Main Community Documents'
471: => 'Haupt-Community-Dokumente',
472:
1.61 riegler 473: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 474: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 475:
1.352 wenzelju 476: 'Supplemental Community Documents'
477: => 'Zusätzliche Community-Dokumente',
478:
1.350 wenzelju 479: 'Supplemental documents'
480: => 'Zusätzliche Dokumente',
481:
482: 'View supplemental course documents'
483: => 'Zusätzliche Kursdokumente betrachten',
484:
1.463.2.9 raeburn 485: 'Main Content'
486: => 'Hauptinhalt',
487:
1.463.2.17 raeburn 488: 'Main Content Editor'
489: => 'Hauptinhalts-Editor',
490:
1.463.2.9 raeburn 491: 'Supplemental Content'
492: => 'Zusätzlicher Inhalt',
493:
494: 'Supplemental Content Editor'
495: => 'Editor für zusätzlichen Inhalt',
496:
497: 'Supplemental Course Content'
498: => 'Zusätzlicher Kursinhalt',
499:
500: 'Supplemental Course Contents'
501: => 'Zusätzliche Kursinhalte',
502:
503: 'Content Editor'
504: => 'Inhaltseditor',
505:
1.203 schafran 506: 'Discussion Board'
507: => 'Diskussionsforum',
1.61 riegler 508:
1.314 bisitz 509: 'Published Resources'
510: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
511:
1.61 riegler 512: 'Special Documents'
513: => 'Spezielle Dokumente',
514:
1.350 wenzelju 515: 'Special Document'
516: => 'Spezielles Dokument',
517:
1.315 bisitz 518: 'Document'
519: => 'Dokument',
520:
521: 'Settings'
522: => 'Einstellungen',
523:
1.61 riegler 524: 'create'
525: => 'erstelle',
526:
527: 'grades'
1.99 bisitz 528: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 529:
1.463.2.9 raeburn 530: 'Grades'
531: => 'Bewertungen',
532:
1.61 riegler 533: 'enroll'
534: => 'Kurs belegen',
535:
1.373 raeburn 536: 'Table of Contents'
1.61 riegler 537: => 'Inhaltsverzeichnis',
538:
539: 'Announcements and Calendar'
540: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
541:
542: 'Author'
543: => 'Autor',
544:
545: 'Change Your Preferences'
1.96 www 546: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 547:
548: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 549: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 550:
551: 'Co-Author'
552: => 'Co-Autor',
553:
1.452 bisitz 554: 'co-author'
555: => 'Co-Autor',
556:
1.301 bisitz 557: 'Co-Author [_1]'
558: => 'Co-Autor [_1]',
1.264 bisitz 559:
1.61 riegler 560: 'Communication and Messages'
561: => 'Kommunikation und Nachrichten',
562:
563: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 564: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 565:
1.371 bisitz 566: 'Coordinator'
567: => 'Koordinator',
568:
1.61 riegler 569: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 570: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 571:
1.299 bisitz 572: 'Compiling Excel spreadsheet for [quant,_1,student]...'
1.463.2.11 raeburn 573: => 'Erstelle Excel-Datei für [quant,_1,Studenten/in,Studierende]...',
1.299 bisitz 574:
1.61 riegler 575: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 576: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.463.2.22 raeburn 577: => 'Kurs-Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 578:
1.150 bisitz 579: 'Course Announcements'
580: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
581:
1.352 wenzelju 582: 'Community Announcements'
583: => 'Community-Bekanntmachungen',
584:
1.61 riegler 585: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 586: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.275 bisitz 587: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 588:
589: 'Domain Coordinator'
1.96 www 590: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 591:
592: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 593: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 594:
595: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 596: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 597:
598: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 599: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 600:
601: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 602: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 603:
604: 'Grading'
1.117 bisitz 605: => 'Bewertung',
1.61 riegler 606:
607: 'Instructor'
1.109 bisitz 608: => 'Dozent',
1.61 riegler 609:
610: 'Main Menu'
1.96 www 611: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 612:
613: 'No Role, Cumulative Privileges'
614: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
615:
616: 'Return to Last Location'
1.96 www 617: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 618:
1.411 bisitz 619: 'Return to last location' # Helpdesk
620: => 'Zurück zum letzten Ort',
621:
1.61 riegler 622: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 623: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 624: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
625: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 626:
1.350 wenzelju 627: 'Send and display messages'
628: => 'Kommunikation und Nachrichten',
629:
630: 'Send message to [_1]'
1.351 bisitz 631: => 'Nachricht an [_1] senden',
1.350 wenzelju 632:
633: 'Send message to student'
634: => 'Nachricht an Student/in senden',
635:
1.356 wenzelju 636: 'Send message to member'
637: => 'Nachricht an Mitglied senden',
638:
1.351 bisitz 639: 'Message to student and add to user notes'
640: => 'Nachricht an Student/in senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
641:
1.354 wenzelju 642: 'Message to member and add to user notes'
643: => 'Nachricht an Mitglied senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
644:
1.61 riegler 645: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 646: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 647:
1.274 bisitz 648: 'student'
649: => 'Student/in',
650:
1.61 riegler 651: 'Student'
1.274 bisitz 652: => 'Student/in',
1.61 riegler 653:
1.135 bisitz 654: 'Student: '
1.274 bisitz 655: => 'Student/in: ',
1.135 bisitz 656:
1.61 riegler 657: 'Switch to another user role'
1.96 www 658: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 659: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 660:
661: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 662: => 'Tutor',
1.61 riegler 663:
664: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 665: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 666: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 667:
668: 'User Roles'
669: => 'Benutzerrollen',
670:
671: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 672: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 673:
1.234 hauer 674: 'Enter the chat room for the course'
1.78 bisitz 675: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 676:
677: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 678: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 679:
680: 'Syllabus'
1.96 www 681: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 682:
1.140 bisitz 683: 'Course syllabus'
684: => 'Kursüberblick',
685:
1.463.2.22 raeburn 686: 'Syllabus status'
687: => 'Status des Kursüberblicks',
688:
1.61 riegler 689: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 690: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 691:
692: 'Class Hours'
1.66 riegler 693: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 694:
1.209 biermanm 695: 'Course Title'
1.88 bisitz 696: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 697:
1.214 bisitz 698: 'Course title'
699: => 'Kurstitel',
700:
1.352 wenzelju 701: 'Community Title'
702: => 'Community-Titel',
703:
1.61 riegler 704: 'Coursepack'
705: => 'Kurspaket',
706:
707: 'Current Month'
708: => 'Dieser Monat',
709:
710: 'Deadlines'
1.96 www 711: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 712:
713: 'Fri'
714: => 'Fr',
715:
716: 'Grading Information'
1.117 bisitz 717: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 718:
1.404 bisitz 719: 'Grade display settings'
720: => 'Einstellungen der Bewertungsanzeige',
721:
1.61 riegler 722: 'Helproom Hours'
723: => 'Hilfe',
724:
725: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 726: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 727:
728: 'Mon'
729: => 'Mo',
730:
731: 'Next Month'
1.96 www 732: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 733:
734: 'Office Hours'
735: => 'Sprechstunden',
736:
737: 'Prerequisites'
738: => 'Voraussetzungen',
739:
740: 'Previous Month'
1.155 bisitz 741: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 742:
743: 'Readings'
744: => 'Material',
745:
746: 'Sat'
747: => 'Sa',
748:
749: 'January'
750: => 'Januar',
751:
752: 'February'
753: => 'Februar',
754:
755: 'March'
1.96 www 756: => 'März',
1.61 riegler 757:
758: 'April'
759: => 'April',
760:
761: 'May'
762: => 'Mai',
763:
764: 'June'
765: => 'Juni',
766:
767: 'August'
768: => 'August',
769:
770: 'September'
771: => 'September',
772:
773: 'October'
774: => 'Oktober',
775:
776: 'November'
777: => 'November',
778:
779: 'December'
780: => 'Dezember',
781:
782: 'Sun'
783: => 'So',
784:
785: 'Textbook'
1.463.2.22 raeburn 786: => 'Lehrbuch',
787:
788: 'textbook'
789: => 'Lehrbuch',
790:
791: 'Textbook course'
792: => 'Lehrbuch-Kurs',
1.61 riegler 793:
1.463.2.23 raeburn 794: 'Textbook courses'
795: => 'Lehrbuch-Kurse',
796:
1.61 riegler 797: 'Thu'
798: => 'Do',
799:
800: 'Tue'
801: => 'Di',
802:
803: 'Web Links'
804: => 'Weblinks',
805:
806: 'Wed'
807: => 'Mi',
808:
809: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 810: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 811:
812: 'A score has been assigned.'
1.325 bisitz 813: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # inputtags.pm, grading feedback
1.61 riegler 814:
815: 'Some parts were not submitted.'
816: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
817:
1.422 christia 818: 'Due [_1]'
819: => 'Fällig am [_1]',
1.61 riegler 820:
1.463.2.9 raeburn 821: 'Due'
822: => 'Fällig',
823:
1.61 riegler 824: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 825: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 826:
827: 'Units incorrect.'
828: => 'Einheit inkorrekt.',
829:
830: 'Only a number required.'
1.96 www 831: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 832:
833: 'Units required'
834: => 'Einheiten erwartet',
835:
836: 'Tries'
837: => 'Versuche',
838:
1.421 christia 839: '[_1]Tries[_2] [_3]'
840: => '[_1]Versuche[_2] [_3]',
841:
1.463.2.9 raeburn 842: '[_1]Previous Tries[_2] [_3]'
843: => '[_1]Bisherige Versuche[_2] [_3]',
844:
1.421 christia 845: 'Tries [_1]'
846: => 'Versuche [_1]',
847:
1.61 riegler 848: 'Submit Answer'
849: => 'Antwort einreichen',
850:
851: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 852: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 853:
854: 'Go To My First Homework Problem'
1.401 bisitz 855: => 'Zur ersten Aufgabe gehen',
856:
857: 'Show Me My First Homework Problem'
858: => 'Erste Aufgabe anzeigen',
1.61 riegler 859:
860: 'Cancel'
861: => 'Abbrechen',
862:
863: 'Discussions'
1.77 bisitz 864: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 865:
866: 'New discussion since'
867: => 'Neue Diskussion seit',
868:
1.123 bisitz 869: 'New message (click to open)'
870: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
871:
872: 'Close all folders'
873: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
874:
875: 'Open all folders'
876: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
877:
1.61 riegler 878: 'Goodbye'
879: => 'Auf Wiedersehen',
880:
881: 'Select'
1.96 www 882: => 'Auswählen',
1.61 riegler 883:
884: 'Re-Initialize'
885: => 'Neu initialisieren',
886:
1.362 bisitz 887: 'Re-Select'
888: => 'Neu initialisieren',
889:
1.391 bisitz 890: 'You may need to [_1]re-select[_2] the course.'
891: => 'Sie müssen den Kurs [_1]neu initialisieren[_2].',
892:
1.139 bisitz 893: 'Currently selected.'
894: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 895:
896: 'Switch Server'
897: => 'Server wechseln',
898:
1.401 bisitz 899: 'Switch server?'
900: => 'Server wechseln?',
901:
1.61 riegler 902: 'system wide'
1.119 bisitz 903: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 904:
905: 'Currently not available'
1.96 www 906: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 907:
908: 'No role specified'
909: => 'Keine bestimmte Rolle',
910:
911: 'Remark'
912: => 'Bemerkung',
913:
914: 'Extent'
915: => 'Bereich',
916:
1.348 wenzelju 917: 'extent'
918: => 'Bereich',
919:
1.172 bisitz 920: 'Current Privileges'
921: => 'Derzeitige Berechtigungen',
922:
1.61 riegler 923: 'User Role'
924: => 'Benutzerrolle',
925:
1.214 bisitz 926: 'User role'
927: => 'Benutzerrolle',
928:
1.61 riegler 929: 'Start'
930: => 'Anfang',
931:
932: 'End'
933: => 'Ende',
934:
935: 'System'
936: => 'System',
937:
938: 'Display'
939: => 'Anzeigen',
940:
1.131 bisitz 941: 'Display:'
942: => 'Anzeigen:',
943:
1.133 bisitz 944: 'Do not display'
945: => 'Nicht anzeigen',
946:
1.61 riegler 947: "an unknown date"
1.463.2.22 raeburn 948: => ': unbekannter Zeitpunkt', # ! -> lonhomework.pm
1.61 riegler 949:
950: "an indeterminate date"
1.463.2.22 raeburn 951: => ': unbestimmter Zeitpunkt', # ! -> lonhomework.pm
1.61 riegler 952:
1.463.2.22 raeburn 953: 'will open on [_1]'
954: => 'wird am [_1] verfügbar sein',
1.61 riegler 955:
1.463.2.22 raeburn 956: 'is due at [_1]'
957: => 'ist am [_1] fällig',
1.61 riegler 958:
1.463.2.22 raeburn 959: 'was due on [_1], and answers will be available on [_2]'
960: => 'war am [_1] fällig und Antworten werden am [_2] verfügbar sein',
1.61 riegler 961:
962: 'is closed but you are allowed to view it'
963: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
964:
1.105 bisitz 965: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
966: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 967:
1.105 bisitz 968: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
969: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 970:
1.105 bisitz 971: "Unable to make backup [_1]"
1.452 bisitz 972: => "Konnte keine Sicherungsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 973:
1.89 bisitz 974: "Saving Modifications to [_1]"
1.463.2.9 raeburn 975: => "Änderungen werden in [_1] gespeichert",
1.61 riegler 976:
1.105 bisitz 977: "Unable to write to [_1]"
978: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 979:
980: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 981: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 982:
983: "EditXML"
1.73 riegler 984: => "XML-Editor",
1.61 riegler 985:
986: 'Discard Edits and View'
1.96 www 987: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 988:
989: 'Submit Changes'
1.96 www 990: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 991:
992: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 993: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 994:
995: 'Edit'
1.73 riegler 996: => 'Editor',
1.61 riegler 997:
1.463.2.19 raeburn 998: '[_1]Edit[_2]'
999: => '[_1]Editor[_2]',
1000:
1.463.2.17 raeburn 1001: 'Exit Editing'
1002: => 'Editor verlassen',
1003:
1.61 riegler 1004: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 1005: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 1006:
1.349 wenzelju 1007: 'Undo'
1008: => 'Rückgängig machen',
1009:
1.61 riegler 1010: 'undo'
1.96 www 1011: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 1012:
1013: 'Answer'
1014: => 'Antwort',
1015:
1016: 'Frequency'
1.96 www 1017: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 1018:
1019: 'You did not select a template.'
1.96 www 1020: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 1021:
1022: 'Analyze Progress'
1023: => 'Fortschritt analysieren',
1024:
1025: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 1026: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 1027:
1028: 'last problem'
1029: => 'letzte Aufgabe',
1030:
1031: "may open later."
1.105 bisitz 1032: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 1033:
1034: "Select a"
1.96 www 1035: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 1036:
1037: 'Part'
1038: => 'Aufgabenteil',
1039:
1.457 bisitz 1040: 'Part [_1]'
1041: => 'Aufgabenteil [_1]',
1042:
1043: 'Then'
1.61 riegler 1044: => 'Dann',
1045:
1046: 'is in under construction'
1.77 bisitz 1047: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 1048:
1049: 'List of possible answers'
1.302 bisitz 1050: => 'Liste möglicher Antworten',
1.61 riegler 1051:
1.306 bisitz 1052: 'Response [_1] is not analyzable at this time.'
1.262 bisitz 1053: => 'Antwort [_1] ist derzeit nicht analysierbar.',
1.61 riegler 1054:
1055: 'Title'
1056: => 'Titel',
1057:
1058: 'Path'
1059: => 'Pfad',
1060:
1061: 'New Search'
1062: => 'Neue Suche',
1063:
1064: 'Go Back'
1.96 www 1065: => 'Zurück',
1.61 riegler 1066:
1.130 bisitz 1067: 'Go back'
1068: => 'Zurück',
1069:
1.61 riegler 1070: 'File'
1071: => 'Datei',
1072:
1.353 wenzelju 1073: 'File:'
1074: => 'Datei:',
1075:
1.463.2.22 raeburn 1076: 'File: [_1]'
1077: => 'Datei: [_1]',
1078:
1.61 riegler 1079: 'Date'
1080: => 'Datum',
1081:
1082: 'You have no unread messages'
1083: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
1084:
1085: 'New Messages'
1086: => 'Neue Nachrichten',
1087:
1.208 weissno 1088: 'All Messages'
1.61 riegler 1089: => 'Alle Nachrichten',
1090:
1091: 'Map'
1.90 bisitz 1092: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1093:
1094: 'Page'
1095: => 'Seite',
1096:
1.344 bisitz 1097: 'Page:'
1098: => 'Seite:',
1099:
1.61 riegler 1100: 'Sequence'
1101: => 'Sequenz',
1102:
1103: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 1104: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 1105:
1106: 'Empty'
1107: => 'Leer',
1108:
1.463.2.17 raeburn 1109: 'Currently empty'
1110: => 'Derzeit leer',
1111:
1.157 bisitz 1112: 'File [_1] could not be copied.'
1113: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 1114:
1115: 'Back to Directory'
1.96 www 1116: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 1117:
1118: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 1119: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 1120:
1121: 'The target is an existing directory.'
1122: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
1123:
1124: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 1125: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 1126:
1127: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.463.2.22 raeburn 1128: => "Sie haben für diese Ressource keine Berechtigung mit Autorenzugriff!",
1.61 riegler 1129:
1130: 'Copying file'
1131: => 'Kopiere Datei',
1132:
1133: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.261 bisitz 1134: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch!',
1.61 riegler 1135:
1136: 'Actions'
1.66 riegler 1137: => 'Aktionen',
1.61 riegler 1138:
1.463 bisitz 1139: 'Folder Actions'
1140: => 'Verzeichnis-Aktionen',
1141:
1142: 'Message Actions'
1143: => 'Nachrichten-Aktionen',
1144:
1.61 riegler 1145: 'Name'
1146: => 'Name',
1147:
1148: 'Status'
1.95 bisitz 1149: => 'Status',
1.61 riegler 1150:
1151: 'Last Modified'
1.96 www 1152: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Yes'
1155: => 'Ja',
1156:
1.463.2.10 raeburn 1157: 'Authoring Space Directory'
1.463.2.11 raeburn 1158: => 'Autorenbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 1159:
1.137 bisitz 1160: 'Contact [_1] for access.'
1161: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
1162:
1163: 'Please log into [_1] to edit.'
1164: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 1165:
1.157 bisitz 1166: 'Save uploaded file as [_1]'
1167: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 1168:
1169: 'Searching'
1170: => 'Suche',
1171:
1.126 bisitz 1172: 'Searching ...'
1173: => 'Suche...',
1174:
1175: 'Owner:Domain'
1176: => 'Eigentümer:Domäne',
1177:
1.130 bisitz 1178: 'Owner/Co-owner(s)'
1179: => '(Co-)Eigentümer',
1180:
1.463.2.22 raeburn 1181: 'Owner & Co-owner(s)'
1182: => 'Eigentümer & Co-Eigentümer',
1183:
1.410 bisitz 1184: 'Course Co-owners'
1185: => 'Kurs-Co-Eigentümer',
1186:
1.463.2.10 raeburn 1187: 'Select the Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1188: => 'Auswahl des Autorenbereichs',
1.61 riegler 1189:
1190: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 1191: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 1192:
1.463.2.13 raeburn 1193: 'Like all files provided by users, this file may contain viruses!'
1.463.2.14 raeburn 1194: => 'Diese Datei kann, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1.451 bisitz 1195:
1.463.2.13 raeburn 1196: 'Like all files provided by users, these files may contain viruses!'
1197: => 'Diese Dateien können, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1198:
1.61 riegler 1199: 'not displayed'
1200: => 'nicht angezeigt',
1201:
1202: "Open, no due date"
1.96 www 1203: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1204:
1205: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1206: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1207:
1208: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1209: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1210:
1.123 bisitz 1211: "All homework is currently completed."
1212: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
1213:
1214: 'This course is empty.'
1215: => 'Dieser Kurs ist leer.',
1216:
1.384 bisitz 1217: 'This directory is empty.'
1218: => 'Dieses Verzeichnis ist leer.',
1219:
1.123 bisitz 1220: 'Coursemap undefined.'
1221: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 1222:
1.422 christia 1223: "Was due [_1]"
1224: => "War fällig am [_1]",
1.61 riegler 1225:
1226: "Answer available"
1.96 www 1227: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 1228:
1229: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 1230: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 1231:
1232: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 1233: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 1234:
1235: "No due date"
1.96 www 1236: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1237:
1238: 'never'
1239: => 'niemals',
1240:
1241: 'Answer submitted'
1242: => 'Antwort eingereicht',
1243:
1.193 bisitz 1244: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
1245: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 1246:
1.61 riegler 1247: 'Processing'
1248: => 'Wird verarbeitet',
1249:
1250: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 1251: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 1252:
1253: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 1254: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 1255:
1256: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 1257: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 1258:
1259: 'July'
1260: => 'Juli',
1261:
1262: 'Server Administration'
1263: => 'Serververwaltung',
1264:
1265: 'System Administration'
1266: => 'Systemverwaltung',
1267:
1268: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 1269: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 1270:
1271: 'Name starting with'
1272: => 'Name beginnt mit',
1273:
1274: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.395 bisitz 1275: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als veraltet gekennzeichnet',
1.61 riegler 1276:
1277: 'Uploaded'
1278: => 'Hochgeladen',
1279:
1.449 bisitz 1280: 'Uploaded [_1]'
1281: => '[_1] wurde hochgeladen',
1282:
1.61 riegler 1283: 'Dynamic Metadata'
1284: => 'Dynamische Metadaten',
1285:
1286: 'View file'
1287: => 'Datei betrachten',
1288:
1289: 'Illegal filename.'
1.96 www 1290: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 1291:
1292: 'Rule'
1293: => 'Regel',
1294:
1295: 'Back to Source Directory'
1.96 www 1296: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 1297:
1298: 'Back to Source'
1.96 www 1299: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 1300:
1.322 bisitz 1301: 'Back to Resource'
1302: => 'Zurück zur Ressource',
1303:
1.61 riegler 1304: 'File copied.'
1305: => 'Datei kopiert.',
1306:
1307: 'FAIL'
1308: => 'Abbruch',
1309:
1.349 wenzelju 1310: 'Fail'
1311: => 'Abbruch',
1312:
1.158 bisitz 1313: 'Back to [_1]'
1314: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 1315:
1316: 'untitled'
1317: => 'kein Titel',
1318:
1.157 bisitz 1319: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
1320: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1321:
1322: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
1323: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1324:
1325: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
1326: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1327:
1328: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
1329: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1330:
1331: 'Please change the extension.'
1332: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 1333:
1334: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 1335: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 1336:
1337: 'Browse published resources'
1.96 www 1338: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
1339: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 1340:
1.363 wenzelju 1341: 'Browse own authored/co-authored published resources'
1342: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1343:
1.401 bisitz 1344: 'Browse own authored or co-authored resources'
1345: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1346:
1.61 riegler 1347: 'Choose the course to work on'
1.96 www 1348: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 1349:
1350: 'Create a new course'
1.78 bisitz 1351: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 1352:
1.330 bisitz 1353: 'Customized right of use ...'
1.463.2.22 raeburn 1354: => 'Maßgeschneiderte Zugriffsrechte...',
1.61 riegler 1355:
1.210 schafran 1356: 'Delete messages from discussion boards'
1357: => 'Löschen von Nachrichten aus Diskussionsforen',
1.61 riegler 1358:
1359: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 1360: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 1363: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 1364:
1.182 bisitz 1365: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 1366: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 1367:
1.463.2.9 raeburn 1368: 'Edit community contents '
1369: => 'Community-Inhalt einrichten ',
1370:
1.463.2.11 raeburn 1371: 'Enter my Authoring Space'
1.463.2.22 raeburn 1372: # => 'Autorenbereich aufrufen',
1.463.2.11 raeburn 1373: => 'Mein Autorenbereich',
1.61 riegler 1374:
1375: 'Failed to copy source'
1376: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
1377:
1378: 'Failed to write metadata copy'
1379: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
1380:
1381: 'Finalize Publication'
1.96 www 1382: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 1383:
1384: 'Grant/revoke role of Co-Author'
1385: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
1386:
1.463.2.22 raeburn 1387: 'Grant/revoke role of Assistant Co-Author'
1388: => 'Vergebe/entziehe Autor-Assistent-Rollen',
1389:
1.61 riegler 1390: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 1391: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 1392:
1393: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 1394: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 1395:
1396: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 1397: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 1398:
1399: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 1400: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 1401:
1402: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 1403: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 1404:
1.463.2.9 raeburn 1405: 'Grant/revoke role of Administrator'
1406: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1407:
1408: 'Grant/revoke role of Author'
1409: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1410:
1411: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1412: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1413:
1414: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1415: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1416:
1417: 'Grant/revoke role of Librarian'
1418: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1419:
1420: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1421: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1422:
1423: 'Grant/revoke role of Bubblesheet Scanning Operator'
1424: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bubblesheetscanner-Mitarbeiters',
1425:
1426: 'Grant/revoke role of Member'
1427: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Mitglieds',
1428:
1.61 riegler 1429: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 1430: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1431:
1432: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1433: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1434:
1.158 bisitz 1435: 'Please pick a version to retrieve:'
1436: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1437:
1438: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1439: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1440:
1.117 bisitz 1441: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1442: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1443:
1444: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1445: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1446:
1.463.2.11 raeburn 1447: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in Authoring Space.'
1448: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Autorenbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1449:
1.322 bisitz 1450: 'Retrieve selected Version'
1451: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1452:
1453: 'Retrieve previous version'
1454: => 'Vorherige Version wiederherstellen',
1455:
1.158 bisitz 1456: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1457: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1458:
1459: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1460: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1461:
1.85 bisitz 1462: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1463: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1464:
1.210 schafran 1465: 'Send broadcast and receipt-required message'
1466: => 'Sende Broadcast-Nachricht mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1467:
1468: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1469: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1470:
1471: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1472: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1473:
1474: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1475: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1476: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1477:
1478: 'The extension on this file'
1479: => 'Die Endung dieser Datei',
1480:
1.117 bisitz 1481: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1482: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1483:
1484: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1485: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1486:
1.261 bisitz 1487: 'Filename of resource contains internal version number. Cannot publish such resources, FAIL'
1.463.2.19 raeburn 1488: => 'Der Dateiname der Ressource enthält eine intern verwendete Versionsnummer und kann daher nicht veröffentlicht werden. Abbruch!',
1.117 bisitz 1489:
1490: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1.463.2.22 raeburn 1491: => 'Keine gültige Datei für maßgeschneiderte Zugriffsrechte angegeben. Abbruch!',
1.117 bisitz 1492:
1493: 'Could not write metadata, FAIL'
1494: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1495:
1496: 'View documents included in this course'
1.96 www 1497: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1498:
1499: 'Additional Keywords'
1.96 www 1500: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1501:
1502: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1503: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1504:
1505: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1506: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1507:
1508: 'Author(s)'
1509: => 'Autor(en)',
1510:
1511: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1512: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1513:
1514: 'Browse Resources'
1.446 bisitz 1515: => 'Ressourcen durchsuchen',
1516:
1.463.2.1 raeburn 1517: 'Collapse Remote Control'
1518: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1519:
1.446 bisitz 1520: 'Browse resources'
1521: => 'Ressourcen durchsuchen',
1522:
1523: 'Browse'
1524: => 'Durchsuchen',
1.61 riegler 1525:
1.463.2.10 raeburn 1526: 'Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1527: => 'Autorenbereich',
1.61 riegler 1528:
1529: 'Copied metadata'
1.261 bisitz 1530: => 'Metadaten wurden kopiert',
1.61 riegler 1531:
1532: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1533: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1534:
1535: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1536: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1537:
1.133 bisitz 1538: 'Copyright/Distribution:'
1539: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1540:
1.61 riegler 1541: 'Course Documents'
1542: => 'Kursdokumente',
1543:
1.352 wenzelju 1544: 'Community Documents'
1545: => 'Community-Dokumente',
1546:
1.61 riegler 1547: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1548: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1549:
1550: 'Custom Distribution File'
1.463.2.22 raeburn 1551: => 'Datei für spezielle Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1552:
1553: 'Degree of difficulty'
1554: => 'Schwierigkeitsgrad',
1555:
1.463.2.23 raeburn 1556: 'Copy Course Content'
1557: => 'Kursinhalt kopieren',
1558:
1.463.2.20 raeburn 1559: 'Copy Course Content to Authoring Space'
1560: => 'Kursinhalt in Autorenbereich kopieren',
1561:
1562: 'Copy Community Content to Authoring Space'
1563: => 'Community-Inhalt in Autorenbereich kopieren',
1.148 bisitz 1564:
1.463.2.23 raeburn 1565: 'Choose the uploaded course items and templated pages/problems to be copied to Authoring Space.'
1566: => 'Wählen Sie die hochgeladenen Kurselemente und Vorlagenseiten/-aufgaben aus, die in den Autorenbereich kopiert werden sollen.',
1567:
1568: 'Content to copy'
1569: => 'Inhalt, der kopiert werden soll',
1570:
1571: 'Copy?'
1572: => 'Kopieren?',
1573:
1.463.2.21 raeburn 1574: 'Copying content to Authoring Space requires switching server.'
1.463.2.20 raeburn 1575: => 'Zum Kopieren in den Autorenbereich müssen Sie den Server wechseln.',
1.61 riegler 1576:
1.463.2.21 raeburn 1577: 'Copying Content to Authoring Space'
1.463.2.20 raeburn 1578: => 'Inhalt in Autorenbereich kopieren',
1.463.2.9 raeburn 1579:
1.463.2.20 raeburn 1580: 'An item selected has no filename set in the "Save as ..." column.'
1581: => 'Für ein gewähltes Element wurde in der "Speichern unter..."-Spalte kein Dateiname angegeben.',
1.463.2.9 raeburn 1582:
1.463.2.20 raeburn 1583: 'Items selected for copying need unique filenames in the "Save as ..." column.'
1584: => 'Die zum Kopieren ausgewählten Elemente müssen in der "Speichern unter..."-Spalte einen eindeutigen Dateinamen haben.',
1.463.2.9 raeburn 1585:
1.463.2.22 raeburn 1586: 'An Authoring Space needs to be selected.'
1.463.2.20 raeburn 1587: => 'Ein Autorenbereich muss ausgewählt werden.',
1.463.2.9 raeburn 1588:
1.61 riegler 1589: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1590: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1591:
1592: 'Exam Information'
1.96 www 1593: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1594:
1595: 'External Resource'
1596: => 'Externe Ressource',
1597:
1598: 'Generate new role ...'
1.463.2.9 raeburn 1599: => 'Erstelle neue Rolle...',
1.61 riegler 1600:
1601: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1602: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1603:
1604: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1605: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1606:
1607: 'Import a published document'
1.96 www 1608: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1609:
1610: 'Keyword(s)'
1.96 www 1611: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1612:
1613: 'Logged Out'
1614: => 'Abgemeldet',
1615:
1616: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1617: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1618:
1619: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1620: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1621:
1.86 bisitz 1622: 'The material is covered with sufficient depth'
1623: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1624:
1625: 'Metadata Information'
1.261 bisitz 1626: => 'Metadaten-Informationen',
1.61 riegler 1627:
1.227 weissno 1628: 'My Personal Information Page'
1629: => 'Meine persönliche Seite',
1.61 riegler 1630:
1631: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1632: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1635: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1636:
1637: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.325 bisitz 1638: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.402 bisitz 1641: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Vorgänger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1644: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Obsolete'
1.395 bisitz 1647: => 'Veraltet',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Parent Directory'
1.96 www 1650: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Project Information'
1653: => 'Projektinformation',
1654:
1655: 'Publisher/Owner'
1656: => 'Herausgeber/Besitzer',
1657:
1.463.2.23 raeburn 1658: 'Publisher:'
1659: => 'Herausgeber:',
1660:
1.61 riegler 1661: 'Publishing'
1.117 bisitz 1662: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1663:
1.134 bisitz 1664: 'Publishing [_1]'
1665: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1666:
1667: 'Resource Details'
1668: => 'Details über Ressource',
1669:
1670: 'Link to Resource'
1671: => 'Link zur Ressource',
1672:
1673: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1674: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1675:
1.61 riegler 1676: 'Resource Publication'
1.96 www 1677: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1678:
1679: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1680: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Score Upload Form'
1.203 schafran 1683: => 'Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.61 riegler 1684:
1685: 'Select Map'
1.126 bisitz 1686: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1687:
1.92 bisitz 1688: 'Load Map'
1689: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1690:
1.61 riegler 1691: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1692: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1693:
1694: 'Show all roles'
1.335 bisitz 1695: => 'alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1696:
1697: 'Special documents'
1698: => 'Spezielle Dokumente',
1699:
1700: 'Subject'
1.116 bisitz 1701: => 'Thema',
1.61 riegler 1702:
1703: 'Successful Login'
1704: => 'Erfolgreich angemeldet',
1705:
1706: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.395 bisitz 1707: => 'Ersatzvorschlag für veraltete Datei',
1.61 riegler 1708:
1709: 'Switching Role'
1.451 bisitz 1710: => 'Wechseln der Benutzerrolle',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Target'
1713: => 'Ziel',
1714:
1.266 bisitz 1715: 'This syllabus can be publicly viewed at [_1]'
1716: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden: [_1]',
1717:
1.364 wenzelju 1718: 'Instead of using this template you can specify an external URL as Syllabus in the [_1]Course Configuration[_2].'
1719: => 'Anstatt diese Vorlage zu verwenden, können Sie in der [_1]Kurskonfiguration[_2] eine externe URL als Kursüberblick angeben.',
1.61 riegler 1720:
1721: 'Total number of students who have worked on this problem'
1.463.2.19 raeburn 1722: => 'Gesamtanzahl an Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1.61 riegler 1723:
1724: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1725: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1726:
1727: 'User'
1728: => 'Benutzer',
1729:
1.455 bisitz 1730: 'User: [_1]'
1731: => 'Benutzer: [_1]',
1732:
1.61 riegler 1733: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1734: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1735:
1736: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1737: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1738:
1739: 'announce'
1.96 www 1740: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1741:
1742: 'bookmark'
1.76 bisitz 1743: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1744:
1745: 'chart'
1746: => 'Chart',
1747:
1748: 'chat'
1749: => 'Chat',
1750:
1751: 'close this window'
1.96 www 1752: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1753:
1754: 'docs'
1755: => 'Dokus',
1756:
1757: 'exit'
1758: => 'abmelden',
1759:
1760: 'library'
1761: => 'Bibliothek',
1762:
1763: 'log in again'
1.268 hauer 1764: => 'erneut einloggen',
1.61 riegler 1765:
1766: 'my'
1767: => 'mein',
1768:
1769: 'or'
1770: => 'oder',
1771:
1.135 bisitz 1772: 'Or'
1773: => 'oder',
1774:
1.61 riegler 1775: 'prepare'
1776: => 'Vorbereiten',
1777:
1778: 'printout'
1779: => 'Ausdruck',
1780:
1781: 'resource'
1782: => 'Ressource',
1783:
1784: 'roles'
1785: => 'Rollen',
1786:
1787: 'search'
1788: => 'suche',
1789:
1790: 'set'
1791: => 'setze',
1792:
1793: 'space'
1794: => 'Bereich',
1795:
1796: 'stats'
1797: => 'Statistiken',
1798:
1799: 'struct'
1800: => 'Struktur',
1801:
1802: 'switch'
1803: => 'wechsle',
1804:
1805: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1806: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1807:
1808: 'user'
1809: => 'Benutzer',
1810:
1811: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1812: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1813:
1814: 'All versions'
1815: => 'Alle Versionen',
1816:
1.164 schafran 1817: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1818: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1819:
1820: 'Error Messages'
1821: => 'Fehlermeldungen',
1822:
1823: 'Update Display'
1824: => 'Neu anzeigen',
1825:
1826: 'Content changed'
1.96 www 1827: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1828:
1829: 'Differences'
1830: => 'Unterschiede',
1831:
1832: 'Last Week'
1833: => 'letzte Woche',
1834:
1835: 'Modification Date'
1.96 www 1836: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1837:
1838: 'Since Start of Course'
1839: => 'seit Anfang des Kurses',
1840:
1841: 'Since Yesterday'
1842: => 'seit gestern',
1843:
1844: 'Verify Course Documents'
1.452 bisitz 1845: => 'Kursdokumente überprüfen',
1846:
1.463.2.17 raeburn 1847: 'Verify Course Content'
1848: => 'Kursinhalt überprüfen',
1849:
1.452 bisitz 1850: 'Verify Community Documents'
1851: => 'Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 1852:
1.463.2.19 raeburn 1853: 'Verify Community Content'
1.463.2.17 raeburn 1854: => 'Community-Inhalt überprüfen',
1855:
1.61 riegler 1856: 'Version'
1857: => 'Version',
1858:
1.463.2.9 raeburn 1859: 'Version: [_1]'
1860: => 'Version: [_1]',
1861:
1.61 riegler 1862: 'access denied'
1863: => 'Zugriff verweigert',
1864:
1.462 bisitz 1865: 'Access Denied ([_1])'
1866: => 'Zugriff verweigert ([_1])',
1867:
1868: 'Access denied to [_1]'
1869: => 'Zugriff auf [_1] verweigert',
1870:
1.61 riegler 1871: 'connection down'
1872: => 'Verbindung unterbrochen',
1873:
1874: 'during the last'
1.96 www 1875: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1876:
1.410 bisitz 1877: 'during the last week'
1878: => 'während der letzten Woche',
1879:
1880: 'during the last month'
1881: => 'während des letzten Monats',
1882:
1.61 riegler 1883: 'not found'
1884: => 'nicht gefunden',
1885:
1886: 'warning(s)'
1887: => 'Warnung(en)',
1888:
1.145 bisitz 1889: '[quant,_1,warning]'
1890: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1891:
1.61 riegler 1892: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1893: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1894:
1895: 'Advanced Search'
1896: => 'Erweiterte Suche',
1897:
1898: 'Any Language'
1899: => 'Beliebige Sprache',
1900:
1901: 'Any category'
1902: => 'Beliebige Kategorie',
1903:
1904: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1905: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1906:
1907: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1908: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1909:
1910: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1911: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1912:
1913: 'Close'
1.96 www 1914: => 'Schließen',
1.61 riegler 1915:
1916: 'Compact View'
1917: => 'Kompaktansicht',
1918:
1919: 'Detailed Citation View'
1.463.2.11 raeburn 1920: => 'Detaillierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1921:
1922: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.463.2.9 raeburn 1923: => 'Aus Datei Nachrichten erstellen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1924:
1.192 schafran 1925: 'Edit Metadata'
1926: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1927:
1928: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1929: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1930:
1.215 schafran 1931: 'Edit Directory Metadata'
1932: => 'Metadaten des Verzeichnisses bearbeiten',
1.61 riegler 1933:
1934: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1935: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1936:
1.417 raeburn 1937: 'Evaluate'
1938: => 'Evaluieren',
1939:
1.463.2.10 raeburn 1940: 'Failed Access to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1941: => 'Zugriff auf Autorenbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1942:
1943: 'Fielded Format'
1944: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1945:
1946: 'File Category'
1947: => 'Dateikategorie',
1948:
1949: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1950: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1951:
1952: 'Keywords'
1.96 www 1953: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1954:
1955: 'Last access'
1956: => 'Letzter Zugriff',
1957:
1958: 'Last modified'
1.96 www 1959: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1960:
1961: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1962: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1963:
1964: 'Limit by language'
1.96 www 1965: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1966:
1967: 'Open'
1.96 www 1968: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1969:
1.422 christia 1970: 'Is Open'
1.437 raeburn 1971: => 'Ist geöffnet',
1.422 christia 1972:
1973: 'Open [_1]'
1.437 raeburn 1974: => 'Öffnet am [_1]',
1.422 christia 1975:
1.61 riegler 1976: 'Per Page'
1977: => 'Pro Seite',
1978:
1979: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1980: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1981:
1982: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1983: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1986: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1987:
1988: 'Publish'
1.96 www 1989: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1992: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1995: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1996:
1997: 'Related'
1998: => 'Verwandte',
1999:
2000: 'Resource Feedback and Discussion'
2001: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
2002:
2003: 'Search Complete'
2004: => 'Suche beendet',
2005:
1.254 bisitz 2006: 'Show Metadata'
2007: => 'Metadaten', # long version: 'Metadaten anzeigen',
1.61 riegler 2008:
2009: 'Show resource'
1.335 bisitz 2010: => 'Ressource zeigen',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Statistics'
2013: => 'Statistiken',
2014:
2015: 'Summary View'
2016: => 'Zusammenfassung',
2017:
1.319 bisitz 2018: 'There are currently no results.'
2019: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse.',
1.61 riegler 2020:
1.116 bisitz 2021: 'Search: '
2022: => 'Suche: ',
2023:
1.61 riegler 2024: 'URL'
2025: => 'URL',
2026:
2027: 'Unpublished'
1.96 www 2028: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 2029:
2030: 'Up'
2031: => 'Hoch',
2032:
2033: 'View'
2034: => 'Betrachten',
2035:
1.463.2.19 raeburn 2036: '[_1]View[_2]'
2037: => '[_1]Betrachten[_2]',
2038:
1.370 bisitz 2039: 'View:'
2040: => 'Betrachten:',
2041:
1.222 weissno 2042: 'Display Critical Messages'
1.127 bisitz 2043: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 2044:
2045: 'Words'
1.96 www 2046: => 'Wörter',
1.61 riegler 2047:
2048: 'XML/SGML'
2049: => 'XML/SGML',
2050:
2051: 'abstract'
1.117 bisitz 2052: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 2053:
2054: 'audio'
2055: => 'Audio',
2056:
2057: 'author'
2058: => 'Autor',
2059:
2060: 'catalog'
2061: => 'katalog',
2062:
2063: 'copyright'
2064: => 'Copyright',
2065:
2066: 'directory'
2067: => 'Verzeichnis',
2068:
2069: 'info'
2070: => 'Info',
2071:
1.463.2.9 raeburn 2072: 'Info'
2073: => 'Info',
2074:
1.61 riegler 2075: 'keywords'
1.96 www 2076: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 2077:
2078: 'language'
2079: => 'Sprache',
2080:
2081: 'movies'
2082: => 'Filme',
2083:
2084: 'notes'
2085: => 'Notizen',
2086:
2087: 'obsolete'
1.395 bisitz 2088: => 'veraltet',
1.61 riegler 2089:
2090: 'pages'
2091: => 'Seiten',
2092:
2093: 'pictures'
2094: => 'Bilder',
2095:
2096: 'problem'
2097: => 'Aufgabe',
2098:
2099: 'resources'
2100: => 'Ressourcen',
2101:
2102: 'sequence'
1.85 bisitz 2103: => 'Sequenz',
1.61 riegler 2104:
2105: 'subject'
1.116 bisitz 2106: => 'Thema',
1.61 riegler 2107:
2108: 'this'
2109: => 'Diese',
2110:
2111: 'title'
2112: => 'Titel',
2113:
1.200 schafran 2114: 'Group Discussion Boards'
2115: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
2116:
2117: 'Group Discussion Board'
2118: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
2119:
2120: 'Course Discussion Board'
1.386 bisitz 2121: => 'Kurs-Diskussionsforum',
2122:
2123: 'Community Discussion Board'
2124: => 'Community-Diskussionsforum',
1.61 riegler 2125:
1.463.2.20 raeburn 2126: 'No group defined, so there are no group discussion boards to display'
2127: => 'Es gibt keine Gruppen, daher gibt es auch keine Gruppen-Diskussionsforen, die angezeigt werden könnten.',
2128:
2129: 'You do not have privileges to view discussion boards in this group'
2130: => 'Sie sind nicht berechtigt, Diskussionsforen in dieser Gruppe zu betrachten.',
2131:
1.61 riegler 2132: 'Clear All'
1.96 www 2133: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 2134:
2135: 'Close All Folders'
1.96 www 2136: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2137:
1.463.2.10 raeburn 2138: 'Authoring Space File Operation'
1.463.2.11 raeburn 2139: => 'Dateiverarbeitung im Autorenbereich',
1.426 bisitz 2140:
2141: 'File Operation'
2142: => 'Dateiverarbeitung',
1.61 riegler 2143:
2144: 'Contact Information'
2145: => 'Kontaktdaten',
2146:
2147: 'Copied old metadata'
2148: => 'Alte Metadaten kopiert',
2149:
1.117 bisitz 2150: 'Failed to write old metadata copy'
2151: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
2152:
1.61 riegler 2153: 'Copied old target file'
1.261 bisitz 2154: => 'Alte Zieldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 2155:
1.117 bisitz 2156: 'Failed to copy old target'
1.261 bisitz 2157: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden',
1.117 bisitz 2158:
1.270 bisitz 2159: 'Created directory [_1]'
2160: => 'Verzeichnis wurde angelegt: [_1]',
1.117 bisitz 2161:
1.61 riegler 2162: 'Copyright'
2163: => 'Copyright',
2164:
2165: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 2166: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 2167:
2168: 'Default'
1.123 bisitz 2169: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 2170:
1.350 wenzelju 2171: 'Defaults'
2172: => 'Voreinstellungen',
2173:
2174: 'Set Defaults'
2175: => 'Setze Voreinstellungen',
2176:
1.61 riegler 2177: 'Discard Selected'
1.96 www 2178: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 2179:
2180: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 2181: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 2182:
1.463.2.11 raeburn 2183: 'Enter Authoring Space as co-author'
2184: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2185:
1.463.2.11 raeburn 2186: 'Enter Authoring Space as a co-author'
2187: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2188:
1.463.2.11 raeburn 2189: 'Enter Authoring Space as assistant co-author'
1.463.2.22 raeburn 2190: => 'Autorenbereich (als Autor-Assistent)',
1.61 riegler 2191:
2192: 'Host'
2193: => 'Rechner',
2194:
2195: 'Last updated'
2196: => 'Zuletzt aktualisiert',
2197:
2198: 'Mime type'
1.463.2.22 raeburn 2199: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 2200:
2201: 'Modified'
1.96 www 2202: => 'geändert',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 2205: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 2208: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2209:
1.156 bisitz 2210: 'View user submissions for this assessment resource'
2211: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
2212:
1.61 riegler 2213: 'Move Down'
2214: => 'Nach unten',
2215:
2216: 'Move Up'
2217: => 'Nach oben',
2218:
2219: 'New Title'
2220: => 'Neuer Titel',
2221:
2222: 'Open All Folders'
1.96 www 2223: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Owner/Publisher'
2226: => 'Besitzer/Herausgeber',
2227:
1.238 weissno 2228: 'Personal Information Page - [_1]'
2229: => 'Persönliche Seite - [_1]',
2230:
2231: 'Go to personal information page for [_1]'
2232: => 'Persönliche Seite von [_1]',
2233:
2234: 'Viewable files - [_1]'
2235: => 'Einsehbare Dateien - [_1]',
2236:
1.463.2.22 raeburn 2237: 'Viewable files'
2238: => 'Einsehbare Dateien',
2239:
1.238 weissno 2240: 'Viewable portfolio files for [_1]'
2241: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien von [_1]',
2242:
1.227 weissno 2243: 'Personal Information Page'
2244: => 'Persönliche Seite',
1.61 riegler 2245:
1.237 weissno 2246: 'Personal Information'
2247: => 'Persönliche Informationen',
2248:
1.463.2.9 raeburn 2249: 'Personal web page'
2250: => 'Persönliche Webseite',
2251:
1.258 bisitz 2252: 'Privacy Note:'
2253: => 'Hinweis zur Privatsphäre:',
1.61 riegler 2254:
2255: 'Published'
1.96 www 2256: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 2257:
2258: 'Reading results from'
2259: => 'Lese Ergebnisse von',
2260:
2261: 'Retrieve'
1.91 bisitz 2262: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 2263:
2264: 'Revert to Last Saved'
2265: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
2266:
2267: 'Revision Date'
1.96 www 2268: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 2269:
2270: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 2271: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 2272:
2273: 'Synchronized SQL metadata database'
2274: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
2275:
2276: 'Task'
2277: => 'Aufgabe',
2278:
2279: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 2280: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 2281:
2282: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 2283: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 2284:
2285: 'Topic'
2286: => 'Thema',
2287:
2288: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 2289: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 2290:
1.102 bisitz 2291: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 2292: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 2293:
2294: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 2295: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 2296:
1.61 riegler 2297: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.455 bisitz 2298: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten in dem Kurs',
1.102 bisitz 2299:
2300: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.455 bisitz 2301: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in dem Kurs',
2302:
2303: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Community'
2304: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in der Community',
1.102 bisitz 2305:
1.463.2.22 raeburn 2306: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this course.'
2307: => 'Für diesen Kurs existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 2308:
1.463.2.22 raeburn 2309: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this community.'
2310: => 'Für diese Community existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 2311:
1.61 riegler 2312: 'Version Number'
2313: => 'Versionsnummer',
2314:
2315: 'View Published Version'
1.96 www 2316: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 2317:
2318: 'Web References'
2319: => 'Webreferenzen',
2320:
2321: 'contacting'
2322: => 'kontaktiere',
2323:
2324: 'edit'
2325: => 'Bearbeite',
2326:
2327: 'interface available'
1.114 bisitz 2328: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 2329:
2330: 'missions'
2331: => 'Aufgaben',
2332:
2333: 'waiting on'
2334: => 'warte auf',
2335:
1.463.2.20 raeburn 2336: 'P#'
2337: => 'P#', # ?
2338:
1.61 riegler 2339: '#Stdnts'
1.69 riegler 2340: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 2341:
1.463.2.20 raeburn 2342: 'Number of Students Attempting Problem'
2343: => 'Anzahl Studierender, die die Aufgabe versucht haben',
2344:
2345: 'Total Number of Tries'
2346: => 'Gesamtanzahl an Versuchen',
2347:
1.61 riegler 2348: '#YES'
1.463.2.20 raeburn 2349: => 'Anz. KORR.',
2350:
2351: 'Number of Students able to Solve'
2352: => 'Anzahl Studierender, die loesen konnten', # gnuplot! Umlaute?!?
1.61 riegler 2353:
1.348 wenzelju 2354: '#yes'
1.463.2.20 raeburn 2355: => 'Anz. korr.',
2356:
2357: 'Number of Students given Override'
2358: => 'Anzahl Studierender, fuer die ueberschrieben wurde', # ?
1.348 wenzelju 2359:
1.61 riegler 2360: '%Wrng'
1.346 bisitz 2361: => '%Falsch',
1.61 riegler 2362:
1.463.2.20 raeburn 2363: 'Percent of students whose final answer is wrong'
2364: => 'Prozent Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
2365:
2366: '#Items'
2367: => 'Anz. El.',
2368:
2369: 'Number of Items in Sequence'
2370: => 'Anzahl Elemente in Sequenz',
2371:
2372: 'Score Mean'
2373: => 'Pkt.-Durchschn.',
2374:
2375: 'Count Mean'
2376: => 'Anz. Durchschn.',
2377:
2378: 'Mean Sequence Score'
2379: => 'Durchschnittliche Punkte der Sequenz',
2380:
2381: 'Score STD'
2382: => 'Std.-Abw. Pkt.',
2383:
2384: 'Count STD'
2385: => 'Anz. Std.-Abw.',
2386:
2387: 'Standard Deviation of Sequence Scores'
2388: => 'Standardabweichung der Punkte in der Sequenz',
2389:
2390: 'Score Max'
2391: => 'Max. Pkt.',
2392:
2393: 'Maximum Sequence Score'
2394: => 'Maximale Punkte in der Sequenz',
2395:
2396: 'Score Min'
2397: => 'Min. Pkt.',
2398:
1.463.2.22 raeburn 2399: 'Minimum Sequence Score'
1.463.2.20 raeburn 2400: => 'Minimale Punkte in der Sequenz',
2401:
2402: 'Score N'
2403: => 'Anz. St. Pkt.-Berech.',
2404:
2405: 'Count N'
2406: => 'Anz. Stud.',
2407:
2408: 'Number of Students in score computations'
2409: => 'Anzahl Studierender in Punkteberechnungen',
2410:
2411: 'Count Max'
2412: => 'Max. Anz. korr.',
2413:
2414: 'Maximum Number of Correct Problems'
2415: => 'Maximale Anzahl korrekter Aufgaben',
2416:
2417: 'Count Min'
2418: => 'Min. Anz. korr.',
2419:
1.463.2.22 raeburn 2420: 'Minimum Number of Correct Problems'
1.463.2.20 raeburn 2421: => 'Minimale Anzahl korrekter Aufgaben',
2422:
2423: 'KR-21'
2424: => 'KR-21',
2425:
2426: 'KR-21 reliability statistic'
2427: => 'KR-21-Reliabilitäts-Statistik',
2428:
1.61 riegler 2429: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 2430: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 2431:
2432: 'Clear Caches'
1.96 www 2433: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 2434:
1.347 bisitz 2435: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.463.2.9 raeburn 2436: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht abgerufen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 2437:
2438: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 2439: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 2440:
2441: 'DoDiff'
1.463.2.20 raeburn 2442: => 'Schw.-Grad',
2443:
2444: 'Degree of Difficulty ~[ 1 - ((#YES+#yes) / Tries) ~]'
2445: => 'Schwierigkeitsgrad ~[ 1 - ((Anz. KORR. + Anz. korr.) / Anz. Vers.) ~]',
1.61 riegler 2446:
2447: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 2448: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Generate Statistics'
1.463.2.9 raeburn 2451: => 'Statistiken erstellen',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Max Tries'
1.463.2.20 raeburn 2454: => 'Max. Anz. Vers.',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Mean Tries'
1.463.2.20 raeburn 2457: => 'Durchschn. Anz. Vers.',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Output'
2460: => 'Ausgabe',
2461:
2462: 'Overall Problem Statistics'
2463: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
2464:
1.145 bisitz 2465: 'Please notify the server administrator [_1]'
2466: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 2467:
2468: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 2469: => 'Erstelle Excel-Datei',
1.61 riegler 2470:
1.460 bisitz 2471: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses'
1.463.2.22 raeburn 2472: => 'Erstelle Excel-Datei mit studentischen Antworten',
1.460 bisitz 2473:
2474: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses to [_1] problems'
1.463.2.22 raeburn 2475: => 'Erstelle Excel-Datei mit studentischen Antworten von [_1] Aufgaben',
1.460 bisitz 2476:
1.61 riegler 2477: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 2478: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 2479:
2480: 'S.D. tries'
1.456 bisitz 2481: => 'Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
1.61 riegler 2482:
1.463.2.20 raeburn 2483: 'Standard Deviation of Number of Tries'
2484: => 'Standardabweichung der Anzahl an Versuchen',
2485:
1.61 riegler 2486: 'Sections'
1.74 bisitz 2487: => 'Sektionen',
1.61 riegler 2488:
1.348 wenzelju 2489: 'sections'
2490: => 'Sektionen',
2491:
1.61 riegler 2492: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 2493: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2494:
2495: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 2496: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 2497:
2498: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 2499: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 2500:
1.463.2.20 raeburn 2501: 'Skew of Number of Tries'
2502: => 'Schiefe der Anzahl an Versuchen',
2503:
1.61 riegler 2504: 'Statistics and Problem Analysis'
2505: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
2506:
2507: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 2508: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 2509:
2510: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 2511: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 2512:
1.463 bisitz 2513: 'Unable to connect to the MySQL database where your results are saved.'
2514: => 'Verbindungsaufbau zur MySQL-Datenbank, wo Ihre Ergebnisse gespeichert sind, nicht möglich',
2515:
1.61 riegler 2516: 'Your Excel Spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2517: => 'Ihre Excel-Datei',
1.61 riegler 2518:
1.145 bisitz 2519: 'Your Excel spreadsheet.'
1.463.2.11 raeburn 2520: => 'Ihre Excel-Datei',
1.145 bisitz 2521:
1.150 bisitz 2522: 'Your Excel spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2523: => 'Ihre Excel-Datei',
1.150 bisitz 2524:
1.145 bisitz 2525: 'Your CSV file.'
2526: => 'Ihre CSV-Datei',
2527:
1.150 bisitz 2528: 'Your CSV file'
2529: => 'Ihre CSV-Datei',
2530:
1.458 bisitz 2531: 'Your CSV spreadsheet.'
2532: => 'Ihre CSV-Tabelle',
2533:
1.61 riegler 2534: 'part'
2535: => 'Aufgabenteil',
2536:
1.116 bisitz 2537: 'part - '
2538: => 'Teil ',
2539:
1.61 riegler 2540: 'problem statistics grouped by sequence'
2541: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
2542:
2543: 'problem statistics ungrouped'
2544: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
2545:
2546: 'problem statistics, Excel'
2547: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
2548:
2549: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 2550: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 2551:
2552: '. . . for a particular section'
1.96 www 2553: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 2554:
2555: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 2556: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 2557:
2558: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 2559: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 2560:
1.350 wenzelju 2561: '. . . for a particular group'
2562: => '. . . für eine bestimmte Gruppe',
2563:
1.378 bisitz 2564: '12 am' # midnight
2565: => '0',
2566:
2567: 'midnight'
2568: => 'Mitternacht',
2569:
1.61 riegler 2570: '1 am'
1.97 bisitz 2571: => '1',
1.61 riegler 2572:
1.378 bisitz 2573: '2 am'
2574: => '2',
2575:
2576: '3 am'
2577: => '3',
2578:
2579: '4 am'
2580: => '4',
2581:
2582: '5 am'
2583: => '5',
2584:
2585: '6 am'
2586: => '6',
2587:
2588: '7 am'
2589: => '7',
2590:
2591: '8 am'
2592: => '8',
2593:
2594: '9 am'
2595: => '9',
1.61 riegler 2596:
2597: '10 am'
1.97 bisitz 2598: => '10',
1.61 riegler 2599:
2600: '11 am'
1.97 bisitz 2601: => '11',
1.61 riegler 2602:
2603: '12 noon'
1.97 bisitz 2604: => '12',
1.61 riegler 2605:
1.378 bisitz 2606: 'noon'
2607: => 'Mittag',
2608:
2609: '1 pm'
2610: => '13',
1.61 riegler 2611:
2612: '2 pm'
1.97 bisitz 2613: => '14',
1.61 riegler 2614:
2615: '3 pm'
1.97 bisitz 2616: => '15',
1.61 riegler 2617:
2618: '4 pm'
1.97 bisitz 2619: => '16',
1.61 riegler 2620:
2621: '5 pm'
1.97 bisitz 2622: => '17',
1.61 riegler 2623:
2624: '6 pm'
1.97 bisitz 2625: => '18',
1.61 riegler 2626:
2627: '7 pm'
1.97 bisitz 2628: => '19',
1.61 riegler 2629:
2630: '8 pm'
1.97 bisitz 2631: => '20',
1.61 riegler 2632:
2633: '9 pm'
1.97 bisitz 2634: => '21',
1.61 riegler 2635:
1.378 bisitz 2636: '10 pm'
2637: => '22',
2638:
2639: '11 pm'
2640: => '23',
2641:
1.61 riegler 2642: 'ALL'
2643: => 'ALLE',
2644:
2645: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2646: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2647:
2648: 'Any User'
2649: => 'Jeder Benutzer',
2650:
2651: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2652: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2653:
2654: 'Assigned User Roles'
2655: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2656:
2657: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2658: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2659:
2660: 'Course Environment Parameters'
2661: => 'Kursumgebungsparameter',
2662:
2663: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2664: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2665:
2666: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2667: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2668:
2669: 'Current Session Value'
1.96 www 2670: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2671:
2672: 'Default Value'
2673: => 'Voreingestellter Wert',
2674:
2675: 'Delete a role'
1.96 www 2676: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2677:
2678: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2679: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2680:
2681: 'Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2682: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2683:
2684: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2685: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2686:
2687: 'Every problem in the course'
2688: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2689:
2690: 'Folder'
1.76 bisitz 2691: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2692:
1.348 wenzelju 2693: 'folder'
2694: => 'Verzeichnis',
2695:
1.454 bisitz 2696: 'Folder:'
2697: => 'Verzeichnis:',
2698:
1.455 bisitz 2699: 'Folder: [_1]'
2700: => 'Verzeichnis: [_1]',
2701:
1.463.2.22 raeburn 2702: 'Create a Course Custom Role'
2703: => 'Benutzerdefinierte Kursrolle erstellen',
2704:
1.61 riegler 2705: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2706: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2707:
2708: 'Internally authenticated'
2709: => 'Intern authentifiziert',
2710:
2711: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2712: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2713:
2714: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2715: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2716:
2717: 'Lock and unlock assessments'
2718: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2719:
2720: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2721: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2722:
2723: 'Manage access keys'
1.96 www 2724: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2725:
2726: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2727: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2728:
2729: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2730: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2731:
2732: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2733: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2734:
2735: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2736: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2737:
2738: 'One particular problem'
2739: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2740:
2741: 'Parameter Name'
2742: => 'Parametername',
2743:
2744: 'Parameter Type'
2745: => 'Parametertyp',
2746:
2747: 'Parameter in Effect'
2748: => 'Effektiver Parameter',
2749:
2750: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2751: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2752:
2753: 'Post anonymously'
2754: => 'Anonym absenden',
2755:
2756: 'Post discussion on course resources'
2757: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2758:
1.463.2.9 raeburn 2759: 'Post discussion on community resources'
2760: => 'Diskussion zu den Ressourcen der Community absenden',
2761:
1.61 riegler 2762: 'Post system frontpage announcements'
1.463.2.23 raeburn 2763: => 'Bekanntmachungen auf der Hauptseite des Systems absenden',
1.61 riegler 2764:
1.236 hauer 2765: 'Post to chat rooms'
1.210 schafran 2766: => 'In die Chatrooms senden',
1.61 riegler 2767:
2768: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2769: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2770:
2771: 'Section'
1.74 bisitz 2772: => 'Sektion',
1.61 riegler 2773:
1.148 bisitz 2774: 'Section:'
2775: => 'Sektion:',
2776:
1.455 bisitz 2777: 'Section: [_1]'
2778: => 'Sektion: [_1]',
2779:
1.463.2.17 raeburn 2780: 'Section and Credits'
2781: => 'Sektion und Credits',
2782:
1.61 riegler 2783: 'Select Date'
1.118 bisitz 2784: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2785:
2786: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2787: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis auswählen',
1.61 riegler 2788:
2789: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2790: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2791:
1.210 schafran 2792: 'Send internal message'
1.61 riegler 2793: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2794:
2795: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2796: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2797:
2798: 'Set Date'
2799: => 'Setze Datum',
2800:
1.259 bisitz 2801: 'Set Defaults for All Resources in [_1]Specifically for [_2][_3]'
2802: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im [_1]speziell für [_2][_3]',
1.61 riegler 2803:
1.455 bisitz 2804: 'Set Defaults for All Resources in Course'
2805: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im Kurs',
2806:
1.61 riegler 2807: 'Set a due date'
1.96 www 2808: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2809:
1.351 bisitz 2810: # 'Set a <b>due date</b>'
2811: #=> 'Setze <b>Fälligkeitsdatum</b>',
1.350 wenzelju 2812:
1.61 riegler 2813: 'Set an answer open date'
1.96 www 2814: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2815:
1.351 bisitz 2816: # 'Set an <b>answer open date</b>'
2817: #=> 'Setze <b>Antwort-Verfügbarkeits-Datum</b>',
1.350 wenzelju 2818:
1.61 riegler 2819: 'Set an open date'
1.350 wenzelju 2820: => 'Setze ein Bearbeitungsbeginn-Datum',
2821:
1.351 bisitz 2822: # 'Set an <b>open date</b>'
2823: #=> 'Setze ein <b>Bearbeitungsbeginn-Datum</b>',
1.61 riegler 2824:
2825: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2826: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2827:
2828: 'Set the number of tries'
2829: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2830:
1.351 bisitz 2831: # 'Set the <b>number of tries</b>'
2832: #=> 'Setze <b>Anzahl von Versuchen</b>',
1.350 wenzelju 2833:
1.61 riegler 2834: 'Set the problem weight'
1.451 bisitz 2835: => 'Setze Aufgabengewichtung',
1.61 riegler 2836:
1.351 bisitz 2837: # 'Set the <b>problem weight</b>'
2838: #=> 'Setze <b>Aufgabengewicht</b>',
1.350 wenzelju 2839:
1.61 riegler 2840: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2841: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2842:
2843: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2844: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2845:
2846: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2847: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2848:
2849: 'Show More Options'
2850: => 'Zeige mehr Optionen',
2851:
2852: 'Students Affected'
2853: => 'Betroffene Studierende',
2854:
1.350 wenzelju 2855: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, setting the problem weights, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
2856: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Aufgabengewichtung sowie die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
2857:
1.61 riegler 2858: 'Total'
2859: => 'Gesamt',
2860:
2861: 'Total Parts In Course'
1.404 bisitz 2862: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen im Kurs',
2863:
2864: 'Total Parts Done In Course'
2865: => 'Gesamtanzahl an erledigten Aufgabenteilen im Kurs',
2866:
2867: 'Total Points In Course'
1.463.2.19 raeburn 2868: => 'Gesamtanzahl an Punkten im Kurs',
1.61 riegler 2869:
2870: 'Type'
2871: => 'Typ',
2872:
1.306 bisitz 2873: 'Type: [_1]'
2874: => 'Typ: [_1]',
2875:
1.61 riegler 2876: 'UNIX authenticated'
1.463.2.22 raeburn 2877: => 'UNIX-authentifiziert',
1.61 riegler 2878:
2879: 'USERS'
2880: => 'BENUTZER',
2881:
2882: 'Unknown ID'
2883: => 'Unbekannte ID',
2884:
2885: 'Unknown user'
2886: => 'Unbekannter Benutzer',
2887:
2888: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2889: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2890:
2891: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2892: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2893:
2894: 'Verify Selection'
1.310 bisitz 2895: => 'Auswahl überprüfen',
1.61 riegler 2896:
2897: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2898: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2899:
2900: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2901: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2902:
2903: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2904: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2905:
2906: 'Which Problem or Problems?'
2907: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2908:
2909: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2910: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2911:
1.334 bisitz 2912: 'You need to choose another user role or enter a specific course or community for this function.'
2913: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs bzw. eine bestimmte Community betreten.',
1.61 riegler 2914:
2915: 'a.m.'
2916: => 'vorm.',
2917:
2918: 'acc keys'
1.110 bisitz 2919: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2920:
2921: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2922: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2923:
2924: 'according to resource settings'
2925: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2926:
2927: 'according to user session state'
2928: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2929:
2930: 'all'
2931: => 'alle',
2932:
2933: 'at'
2934: => 'in',
2935:
2936: 'at Domain'
1.96 www 2937: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2938:
2939: 'at domain'
1.96 www 2940: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2941:
2942: 'default'
2943: => 'voreingestellt',
2944:
2945: 'for Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2946: => 'für umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2947:
2948: 'for Resource'
1.96 www 2949: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2950:
2951: 'from Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2952: => 'aus umschließender/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2953:
2954: 'general'
2955: => 'generell',
2956:
2957: 'in Course'
2958: => 'in Kurs',
2959:
2960: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2961: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2962:
2963: 'manage'
2964: => 'verwalte',
2965:
2966: 'of'
2967: => 'von',
2968:
2969: 'or ID'
2970: => 'oder ID',
2971:
2972: 'p.m.'
2973: => 'nachm.',
2974:
2975: 'percent'
2976: => 'Prozent',
2977:
2978: 'unless locked'
2979: => 'falls nicht gesperrt',
2980:
2981: 'users in'
2982: => 'Benutzer in',
2983:
2984: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2985: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2986:
2987: 'Assessment'
2988: => 'Beurteilung',
2989:
2990: 'Calculations'
2991: => 'Berechnungen',
2992:
2993: 'Comma Separated Values'
1.463.2.13 raeburn 2994: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste)',
1.61 riegler 2995:
2996: 'Course ID'
1.106 bisitz 2997: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 2998:
1.352 wenzelju 2999: 'Community ID'
3000: => 'Community-ID',
3001:
1.348 wenzelju 3002: 'course ID'
3003: => 'Kurs-ID',
3004:
1.224 bisitz 3005: 'Course level sheet'
1.325 bisitz 3006: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02], studentcalc.pm
3007:
3008: 'Student level sheet'
1.463.2.11 raeburn 3009: => 'Studierenden-Level-Bogen', # ??? [SB 2009-09-09], assesscalc.pm
1.61 riegler 3010:
3011: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 3012: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 3013:
3014: 'End Helper'
1.77 bisitz 3015: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 3016:
3017: 'Excel'
3018: => 'Excel',
3019:
1.150 bisitz 3020: 'Text (essays only)'
3021: => 'Text (nur bei Essays)',
3022:
1.61 riegler 3023: 'Finish Course Initialization'
1.463.2.17 raeburn 3024: => 'Kursinitialisierung beenden',
1.61 riegler 3025:
3026: 'Generate Spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 3027: => 'Beurteilungsbogen erstellen',
1.61 riegler 3028:
3029: 'HTML'
3030: => 'HTML',
3031:
1.463.2.22 raeburn 3032: 'RTF'
3033: => 'RTF',
3034:
1.61 riegler 3035: 'Invalid date entry'
1.96 www 3036: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 3037:
3038: 'Load:'
3039: => 'Lade:',
3040:
3041: 'No changes were made to the current settings.'
1.453 bisitz 3042: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
3043:
3044: 'No changes were made to current settings.'
3045: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 3046:
3047: 'Output Format'
3048: => 'Ausgabeformat',
3049:
3050: 'Processing first student'
1.451 bisitz 3051: => 'Verarbeite erste/n Studenten/in',
1.61 riegler 3052:
3053: 'Row'
3054: => 'Reihe',
3055:
3056: 'Save as'
1.463.2.9 raeburn 3057: => 'Speichern unter',
1.61 riegler 3058:
1.313 bisitz 3059: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 3060: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 3061:
1.291 www 3062: 'Bubblesheet Scanning Operator'
1.371 bisitz 3063: => 'Bubblesheet-Scanner-Mitarbeiter',
1.61 riegler 3064:
3065: 'Select All'
1.118 bisitz 3066: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Select All Students'
1.96 www 3069: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 3072: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 3073:
1.291 www 3074: 'Send bubblesheet data to a course'
3075: => 'Bubblesheet-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 3076:
3077: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 3078: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 3081: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Summary'
3084: => 'Zusammenfassung',
3085:
3086: 'Template'
3087: => 'Vorlage',
3088:
1.463.2.23 raeburn 3089: 'Available templates'
3090: => 'Verfügbare Vorlagen',
3091:
1.61 riegler 3092: 'Unselect All'
1.92 bisitz 3093: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 3094:
3095: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 3096: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 3097:
1.291 www 3098: 'Upload bubblesheet data'
3099: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
1.61 riegler 3100:
1.349 wenzelju 3101: 'Upload Bubblesheet Data'
3102: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
3103:
1.61 riegler 3104: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 3105: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 3106:
3107: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 3108: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 3109:
3110: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 3111: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 3112:
1.410 bisitz 3113: 'days'
1.414 bisitz 3114: => 'Tage',
1.410 bisitz 3115:
1.349 wenzelju 3116: 'Days'
3117: => 'Tage',
3118:
3119: 'Hours'
3120: => 'Stunden',
3121:
1.410 bisitz 3122: 'hours'
1.414 bisitz 3123: => 'Stunden',
1.410 bisitz 3124:
1.61 riegler 3125: 'minutes'
3126: => 'Minuten',
3127:
1.348 wenzelju 3128: 'Minutes'
3129: => 'Minuten',
3130:
1.61 riegler 3131: 'remaining'
1.96 www 3132: => 'übrig',
1.61 riegler 3133:
3134: 'second'
3135: => 'Sekunde',
3136:
3137: 'seconds'
3138: => 'Sekunden',
3139:
1.348 wenzelju 3140: 'Seconds'
3141: => 'Sekunden',
3142:
1.61 riegler 3143: 'seconds for'
1.102 bisitz 3144: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 3145:
3146: 'Additional Recipients'
1.96 www 3147: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 3148:
1.260 bisitz 3149: 'Analyze Over [_1] [_2]'
3150: => 'Analysieren: [_1] [_2]',
1.61 riegler 3151:
3152: 'Analyze Problem'
1.463.2.20 raeburn 3153: => 'Aufgabe analysieren',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 3156: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Analyze as '
3159: => 'Analysiere als ',
3160:
3161: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 3162: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 3163:
3164: 'By'
1.118 bisitz 3165: => 'Von',
1.61 riegler 3166:
3167: 'Check All'
1.101 bisitz 3168: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 3169:
1.463.2.22 raeburn 3170: 'Check all'
3171: => 'Alle auswählen',
3172:
1.61 riegler 3173: 'Check for All'
1.96 www 3174: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 3175:
3176: 'Check for None'
1.96 www 3177: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Check for Section/Group'
1.96 www 3180: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Choose a different resource'
1.96 www 3183: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 3184:
3185: 'Concepts'
3186: => 'Konzepte',
3187:
3188: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 3189: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 3190:
3191: 'Delete'
1.96 www 3192: => 'Löschen',
1.61 riegler 3193:
1.463.2.22 raeburn 3194: 'Undo Delete'
3195: => 'Löschen rückgängig machen',
3196:
1.61 riegler 3197: 'Delete Checked'
1.253 bisitz 3198: => 'Auswahl löschen',
1.61 riegler 3199:
3200: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 3201: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Foils'
1.96 www 3204: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3205:
3206: 'Forward'
3207: => 'Weiterleiten',
3208:
3209: 'Forwarded message from'
3210: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
3211:
3212: 'Forwarding'
1.118 bisitz 3213: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 3214:
3215: 'From'
3216: => 'Von',
3217:
3218: 'Functions'
3219: => 'Funktionen',
3220:
3221: 'Mail'
3222: => 'Nachricht',
3223:
3224: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 3225: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 3226:
3227: 'New Problem Variation'
3228: => 'Neue Aufgabenvariation',
3229:
1.445 bisitz 3230: 'New Problem Variation Each Try'
3231: => 'Nach jedem Versuch neue Aufgabenvariation',
3232:
3233: 'New Question Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
3234: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] neue Aufgabenvariation',
3235:
3236: 'New Question Variation For Each Try'
3237: => 'Nach jedem Versuch neue Variation der Aufgabe',
3238:
1.61 riegler 3239: 'New Randomization'
3240: => 'Neue Variation',
3241:
3242: 'Next'
1.77 bisitz 3243: => 'Weiter',
1.61 riegler 3244:
1.260 bisitz 3245: 'Number of Plots [_1]'
1.463.2.20 raeburn 3246: => 'Anzahl Graphen: [_1]',
1.61 riegler 3247:
3248: 'Option Response Problem Analysis'
1.463.2.20 raeburn 3249: => 'Analyse von Optionsauswahl-Aufgabe',
1.61 riegler 3250:
3251: 'Re'
1.463.2.14 raeburn 3252: => 'Antw.',
1.61 riegler 3253:
3254: 'Record'
1.72 riegler 3255: => 'Eintrag',
1.61 riegler 3256:
3257: 'Reply'
3258: => 'Antworten',
3259:
3260: 'Reset Submissions'
1.96 www 3261: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 3262:
3263: 'Select a course'
1.96 www 3264: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 3265:
3266: 'Selecting a User'
1.96 www 3267: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 3268:
3269: 'Send New'
1.66 riegler 3270: => 'Sende neue',
1.61 riegler 3271:
3272: 'Send Reply'
3273: => 'Sende Antwort',
3274:
3275: 'Send as critical message'
1.370 bisitz 3276: => 'Als wichtige Nachricht senden',
1.61 riegler 3277:
3278: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 3279: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 3280:
3281: 'Starting'
3282: => 'Starte',
3283:
3284: 'Student Data Compilation Progress'
3285: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
3286:
3287: 'Student Data Compilation Status'
3288: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
3289:
3290: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 3291: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 3292:
3293: 'Time'
3294: => 'Zeit',
3295:
3296: 'To'
3297: => 'An',
3298:
3299: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 3300: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 3301:
1.463.2.22 raeburn 3302: 'Uncheck all'
3303: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
3304:
1.61 riegler 3305: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 3306: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 3307:
3308: 'Update Student Data'
1.201 hauer 3309: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 3310:
3311: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 3312: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 3313:
3314: 'and return receipt'
1.104 bisitz 3315: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 3316:
3317: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 3318: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 3319:
1.463.2.20 raeburn 3320: 'Unacceptable username [_1] for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
3321: => 'Unzulässige Benutzerkennung [_1] für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
3322:
3323: 'Unacceptable domain [_1] for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
3324: => 'Unzulässige Domäne [_1] für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 3325:
1.404 bisitz 3326: 'usernames may not contain spaces.'
3327: => 'Benutzerkennungen dürfen keine Leerzeichen enthalten.',
3328:
3329: '[_1]: The user does not exist, and you are not permitted to create users of type: [_2].'
3330: => '[_1]: Der Benutzer existiert nicht und Sie sind nicht berechtigt, Benutzer vom Typ [_2] anzulegen.',
3331:
1.61 riegler 3332: 'All Documents in Course'
1.452 bisitz 3333: => 'Alle Dokumente im Kurs',
3334:
3335: 'All Documents in Community'
3336: => 'Alle Dokumente in der Community',
1.61 riegler 3337:
3338: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 3339: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 3340:
3341: 'Anonymous'
3342: => 'Anonym',
3343:
3344: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3345: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 3346:
1.352 wenzelju 3347: 'Anonymous contribution to community discussion of resource'
3348: => 'Anonyme Teilnahme an der Community-Diskussion über diese Ressource',
3349:
1.61 riegler 3350: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 3351: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 3352:
3353: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 3354: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 3355:
3356: 'Attribute'
3357: => 'Eigenschaft',
3358:
3359: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.463.2.13 raeburn 3360: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 3361:
3362: 'Check Course Document Versions'
1.387 bisitz 3363: => 'Versionen der Kursdokumente überprüfen',
3364:
3365: 'Check Community Document Versions'
3366: => 'Versionen der Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 3367:
3368: 'Check/Set Resource Versions'
1.253 bisitz 3369: => 'Ressourcen-Versionen verwalten',
1.61 riegler 3370:
1.463.2.23 raeburn 3371: 'Check Course Resource Versions'
3372: => 'Ressourcen-Versionen im Kurs verwalten',
3373:
1.463.2.9 raeburn 3374: 'View version information for resources in your course, and fix/unfix use of specific versions'
3375: => 'Betrachten von Versionsinformationen für Ressourcen in Ihrem Kurs und festsetzen/lösen der Verwendung bestimmter Versionen',
3376:
1.61 riegler 3377: 'Chronological View'
3378: => 'Chronologische Sicht',
3379:
1.463.2.9 raeburn 3380: 'Other Views ...'
3381: => 'Andere Sichten...',
3382:
1.61 riegler 3383: 'Column'
3384: => 'Spalte',
3385:
1.133 bisitz 3386: 'Column [_1]'
3387: => 'Spalte [_1]',
3388:
1.61 riegler 3389: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 3390: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 3391:
3392: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3393: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 3394:
1.352 wenzelju 3395: 'Contribution to community discussion of resource'
3396: => 'Normale Teilnahme an der Community-Diskussion über die Ressource',
3397:
1.61 riegler 3398: 'Diffs'
1.91 bisitz 3399: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 3400:
1.360 wenzelju 3401: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change '
3402: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung erzwingen ',
3403:
1.463.2.22 raeburn 3404: 'Force change of existing ID' # 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
3405: => 'Änderung bestehender ID erzwingen', # 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 3406:
1.463.2.23 raeburn 3407: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
3408: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen',
3409:
1.360 wenzelju 3410: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
3411: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3412:
1.463.2.23 raeburn 3413: '(only do if you know what you are doing.)'
3414: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3415:
1.61 riegler 3416: 'Discussion Contributions'
1.96 www 3417: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 3418:
3419: 'Drop Students'
1.201 hauer 3420: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 3421:
3422: 'Dropped [_1]'
3423: => '[_1] ausgeschlossen',
3424:
1.204 hauer 3425: 'Dropped [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3426: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 3427:
3428: 'Dropping Students'
1.201 hauer 3429: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 3430:
1.346 bisitz 3431: 'Dump Course Documents'
1.148 bisitz 3432: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 3433:
1.387 bisitz 3434: 'Dump Community Documents'
3435: => 'Community-Dokumente übernehmen',
3436:
1.463.2.9 raeburn 3437: 'Dump Course Content'
3438: => 'Kursinhalt übernehmen',
3439:
3440: 'Dump Community Content'
3441: => 'Community-Inhalt übernehmen',
3442:
1.61 riegler 3443: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 3444: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3445:
3446: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 3447: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3448:
3449: 'Error'
3450: => 'Fehler',
3451:
1.114 bisitz 3452: 'Error: '
3453: => 'Fehler: ',
3454:
1.349 wenzelju 3455: 'Error:'
3456: => 'Fehler:',
3457:
1.134 bisitz 3458: 'Error: [_1]'
3459: => 'Fehler: [_1]',
3460:
1.463.2.9 raeburn 3461: 'Error: [_1].'
3462: => 'Fehler: [_1]',
3463:
1.462 bisitz 3464: 'Errors'
3465: => 'Fehler',
3466:
1.61 riegler 3467: 'Field'
3468: => 'Feld',
3469:
1.463.2.10 raeburn 3470: 'Filenames in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3471: => 'Dateinamen im Autorenbereich',
1.61 riegler 3472:
1.463.2.10 raeburn 3473: 'Folder in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3474: => 'Verzeichnis im Autorenbereich',
1.61 riegler 3475:
3476: 'Full Update'
1.109 bisitz 3477: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 3478:
3479: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 3480: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 3481:
3482: 'Generation'
3483: => 'Generation',
3484:
3485: 'Group/Section'
1.74 bisitz 3486: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 3487:
3488: 'HTML/XML'
3489: => 'HTML/XML',
3490:
3491: 'Hide'
1.86 bisitz 3492: => 'Verbergen',
1.61 riegler 3493:
1.463.2.19 raeburn 3494: '(Hide)'
3495: => '(Verbergen)',
3496:
1.463.2.9 raeburn 3497: 'hide'
3498: => 'verbergen',
3499:
1.137 bisitz 3500: 'Student/Employee ID'
1.293 bisitz 3501: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 3502:
1.61 riegler 3503: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.268 hauer 3504: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA einloggen.',
1.61 riegler 3505:
3506: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 3507: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 3508:
3509: 'Initial Password'
3510: => 'Anfangspasswort',
3511:
3512: 'Internal Filename'
3513: => 'Interner Dateiname',
3514:
3515: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 3516: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 3517:
3518: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 3519: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 3520:
3521: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 3522: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 3523:
3524: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 3525: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 3526:
3527: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 3528: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 3529:
1.463.2.9 raeburn 3530: 'LON-CAPA domain'
3531: => 'LON-CAPA-Domäne',
3532:
1.246 bisitz 3533: 'First Name'
3534: => 'Vorname',
3535:
3536: 'Middle Name'
3537: => 'Zweiter Vorname',
3538:
1.61 riegler 3539: 'Last Name'
3540: => 'Nachname',
3541:
3542: 'Last Name, First Names'
3543: => 'Nachname, Vornamen',
3544:
3545: 'Login Type'
1.76 bisitz 3546: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 3547:
3548: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 3549: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Modify Parameters'
1.96 www 3552: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Modify student data'
1.201 hauer 3555: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 3556:
3557: 'Most recently published Version'
1.96 www 3558: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 3559:
3560: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 3561: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 3562:
3563: 'None Found'
1.461 bisitz 3564: => 'Nichts gefunden',
1.61 riegler 3565:
1.150 bisitz 3566: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
3567: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 3568:
1.354 wenzelju 3569: 'Note: This operation may be time consuming when adding several users.'
3570: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung lange dauern kann, wenn Sie mehrere Benutzer hinzufügen.',
3571:
1.320 bisitz 3572: 'This will not take effect if the user already exists.'
3573: => 'Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 3574:
1.204 hauer 3575: 'Processed [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3576: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 3577:
3578: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 3579: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 3580:
1.287 bisitz 3581: 'Registering clickers: [_1]'
3582: => 'Registriere Clicker: [_1]',
1.61 riegler 3583:
3584: 'Samples'
1.92 bisitz 3585: => 'Beispiele',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Save as ...'
1.77 bisitz 3588: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Set Version to be used in Course'
1.387 bisitz 3591: => 'Version einstellen, die im Kurs verwendet werden soll',
3592:
3593: 'Set Version to be used in Community'
3594: => 'Version einstellen, die in der Community verwendet werden soll',
1.61 riegler 3595:
3596: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.387 bisitz 3597: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die im Kurs verwendet werden sollen',
3598:
3599: 'Set Versions to be used in Community according to Selections below'
3600: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die in der Community verwendet werden sollen',
1.61 riegler 3601:
3602: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 3603: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Show Preview'
3606: => 'Zeige Vorschau',
3607:
3608: 'Space separated'
1.77 bisitz 3609: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 3610:
3611: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 3612: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Tabulator separated'
3615: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
3616:
1.177 schafran 3617: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3618: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3619:
3620: 'The optional name field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3621: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3622:
1.293 bisitz 3623: 'The optional student/employee ID field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3624: => 'Das optionale Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3625:
1.61 riegler 3626: 'The optional section or group field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3627: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3628:
1.131 bisitz 3629: 'The optional section field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3630: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3631:
3632: 'The optional role field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3633: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3634:
3635: 'The optional domain field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3636: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3637:
1.371 bisitz 3638: 'The optional affiliation field was not specified'
1.463.2.22 raeburn 3639: => 'Das optionale Angliederungsfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.371 bisitz 3640:
1.463.2.17 raeburn 3641: 'The optional credits field was not specified'
1.463.2.22 raeburn 3642: => 'Das optionale Credits-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.463.2.17 raeburn 3643:
1.61 riegler 3644: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 3645: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 3646:
1.131 bisitz 3647: 'Continue adding users?'
3648: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
3649:
1.61 riegler 3650: 'Threaded View'
1.74 bisitz 3651: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 3652:
1.150 bisitz 3653: 'Total number of records found in file: [_1]'
3654: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 3655:
1.349 wenzelju 3656: 'Total number of records found in file: [_1].'
3657: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
3658:
1.61 riegler 3659: 'Unable to enroll students'
1.463.2.9 raeburn 3660: => 'Konnte Studierende nicht in den Kurs aufnehmen',
1.61 riegler 3661:
3662: 'Updating discussion time'
3663: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
3664:
3665: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 3666: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 3667:
3668: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 3669: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 3670:
3671: 'Verify Content'
1.96 www 3672: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 3673:
1.463.2.9 raeburn 3674: 'Verify contents can be retrieved/rendered'
3675: => 'Überprüfen, ob Inhalte abgerufen/gerendert werden können',
3676:
1.61 riegler 3677: 'Version used in Course'
3678: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
3679:
1.387 bisitz 3680: 'Version used in Community'
3681: => 'Version, die in der Community verwendet wird',
1.133 bisitz 3682:
1.61 riegler 3683: 'Welcome'
3684: => 'Willkommen',
3685:
1.416 raeburn 3686: 'Welcome to the Learning[_1]Online[_2] Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
1.123 bisitz 3687: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 3688:
3689: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 3690: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 3691:
3692: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.370 bisitz 3693: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne angeben.',
1.61 riegler 3694:
3695: 'You need to specify the initial password.'
1.370 bisitz 3696: => 'Sie müssen ein initiales Passwort angeben.',
1.61 riegler 3697:
3698: 'You need to specify the username field.'
1.370 bisitz 3699: => 'Sie müssen das Benutzerkennungs-Feld angeben.',
1.61 riegler 3700:
1.84 albertel 3701: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 3702: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 3703:
3704: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 3705: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 3706:
1.97 bisitz 3707: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 3708: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 3709:
1.114 bisitz 3710: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
3711: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3712:
3713: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3714: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3715:
1.61 riegler 3716: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3717: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3718:
1.387 bisitz 3719: 'name only visible to community facilitators'
3720: => 'Name nur für Community-Verwaltung sichtbar',
3721:
1.61 riegler 3722: 'Calculate answers'
3723: => 'Berechne Antworten',
3724:
1.311 bisitz 3725: 'Show All Foils'
3726: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
3727:
3728: 'Show All Instances'
3729: => 'Alle Instanzen anzeigen',
1.61 riegler 3730:
3731: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.463.2.20 raeburn 3732: => 'Single Choice (1-aus-N-Auswahl / Radiobutton)',
1.61 riegler 3733:
3734: 'Add new option'
1.105 bisitz 3735: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3736:
3737: 'Administrator'
3738: => 'Administrator',
3739:
3740: 'Answer:'
3741: => 'Antwort:',
3742:
3743: 'Attachment'
3744: => 'Anhang',
3745:
1.148 bisitz 3746: '(128 KB max size)'
3747: => '(maximal 128 KB)',
3748:
1.61 riegler 3749: 'Change'
1.96 www 3750: => 'Ändern',
1.61 riegler 3751:
3752: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3753: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3756: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3757:
3758: 'Concept:'
3759: => 'Konzept:',
3760:
3761: 'Correct Option:'
3762: => 'Korrekte Auswahl:',
3763:
3764: 'Create a New Course'
1.190 bisitz 3765: => 'Neuen Kurs erstellen',
3766:
1.463.2.22 raeburn 3767: 'Create course'
3768: => 'Kurs erstellen',
3769:
1.352 wenzelju 3770: 'Create a New Community'
3771: => 'Neue Community erstellen',
3772:
1.463.2.22 raeburn 3773: 'Create community'
3774: => 'Community erstellen',
3775:
1.190 bisitz 3776: 'Create a New Group'
3777: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3778:
1.133 bisitz 3779: 'Create a New Course or Group Space'
1.250 bisitz 3780: => 'Neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3781:
1.61 riegler 3782: 'Current'
3783: => 'Derzeitig',
3784:
1.463.2.19 raeburn 3785: 'Current:'
3786: => 'Derzeitig:',
3787:
1.61 riegler 3788: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3789: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3790:
3791: 'Delete:'
1.96 www 3792: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3793:
3794: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3795: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3796:
3797: 'Diffs with Version'
3798: => 'Unterscheidet sich von Version',
3799:
1.463.2.9 raeburn 3800: 'Diffs with Version [_1]'
3801: => 'Unterschiede zu Version [_1]',
3802:
1.61 riegler 3803: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3804: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3805:
3806: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3807: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3808:
3809: 'Display foils in order given'
1.96 www 3810: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Display foils in random order'
1.96 www 3813: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3814:
3815: 'Domain Guest'
1.96 www 3816: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3817:
3818: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3819: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3820:
3821: 'False'
3822: => 'Falsch',
3823:
3824: 'Foil'
1.96 www 3825: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3826:
3827: 'Format:'
3828: => 'Format:',
3829:
3830: 'Height(pixel):'
1.96 www 3831: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3832:
3833: 'Hint Text'
1.96 www 3834: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3835:
3836: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3837: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3838:
3839: 'Image:'
3840: => 'Bild:',
3841:
3842: 'Incorrect Answers:'
3843: => 'Falsche Antworten:',
3844:
3845: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3846: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3847:
3848: 'Librarian'
3849: => 'Bibliothekar',
3850:
1.89 bisitz 3851: 'Making Backup to [_1]'
3852: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3853:
3854: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3855: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3858: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3859:
3860: 'Metadata'
3861: => 'Metadaten',
3862:
1.118 bisitz 3863: 'metadata'
3864: => 'Metadaten',
3865:
1.61 riegler 3866: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3867: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3868:
1.463.2.9 raeburn 3869: 'Metadata Version [_1]'
3870: => 'Metadaten-Version [_1]',
3871:
1.61 riegler 3872: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3873: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3874:
1.164 schafran 3875: 'Save Metadata'
3876: => 'Metadaten speichern',
3877:
1.61 riegler 3878: 'Name:'
3879: => 'Name:',
3880:
1.84 albertel 3881: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3882: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3883:
3884: 'No language preference'
1.96 www 3885: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3886:
3887: 'Not shown, not used'
3888: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3889:
1.84 albertel 3890: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3891: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3892:
3893: 'Option response'
1.381 bisitz 3894: => 'Optionsauswahl',
1.61 riegler 3895:
1.407 bisitz 3896: 'Option Response'
3897: => 'Optionsauswahl',
3898:
1.61 riegler 3899: 'Position'
3900: => 'Position',
3901:
3902: 'Preferred language'
3903: => 'Bevorzugte Sprache',
3904:
3905: 'Problems'
1.81 bisitz 3906: => 'Probleme',
1.61 riegler 3907:
3908: 'Produce Excel Output'
1.463.2.20 raeburn 3909: => 'Excel-Ausgabe erstellen',
1.61 riegler 3910:
3911: 'Question Text'
3912: => 'Fragetext',
3913:
3914: 'Random position'
1.96 www 3915: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3916:
3917: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3918: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3919:
3920: 'Short string response'
1.105 bisitz 3921: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3922:
3923: 'Show always at bottom position'
3924: => 'Immer am Ende anzeigen',
3925:
3926: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3927: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3928:
3929: 'Size:'
1.96 www 3930: => 'Größe:',
1.61 riegler 3931:
1.84 albertel 3932: 'Save Changes'
1.96 www 3933: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3934:
3935: 'Submission Time Analysis'
1.463.2.13 raeburn 3936: => 'Analyse der Einreichungszeit',
1.61 riegler 3937:
3938: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3939: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3940:
3941: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3942: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3943:
3944: 'Text'
3945: => 'Text',
3946:
3947: 'Text Block'
3948: => 'Textblock',
3949:
1.177 schafran 3950: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3951: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3952:
3953: 'True'
3954: => 'Wahr',
3955:
1.154 bisitz 3956: 'unused'
3957: => 'nicht verwendet',
3958:
1.61 riegler 3959: 'Type-in value'
1.463.2.11 raeburn 3960: => 'eingegebener Wert',
1.61 riegler 3961:
3962: 'Unit:'
3963: => 'Einheit:',
3964:
3965: 'Value'
3966: => 'Wert',
3967:
3968: 'Warning!'
1.76 bisitz 3969: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3970:
1.462 bisitz 3971: 'Warning'
3972: => 'Achtung',
3973:
1.61 riegler 3974: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3975: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3976:
3977: 'anonymous'
3978: => 'anonym',
3979:
3980: 'bytes'
3981: => 'Bytes',
3982:
3983: 'versions of this problem'
3984: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
1.463.2.2 raeburn 3985:
1.463.2.1 raeburn 3986: #=====================
3987: # Begin remote control (mydesk.tab)
3988: # 2x8 chars, only lower case
3989: # Same order as in mydesk.tab!
3990: 'choose[_1]'
3991: => 'wähle',
3992: 'course[_1]'
3993: => 'kurs',
3994:
3995: 'switch[_1]'
3996: => 'wechsle',
3997: 'course[_2]'
3998: => 'kurs',
3999:
4000: 'switch[_2]'
4001: => 'wechsle',
4002: 'role[_1]'
4003: => 'rolle',
4004:
4005: 'choose[_2]'
4006: => 'wähle',
4007: 'role[_2]'
4008: => 'rolle',
4009:
4010: 'course[_3]'
4011: => 'kurs-',
4012: 'docs[_1]'
4013: => 'inhalt',
4014:
4015: 'course[_7]'
4016: => 'Kursinh',
4017: 'editor[_1]'
4018: => 'einricht',
4019:
4020: 'navigate[_1]'
4021: => 'inhalts-',
4022: 'contents[_1]'
4023: => 'verz',
4024:
4025: 'request-[_1]'
4026: => 'Kurs',
4027: 'course[_16]'
4028: => 'anfordern',
4029:
4030: 'my[_1]'
4031: => 'meine',
4032: 'grades[_1]'
4033: => 'bewert',
4034:
4035: 'course[_4]'
4036: => 'kurs',
4037: 'grades[_2]'
4038: => 'bewert',
4039:
4040: 'course[_5]'
4041: => 'kurs-',
4042: 'chart[_1]'
4043: => 'fortschr',
4044:
4045: 'course[_6]'
4046: => 'kurs-',
4047: 'stats[_1]'
4048: => 'stat',
4049:
4050: 'manage[_1]'
4051: => 'verwalte',
4052: 'acc keys[_1]'
4053: => 'z-schl',
4054:
4055: 'course[_12]'
4056: => 'kursteil',
4057: 'roster[_1]'
4058: => 'nehmer',
4059:
4060: 'user[_1]'
4061: => 'benutzer',
4062: 'privs[_1]'
4063: => 'berecht',
4064:
4065: 'create[_1]'
4066: => 'kurs',
4067: 'course[_8]'
4068: => 'erstell',
4069:
4070: 'course[_9]'
4071: => 'kurs-',
4072: 'parms[_1]'
4073: => 'param',
4074:
4075: 'con-[_1]'
4076: => 'konstr-',
4077: 'struct[_1]'
4078: => 'bereich',
4079:
4080: 'co con-[_1]'
4081: => 'Konstruk',
4082: 'struct[_2]'
4083: => 'Co-Autor',
4084:
4085: 'domain[_1]'
4086: => 'domänen-',
4087: 'config[_1]'
4088: => 'konfig',
4089:
4090: 'upload[_1]'
4091: => 'PDF-Form',
4092: 'pdf form[_1]'
4093: => 'hochlad',
4094:
4095: 'resource[_1]'
4096: => 'res-',
4097: 'space[_1]'
4098: => 'bereich',
4099:
4100: 'co res[_1]'
4101: => 'co-res-',
4102: 'space[_2]'
4103: => 'bereich',
4104:
4105: 'what is[_1]'
4106: => 'wasgibts',
4107: 'new[_1]'
4108: => 'neues',
4109:
4110: 'enter[_1]'
4111: => 'Bewert',
4112: 'grades[_3]'
4113: => 'eingeben',
4114:
4115: 'send bub[_1]'
4116: => 'lade bub',
4117: 'blesheet[_1]'
4118: => 'blesheet',
4119:
4120: 'course[_13]'
4121: => 'kurs-',
4122: 'catalog[_1]'
4123: => 'übersi',
4124:
4125: 'view[_1]'
4126: => 'lese-',
4127: 'bookmark[_1]'
4128: => 'zeichen',
4129:
4130: 'calendar[_1]'
4131: => 'kalend-',
4132: 'announce[_1]'
4133: => 'ankünd',
4134:
4135: 'commu-[_1]'
4136: => 'kommu-',
4137: 'nication[_1]'
4138: => 'nikation',
4139:
4140: 'course[_10]'
4141: => 'kurs-',
4142: 'chatroom[_1]'
4143: => 'chatroom',
4144:
4145: 'course[_14]'
4146: => 'kurs-',
4147: 'groups[_1]'
4148: => 'gruppen',
4149:
4150: 'port-[_1]'
4151: => 'port-',
4152: 'folio[_1]'
4153: => 'folio',
4154:
4155: 'edit[_1]'
4156: => 'blogs',
4157: 'blogs[_1]'
4158: => 'verwalt',
4159:
4160: 'search[_3]'
4161: => 'suche in',
4162: 'prtfolio[_1]'
4163: => 'prtfolio',
4164:
4165: 'search[_1]'
4166: => 'im kurs',
4167: 'course[_11]'
4168: => 'suchen',
4169:
4170: 'search[_2]'
4171: => 'suche in',
4172: 'library[_1]'
4173: => 'res',
4174:
4175: 'prefer-[_1]'
4176: => 'benutz-',
4177: 'ences[_1]'
4178: => 'einst',
4179:
4180: 'logout[_1]'
4181: => 'logout',
4182: ' [_1]'
4183: => ' ',
4184:
4185: #=====================
4186: # Remote control entries which occur only in lonmenu.pm
4187:
4188: 'problem[_1]'
4189: => 'Aufgaben',
4190: 'grades[_4]'
4191: => 'Bewert',
4192:
4193: 'sub-[_1]'
4194: => 'Einrei-',
4195: 'missions[_1]'
4196: => 'chungen',
4197:
4198: 'problem[_2]'
4199: => 'Aufgaben',
4200: 'parms[_2]'
4201: => 'Param',
4202:
4203: 'dir[_1]'
4204: => 'Verz[_1]',
4205: 'list[_1]'
4206: => 'anzeigen[_1]',
4207:
4208: 'retrieve[_1]'
4209: => 'Version',
4210: 'version[_1]'
4211: => 'wiederherstellen',
4212:
4213: 'publish[_1]'
4214: => 'Ressourc',
4215: 'resource[_3]'
4216: => 'veröffen',
4217:
4218: 'delete[_1]'
4219: => 'Ressourc',
4220: 'resource[_2]'
4221: => 'löschen',
4222:
4223: 'prepare[_1]'
4224: => 'Drucken',
4225: 'printout[_1]'
4226: => '', # !
4227:
4228: 'backward[_1]'
4229: => 'zurück',
4230:
4231: 'forward[_1]'
4232: => 'Weiter',
4233:
4234: 'catalog[_2]'
4235: => 'Katalog-',
4236: 'info[_1]'
4237: => 'info',
4238:
4239: 'evaluate[_1]'
4240: => 'Aufgabe',
4241: 'this[_1]'
4242: => 'evaluier',
4243:
4244: 'feedback[_1]'
4245: => 'Feedback',
4246: 'discuss[_1]'
4247: => 'Diskuss',
4248:
4249: # End remote control
4250: #=====================
1.61 riegler 4251:
1.463.2.20 raeburn 4252:
1.371 bisitz 4253: 'Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].'
1.445 bisitz 4254: => 'Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2]',
1.371 bisitz 4255:
1.463.2.9 raeburn 4256: '(Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].)'
4257: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2])',
4258:
1.371 bisitz 4259: 'If entering more than one, use spaces to separate the collaborators.'
1.463.2.13 raeburn 4260: => 'Falls Sie mehr als einen angeben, verwenden Sie Leerzeichen zum Trennen der einzelnen Mitarbeiter.',
1.371 bisitz 4261:
1.392 bisitz 4262: 'Collaborated with [_1]',
4263: => 'Zusammengearbeitet mit [_1]',
1.61 riegler 4264:
4265: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
4266: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
4267:
4268: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 4269: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 4270:
4271: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 4272: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 4273:
4274: 'ABSTRACT'
1.96 www 4275: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 4276:
4277: 'Access Control'
1.371 bisitz 4278: => 'Zugriffskontrolle',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Activate'
4281: => 'Aktivieren',
4282:
4283: 'Add Roles'
1.96 www 4284: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 4285:
4286: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 4287: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4288:
4289: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4290: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4291:
4292: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4293: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4294:
1.148 bisitz 4295: 'Date Shift'
4296: => 'Datumsverschiebung',
4297:
4298: 'Do not clone date parameters'
4299: => 'Datumswerte nicht klonen',
4300:
4301: 'Clone date parameters as-is'
4302: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
4303:
4304: 'Shift date parameters by number of days'
4305: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
4306:
1.61 riegler 4307: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 4308: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 4309:
4310: 'Advanced Edit'
4311: => 'Erweiterter Editor',
4312:
4313: 'All Resources'
4314: => 'Alle Ressourcen',
4315:
1.348 wenzelju 4316: 'all resources'
4317: => 'Alle Ressourcen',
4318:
1.61 riegler 4319: 'All Students'
4320: => 'Alle Studierenden',
4321:
1.300 bisitz 4322: 'Previous Student'
4323: => 'Vorherige/r Student/in',
4324:
4325: 'Previous Student ([_1])'
4326: => 'Vorherige/r Student/in ([_1])',
4327:
4328: 'Next Student'
4329: => 'Nächste/r Student/in',
4330:
4331: 'Next Student ([_1])'
4332: => 'Nächste/r Student/in ([_1])',
4333:
1.176 bisitz 4334: 'Allowed filetypes: [_1]'
4335: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 4336:
1.143 bisitz 4337: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 4338: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4339:
4340: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 4341: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4342:
4343: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 4344: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Answerable'
4347: => 'Beantwortbar',
4348:
4349: 'Assessment Parameters'
1.250 bisitz 4350: => 'Beurteilungseinstellungen',
1.61 riegler 4351:
4352: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 4353: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Automated adds'
1.96 www 4356: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Automated drops'
1.96 www 4359: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 4360:
1.353 wenzelju 4361: 'Automatic Adds'
4362: => 'Automatische Hinzufügungen',
4363:
4364: 'Automatic Drops'
4365: => 'Automatische Ausschließungen',
4366:
1.61 riegler 4367: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 4368: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 4369:
4370: 'Bad Filename'
1.96 www 4371: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 4372:
4373: 'Begin Enrollment'
4374: => 'Kursbelegung beginnen',
4375:
4376: 'Binary File'
1.96 www 4377: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 4378:
4379: 'Blank'
4380: => 'Leer',
4381:
4382: 'CSV format'
1.463.2.13 raeburn 4383: => 'CSV-Format',
1.61 riegler 4384:
4385: 'Cannot publish directory'
1.96 www 4386: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 4387:
4388: 'Cannot retrieve directory'
1.463.2.9 raeburn 4389: => 'Kann Verzeichnis nicht abrufen',
1.61 riegler 4390:
4391: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 4392: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 4393:
4394: 'Change User Privileges'
1.96 www 4395: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 4396:
4397: 'Click here for FAQ'
1.96 www 4398: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 4399:
4400: 'Click here for help'
1.66 riegler 4401: => 'Hilfe',
1.61 riegler 4402:
4403: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 4404: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 4405:
4406: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 4407: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 4408:
4409: 'Clone an existing course'
1.408 bisitz 4410: => 'Einen bestehenden Kurs klonen',
1.61 riegler 4411:
1.352 wenzelju 4412: 'Clone an existing community'
1.408 bisitz 4413: => 'Eine bestehende Community klonen',
1.352 wenzelju 4414:
1.61 riegler 4415: 'Close This Window'
1.96 www 4416: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 4417:
1.422 christia 4418: 'Closed [_1]'
4419: => 'Geschlossen seit [_1]',
1.61 riegler 4420:
4421: 'Communication'
1.77 bisitz 4422: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 4423:
4424: 'Compare versions of'
4425: => 'Vergleiche Versionen von',
4426:
1.295 bisitz 4427: 'No differences found'
4428: => 'Keine Unterschiede gefunden',
4429:
1.61 riegler 4430: 'Completely new course'
4431: => 'Komplett neuer Kurs',
4432:
1.352 wenzelju 4433: 'Completely new community'
4434: => 'Komplett neue Community',
4435:
1.463.2.10 raeburn 4436: 'Authoring Space Version'
1.463.2.22 raeburn 4437: => 'Version im Autorenbereich',
1.61 riegler 4438:
4439: 'Continue'
1.66 riegler 4440: => 'Weiter',
1.61 riegler 4441:
4442: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 4443: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 4444:
4445: 'Copy selected'
1.96 www 4446: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 4447:
4448: 'Course Code'
4449: => 'Kurscode',
4450:
4451: 'Course Content'
4452: => 'Kursinhalt',
4453:
4454: 'Course Data'
4455: => 'Kursdaten',
4456:
4457: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 4458: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 4459:
1.352 wenzelju 4460: 'Community Home Server'
4461: => 'Heimatserver der Community',
4462:
1.61 riegler 4463: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 4464: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 4465:
1.352 wenzelju 4466: 'Community ID/Number'
4467: => 'Community-ID/Nummer',
4468:
1.61 riegler 4469: 'Course Information'
4470: => 'Kursinformationen',
4471:
1.352 wenzelju 4472: 'Community Information'
4473: => 'Community-Informationen',
4474:
1.118 bisitz 4475: 'Resource Level'
4476: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
4477:
4478: 'Map/Folder Level'
4479: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
4480:
1.61 riegler 4481: 'Course Level'
1.320 bisitz 4482: => 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 4483:
4484: 'Course Search'
1.85 bisitz 4485: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 4486:
1.463.2.22 raeburn 4487: 'Create New User [_1] in domain [_2]'
4488: => 'Neuen Benutzer [_1] in der Domäne [_2] erstellen',
1.61 riegler 4489:
1.463.2.23 raeburn 4490: 'Create New User'
4491: => 'Neuen Benutzer erstellen',
4492:
1.61 riegler 4493: 'Create User'
4494: => 'Benutzer erstellen',
4495:
4496: 'Crosslisted courses'
1.463.2.11 raeburn 4497: => 'Fachübergreifende Kurse',
1.61 riegler 4498:
4499: 'Current Class List'
1.88 bisitz 4500: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 4501:
4502: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 4503: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 4504:
4505: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 4506: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4507:
4508: 'Current Resource'
1.90 bisitz 4509: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 4510:
4511: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 4512: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 4513:
4514: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 4515: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Current Version'
1.90 bisitz 4518: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 4519:
1.334 bisitz 4520: 'Currently no active roles, courses or communities'
4521: => 'Derzeit keine aktiven Rollen, Kurse oder Communitys',
1.61 riegler 4522:
1.334 bisitz 4523: 'Currently no additional roles, courses or communities'
4524: => 'Derzeit keine weiteren Rollen, Kurse oder Communitys',
1.139 bisitz 4525:
4526: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
4527: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 4528:
1.176 bisitz 4529: 'Currently submitted: [_1]'
4530: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 4531:
4532: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 4533: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Cut selected'
4536: => 'Auswahl ausschneiden',
4537:
4538: 'Decompress'
1.156 bisitz 4539: => 'Entpacken',
1.61 riegler 4540:
4541: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 4542: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4543:
4544: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 4545: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4546:
4547: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 4548: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4549:
4550: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 4551: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 4552:
1.348 wenzelju 4553: 'Default XML style file'
4554: => 'Standard-XML-Style-Datei',
4555:
1.61 riegler 4556: 'Default for new courses is'
1.96 www 4557: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 4558:
4559: 'Default:'
4560: => 'Voreingestellt:',
4561:
4562: 'Dependencies'
1.96 www 4563: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 4564:
4565: 'Description:'
4566: => 'Beschreibung:',
4567:
4568: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 4569: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4570:
1.236 hauer 4571: 'Disable student use of chat rooms'
1.201 hauer 4572: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4573:
1.239 hauer 4574: 'Disable member use of chat rooms'
4575: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Mitglieder deaktivieren',
4576:
1.61 riegler 4577: 'Display file attributes'
4578: => 'Zeige Dateiattribute',
4579:
4580: 'Do NOT generate as standard course'
4581: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
4582:
1.352 wenzelju 4583: 'Do NOT generate as standard community'
4584: => 'NICHT als Standard-Community erstellen',
4585:
1.61 riegler 4586: 'Domain Level'
1.96 www 4587: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 4588:
4589: "Don't Show Feedback"
4590: => "Kein Feedback anzeigen",
4591:
4592: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 4593: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 4594:
4595: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 4596: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 4597:
4598: 'ERROR'
4599: => 'FEHLER',
4600:
4601: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 4602: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 4603:
4604: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 4605: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 4606:
1.362 bisitz 4607: 'Start time'
4608: => 'Startzeit',
4609:
1.61 riegler 4610: 'End Time'
1.74 bisitz 4611: => 'Endezeit',
1.61 riegler 4612:
1.349 wenzelju 4613: 'End time'
4614: => 'Endezeit',
4615:
1.61 riegler 4616: 'Ending Date'
1.199 schafran 4617: => 'Enddatum',
1.61 riegler 4618:
1.118 bisitz 4619: 'Ending date'
1.199 schafran 4620: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 4621:
1.61 riegler 4622: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 4623: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4624:
4625: 'Enroll as student'
1.201 hauer 4626: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4627:
4628: 'Enrolling'
4629: => 'Belege',
4630:
4631: 'Enrolling Student'
1.274 bisitz 4632: => 'Student/in wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 4633:
1.463.2.9 raeburn 4634: 'Enter as many fields as you can.'
4635: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.',
1.61 riegler 4636:
1.463.2.9 raeburn 4637: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected are insufficient to add users.'
4638: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs aufzunehmen.',
4639:
4640: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected is insufficient to create the slots.'
4641: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, die Slots zu erstellen.',
1.109 bisitz 4642:
1.61 riegler 4643: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 4644: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 4645:
1.61 riegler 4646: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 4647: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 4648:
1.463.2.10 raeburn 4649: 'Entering Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 4650: => 'Betrete Autorenbereich...',
1.61 riegler 4651:
4652: 'Error: Directory Non Empty'
4653: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
4654:
4655: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
1.426 bisitz 4656: => 'Fehler: Das Ziel der Verarbeitung ist ein existierendes Verzeichnis.',
1.61 riegler 4657:
4658: 'Evaluation Error '
1.462 bisitz 4659: => 'Evaluierungsfehler',
4660:
4661: 'Evaluation Error: '
4662: => 'Evaluierungsfehler: ',
1.61 riegler 4663:
1.156 bisitz 4664: 'Homework Problem'
1.401 bisitz 4665: => 'Aufgabe',
4666:
4667: 'Homework problem'
4668: => 'Aufgabe',
1.156 bisitz 4669:
1.61 riegler 4670: 'Exam Problem'
1.96 www 4671: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 4672:
1.463.2.20 raeburn 4673: 'Exam problem'
1.463.2.9 raeburn 4674: => 'Prüfungsaufgabe',
4675:
1.61 riegler 4676: 'Excel format'
1.65 riegler 4677: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 4678:
4679: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 4680: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 4681:
4682: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 4683: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 4684:
1.61 riegler 4685: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 4686: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 4687:
1.61 riegler 4688: 'First'
4689: => 'Erste',
4690:
4691: 'First Resource'
4692: => 'Erste Ressource',
4693:
1.137 bisitz 4694: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
4695: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 4696:
4697: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 4698: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4699:
4700: 'For one or more students'
1.96 www 4701: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 4702:
4703: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 4704: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 4705:
4706: 'Generate messages from a file'
1.463.2.22 raeburn 4707: => 'Aus einer Datei Nachrichten erstellen',
1.61 riegler 4708:
4709: 'Go'
1.78 bisitz 4710: => 'Go',
1.61 riegler 4711:
1.114 bisitz 4712: 'go'
4713: => 'Go',
4714:
1.463.2.22 raeburn 4715: 'Go To'
4716: => 'Gehe nach',
4717:
1.61 riegler 4718: 'Go to ...'
1.147 bisitz 4719: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 4720:
4721: 'Help on Creating Courses'
4722: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
4723:
4724: 'Home Server'
1.92 bisitz 4725: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 4726:
4727: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 4728: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 4729:
4730: 'How should the results be printed?'
1.410 bisitz 4731: => 'Wie sollen die Resultate ausgedruckt werden?',
1.61 riegler 4732:
4733: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 4734: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 4735:
4736: 'Import and Paste Area'
1.96 www 4737: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 4738:
4739: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 4740: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 4741:
4742: 'Institutional Information'
4743: => 'Institutionelle Information',
4744:
4745: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 4746: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 4747:
4748: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 4749: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 4750:
4751: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 4752: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 4753:
4754: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 4755: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 4756:
1.388 bisitz 4757: 'Invalid username or domain for community requestor'
4758: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Community-Anforderer',
4759:
4760: 'Invalid username or domain for course requestor'
4761: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Kurs-Anforderer',
4762:
1.61 riegler 4763: 'KEYWORDS'
1.96 www 4764: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 4765:
1.61 riegler 4766: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 4767: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 4768:
1.93 albertel 4769: 'LaTeX mode'
4770: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 4771:
1.61 riegler 4772: 'Languages used'
1.101 bisitz 4773: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 4774:
1.61 riegler 4775: 'Last'
1.92 bisitz 4776: => 'Letzte',
1.61 riegler 4777:
4778: 'Leave blank on scoring form'
4779: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4780:
4781: 'List Directory'
4782: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4783:
4784: 'Location'
1.76 bisitz 4785: => 'Ort',
1.61 riegler 4786:
4787: 'Login Data'
1.119 bisitz 4788: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4789:
4790: 'Logout'
1.268 hauer 4791: => 'Logout',
1.61 riegler 4792:
1.305 bisitz 4793: 'Make new directory [_1]?'
4794: => 'Neues Verzeichnis [_1] erstellen?',
1.61 riegler 4795:
4796: 'Make new file'
4797: => 'Neue Datei erstellen',
4798:
4799: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4800: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4801:
4802: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4803: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4804:
4805: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4806: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4807:
4808: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4809: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4810:
4811: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.463.2.13 raeburn 4812: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverbundene Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4813:
4814: 'Messaging'
4815: => 'Versenden von Nachrichten',
4816:
4817: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4818: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4819:
1.126 bisitz 4820: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4821: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4822:
4823: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4824: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4825:
4826: 'Modify User'
1.114 bisitz 4827: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4828:
4829: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.463.2.14 raeburn 4830: => 'Fälligkeitszeiten, etc. für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4831:
1.126 bisitz 4832: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4833: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4834:
4835: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4836: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4837:
4838: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4839: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4840:
4841: 'Name of Role'
4842: => 'Bezeichnung der Rolle',
4843:
4844: 'New Directory'
4845: => 'Neues Verzeichnis',
4846:
4847: 'New HTML file'
4848: => 'Neue HTML-Datei',
4849:
4850: 'New Resource'
4851: => 'Neue Ressource',
4852:
4853: 'New Role'
4854: => 'Neue Rolle',
4855:
4856: 'New User'
4857: => 'Neuer Benutzer',
4858:
4859: 'New Value'
4860: => 'Neuer Wert',
4861:
4862: 'New assembled page'
4863: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4864:
4865: 'New assembled sequence'
4866: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4867:
4868: 'New custom rights file'
1.463.2.22 raeburn 4869: => 'Neue Datei für maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
1.61 riegler 4870:
4871: 'New file'
4872: => 'Neue Datei',
4873:
4874: 'New problem'
4875: => 'Neue Aufgabe',
4876:
1.426 bisitz 4877: 'Create New problem'
4878: => 'Neue Aufgabe erstellen',
4879:
1.61 riegler 4880: 'New style file'
4881: => 'Neue Style-Datei',
4882:
4883: 'New subdirectory'
4884: => 'Neues Unterverzeichnis',
4885:
4886: 'Next '
4887: => 'Weiter ',
4888:
4889: 'No'
4890: => 'Nein',
4891:
4892: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4893: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4894:
4895: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4896: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4897:
4898: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4899: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4900:
4901: 'No new filename specified.'
1.461 bisitz 4902: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
1.61 riegler 4903:
4904: 'No such file'
1.305 bisitz 4905: => 'Datei existiert nicht',
4906:
4907: 'No such file: [_1]'
4908: => 'Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.61 riegler 4909:
4910: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4911: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4912:
1.90 bisitz 4913: 'Not applicable -'
4914: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4915:
4916: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4917: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4918:
1.90 bisitz 4919: 'Not set -'
4920: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4921:
4922: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4923: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4924:
1.463.2.12 raeburn 4925: 'Notification to [_1]course coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
4926: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Kurs-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4927:
4928: 'Number of columns'
4929: => 'Anzahl an Spalten',
4930:
4931: 'Old Value'
4932: => 'Alter Wert',
4933:
4934: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4935: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4936:
4937: 'Online Help'
1.76 bisitz 4938: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4939:
1.244 bisitz 4940: 'Help: [_1]'
4941: => 'Hilfe zu [_1]',
4942:
1.61 riegler 4943: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4944: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4945:
4946: 'Open Course'
1.76 bisitz 4947: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4948:
1.352 wenzelju 4949: 'Open Community'
4950: => 'Community anlegen',
4951:
1.61 riegler 4952: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4953: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4954:
4955: 'Open and correct'
1.96 www 4956: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4957:
4958: 'Open with full tries'
1.96 www 4959: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4960:
4961: 'Output Format: [_1]'
4962: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4963:
1.156 bisitz 4964: 'Layout Options'
4965: => 'Layout-Optionen',
4966:
1.61 riegler 4967: 'Page layout'
4968: => 'Seitenlayout',
4969:
4970: 'Paper type'
4971: => 'Papiertyp',
4972:
1.350 wenzelju 4973: 'A2'
4974: => 'A2',
4975:
4976: 'A3'
4977: => 'A3',
4978:
4979: 'A4'
4980: => 'A4',
4981:
4982: 'A5'
4983: => 'A5',
4984:
4985: 'A6'
4986: => 'A6',
4987:
4988: 'Legal'
4989: => 'Legal',
4990:
4991: 'Letter'
4992: => 'Letter',
4993:
4994: 'Executive'
4995: => 'Executive',
4996:
4997: 'Tabloid'
4998: => 'Tabloid',
4999:
1.463.2.22 raeburn 5000: 'PDF Form Fields'
1.156 bisitz 5001: => 'PDF-Formularfelder',
5002:
1.463.2.22 raeburn 5003: 'with Form Fields'
1.463.2.11 raeburn 5004: => 'mit Formularfeldern',
1.156 bisitz 5005:
1.463.2.22 raeburn 5006: 'without Form Fields'
1.156 bisitz 5007: => 'ohne Formularfelder',
5008:
1.326 bisitz 5009: 'Problems from the Whole Course'
5010: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
5011:
5012: 'Resources from the Whole Course'
5013: => 'Ressourcen des gesamten Kurses',
5014:
1.61 riegler 5015: 'Parameter'
5016: => 'Parameter',
5017:
5018: 'Paste after selected'
1.304 bisitz 5019: => 'Nach der Auswahl einfügen',
1.61 riegler 5020:
5021: 'Personal Data'
1.96 www 5022: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 5023:
5024: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 5025: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 5026:
1.353 wenzelju 5027: 'Default authentication method for new users added to this domain by the automated enrollment process'
5028: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode für neue Benutzer, die dieser Domäne durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
5029:
1.133 bisitz 5030: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
5031: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
5032:
5033: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
5034: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
5035:
5036: 'Invalid home server for course: [_1]'
5037: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 5038:
5039: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 5040: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 5041:
5042: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 5043: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 5044:
1.164 schafran 5045: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 5046: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 5047:
5048: 'Please stand by.'
5049: => 'Bitte warten.',
5050:
5051: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 5052: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 5053:
5054: 'Preparing Printout'
5055: => 'Bereite Ausdruck vor',
5056:
5057: 'Print'
5058: => 'Drucken',
5059:
1.93 albertel 5060: 'Print Index'
1.107 bisitz 5061: => 'Index drucken',
1.61 riegler 5062:
1.156 bisitz 5063: 'Print Discussions'
5064: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
5065:
5066: 'Print Annotations'
5067: => 'Notizen drucken',
5068:
1.93 albertel 5069: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 5070: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 5071:
5072: 'Print:'
5073: => 'Drucke:',
5074:
5075: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 5076: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 5077:
1.138 bisitz 5078: 'Processed file: [_1]'
5079: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 5080:
5081: 'Publish this Resource'
1.96 www 5082: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 5083:
5084: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 5085: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 5086:
5087: 'Recent'
5088: => 'zuletzt',
5089:
5090: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 5091: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 5092:
5093: 'Report a Bug'
5094: => 'Einen Fehler melden',
5095:
1.411 bisitz 5096: 'Report a bug'
5097: => 'Einen Fehler melden',
5098:
1.61 riegler 5099: 'Resource'
5100: => 'Ressource',
5101:
1.451 bisitz 5102: 'Resource:'
5103: => 'Ressource:',
5104:
1.463.2.19 raeburn 5105: '[_1]Resource: [_2]'
5106: => '[_1]Ressource: [_2]',
5107:
1.61 riegler 5108: 'Resource Differences'
1.73 riegler 5109: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 5110:
5111: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 5112: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 5113:
5114: 'Response'
5115: => 'Antwort',
5116:
5117: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 5118: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 5119:
5120: 'Retrieving current (most recent) version'
1.463.2.11 raeburn 5121: => 'Aktuellste Version wiederherstellen',
1.158 bisitz 5122:
5123: 'Retrieving old version'
5124: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 5125:
1.346 bisitz 5126: 'Back to Course Editor'
1.463.2.22 raeburn 5127: => 'Zurück zum Kurs-Editor',
1.61 riegler 5128:
5129: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 5130: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 5131:
5132: 'Revoke'
5133: => 'Entziehen',
5134:
5135: 'Revoke Existing Roles'
5136: => 'Bestehende Rollen entziehen',
5137:
5138: 'Role'
5139: => 'Rolle',
5140:
1.135 bisitz 5141: 'Role:'
5142: => 'Rolle:',
5143:
1.61 riegler 5144: 'Role Information'
5145: => 'Information zur Rolle',
5146:
5147: 'Sample Points:'
5148: => 'Abtastpunkte:',
5149:
1.404 bisitz 5150: 'Submission type'
5151: => 'Art der Einreichung',
5152:
5153: 'Submit entries below as answer to receive credit'
5154: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 5155:
1.356 wenzelju 5156: 'Save entries below (not submitted for credit yet)'
1.404 bisitz 5157: => 'Die untenstehenden Eintragungen zwischenspeichern (noch keine endgültige Einreichung)',
5158:
5159: 'Choose file(s) to submit'
5160: => 'Auswahl der Datei(en), die eingereicht werden soll(en)',
5161:
1.463.2.13 raeburn 5162: 'Combined size of all files not to exceed: [_1] MB.'
5163: => 'Die Gesamtgröße aller Dateien darf [_1] MB nicht überschreiten.',
1.404 bisitz 5164:
5165: 'Submit a file: (only one file per submission)'
5166: => 'Datei einreichen: (nur eine Datei pro Einreichung)',
5167:
5168: 'Select Portfolio Files: (one or more files per submission)'
5169: => 'Portfolio-Dateien auswählen (eine oder mehrere Dateien pro Einreichung)',
1.356 wenzelju 5170:
1.412 bisitz 5171: 'Either the file you attempted to upload was empty, or your web browser was unable to read its contents.'
5172: => 'Entweder war die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, leer oder Ihr Webbrowser konnte den Inhalt der Datei nicht lesen.',
5173:
1.61 riegler 5174: 'Select Action'
1.96 www 5175: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 5176:
5177: 'Select All Resources'
1.96 www 5178: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 5179:
5180: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 5181: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 5182:
5183: 'Select Problem(s) to print'
1.463.2.13 raeburn 5184: => 'Auswahl von Aufgaben, die gedruckt werden sollen',
1.61 riegler 5185:
5186: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 5187: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5188:
5189: 'Select Resources To Print'
1.96 www 5190: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5191:
5192: 'Select Section'
1.96 www 5193: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 5194:
1.367 wenzelju 5195: 'Select Group'
5196: => 'Gruppe auswählen',
5197:
1.61 riegler 5198: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 5199: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 5200:
5201: 'Select Students and Resources'
1.274 bisitz 5202: => 'Studierende und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 5203:
5204: 'Select Style File'
1.463.2.11 raeburn 5205: => 'Style-Datei auswählen',
1.61 riegler 5206:
1.102 bisitz 5207: "Select a user name to modify the student's information"
1.274 bisitz 5208: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.',
1.61 riegler 5209:
1.230 bisitz 5210: "Select a user name to view the user's personal information page."
1.273 bisitz 5211: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Seite dieses Benutzers anzuschauen.',
1.61 riegler 5212:
5213: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 5214: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 5215:
5216: 'Set'
1.86 bisitz 5217: => 'Setze',
1.61 riegler 5218:
1.126 bisitz 5219: 'Set?'
5220: => 'Setzen?',
5221:
1.61 riegler 5222: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 5223: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 5224:
5225: 'Set End Date'
1.199 schafran 5226: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 5227:
5228: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 5229: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 5230:
5231: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 5232: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 5233:
5234: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 5235: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5236:
1.387 bisitz 5237: 'Set content feedback to Coordinator'
5238: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Koordinator erhalten',
5239:
1.61 riegler 5240: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 5241: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5242:
1.387 bisitz 5243: 'Set community policy feedback to Coordinator'
5244: => 'Feedback zu Community-Richtlinien soll Koordinator erhalten',
5245:
1.61 riegler 5246: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 5247: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 5248:
5249: 'Set to ...'
1.156 bisitz 5250: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 5251:
5252: 'Show Answer'
5253: => 'Zeige Antwort',
5254:
5255: 'Show Feedback'
5256: => 'Zeige Feedback',
5257:
5258: 'Simple Edit'
5259: => 'Einfacher Editor',
5260:
5261: 'Start Time'
1.92 bisitz 5262: => 'Startzeit',
1.61 riegler 5263:
5264: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.402 bisitz 5265: => 'Jede studentische Übung auf/in einer neuen Seite/Spalte beginnen (einen Seitenvorschub nach jeder Übung einfügen)',
1.61 riegler 5266:
5267: 'Starting Date'
5268: => 'Anfangsdatum',
5269:
1.118 bisitz 5270: 'Starting date'
5271: => 'Anfangsdatum',
5272:
1.61 riegler 5273: 'Student Information'
1.201 hauer 5274: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 5275:
5276: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 5277: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 5278:
5279: 'Student Status'
5280: => 'Studierendenstatus',
5281:
1.353 wenzelju 5282: 'Domain Coordinator status'
5283: => 'Domänen-Koordinator-Status',
5284:
1.61 riegler 5285: 'Student Status: [_1]'
5286: => 'Studierendenstatus: [_1]',
5287:
5288: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 5289: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 5290:
5291: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 5292: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 5293:
1.354 wenzelju 5294: 'Members need access key to enter course'
5295: => 'Die Mitglieder benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
5296:
1.61 riegler 5297: 'Students with expired roles'
5298: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
5299:
1.356 wenzelju 5300: 'Students with future roles'
5301: => 'Studierende mit zukünftigen Rollen',
5302:
1.61 riegler 5303: 'Subject:'
1.116 bisitz 5304: => 'Thema:',
1.61 riegler 5305:
1.370 bisitz 5306: 'Submission'
1.463.2.11 raeburn 5307: => 'Einreichung',
1.370 bisitz 5308:
1.61 riegler 5309: 'Submissions'
5310: => 'Einreichungen',
5311:
1.421 christia 5312: '[_1]Submissions[_2] [_3]'
5313: => '[_1]Einreichungen[_2] [_3]',
5314:
5315: 'Submissions [_1]',
5316: => 'Einreichungen [_1]',
5317:
1.61 riegler 5318: 'Submit Modifications'
1.96 www 5319: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 5320:
5321: 'Survey Question'
1.119 bisitz 5322: => 'Frage einer Umfrage',
5323:
5324: 'Survey question'
5325: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 5326:
1.386 bisitz 5327: 'Anonymous Survey Question'
5328: => 'Frage einer anonymen Umfrage',
5329:
5330: 'Anonymous Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5331: => 'Frage einer anonymen Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5332:
5333: 'Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5334: => 'Frage einer Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5335:
1.61 riegler 5336: 'System Level'
1.95 bisitz 5337: => 'Systemebene',
1.61 riegler 5338:
5339: 'Target Edit Map'
1.325 bisitz 5340: => 'Ziel der erstellten Inhaltszusammenstellung', # lonratedt.pm, simple editor
1.61 riegler 5341:
5342: 'TeX unconverted due to errors'
5343: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
5344:
5345: 'TeX unconverted due to previous errors'
5346: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5347:
1.426 bisitz 5348: 'Algebra unconverted due to previous errors'
5349: => 'Formeln aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5350:
1.61 riegler 5351: 'The error reported was'
1.76 bisitz 5352: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 5353:
1.463.2.12 raeburn 5354: 'With very high probability this error occurred in [_1].'
1.426 bisitz 5355: => 'Mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit ist dieser Fehler in [_1] aufgetreten.',
5356:
1.61 riegler 5357: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.463.2.13 raeburn 5358: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektions-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für die Zurverfügungstellung der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung ist notwendig, wenn Sie die automatische Aktualisierung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 5359:
5360: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.463.2.9 raeburn 5361: => "Die folgenden Einstellungen legen die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs fest und zwar anhand der verfügbaren Informationen für diesen bestimmten Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 5362:
5363: 'The requested file'
5364: => 'Die angeforderte Datei',
5365:
5366: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.274 bisitz 5367: => 'Der/die Student/in muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 5368:
5369: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.463.2.9 raeburn 5370: => 'Derzeit liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 5371:
5372: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 5373: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 5374:
5375: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 5376: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 5377:
5378: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 5379: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 5380:
1.463.2.22 raeburn 5381: 'Please use a different name for the new top level category.'
5382: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Namen für die neue Hauptebenen-Kategorie.',
1.356 wenzelju 5383:
1.61 riegler 5384: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 5385: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 5386:
5387: 'Type in value'
5388: => 'Wert eingeben',
5389:
5390: 'Type:'
5391: => 'Typ:',
5392:
5393: 'UNDISPLAYABLE'
5394: => 'NICHT DARSTELLBAR',
5395:
5396: 'Unable to enroll'
1.96 www 5397: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 5398:
1.463.2.9 raeburn 5399: 'unable to enroll'
5400: => 'Kursbelegung nicht möglich',
5401:
1.61 riegler 5402: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 5403: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 5404:
5405: 'Unable to retrieve environment data for'
1.463.2.9 raeburn 5406: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht abrufen für',
1.61 riegler 5407:
5408: 'Unable to set default dates for course'
1.457 bisitz 5409: => 'Die voreingestellten Datumswerte des Kurses konnten nicht gesetzt werden.',
1.61 riegler 5410:
5411: 'Unavailable course'
1.96 www 5412: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 5413:
1.352 wenzelju 5414: 'Unavailable community'
5415: => 'Nicht verfügbare Community',
5416:
1.463 bisitz 5417: 'Unknown Action: [_1]'
5418: => 'Unbekannte Aktion: [_1]',
1.61 riegler 5419:
5420: 'Upload class list'
1.72 riegler 5421: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 5422:
5423: 'Upload file'
1.89 bisitz 5424: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 5425:
1.463.2.10 raeburn 5426: 'Upload file to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 5427: => 'Datei in den Autorenbereich hochladen',
1.61 riegler 5428:
5429: 'VIEW'
5430: => 'ANSICHT',
5431:
5432: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 5433: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 5434:
5435: 'Visibly Separate Items on Pages'
5436: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
5437:
5438: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 5439: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 5440:
5441: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 5442: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 5443:
5444: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 5445: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 5446:
5447: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 5448: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 5449:
5450: 'Width'
5451: => 'Breite',
5452:
1.156 bisitz 5453: 'Print Options'
5454: => 'Druckoptionen',
5455:
5456: 'Print Answers'
5457: => 'Antworten drucken',
5458:
5459: 'Only Answers'
5460: => 'Nur Antworten',
5461:
1.61 riegler 5462: 'With Answers'
5463: => 'Mit Antworten',
5464:
5465: 'Without Answers'
5466: => 'Ohne Antworten',
5467:
5468: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 5469: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 5470:
5471: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.274 bisitz 5472: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diese/n Studenten/in wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 5473:
5474: '[_1] (what you just saw on the screen)'
5475: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
5476:
5477: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
5478: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
5479:
1.114 bisitz 5480: 'Currently using local (institutional) authentication.'
5481: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
5482:
1.463.2.22 raeburn 5483: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) section ID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
1.463.2.13 raeburn 5484: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 5485:
1.110 bisitz 5486: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.463.2.13 raeburn 5487: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 5488:
5489: 'after selected'
1.304 bisitz 5490: => 'Einfügen nach der Auswahl',
1.61 riegler 5491:
5492: 'and'
5493: => 'und',
5494:
1.348 wenzelju 5495: 'And'
5496: => 'und',
5497:
1.61 riegler 5498: 'between'
5499: => 'zwischen',
5500:
5501: 'button'
1.77 bisitz 5502: => 'Button',
1.61 riegler 5503:
5504: 'by'
5505: => 'durch',
5506:
5507: 'check all'
1.96 www 5508: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 5509:
5510: 'chmod error'
1.463.2.14 raeburn 5511: => 'Fehler beim Ausführen von "chmod"',
1.61 riegler 5512:
5513: 'click on the'
5514: => 'klicken Sie bitte auf',
5515:
5516: 'copy Error'
5517: => 'Kopierfehler',
5518:
5519: 'currently does not exist'
5520: => 'existiert z.Z. nicht',
5521:
5522: 'custom'
1.392 bisitz 5523: => 'benutzerdefiniert',
5524:
5525: 'Custom'
5526: => 'benutzerdefiniert',
1.61 riegler 5527:
5528: 'domain'
1.96 www 5529: => 'Domäne',
1.61 riegler 5530:
5531: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 5532: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 5533:
5534: 'extension'
5535: => 'Endung',
5536:
5537: 'external'
5538: => 'extern',
5539:
5540: 'first name'
5541: => 'Vorname',
5542:
5543: 'generation'
5544: => 'Generation',
5545:
5546: 'internal'
5547: => 'intern',
5548:
1.371 bisitz 5549: 'Internal'
5550: => 'intern',
5551:
1.61 riegler 5552: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 5553: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 5554:
5555: 'last name'
5556: => 'Nachname',
5557:
1.389 bisitz 5558: 'make these dates the default access dates for future course enrollment'
1.457 bisitz 5559: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 5560:
1.389 bisitz 5561: 'make these dates the default access dates for future community enrollment'
1.457 bisitz 5562: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Community-Belegungen verwenden',
1.389 bisitz 5563:
1.61 riegler 5564: 'middle name'
5565: => 'zweiter Vorname',
5566:
5567: 'name'
5568: => 'Name',
5569:
1.401 bisitz 5570: 'Full Name'
5571: => 'Vollständiger Name',
5572:
1.61 riegler 5573: 'no ending date'
1.199 schafran 5574: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 5575:
5576: 'number'
5577: => 'Nummer',
5578:
5579: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 5580: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 5581:
1.333 bisitz 5582: 'only search domain [_1]'
5583: => 'nur in Domäne [_1] suchen',
1.61 riegler 5584:
5585: 'optional'
1.80 bisitz 5586: => 'optional',
1.61 riegler 5587:
5588: 'or any other value'
5589: => 'oder jeder andere Wert',
5590:
5591: 'private'
5592: => 'privat',
5593:
5594: 'public'
1.96 www 5595: => 'öffentlich',
1.61 riegler 5596:
5597: 'section'
1.74 bisitz 5598: => 'Sektion',
1.61 riegler 5599:
5600: 'standard'
5601: => 'Standard',
5602:
5603: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 5604: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 5605:
5606: 'standard courses only'
1.110 bisitz 5607: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 5608:
1.352 wenzelju 5609: 'standard communities only'
5610: => 'Nur Standard-Communitys',
5611:
1.61 riegler 5612: 'student name'
1.274 bisitz 5613: => 'Studierendenname',
5614:
5615: 'Student Name'
5616: => 'Studierendenname',
1.61 riegler 5617:
5618: 'template'
5619: => 'Vorlage',
5620:
1.463.2.12 raeburn 5621: 'to interface with institutional data, e.g., [_1]fs13glg231[_2] for [_3]Fall 2013 Geology 231[_4]'
5622: => 'zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. [_1]ws20132014inf1[_2] für [_3]Wintersemester 2013/2014 Informatik 1[_4]',
1.61 riegler 5623:
5624: 'uncheck all'
5625: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
5626:
5627: 'use related words'
1.333 bisitz 5628: => 'ähnliche Wörter verwenden',
1.116 bisitz 5629:
1.61 riegler 5630: 'username'
1.142 riegler 5631: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 5632:
1.463.2.9 raeburn 5633: 'LON-CAPA username'
5634: => 'LON-CAPA-Benutzerkennung',
5635:
1.445 bisitz 5636: 'username: '
5637: => 'Benutzerkennung: ',
5638:
5639: 'password: '
5640: => 'Passwort: ',
5641:
1.61 riegler 5642: 'versus'
5643: => 'gegen',
5644:
5645: 'with server'
5646: => 'mit Server',
5647:
5648: 'yes'
5649: => 'ja',
5650:
5651: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 5652: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 5653:
1.126 bisitz 5654: '[_1] for default hiding'
5655: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 5656:
1.126 bisitz 5657: '[_1] for visible separation.'
5658: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 5659:
1.126 bisitz 5660: 'Changes will not show until next login.'
5661: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
5662:
5663: '[_1] if allowed, anything else if not'
5664: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 5665:
1.61 riegler 5666: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 5667: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
5668:
1.126 bisitz 5669: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
5670: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 5671:
1.126 bisitz 5672: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
5673: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 5674:
1.313 bisitz 5675: '[_1] is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
5676: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Anzahl von Versuchen. Der Wert muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 5677:
1.313 bisitz 5678: '[_1] is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
5679: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Gewichtung. Der Wert muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 5680:
1.61 riegler 5681: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 5682: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 5683:
1.61 riegler 5684: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 5685: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 5686:
1.61 riegler 5687: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 5688: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 5689:
1.61 riegler 5690: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 5691: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 5692:
1.61 riegler 5693: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 5694: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5695:
1.61 riegler 5696: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 5697: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5698:
1.61 riegler 5699: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 5700: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5701:
1.61 riegler 5702: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 5703: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5704:
1.313 bisitz 5705: 'Your current LON-CAPA domain is [_1].'
5706: => 'Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist [_1].',
1.62 riegler 5707:
1.61 riegler 5708: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.463.2.11 raeburn 5709: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semikolons) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 5710:
1.313 bisitz 5711: 'Granting permission to clone course'
5712: => 'Erlaubnis zum Klonen des Kurses erteilen',
5713:
5714: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most parameters (automatically advancing any date parameters by six months). Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
5715: => 'Beim Erstellen neuer Kurse können bestehende Kurse geklont werden. Das Klonen kopiert die Kursstruktur, die Inhalte und die meisten der Parameter (Datumswerte werden automatisch um sechs Monate nach vorne geschoben). Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, denen das Klonen erlaubt werden soll:',
5716:
5717: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user.Separate different users with a comma.Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain.Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
1.463.2.20 raeburn 5718: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung ihre eigenen Kurse zu klonen) Format: benutzerkennung:domäne, wobei "benutzerkennung" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und -Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie *:domäne, um allen Benutzern der angegebenen Domäne das Klonen des Kurses zu erlauben. Verwenden Sie *, um allen Benutzern aller Domänen uneingeschränkte Berechtigung zum Klonen zu erteilen.',
1.313 bisitz 5719:
1.61 riegler 5720: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 5721: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 5722:
1.351 bisitz 5723: 'Printout generation'
5724: => 'Drucken',
5725:
1.61 riegler 5726: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 5727: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 5728:
1.61 riegler 5729: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 5730: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 5731:
1.236 hauer 5732: 'Chat Room Participation'
5733: => 'Teilnahme am Chatroom',
1.75 bisitz 5734:
1.61 riegler 5735: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 5736: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5737:
1.61 riegler 5738: 'Completed'
1.96 www 5739: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5740:
1.310 bisitz 5741: 'Confirm that this information is correct, then click "Save" to complete setting the parameter.'
1.351 bisitz 5742: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Speichern", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5743:
1.61 riegler 5744: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5745: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5746:
1.61 riegler 5747: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5748: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5749:
1.61 riegler 5750: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 5751: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5752:
1.215 schafran 5753: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an e-mail address.'
1.142 riegler 5754: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5755:
1.61 riegler 5756: 'Courses'
5757: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5758:
1.61 riegler 5759: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5760: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5761:
1.61 riegler 5762: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 5763: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5764:
1.228 biermanm 5765: 'Default set of options to pass to tth/m when converting TeX'
1.96 www 5766: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5767:
1.61 riegler 5768: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5769: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5770:
1.61 riegler 5771: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5772: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5773:
1.61 riegler 5774: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5775: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5776:
1.236 hauer 5777: 'Disallow chat room use for Roles'
5778: => 'Nutzungsmöglichkeit des Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5779:
1.236 hauer 5780: 'Disallow chat room use for Users'
5781: => 'Besuchen des Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5782:
1.61 riegler 5783: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5784: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5785:
1.61 riegler 5786: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5787: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5788:
1.61 riegler 5789: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5790: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5791:
1.61 riegler 5792: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5793: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5794:
1.61 riegler 5795: 'Exit'
1.271 hauer 5796: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5797:
1.61 riegler 5798: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5799: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5800:
1.61 riegler 5801: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5802: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5803:
1.61 riegler 5804: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5805: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5806:
1.61 riegler 5807: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5808: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5809:
1.61 riegler 5810: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.463.2.11 raeburn 5811: => 'Wie viele Versuche sollen für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5812:
1.61 riegler 5813: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.463.2.14 raeburn 5814: => 'Wie viele Versuche sollen für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5815:
1.61 riegler 5816: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.463.2.11 raeburn 5817: => 'Wie viele Versuche sollen für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5818:
1.236 hauer 5819: 'LON-CAPA has chat room functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
5820: => 'LON-CAPA bietet Chatrooms an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5821:
1.61 riegler 5822: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5823: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5824:
1.61 riegler 5825: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5826: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5827:
1.61 riegler 5828: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5829: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5830:
1.61 riegler 5831: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5832: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5833:
1.61 riegler 5834: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5835: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5836:
1.61 riegler 5837: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5838: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.250 bisitz 5839:
1.61 riegler 5840: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5841: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5842:
1.61 riegler 5843: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5844: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5845:
1.61 riegler 5846: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5847: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5848:
1.61 riegler 5849: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5850: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5851:
1.61 riegler 5852: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5853: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5854:
1.61 riegler 5855: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.274 bisitz 5856: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5857:
1.61 riegler 5858: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.274 bisitz 5859: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5860:
1.61 riegler 5861: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.274 bisitz 5862: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5863:
1.61 riegler 5864: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.274 bisitz 5865: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5866:
1.61 riegler 5867: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.274 bisitz 5868: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5869:
1.367 wenzelju 5870: 'Please select the group you wish to set the answer open date for:'
5871: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
5872:
5873: 'Please select the group you wish to set the due date for:'
5874: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
5875:
5876: 'Please select the group you wish to set the number of tries for:'
5877: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
5878:
5879: 'Please select the group you wish to set the opening date for:'
5880: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
5881:
5882: 'Please select the group you wish to set the problem weight for:'
5883: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
5884:
1.61 riegler 5885: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5886: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5887:
1.61 riegler 5888: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5889: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5890:
1.61 riegler 5891: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5892: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5893:
1.61 riegler 5894: 'Receipt algorithm used'
1.414 bisitz 5895: => 'Verwendetes Verfahren für Nachweisnummern',
1.75 bisitz 5896:
1.61 riegler 5897: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5898: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5899:
1.61 riegler 5900: 'Resources'
1.65 riegler 5901: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5902:
1.319 bisitz 5903: 'Search Complete on Server [_1]'
5904: => 'Suche abgeschlossen für Server [_1]',
5905:
5906: 'Unable to retrieve search results. Unable to determine the table results were saved in.'
5907: => 'Suchergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Es ist nicht möglich festzustellen, in welcher Tabelle die Ergebnisse gespeichert wurden.',
1.75 bisitz 5908:
1.61 riegler 5909: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5910: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5911:
1.61 riegler 5912: 'Select All Files'
1.96 www 5913: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5914:
1.61 riegler 5915: 'Select All Published'
1.96 www 5916: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5917:
1.61 riegler 5918: 'Select Folder'
1.96 www 5919: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5920:
1.61 riegler 5921: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5922: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5923:
1.61 riegler 5924: 'Select Problem'
1.96 www 5925: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5926:
1.61 riegler 5927: 'Select Student'
1.274 bisitz 5928: => 'Student/in auswählen',
1.75 bisitz 5929:
1.463.2.9 raeburn 5930: 'Select student'
5931: => 'Student/in auswählen',
5932:
1.61 riegler 5933: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5934: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5935:
1.61 riegler 5936: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.450 bisitz 5937: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5938:
1.61 riegler 5939: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5940: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5941:
1.61 riegler 5942: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5943: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5944:
1.61 riegler 5945: 'Set Problem Weight'
1.451 bisitz 5946: => 'Aufgabengewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5947:
1.61 riegler 5948: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5949: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5950:
1.61 riegler 5951: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5952: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5953:
1.76 bisitz 5954: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5955: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5956:
1.61 riegler 5957: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5958: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5959:
1.61 riegler 5960: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5961: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5962:
1.61 riegler 5963: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5964: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5965:
1.61 riegler 5966: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5967: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5968:
1.61 riegler 5969: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5970: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5971:
1.61 riegler 5972: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5973: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5974:
1.61 riegler 5975: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5976: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5977:
1.61 riegler 5978: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.463.2.14 raeburn 5979: => 'Setzte Bearbeitungsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5980:
1.61 riegler 5981: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5982: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5983:
1.61 riegler 5984: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5985: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5986:
1.61 riegler 5987: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5988: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5989:
1.61 riegler 5990: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5991: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5992:
1.126 bisitz 5993: 'Set value to [_1] to allow.'
5994: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 5995:
1.61 riegler 5996: 'Setting the [_1]'
1.351 bisitz 5997: => 'Eingestellt wird: [_1]',
1.75 bisitz 5998:
1.61 riegler 5999: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 6000: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 6001:
1.313 bisitz 6002: 'The "Course Title" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next" to continue.'
6003: => 'Der "Kurstitel" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter" fortfahren',
1.75 bisitz 6004:
1.61 riegler 6005: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 6006: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 6007:
1.61 riegler 6008: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 6009: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff im Kurs.',
1.75 bisitz 6010:
1.61 riegler 6011: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 6012: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff in der ausgewählten Sektion.',
1.75 bisitz 6013:
1.61 riegler 6014: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 6015: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit im Kurs.',
1.75 bisitz 6016:
1.61 riegler 6017: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 6018: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 6019:
1.145 bisitz 6020: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 6021: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 6022:
6023: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 6024: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 6025:
1.61 riegler 6026: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 6027: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 6028:
1.61 riegler 6029: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 6030: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 6031:
1.242 biermanm 6032: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.391 bisitz 6033: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.75 bisitz 6034:
1.348 wenzelju 6035: 'This controls how receipt numbers are generated'
1.391 bisitz 6036: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.348 wenzelju 6037:
1.61 riegler 6038: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 6039: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 6040:
1.61 riegler 6041: 'Unselect All Files'
1.96 www 6042: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 6043:
1.61 riegler 6044: 'Unselect All Published'
1.96 www 6045: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 6046:
1.61 riegler 6047: 'Unselect All Resources'
1.96 www 6048: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 6049:
1.61 riegler 6050: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 6051: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 6052:
1.61 riegler 6053: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 6054: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 6055:
1.61 riegler 6056: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 6057: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 6058:
1.61 riegler 6059: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 6060: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 6061:
1.61 riegler 6062: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 6063: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6064:
1.61 riegler 6065: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 6066: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6067:
1.61 riegler 6068: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 6069: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6070:
1.61 riegler 6071: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 6072: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6073:
1.61 riegler 6074: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 6075: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6076:
1.61 riegler 6077: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 6078: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 6079:
1.114 bisitz 6080: 'Currently Filesystem Authenticated.'
6081: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
6082:
1.61 riegler 6083: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 6084: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 6085:
1.114 bisitz 6086: 'Currently internally authenticated.'
6087: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
6088:
1.319 bisitz 6089: 'Records per Page:'
6090: => 'Suchergebnisse je Seite:',
1.75 bisitz 6091:
1.61 riegler 6092: '[_1] with value [_2]'
6093: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 6094:
1.385 bisitz 6095: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last student)'
6096: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für letzte/n Studenten/in)',
6097:
6098: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last five students)'
6099: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für die letzten fünf Studierenden)',
1.75 bisitz 6100:
1.61 riegler 6101: 'all resources in the course'
6102: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 6103:
1.61 riegler 6104: 'all students in course'
1.201 hauer 6105: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 6106:
1.61 riegler 6107: 'anonymous students'
1.274 bisitz 6108: => 'Anonyme Studierende',
1.75 bisitz 6109:
1.61 riegler 6110: 'answer date'
1.63 riegler 6111: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 6112:
1.61 riegler 6113: 'contacting [_1]'
6114: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 6115:
1.61 riegler 6116: 'due date'
1.96 www 6117: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 6118:
1.61 riegler 6119: 'for'
1.96 www 6120: => 'für',
1.75 bisitz 6121:
1.176 bisitz 6122: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
6123: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 6124:
1.176 bisitz 6125: 'for [_1]all students in course[_2]'
1.463.2.22 raeburn 6126: => 'für [_1]alle Studierende des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 6127:
1.61 riegler 6128: 'for [_1]'
1.96 www 6129: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 6130:
1.61 riegler 6131: 'for section [_1]'
1.96 www 6132: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 6133:
1.61 riegler 6134: 'for the map named [_1]'
1.96 www 6135: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 6136:
1.310 bisitz 6137: 'for the resource named [_1], part [_2]'
6138: => 'für die Ressource [_1], Aufgabenteil [_2]',
6139:
6140: 'for the resource ID [_1] (name unavailable), part [_2]'
6141: => 'für die Ressource mit der ID [_1] (Name nicht verfügbar), Aufgabenteil [_2]',
1.75 bisitz 6142:
1.61 riegler 6143: 'from'
6144: => 'von',
1.75 bisitz 6145:
1.61 riegler 6146: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 6147: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 6148:
1.61 riegler 6149: 'helper'
1.77 bisitz 6150: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 6151:
1.348 wenzelju 6152: 'Helper'
6153: => 'Hilfsprogramm',
6154:
1.61 riegler 6155: 'in'
1.414 bisitz 6156: => 'in',
1.75 bisitz 6157:
1.61 riegler 6158: 'instructor'
1.109 bisitz 6159: => 'Dozent',
1.75 bisitz 6160:
1.61 riegler 6161: 'number of tries'
6162: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 6163:
1.463.2.20 raeburn 6164: 'Number of Tries'
6165: => 'Anzahl der Versuche',
6166:
1.61 riegler 6167: 'opening date'
6168: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 6169:
1.61 riegler 6170: 'problem weight'
1.451 bisitz 6171: => 'Aufgabengewichtung',
1.75 bisitz 6172:
1.61 riegler 6173: 'role,role,...'
1.126 bisitz 6174: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 6175:
1.61 riegler 6176: 'selected students'
1.96 www 6177: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 6178:
1.61 riegler 6179: 'to'
1.86 bisitz 6180: => 'auf',
1.75 bisitz 6181:
1.61 riegler 6182: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 6183: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 6184:
1.61 riegler 6185: 'waiting on [_1]'
6186: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 6187:
1.61 riegler 6188: 'what you just saw on the screen'
6189: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 6190:
1.61 riegler 6191: 'Enter my portfolio space'
1.463.2.9 raeburn 6192: => 'Portfolio',
1.75 bisitz 6193:
1.61 riegler 6194: 'No syllabus information provided.'
1.461 bisitz 6195: => 'Kein Kursüberblick vorhanden',
1.75 bisitz 6196:
1.61 riegler 6197: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 6198: => 'Schade...',
1.75 bisitz 6199:
1.61 riegler 6200: 'This resource might be part of another course.'
6201: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 6202:
1.61 riegler 6203: 'Agree'
1.86 bisitz 6204: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 6205:
1.61 riegler 6206: 'Copy this column'
1.62 riegler 6207: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 6208:
1.61 riegler 6209: 'Disagree'
1.86 bisitz 6210: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 6211:
1.61 riegler 6212: 'General Intro'
1.96 www 6213: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 6214:
1.61 riegler 6215: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 6216: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 6217:
1.64 riegler 6218: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 6219: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 6220:
1.61 riegler 6221: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.463.2.9 raeburn 6222: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen Sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 6223:
1.61 riegler 6224: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 6225: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 6226:
1.61 riegler 6227: 'Landscape'
6228: => 'Querformat',
1.66 riegler 6229:
1.61 riegler 6230: 'Launch navigation window'
6231: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 6232:
1.133 bisitz 6233: 'Grade Levels'
6234: => 'Kursniveau',
6235:
1.61 riegler 6236: 'Lowest Grade Level'
6237: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 6238:
1.133 bisitz 6239: 'Lowest Grade Level:'
6240: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
6241:
6242: 'Highest Grade Level'
6243: => 'Höchstes Kursniveau',
6244:
6245: 'Highest Grade Level:'
6246: => 'Höchstes Kursniveau:',
6247:
1.61 riegler 6248: 'Mark all posts read'
1.96 www 6249: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 6250:
1.447 golterma 6251: 'Question/comment/feedback:'
6252: => 'Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 6253:
1.61 riegler 6254: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 6255: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 6256:
1.61 riegler 6257: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 6258: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 6259:
1.61 riegler 6260: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 6261: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 6262:
1.61 riegler 6263: 'Portrait'
6264: => 'Hochformat',
1.66 riegler 6265:
1.61 riegler 6266: 'Question about resource content'
1.73 riegler 6267: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 6268:
1.61 riegler 6269: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.414 bisitz 6270: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses',
1.75 bisitz 6271:
1.352 wenzelju 6272: 'Question/Comment/Feedback about community policy'
1.355 bisitz 6273: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln der Community',
1.352 wenzelju 6274:
1.61 riegler 6275: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 6276: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 6277:
1.61 riegler 6278: 'Standards'
6279: => 'Standards',
1.75 bisitz 6280:
1.61 riegler 6281: 'Strongly Agree'
1.96 www 6282: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 6283:
1.61 riegler 6284: 'Strongly Disagree'
1.96 www 6285: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 6286:
1.61 riegler 6287: 'Symbol'
6288: => 'Symbol',
1.75 bisitz 6289:
1.86 bisitz 6290: 'The material appears to be correct'
6291: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
6292:
6293: 'The material is helpful'
1.63 riegler 6294: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 6295:
1.86 bisitz 6296: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 6297: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 6298:
1.106 bisitz 6299: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
6300: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 6301:
1.463.2.1 raeburn 6302: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
6303: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
6304:
1.463.2.22 raeburn 6305: 'HTML character enties'
6306: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
6307:
1.66 riegler 6308: 'All posts'
1.96 www 6309: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6310:
1.66 riegler 6311: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 6312: => 'Farben',
1.75 bisitz 6313:
1.66 riegler 6314: 'Change Colors'
1.85 bisitz 6315: => 'Farben',
1.75 bisitz 6316:
1.66 riegler 6317: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 6318: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6319:
1.66 riegler 6320: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 6321: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 6322:
1.66 riegler 6323: 'Change Language'
1.85 bisitz 6324: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6325:
1.66 riegler 6326: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 6327: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6328:
1.66 riegler 6329: 'Change Password'
1.118 bisitz 6330: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 6331:
1.66 riegler 6332: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 6333: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 6334:
1.66 riegler 6335: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 6336: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 6337:
1.66 riegler 6338: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 6339: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 6340:
1.66 riegler 6341: 'Change Screenname'
1.96 www 6342: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 6343:
1.66 riegler 6344: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 6345: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6346:
1.66 riegler 6347: 'Contact Helpdesk'
6348: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 6349:
1.66 riegler 6350: 'Current discussion settings'
1.96 www 6351: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 6352:
1.463.2.22 raeburn 6353: 'Due Date'
1.96 www 6354: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 6355:
1.307 bisitz 6356: 'Due date: [_1]'
6357: => 'Fällig am [_1]',
6358:
1.66 riegler 6359: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 6360: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 6361:
1.227 weissno 6362: "Edit the Personal Information Page"
6363: => "Persönliche Seite bearbeiten",
1.75 bisitz 6364:
1.66 riegler 6365: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6366: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 6367:
1.66 riegler 6368: 'End of Sequence'
6369: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 6370:
1.66 riegler 6371: 'Entering Course'
6372: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 6373:
1.66 riegler 6374: 'Get help'
6375: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 6376:
1.66 riegler 6377: 'Go to main menu'
1.96 www 6378: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 6379:
1.66 riegler 6380: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 6381: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6382:
1.66 riegler 6383: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 6384: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 6385:
1.66 riegler 6386: 'New posts only'
1.96 www 6387: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 6388:
6389: 'No Resource'
6390: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 6391:
1.66 riegler 6392: 'No syllabus available'
1.96 www 6393: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 6394:
1.463.2.18 raeburn 6395: 'Not currently assigned'
6396: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt',
1.75 bisitz 6397:
1.66 riegler 6398: 'Not new'
1.68 bisitz 6399: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 6400:
1.66 riegler 6401: 'Off'
6402: => 'Aus',
1.75 bisitz 6403:
1.66 riegler 6404: 'On'
6405: => 'An',
6406:
6407: 'Once displayed'
1.101 bisitz 6408: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 6409:
1.130 bisitz 6410: 'Once marked not NEW'
6411: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 6412:
1.66 riegler 6413: 'Please click on the the resource you intend to access'
6414: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 6415:
1.66 riegler 6416: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 6417: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 6418:
1.66 riegler 6419: 'Posts to be displayed'
1.96 www 6420: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6421:
1.66 riegler 6422: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 6423: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 6424:
1.463.2.15 raeburn 6425: 'Course selected. Please stand by.'
6426: => 'Kurs ausgewählt. Bitte warten.',
6427:
1.66 riegler 6428: 'Send'
1.101 bisitz 6429: => 'Senden',
1.75 bisitz 6430:
1.66 riegler 6431: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 6432: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 6433:
1.66 riegler 6434: 'Show Preview and Check Spelling'
1.370 bisitz 6435: => 'Vorschau und Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 6436:
1.66 riegler 6437: 'Sort by:'
6438: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 6439:
1.350 wenzelju 6440: 'Sorted by'
6441: => 'Sortiert nach',
6442:
1.66 riegler 6443: 'There are several possibilities of where to go next'
1.269 bisitz 6444: => 'Es gibt mehrere Möglichkeiten, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 6445:
1.66 riegler 6446: 'Toggle read/unread'
6447: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 6448:
1.66 riegler 6449: 'Unread only'
1.69 riegler 6450: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 6451:
1.227 weissno 6452: "View this user's personal information page"
6453: => "Persönliche Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 6454:
1.66 riegler 6455: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 6456: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 6457:
1.66 riegler 6458: 'attachments'
1.96 www 6459: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 6460:
1.237 weissno 6461: 'Personal Information Page for a User'
6462: => 'Persönliche Seite eines Benutzers',
1.68 bisitz 6463:
1.66 riegler 6464: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 6465: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 6466:
1.66 riegler 6467: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 6468: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 6469:
1.66 riegler 6470: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 6471: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 6472:
1.66 riegler 6473: 'Comment'
6474: => 'Kommentar',
6475:
6476: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 6477: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 6478:
1.66 riegler 6479: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 6480: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 6481:
1.66 riegler 6482: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 6483: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 6484:
1.66 riegler 6485: 'Course and Catalog Search'
6486: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 6487:
1.66 riegler 6488: 'Create Subdirectory'
1.463.2.9 raeburn 6489: => 'Unterverzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6490:
1.163 bisitz 6491: 'Upload file to current directory'
6492: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
6493:
6494: 'Create subdirectory in current directory'
1.463.2.9 raeburn 6495: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erstellen',
1.163 bisitz 6496:
1.331 bisitz 6497: 'Upload embedded images/multimedia/css/linked files if HTML file'
6498: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
1.163 bisitz 6499:
6500: 'Delete Selected'
6501: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 6502:
1.463.2.22 raeburn 6503: 'CRITICAL'
6504: => 'WICHTIG',
1.66 riegler 6505:
6506: 'Currently no documents.'
1.463.2.9 raeburn 6507: => 'Derzeit keine Dokumente',
1.68 bisitz 6508:
1.66 riegler 6509: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 6510: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 6511:
1.66 riegler 6512: 'INBOX'
1.68 bisitz 6513: => 'POSTEINGANG',
6514:
1.331 bisitz 6515: 'Upload embedded images/multimedia files if HTML file'
6516: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen',
1.68 bisitz 6517:
1.314 bisitz 6518: 'IMS Import'
6519: => 'IMS-Import',
6520:
1.66 riegler 6521: 'Import IMS package'
1.253 bisitz 6522: => 'IMS-Paket importieren',
1.68 bisitz 6523:
1.314 bisitz 6524: 'IMS Export'
6525: => 'IMS-Export',
6526:
6527: 'Export Course to IMS Package'
6528: => 'Kurs als IMS-Paket exportieren',
6529:
6530: 'Export content item?'
6531: => 'Inhaltselement exportieren?',
6532:
6533: 'Export discussion posts?'
6534: => 'Diskussionsbeitrag exportieren?',
6535:
6536: 'As you did not select any content items or discussions for export, an IMS package has not been created.'
6537: => 'Da Sie weder Inhaltselemente noch Diskussionsbeiträge zum Exportieren ausgewählt haben, wurde kein IMS-Paket erstellt.',
6538:
6539: 'Please [_1]go back[_2] to select either content items or discussions for export.'
6540: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2], um Inhaltselemente und Diskussionsbeiträge zum Exportieren auszuwählen.',
6541:
6542: '[_1]Your IMS package[_2] is ready for download.'
6543: => '[_1]Ihr IMS-Paket[_2] steht zum Download bereit.',
6544:
1.66 riegler 6545: 'Import a document'
1.92 bisitz 6546: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 6547:
1.66 riegler 6548: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 6549: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 6550:
1.66 riegler 6551: 'New Messages Only'
6552: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 6553:
1.66 riegler 6554: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 6555: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 6556:
1.66 riegler 6557: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 6558: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 6559:
1.348 wenzelju 6560: 'Preferred method to display math'
6561: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
6562:
1.349 wenzelju 6563: 'Change how math is displayed'
6564: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern',
6565:
6566: 'Change how math is displayed.'
6567: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern.',
6568:
1.66 riegler 6569: 'Published documents'
1.96 www 6570: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 6571:
1.346 bisitz 6572: 'Recover Deleted Documents'
6573: => 'Gelöschte Dokumente wiederherstellen',
1.68 bisitz 6574:
1.66 riegler 6575: 'Send a Message'
1.92 bisitz 6576: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6577:
1.463.2.22 raeburn 6578: 'SENT MESSAGES'
6579: => 'GESENDET',
1.66 riegler 6580:
6581: 'Show'
6582: => 'Zeige',
6583:
1.371 bisitz 6584: 'show'
1.383 bisitz 6585: => 'anzeigen',
1.371 bisitz 6586:
1.463.2.19 raeburn 6587: '(Show path)'
6588: => '(Pfad anzeigen)',
6589:
1.66 riegler 6590: 'TRASH'
1.463.2.22 raeburn 6591: => 'GELÖSCHT',
1.66 riegler 6592:
6593: 'TeX to HTML'
1.463.2.22 raeburn 6594: => 'TeX-nach-HTML',
1.75 bisitz 6595:
1.346 bisitz 6596: 'Save uploaded file as'
6597: => 'Hochgeladene Datei speichern unter',
6598:
1.66 riegler 6599: 'Upload'
1.85 bisitz 6600: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 6601:
1.371 bisitz 6602: 'Upload:'
6603: => 'Hochladen:',
6604:
1.346 bisitz 6605: 'File [_1] already exists.'
6606: => 'Die Datei [_1] existiert bereits.',
6607:
6608: 'Overwrite'
6609: => 'Überschreiben',
6610:
1.463.2.9 raeburn 6611: 'Overwrite?'
6612: => 'Überschreiben?',
6613:
1.66 riegler 6614: 'View Folder'
1.118 bisitz 6615: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 6616:
1.66 riegler 6617: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 6618: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 6619:
1.210 schafran 6620: 'search discussion postings (resources and discussion boards)'
1.384 bisitz 6621: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Diskussionsforen)',
1.66 riegler 6622:
6623: 'Roles'
6624: => 'Rollen',
6625:
1.93 albertel 6626: 'Select style file'
1.463.2.17 raeburn 6627: => 'Style-Datei auswählen',
1.75 bisitz 6628:
1.66 riegler 6629: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 6630: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 6631:
1.66 riegler 6632: '100 Level'
6633: => '1. Studienjahr',
6634:
6635: '200 Level'
6636: => '2. Studienjahr',
6637:
6638: '300 Level'
6639: => '3. Studienjahr',
6640:
6641: '400 Level'
6642: => '4. Studienjahr',
6643:
6644: 'Action'
6645: => 'Aktion',
1.75 bisitz 6646:
1.66 riegler 6647: 'Actions for current directory'
1.96 www 6648: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 6649:
1.66 riegler 6650: 'Change Discussion Preferences'
1.390 bisitz 6651: => 'Präferenzen für Diskussionen ändern',
1.75 bisitz 6652:
1.114 bisitz 6653: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 6654: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6655:
1.66 riegler 6656: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 6657: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6658:
1.66 riegler 6659: 'Change to '
1.101 bisitz 6660: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 6661:
1.66 riegler 6662: 'Clean Up'
1.96 www 6663: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 6664:
1.463.2.9 raeburn 6665: 'Clean up'
6666: => 'Aufräumen',
6667:
6668: 'Clean up of file not allowed.'
6669: => 'Aufräumen der Datei ist nicht zulässig.',
6670:
1.66 riegler 6671: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 6672: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 6673:
1.66 riegler 6674: 'Copy'
1.85 bisitz 6675: => 'Kopieren',
1.66 riegler 6676:
6677: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 6678: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6679:
1.66 riegler 6680: 'Current setting '
1.463.2.9 raeburn 6681: => 'Derzeitige Einstellung ',
1.68 bisitz 6682:
1.66 riegler 6683: 'Delete Directory'
1.96 www 6684: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6685:
1.66 riegler 6686: 'Delete directory'
1.96 www 6687: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6688:
1.66 riegler 6689: 'Delete this resource'
1.96 www 6690: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 6691:
1.66 riegler 6692: 'Disable WYSIWYG editor'
6693: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 6694:
1.206 bisitz 6695: 'Enable WYSIWYG editor'
6696: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
6697:
6698: 'The WYSIWYG editor only supports simple HTML and is in many cases unsuited for advanced authoring. In a number of cases, it may destroy advanced authoring involving LaTeX and script function calls.'
6699: => 'Der WYSIWYG-Editor unterstützt nur einfaches HTML und ist in vielen Fällen für fortgeschrittene Autorentätigkeiten nicht geeignet. In manchen Fällen kann er LaTeX- und Skript-Funktions-Aufrufe zerstören.',
6700:
1.66 riegler 6701: 'Display Preference'
1.97 bisitz 6702: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 6703:
1.66 riegler 6704: 'Grade 1'
6705: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 6706:
1.66 riegler 6707: 'Grade 10'
6708: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 6709:
1.66 riegler 6710: 'Grade 11'
6711: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 6712:
1.66 riegler 6713: 'Grade 12'
6714: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 6715:
1.66 riegler 6716: 'Grade 13'
6717: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 6718:
1.66 riegler 6719: 'Grade 2'
6720: => '2. Klasse',
6721:
6722: 'Grade 3'
6723: => '3. Klasse',
6724:
6725: 'Grade 4'
6726: => '4. Klasse',
6727:
6728: 'Grade 5'
6729: => '5. Klasse',
6730:
6731: 'Grade 6'
6732: => '6. Klasse',
6733:
6734: 'Grade 7'
6735: => '7. Klasse',
6736:
6737: 'Grade 8'
6738: => '8. Klasse',
6739:
6740: 'Grade 9'
6741: => '9. Klasse',
6742:
6743: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 6744: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 6745:
1.66 riegler 6746: 'List current directory'
1.86 bisitz 6747: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 6748:
1.66 riegler 6749: 'Mark obsolete'
1.395 bisitz 6750: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.75 bisitz 6751:
1.66 riegler 6752: 'Move'
1.143 bisitz 6753: => 'Verschieben',
1.66 riegler 6754:
6755: 'New library file'
1.98 bisitz 6756: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 6757:
1.138 bisitz 6758: 'No file: [_1]'
6759: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6760:
1.66 riegler 6761: 'No personal information provided'
1.96 www 6762: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6763:
1.66 riegler 6764: 'Not specified'
1.370 bisitz 6765: => 'Nicht angegeben',
1.68 bisitz 6766:
1.66 riegler 6767: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6768: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6769:
1.66 riegler 6770: 'Points Display'
1.150 bisitz 6771: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6772:
6773: 'Completed Problems Display'
6774: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6775:
1.66 riegler 6776: 'Points Scored'
6777: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6778:
1.150 bisitz 6779: 'Attempted'
6780: => 'Versucht',
6781:
1.66 riegler 6782: 'Posts displayed?'
1.96 www 6783: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6784:
1.66 riegler 6785: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6786: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6787:
1.66 riegler 6788: 'Print directory'
6789: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6790:
1.66 riegler 6791: 'Problem Document'
6792: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6793:
1.426 bisitz 6794: 'Hypertext Document'
6795: => 'HTML-Dokument',
6796:
6797: 'GIF Image Document'
6798: => 'Bilddatei (GIF)',
6799:
6800: 'General XML Document'
6801: => 'Allgemeines XML-Dokument',
6802:
6803: 'JPEG Image Document'
6804: => 'Bilddatei (JPEG)',
6805:
6806: 'PNG Image Document'
6807: => 'Bilddatei (PNG)',
6808:
6809: 'Portable Data Format Document'
6810: => 'PDF-Datei',
6811:
6812: 'Text (Plain) Document'
6813: => 'Einfache Textdatei',
6814:
6815: 'Java Jar File'
6816: => 'Java-Jar-Datei',
6817:
6818: 'Library of Functions File'
6819: => 'Datei mit Funktionen-Bibliothek',
6820:
6821: 'Macromedia Flash Format'
6822: => 'Macromedia-Flash-Format',
6823:
6824: 'Wav Sound Document'
6825: => 'WAV-Sound-Datei',
6826:
1.66 riegler 6827: 'Publish this Directory'
1.96 www 6828: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6829:
1.66 riegler 6830: 'Publish this resource'
1.96 www 6831: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6832:
1.66 riegler 6833: 'Re-publish'
1.96 www 6834: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6835:
1.66 riegler 6836: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6837: => 'Alte Version wiederherstellen',
6838:
1.66 riegler 6839: 'Select action'
1.96 www 6840: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6841:
1.66 riegler 6842: 'Send message'
1.69 riegler 6843: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6844:
1.210 schafran 6845: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
6846: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten in Diskussionsforen und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6847:
1.66 riegler 6848: 'Source Distribution'
6849: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6850:
1.425 raeburn 6851: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW"'
1.101 bisitz 6852: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6853:
1.66 riegler 6854: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6855: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6856:
1.407 bisitz 6857: 'Upload a new main course document'
6858: => 'Neues Haupt-Kursdokument hochladen',
6859:
1.452 bisitz 6860: 'Upload a new main community document'
6861: => 'Neues Haupt-Community-Dokument hochladen',
6862:
1.407 bisitz 6863: 'Upload a new supplemental course document'
6864: => 'Neues zusätzliches Kursdokument hochladen',
6865:
1.452 bisitz 6866: 'Upload a new supplemental community document'
6867: => 'Neues zusätzliches Community-Dokument hochladen',
6868:
1.93 albertel 6869: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6870: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6871:
1.463.2.17 raeburn 6872: 'Use random seed:'
6873: => 'Zufallszahlen-Basis:',
6874:
1.93 albertel 6875: 'Use style file'
1.463.2.17 raeburn 6876: => 'Verwende Style-Datei',
6877:
6878: 'Use style file:'
6879: => 'Verwende Style-Datei:',
1.68 bisitz 6880:
1.210 schafran 6881: 'Which posts are displayed when you display a discussion board or resource, and'
6882: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Diskussionsforum bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6883:
1.337 bisitz 6884: 'Source: closed'
6885: => 'Quellcode: gesperrt',
6886:
6887: 'Source: open'
6888: => 'Quellcode: einsehbar',
1.68 bisitz 6889:
1.69 riegler 6890: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.463.2.22 raeburn 6891: => '(Markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter".)',
1.75 bisitz 6892:
1.335 bisitz 6893: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6894: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.335 bisitz 6895:
6896: '[_1]Change[_2] for just [_3]this community[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6897: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diese Community[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.116 bisitz 6898:
1.176 bisitz 6899: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6900: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6901:
1.389 bisitz 6902: "Page displayed after role selection in community now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6903: => "Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
6904:
1.176 bisitz 6905: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6906: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6907:
1.457 bisitz 6908: 'Page displayed after role selection in this community set to [_1].'
6909: => 'Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
6910:
1.176 bisitz 6911: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6912: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6913:
1.457 bisitz 6914: 'Unable to set control of page display to [_1]'
6915: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich.',
6916:
1.176 bisitz 6917: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6918: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6919:
1.463.2.9 raeburn 6920: 'Unable to set page display, after role selection, for this community to [_1] due to [_2].'
6921: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diese Community auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
6922:
1.69 riegler 6923: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6924: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6925:
1.69 riegler 6926: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6927: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6928:
1.352 wenzelju 6929: 'Add to my public community blog'
6930: => 'Zu meinem öffentlichen Community-Blog hinzufügen',
6931:
1.69 riegler 6932: 'Annotator'
1.346 bisitz 6933: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6934:
1.69 riegler 6935: 'Av. Attempts'
6936: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6937:
1.370 bisitz 6938: 'An RSS Feed provided by the LON-CAPA Learning Content Management System'
1.463.2.11 raeburn 6939: => 'Ein RSS-Feed, das vom LON-CAPA-Learning-Content-Management-System angeboten wird',
1.370 bisitz 6940:
1.69 riegler 6941: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6942: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6943:
1.280 amueller 6944: 'New RSS Feed or Blog'
1.365 bisitz 6945: => 'Neuer RSS-Feed oder Blog',
1.301 bisitz 6946:
1.280 amueller 6947: 'New Feed'
6948: => 'Neuer Feed',
1.325 bisitz 6949:
1.69 riegler 6950: 'Average number of attempts'
6951: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6952:
1.69 riegler 6953: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6954: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6955:
6956: 'Change interval?'
1.96 www 6957: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6958:
1.69 riegler 6959: 'Change options?'
1.96 www 6960: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6961:
1.69 riegler 6962: 'Change thresholds?'
1.96 www 6963: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'Close Folder'
1.96 www 6966: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6967:
1.69 riegler 6968: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6969: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 6970:
1.463.2.9 raeburn 6971: 'Configure blocking of communication/collaboration and access to resources during an exam'
6972: => 'Konfiguration der Zugriffssperre für Kommunikation und Zusammenarbeit und für den Zugriff auf Ressourcen während einer Prüfung',
6973:
1.410 bisitz 6974: 'Blocking of student communication during exams.'
6975: => 'Kommunikationssperre für Studierende während Prüfungen.',
6976:
1.327 droeschl 6977: 'Communication Blocked'
6978: => 'Kommunikation gesperrt',
6979:
6980: 'Communication Blocking Status Information'
6981: => 'Statusinformationen der Kommunikationssperren',
6982:
6983: 'Currently active communication blocks'
1.351 bisitz 6984: => 'Momentan aktive Kommunikationssperren',
1.327 droeschl 6985:
1.463.2.9 raeburn 6986: 'Currently active communication/content blocks'
6987: => 'Momentan aktive Kommunikations-/Inhaltssperren',
6988:
1.327 droeschl 6989: 'Block set by'
6990: => 'Sperre gesetzt von',
6991:
6992: '[_1] to [_2]'
6993: => '[_1] bis [_2]',
6994:
6995: "Group portfolio in the course '[_1]' will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked."
6996: => "Auf das Gruppen-Portfolio für '[_1]' kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.",
6997:
6998: 'Portfolio files belonging to [_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
6999: => 'Auf die Portfolio-Dateien von [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7000:
7001: 'Your portfolio files will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7002: => 'Auf Ihre Portfolio-Dateien kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7003:
7004: 'Discussion posts in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7005: => 'Auf Diskussionsbeiträge kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7006:
7007: 'Chat will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7008: => 'Auf den Chat kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7009:
7010: 'This message will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7011: => 'Auf diese Nachricht kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7012:
7013: 'Blogs will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7014: => 'Auf Blogs kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7015:
7016: 'Groups in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7017: => 'Auf Gruppen kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7018:
7019: 'Communication will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7020: => 'Auf Kommunikation kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7021:
1.69 riegler 7022: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 7023: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 7024:
1.463.2.9 raeburn 7025: 'Creating PDF for: [_1]'
7026: => 'Erstelle PDF-Datei für [_1]',
7027:
1.131 bisitz 7028: 'Currently: [_1].'
1.463.2.9 raeburn 7029: => 'Zur Zeit: [_1]',
1.75 bisitz 7030:
1.69 riegler 7031: 'Deg. Diff'
7032: => 'Schwierigkeitsgrad',
7033:
7034: 'Description'
7035: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 7036:
1.69 riegler 7037: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 7038: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 7039:
1.69 riegler 7040: 'Entering [_1]'
7041: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 7042:
1.69 riegler 7043: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 7044: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 7045:
1.69 riegler 7046: 'First resource'
7047: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 7048:
1.69 riegler 7049: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.391 bisitz 7050: => 'Estellt am [_1] ([_2] Bytes)',
7051:
7052: 'Generated on [_1]'
7053: => 'Erstellt am [_1]',
1.75 bisitz 7054:
1.69 riegler 7055: 'Go to first resource'
7056: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 7057:
1.69 riegler 7058: 'Group Documents'
1.74 bisitz 7059: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 7060:
1.69 riegler 7061: 'Groups'
7062: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 7063:
1.69 riegler 7064: 'Help Menu'
1.96 www 7065: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 7066:
1.69 riegler 7067: 'Hide all'
7068: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 7069:
1.69 riegler 7070: 'Hide this Feed'
7071: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 7072:
1.69 riegler 7073: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 7074: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 7075:
1.69 riegler 7076: 'Last Reset'
1.96 www 7077: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 7078:
1.69 riegler 7079: 'Last revised'
1.96 www 7080: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 7081:
1.69 riegler 7082: 'Link'
7083: => 'Link',
1.75 bisitz 7084:
1.69 riegler 7085: 'Log In'
7086: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 7087:
1.69 riegler 7088: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 7089: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 7090:
1.69 riegler 7091: 'Name for New Feed'
7092: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 7093:
1.69 riegler 7094: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 7095: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 7096:
1.69 riegler 7097: 'New course messages'
1.92 bisitz 7098: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7099:
1.69 riegler 7100: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 7101: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7102:
1.457 bisitz 7103: 'New community messages'
7104: => 'Neue Community-Nachrichten',
7105:
7106: 'New critical messages in community'
7107: => 'Neue wichtige Community-Nachrichten',
7108:
1.69 riegler 7109: 'New in course'
7110: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 7111:
1.69 riegler 7112: 'New version'
7113: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 7114:
1.69 riegler 7115: 'No messages sent.'
7116: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 7117:
1.69 riegler 7118: 'No new course messages'
7119: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7120:
1.457 bisitz 7121: 'No new community messages'
7122: => 'Keine neuen Community-Nachrichten',
7123:
7124: 'No unread critical messages in course'
1.461 bisitz 7125: => 'Keine ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.457 bisitz 7126:
7127: 'No unread critical messages in community'
1.461 bisitz 7128: => 'Keine ungelesenen wichtigen Community-Nachrichten',
1.457 bisitz 7129:
1.69 riegler 7130: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 7131: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 7132:
1.69 riegler 7133: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 7134: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 7135:
1.69 riegler 7136: 'No problems with errors'
7137: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 7138:
1.69 riegler 7139: 'No unread posts in course discussions'
1.461 bisitz 7140: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 7141:
1.457 bisitz 7142: 'No unread posts in community discussions'
1.461 bisitz 7143: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Community-Diskussionsforen',
1.457 bisitz 7144:
1.69 riegler 7145: 'No updated versions'
7146: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 7147:
1.69 riegler 7148: 'Num. students'
7149: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 7150:
1.69 riegler 7151: 'Number of errors'
7152: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 7153:
1.69 riegler 7154: 'Number of new posts'
1.96 www 7155: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 7156:
1.69 riegler 7157: 'Number ungraded'
1.463.2.9 raeburn 7158: => 'Anzahl Unbewerteter',
1.75 bisitz 7159:
1.69 riegler 7160: 'Open Folder'
1.96 www 7161: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 7162:
1.69 riegler 7163: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 7164: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 7165:
1.457 bisitz 7166: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this community.'
7167: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in dieser Community ausgewählt haben.',
7168:
7169: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course.'
7170: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben.',
7171:
1.69 riegler 7172: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 7173: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 7174:
1.69 riegler 7175: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 7176: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 7177:
1.69 riegler 7178: 'Print contents of directory'
7179: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 7180:
1.69 riegler 7181: 'Problem'
7182: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 7183:
1.69 riegler 7184: 'Problem Name'
7185: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 7186:
1.325 bisitz 7187: 'Problem is not open to be viewed. It' # ??? bridgetask.pm, structuretags.pm
1.69 riegler 7188: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 7189:
1.69 riegler 7190: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 7191: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 7192:
1.140 bisitz 7193: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
1.463.2.20 raeburn 7194: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl Studierender, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 7195:
1.457 bisitz 7196: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of members with submissions ≥ [_4]'
7197: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Mitgliedern, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
7198:
1.69 riegler 7199: 'Problems with errors'
7200: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 7201:
1.69 riegler 7202: 'Recently generated printouts'
1.391 bisitz 7203: => 'Zuletzt erstellte Ausdrucke',
1.75 bisitz 7204:
1.156 bisitz 7205: 'Recently generated printout zip files'
1.391 bisitz 7206: => 'Zuletzt erstellte ZIP-Dateien',
1.156 bisitz 7207:
1.69 riegler 7208: 'Reset Count?'
1.96 www 7209: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 7210:
1.69 riegler 7211: 'Reset counters to 0'
1.96 www 7212: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 7213:
1.69 riegler 7214: 'Select [_1]'
1.96 www 7215: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 7216:
1.69 riegler 7217: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 7218: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 7219:
1.176 bisitz 7220: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
7221: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7222:
1.463.2.9 raeburn 7223: 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3]'
7224: => 'Bestimmte [_1]unerledigte Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7225:
1.176 bisitz 7226: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
7227: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7228:
1.207 riegler 7229: 'Selected Problems from entire course'
1.176 bisitz 7230: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
7231:
1.207 riegler 7232: 'Selected Resources from entire course'
1.176 bisitz 7233: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b>',
7234:
1.207 riegler 7235: 'Selected Problems from entire course for selected people'
1.176 bisitz 7236: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
7237:
1.463.2.9 raeburn 7238: 'Selected Incomplete Problems from entire course for selected people'
7239: => 'Bestimmte <b>ungelöste Aufgaben</b> des <b>gesamten Kurses</b> für <b>bestimmte Personen</b>',
7240:
1.176 bisitz 7241: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
7242: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7243:
1.463.2.9 raeburn 7244: 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3] for selected students'
7245: => 'Bestimmte [_1]ungelöste Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für bestimmte Studierende',
7246:
1.176 bisitz 7247: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7248: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.176 bisitz 7249:
7250: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
1.325 bisitz 7251: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
1.176 bisitz 7252:
7253: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7254: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
7255:
7256: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
7257: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] von der Seite [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.75 bisitz 7258:
1.176 bisitz 7259: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
1.405 bisitz 7260: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
1.176 bisitz 7261:
1.456 bisitz 7262: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]selected people[_5]'
7263: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] der Seite [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7264:
1.207 riegler 7265: 'Selected Resources from selected folder in course'
1.176 bisitz 7266: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> aus </b>bestimmtem Verzeichnis</b> im Kurs',
1.75 bisitz 7267:
1.69 riegler 7268: 'Send Message'
1.273 bisitz 7269: => 'Nachricht senden',
1.75 bisitz 7270:
1.288 bisitz 7271: 'Send Feedback'
7272: => 'Feedback geben',
7273:
1.69 riegler 7274: 'Show all'
7275: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 7276:
1.69 riegler 7277: 'Show my first due problem'
7278: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 7279:
1.69 riegler 7280: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 7281: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
7282:
7283: 'Show everything'
7284: => 'Alles anzeigen',
7285:
7286: 'Uncompleted Problems'
7287: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 7288:
1.123 bisitz 7289: 'All homework assignments have been completed.'
7290: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
7291:
1.69 riegler 7292: 'Speller Suggestions'
1.346 bisitz 7293: => 'Alternativvorschläge der Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 7294:
1.69 riegler 7295: 'Start a New Feed'
7296: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 7297:
1.84 albertel 7298: 'Save Marked Changes'
1.96 www 7299: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7300:
1.84 albertel 7301: 'Save changes'
1.96 www 7302: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7303:
1.69 riegler 7304: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.463.2.9 raeburn 7305: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes einzelnen Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 7306:
1.69 riegler 7307: 'This action is currently not authorized.'
1.463.2.9 raeburn 7308: => 'Diese Aktion ist momentan nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 7309:
1.69 riegler 7310: 'Time of last post'
1.325 bisitz 7311: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags',
1.75 bisitz 7312:
1.69 riegler 7313: 'Title of document goes here'
7314: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 7315:
1.106 bisitz 7316: 'Body of document goes here'
7317: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
7318:
1.69 riegler 7319: 'Total number of students with submissions'
1.463.2.19 raeburn 7320: => 'Gesamtanzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 7321:
1.69 riegler 7322: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 7323: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 7324:
1.457 bisitz 7325: 'Unread community discussion posts'
7326: => 'Ungelesene Community-Diskussionsbeiträge',
7327:
1.69 riegler 7328: 'Version used'
1.132 bisitz 7329: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 7330:
1.69 riegler 7331: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 7332: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 7333:
1.69 riegler 7334: "What's New?"
1.463.2.9 raeburn 7335: => "Was gibt's Neues?",
7336:
7337: "What's New"
7338: => "Was gibt's Neues",
1.75 bisitz 7339:
1.229 hauer 7340: "What's New Page"
1.189 bisitz 7341: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
7342:
1.69 riegler 7343: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 7344: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 7345:
1.69 riegler 7346: 'course only'
7347: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 7348:
1.69 riegler 7349: 'delete'
1.96 www 7350: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7351:
1.69 riegler 7352: 'first resource in the course'
7353: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 7354:
1.457 bisitz 7355: 'first resource in the community'
7356: => 'erste Community-Ressource',
7357:
1.69 riegler 7358: 'hidden'
7359: => 'verborgen',
7360:
7361: 'since last month'
7362: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 7363:
1.69 riegler 7364: 'since last week'
1.132 bisitz 7365: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 7366:
1.69 riegler 7367: 'since start of course'
7368: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 7369:
1.69 riegler 7370: 'since yesterday'
7371: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 7372:
1.69 riegler 7373: 'specific setting for this course'
1.457 bisitz 7374: => 'bestimmte Einstellung für diesen Kurs',
7375:
7376: 'specific setting for this community'
7377: => 'bestimmte Einstellung für diese Community',
1.75 bisitz 7378:
1.69 riegler 7379: 'user preference'
1.96 www 7380: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 7381:
1.69 riegler 7382: 'your general user preferences'
1.96 www 7383: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 7384:
1.69 riegler 7385: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 7386: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 7387:
1.69 riegler 7388: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 7389: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 7390:
1.69 riegler 7391: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 7392: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 7393:
1.69 riegler 7394: 'the resource you just saw on the screen'
7395: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 7396:
1.69 riegler 7397: 'Annotations'
7398: => 'Notizen',
1.75 bisitz 7399:
1.69 riegler 7400: 'Save and Update'
7401: => 'Speichern und aktualisieren',
7402:
7403: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 7404: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 7405:
1.69 riegler 7406: 'Chat'
7407: => 'Chat',
1.75 bisitz 7408:
1.236 hauer 7409: 'Chat Room'
1.77 bisitz 7410: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 7411:
1.69 riegler 7412: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 7413: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 7414:
1.69 riegler 7415: 'The LearningOnline Network with CAPA'
7416: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
7417:
1.128 bisitz 7418: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
1.463.2.17 raeburn 7419: => 'Dieser LON-CAPA-Server steht vorübergehend zum Login nicht zur Verfügung.',
1.128 bisitz 7420:
7421: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
7422: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
7423:
1.147 bisitz 7424: '(preferred)'
7425: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 7426:
7427: 'Collaborative Tools'
7428: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 7429:
1.69 riegler 7430: 'Course content'
7431: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 7432:
1.69 riegler 7433: 'Create a new group'
1.74 bisitz 7434: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 7435:
1.69 riegler 7436: 'Created'
1.74 bisitz 7437: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 7438:
1.69 riegler 7439: 'Creator'
1.74 bisitz 7440: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 7441:
1.69 riegler 7442: 'Discussion Boards'
7443: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 7444:
1.69 riegler 7445: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 7446: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 7447:
7448: 'Files'
7449: => 'Dateien',
1.75 bisitz 7450:
1.69 riegler 7451: 'Group Name'
1.103 bisitz 7452: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 7453:
1.463.2.19 raeburn 7454: 'Group name:'
7455: => 'Gruppenname:',
7456:
1.69 riegler 7457: 'Group Title'
1.103 bisitz 7458: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 7459:
1.69 riegler 7460: 'Members'
7461: => 'Mitglieder',
7462:
7463: 'Modify'
1.96 www 7464: => 'Verändern',
1.69 riegler 7465:
1.148 bisitz 7466: 'Re-enable'
7467: => 'Wiederherstellen',
7468:
1.349 wenzelju 7469: 'Re-enabled'
7470: => 'Wiederhergestellt',
7471:
1.151 bisitz 7472: 'Expire'
7473: => 'Ablaufen lassen',
7474:
7475: 'Group settings'
7476: => 'Gruppen-Einstellungen',
7477:
7478: 'Modify group membership'
7479: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
7480:
1.69 riegler 7481: 'No groups exist.'
7482: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 7483:
1.69 riegler 7484: 'Number of roles in Hotlist:'
7485: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 7486:
1.463.2.20 raeburn 7487: 'Quota (MB)'
1.113 bisitz 7488: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 7489:
7490: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 7491: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 7492:
1.120 bisitz 7493: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
7494: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
7495:
1.463.2.22 raeburn 7496: 'When enabled, the Hotlist keeps track of the last N roles visited.'
7497: => 'Bei Aktivierung speichert der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben.',
7498:
7499: 'When enabled, the Hotlist keeps track of the last N courses visited.'
7500: => 'Bei Aktivierung speichert der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben.',
7501:
1.463.2.19 raeburn 7502: 'LON-CAPA users with several roles may wish to enable the Hotlist.'
7503: => 'LON-CAPA-Benutzern mit vielen Rollen wird empfohlen, die Schnellzugriffsliste zu aktivieren.',
7504:
7505: 'LON-CAPA users with several courses may wish to enable the Hotlist.'
7506: => 'LON-CAPA-Benutzern mit vielen Kursen wird empfohlen, die Schnellzugriffsliste zu aktivieren.',
7507:
7508: 'Once the Hotlist contains recently visited roles you can return to this page to also set frozen roles.'
7509: => 'Sobald die Schnellzugriffsliste kürzliche besuchte Rollen enthält, können Sie zu dieser Seite zurückkehren und zusätzlich bestimmte Rollen festsetzen.',
7510:
7511: 'Once the Hotlist contains recently visited courses you can return to this page to also set frozen roles.'
7512: => 'Sobald die Schnellzugriffsliste kürzliche besuchte Kurse enthält, können Sie zu dieser Seite zurückkehren und zusätzlich bestimmte Rollen festsetzen.',
7513:
7514: 'Those N roles are then shown in a table at the top of the courses page.'
7515: => 'Diese n Rollen werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Kursseite angezeigt.',
7516:
7517: 'Those N courses are then shown in a table at the top of the courses page.'
7518: => 'Diese n Kurse werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Kursseite angezeigt.',
7519:
1.463.2.22 raeburn 7520: 'Those N roles are then shown in a table at the top of the roles page.'
7521: => 'Diese n Rollen werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Rollenseite angezeigt.',
7522:
1.463.2.1 raeburn 7523: 'Switch to Inline Menu Mode'
7524: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
7525:
1.69 riegler 7526: 'View Status'
7527: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 7528:
1.69 riegler 7529: 'View/Change Status'
1.96 www 7530: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 7531:
1.151 bisitz 7532: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
1.463.2.9 raeburn 7533: => 'Sie sind derzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
1.151 bisitz 7534:
7535: 'Group [_1] was updated.'
7536: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
7537:
7538: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
1.458 bisitz 7539: => 'Beim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforen-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.151 bisitz 7540:
7541: 'Discussion Boards Folder created.'
7542: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
7543:
7544: 'You do not have group administration privileges in this course.'
7545: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
7546:
1.463.2.22 raeburn 7547: 'An error occurred when creating the group. Please try again.'
7548: => 'Beim Erstellen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7549:
7550: 'An error occurred when modifying the group. Please try again.'
7551: => 'Beim Verändern der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.151 bisitz 7552:
7553: 'You have requested deletion of the group [_1].'
7554: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
7555:
7556: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
7557: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7558:
1.463.2.22 raeburn 7559: 'The following users could not be re-enabled, because an error occurred:'
1.151 bisitz 7560: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7561:
7562: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
7563: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7564:
7565: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
7566: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7567:
7568: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
7569: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7570:
7571: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
7572: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7573:
7574: 'No change occurred for the following users:'
7575: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
7576:
7577: 'When a group is deleted the following occurs:'
7578: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
7579:
7580: 'All group membership is terminated.'
7581: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
7582:
7583: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
7584: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
7585:
7586: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
7587: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
7588:
1.352 wenzelju 7589: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same community in the future.'
7590: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen in der selben Community zukünftig nicht zur Verfügung.',
7591:
1.151 bisitz 7592: 'Delete group'
7593: => 'Gruppe löschen',
7594:
7595: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
7596: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
7597:
7598: 'Group successfully deleted.'
7599: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
7600:
7601: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
7602: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7603:
1.352 wenzelju 7604: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Community Groups' folder: [_1]"
7605: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7606:
1.151 bisitz 7607: 'Group deletion failed.'
7608: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
7609:
7610: 'Course Folder -[_1]'
7611: => 'Kursverzeichnis [_1]',
7612:
1.352 wenzelju 7613: 'Community Folder -[_1]'
7614: => 'Community-Verzeichnis [_1]',
7615:
1.151 bisitz 7616: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
7617: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7618:
7619: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
7620: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7621:
7622: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
7623: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
7624:
7625: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
7626: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
7627:
7628: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
1.463.2.19 raeburn 7629: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wiederhergestellt.',
1.151 bisitz 7630:
7631: 'Reenable group'
7632: => 'Gruppe wiederherstellen',
7633:
7634: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
1.431 bisitz 7635: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es sich nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
1.151 bisitz 7636:
7637: 'No end date set'
1.199 schafran 7638: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 7639:
7640: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.204 hauer 7641: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 7642:
7643: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
7644: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7645:
1.352 wenzelju 7646: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Community Groups' folder: [_1]"
7647: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7648:
1.151 bisitz 7649: 'Re-enabling group failed.'
7650: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 7651:
1.116 bisitz 7652: 'with related words'
7653: => 'mit ähnlichen Wörtern',
7654:
1.69 riegler 7655: 'with no related words'
1.116 bisitz 7656: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 7657:
1.341 bisitz 7658: 'Change Roles Page Pref'
7659: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
7660:
7661: 'Change Courses Page Pref'
7662: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
7663:
7664: 'Recent Roles Hotlist'
7665: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen',
7666:
7667: 'Recent Courses Hotlist'
7668: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse',
7669:
7670: 'Enable Recent Roles Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7671: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen aktivieren',
1.341 bisitz 7672:
7673: 'Enable Recent Courses Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7674: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse aktivieren',
1.341 bisitz 7675:
7676: 'Number of Roles in Hotlist'
7677: => 'Anzahl der Rollen in der Schnellzugriffsliste',
7678:
7679: 'Number of Courses in Hotlist'
7680: => 'Anzahl der Kurse in der Schnellzugriffsliste',
7681:
7682: 'Number of Courses in Hotlist:'
7683: => 'Anzahl Kurse in Schnellzugriffsliste:',
7684:
1.69 riegler 7685: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 7686: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 7687:
1.341 bisitz 7688: 'Display [_1] Most Recent Roles.'
7689: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7690:
1.456 bisitz 7691: 'Display [_1] Most Recent Roles'
7692: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7693:
1.341 bisitz 7694: 'Display [_1] Most Recent Courses.'
7695: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7696:
1.456 bisitz 7697: 'Display [_1] Most Recent Courses'
7698: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7699:
1.341 bisitz 7700: 'Freeze Roles'
7701: => 'Rollen festsetzen',
7702:
7703: 'Freeze Courses'
7704: => 'Kurse festsetzen',
1.75 bisitz 7705:
1.69 riegler 7706: 'Freeze Role'
1.287 bisitz 7707: => 'Rolle festsetzen',
1.75 bisitz 7708:
1.341 bisitz 7709: 'Freeze Course'
7710: => 'Kurs festsetzen',
7711:
1.463.2.22 raeburn 7712: 'Configure Hotlist'
7713: => 'Schnellzugriffsliste konfigurieren',
7714:
7715: 'Use Recent Roles Hotlist'
7716: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen verwenden',
7717:
1.463.2.8 raeburn 7718: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] roles on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7719: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Rollen [_1]festzusetzen[_2].',
7720:
1.463.2.9 raeburn 7721: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] courses on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7722: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Kurse [_1]festzusetzen[_2].',
7723:
1.463.2.22 raeburn 7724: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] roles in the Hotlist.'
7725: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Rollen in der Schnellzugriffsliste [_1]festzusetzen[_2].',
7726:
1.463.2.9 raeburn 7727: 'Those roles marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7728: => 'Als festgesetzt markierte Rollen werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7729:
1.463.2.6 raeburn 7730: 'Those courses marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7731: => 'Als festgesetzt markierte Kurse werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
1.456 bisitz 7732:
1.463.2.9 raeburn 7733: 'Those marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7734: => 'Als festgesetzt Markierte werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7735:
1.69 riegler 7736: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.341 bisitz 7737: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wurde deaktiviert.',
7738:
7739: 'Recent Courses Hotlist is Disabled'
7740: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse wurde deaktiviert.',
7741:
7742: 'Recent Roles Hotlist is Enabled.'
7743: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen ist aktiv.',
7744:
7745: 'Recent Courses Hotlist is Enabled.'
7746: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse ist aktiv.',
7747:
7748: 'Freezing Role: [_1]'
7749: => 'Festsetzen der Rolle [_1]',
1.75 bisitz 7750:
1.456 bisitz 7751: 'Freezing Course: [_1]'
7752: => 'Festsetzen des Kurses [_1]',
7753:
1.341 bisitz 7754: 'Unfreezing Role: [_1]'
7755: => 'Aufhebung der Festsetzung der Rolle [_1]',
1.69 riegler 7756:
1.456 bisitz 7757: 'Unfreezing Course: [_1]'
7758: => 'Aufhebung der Festsetzung des Kurses [_1]',
7759:
1.69 riegler 7760: 'Author Space'
7761: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 7762:
1.463.2.19 raeburn 7763: '[_1] Author Space'
7764: => 'Autorenbereich von [_1]',
7765:
1.69 riegler 7766: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 7767: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 7768:
1.69 riegler 7769: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 7770: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 7771:
1.69 riegler 7772: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 7773: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 7774:
1.69 riegler 7775: 'Last Revision Date'
1.96 www 7776: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 7777:
1.69 riegler 7778: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 7779: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 7780:
1.69 riegler 7781: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 7782: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 7783:
1.69 riegler 7784: 'Never'
7785: => 'Niemals',
1.75 bisitz 7786:
1.69 riegler 7787: 'Preview'
1.107 bisitz 7788: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 7789:
1.69 riegler 7790: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 7791: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7792:
1.69 riegler 7793: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.325 bisitz 7794: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorgänger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7795:
1.69 riegler 7796: 'Resources used by this resource'
7797: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 7798:
1.69 riegler 7799: 'Resources using or importing resource'
1.325 bisitz 7800: => 'Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.75 bisitz 7801:
1.69 riegler 7802: 'Return'
1.96 www 7803: => 'Zurück',
1.75 bisitz 7804:
1.69 riegler 7805: 'Source Available'
1.96 www 7806: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 7807:
7808: 'Source Custom Distribution File'
1.463.2.22 raeburn 7809: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte auf den Quellcode',
1.75 bisitz 7810:
1.463.2.12 raeburn 7811: 'Start new page[_1]before selected' # _1: <br />
7812: => 'Neue Seite beginnen[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7813:
1.463.2.12 raeburn 7814: 'Extra space[_1]before selected' # _1: <br />
7815: => 'Zusätzlicher Leerraum[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7816:
1.463.2.12 raeburn 7817: 'Space units[_1]check for mm' # _1: <br />
7818: => 'Einheiten für Leerraum in mm?[_1]auswählen!',
1.75 bisitz 7819:
1.69 riegler 7820: 'on'
7821: => 'an',
7822:
1.151 bisitz 7823: '(on)'
7824: => '(an)',
7825:
7826: 'off'
7827: => 'aus',
7828:
7829: '(off)'
7830: => '(aus)',
7831:
1.69 riegler 7832: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 7833: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 7834:
1.352 wenzelju 7835: '(re-initialize community to access)'
7836: => '(Community neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
7837:
1.69 riegler 7838: 'All Parts'
7839: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 7840:
1.69 riegler 7841: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 7842: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.395 bisitz 7843: # => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
7844: => 'Die letzten Änderungen werden für Ihre Sitzung aktiviert, wenn Sie auf [_1] klicken bzw. ab Ihrem nächsten Login.',
1.75 bisitz 7845:
1.69 riegler 7846: 'Cut'
1.85 bisitz 7847: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 7848:
1.150 bisitz 7849: 'Random Order'
7850: => 'Zufällige Reihenfolge',
7851:
1.69 riegler 7852: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 7853: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 7854:
1.69 riegler 7855: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 7856: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 7857:
1.69 riegler 7858: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 7859: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 7860:
1.69 riegler 7861: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 7862: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 7863:
1.72 riegler 7864: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7865: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 7866:
1.69 riegler 7867: 'Group'
7868: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 7869:
1.148 bisitz 7870: 'Group:'
7871: => 'Gruppe:',
7872:
1.455 bisitz 7873: 'Group: [_1]'
7874: => 'Gruppe: [_1]',
7875:
1.69 riegler 7876: 'Hidden'
7877: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 7878:
1.69 riegler 7879: 'List Symbs'
1.92 bisitz 7880: => 'Interne Bezeichner',
7881:
7882: 'Symb List'
7883: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 7884:
7885: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 7886: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 7887:
1.69 riegler 7888: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 7889: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 7890:
1.83 www 7891: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 7892: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7893:
1.69 riegler 7894: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 7895: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 7896:
1.69 riegler 7897: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7898: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 7899:
1.69 riegler 7900: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 7901: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 7902:
1.69 riegler 7903: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 7904: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7905:
1.69 riegler 7906: 'Randomly Pick: '
1.96 www 7907: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 7908:
1.69 riegler 7909: 'Remove'
1.253 bisitz 7910: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7911:
1.145 bisitz 7912: 'Rendering:'
7913: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 7914:
1.69 riegler 7915: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 7916: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 7917:
1.69 riegler 7918: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 7919: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 7920:
1.69 riegler 7921: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 7922: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 7923:
1.69 riegler 7924: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 7925: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 7926:
1.69 riegler 7927: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 7928: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 7929:
1.69 riegler 7930: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 7931: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 7932:
1.69 riegler 7933: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 7934: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 7935:
1.69 riegler 7936: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 7937: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 7938:
1.69 riegler 7939: 'Table Mode'
7940: => 'Tabellenmodus',
7941:
7942: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 7943: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 7944:
1.69 riegler 7945: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 7946: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 7947:
1.69 riegler 7948: 'URL hidden'
7949: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 7950:
1.69 riegler 7951: 'Update Parameter Display'
7952: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 7953:
1.69 riegler 7954: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 7955: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 7956:
1.69 riegler 7957: 'Show Resource'
1.335 bisitz 7958: => 'Ressource zeigen',
1.75 bisitz 7959:
1.95 bisitz 7960: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7961: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7962:
1.447 golterma 7963: 'Add/remove attachments'
7964: => 'Anhänge hinzufügen/entfernen',
1.77 bisitz 7965:
1.78 bisitz 7966: 'New attachments'
1.96 www 7967: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 7968:
1.78 bisitz 7969: 'Retained attachments'
1.96 www 7970: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 7971:
1.447 golterma 7972: 'Add a new attachment to this post'
7973: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen',
1.77 bisitz 7974:
1.78 bisitz 7975: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 7976: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 7977:
1.78 bisitz 7978: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 7979: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 7980:
7981: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 7982: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 7983:
1.108 bisitz 7984: 'Awarded Total Points'
7985: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
7986:
7987: 'Total Parts Done'
7988: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 7989:
7990: 'Create a single course'
7991: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
7992:
1.352 wenzelju 7993: 'Create a single community'
7994: => 'Eine neue, einzelne Community erstellen',
7995:
1.78 bisitz 7996: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 7997: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 7998:
1.133 bisitz 7999: 'Create a single collaborative group space'
8000: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
8001:
8002: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 8003: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 8004:
8005: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
8006: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
8007:
1.360 wenzelju 8008: 'Create courses/communities by uploading an attributes file'
8009: => 'Kurse/Communitys durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
8010:
1.133 bisitz 8011: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
8012: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
8013:
1.78 bisitz 8014: 'current'
8015: => 'aktuell',
8016:
1.80 bisitz 8017: 'Version changes'
1.116 bisitz 8018: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 8019:
8020: 'Change interval'
1.96 www 8021: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 8022:
8023: 'Student Submission Reports'
8024: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
8025:
8026: 'Prepare reports of student submissions.'
8027: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
8028:
8029: 'Survey Reports'
8030: => 'Umfrage-Berichte',
8031:
8032: 'Prepare reports on survey results.'
8033: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
8034:
1.150 bisitz 8035: 'View survey'
8036: => 'Umfrage betrachten',
8037:
8038: 'Previous Survey'
8039: => 'Vorherige Umfrage',
8040:
8041: 'Next Survey'
8042: => 'Nächste Umfrage',
8043:
8044: 'Choose a different Survey'
8045: => 'Andere Umfrage wählen',
8046:
8047: 'Generate Report'
8048: => 'Bericht erstellen',
8049:
8050: 'Part [_1], Response [_2]'
8051: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
8052:
1.410 bisitz 8053: 'Response [_1]'
8054: => 'Antwort [_1]',
8055:
1.150 bisitz 8056: 'Foil Name'
8057: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
8058:
8059: 'Foil Text'
8060: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
8061:
8062: 'Percent'
8063: => 'Prozent',
8064:
1.80 bisitz 8065: 'Correct Problems Plot'
8066: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
8067:
8068: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 8069: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 8070:
8071: 'Access Status'
8072: => 'Zugriffsstatus',
8073:
1.259 bisitz 8074: '[_1] Limit by time'
8075: => '[_1] Zeitliche Begrenzung',
1.80 bisitz 8076:
8077: 'Submission Time Plots'
8078: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
8079:
8080: 'Currently Has Access'
8081: => 'Aktueller Zugriff',
8082:
8083: 'Will Have Future Access'
1.96 www 8084: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 8085:
8086: 'Previously Had Access'
8087: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
8088:
8089: 'Any Access Status'
8090: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
8091:
8092: 'Previous Problem'
8093: => 'Vorherige Aufgabe',
8094:
8095: 'Next Problem'
1.96 www 8096: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 8097:
8098: 'Choose a different Problem'
1.96 www 8099: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 8100:
8101: 'Update Caches'
8102: => 'Cache aktualisieren',
8103:
8104: 'Begin'
8105: => 'Beginn',
8106:
1.150 bisitz 8107: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 8108: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 8109:
1.156 bisitz 8110: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 8111: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 8112:
1.460 bisitz 8113: 'There are no students in the sections/groups selected'
8114: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
8115:
1.156 bisitz 8116: 'There is no submission data for this problem at all.'
8117: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
8118:
8119: 'There is no submission data for this problem.'
8120: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
8121:
8122: 'There is no submission data for this resource.'
8123: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
8124:
8125: 'There is no data to plot.'
8126: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
8127:
1.460 bisitz 8128: 'There is no data to plot'
8129: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
8130:
1.156 bisitz 8131: 'Analysis of [_1] is not supported.'
8132: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
8133:
1.204 hauer 8134: 'None of the selected students attempted the problem more than [quant,_1,time].'
1.201 hauer 8135: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 8136:
1.193 bisitz 8137: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 8138: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 8139:
8140: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
8141: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
8142:
1.80 bisitz 8143: 'Graph Problem Submission Times'
8144: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
8145:
1.81 bisitz 8146: 'Return to Directory'
1.96 www 8147: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 8148:
1.113 bisitz 8149: 'Return to directory'
8150: => 'Zurück zum Verzeichnis',
8151:
1.85 bisitz 8152: # 2007-06-15
8153:
8154: 'My Roles'
8155: => 'Meine Rollen',
8156:
8157: 'My Space'
8158: => 'Mein Bereich',
8159:
8160: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
8161: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
8162:
8163: 'Content Library'
8164: => 'Inhalte',
8165:
1.426 bisitz 8166: 'LON-CAPA Digital Library Search Results'
1.463.2.11 raeburn 8167: => 'Suchergebnisse aus der digitalen LON-CAPA-Bibliothek',
1.426 bisitz 8168:
1.85 bisitz 8169: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
8170: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
8171:
8172: 'Grading and Statistics'
8173: => 'Bewertungen und Statistiken',
8174:
8175: 'Other'
8176: => 'Sonstiges',
8177:
8178: 'group'
8179: => 'Gruppe',
8180:
8181: 'Size'
1.96 www 8182: => 'Größe',
1.85 bisitz 8183:
8184: 'Current Access Status'
8185: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
8186:
8187: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 8188: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 8189:
8190: 'Using the portfolio file list'
8191: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
8192:
8193: 'Help on the portfolio'
1.463.2.9 raeburn 8194: => 'Hilfe zum Portfolio',
1.85 bisitz 8195:
8196: 'Private'
8197: => 'privat',
8198:
8199: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 8200: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 8201:
1.417 raeburn 8202: 'Use icons and text'
8203: => 'Icons mit Text',
8204:
8205: 'Use icons only'
8206: => 'Nur Icons',
8207:
1.85 bisitz 8208: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 8209: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 8210:
1.407 bisitz 8211: 'Previous Submissions'
8212: => 'Bisherige Einreichungen',
8213:
1.417 raeburn 8214: 'Change Menu Display'
8215: => 'Darstellung der Menüs',
8216:
1.287 bisitz 8217: 'Screenname'
8218: => 'Anonymer Nickname',
8219:
8220: '(shown if you post anonymously)'
8221: => '(für anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 8222:
1.287 bisitz 8223: 'Nickname'
8224: => 'Nickname',
8225:
8226: '(shown if you post non-anonymously)'
8227: => '(für normale, nicht anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 8228:
1.131 bisitz 8229: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 8230: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 8231:
8232: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 8233: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 8234:
1.457 bisitz 8235: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community became available.'
8236: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die dieser Community zugeteilt sind',
8237:
8238: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community expired.'
8239: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in dieser Community abgelaufen sind',
8240:
1.131 bisitz 8241: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
1.457 bisitz 8242: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen im Kurs',
8243:
8244: 'Choose the time window to use to display resources in the community with version changes.'
8245: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen in der Community',
1.85 bisitz 8246:
1.463.2.9 raeburn 8247: 'Choose the time window to use to display the last login by a user in the course'
8248: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige der letzten Benutzer-Logins in dem Kurs',
8249:
1.85 bisitz 8250: 'User Management'
8251: => 'Benutzerverwaltung',
8252:
8253: 'Manage student enrollment'
8254: => 'Studentische Kursbelegungen',
8255:
8256: 'Modify an existing group'
1.96 www 8257: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 8258:
8259: 'Delete an existing group'
1.96 www 8260: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 8261:
8262: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 8263: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 8264:
8265: 'Enter an existing group'
8266: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
8267:
8268: 'Course Management'
1.410 bisitz 8269: => 'Kursverwaltung',
1.85 bisitz 8270:
8271: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 8272: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8273:
8274: 'Submission #'
1.88 bisitz 8275: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 8276:
8277: 'Try'
8278: => 'Versuch',
8279:
1.119 bisitz 8280: 'Try [_1]'
8281: => '[_1]. Versuch',
8282:
1.85 bisitz 8283: 'Submitted Answer'
8284: => 'Eingereichte Antwort',
8285:
1.363 wenzelju 8286: 'Submitted Answer:'
8287: => 'Eingereichte Antwort:',
8288:
1.85 bisitz 8289: 'Close Window'
1.96 www 8290: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 8291:
1.118 bisitz 8292: 'Close window'
8293: => 'Fenster schließen',
8294:
1.85 bisitz 8295: 'Portfolio Search'
8296: => 'Portfolio-Suche',
8297:
8298: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 8299: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 8300:
8301: 'Portfolio and Course Search'
8302: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
8303:
8304: 'Message Status'
1.104 bisitz 8305: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 8306:
8307: 'Any'
1.463.2.9 raeburn 8308: => 'beliebig',
1.85 bisitz 8309:
8310: 'Unread'
1.463.2.9 raeburn 8311: => 'ungelesen',
1.85 bisitz 8312:
8313: 'Read'
1.463.2.9 raeburn 8314: => 'gelesen',
1.85 bisitz 8315:
8316: 'Replied to'
1.463.2.9 raeburn 8317: => 'beantwortet',
1.85 bisitz 8318:
8319: 'Forwarded'
1.463.2.9 raeburn 8320: => 'weitergeleitet',
1.85 bisitz 8321:
8322: 'Rename Folder'
8323: => 'Verzeichnis umbenennen',
8324:
8325: 'Delete Folder'
1.96 www 8326: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 8327:
8328: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 8329: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 8330:
8331: 'Close navigation window'
8332: => 'Navigationsfenster beenden',
8333:
8334: 'Post Anonymous'
8335: => 'Anonym absenden',
8336:
8337: 'Post'
8338: => 'Absenden',
8339:
8340: 'Back to preferences menu'
1.96 www 8341: => 'Zurück',
1.85 bisitz 8342:
1.331 bisitz 8343: 'Forward messages to other account(s) in LON-CAPA'
8344: => 'Nachrichtenweiterleitung an andere LON-CAPA-Accounts',
8345:
8346: 'Forward to account(s)'
8347: => 'Weiterleitung an Account(s)',
1.85 bisitz 8348:
1.463.2.12 raeburn 8349: 'e.g. [_1]userA:domain1,userB:domain2,...[_2]'
8350: => 'z.B. [_1]BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...[_2]',
1.111 bisitz 8351:
1.331 bisitz 8352: 'E-mail notification of LON-CAPA messages'
8353: => 'E-Mail-Benachrichtigung über LON-CAPA-Nachrichten',
1.114 bisitz 8354:
1.331 bisitz 8355: 'E-mail address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 8356: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
8357:
1.463.2.12 raeburn 8358: 'e.g. [_1]joe@doe.com[_2]'
8359: => 'z.B. [_1]hans@wurst.de[_2]',
1.85 bisitz 8360:
8361: 'Notification address'
1.114 bisitz 8362: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 8363:
1.114 bisitz 8364: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 8365: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 8366:
8367: 'Excerpt retains HTML tags in message'
8368: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
8369:
8370: 'All'
8371: => 'alle',
8372:
8373: 'Critical only'
1.127 bisitz 8374: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 8375:
8376: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 8377: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 8378:
8379: 'Add new address'
1.96 www 8380: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 8381:
1.111 bisitz 8382: 'What are forwarding and notification addresses?'
8383: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 8384:
1.111 bisitz 8385: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 8386: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 8387:
8388: 'Current Password'
8389: => 'Derzeitiges Passwort',
8390:
8391: 'New Password'
8392: => 'Neues Passwort',
8393:
8394: 'Confirm Password'
1.96 www 8395: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 8396:
8397: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
8398: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
8399:
8400: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 8401: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 8402:
8403: 'Send me a message'
8404: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
8405:
8406: 'Show Public View'
1.96 www 8407: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 8408:
8409: 'Delete Photo'
1.96 www 8410: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 8411:
8412: 'Help with filling in text boxes'
8413: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
8414:
1.126 bisitz 8415: 'Examples'
8416: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 8417:
8418: 'Summary Preview'
8419: => 'Zusammenfassungsvorschau',
8420:
1.177 schafran 8421: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.370 bisitz 8422: => 'Kopie an externe E-Mail-Adresse senden (falls hinterlegt)',
1.85 bisitz 8423:
8424: 'Include in course RSS newsfeed'
8425: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
8426:
1.352 wenzelju 8427: 'Include in community RSS newsfeed'
8428: => 'In Community-interne RSS-Feeds einbinden',
8429:
1.85 bisitz 8430: 'Allow replies:'
8431: => 'Antworten zulassen:',
8432:
8433: 'Reply to:'
8434: => 'Antwort an:',
8435:
8436: 'Domain Management'
1.96 www 8437: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 8438:
8439: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 8440: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 8441:
1.371 bisitz 8442: 'Course ID of Key Authority'
8443: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters',
8444:
1.85 bisitz 8445: 'Set domain configuration'
1.96 www 8446: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8447:
8448: 'Domain Configuration'
1.96 www 8449: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8450:
8451: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 8452: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8453:
8454: 'Menu'
1.96 www 8455: => 'Menü',
1.85 bisitz 8456:
8457: 'Domain Settings'
1.96 www 8458: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8459:
8460: 'Course Environment'
8461: => 'Kursumgebung',
8462:
8463: 'Edit Course Environment'
8464: => 'Kursumgebung',
8465:
8466: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 8467: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 8468:
1.126 bisitz 8469: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
8470: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
8471:
8472: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
8473: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
8474:
8475: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
8476: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 8477:
8478: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 8479: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 8480:
8481: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 8482: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8483:
8484: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 8485: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8486:
8487: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 8488: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8489:
8490: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 8491: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 8492:
8493: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 8494: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 8495:
8496: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 8497: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 8498:
8499: 'Default paper type'
8500: => 'Standard-Papierformat',
8501:
8502: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 8503: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8504:
8505: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 8506: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8507:
8508: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 8509: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 8510:
1.463.2.9 raeburn 8511: 'Disable automatically printing point values on bubblesheet exams'
8512: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Bubblesheet-Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 8513:
1.351 bisitz 8514: 'Substitution'
8515: => 'Ersetzung',
8516:
8517: 'assignment note'
1.402 bisitz 8518: => 'Anmerkung zur Übung',
1.351 bisitz 8519:
8520: 'None specified - use domain default'
8521: => 'Keine Angabe - Domänen-Voreinstellung verwenden',
8522:
1.85 bisitz 8523: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 8524: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 8525:
8526: 'Restrict Metadata'
8527: => 'Portfolio-Metadaten',
8528:
8529: 'Show to student'
1.274 bisitz 8530: => 'dem/der Student/in zeigen',
1.85 bisitz 8531:
1.171 schafran 8532: 'Provide text area for students to type metadata'
1.274 bisitz 8533: => 'dem/der Student/in Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 8534:
8535: 'Provide choices for students to select from'
1.274 bisitz 8536: => 'dem/der Student/in Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 8537:
8538: 'Student may select multiple choices from list'
8539: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
8540:
8541: 'Student may select only one choice from list'
8542: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
8543:
8544: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 8545: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 8546:
8547: 'Order Metadata Fields'
1.463.2.11 raeburn 8548: => 'Metadaten-Felder sortieren',
1.85 bisitz 8549:
8550: 'Continue Import'
8551: => 'Import fortsetzen',
8552:
8553: 'Continue Search'
8554: => 'Suche fortsetzen',
8555:
8556: 'Finish Import'
1.96 www 8557: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 8558:
8559: 'Include'
8560: => 'Einbinden',
8561:
1.349 wenzelju 8562: 'Include?'
8563: => 'Einbinden?',
8564:
1.85 bisitz 8565: 'LON-CAPA Catalog Search'
8566: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
8567:
1.116 bisitz 8568: '[_1] include external resources'
8569: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 8570:
8571: 'Change Course Initialization Preference'
8572: => 'Kurs-Initialisierung',
8573:
8574: 'Change Course Init. Pref.'
8575: => 'Kurs-Initialisierung',
8576:
8577: 'Reset Access Times'
1.96 www 8578: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8579:
8580: 'Select Scope'
1.96 www 8581: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 8582:
8583: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.274 bisitz 8584: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für eine/n einzelne/n Studenten/in zurücksetzen',
1.85 bisitz 8585:
8586: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 8587: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 8588:
8589: 'Choose a student:'
1.274 bisitz 8590: => 'Student/in auswählen:',
1.85 bisitz 8591:
8592: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8593: => 'Auswahl derzeit den Kurs belegender Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.351 bisitz 8594:
8595: 'Select Previously Enrolled Students and Inactive Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8596: => 'Auswahl in der Vergangenheit den Kurs belegender Studierender oder inaktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 8597:
1.453 bisitz 8598: 'Select Future Enrolled Students and Future Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8599: => 'Auswahl zukünftig den Kurs belegender Studierender oder zukünftigen Kurspersonals',
1.453 bisitz 8600:
1.220 bisitz 8601: 'This is a list of first access times and what was accessed, please select those you want deleted.'
8602: => 'Hier ist eine Liste der Erstzugriffszeiten und das, auf was zugegriffen wurde. Bitte wählen Sie aus, welche gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 8603:
8604: 'Select:'
8605: => 'Auswahl:',
8606:
8607: 'All Course Personnel'
8608: => 'Gesamtes Kurspersonal',
8609:
8610: 'No Section'
8611: => 'Keine Sektion',
8612:
8613: 'Unselect'
8614: => 'Auswahl aufheben',
8615:
8616: 'Select a folder/map'
1.96 www 8617: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 8618:
8619: 'Will remove access times for'
1.96 www 8620: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 8621:
1.410 bisitz 8622: 'Will remove access times from user'
8623: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen von Benutzer',
8624:
1.85 bisitz 8625: 'from users'
8626: => 'von Benutzern',
8627:
8628: 'No Access times found for student'
1.390 bisitz 8629: => 'Keine Zugriffszeiten gefunden für Student/in',
1.85 bisitz 8630:
8631: 'Finish'
1.99 bisitz 8632: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 8633:
8634: 'Name of New Folder'
8635: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
8636:
8637: 'Name of New Page'
8638: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
8639:
8640: 'New Page'
8641: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
8642:
1.111 bisitz 8643: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8644: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8645:
1.315 bisitz 8646: 'Clipboard'
8647: => 'Zwischenablage',
8648:
1.111 bisitz 8649: 'Remove[_99]'
8650: => 'Soll[_99]',
8651:
8652: '?[_99]'
8653: => 'wirklich entfernt werden?',
8654:
1.112 raeburn 8655: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8656: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8657:
8658: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 8659: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 8660:
8661: 'Cut[_98]'
8662: => 'Soll[_98]',
8663:
8664: '?[_98]'
8665: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 8666:
8667: 'Paste'
1.96 www 8668: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 8669:
1.150 bisitz 8670: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8671: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.150 bisitz 8672:
1.463.2.9 raeburn 8673: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed , and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8674: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.463.2.9 raeburn 8675:
1.85 bisitz 8676: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 8677: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 8678:
8679: 'Detailed Citation Preview'
1.463.2.11 raeburn 8680: => 'Detaillierte Zitatsvorschau',
1.85 bisitz 8681:
8682: 'related words'
1.96 www 8683: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 8684:
1.456 bisitz 8685: '(including related words)'
8686: => '(inklusive ähnlicher Wörter)',
8687:
1.85 bisitz 8688: 'Any domain'
1.96 www 8689: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 8690:
8691: 'Reset'
1.96 www 8692: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 8693:
8694: 'MIME Type Category'
8695: => 'MIME-Typ-Kategorie',
8696:
8697: 'Domains'
1.96 www 8698: => 'Domänen',
1.85 bisitz 8699:
8700: 'Custom Metadata fields'
8701: => 'Eigene Metadaten-Felder',
8702:
8703: 'Field Name'
8704: => 'Feldbezeichnung',
8705:
8706: 'Field Value(s)'
8707: => 'Feldinhalt(e)',
8708:
8709: 'Another custom field/value pair?'
8710: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
8711:
8712: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 8713: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 8714:
8715: 'Created between'
8716: => 'Erstellung zwischen',
8717:
1.456 bisitz 8718: 'created between [_1] and [_2]'
8719: => 'Erstellung zwischen [_1] und [_2]',
8720:
1.85 bisitz 8721: 'Last modified between'
1.107 bisitz 8722: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 8723:
1.456 bisitz 8724: 'last revised between [_1] and [_2]'
8725: => 'zuletzt geändert zwischen [_1] und [_2]',
8726:
1.85 bisitz 8727: 'Standard Portfolio Metadata'
8728: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
8729:
8730: 'Advanced Portfolio Search'
8731: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
8732:
8733: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 8734: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 8735:
8736: 'Problem Statistics'
8737: => 'Aufgaben-Statistiken',
8738:
8739: 'Statistics calculated for number of students'
1.463.2.20 raeburn 8740: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl Studierende',
1.85 bisitz 8741:
8742: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 8743: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 8744:
1.86 bisitz 8745: # 2007-06-22
8746: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 8747: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 8748:
1.463.2.10 raeburn 8749: 'Authoring Space:'
1.463.2.11 raeburn 8750: => 'Autorenbereich:',
1.86 bisitz 8751:
8752: 'Problem Status:'
8753: => 'Aufgabenstatus:',
8754:
8755: 'Problem Type:'
8756: => 'Aufgabentyp:',
8757:
8758: 'Feedback Mode:'
8759: => 'Feedback-Modus:',
8760:
1.118 bisitz 8761: 'Answer for Part: [_1]'
8762: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 8763:
8764: 'Script Vars'
8765: => 'Skript-Variablen',
8766:
8767: 'Regular file'
1.335 bisitz 8768: => 'Normale Datei',
1.86 bisitz 8769:
8770: 'Testbank file'
8771: => 'Testbank-Datei',
8772:
8773: 'IMS package'
8774: => 'IMS-Paket',
8775:
8776: 'There are unsaved changes'
1.96 www 8777: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 8778:
1.262 bisitz 8779: 'Found no analyzable responses in this problem. Currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.463.2.22 raeburn 8780: => 'In dieser Aufgabe konnten keine analysierbaren Antworttypen gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings unterstützt.',
1.86 bisitz 8781:
1.286 bisitz 8782: 'Page Background Color'
8783: => 'Seitenhintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8784:
1.286 bisitz 8785: 'Header Background Color'
8786: => 'Seitenkopf-Hintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8787:
1.286 bisitz 8788: 'Header Border Color'
8789: => 'Seitenkopf-Rahmenfarbe',
1.86 bisitz 8790:
1.286 bisitz 8791: 'Font Color'
8792: => 'Zeichenfarbe',
1.86 bisitz 8793:
1.371 bisitz 8794: 'Font color'
8795: => 'Zeichenfarbe',
8796:
1.286 bisitz 8797: 'Font Menu Color'
8798: => 'Menüzeichenfarbe',
1.86 bisitz 8799:
1.286 bisitz 8800: 'Un-Visited Link Color'
1.463.2.13 raeburn 8801: => 'Farbe nicht besuchter Links',
1.86 bisitz 8802:
1.286 bisitz 8803: 'Visited Link Color'
8804: => 'Farbe besuchter Links',
1.86 bisitz 8805:
1.286 bisitz 8806: 'Active Link Color'
8807: => 'Farbe aktiver Links',
8808:
8809: 'Reset All'
8810: => 'Alle zurücksetzen',
1.86 bisitz 8811:
8812: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 8813: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 8814:
1.286 bisitz 8815: 'Set [_1] to [_2]'
8816: => '[_1] wurde geändert auf [_2]',
8817:
8818: 'Reset [_1]'
8819: => '[_1] wurde zurückgesetzt',
1.225 schafran 8820:
1.86 bisitz 8821: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 8822: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 8823:
1.430 raeburn 8824: 'Save and EditXML'
8825: => 'Speichern und XML-Editor',
8826:
1.86 bisitz 8827: 'Save and View'
8828: => 'Speichern und betrachten',
8829:
8830: 'Check Spelling'
1.96 www 8831: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 8832:
8833: 'Selecting a Course'
1.96 www 8834: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 8835:
8836: 'Course Activity:'
1.96 www 8837: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 8838:
8839: 'Course Domain:'
1.96 www 8840: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 8841:
1.463.2.23 raeburn 8842: 'Course domain'
8843: => 'Kursdomäne',
8844:
1.352 wenzelju 8845: 'Community Domain'
8846: => 'Community-Domäne',
8847:
1.353 wenzelju 8848: 'Course/Community Domain'
8849: => 'Kurs-/Community-Domäne',
8850:
1.86 bisitz 8851: 'Course Institutional Code:'
1.355 bisitz 8852: => 'Institutioneller Kurs-Code:',
1.86 bisitz 8853:
8854: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 8855: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8856:
8857: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 8858: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8859:
8860: 'LON-CAPA course ID:'
8861: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
8862:
1.209 biermanm 8863: 'Course Title:'
1.88 bisitz 8864: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 8865:
1.267 bisitz 8866: 'Course Description'
1.349 wenzelju 8867: => 'Kurstitel',
8868:
8869: 'Brief Course Description'
8870: => 'Kurze Beschreibung des Kurses',
1.267 bisitz 8871:
1.352 wenzelju 8872: 'Community Description'
8873: => 'Community-Titel',
8874:
8875: 'Brief Community Description'
8876: => 'Kurze Beschreibung der Community',
8877:
1.353 wenzelju 8878: 'Course/Community Description'
8879: => 'Kurs-/Community-Titel',
8880:
1.86 bisitz 8881: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 8882: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 8883:
8884: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 8885: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 8886:
1.353 wenzelju 8887: 'Default start and end dates for member access'
8888: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Mitglieder-Zugriff',
8889:
1.463.2.12 raeburn 8890: 'Notification to [_1]domain coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
8891: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Domänen-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 8892:
8893: 'Course Group Settings'
8894: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
8895:
1.352 wenzelju 8896: 'Community Group Settings'
8897: => 'Community-Gruppen-Einstellungen',
8898:
1.250 bisitz 8899: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files'
1.273 bisitz 8900: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien des Kurses',
1.86 bisitz 8901:
1.352 wenzelju 8902: 'Set a quota for the total disk space available for storage of community group portfolio files'
8903: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien der Community',
8904:
1.86 bisitz 8905: 'Creation Options'
8906: => 'Erstellungsoptionen',
8907:
8908: ' Creation Settings'
8909: => ' Erstellungs-Einstellungen',
8910:
1.426 bisitz 8911: '[_1] Creation Settings'
8912: => '[_1] Erstellungs-Einstellungen',
8913:
1.86 bisitz 8914: 'Creation Outcome'
8915: => 'Ergebnis der Erstellung',
8916:
8917: 'New LON-CAPA course ID:'
8918: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
8919:
1.118 bisitz 8920: 'Created on'
8921: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 8922:
8923: 'Cloning course from'
1.96 www 8924: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 8925:
1.118 bisitz 8926: 'Setting environment'
8927: => 'Einstellung der Kursumgebung',
8928:
8929: 'Opening all assignments'
8930: => 'Start aller Übungen',
8931:
8932: 'Setting first resource'
8933: => 'Einstellung der ersten Ressource',
8934:
1.190 bisitz 8935: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
8936: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
8937:
8938: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
8939: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 8940:
1.118 bisitz 8941: 'Roles will be active at next login'
8942: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 8943:
1.139 bisitz 8944: 'Active at next login.'
1.395 bisitz 8945: => 'Beim nächsten Login aktiv.',
1.86 bisitz 8946:
1.139 bisitz 8947: 'Expired after logout.'
1.268 hauer 8948: => 'Nach dem Logout abgelaufen.',
1.139 bisitz 8949:
1.135 bisitz 8950: 'No new course created.'
1.143 bisitz 8951: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 8952:
1.352 wenzelju 8953: 'No new community created.'
8954: => 'Die Community wurde nicht erstellt.',
8955:
1.388 bisitz 8956: 'Course Created'
8957: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
8958:
8959: 'Community Created'
8960: => 'Erstellungsdatum der Community',
8961:
8962: 'Community created'
1.463.2.11 raeburn 8963: => 'Erstellungsdatum der Community',
1.388 bisitz 8964:
8965: 'Course created'
1.463.2.11 raeburn 8966: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
1.388 bisitz 8967:
1.135 bisitz 8968: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
1.352 wenzelju 8969: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angegebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
8970:
8971: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent community.'
8972: => 'Eine neue Community kann nicht von der angegebenen Original-Commmunity ([_1]) geklont werden, da diese Community nicht existiert.',
1.135 bisitz 8973:
8974: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
1.386 bisitz 8975: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angegebenen Kurs geklont werden, da der neue Kurs-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
1.135 bisitz 8976:
1.352 wenzelju 8977: 'The new community could not be cloned from the existing community because the new community owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing community ([_2]).'
1.355 bisitz 8978: => 'Die neue Community kann nicht von der angegebenen Community geklont werden, da der neue Community-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, die existierende Community ([_2]) zu klonen.',
1.352 wenzelju 8979:
1.190 bisitz 8980: 'Create Another Course'
8981: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
8982:
8983: 'Create Another Group'
8984: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 8985:
1.387 bisitz 8986: 'Create Another Community'
8987: => 'Eine weitere Community anlegen',
8988:
1.86 bisitz 8989: 'from domain'
1.96 www 8990: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 8991:
8992: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 8993: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 8994:
1.323 bisitz 8995: 'Thank you for your input!'
8996: => 'Danke für Ihre Angaben!',
8997:
8998: 'Saving feedback: [_1]'
8999: => 'Speichere Feedback: [_1]',
9000:
9001: 'Logging first evaluation'
9002: => 'Protokolliere erste Evaluation',
9003:
1.86 bisitz 9004: 'Standard Problem'
9005: => 'Standard-Aufgabe',
9006:
9007: 'Practice'
1.96 www 9008: => 'Übung',
1.86 bisitz 9009:
9010: 'Exam'
1.96 www 9011: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 9012:
9013: 'Survey'
9014: => 'Umfrage',
9015:
1.363 wenzelju 9016: 'Surveys'
9017: => 'Umfragen',
9018:
1.86 bisitz 9019: 'Library'
1.110 bisitz 9020: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 9021:
9022: 'Value:'
9023: => 'Wert:',
9024:
9025: 'String Value'
9026: => 'Text-Wert',
9027:
9028: 'practice'
1.96 www 9029: => 'Übung',
1.86 bisitz 9030:
9031: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 9032: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 9033:
9034: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 9035: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 9036:
1.463.2.22 raeburn 9037: 'Current quota: [_1] MB'
9038: => 'Derzeitiger Speicherplatz: [_1] MB',
9039:
1.463.2.23 raeburn 9040: 'Current quota'
9041: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
9042:
1.463.2.22 raeburn 9043: 'Default ([_1] MB)'
9044: => 'Voreingestellt ([_1] MB)',
1.86 bisitz 9045:
1.109 bisitz 9046: 'Change quota'
9047: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 9048:
1.109 bisitz 9049: 'Custom quota'
9050: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 9051:
1.463.2.22 raeburn 9052: 'custom quota: [_1] MB'
9053: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz: [_1] MB',
9054:
1.410 bisitz 9055: 'Set quota'
9056: => 'Speicherplatz festlegen',
9057:
9058: 'The quota you entered contained invalid characters.'
9059: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert für den Speicherplatz enthält ungültige Zeichen.',
9060:
1.86 bisitz 9061: 'Existing sections'
9062: => 'Bestehende Sektionen',
9063:
9064: 'Define new section'
1.98 bisitz 9065: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 9066:
9067: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 9068: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 9069:
9070: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 9071: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 9072:
1.98 bisitz 9073: 'Generating user'
9074: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 9075:
1.134 bisitz 9076: 'Generating user: [_1]'
9077: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
9078:
1.98 bisitz 9079: 'Home server'
9080: => 'Heimatserver',
1.86 bisitz 9081:
1.134 bisitz 9082: 'Home server: [_1]'
9083: => 'Heimatserver: [_1]',
9084:
1.86 bisitz 9085: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 9086: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
9087:
9088: 'No roles to modify'
9089: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 9090:
9091: 'starting'
9092: => 'Start am',
9093:
9094: 'Add to classlist:'
1.96 www 9095: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 9096:
9097: 'Change Current Login Data'
1.96 www 9098: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 9099:
9100: 'Enter New Login Data'
9101: => 'Neue Login-Einstellungen',
9102:
1.109 bisitz 9103: 'will override current values'
9104: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 9105:
9106: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 9107: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 9108:
9109: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 9110: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 9111:
9112: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 9113: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 9114:
9115: 'Current value is'
9116: => 'Aktuelle Einstellung ist',
9117:
1.349 wenzelju 9118: 'Current value is "[_1]".'
9119: => 'Aktuelle Einstellung ist "[_1]".',
9120:
1.116 bisitz 9121: 'Interval set to version changes [_1]'
9122: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 9123:
1.87 bisitz 9124: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 9125: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 9126:
9127: 'Creating a new library resource.'
1.463.2.9 raeburn 9128: => 'Neue Bibliothek erstellen',
1.87 bisitz 9129:
1.91 bisitz 9130: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 9131: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 9132:
9133: 'Creating a new task resource.'
1.463.2.11 raeburn 9134: => 'Neue "Bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 9135:
1.87 bisitz 9136: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
9137: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
9138:
1.110 bisitz 9139: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
9140: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 9141:
1.110 bisitz 9142: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
9143: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 9144:
1.110 bisitz 9145: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
9146: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 9147:
1.110 bisitz 9148: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
1.463.2.14 raeburn 9149: => 'Um eine neue "Bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
1.110 bisitz 9150:
9151: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 9152: => 'Alternativ-Login',
9153:
9154: 'About LON-CAPA'
1.96 www 9155: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 9156:
1.332 bisitz 9157: 'Course/Community Catalog'
9158: => 'Kurs-/Community-Übersicht',
1.87 bisitz 9159:
1.463.2.15 raeburn 9160: 'Course catalog'
1.463.2.17 raeburn 9161: => 'Kursübersicht',
1.463.2.15 raeburn 9162:
1.135 bisitz 9163: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 9164: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
9165:
9166: 'The course has yet to be created.'
9167: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
9168:
9169: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 9170: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 9171:
9172: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
9173: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
9174:
9175: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
9176: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
9177:
9178: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
9179: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
9180:
1.334 bisitz 9181: 'The [_1]Course/Community Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created, as well as any communities in the domain.' # [_3]: domain
9182: => 'Die [_1]Kurs-/Community-Übersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Einrichtung [_3], für die LON-CAPA-Kurse sowie Communitys in dieser Domäne eingerichtet wurden.',
1.139 bisitz 9183:
1.335 bisitz 9184: 'You can search for courses and communities which permit self-enrollment, if you would like to enroll in one.'
1.334 bisitz 9185: => 'Falls Sie sich in einen Kurs oder in eine Community eintragen möchten, können Sie die Kurs-/Community-Übersicht nach Kursen und Communitys durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 9186:
1.87 bisitz 9187: 'Log-in Help'
9188: => 'Login-Hilfe',
9189:
9190: 'Forgot password?'
9191: => 'Passwort vergessen?',
9192:
1.140 bisitz 9193: 'New User?'
9194: => 'Neuer Benutzer?',
9195:
1.87 bisitz 9196: 'Crosslisted'
1.360 wenzelju 9197: => 'fachübergreifend',
1.87 bisitz 9198:
9199: 'Owner'
1.96 www 9200: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 9201:
9202: 'Code'
9203: => 'Kurscode',
9204:
9205: 'Course listing'
1.339 bisitz 9206: => 'Auflistung der Kurse',
1.87 bisitz 9207:
1.463.2.17 raeburn 9208: 'Community listing'
9209: => 'Auflistung der Communitys',
9210:
1.87 bisitz 9211: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 9212: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 9213:
1.114 bisitz 9214: 'help/support'
9215: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 9216:
9217: 'Log-in help'
9218: => 'Login-Hilfe',
9219:
9220: 'Ask helpdesk'
1.411 bisitz 9221: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.87 bisitz 9222:
9223: 'Back to last location'
1.96 www 9224: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 9225:
1.463.2.12 raeburn 9226: 'LON-CAPA help/support'
9227: => 'LON-CAPA-Hilfe und -Support',
9228:
9229: 'Topic help'
9230: => 'Hilfe zum Thema',
9231:
9232: 'FAQ'
9233: => 'FAQ',
9234:
1.99 bisitz 9235: 'Note'
9236: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 9237:
1.99 bisitz 9238: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 9239: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 9240:
1.454 bisitz 9241: 'Questions about course content should not be directed to the support team, but instead should be sent to the course instructor'
9242: => 'Fragen zum Kursinhalt sollten nicht an die Kundenbetreuung, sondern stattdessen an den Kurs-Koordinator des Kurses gerichtet werden.',
9243:
1.463.2.19 raeburn 9244: '[_1]Note[_2]: questions about course content should not be directed to the support team, but instead should be sent to the course instructor.'
9245: => '[_1]Hinweis[_2]: Fragen zum Kursinhalt sollten nicht an die Kundenbetreuung, sondern stattdessen an den Kurs-Koordinator des Kurses gerichtet werden.',
9246:
9247: 'This can be done by clicking the [_1]Communicate[_2] link or the "Send Feedback" link when viewing a content page.'
9248: => 'Dies ist möglich, indem Sie auf den Link [_1]Kommunikation[_2] klicken oder indem Sie auf den Link "Feedback geben" klicken, wenn Sie sich auf einer Kursinhaltsseite befinden.',
9249:
1.87 bisitz 9250: 'Submit Request'
9251: => 'Anfrage abschicken',
9252:
9253: 'E-mail address'
9254: => 'E-Mail-Adresse',
9255:
1.177 schafran 9256: 'e-mail address'
9257: => 'E-Mail-Adresse',
9258:
1.410 bisitz 9259: 'Sender e-mail address'
9260: => 'E-Mail Adresse des Absenders',
9261:
1.114 bisitz 9262: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 9263: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 9264:
9265: 'URL of page'
9266: => 'URL der Seite',
9267:
9268: 'Phone'
1.114 bisitz 9269: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 9270:
9271: 'Course Details'
9272: => 'Kursdetails',
9273:
9274: 'Enter institutional course code'
1.355 bisitz 9275: => 'Institutioneller Kurs-Code',
1.87 bisitz 9276:
9277: 'Enter course title'
9278: => 'Kurstitel',
9279:
9280: 'Section Number'
1.99 bisitz 9281: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 9282:
1.426 bisitz 9283: 'LON-CAPA sec'
9284: => 'LON-CAPA-Sektion',
9285:
1.87 bisitz 9286: 'Detailed Description'
1.463.2.11 raeburn 9287: => 'Detaillierte Beschreibung',
1.87 bisitz 9288:
9289: 'Clear Form'
1.96 www 9290: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 9291:
9292: 'Material presented in clear way'
1.96 www 9293: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 9294:
9295: 'Material covered with sufficient depth'
9296: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
9297:
9298: 'Material is helpful'
9299: => 'Das Material ist hilfreich',
9300:
9301: 'Material appears to be correct'
9302: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
9303:
1.297 bisitz 9304: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 9305: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 9306:
1.105 bisitz 9307: 'is in this state due to author settings.'
9308: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 9309:
9310: 'User Data for'
9311: => 'Benutzerdaten von',
9312:
9313: 'Enroll Student'
1.274 bisitz 9314: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 9315:
9316: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.274 bisitz 9317: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den/die Student/in verfügbar sein.',
1.88 bisitz 9318:
1.135 bisitz 9319: 'Enroll Another Student'
1.274 bisitz 9320: => 'Eine/n weitere/n Studenten/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 9321:
1.88 bisitz 9322: 'start date'
1.110 bisitz 9323: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 9324:
9325: 'end date'
1.199 schafran 9326: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 9327:
9328: 'active groups'
9329: => 'Aktive Gruppen',
9330:
1.102 bisitz 9331: 'active group(s)'
9332: => 'Aktive Gruppen',
9333:
1.259 bisitz 9334: 'View recent activity'
9335: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
9336:
1.263 bisitz 9337: 'View recent activity by this student'
1.274 bisitz 9338: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieses/r Studenten/in',
1.88 bisitz 9339:
1.463.2.17 raeburn 9340: 'View recent activity by this person'
9341: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person',
9342:
1.296 bisitz 9343: 'Recent activity of [_1]'
1.463.2.11 raeburn 9344: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten von [_1]',
1.88 bisitz 9345:
1.263 bisitz 9346: 'Compiling student activity data can take a long time. Your request continues to be processed while results are displayed.'
9347: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern. Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.',
1.88 bisitz 9348:
9349: 'Composing Query'
9350: => 'Stelle Anfrage zusammen',
9351:
9352: 'Student Activity'
1.96 www 9353: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 9354:
9355: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
9356: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
9357:
9358: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 9359: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 9360:
9361: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 9362: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 9363:
9364: 'Data'
9365: => 'Daten',
9366:
9367: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 9368: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 9369:
9370: 'View Classlist'
9371: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
9372:
1.463.2.22 raeburn 9373: 'View class list'
9374: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
9375:
1.88 bisitz 9376: 'Count'
1.259 bisitz 9377: => 'Zähler',
1.88 bisitz 9378:
1.89 bisitz 9379: 'Modifying authentication:'
1.96 www 9380: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 9381:
9382: 'Modify User Privileges'
1.381 bisitz 9383: => 'Benutzerrechte ändern',
1.89 bisitz 9384:
9385: 'Insert:'
1.154 bisitz 9386: => 'Einfügen:',
9387:
9388: 'Delete?'
9389: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 9390:
1.154 bisitz 9391: 'Randomize Foil Order:'
9392: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
9393:
9394: 'Use template:'
9395: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 9396:
9397: 'Display Direction'
9398: => 'Anzeige-Richtung:',
9399:
9400: 'vertical'
9401: => 'vertikal',
9402:
9403: 'horizontal'
9404: => 'horizontal',
9405:
9406: 'Script'
1.463.2.20 raeburn 9407: => 'Skript-Block',
1.89 bisitz 9408:
1.114 bisitz 9409: 'Problem Editing'
9410: => 'Aufgabenerstellung',
9411:
1.89 bisitz 9412: 'Hint'
1.463.2.20 raeburn 9413: => 'Hinweis',
1.89 bisitz 9414:
9415: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 9416: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 9417:
9418: 'Single Line Text Entry Area'
1.463.2.20 raeburn 9419: => 'Zeile mit Texteingabefeld',
1.89 bisitz 9420:
9421: 'Parameters for a response'
1.463.2.20 raeburn 9422: => 'Parameter für Antworttyp',
1.89 bisitz 9423:
9424: 'Problem Part'
1.463.2.20 raeburn 9425: => 'Aufgabenteil',
1.89 bisitz 9426:
1.306 bisitz 9427: 'Part:'
9428: => 'Teil:',
9429:
1.463.2.9 raeburn 9430: 'Part ID'
9431: => 'Aufgabenteil-ID',
9432:
1.89 bisitz 9433: 'Part ID:'
9434: => 'Aufgabenteil-ID:',
9435:
1.306 bisitz 9436: 'Part ID: [_1]'
9437: => 'Aufgabenteil-ID: [_1]',
9438:
1.463.2.9 raeburn 9439: 'Response ID'
9440: => 'Antwort-ID',
9441:
1.437 raeburn 9442: 'Response ID: [_1]'
9443: => 'Antwort-ID: [_1]',
9444:
1.342 bisitz 9445: 'Res. ID'
9446: => 'Aufg.-ID',
9447:
1.306 bisitz 9448: 'Points:'
9449: => 'Punkte:',
9450:
9451: 'Trial not counted'
9452: => 'Versuch wird nicht gezählt',
9453:
9454: 'Trial: [_1]'
9455: => 'Versuch: [_1]',
9456:
1.89 bisitz 9457: 'Displayed Part Description:'
9458: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
9459:
9460: 'Readonly:'
1.463.2.20 raeburn 9461: => 'Nur lesbar:',
1.89 bisitz 9462:
9463: 'Response: Numerical'
1.463.2.20 raeburn 9464: => 'Antwortblock: numerisch',
1.89 bisitz 9465:
9466: 'random'
1.96 www 9467: => 'zufällig',
1.89 bisitz 9468:
9469: 'top'
9470: => 'am Anfang',
9471:
9472: 'bottom'
9473: => 'am Ende',
9474:
9475: 'Add new Option:'
1.96 www 9476: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 9477:
9478: 'Delete an Option:'
1.463.2.20 raeburn 9479: => 'Option löschen:',
1.89 bisitz 9480:
9481: 'Print options:'
9482: => 'Ausgabe der Optionen:',
9483:
9484: "Don't show option list"
1.463.2.20 raeburn 9485: => "Optionsliste nicht anzeigen",
1.89 bisitz 9486:
9487: 'Display of options when printed'
9488: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
9489:
9490: 'Normal list'
9491: => 'Normale Liste',
9492:
9493: 'Listed in vertical column'
9494: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
9495:
9496: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 9497: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 9498:
9499: 'Select Options'
1.463.2.20 raeburn 9500: => 'Wählbare Optionen',
1.89 bisitz 9501:
9502: 'Image'
1.463.2.20 raeburn 9503: => 'Bild',
1.89 bisitz 9504:
1.371 bisitz 9505: 'Images'
9506: => 'Bilder',
9507:
1.89 bisitz 9508: 'Image Url:'
9509: => 'URL des Bildes:',
9510:
9511: 'width (pixel):'
9512: => 'Breite (Pixel):',
9513:
9514: 'height (pixel):'
1.96 www 9515: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 9516:
9517: 'Alignment:'
1.463.2.20 raeburn 9518: => 'Ausrichtung:',
1.89 bisitz 9519:
9520: 'Encrypt URL:'
1.463.2.20 raeburn 9521: => 'URL verschlüsseln:',
1.89 bisitz 9522:
9523: 'no'
9524: => 'nein',
9525:
9526: 'Location:'
1.463.2.20 raeburn 9527: => 'Stelle:',
1.89 bisitz 9528:
9529: 'Randomly labeled image'
1.463.2.20 raeburn 9530: => 'Dynamisch beschriftetes Bild',
1.89 bisitz 9531:
9532: 'Response: Click on Image'
1.463.2.20 raeburn 9533: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild',
1.89 bisitz 9534:
9535: 'Collection of Imageresponse foils'
1.463.2.20 raeburn 9536: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten für Klick-ins-Bild-Antwort',
1.89 bisitz 9537:
9538: 'Image response foil'
1.463.2.20 raeburn 9539: => 'Auswahlmöglichkeit für Klick-ins-Bild-Antwort',
1.89 bisitz 9540:
1.463.2.20 raeburn 9541: 'Enter Coordinates'
1.89 bisitz 9542: => 'Koordinaten festlegen',
9543:
9544: 'Rectangle'
1.463.2.20 raeburn 9545: => 'Rechteck',
1.89 bisitz 9546:
9547: 'Coordinate Pairs'
9548: => 'Koordinatenpaar',
9549:
9550: 'Polygon'
9551: => 'Polygon',
9552:
9553: 'Coordinate list'
1.463.2.20 raeburn 9554: => 'Koordinatenliste',
1.89 bisitz 9555:
9556: 'Create Polygon Data'
1.463.2.20 raeburn 9557: => 'Polygon-Daten festlegen',
1.89 bisitz 9558:
9559: 'Task Description'
1.463.2.20 raeburn 9560: => 'Beschreibung der Aufgabe',
1.89 bisitz 9561:
9562: 'Clickable Image'
1.463.2.20 raeburn 9563: => 'Anklickbares Bild',
1.89 bisitz 9564:
9565: 'Image Source File'
1.463.2.20 raeburn 9566: => 'Pfad und Name der Bilddatei',
1.89 bisitz 9567:
1.407 bisitz 9568: 'No image source specified'
9569: => 'Pfad und Name des Bildes nicht angegeben',
9570:
1.150 bisitz 9571: 'Select Position on Image'
9572: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 9573:
1.463.2.22 raeburn 9574: 'Select First Coordinate on Image.'
9575: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
1.89 bisitz 9576:
1.463.2.22 raeburn 9577: 'Select Second Coordinate on Image.'
9578: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
1.89 bisitz 9579:
1.463.2.22 raeburn 9580: 'Select [_1] to save selection.'
9581: => 'Klicken Sie zum Speichern der Auswahl auf [_1].',
1.150 bisitz 9582:
1.463.2.22 raeburn 9583: 'Click to select a Coordinate or click [_1] to close Polygon.'
9584: => 'Klicken Sie in das Bild, um eine Koordinate festzulegen oder klicken Sie auf [_1], um das Polygon zu schließen.',
1.150 bisitz 9585:
1.463.2.22 raeburn 9586: 'Click to select a Coordinate or click [_1] to save current selection.'
9587: => 'Klicken Sie in das Bild, um eine Koordinate festzulegen oder klicken Sie auf [_1], um die derzeitige Auswahl zu speichern.',
1.89 bisitz 9588:
9589: 'New Name'
1.181 bisitz 9590: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 9591:
9592: 'Make Obsolete'
1.395 bisitz 9593: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.89 bisitz 9594:
9595: 'Set Margins'
1.96 www 9596: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 9597:
9598: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 9599: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
9600:
9601: 'Height'
9602: => 'Höhe',
1.89 bisitz 9603:
9604: 'Width:'
1.193 bisitz 9605: => 'Breite:',
1.89 bisitz 9606:
9607: 'Height:'
1.193 bisitz 9608: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 9609:
1.193 bisitz 9610: 'Left Margin'
9611: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 9612:
9613: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 9614: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 9615:
1.133 bisitz 9616: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 9617: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 9618:
1.136 bisitz 9619: 'Try again'
9620: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 9621:
1.349 wenzelju 9622: 'Try again?'
9623: => 'Nochmal versuchen?',
9624:
1.89 bisitz 9625: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.463.2.17 raeburn 9626: => 'Informationen, die notwendig sind, um Ihre Logindaten überprüfen zu können, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 9627:
9628: 'Sending'
9629: => 'Sende',
9630:
9631: 'Completed.'
1.96 www 9632: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 9633:
9634: 'Messages being sent.'
9635: => 'Nachrichten wurden gesendet',
9636:
1.90 bisitz 9637: 'Assigning'
9638: => 'Zuweisung der Rolle',
9639:
1.463 bisitz 9640: 'Assigning [_1] in [_2] starting [_3]'
9641: => 'Zuweisung der Rolle [_1] in [_2] mit Anfangsdatum: [_3]',
9642:
1.90 bisitz 9643: 'ending'
9644: => 'Ende am',
9645:
9646: 'Assistant Co-Author'
1.463.2.22 raeburn 9647: => 'Autor-Assistent',
1.90 bisitz 9648:
1.164 schafran 9649: 'Metadata for [_1]'
9650: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 9651:
1.91 bisitz 9652: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 9653: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 9654:
1.318 bisitz 9655: 'There were no results matching your query.'
9656: => 'Ihre Suche hat keine Treffer ergeben.',
9657:
1.463.2.23 raeburn 9658: 'Total of [quant,_1,match,matches] to your query.'
9659: => 'Ihre Suche hat ingesamt [quant,_1,Treffer,Treffer] ergeben.',
9660:
9661: 'Total number of queries: [_1]'
9662: => 'Gesamtanzahl an Anfragen: [_1]',
9663:
1.91 bisitz 9664: 'Revise search'
1.96 www 9665: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 9666:
1.456 bisitz 9667: 'Revise Search Request'
9668: => 'Suchanfrage ändern',
9669:
9670: 'Revise search request'
9671: => 'Suchanfrage ändern',
9672:
1.318 bisitz 9673: 'Internal Error - Bad view selected.'
9674: => 'Interner Fehler - ungültige Ansicht ausgewählt',
9675:
9676: 'Unable to save import results.'
9677: => 'Eingelesene Ergebnisse konnten nicht gespeichert werden.',
9678:
9679: 'A MySQL error has occurred.'
9680: => 'Ein MySQL-Fehler ist aufgetreten.',
9681:
1.463 bisitz 9682: 'The table of results could not be found.'
9683: => 'Die Tabelle mit den Ergebnissen konnte nicht gefunden werden.',
9684:
1.91 bisitz 9685: 'Number of accesses'
9686: => 'Anzahl der Zugriffe',
9687:
9688: 'Ascending'
9689: => 'aufsteigend',
9690:
9691: 'Descending'
9692: => 'absteigend',
9693:
9694: 'Students Attempting'
1.325 bisitz 9695: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03] lonproblemstatistics.pm
1.91 bisitz 9696:
9697: 'Average Number of Tries'
9698: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
9699:
9700: 'Mean Degree of Difficulty'
9701: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
9702:
9703: 'Mean Degree of Discrimination'
9704: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
9705:
9706: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 9707: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 9708:
9709: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 9710: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 9711:
9712: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 9713: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 9714:
9715: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 9716: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 9717:
9718: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 9719: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 9720:
9721: 'Prev'
1.96 www 9722: => 'Zurück',
1.91 bisitz 9723:
9724: 'Reload'
9725: => 'Aktualisieren',
9726:
9727: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
9728: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
9729:
1.331 bisitz 9730: 'Unactionable Search Query'
1.96 www 9731: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 9732:
9733: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 9734: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 9735:
1.120 bisitz 9736: 'Access : '
9737: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 9738:
1.120 bisitz 9739: 'Resource: '
9740: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 9741:
1.120 bisitz 9742: 'Action : '
9743: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 9744:
1.139 bisitz 9745: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
9746: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
9747:
1.91 bisitz 9748: 'Published on ...'
1.96 www 9749: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 9750:
9751: 'Currently published version'
1.96 www 9752: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 9753:
9754: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 9755: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 9756:
1.325 bisitz 9757: 'Select actions to attempt'
9758: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen',
1.91 bisitz 9759:
9760: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 9761: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 9762:
9763: 'Empty tags'
9764: => 'Leere Tags',
9765:
9766: 'Lower casing'
9767: => 'Kleinschreibung',
9768:
9769: 'Symbol font'
1.325 bisitz 9770: => 'Symbol-Zeichensatz',
1.91 bisitz 9771:
9772: 'Back to Source File'
1.96 www 9773: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 9774:
1.325 bisitz 9775: 'Original file'
9776: => 'Original-Datei',
9777:
9778: 'Cleaned up file'
9779: => 'Aufgeräumte Datei',
9780:
9781: 'Open (and edit) cleaned up file in new window'
9782: => 'Aufgeräumte Datei zum Editieren öffnen (in neuem Fenster)',
9783:
9784: 'Show diffs in new window'
9785: => 'Unterschiede zeigen (in neuem Fenster)',
9786:
1.463 bisitz 9787: 'Accepting changes...'
9788: => 'Änderungen werden durchgeführt...',
1.325 bisitz 9789:
1.463 bisitz 9790: 'Rejecting changes...'
9791: => 'Änderungen werden abgebrochen...',
1.325 bisitz 9792:
1.91 bisitz 9793: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
9794: => 'Stylesheet-Datei',
9795:
9796: 'Online Survey'
9797: => 'Umfrage',
9798:
1.105 bisitz 9799: 'Unable to find [_1]'
9800: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 9801:
1.462 bisitz 9802: ' Unable to find [_1]'
9803: => ' Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
9804:
1.92 bisitz 9805: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 9806: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 9807:
9808: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 9809: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 9810:
9811: '(leave blank to delete announcement)'
9812: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
9813:
1.150 bisitz 9814: 'Check machines:'
9815: => 'Server auswählen:',
9816:
9817: 'Current Announcement'
9818: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
9819:
9820: 'Calendar'
9821: => 'Kalender',
9822:
9823: 'Download your Calendar as iCalendar File'
9824: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
9825:
9826: 'No calendar available for this date.'
9827: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
9828:
1.92 bisitz 9829: 'Posting [_1]'
9830: => 'Sende an [_1]',
9831:
1.321 bisitz 9832: 'This LON-CAPA server is version [_1]'
9833: => 'Auf diesem LON-CAPA-Server läuft Version [_1]',
9834:
9835: 'Only changes made from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
9836: => 'Es werden nur Änderungen angezeigt, die auf Servern mit der LON-CAPA-Version [_1] oder später vorgenommen wurden.',
1.92 bisitz 9837:
9838: 'Edit Answer'
9839: => 'Antwort editieren',
9840:
9841: 'Date/Time'
9842: => 'Datum, Uhrzeit',
9843:
9844: 'Threshold Name'
9845: => 'Schwellenwert-Name',
9846:
9847: 'Current value'
9848: => 'Aktueller Wert',
9849:
9850: 'Change?'
1.96 www 9851: => 'Ändern',
1.92 bisitz 9852:
9853: 'Change thresholds'
1.96 www 9854: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 9855:
9856: 'Picture Conversion Status'
9857: => 'Bildkonvertierungs-Status',
9858:
9859: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 9860: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 9861:
9862: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 9863: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 9864:
1.261 bisitz 9865: 'Invalid target directory, FAIL'
9866: => 'Ungültiges Zielverzeichnis. Abbruch!',
9867:
1.145 bisitz 9868: 'Creating old version [_1]'
1.260 bisitz 9869: => 'Erstelle alte Version [_1]',
1.145 bisitz 9870:
1.92 bisitz 9871: 'Initial version'
9872: => 'Urversion',
9873:
9874: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.463.2.9 raeburn 9875: => 'Klicken Sie auf "Statistiken erstellen", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 9876:
9877: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 9878: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
9879:
9880: 'A course-wide error occurred.'
9881: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 9882:
9883: 'none'
1.114 bisitz 9884: => 'nichts',
1.92 bisitz 9885:
9886: 'Prepare Report'
9887: => 'Bericht erstellen',
9888:
1.282 bisitz 9889: 'Show problem'
9890: => 'Aufgabe anzeigen',
1.92 bisitz 9891:
1.282 bisitz 9892: 'Show correct answers'
9893: => 'Korrekte Antworten anzeigen',
1.92 bisitz 9894:
1.325 bisitz 9895: 'Show all submissions'
1.282 bisitz 9896: => 'Alle Einreichungen anzeigen',
1.151 bisitz 9897:
1.282 bisitz 9898: 'Show problem grading'
9899: => 'Aufgabenbewertung anzeigen',
1.92 bisitz 9900:
1.397 raeburn 9901: 'Computing correct answers greatly increases the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 9902: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 9903:
1.156 bisitz 9904: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 9905: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 9906:
9907: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 9908: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 9909:
1.150 bisitz 9910: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 9911: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 9912:
9913: 'Generate Survey Report'
9914: => 'Umfragebericht generieren',
9915:
1.150 bisitz 9916: 'Building text document.'
9917: => 'Erstelle Textdokument.',
9918:
9919: 'Your text file'
9920: => 'Ihre Textdatei',
9921:
9922: 'Done compiling text file. See link below to download.'
9923: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9924:
9925: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
9926: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
9927:
9928: 'Building spreadsheet.'
9929: => 'Erstelle Tabelle.',
9930:
9931: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
1.463.2.22 raeburn 9932: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in einer Excel-Tabelle Platz zu finden.',
1.150 bisitz 9933:
9934: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
9935: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9936:
1.92 bisitz 9937: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.463.2.9 raeburn 9938: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erstellen", um zu starten.',
1.92 bisitz 9939:
9940: 'Create Plot'
1.463.2.9 raeburn 9941: => 'Diagramm erstellen',
1.92 bisitz 9942:
9943: 'Start Time:'
9944: => 'Startzeit:',
9945:
1.350 wenzelju 9946: 'Start Time: [_1]'
9947: => 'Startzeit: [_1]',
9948:
1.92 bisitz 9949: 'End Time:'
9950: => 'Endezeit:',
9951:
9952: 'Sender'
9953: => 'Absender',
9954:
9955: 'Number'
9956: => 'Nummer',
9957:
9958: 'Upload Classlist'
9959: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
9960:
9961: 'Semicolon separated values'
9962: => 'Durch Semikolons getrennt',
9963:
9964: 'Show Log'
1.365 bisitz 9965: => 'Protokoll anzeigen',
1.92 bisitz 9966:
9967: 'Course Document Change Log'
1.96 www 9968: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 9969:
9970: 'Records'
1.96 www 9971: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 9972:
9973: 'Before'
9974: => 'Vorher',
9975:
9976: 'After'
9977: => 'Nachher',
9978:
9979: 'Current folder/page'
9980: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
9981:
9982: 'Containing phrase'
1.96 www 9983: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 9984:
9985: 'None'
9986: => 'nichts',
9987:
9988: 'Users'
9989: => 'Benutzer',
9990:
9991: 'Include parameter types'
9992: => 'Parametertypen zeigen',
9993:
9994: 'Parameter Change Log'
1.96 www 9995: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 9996:
9997: 'Announce'
9998: => 'Bekanntmachen',
9999:
10000: 'Not active anymore'
10001: => 'nicht mehr aktiv',
10002:
10003: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 10004: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 10005:
10006: 'Username : Domain'
1.142 riegler 10007: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 10008:
1.371 bisitz 10009: 'User Status'
10010: => 'Benutzerstatus',
10011:
1.92 bisitz 10012: 'Active'
10013: => 'aktiv',
10014:
1.371 bisitz 10015: 'Moderately Active'
10016: => 'Mäßig aktiv',
10017:
1.362 bisitz 10018: 'Inactive'
10019: => 'Inaktiv',
10020:
1.371 bisitz 10021: 'User Counts'
10022: => 'Benutzeranzahl',
10023:
10024: 'Overall'
10025: => 'Gesamt',
10026:
10027: 'Browser'
10028: => 'Webbrowser',
10029:
10030: 'OS'
1.463.2.11 raeburn 10031: => 'Betriebssystem',
1.371 bisitz 10032:
10033: 'Load Average'
10034: => 'Durchschnittliche Auslastung',
10035:
10036: 'Login time'
10037: => 'Zeitpunkt des Logins',
10038:
10039: 'Last Transaction'
10040: => 'Letzte Transaktion',
10041:
10042: 'Last Access'
10043: => 'Letzter Zugriff',
10044:
10045: 'secs ago'
10046: => 'Sekunden vergangen',
10047:
1.150 bisitz 10048: 'Expired'
10049: => 'Abgelaufen',
10050:
1.349 wenzelju 10051: 'expired'
10052: => 'Abgelaufen',
10053:
1.150 bisitz 10054: 'Future'
10055: => 'Zukünftig',
10056:
1.348 wenzelju 10057: 'future'
10058: => 'Zukünftig',
10059:
1.92 bisitz 10060: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.274 bisitz 10061: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student/in (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 10062:
10063: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.274 bisitz 10064: => 'Sortierung nach Student/in (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 10065:
1.135 bisitz 10066: 'Shift all dates based on this date'
10067: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
10068:
1.92 bisitz 10069: 'Overview Mode'
1.96 www 10070: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 10071:
10072: 'Overview'
1.96 www 10073: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 10074:
10075: 'Set Parameters'
10076: => 'Parameter einstellen',
10077:
10078: 'Parts'
10079: => 'Aufgabenteile',
10080:
10081: 'Section(s)'
10082: => 'Sektion(en)',
10083:
10084: 'Group(s)'
10085: => 'Gruppe(n)',
10086:
1.148 bisitz 10087: 'Parameter Selection'
10088: => 'Parameter-Auswahl',
10089:
10090: 'Add Selection for...'
10091: => 'Auswahl hinzufügen für...',
10092:
1.92 bisitz 10093: 'Select Common Only'
1.401 bisitz 10094: => 'Nur Übliche wählen',
1.92 bisitz 10095:
1.148 bisitz 10096: 'Problem Dates'
10097: => 'Aufgabendatumsfelder',
10098:
10099: 'Content Dates'
10100: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 10101:
1.148 bisitz 10102: 'Discussion Settings'
10103: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 10104:
1.148 bisitz 10105: 'Visibilities'
10106: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 10107:
1.148 bisitz 10108: 'Part Parameters'
10109: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 10110:
1.148 bisitz 10111: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.293 bisitz 10112: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 10113:
1.248 weissno 10114: 'Group Portfolio'
1.273 bisitz 10115: => 'Gruppen-Portfolio',
1.92 bisitz 10116:
1.227 weissno 10117: "Enter user:domain for User's Personal Information Page"
10118: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die persönliche Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 10119:
10120: 'No map selected.'
1.96 www 10121: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 10122:
10123: 'Most Recent:'
1.463.2.20 raeburn 10124: => 'Aktuellste:',
1.92 bisitz 10125:
1.390 bisitz 10126: 'most recent'
10127: => 'aktuellste',
10128:
1.92 bisitz 10129: 'In Course:'
1.463.2.20 raeburn 10130: => 'Im Kurs:',
1.92 bisitz 10131:
10132: 'Use:'
1.463.2.20 raeburn 10133: => 'Verwende:',
1.92 bisitz 10134:
1.98 bisitz 10135: 'Search LON-CAPA help'
10136: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 10137:
10138: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 10139: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 10140:
10141: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 10142: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 10143:
1.153 bisitz 10144: 'in the past'
10145: => 'liegt in der Vergangenheit',
10146:
10147: 'in the future'
10148: => 'liegt in der Zukunft',
10149:
1.92 bisitz 10150: 'Choose'
1.96 www 10151: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 10152:
10153: 'Title:'
10154: => 'Titel:',
10155:
10156: 'URL:'
10157: => 'URL:',
1.87 bisitz 10158:
1.94 bisitz 10159: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
10160: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
10161:
10162: 'ERROR:'
10163: => 'FEHLER:',
10164:
10165: '(click for example)'
1.96 www 10166: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 10167:
1.105 bisitz 10168: 'click for example'
10169: => 'Klicken für Beispiel',
10170:
1.94 bisitz 10171: 'Re-Enable'
10172: => 'wieder aktivieren',
10173:
10174: 'Script Functions'
1.244 bisitz 10175: => 'Funktionen in Skripten',
1.94 bisitz 10176:
10177: 'Image Options'
1.463.2.20 raeburn 10178: => 'Bildoptionen',
1.94 bisitz 10179:
10180: 'left'
10181: => 'links',
10182:
10183: 'right'
10184: => 'rechts',
10185:
1.246 bisitz 10186: 'middle'
10187: => 'mittig',
10188:
1.349 wenzelju 10189: 'Middle'
10190: => 'mittig',
10191:
1.94 bisitz 10192: 'TeXwidth (mm):'
10193: => 'TeX-Breite (mm):',
10194:
10195: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 10196: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 10197:
10198: 'TeXwrap:'
1.463.2.20 raeburn 10199: => 'TeX-Umbruch',
1.94 bisitz 10200:
10201: 'Sorry!'
1.156 bisitz 10202: => 'Schade...',
1.94 bisitz 10203:
10204: 'Resource not available.'
1.463.2.20 raeburn 10205: => 'Ressource nicht erreichbar.',
1.94 bisitz 10206:
1.346 bisitz 10207: 'File Type'
10208: => 'Dateityp',
1.94 bisitz 10209:
1.305 bisitz 10210: 'Decompress [_1]?'
10211: => '[_1] entpacken?',
10212:
1.94 bisitz 10213: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 10214: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 10215:
10216: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 10217: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 10218:
10219: 'Archive:'
10220: => 'Archiv:',
10221:
10222: 'inflating:'
10223: => 'entpacke:',
10224:
10225: 'Incorrect:'
10226: => 'Inkorrekt:',
10227:
10228: 'Correct:'
10229: => 'Korrekt:',
10230:
1.119 bisitz 10231: 'Correct'
10232: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 10233:
1.336 wenzelju 10234: 'Partially Correct'
1.338 wenzelju 10235: => 'Teilweise korrekt',
1.336 wenzelju 10236:
1.97 bisitz 10237: 'Pick course first'
10238: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 10239:
10240: 'User Information Changed'
1.96 www 10241: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 10242:
1.246 bisitz 10243: 'Previous Value:'
10244: => 'Vorheriger Wert:',
10245:
10246: 'Changed To:'
10247: => 'Geändert in:',
1.94 bisitz 10248:
10249: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 10250: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 10251:
1.95 bisitz 10252: 'You have new messages'
10253: => 'Sie haben neue Nachrichten',
10254:
10255: 'Destination folder'
10256: => 'Zielverzeichnis',
10257:
10258: 'Mark Read'
1.101 bisitz 10259: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 10260:
10261: 'Move to Folder ->'
10262: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
10263:
1.287 bisitz 10264: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 10265: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 10266:
10267: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 10268: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 10269:
10270: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 10271: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 10272:
1.118 bisitz 10273: 'Register Clicker'
10274: => 'Clicker registrieren',
10275:
1.95 bisitz 10276: 'Register'
10277: => 'Registrieren',
10278:
10279: 'New Link'
1.463.2.20 raeburn 10280: => 'Neues Lesezeichen',
1.95 bisitz 10281:
10282: 'Refresh'
1.463.2.20 raeburn 10283: => 'Aktualisieren',
1.95 bisitz 10284:
1.320 bisitz 10285: 'Custom metadata [_1]'
10286: => 'Eigene Metadaten [_1]',
1.95 bisitz 10287:
1.463.2.20 raeburn 10288: 'Custom Metadata'
10289: => 'Eigene Metadaten',
10290:
1.95 bisitz 10291: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 10292: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 10293:
1.352 wenzelju 10294: 'Question/Comment/Feedback about community content'
10295: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Community-Inhalt',
10296:
1.95 bisitz 10297: 'User modify/custom role edit'
10298: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
10299:
10300: 'User Search'
10301: => 'Benutzersuche',
10302:
10303: 'to add/modify roles'
1.96 www 10304: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 10305:
10306: 'is'
10307: => 'ist',
10308:
10309: 'contains'
1.96 www 10310: => 'enthält',
1.95 bisitz 10311:
1.371 bisitz 10312: 'Contains'
10313: => 'enthält',
10314:
1.95 bisitz 10315: 'in this domain'
1.96 www 10316: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 10317:
10318: 'in institutional directory'
1.355 bisitz 10319: => 'im Institutionsverzeichnis',
1.95 bisitz 10320:
10321: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 10322: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 10323:
10324: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 10325: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 10326:
10327: 'permanent e-mail'
10328: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10329:
10330: 'Set user role'
10331: => 'Benutzerrolle einrichten',
10332:
10333: 'Make new user "[_1]"'
10334: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
10335:
1.339 bisitz 10336: 'Course Editor'
1.463.2.22 raeburn 10337: => 'Kurs-Editor',
1.95 bisitz 10338:
1.339 bisitz 10339: 'Community Editor'
1.463.2.22 raeburn 10340: => 'Community-Editor',
1.339 bisitz 10341:
1.95 bisitz 10342: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 10343: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 10344:
1.463.2.9 raeburn 10345: 'Choose which items you wish to export from your Community.'
10346: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus der Community exportiert werden sollen.',
10347:
1.95 bisitz 10348: 'Content items'
10349: => 'Inhaltselemente',
10350:
10351: 'Discussion posts'
1.96 www 10352: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 10353:
1.456 bisitz 10354: 'Discussion postings'
10355: => 'Diskussionsbeiträge',
10356:
1.95 bisitz 10357: 'IMS course archive'
10358: => 'IMS-Kursarchiv',
10359:
10360: 'last name, first name'
10361: => 'Nachname, Vorname',
10362:
10363: 'Select a Template'
10364: => 'Auswahl einer Vorlage',
10365:
10366: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 10367: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 10368:
10369: 'Privilege'
10370: => 'Berechtigung',
10371:
1.99 bisitz 10372: 'Showing users with a name starting with [_1]'
10373: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 10374:
10375: 'Permanent e-mail address'
10376: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10377:
10378: 'User [_1] in domain [_2]'
10379: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
10380:
10381: 'Result'
10382: => 'Ergebnis',
10383:
10384: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.463.2.11 raeburn 10385: => 'Die Institutssuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.97 bisitz 10386:
10387: 'Setting'
10388: => 'Einstellung',
10389:
10390: 'Directory search available?'
10391: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
10392:
10393: 'Edit action'
10394: => 'Aktion',
10395:
10396: 'Effect'
10397: => 'Effekt',
10398:
10399: 'Course / User'
10400: => 'Kurs / Benutzer',
10401:
10402: 'deny'
10403: => 'verweigern',
10404:
10405: 'allow'
10406: => 'zulassen',
10407:
10408: 'Delete this rule'
10409: => 'Diese Regel löschen',
10410:
10411: 'Insert rule above'
10412: => 'Regel oberhalb einfügen',
10413:
10414: 'Insert rule below'
10415: => 'Regel unterhalb einfügen',
10416:
10417: 'Move rule down'
10418: => 'Regel nach unten verschieben',
10419:
10420: 'Move rule up'
10421: => 'Regel nach oben verschieben',
10422:
10423: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
10424: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
10425:
10426: 'Updated'
10427: => 'Geändert',
10428:
1.347 bisitz 10429: 'The error occurred on host [_1]'
1.97 bisitz 10430: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
10431:
10432: 'This error occurred on machine [_1]'
1.463.2.20 raeburn 10433: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.',
1.97 bisitz 10434:
10435: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 10436: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 10437:
10438: 'Task information'
10439: => 'Information',
10440:
10441: 'Automated adds/drops'
10442: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
10443:
10444: 'Change enrollment dates'
1.463.2.9 raeburn 10445: => 'Kursbelegungszeiten ändern',
1.97 bisitz 10446:
10447: 'Change access dates'
10448: => 'Zugriffszeiten ändern',
10449:
10450: 'Notification of changes'
10451: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
10452:
10453: 'Change crosslistings'
1.360 wenzelju 10454: => 'Fachübergreifende Querverweise ändern',
1.97 bisitz 10455:
10456: 'Section settings'
10457: => 'Sektions-Einstellungen',
10458:
10459: 'Student photo settings'
10460: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
10461:
10462: 'Update roster now'
10463: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
10464:
10465: 'Update student photos'
10466: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
10467:
10468: 'View students and change type'
1.201 hauer 10469: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 10470:
10471: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 10472: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 10473:
10474: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
10475: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
10476:
10477: 'OFF'
10478: => 'AUS',
10479:
10480: 'ON'
10481: => 'AN',
10482:
10483: 'Additions based on classlist changes:'
10484: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10485:
10486: 'Removals based on classlist changes:'
10487: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10488:
10489: 'Enable'
1.330 bisitz 10490: => 'Aktivieren',
1.97 bisitz 10491:
10492: 'Disable'
10493: => 'Deaktivieren',
10494:
10495: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 10496: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10497:
10498: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 10499: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10500:
10501: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.463.2.9 raeburn 10502: => 'Derzeit: Erste Kursbelegung: [_1], letzte Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 10503:
10504: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10505: => 'Einstellen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10506:
10507: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.463.2.9 raeburn 10508: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Datum der ersten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 10509:
10510: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10511: => 'Einstellen des Datums der letzten, automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10512:
10513: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.463.2.9 raeburn 10514: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Datums der letzten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 10515:
10516: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 10517: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 10518:
10519: 'Currently: default first access:'
1.463.2.11 raeburn 10520: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff:',
1.463.2.9 raeburn 10521:
10522: 'Currently: default first access'
1.463.2.14 raeburn 10523: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff',
1.97 bisitz 10524:
10525: ', default last access:'
10526: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
10527:
1.463.2.9 raeburn 10528: 'default last access'
10529: => 'voreingestellter letzter Zugriff',
10530:
1.97 bisitz 10531: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10532: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10533:
10534: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10535: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10536:
10537: 'Changes to section settings'
10538: => 'Sektionseinstellungen',
10539:
10540: 'Currently no sections of'
10541: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
10542:
10543: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
10544: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
10545:
10546: 'Add enrollment from additional sections.'
10547: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
10548:
10549: 'Number of new sections to add:'
10550: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
10551:
10552: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
10553: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
10554:
10555: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 10556: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10557:
10558: 'Nightly additions based on classlist changes now'
10559: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10560:
10561: 'Nightly additions based on classlist changes still'
10562: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10563:
10564: 'Nightly removals based on classlist changes now'
10565: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10566:
10567: 'Nightly removals based on classlist changes still'
10568: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10569:
1.463.2.22 raeburn 10570: 'Enabled?'
10571: => 'Aktiviert?',
10572:
1.97 bisitz 10573: 'enabled'
10574: => 'aktiviert',
10575:
10576: 'disabled'
10577: => 'deaktiviert',
10578:
10579: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 10580: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10581:
10582: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 10583: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10584:
10585: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 10586: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10587:
10588: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 10589: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10590:
10591: 'Currently: Notification:'
10592: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
10593:
10594: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 10595: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 10596:
10597: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
10598: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
10599:
10600: 'username:domain'
1.142 riegler 10601: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 10602:
1.453 bisitz 10603: 'Username:domain'
10604: => 'Benutzerkennung:Domäne',
10605:
1.388 bisitz 10606: 'Username:domain of each co-owner'
10607: => 'Benutzerkennung:Domäne eines jeden Co-Eigentümers',
10608:
1.411 bisitz 10609: 'Username/domain'
10610: => 'Benutzerkennung/Domäne',
10611:
1.97 bisitz 10612: 'Course Access'
10613: => 'Kurs-Zugriff',
10614:
10615: 'Current notification status'
10616: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
10617:
10618: 'Notification active'
10619: => 'Benachrichtigung aktiv',
10620:
10621: 'Notification inactive'
10622: => 'Benachrichtigung inaktiv',
10623:
10624: 'Notification?'
10625: => 'Benachrichtigen?',
10626:
10627: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
10628: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
10629:
10630: 'Notification of enrollment changes now'
1.463.2.14 raeburn 10631: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
1.97 bisitz 10632:
10633: 'Notification of enrollment changes still'
1.463.2.11 raeburn 10634: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10635:
10636: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 10637: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 10638:
10639: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 10640: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 10641:
10642: 'Course search'
10643: => 'Kurs-Suche',
10644:
10645: 'View/Modify Courses'
10646: => 'Kurse betrachten/ändern',
10647:
10648: 'Course details'
10649: => 'Kursdetails',
10650:
10651: 'Detailed course information:'
1.463.2.11 raeburn 10652: => 'Detaillierte Kursinformationen:',
1.97 bisitz 10653:
1.386 bisitz 10654: 'Detailed community information:'
1.463.2.11 raeburn 10655: => 'Detaillierte Community-Informationen:',
1.386 bisitz 10656:
1.97 bisitz 10657: 'Default Access Dates for Students'
1.457 bisitz 10658: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Studierende',
1.97 bisitz 10659:
1.353 wenzelju 10660: 'Default Access Dates for Members'
1.457 bisitz 10661: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Mitglieder',
1.353 wenzelju 10662:
10663: 'Access dates for students'
10664: => 'Zugriffszeiten für Studierende',
10665:
10666: 'Access dates for community members'
10667: => 'Zugriffszeiten für Community-Mitglieder',
10668:
1.97 bisitz 10669: 'Student Counts'
1.283 bisitz 10670: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 10671:
1.463.2.19 raeburn 10672: 'Member Counts'
10673: => 'Anzahl Teilnehmer',
10674:
1.145 bisitz 10675: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 10676: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 10677:
10678: 'Details'
10679: => 'Details',
1.97 bisitz 10680:
10681: 'Not enabled'
1.100 bisitz 10682: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 10683:
10684: 'section:'
1.463.2.20 raeburn 10685: => 'Sektion:',
1.97 bisitz 10686:
1.146 bisitz 10687: 'Previous access'
10688: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10689:
10690: 'Current access'
10691: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 10692:
1.146 bisitz 10693: 'Future access'
10694: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 10695:
10696: 'Back to course listing'
10697: => 'Zurück zur Kursübersicht',
10698:
1.386 bisitz 10699: 'Back to community listing'
10700: => 'Zurück zur Community-Übersicht',
10701:
1.97 bisitz 10702: 'Immediate course roster update'
10703: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
10704:
10705: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 10706: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 10707:
10708: 'Back to options page'
10709: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
10710:
1.382 bisitz 10711: 'View/Modify settings for: [_1]'
10712: => 'Anzeigen/ändern der Einstellungen für [_1]',
1.97 bisitz 10713:
1.248 weissno 10714: 'Modify quota for group portfolio'
1.254 bisitz 10715: => 'Ändern des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio',
1.97 bisitz 10716:
10717: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 10718: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10719:
10720: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
1.355 bisitz 10721: => 'Ändern des institutionellen Codes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
1.97 bisitz 10722:
1.134 bisitz 10723: 'Modify course catalog settings for course'
10724: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
10725:
10726: 'Catalog settings'
1.390 bisitz 10727: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen',
1.134 bisitz 10728:
10729: 'Catalog Settings for Course'
1.370 bisitz 10730: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für den Kurs',
1.134 bisitz 10731:
1.352 wenzelju 10732: 'Catalog Settings for Community'
1.370 bisitz 10733: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für die Community',
1.352 wenzelju 10734:
1.332 bisitz 10735: 'Visibility in Course/Community Catalog'
10736: => 'Sichtbarkeit in der Kurs-/Community-Übersicht',
1.134 bisitz 10737:
1.332 bisitz 10738: "Unless excluded, a course/community is listed in this domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies:"
10739: => 'Sofern ein Kurs/eine Community nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kurs-/Community-Übersicht ausgeschlossen wurde, wird er/sie angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:',
1.134 bisitz 10740:
1.349 wenzelju 10741: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code.'
10742: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen.',
10743:
1.371 bisitz 10744: 'The course has been categorized using at least one of the course categories defined for the domain.'
1.134 bisitz 10745: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
10746:
10747: 'Exclude from course catalog'
1.384 bisitz 10748: => 'Von der Kursübersicht ausschließen',
10749:
10750: 'Exclude from course catalog:'
1.463.2.14 raeburn 10751: => 'Von der Kursübersicht ausschließen:',
1.384 bisitz 10752:
10753: 'Exclude from community catalog'
10754: => 'Von der Community-Übersicht ausschließen',
10755:
10756: 'Excluded from course catalog'
10757: => 'Von der Kursübersicht ausgeschlossen',
10758:
10759: 'Excluded from community catalog'
10760: => 'Von der Community-Übersicht ausgeschlossen',
1.134 bisitz 10761:
10762: 'Categorize Course'
10763: => 'Kurs kategorisieren',
10764:
1.348 wenzelju 10765: 'Categorize course'
10766: => 'Kurs kategorisieren',
10767:
1.352 wenzelju 10768: 'Categorize Community'
10769: => 'Community kategorisieren',
10770:
1.134 bisitz 10771: 'No categories defined for this domain'
10772: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
10773:
10774: 'Assign one or more categories to this course.'
10775: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10776:
1.352 wenzelju 10777: 'Assign one or more categories to this community.'
10778: => 'Dieser Community eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10779:
1.134 bisitz 10780: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 10781: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 10782:
10783: 'Category settings'
10784: => 'Kategorie-Einstellungen',
10785:
10786: 'Show/Hide a course in the catalog'
10787: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
10788:
10789: 'Assign a category to a course'
10790: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
10791:
1.352 wenzelju 10792: 'Assign a category to a community'
10793: => 'Einer Community eine Kategorie zuweisen',
10794:
1.134 bisitz 10795: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
10796: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
10797:
1.140 bisitz 10798: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
10799: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 10800:
10801: 'Categories'
10802: => 'Kategorien',
10803:
10804: 'Add category'
10805: => 'Kategorie hinzufügen',
10806:
10807: 'Add category:'
10808: => 'Kategorie hinzufügen:',
10809:
10810: 'Add subcategory:'
10811: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
10812:
10813: 'New:'
10814: => 'Neu:',
10815:
1.97 bisitz 10816: 'Choose a course'
10817: => 'Kurs auswählen',
10818:
10819: 'Pick action'
10820: => 'Aktion auswählen',
10821:
1.348 wenzelju 10822: 'Pick Action'
10823: => 'Aktion auswählen',
10824:
1.97 bisitz 10825: 'Display settings'
10826: => 'Einstellungen anzeigen',
10827:
10828: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 10829: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 10830:
10831: 'Course setting'
1.145 bisitz 10832: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 10833:
10834: 'Modifiable by DC only'
10835: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
10836:
10837: 'Default authentication parameter'
1.381 bisitz 10838: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparameter',
1.97 bisitz 10839:
10840: 'Default authentication method'
1.353 wenzelju 10841: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10842:
10843: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 10844: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10845:
10846: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 10847: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10848:
10849: 'Official course code'
10850: => 'Offizieller Kurscode',
10851:
10852: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 10853: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 10854:
1.352 wenzelju 10855: 'Username:domain of community owner'
10856: => 'Benutzerkennung:Domäne des Community-Eigentümers',
10857:
1.97 bisitz 10858: 'Date of last student access'
1.199 schafran 10859: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 10860:
10861: 'Date of first student access'
10862: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
10863:
10864: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
10865: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
10866:
10867: 'Show more details'
10868: => 'Mehr Details',
10869:
10870: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
1.365 bisitz 10871: => 'Öffentlicher RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
10872:
10873: 'Public RSS/podcast (subscribe to)'
10874: => 'Öffentlicher RSS-Feed/-Podcast (Einschreibe-Link)',
1.97 bisitz 10875:
10876: 'Course Owner:'
10877: => 'Kurs-Eigentümer:',
10878:
1.98 bisitz 10879: 'Default Authentication method'
10880: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10881:
10882: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 10883: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 10884:
10885: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 10886: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10887:
10888: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 10889: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10890:
10891: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.463.2.20 raeburn 10892: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:',
1.97 bisitz 10893:
10894: 'now set to'
1.463.2.20 raeburn 10895: => 'ist jetzt',
1.97 bisitz 10896:
1.364 wenzelju 10897: 'now set to:'
10898: => 'ist jetzt:',
10899:
1.97 bisitz 10900: 'still set to'
1.463.2.20 raeburn 10901: => 'bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10902:
1.364 wenzelju 10903: 'still set to:'
10904: => 'bleibt weiterhin:',
10905:
1.388 bisitz 10906: '[_1] still set to: [_2]'
10907: => '[_1] bleibt weiterhin [_2]',
10908:
1.463.2.9 raeburn 10909: 'Set to "[_1]" for "[_2]".'
10910: => 'Eingestellt auf "[_1]" für "[_2]"',
10911:
1.388 bisitz 10912: 'The following were unchanged:'
10913: => 'Folgendes bleibt unverändert:',
10914:
1.97 bisitz 10915: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.463.2.20 raeburn 10916: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:',
1.97 bisitz 10917:
10918: 'Change settings'
10919: => 'Einstellungen ändern',
10920:
10921: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 10922: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 10923:
10924: 'Include link to accessible portfolio files'
1.463.2.24 raeburn 10925: => 'Link zu erreichbaren Portfolio-Dateien einbinden',
1.97 bisitz 10926:
1.126 bisitz 10927: 'Print header format'
10928: => 'Kopfbereich beim Druck',
10929:
1.97 bisitz 10930: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 10931: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 10932:
1.189 bisitz 10933: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
10934: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 10935:
10936: 'Bridge Task Grading'
1.463.2.13 raeburn 10937: => 'Bewertung von "Bridgetasks"',
1.97 bisitz 10938:
10939: 'Classlist Manager'
1.250 bisitz 10940: => 'Automatische Kursbelegung', # ???
1.97 bisitz 10941:
1.132 bisitz 10942: 'Note for students:'
1.201 hauer 10943: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 10944:
10945: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
1.463.2.9 raeburn 10946: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zu den voreingestellten Zugriffszeiten und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10947:
10948: 'Please [_1]log in again[_2].'
1.268 hauer 10949: => 'Bitte [_1]erneut einloggen[_2].',
1.97 bisitz 10950:
10951: 'Switching Server ...'
10952: => 'Serverwechsel...',
10953:
10954: 'Already logged in'
10955: => 'Bereits angemeldet',
10956:
10957: 'Apply style file: '
1.463.2.11 raeburn 10958: => 'Style-Datei anwenden: ',
1.97 bisitz 10959:
10960: 'The problem '
10961: => 'Die Aufgabe ',
10962:
1.98 bisitz 10963: 'Search criteria'
10964: => 'Suchkriterien',
10965:
10966: 'begins with'
10967: => 'beginnt mit',
10968:
1.371 bisitz 10969: 'Begins with'
10970: => 'Beginnt mit',
10971:
1.98 bisitz 10972: 'in selected LON-CAPA domain'
10973: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
10974:
10975: 'in institutional directory for selected domain'
1.355 bisitz 10976: => 'im Institutionsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
1.98 bisitz 10977:
1.340 bisitz 10978: 'No match found for the username [_1] in this course.'
10979: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10980:
10981: 'No exact match found for the username [_1] in this course.'
10982: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10983:
10984: 'No match found for the last name [_1] in this course.'
10985: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10986:
10987: 'No exact match found for the last name [_1] in this course.'
10988: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10989:
10990: 'No match found for the last name, first name [_1] in this course.'
10991: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
10992:
10993: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in this course.'
10994: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
10995:
10996: 'No match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
10997: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
10998:
10999: 'No exact match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11000: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11001:
11002: 'No match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11003: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
11004:
11005: 'No exact match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11006: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11007:
11008: 'No match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11009: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
11010:
11011: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11012: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11013:
11014: 'No match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11015: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11016:
11017: 'No exact match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11018: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11019:
11020: 'No match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11021: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11022:
11023: 'No exact match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11024: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11025:
11026: 'No match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11027: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11028:
11029: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11030: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.98 bisitz 11031:
11032: 'Creating new account.'
1.463.2.9 raeburn 11033: => 'Erstelle neuen Benutzeraccount...',
1.98 bisitz 11034:
11035: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 11036: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 11037:
11038: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 11039: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 11040:
11041: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
11042: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
11043:
11044: 'You must include some text to search for.'
11045: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
11046:
11047: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 11048: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 11049:
11050: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 11051: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 11052:
11053: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
1.355 bisitz 11054: => 'Für die Suche im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 11055:
11056: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.355 bisitz 11057: => 'Für die Domänensuche müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 11058:
11059: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
11060: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
11061:
11062: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
11063: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
11064:
1.463 bisitz 11065: 'Revoking [_1] in [_2]'
11066: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11067:
1.463.2.9 raeburn 11068: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
11069: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
11070:
11071: 'Revoking custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11072: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] in [_3]',
1.98 bisitz 11073:
1.463 bisitz 11074: 'Deleting [_1] in [_2]'
11075: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11076:
1.463.2.9 raeburn 11077: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
11078: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
11079:
1.296 bisitz 11080: 'Deleting custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11081: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] für [_3]',
1.98 bisitz 11082:
11083: 'Add to classlist'
11084: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
11085:
1.463 bisitz 11086: 'Re-enabling [_1] in [_2]'
11087: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11088:
1.463.2.9 raeburn 11089: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
11090: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 11091:
1.463.2.9 raeburn 11092: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11093: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] für [_2] in [_3]',
1.356 wenzelju 11094:
1.98 bisitz 11095: 'Unknown command'
11096: => 'Unbekannter Befehl',
11097:
11098: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
11099: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
11100:
11101: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
11102: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
11103:
1.389 bisitz 11104: 'may not be used as the name for a section, as it is the name of a community group'
11105: => 'ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Community verwendet wird.',
11106:
1.189 bisitz 11107: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
11108: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 11109:
11110: 'Drop from classlist: [_1]'
11111: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
11112:
11113: 'Existing Role'
11114: => 'Bestehende Rolle',
11115:
11116: 'Assigning Role to Self'
1.346 bisitz 11117: => 'Zuweisung der Rolle an sich selber',
1.98 bisitz 11118:
11119: 'Invalid search.'
11120: => 'Ungültige Suche.',
11121:
11122: 'You must enter a search term.'
11123: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
11124:
11125: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
1.463.2.9 raeburn 11126: => 'Bei der Suche in einer Domäne oder im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
1.98 bisitz 11127:
11128: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
1.355 bisitz 11129: => 'Anstatt im Institutionsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
1.98 bisitz 11130:
11131: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
11132: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
11133:
11134: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 11135: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11136:
11137: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
1.355 bisitz 11138: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
1.98 bisitz 11139:
11140: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
1.355 bisitz 11141: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
1.98 bisitz 11142:
11143: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.355 bisitz 11144: => 'Die Suchfunktion im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
1.98 bisitz 11145:
11146: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
1.355 bisitz 11147: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
1.98 bisitz 11148:
11149: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
1.355 bisitz 11150: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11151:
11152: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.355 bisitz 11153: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11154:
11155: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
1.355 bisitz 11156: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutionsverzeichnis der Domäne erweitern.',
1.98 bisitz 11157:
11158: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
11159: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
11160:
11161: 'Pick group first'
11162: => 'Erst Gruppe auswählen',
11163:
11164: 'No login name specified'
11165: => 'Kein Loginname angegeben',
11166:
1.223 bisitz 11167: 'Invalid login name.'
11168: => 'Ungültiger Loginname.',
1.98 bisitz 11169:
1.223 bisitz 11170: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid.'
1.98 bisitz 11171: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
11172:
1.463.2.20 raeburn 11173: 'For this user, the default quota would be [_1] MB.'
1.98 bisitz 11174: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
11175:
1.463.2.20 raeburn 11176: "For this user, the default quota would be [_1] MB, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 11177: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 11178:
1.463.2.20 raeburn 11179: 'For this user, the default quota is [_1] MB.'
1.98 bisitz 11180: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
11181:
1.463.2.20 raeburn 11182: "For this user, the default quota of [_1] MB, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 11183: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 11184:
11185: 'in all LON-CAPA domains.'
11186: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
11187:
11188: 'in LON-CAPA domains:'
11189: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
11190:
11191: 'in LON-CAPA domain '
11192: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
11193:
11194: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
11195: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
11196:
11197: 'Course Owner'
11198: => 'Kurs-Eigentümer',
11199:
1.352 wenzelju 11200: 'Community Owner'
11201: => 'Community-Eigentümer',
11202:
1.98 bisitz 11203: 'Username:Domain'
1.142 riegler 11204: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 11205:
1.137 bisitz 11206: 'Course Activity'
11207: => 'Letzte Kursaktivität',
11208:
1.463.2.9 raeburn 11209: 'Community Activity'
11210: => 'Letzte Community-Aktivität',
11211:
1.137 bisitz 11212: 'Course Domain'
11213: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 11214:
11215: 'Course Institutional Code'
1.355 bisitz 11216: => 'Kurs-Institutions-Code',
1.98 bisitz 11217:
1.354 wenzelju 11218: 'Institutional Code'
1.355 bisitz 11219: => 'Institutioneller Code',
1.354 wenzelju 11220:
1.387 bisitz 11221: 'Institutional code'
11222: => 'Institutioneller Code',
11223:
1.354 wenzelju 11224: 'Institutional Categorization'
11225: => 'Institutionelle Kategorisierung',
11226:
11227: 'Institutional ID'
1.355 bisitz 11228: => 'Institutionelle ID',
1.354 wenzelju 11229:
11230: 'Institutional Section'
1.355 bisitz 11231: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 11232:
11233: 'Institutional section'
1.355 bisitz 11234: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 11235:
11236: 'Institutional course/section'
1.355 bisitz 11237: => 'Institutionelle/r Kurs/Sektion',
1.354 wenzelju 11238:
1.137 bisitz 11239: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 11240: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 11241:
11242: "Course Owner's Domain"
11243: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 11244:
1.137 bisitz 11245: 'Course Type'
11246: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 11247:
1.353 wenzelju 11248: 'Course Type:'
11249: => 'Kurstyp:',
11250:
1.463.2.9 raeburn 11251: 'Course type'
11252: => 'Kurs-Typ',
11253:
1.98 bisitz 11254: 'LON-CAPA course ID'
11255: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
11256:
11257: 'None found'
11258: => 'Keine Treffer',
11259:
11260: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
11261: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
11262:
11263: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
11264: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
11265:
11266: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 11267: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 11268:
1.115 bisitz 11269: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
11270: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11271:
1.115 bisitz 11272: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
11273: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11274:
1.115 bisitz 11275: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
11276: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 11277:
1.115 bisitz 11278: 'Getting started guide'
11279: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 11280:
1.370 bisitz 11281: '[_1] [_2] [_3] ' # "mm tt yyyy"
11282: => '[_2].[_1].[_3] ', # "tt.mm.yyyy"
11283:
1.99 bisitz 11284: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
11285: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
11286:
11287: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 11288: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 11289:
1.126 bisitz 11290: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 11291: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 11292:
1.126 bisitz 11293: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
11294: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 11295:
1.189 bisitz 11296: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.274 bisitz 11297: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines/r jeden Studenten/in.',
1.99 bisitz 11298:
1.126 bisitz 11299: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.274 bisitz 11300: => '[_1]: Student/in, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 11301:
11302: 'role:section,role:section,...'
11303: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
11304:
1.99 bisitz 11305: 'supported types'
11306: => 'Unterstützte Formate',
11307:
11308: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 11309: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 11310:
1.351 bisitz 11311: 'Bridge tasks'
1.463.2.13 raeburn 11312: => '"Bridgetasks"',
1.351 bisitz 11313:
1.126 bisitz 11314: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
1.463.2.13 raeburn 11315: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridgetasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
1.126 bisitz 11316:
11317: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
11318: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 11319:
11320: 'Calendar Announcement for '
1.463.2.23 raeburn 11321: => 'Kalender-Bekanntmachung für den Kurs ',
1.99 bisitz 11322:
11323: 'Opening'
11324: => 'Start',
11325:
11326: 'Closing'
11327: => 'Ende',
11328:
1.176 bisitz 11329: 'To add a new user:'
11330: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 11331:
1.176 bisitz 11332: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
11333: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 11334:
1.176 bisitz 11335: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
11336: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
11337:
11338: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
11339: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
11340:
11341: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
11342: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 11343:
11344: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 11345: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 11346:
11347: 'Select a user to add/modify roles'
11348: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
11349:
1.176 bisitz 11350: "Click 'Search'"
11351: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
11352:
1.99 bisitz 11353: 'User Search to add/modify roles'
11354: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
11355:
1.100 bisitz 11356: # Feedback messages:
11357: 'You have entered that answer before'
11358: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
11359:
11360: "Computer's answer now shown above."
11361: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
11362:
11363: 'You are correct.'
11364: => 'Korrekt!',
11365:
11366: 'You are partially correct.'
11367: => 'Teilweise korrekt.',
11368:
11369: 'Incorrect'
11370: => 'Inkorrekt',
11371:
1.445 bisitz 11372: 'Incorrect.'
11373: => 'Inkorrekt.',
11374:
1.391 bisitz 11375: 'You are incorrect'
11376: => 'Inkorrekt',
11377:
1.235 biermanm 11378: 'Your receipt no. is [_1]'
11379: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
1.100 bisitz 11380:
1.445 bisitz 11381: 'Your receipt is [_1]'
11382: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
11383:
1.100 bisitz 11384: 'You are excused from the problem.'
11385: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
11386:
11387: 'Some extra items were submitted.'
11388: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
11389:
11390: 'Some items were not submitted.'
11391: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
11392:
1.143 bisitz 11393: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 11394: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
11395:
11396: 'The submitted answer was too long.'
11397: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
11398:
11399: 'This question expects a numeric answer.'
11400: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
11401:
1.120 bisitz 11402: 'You have provided an invalid ranking.'
1.463.2.11 raeburn 11403: => 'Die eingegebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 11404:
1.120 bisitz 11405: 'Please refer to [_1]'
11406: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 11407:
11408: 'help on ranking problems'
11409: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
11410:
1.189 bisitz 11411: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 11412: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 11413:
1.445 bisitz 11414: "Submission won't be graded. The combined size of submitted files exceeded the amount allowed."
11415: => 'Ihre Einreichung wird nicht gewertet. Die gesamte Größe an eingereichten Dateien überschreitet die zulässige Grenze.',
11416:
1.176 bisitz 11417: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
1.402 bisitz 11418: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Ziffern.',
1.100 bisitz 11419:
1.176 bisitz 11420: 'Submission not graded. Use more digits.'
1.402 bisitz 11421: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Ziffern.',
1.100 bisitz 11422:
11423: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 11424: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 11425:
11426: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
11427: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
11428:
11429: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
11430: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
11431:
11432: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
11433: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
11434:
11435: 'Proper comma separation is required'
11436: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
11437:
11438: 'Unable to understand formula'
11439: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
11440:
11441: 'Your submission has been recorded.'
11442: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
11443:
1.463.2.22 raeburn 11444: 'Draft Copy'
11445: => 'Entwurf',
11446:
1.100 bisitz 11447: 'A draft copy has been saved.'
11448: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
11449:
11450: 'Nothing submitted.'
11451: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
11452:
1.404 bisitz 11453: 'An internal error occurred while processing your answer. Please try again later.'
11454: => 'Während der Verarbeitung Ihrer Antwort ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
11455:
1.100 bisitz 11456: 'Unknown message'
11457: => 'Unbekannte Meldung',
11458:
11459: 'Returned file(s): [_1]'
11460: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
11461:
11462: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
11463: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
1.463.2.9 raeburn 11464:
11465: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded when the time limit is reached.'
11466: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Ende des Zeitlimits ausgewertet.',
1.100 bisitz 11467: # --/
11468:
11469: ' The last submission was after the Due Date '
11470: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
11471:
11472: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
11473: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
11474:
11475: 'OR:'
11476: => 'ODER:',
11477:
11478: 'Select Portfolio Files'
11479: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11480:
11481: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
11482: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
11483:
1.176 bisitz 11484: "These file(s) don't exist: [_1]"
11485: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 11486:
11487: 'Previously published version'
11488: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
11489:
11490: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.463.2.20 raeburn 11491: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
1.104 bisitz 11492:
1.463.2.22 raeburn 11493: 'You do not have privileges to modify the portfolio and/or Authoring Space quotas for this user.'
1.463.2.20 raeburn 11494: => 'Sie sind nicht berechtigt, den Portfolio-Speicherplatz und/oder Speicherplatz des Autorenbereichs dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 11495:
11496: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
11497: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
11498:
11499: 'with submissions'
11500: => 'mit Antworten',
11501:
11502: 'in grading queue'
11503: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
11504:
11505: 'with ungraded submissions'
11506: => 'mit unbewerteten Antworten',
11507:
11508: 'with incorrect submissions'
11509: => 'mit inkorrekten Antworten',
11510:
11511: 'with any status'
11512: => 'mit beliebigem Status',
11513:
1.101 bisitz 11514: 'Default value or none'
11515: => 'Voreingestellt oder nichts',
11516:
11517: 'Floating Point between 1 and 0'
11518: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
11519:
11520: 'Floating point number between zero and one'
11521: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
11522:
11523: 'Positive Floating Point'
11524: => 'Positive Gleitkommazahl',
11525:
11526: 'Positive floating point number or zero'
11527: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
11528:
11529: 'Floating Point'
11530: => 'Gleitkommazahl',
11531:
11532: 'Floating point number'
11533: => 'Gleitkommazahl',
11534:
11535: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 11536: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 11537:
11538: 'Configuration setting'
1.463.2.20 raeburn 11539: => 'Konfigurations-Einstellung',
1.101 bisitz 11540:
1.371 bisitz 11541: 'Configuration Setting'
11542: => 'Konfigurations-Einstellung',
11543:
1.101 bisitz 11544: 'Value(s)'
1.463.2.20 raeburn 11545: => 'Wert(e)',
1.101 bisitz 11546:
11547: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 11548: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 11549:
11550: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
11551: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
11552:
1.133 bisitz 11553: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
1.463.2.11 raeburn 11554: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichten in Ihren Posteingang verschoben haben.',
1.133 bisitz 11555:
1.101 bisitz 11556: 'Move to Inbox'
11557: => 'In Posteingang verschieben',
11558:
11559: 'Move to Inbox/Compose reply'
11560: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
11561:
1.120 bisitz 11562: 'Confirm Receipt'
11563: => 'Empfang bestätigen',
11564:
11565: 'Confirm Receipt and Reply'
11566: => 'Empfang bestätigen und antworten',
11567:
1.101 bisitz 11568: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 11569: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 11570:
11571: 'Confirming Receipt'
11572: => 'Empfang bestätigen',
11573:
11574: 'Confirmed Receipt'
11575: => 'Empfang bestätigt',
11576:
11577: 'Communicate'
11578: => 'Kommunikation',
11579:
11580: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 11581: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 11582:
11583: 'Answer Available'
11584: => 'Antwort verfügbar',
11585:
11586: ' to '
11587: => ' bis ', # ???
11588:
11589: 'Event from [_1] to [_2]'
11590: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
11591:
11592: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
11593: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
11594:
11595: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 11596: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 11597:
11598: 'Could not initialize [_1] at this time.'
11599: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
11600:
11601: 'Please try again.'
11602: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
11603:
11604: 'in this course'
11605: => 'in diesem Kurs',
11606:
11607: 'Remove Checked Entries'
11608: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
11609:
11610: 'Modify Student Data'
11611: => 'Studentische Daten ändern',
11612:
11613: 'First name'
11614: => 'Vorname',
11615:
11616: 'Middle name'
11617: => 'Zweiter Vorname',
11618:
11619: 'Last name'
11620: => 'Nachname',
11621:
11622: 'ID'
11623: => 'ID/Matrikelnummer',
11624:
1.463.2.22 raeburn 11625: 'Id'
11626: => 'ID/Matrikelnummer',
11627:
1.101 bisitz 11628: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 11629: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 11630:
11631: 'Replying to'
11632: => 'Antwort an',
11633:
1.344 bisitz 11634: 'All messages:'
11635: => 'Alle Nachrichten:',
11636:
11637: 'Unread messages:'
11638: => 'Ungelesene Nachrichten:',
11639:
11640: 'Read messages:'
11641: => 'Gelesene Nachrichten:',
11642:
11643: 'Replied to messages:'
11644: => 'Beantwortete Nachrichten:',
11645:
11646: 'Forwarded messages:'
11647: => 'Weitergeleitete Nachrichten:',
11648:
11649: 'showing messages [_1] through [_2] of [_3].'
11650: => 'Anzeige der Nachrichten [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
1.101 bisitz 11651:
11652: 'Broadcast Message'
11653: => 'Broadcast-Nachricht',
11654:
1.315 bisitz 11655: 'randomly pick [quant,_1,resource]'
11656: => 'zufällig [quant,_1,Ressource,Ressourcen] wählen',
11657:
1.101 bisitz 11658: 'contents hidden'
11659: => 'Inhalte verborgen',
11660:
1.315 bisitz 11661: 'URLs hidden'
11662: => 'URLs verborgen',
11663:
11664: 'random order'
11665: => 'zufällige Reihenfolge',
11666:
1.165 schafran 11667: 'Resources in course with version changes since yesterday'
11668: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
11669:
1.164 schafran 11670: 'Version changes since Yesterday'
11671: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 11672:
1.165 schafran 11673: 'Resources in course with version changes since last week'
11674: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11675:
1.164 schafran 11676: 'Version changes since last Week'
11677: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 11678:
1.165 schafran 11679: 'Resources in course with version changes since last month'
11680: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11681:
1.164 schafran 11682: 'Version changes since last Month'
11683: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 11684:
1.390 bisitz 11685: 'Resources in course with version changes since start of course'
1.165 schafran 11686: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11687:
1.457 bisitz 11688: 'Resources in community with version changes since last month'
11689: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11690:
11691: 'Resources in community with version changes since last week'
11692: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11693:
11694: 'Resources in community with version changes since start of community'
1.463.2.11 raeburn 11695: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit Community-Beginn',
1.457 bisitz 11696:
11697: 'Resources in community with version changes since yesterday'
11698: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit gestern',
11699:
1.164 schafran 11700: 'Version changes since start of Course'
11701: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 11702:
1.387 bisitz 11703: 'Version changes since start of Community'
11704: => 'Versionsänderungen seit Community-Beginn',
11705:
1.131 bisitz 11706: 'No version changes since yesterday'
11707: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
11708:
11709: 'No version changes since last week'
11710: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
11711:
11712: 'No version changes since last month'
11713: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
11714:
11715: 'No version changes since start of course'
11716: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11717:
11718: 'version changes since yesterday'
11719: => 'Versionsänderungen seit gestern',
11720:
11721: 'version changes since last week'
11722: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
11723:
11724: 'version changes since last month'
11725: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
11726:
1.145 bisitz 11727: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 11728: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 11729:
1.131 bisitz 11730: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 11731: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11732:
1.131 bisitz 11733: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 11734: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11735:
1.131 bisitz 11736: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 11737: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11738:
1.131 bisitz 11739: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 11740: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11741:
1.457 bisitz 11742: 'Roles for which access to community has expired since yesterday'
11743: => 'Seit gestern in dieser Community abgelaufene Rollen',
11744:
11745: 'Roles for which access to community has expired since last week'
11746: => 'Seit letzter Woche in dieser Community abgelaufene Rollen',
11747:
11748: 'Roles for which access to community has expired since last month'
11749: => 'Seit letztem Monat in dieser Community abgelaufene Rollen',
11750:
11751: 'Roles for which access to community has expired since start of community'
11752: => 'Seit Beginn der Community in dieser Community abgelaufene Rollen',
11753:
1.131 bisitz 11754: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11755: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11756:
11757: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11758: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11759:
11760: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11761: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11762:
11763: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11764: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11765:
11766: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11767: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11768:
11769: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11770: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11771:
11772: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11773: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11774:
11775: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11776: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11777:
11778: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 11779: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11780:
11781: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 11782: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11783:
11784: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 11785: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11786:
11787: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 11788: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11789:
1.457 bisitz 11790: 'Roles for which access to community has become available since yesterday'
11791: => 'Seit gestern dieser Community zugeteilte Rollen',
11792:
11793: 'Roles for which access to community has become available since last week'
11794: => 'Seit letzter Woche dieser Community zugeteilte Rollen',
11795:
11796: 'Roles for which access to community has become available since last month'
11797: => 'Seit letztem Monat dieser Community zugeteilte Rollen',
11798:
11799: 'Roles for which access to community has become available since start of community'
11800: => 'Seit Beginn der Community dieser Community zugeteilte Rollen',
11801:
1.131 bisitz 11802: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11803: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11804:
11805: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11806: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11807:
11808: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11809: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11810:
11811: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11812: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11813:
11814: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11815: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11816:
11817: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11818: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11819:
11820: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11821: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11822:
11823: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11824: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 11825:
1.463.2.20 raeburn 11826: '[_1]Show all posts[_2] to display [quant,_3,post] previously marked read'
11827: => '[_1]Alle Beiträge anzeigen[_2], um [quant,_3,Beitrag,Beiträge] anzuzeigen, der/die zuvor als gelesen markiert wurde/n',
11828:
11829: '[_1]Show all posts[_2] to display [quant,_3,post] previously viewed'
11830: => '[_1]Alle Beiträge anzeigen[_2], um [quant,_3,Beitrag,Beiträge] anzuzeigen, der/die zuvor betrachtet wurde/n',
1.101 bisitz 11831:
11832: 'NEW'
11833: => 'NEU',
11834:
1.348 wenzelju 11835: 'New'
11836: => 'Neu',
11837:
1.451 bisitz 11838: 'Old'
11839: => 'Alt',
11840:
1.101 bisitz 11841: 'Preferences on what is marked as NEW'
11842: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11843:
1.463.2.9 raeburn 11844: 'My general preferences on what is marked as NEW'
11845: => 'Meine allgemeinen Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11846:
1.101 bisitz 11847: 'Mark NEW posts no longer new'
11848: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
11849:
11850: 'Sorting/Filtering options'
11851: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
11852:
11853: 'Export'
11854: => 'Exportieren',
11855:
11856: 'Attachments'
11857: => 'Anhänge',
11858:
1.463.2.22 raeburn 11859: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive[_2]'
11860: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv[_2]',
1.101 bisitz 11861:
1.143 bisitz 11862: 'The following errors occurred during export - [_1]'
11863: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 11864:
11865: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11866: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11867:
1.143 bisitz 11868: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
1.463.2.9 raeburn 11869: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieser Diskussionsbeiträge erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11870:
11871: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of your course at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11872: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieses Kurses erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
1.143 bisitz 11873:
1.101 bisitz 11874: 'Make Visible'
11875: => 'Anzeigen',
11876:
11877: 'Mark unread'
11878: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
11879:
11880: 'Mark read'
11881: => 'Als gelesen kennzeichnen',
11882:
11883: 'This post has been edited by the author.'
11884: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
11885:
11886: 'Display all versions'
11887: => 'Alle Versionen anzeigen',
11888:
11889: 'Earlier version(s) were posted on: '
11890: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
11891:
11892: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
11893: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
11894:
11895: 'Please select a different role.'
11896: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
11897:
11898: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
11899: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
11900:
11901: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
11902: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
11903:
11904: 'Re: '
11905: => 'Re: ',
11906:
11907: 'Please select a feedback type.'
11908: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
11909:
1.347 bisitz 11910: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
1.361 wenzelju 11911: => 'Für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
1.101 bisitz 11912:
1.347 bisitz 11913: 'Sorry, no recipients ...'
1.361 wenzelju 11914: => 'Keine Empfänger.',
1.347 bisitz 11915:
1.101 bisitz 11916: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
11917: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
11918:
11919: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
11920: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
11921:
11922: 'Error sending message to'
1.402 bisitz 11923: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an',
1.101 bisitz 11924:
11925: 'Not registered'
11926: => 'Nicht registriert', # ???
11927:
11928: 'Editing not permitted'
11929: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
11930:
11931: 'Marked postings read/unread'
11932: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
11933:
11934: 'Changed sort/filter'
11935: => 'Sortierung/Filter geändert',
11936:
11937: 'Changed display status'
11938: => 'Anzeigestatus geändert',
11939:
11940: 'Deletion not permitted'
11941: => 'Löschen nicht erlaubt',
11942:
11943: 'Changed discussion status'
11944: => 'Diskussionsstatus geändert',
11945:
11946: 'Changed discussion view mode'
1.273 bisitz 11947: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.101 bisitz 11948:
11949: 'Added to my course blog'
11950: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
11951:
1.352 wenzelju 11952: 'Added to my community blog'
11953: => 'Zum eigenen Community-Blog hinzugefügt',
11954:
1.101 bisitz 11955: 'Back to previous page'
11956: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11957:
1.134 bisitz 11958: 'Return to previous page'
11959: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11960:
1.101 bisitz 11961: 'Untitled resource'
11962: => 'Ressource ohne Titel',
11963:
11964: 'Discussion display options'
11965: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
11966:
11967: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
11968: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
11969:
1.210 schafran 11970: 'Which posts are displayed when you display this discussion board or resource, and'
11971: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Diskussionsforum bzw. diese Ressource anzeigen',
1.101 bisitz 11972:
11973: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
11974: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
11975:
11976: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
1.463.2.9 raeburn 11977: => 'ob einzelne Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
1.101 bisitz 11978:
11979: 'Posts not marked read'
11980: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
11981:
11982: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
11983: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
11984:
11985: 'Option to mark each post as read/unread?'
11986: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
11987:
1.463.2.20 raeburn 11988: 'Marked "New" posts as read in a total of [_1] resources/discussion boards.'
1.463.2.19 raeburn 11989: => 'Als "NEU" markierte Diskussionsbeiträge wurden in ingesamt [_1] Ressourcen/Diskussionsforen als gelesen gekennzeichnet.',
11990:
1.101 bisitz 11991: 'Shown'
11992: => 'anzeigen',
11993:
11994: 'Not shown'
11995: => 'nicht anzeigen',
11996:
11997: 'Discussion options'
11998: => 'Diskussionsforen-Optionen',
11999:
12000: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
12001: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
12002:
12003: 'Sort order'
12004: => 'Sortierungsreihenfolge',
12005:
12006: 'Date order - oldest first'
12007: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
12008:
12009: 'Date order - newest first'
12010: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
12011:
12012: 'Threaded'
12013: => 'nach Beiträgen', # ???
12014:
12015: 'By subject'
1.116 bisitz 12016: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 12017:
12018: 'By domain and username'
1.142 riegler 12019: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 12020:
12021: 'By last name, first name'
12022: => 'nach Nachname, Vorname',
12023:
12024: 'Specific role status'
12025: => 'Rollenstatus',
12026:
12027: 'Roles of any status'
12028: => 'beliebig',
12029:
12030: 'Only active roles'
12031: => 'nur aktive',
12032:
12033: 'Only past roles'
12034: => 'nur inaktive',
12035:
12036: 'Only future roles'
12037: => 'nur zukünftige',
12038:
12039: 'Specific user roles'
12040: => 'Benutzerrollen',
12041:
12042: 'All roles'
12043: => 'Alle Rollen',
12044:
12045: 'Students'
1.201 hauer 12046: => 'Studierende',
1.101 bisitz 12047:
12048: 'Course Coordinators'
12049: => 'Kurs-Koordinatoren',
12050:
12051: 'Instructors'
1.113 bisitz 12052: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 12053:
12054: 'TAs'
12055: => 'Tutoren',
12056:
12057: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 12058: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 12059:
1.363 wenzelju 12060: 'Custom Role'
12061: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
12062:
1.136 bisitz 12063: 'Custom role'
12064: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
12065:
1.101 bisitz 12066: 'Specific sections'
1.350 wenzelju 12067: => 'Bestimmte Sektionen',
1.101 bisitz 12068:
12069: 'Specific groups'
1.350 wenzelju 12070: => 'Bestimmte Gruppen',
12071:
12072: 'Specific users'
12073: => 'Bestimmte Benutzer',
1.101 bisitz 12074:
12075: 'Pick specific users (by name)'
1.387 bisitz 12076: => 'Bestimmte Benutzer auswählen (Name)',
1.101 bisitz 12077:
12078: 'Show a list of current posters'
12079: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
12080:
12081: 'So far, no data has been returned for your request'
12082: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
12083:
1.102 bisitz 12084: 'Select a user'
12085: => 'Benutzerauswahl',
12086:
1.143 bisitz 12087: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 12088: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 12089:
12090: 'photo'
12091: => 'Foto',
12092:
12093: 'Critical Message'
1.127 bisitz 12094: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 12095:
12096: 'Display a Message'
12097: => 'Nachricht anzeigen',
12098:
12099: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 12100: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 12101:
1.309 bisitz 12102: 'Currently available actions (will open extra window)'
12103: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster)',
1.102 bisitz 12104:
1.344 bisitz 12105: 'There are no unread messages in this folder.'
1.102 bisitz 12106: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
12107:
1.344 bisitz 12108: 'There are no read messages in this folder.'
1.102 bisitz 12109: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
12110:
1.344 bisitz 12111: 'There are no forwarded messages in this folder.'
1.102 bisitz 12112: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
12113:
12114: 'You have not replied to any messages in this folder.'
12115: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
12116:
1.344 bisitz 12117: 'There are no messages in this folder.'
12118: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten.',
1.102 bisitz 12119:
1.206 bisitz 12120: 'To:'
12121: => 'An:',
12122:
1.102 bisitz 12123: 'Cc:'
12124: => 'CC:',
12125:
12126: 'Bcc:'
12127: => 'BCC:',
12128:
12129: 'Retrieve discussion and message records'
1.292 bisitz 12130: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
1.102 bisitz 12131:
12132: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
12133: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
12134:
1.455 bisitz 12135: 'New Record (record is visible to community coordinators and leaders)'
1.456 bisitz 12136: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Community-Koordinatoren und Leiter)',
1.455 bisitz 12137:
1.102 bisitz 12138: 'Post this Record'
12139: => 'Speichern',
12140:
12141: 'Revise your search criteria for this domain'
12142: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
12143:
12144: 'Metadata Modified'
12145: => 'Geänderte Metadaten',
12146:
12147: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
12148: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
12149:
1.363 wenzelju 12150: 'Use of LON-CAPA requires java_script to be enabled in your web browser.'
12151: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
12152:
1.102 bisitz 12153: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
12154: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
12155:
1.463.2.19 raeburn 12156: 'The required Java applet could not be started, because Java is not supported by your mobile device.'
12157: => 'Das erforderliche Java-Applet konnte nicht gestartet werden, weil Ihr Mobilgerät kein Java unterstützt.',
12158:
1.463.2.9 raeburn 12159: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested filename."
1.189 bisitz 12160: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 12161:
12162: 'Directory'
12163: => 'Verzeichnis',
12164:
1.463.2.20 raeburn 12165: 'Create Directory'
12166: => 'Verzeichnis erstellen',
12167:
1.102 bisitz 12168: 'Only empty directories may be deleted.'
12169: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
12170:
12171: 'You must delete the contents of the directory first.'
12172: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
12173:
1.305 bisitz 12174: 'Cannot delete non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 12175: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
1.102 bisitz 12176:
12177: 'Must not include'
12178: => 'Darf nicht enthalten:',
12179:
12180: 'Name of new file is the same as name of old file'
12181: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
12182:
12183: 'no action taken'
12184: => 'keine Aktion ausgeführt',
12185:
12186: 'copy metadata error'
12187: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
12188:
12189: 'No New filename specified'
12190: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
12191:
12192: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 12193: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 12194:
12195: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 12196: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 12197:
1.196 bisitz 12198: 'Bad filename [_1]'
12199: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
12200:
12201: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
12202: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
12203:
12204: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
12205: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 12206:
1.305 bisitz 12207: 'Cannot change MIME type of a directory.'
12208: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden.',
1.102 bisitz 12209:
1.305 bisitz 12210: 'Cannot rename or move non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 12211: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden.',
1.102 bisitz 12212:
1.103 bisitz 12213: 'Change discussion display'
12214: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
12215:
1.210 schafran 12216: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or discussion board which has unread posts.'
12217: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Diskussionsforen angezeigt werden sollen.',
1.103 bisitz 12218:
1.234 hauer 12219: "This can increase the time taken to gather data for the [_1]What's New Page[_2] by a few seconds."
12220: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] um ein paar Sekunden erhöhen.",
1.103 bisitz 12221:
1.176 bisitz 12222: 'Currently set to [_1].'
12223: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 12224:
12225: 'Change to [_1]'
12226: => 'Auf [_1] umstellen',
12227:
12228: 'No change'
12229: => 'Keine Änderung',
12230:
12231: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
12232: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
12233:
12234: 'Groups Manager'
12235: => 'Gruppenverwaltung',
12236:
1.151 bisitz 12237: 'Group access start and end dates'
12238: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
12239:
1.103 bisitz 12240: 'None available'
12241: => 'keine verfügbar',
12242:
12243: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
12244: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
12245:
1.151 bisitz 12246: 'Members to delete or expire'
12247: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 12248:
1.151 bisitz 12249: 'To be deleted'
12250: => 'Zu löschen',
12251:
12252: 'To be expired'
12253: => 'Abzulaufen',
12254:
12255: 'No members to be deleted or expired from the group.'
1.381 bisitz 12256: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder ablaufen könnten.',
1.151 bisitz 12257:
12258: 'Files: [_1]'
12259: => 'Dateien: [_1]',
12260:
12261: 'Folders: [_1]'
12262: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 12263:
12264: 'Choose Task'
12265: => 'Aktion wählen',
12266:
1.338 wenzelju 12267: 'Group Actions'
12268: => 'Gruppenaktionen',
12269:
1.103 bisitz 12270: 'Modify default group settings'
12271: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
12272:
1.338 wenzelju 12273: 'Modify access, tools and privileges for members'
12274: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Mitglieder ändern',
1.103 bisitz 12275:
12276: 'Add member(s) to the group'
12277: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
12278:
12279: 'Group Settings'
1.151 bisitz 12280: => 'Gruppen-Einstellungen',
12281:
12282: 'Modify/Delete Members'
12283: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
12284:
12285: 'Current Tool Set'
12286: => 'Derzeitige Werkzeuge',
12287:
12288: 'Change Privileges'
12289: => 'Berechtigungen ändern',
12290:
12291: 'Membership Mapping'
1.463.2.23 raeburn 12292: => 'Mitgliedschafts-Zuordnung',
1.103 bisitz 12293:
12294: 'Group name, title and available collaborative tools'
12295: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
12296:
12297: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 12298: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 12299:
12300: 'E-mail'
12301: => 'E-Mail',
12302:
12303: 'Group home page'
12304: => 'Gruppen-Homepage',
12305:
1.171 schafran 12306: 'Membership Roster'
12307: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 12308:
12309: 'Granularity:'
12310: => 'Granularität:',
12311:
12312: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
12313: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
12314:
1.290 bisitz 12315: 'Disk Quota'
12316: => 'Speicherplatz',
1.103 bisitz 12317:
1.348 wenzelju 12318: 'Disk quota'
12319: => 'Speicherplatz',
12320:
1.463.2.21 raeburn 12321: 'disk usage (%)'
12322: => 'Speicherverbrauch (%)',
12323:
1.463.2.22 raeburn 12324: 'Course/Community Disk Usage'
12325: => 'Kurs-/Community-Speicherverbrauch',
12326:
1.463.2.23 raeburn 12327: 'Course/Community disk usage and quotas'
12328: => 'Kurs-/Community-Speicherverbrauch und Speicherplatz',
12329:
1.463.2.21 raeburn 12330: 'disk quota (MB)'
12331: => 'Speicherplatz (MB)',
12332:
1.248 weissno 12333: 'If you enable the group portfolio for the group, allocate a disk quota.'
1.273 bisitz 12334: => 'Falls Sie das Gruppen-Portfolio für die Gruppe aktivieren, weisen Sie Speicherplatz zu:',
1.103 bisitz 12335:
1.463.2.22 raeburn 12336: 'MB'
12337: => 'MB',
12338:
1.463.2.20 raeburn 12339: '[_1] MB'
1.151 bisitz 12340: => '[_1] MB',
12341:
1.463.2.20 raeburn 12342: 'A total of [_1] MB can be divided amongst all groups in the course, and [_2] MB are currently unallocated.'
1.151 bisitz 12343: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 12344:
12345: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 12346: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 12347:
12348: 'Start:'
12349: => 'Start:',
12350:
12351: 'End:'
12352: => 'Ende:',
12353:
1.151 bisitz 12354: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
1.463.2.22 raeburn 12355: => 'Fehler: Ungültige Kurs-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
1.151 bisitz 12356:
1.352 wenzelju 12357: 'Error: invalid community domain or number - group folder creation failed.'
12358: => 'Fehler: Ungültige Community-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
12359:
1.151 bisitz 12360: 'Course Groups'
12361: => 'Kurs-Gruppen',
12362:
12363: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
12364: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
12365:
1.103 bisitz 12366: 'Build a list of users for selection of group members'
12367: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
12368:
12369: 'Group membership selection list criteria:'
12370: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
12371:
12372: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
12373: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
12374:
1.354 wenzelju 12375: 'Pick the criteria to use to build a list of community participants from which you will select '
12376: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Community-Teilnehmer zu erstellen, anhand der Sie ',
12377:
1.103 bisitz 12378: 'members of the new group.'
12379: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
12380:
12381: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
12382: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
12383:
1.349 wenzelju 12384: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section [_1]changes[_2] in the course.'
1.463.2.11 raeburn 12385: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzufügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions[_1]änderungen[_2] im Kurs ausgelöst.',
1.103 bisitz 12386:
12387: 'Access types'
12388: => 'Zugriffstypen',
12389:
12390: 'Currently has access'
12391: => 'Aktueller Zugriff',
12392:
12393: 'Will have future access'
12394: => 'Zukünftiger Zugriff',
12395:
12396: 'Previously had access'
12397: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
12398:
12399: 'Course roles'
12400: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
12401:
12402: 'Course sections'
1.355 bisitz 12403: => 'Sektionen im Kurs',
1.103 bisitz 12404:
1.353 wenzelju 12405: 'Community sections'
12406: => 'Sektionen in der Community',
12407:
1.103 bisitz 12408: 'all sections'
12409: => 'Alle Sektionen',
12410:
12411: 'no section'
12412: => 'Keine Sektion',
12413:
12414: 'Invalid group name'
12415: => 'Ungültiger Gruppenname',
12416:
12417: 'The group name entered '
12418: => 'Der eingegebene Name ',
12419:
12420: 'is not a valid name.'
12421: => 'ist kein gültiger Name.',
12422:
12423: 'can not be used as it is the name of '
1.384 bisitz 12424: => 'kann nicht verwendet werden, da es sich um den Namen ',
1.103 bisitz 12425:
1.463.2.18 raeburn 12426: 'an existing group'
12427: => 'einer bereits bestehenden Gruppe handelt',
1.103 bisitz 12428:
12429: ' in this Course'
12430: => ' in diesem Kurs',
12431:
12432: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
12433: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
12434:
12435: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
12436: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
12437:
1.199 schafran 12438: 'Previous'
1.103 bisitz 12439: => 'Zurück',
12440:
12441: 'Select Members'
12442: => 'Mitgliederauswahl',
12443:
12444: 'Your group selections - '
12445: => 'Gruppenauswahl',
12446:
12447: 'The following settings will apply to the group:'
12448: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
12449:
12450: 'Granularity'
12451: => 'Granularität',
12452:
12453: 'File quota'
12454: => 'Speicherplatz für Dateien',
12455:
12456: 'Default access dates'
1.463.2.11 raeburn 12457: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.103 bisitz 12458:
1.349 wenzelju 12459: 'Default Access Dates'
1.457 bisitz 12460: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.349 wenzelju 12461:
1.396 bisitz 12462: 'Access Dates'
12463: => 'Zugriffszeiten',
12464:
1.463.2.12 raeburn 12465: 'Different collaborative tools[_1]for different members:'
12466: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge[_1]für unterschiedliche Mitglieder:',
1.103 bisitz 12467:
12468: 'Start date'
1.132 bisitz 12469: => 'Anfangsdatum',
12470:
1.151 bisitz 12471: 'Start date:'
12472: => 'Anfangsdatum:',
12473:
1.132 bisitz 12474: 'End date'
1.199 schafran 12475: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 12476:
12477: 'End date:'
1.199 schafran 12478: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 12479:
1.151 bisitz 12480: 'Available for assignment to members:'
12481: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 12482:
1.151 bisitz 12483: 'Unavailable for assignment:'
12484: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 12485:
12486: 'User privileges for collaborative tools'
12487: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
12488:
1.151 bisitz 12489: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
12490: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
12491:
12492: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
12493: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
12494:
12495: 'Choose one of the following:'
12496: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
12497:
12498: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
12499: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
12500:
1.103 bisitz 12501: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
12502: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
12503:
12504: 'Group membership'
12505: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
12506:
12507: 'Add members'
12508: => 'Mitglieder hinzufügen',
12509:
1.151 bisitz 12510: 'Assign collaborative tools'
12511: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
12512:
12513: 'Tools'
12514: => 'Werkzeuge',
12515:
1.138 bisitz 12516: 'Add Members'
12517: => 'Mitglieder hinzufügen',
12518:
1.103 bisitz 12519: 'Add?'
12520: => 'Hinzufügen?',
12521:
1.151 bisitz 12522: 'All:'
12523: => 'Alle:',
12524:
1.463.2.22 raeburn 12525: 'You have indicated that the group portfolio should be enabled, but you have set the repository quota to 0 MB.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
1.273 bisitz 12526: => 'Sie haben angegeben, dass das Gruppen-Portfolio aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie das Portfolio.',
1.103 bisitz 12527:
1.151 bisitz 12528: 'Group membership list updated.'
12529: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 12530:
12531: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
12532: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
12533:
1.151 bisitz 12534: 'An error occurred while updating the group membership list:'
12535: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
12536:
1.103 bisitz 12537: 'Choose Privileges'
12538: => 'Auswahl der Berechtigungen',
12539:
1.151 bisitz 12540: 'Setting Changes Complete'
12541: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
12542:
12543: 'Modifications Complete'
12544: => 'Änderungen abgeschlossen',
12545:
1.103 bisitz 12546: 'Creation Complete'
12547: => 'Erstellung abgeschlossen',
12548:
1.138 bisitz 12549: 'Additions Complete'
12550: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
12551:
1.151 bisitz 12552: 'Verify deletion'
12553: => 'Entfernen-Bestätigung',
12554:
12555: 'Deletion Complete'
12556: => 'Entfernen abgeschlossen',
12557:
12558: 'Create Group'
12559: => 'Gruppe erstellen',
12560:
1.103 bisitz 12561: 'discussion'
12562: => 'Diskussion',
12563:
12564: 'homepage'
12565: => 'Homepage',
12566:
12567: 'roster'
12568: => 'Teilnehmerliste',
12569:
12570: 'Edit Group Homepage'
12571: => 'Gruppen-Homepage ändern',
12572:
12573: 'Edit Group Settings'
12574: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
12575:
12576: 'Available Group Tools'
12577: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
12578:
1.236 hauer 12579: 'Group Chat Room'
1.177 schafran 12580: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 12581:
1.236 hauer 12582: 'Group Chat Room:'
12583: => 'Gruppen-Chatroom:',
12584:
1.103 bisitz 12585: 'Group page - [_1]'
12586: => 'Gruppenseite - [_1]',
12587:
12588: '[_1] discussion boards - [_2]'
12589: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
12590:
12591: 'New Discussion Board'
12592: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
12593:
1.193 bisitz 12594: 'There are currently no discussion boards in this course.'
12595: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
12596:
12597: 'There are currently no discussion boards in this group.'
12598: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 12599:
12600: 'Discussion Board Title'
12601: => 'Titel des Diskussionsforums',
12602:
1.210 schafran 12603: 'discussion board'
12604: => 'Diskussionsforum',
12605:
1.463.2.12 raeburn 12606: 'The new discussion board was added successfully.'
12607: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.',
1.103 bisitz 12608:
12609: 'Edit [_1] board'
12610: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
12611:
12612: 'View all group discussion boards'
12613: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
12614:
12615: 'Show Student View'
12616: => 'Studentische Sicht zeigen',
12617:
1.389 bisitz 12618: 'Student View'
12619: => 'Studentische Sicht',
12620:
12621: 'Course View'
12622: => 'Kursansicht',
12623:
1.404 bisitz 12624: 'Community View'
12625: => 'Community-Ansicht',
12626:
1.103 bisitz 12627: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
1.387 bisitz 12628: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Kursverwaltung sichtbar ist.',
12629:
12630: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to community facilitators'
12631: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Community-Verwaltung sichtbar ist.',
1.103 bisitz 12632:
12633: 'Send a Message in a Group'
12634: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
12635:
12636: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
12637: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
12638:
12639: 'Allow replies'
12640: => 'Antworten zulassen',
12641:
12642: 'Reply to'
12643: => 'Antwort an',
12644:
12645: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 12646: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 12647:
12648: 'There are no membership data to display for this [_1]'
12649: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
12650:
12651: 'Group Membership'
12652: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
12653:
12654: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 12655: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 12656:
1.171 schafran 12657: 'Group Message'
12658: => 'Gruppen-Nachricht',
12659:
12660: 'Compose Group Message'
12661: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 12662:
12663: 'Course Discussion Boards'
12664: => 'Kurs-Diskussionsforen',
12665:
12666: 'Post Discussion'
12667: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
12668:
12669: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 12670: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 12671:
12672: 'Content'
12673: => 'Inhalt',
12674:
12675: 'You do not currently have rights to view this group.'
12676: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
12677:
1.145 bisitz 12678: 'No page information provided.'
12679: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
12680:
1.103 bisitz 12681: 'Available functions'
12682: => 'Verfügbare Funktionen',
12683:
12684: 'No group functionality.'
12685: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
12686:
1.236 hauer 12687: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat room or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
12688: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chatroom oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 12689:
1.216 biermanm 12690: 'Simple Group Page'
12691: => 'Einfache Gruppen-Seite',
1.103 bisitz 12692:
1.248 weissno 12693: 'Quota allocated to group portfolio:'
1.463.2.17 raeburn 12694: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio:',
1.103 bisitz 12695:
1.463.2.20 raeburn 12696: 'The quota is currently [_1] MB'
1.151 bisitz 12697: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 12698:
1.463.2.20 raeburn 12699: 'The quota can be increased to [_1] MB, by adding all unallocated space for groups in the course.'
1.151 bisitz 12700: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 12701:
12702: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
12703: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
12704:
12705: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
12706: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
12707:
12708: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
12709: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
12710:
1.463.2.6 raeburn 12711: 'Indicate which [_1]optional[_2] privileges members will receive by default for a specific tool.'
12712: => 'Angabe, welche [_1]optionalen[_2] Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
1.103 bisitz 12713:
12714: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 12715: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 12716:
1.352 wenzelju 12717: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the community '
12718: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen in der Community erhalten ',
12719:
1.151 bisitz 12720: 'if enabled on the next page'
12721: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
12722:
1.103 bisitz 12723: 'if enabled below'
12724: => 'falls im Folgenden aktiviert',
12725:
12726: 'Additional privileges'
12727: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
12728:
12729: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 12730: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 12731:
12732: 'Optional privileges'
12733: => 'Optionale Berechtigungen',
12734:
12735: 'Collaborative Tool'
12736: => 'Kollaboratives Werkzeug',
12737:
1.151 bisitz 12738: 'Fixed'
12739: => 'fest',
12740:
12741: 'Optional'
12742: => 'optional',
12743:
12744: 'Additional Tools'
12745: => 'Weitere Werkzeuge',
12746:
12747: 'Core privileges'
12748: => 'Grund-Berechtigungen',
12749:
12750: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
12751: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
12752:
12753: 'All new group members will receive the same privileges.'
12754: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
12755:
12756: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
12757: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
12758:
12759: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
12760: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
12761:
1.199 schafran 12762: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 12763: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
12764:
1.103 bisitz 12765: 'Currently the group is configured '
12766: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
12767:
12768: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
12769: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
12770:
12771: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
12772: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
12773:
1.151 bisitz 12774: 'Settings for automatic group enrollment'
12775: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 12776:
12777: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
12778: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
12779:
1.151 bisitz 12780: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
12781: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
12782:
1.103 bisitz 12783: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.457 bisitz 12784: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite Rolle oder für eine bestimmte Sektion neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Die Anfangs- und Endzugriffszeiten werden durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffszeiten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff zulassen.',
1.103 bisitz 12785:
12786: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.457 bisitz 12787: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder für eine bestimmte Sektion aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 12788:
12789: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 12790: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 12791:
12792: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 12793: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 12794:
12795: 'Currently set to'
12796: => 'Derzeit eingestellt auf',
12797:
12798: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 12799: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 12800:
12801: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 12802: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 12803:
12804: 'Active?'
12805: => 'Aktiv?',
12806:
1.192 schafran 12807: 'Send group message'
1.250 bisitz 12808: => 'Gruppennachricht senden',
1.103 bisitz 12809:
12810: 'Create boards'
1.463.2.20 raeburn 12811: => 'Erstellen von Foren',
1.103 bisitz 12812:
12813: 'Edit own posts'
1.463.2.20 raeburn 12814: => 'Eigene Beiträge bearbeiten',
1.103 bisitz 12815:
12816: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 12817: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 12818:
12819: 'View boards'
1.463.2.20 raeburn 12820: => 'Foren anschauen',
1.103 bisitz 12821:
12822: 'Control Access'
1.463.2.20 raeburn 12823: => 'Zugriffskontrolle',
1.103 bisitz 12824:
12825: 'Basic Display'
1.463.2.20 raeburn 12826: => 'Einfache Anzeige',
1.103 bisitz 12827:
12828: 'Detailed Display'
1.463.2.20 raeburn 12829: => 'Detaillierte Anzeige',
1.103 bisitz 12830:
12831: 'View page'
1.463.2.20 raeburn 12832: => 'Seite betrachten',
1.103 bisitz 12833:
12834: 'Modify page'
1.463.2.20 raeburn 12835: => 'Seite ändern',
1.103 bisitz 12836:
1.198 schafran 12837: 'communication'
12838: => 'Kommunikation',
12839:
1.192 schafran 12840: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 12841: => 'Broadcast-Nachricht',
12842:
12843: 'files'
12844: => 'Dateien',
12845:
1.103 bisitz 12846: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 12847: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
12848:
12849: 'Unknown area style [_1]'
12850: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 12851:
1.463.2.12 raeburn 12852: "The message itself will begin with a first line: [_1]'Forwarded message from'[_2] followed by the original sender's name."
12853: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit [_1]'Weitergeleitete Nachricht von'[_2] starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 12854:
12855: 'Forwarded message from '
12856: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
12857:
12858: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 12859: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 12860:
12861: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
12862: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
12863:
1.463.2.13 raeburn 12864: "'New' critical message from [_1]"
12865: => "Neue wichtige Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12866:
1.463.2.13 raeburn 12867: "'New' message from [_1]"
12868: => "Neue Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12869:
12870: 'Refers to'
12871: => 'Bezieht sich auf',
12872:
12873: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 12874: => 'Bisherige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12875:
1.453 bisitz 12876: 'Previous attempts of member (if applicable)'
12877: => 'Bisherige Versuche des Mitglieds (falls verfügbar)',
12878:
1.104 bisitz 12879: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 12880: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12881:
12882: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 12883: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12884:
12885: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.274 bisitz 12886: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student/in in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 12887:
12888: 'The subject is
12889:
12890: [_1]
12891:
12892: '
12893: => 'Der Betreff lautet
12894:
12895: [_1]
12896:
12897: ',
12898:
12899: 'Excerpt'
12900: => 'Auszug',
12901:
12902: 'Use
12903:
12904: [_1]
12905:
12906: to access the full message.'
12907: => 'Ueber
12908:
12909: [_1]
12910:
12911: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
12912:
1.177 schafran 12913: 'You can reply to this e-mail'
12914: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 12915:
12916: 'Please do not reply to this address.'
12917: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
12918:
12919: 'A reply will not be received by the recipient!'
12920: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
12921:
12922: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
12923: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12924:
1.352 wenzelju 12925: "Include in community's 'User records' for recipient(s)"
12926: => "In Community-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12927:
1.104 bisitz 12928: 'No replies to sender'
12929: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
12930:
12931: 'Display Message'
12932: => 'Nachricht anzeigen',
12933:
12934: 'Replying to a Message'
12935: => 'Nachricht beantworten',
12936:
12937: 'Forwarding a Message'
12938: => 'Nachricht weiterleiten',
12939:
1.118 bisitz 12940: 'Forwarding Multiple Messages'
12941: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
12942:
1.104 bisitz 12943: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
12944: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
12945:
12946: 'Upload and Send'
12947: => 'Hochladen und Absenden',
12948:
1.145 bisitz 12949: 'Choose which course(s) to list.'
12950: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 12951:
12952: 'Display courses'
12953: => 'Kurse anzeigen',
12954:
1.352 wenzelju 12955: 'Display communities'
12956: => 'Communitys anzeigen',
12957:
1.105 bisitz 12958: 'Public'
12959: => 'Öffentlich',
12960:
1.265 bisitz 12961: 'Answer [_1]'
12962: => 'Antwort [_1]',
1.105 bisitz 12963:
12964: 'EditXML [_1]'
12965: => 'XML-Editor [_1]',
12966:
12967: 'Not authorized'
12968: => 'Nicht berechtigt',
12969:
1.143 bisitz 12970: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 12971: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
12972:
1.463.2.20 raeburn 12973: 'Code ran too long. It ran for more than [_1] seconds.'
12974: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert ("Code ran too long"). Sie dauerte länger als [_1] Sekunden.',
12975:
12976: 'This occurred while running <while> on line [_1].'
12977: => 'Dies trat während der Ausführung von <while> in der Zeile [_1] auf.',
1.105 bisitz 12978:
1.463.2.20 raeburn 12979: 'This occurred while running: [_1]'
12980: => 'Dies trat auf während der Ausführung von: [_1]',
12981:
12982: 'Substitution on [_1] with [_2] caused:'
12983: => 'Ersetzung von [_1] durch [_2] hat verursacht:',
1.105 bisitz 12984:
12985: 'Correct answer'
12986: => 'Korrekte Antwort',
12987:
12988: 'Could not identify problem.'
12989: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
12990:
1.106 bisitz 12991: 'Chart'
12992: => 'Chart',
12993:
1.326 bisitz 12994: 'Student Data'
12995: => 'Studentische Daten',
1.106 bisitz 12996:
12997: 'HTML, with links'
12998: => 'HTML, mit Links',
12999:
13000: 'HTML, with all links'
13001: => 'HTML, mit allen Links',
13002:
13003: 'HTML, without links'
13004: => 'HTML, ohne Links',
13005:
13006: 'Output Data'
13007: => 'Ausgabedaten',
13008:
13009: 'Scores Summary'
13010: => 'Punktesumme',
13011:
13012: 'Scores Per Problem'
13013: => 'Punkte je Aufgabe',
13014:
13015: 'Parts Correct'
13016: => 'Richtige Teile',
13017:
13018: 'id'
1.463.2.9 raeburn 13019: => 'ID/Matr.-Nr.',
1.106 bisitz 13020:
13021: 'Generate Chart'
13022: => 'Chart generieren',
13023:
1.156 bisitz 13024: 'Generate Graph'
13025: => 'Chart generieren',
13026:
1.106 bisitz 13027: 'Select One Student'
1.274 bisitz 13028: => 'Einzelne/n Studenten/in wählen',
1.106 bisitz 13029:
1.151 bisitz 13030: 'All sections.'
13031: => 'Alle Sektionen.',
13032:
13033: 'Section [_1].'
13034: => 'Sektion [_1].',
13035:
1.161 bisitz 13036: 'Section [_1]'
13037: => 'Sektion [_1]',
13038:
1.151 bisitz 13039: 'Sections [_1] and [_2].'
13040: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
13041:
13042: 'All groups.'
13043: => 'Alle Gruppen.',
13044:
13045: 'Group [_1].'
13046: => 'Gruppe [_1].',
13047:
13048: 'Groups [_1] and [_2].'
13049: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
13050:
13051: 'Active access status.'
13052: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
13053:
13054: 'Future access status.'
13055: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13056:
1.151 bisitz 13057: 'Expired access status.'
13058: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13059:
1.151 bisitz 13060: 'Any access status.'
13061: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13062:
13063: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 13064: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 13065:
1.351 bisitz 13066: 'Show links in new window'
13067: => 'Links in neuem Fenster öffnen',
13068:
1.326 bisitz 13069: 'Summary Table'
13070: => 'Zusammenfassende Tabelle',
13071:
1.106 bisitz 13072: 'Summary Tables'
13073: => 'Zusammenfassende Tabellen',
13074:
1.326 bisitz 13075: 'Summary table for [_1] ([_2])'
13076: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2])',
1.145 bisitz 13077:
1.106 bisitz 13078: 'Average'
13079: => 'Durchschnitt',
13080:
1.326 bisitz 13081: 'maximum'
13082: => 'Maximum',
13083:
1.106 bisitz 13084: 'Maximum'
13085: => 'Maximum',
13086:
1.362 bisitz 13087: 'Minimum'
13088: => 'Minimum',
13089:
1.326 bisitz 13090: 'Max. Total'
13091: => 'Max. Gesamt',
13092:
13093: 'Median'
13094: => 'Median',
13095:
13096: 'Std Dev'
13097: => 'Std.-Abw.',
13098:
13099: 'sum'
13100: => 'Summe',
13101:
13102: 'maximum possible'
13103: => 'Maximal erreichbar',
13104:
13105: 'parts correct'
13106: => 'korrekte Teile',
13107:
1.145 bisitz 13108: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 13109: => 'Zurück zum Chart',
13110:
1.326 bisitz 13111: 'Compiled on [_1]'
13112: => 'Erstellt am [_1]',
13113:
1.463.2.20 raeburn 13114: "Click on a student's name or username to view their chart."
13115: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines/r Studenten/in, um dessen Chart anzuzeigen.",
1.106 bisitz 13116:
13117: 'status'
13118: => 'Status',
13119:
1.350 wenzelju 13120: 'Status:'
13121: => 'Status:',
13122:
13123: 'Status: [_1]'
13124: => 'Status: [_1]',
13125:
1.426 bisitz 13126: 'Picture Conversion Status [_1]'
13127: => 'Bildumwandlungs-Status [_1]',
13128:
13129: 'Class Print Status [_1]'
13130: => 'Druckklassen-Status [_1]',
13131:
1.106 bisitz 13132: 'groups'
13133: => 'Gruppen',
13134:
13135: 'Essay will be hand graded.'
13136: => 'Essay wird manuell bewertet.',
13137:
13138: 'Text you want to appear by default:'
13139: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
13140:
1.162 bisitz 13141: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 13142: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
13143:
13144: 'Select portfolio files'
13145: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
13146:
1.162 bisitz 13147: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 13148: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
13149:
13150: 'Select checked files, and close window'
13151: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
13152:
13153: 'Copy of'
13154: => 'Kopie von',
13155:
13156: 'Overall result: [_1]'
13157: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
13158:
13159: 'Dimension: [_1], status [_2] '
13160: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
13161:
13162: 'Queue Status'
13163: => 'Warteschlangen-Status',
13164:
13165: 'Check Mark'
1.450 bisitz 13166: => 'Korrekt-Zeichen',
1.106 bisitz 13167:
1.275 bisitz 13168: 'Return commented version of [_1] to student.' # 1: filename
1.274 bisitz 13169: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Student/in.',
1.106 bisitz 13170:
13171: 'Download All Submitted Documents'
13172: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
13173:
1.296 bisitz 13174: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] in course [_3] (course id [_4]:[_5])'
13175: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] im Kurs [_3] (Kurs-ID [_4]:[_5]) überein',
1.106 bisitz 13176:
13177: 'Compose message to student'
1.274 bisitz 13178: => 'Nachricht an Student/in erstellen',
1.106 bisitz 13179:
1.463.2.22 raeburn 13180: 'Compose message to students'
13181: => 'Nachricht an Studierende erstellen',
13182:
1.106 bisitz 13183: 'incl. grades'
13184: => 'Bewertung einbinden',
13185:
1.313 bisitz 13186: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
13187: => 'Nachricht wird gesendet, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.106 bisitz 13188:
13189: 'Set/Change parameters'
13190: => 'Parameter setzen/ändern',
13191:
13192: 'Grading Feedback'
13193: => 'Bewertungs-Feedback',
13194:
1.296 bisitz 13195: 'Sending message to [_1]'
13196: => 'Sende Nachricht an [_1]',
1.106 bisitz 13197:
13198: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
13199: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
13200:
1.293 bisitz 13201: 'You need to specify the username or the student/employee ID'
13202: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID angeben',
1.106 bisitz 13203:
13204: 'You need to specify at least one grading field'
13205: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
13206:
1.183 schulted 13207: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
13208: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 13209:
13210: 'Upload Scores'
13211: => 'Bewertungen hochladen',
13212:
13213: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
1.451 bisitz 13214: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, bei denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
1.106 bisitz 13215:
13216: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
1.463.2.20 raeburn 13217: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf "Prüfung" eingestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
1.106 bisitz 13218:
13219: 'Process'
13220: => 'Verarbeite',
13221:
13222: 'clicker file' # Process clicker file
13223: => 'Clicker-Datei',
13224:
13225: 'Grade'
13226: => 'Bewerte',
13227:
1.402 bisitz 13228: 'Grade Student'
13229: => 'Student/in bewerten',
13230:
1.463.2.9 raeburn 13231: 'Grade student'
13232: => 'Student/in bewerten',
13233:
1.463.2.22 raeburn 13234: 'Store grades'
13235: => 'Bewertungen speichern',
13236:
13237: 'bubblesheet forms'
1.291 www 13238: => 'Bubblesheet-Formulare',
1.106 bisitz 13239:
1.235 biermanm 13240: 'Verifying Receipt No. [_1]'
13241: => 'Überprüfung der Nachweis-Nr. [_1]',
1.106 bisitz 13242:
1.463.2.9 raeburn 13243: 'Verifying Receipt Number [_1]'
13244: => 'Überprüfung der Nachweisnummer [_1]',
13245:
1.235 biermanm 13246: 'receipt no.'
1.106 bisitz 13247: => 'Nachweis-Nr.',
13248:
1.463.2.9 raeburn 13249: 'Verify Receipt Number'
13250: => 'Nachweisnummer überprüfen',
13251:
13252: 'Verify Receipt Number.'
13253: => 'Nachweisnummer überprüfen',
13254:
13255: 'Verify a system-generated receipt number for correct problem solution.'
13256: => 'Eine systemgenerierte Nachweisnummer für eine korrekte Aufgabenlösung überprüfen',
13257:
1.106 bisitz 13258: 'Manage'
13259: => 'Verwalten',
13260:
1.183 schulted 13261: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
13262: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 13263:
13264: 'Upload File'
13265: => 'Datei hochladen',
13266:
13267: 'Award points just for participation'
13268: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
13269:
13270: 'Correctness determined from response by course personnel'
13271: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
13272:
13273: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
13274: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
13275:
1.185 riegler 13276: 'Correctness determined from given list of answers'
13277: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
13278:
13279: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
1.463.2.13 raeburn 13280: => "Stellen Sie eine durch Kommata getrennte Liste zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
1.185 riegler 13281:
1.106 bisitz 13282: 'Percentage points for correct solution'
13283: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
13284:
13285: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 13286: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 13287:
13288: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
13289: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
13290:
13291: 'Score based on attendance only'
13292: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
13293:
13294: 'Correctness determined by the following IDs'
13295: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
13296:
13297: 'specified'
13298: => 'angegeben',
13299:
13300: 'No IDs found to determine correct answer'
13301: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
13302:
13303: 'Scanning clicker file'
13304: => 'Scanne Clicker-Datei',
13305:
13306: 'Found [_1] question(s)'
13307: => '[_1] Frage(n) gefunden',
13308:
13309: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
13310: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
13311:
13312: 'Clicker registered more than once'
13313: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
13314:
13315: 'Unregistered Clicker'
13316: => 'Nicht registrierter Clicker',
13317:
13318: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
13319: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
13320:
1.463.2.14 raeburn 13321: 'Found no correct answers for grading!'
1.106 bisitz 13322: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
13323:
13324: 'Found [_1] entries for grading!'
13325: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
13326:
13327: 'Found no questions.'
13328: => 'Keine Fragen gefunden.',
13329:
13330: 'Finalize Grading'
13331: => 'Bewertung abschließen',
13332:
13333: 'Question [_1]'
13334: => 'Frage [_1]',
13335:
13336: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
13337: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
13338:
13339: 'No correct result given for question "[_1]"!'
13340: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
13341:
13342: 'Correct answer: [_1]'
13343: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
13344:
1.204 hauer 13345: 'Successfully stored grades for [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 13346: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studenten/in,Studierende].',
1.106 bisitz 13347:
13348: 'Grading Menu'
13349: => 'Bewertungsmenü',
13350:
13351: 'Missing tags, unable to properly run file.'
13352: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
13353:
1.137 bisitz 13354: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
1.463.2.11 raeburn 13355: => 'Das Tag [_1] in Zeile [_2] wird als Ende-Tag für [_3] verwendet.',
1.137 bisitz 13356:
13357: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
13358: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
13359:
1.313 bisitz 13360: 'ID [_1] contains invalid characters. IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
13361: => 'ID [_1] enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen und -',
1.106 bisitz 13362:
1.306 bisitz 13363: 'File not found: [_1]'
13364: => 'Datei nicht gefunden: [_1]',
1.106 bisitz 13365:
13366: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
13367: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
13368:
1.143 bisitz 13369: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 13370: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 13371:
13372: 'CourseID'
13373: => 'Kurs-ID',
13374:
13375: 'DocID'
13376: => 'Dokumenten-ID',
13377:
13378: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 13379: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 13380:
13381: 'Untitled Resource'
13382: => 'Unbenannte Ressource',
13383:
13384: 'Not Available'
13385: => 'Nicht verfügbar',
13386:
13387: 'Clear'
13388: => 'Leeren',
13389:
1.107 bisitz 13390: 'There are no parameters.'
13391: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
13392:
13393: 'enroll type/action'
1.463.2.9 raeburn 13394: => 'Kursbelegungstyp/-aktion',
1.107 bisitz 13395:
1.463.2.12 raeburn 13396: 'Map not loaded: The file [_1] does not exist.'
13397: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.107 bisitz 13398:
1.463.2.22 raeburn 13399: 'Saved'
13400: => 'gespeichert',
1.107 bisitz 13401:
1.143 bisitz 13402: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 13403: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
13404:
1.463.2.22 raeburn 13405: 'Reverted'
13406: => 'zurückgesetzt',
1.107 bisitz 13407:
13408: 'Title in map'
13409: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
13410:
13411: 'Filename of resource'
13412: => 'Dateiname der Ressource',
13413:
13414: 'Link to published resource'
1.463.2.24 raeburn 13415: => 'Link zur veröffentlichten Ressource',
1.107 bisitz 13416:
1.463.2.10 raeburn 13417: 'Link to resource in Authoring Space'
1.463.2.24 raeburn 13418: => 'Link zur Ressource im Autorenbereich',
1.107 bisitz 13419:
13420: 'Resource space'
13421: => 'Ressourcenbereich',
13422:
1.304 bisitz 13423: 'No such directory: [_1]'
13424: => 'Verzeichnis existiert nicht: [_1]',
13425:
1.107 bisitz 13426: 'discard'
13427: => 'verwerfen',
13428:
1.463.2.9 raeburn 13429: 'Discard'
13430: => 'verwerfen',
13431:
1.107 bisitz 13432: 'Change Order'
13433: => 'Reihenfolge ändern',
13434:
13435: 'Sort Imported Resources'
13436: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
13437:
13438: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 13439: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 13440:
13441: 'Recover Deleted'
13442: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13443:
1.349 wenzelju 13444: 'Recover deleted'
13445: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13446:
1.107 bisitz 13447: 'Recover Removed Resources'
13448: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
13449:
13450: 'Recover Checked'
1.253 bisitz 13451: => 'Auswahl wiederherstellen',
13452:
13453: 'Import Resources from Bookmarks'
13454: => 'Ressourcen aus Lesezeichen importieren',
13455:
1.379 bisitz 13456: 'There are no resources to recover.'
13457: => 'Es gibt keine Ressourcen, die wiederhergestellt werden können.',
13458:
13459: 'There are no resources to import.'
13460: => 'Es gibt keine Ressourcen, die importiert werden können.',
13461:
1.255 bisitz 13462: 'There are no resources in your bookmarks to import.'
13463: => 'Es gibt keine Ressourcen in Ihren Lesezeichen, die importiert werden können.',
13464:
1.253 bisitz 13465: 'Import Checked'
13466: => 'Auswahl importieren',
1.107 bisitz 13467:
13468: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
1.463.2.11 raeburn 13469: => 'Aktuelle detaillierte statistische Beurteilungsdaten',
1.107 bisitz 13470:
13471: 'No information available'
13472: => 'Keine Information verfügbar',
13473:
13474: 'Creating new file [_1]'
1.463.2.9 raeburn 13475: => 'Erstelle neue Datei [_1]',
1.107 bisitz 13476:
1.189 bisitz 13477: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
13478: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 13479:
13480: 'Associate Resource With Selected Course'
1.284 droeschl 13481: => 'Verknüpfe Ressource mit ausgewähltem Kurs',
1.107 bisitz 13482:
13483: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
13484: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
13485:
13486: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
13487: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
13488:
13489: 'not available'
13490: => 'nicht verfügbar',
13491:
13492: 'most recent version'
13493: => 'neueste Version',
13494:
13495: 'information not available'
13496: => 'Information nicht verfügbar',
13497:
13498: 'Num Student'
1.274 bisitz 13499: => 'Anz. Student/in',
1.107 bisitz 13500:
1.180 bisitz 13501: 'Num Students'
1.283 bisitz 13502: => 'Anz. Studierende',
1.180 bisitz 13503:
1.107 bisitz 13504: 'Degree of Difficulty'
13505: => 'Schwierigkeitsgrad',
13506:
1.463.2.20 raeburn 13507: 'DoDisc'
13508: => 'Grad d. Abgr.',
13509:
1.107 bisitz 13510: 'Degree of Discrimination'
13511: => 'Grad der Abgrenzung',
13512:
1.463.2.20 raeburn 13513: 'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty'
13514: => 'Grad der Abgrenzung und Schwierigkeitsgrad',
13515:
13516: 'Degree of Discrimination[_1]and Degree of Difficulty'
13517: => 'Grad der Abgrenzung[_1]und Schwierigkeitsgrad',
13518:
13519: 'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty Plot'
13520: => 'Grad-der-Abgrenzung- und Schwierigkeitsgrad-Plot',
13521:
13522: 'Problem Number'
13523: => 'Nummer der Aufgabe',
13524:
1.107 bisitz 13525: 'Time of computation'
1.283 bisitz 13526: => 'Zeitpunkt der Berechnung',
1.107 bisitz 13527:
13528: 'Messages deleted.'
13529: => 'Nachrichten gelöscht.',
13530:
13531: 'Error deleting messages'
13532: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
13533:
13534: 'Messages cleared.'
13535: => 'Nachrichten entfernt.',
13536:
13537: 'Error clearing messages'
13538: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
13539:
13540: 'Delete Messages for this Resource'
13541: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
13542:
13543: 'Back To Directory'
13544: => 'Zurück zum Verzeichnis',
13545:
13546: 'Associated with course [_1]'
13547: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
13548:
13549: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 13550: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 13551:
13552: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
1.463.2.9 raeburn 13553: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio',
1.107 bisitz 13554:
13555: 'Could not transfer data in added fields to notes'
13556: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
13557:
13558: 'Transferred data in added fields to notes'
13559: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
13560:
13561: 'Home'
1.118 bisitz 13562: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 13563:
13564: 'Usage Statistics'
13565: => 'Nutzungsstatistiken',
13566:
13567: 'Courses/Network Hits'
13568: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
13569:
1.463.2.12 raeburn 13570: 'Already in this course:'
13571: => 'Bereits in diesem Kurs:',
13572:
13573: '[_1] in folder/map [_2]'
13574: => '[_1] im Verzeichnis / in der Inhaltszusammenstellung [_2]',
1.107 bisitz 13575:
13576: 'External Resource, preview not enabled'
13577: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
13578:
1.138 bisitz 13579: 'Somewhere something went wrong'
13580: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
13581:
13582: 'Please help us to find out what.'
13583: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 13584:
13585: 'Please take a moment to fill out the form below.'
13586: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
13587:
1.215 schafran 13588: 'Your information, together with internal debugging information, will be e-mailed to the system and server administrators.'
1.107 bisitz 13589: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
13590:
13591: 'Send Information'
13592: => 'Fehlerbericht abschicken',
13593:
13594: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 13595: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 13596:
13597: 'Is this problem reproducible?'
13598: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
13599:
13600: 'Yes!'
13601: => 'Ja!',
13602:
13603: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
13604: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
13605:
13606: 'Thank you for your help!'
13607: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
13608:
13609: 'Internal info:'
1.138 bisitz 13610: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 13611:
13612: 'Report submitted'
13613: => 'Bericht gesendet',
13614:
1.122 bisitz 13615: 'Sending Error Report'
13616: => 'Fehlerbericht senden',
13617:
1.107 bisitz 13618: 'Thank you!'
13619: => 'Danke!',
13620:
13621: 'Warning: Report not submitted'
13622: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
13623:
13624: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 13625: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 13626:
1.108 bisitz 13627: 'The document contains errors and cannot be published.'
13628: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
13629:
13630: 'error(s)'
13631: => 'Fehler',
13632:
1.145 bisitz 13633: '[quant,_1,error]'
13634: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
13635:
1.463.2.22 raeburn 13636: 'Please fill out all required fields below!'
13637: => 'Bitte füllen Sie alle Pflichtfelder aus!',
1.108 bisitz 13638:
13639: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.463.2.17 raeburn 13640: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann eine falsche oder fehlende Punktevergabe für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 13641:
1.315 bisitz 13642: 'Caution: this folder is set to randomly order its contents. Adding or removing resources from this folder will change the order of resources shown.'
13643: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass der Inhalt in zufälliger Reihenfolge angezeigt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Reihenfolge ändern, in der die Ressourcen gezeigt werden.',
13644:
1.108 bisitz 13645: 'Parameters'
13646: => 'Parameter',
13647:
1.315 bisitz 13648: 'Parameters:'
13649: => 'Parameter:',
13650:
1.108 bisitz 13651: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
1.463.2.19 raeburn 13652: => 'Gesamtanzahl an Punkten und maximal erreichbare für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
1.108 bisitz 13653:
13654: 'Score on each Problem Part'
13655: => 'Punkte je Aufgabenteil',
13656:
13657: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
13658: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
13659:
1.326 bisitz 13660: 'Number of Problem Parts completed successfully'
1.108 bisitz 13661: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
13662:
13663: 'Unable to retrieve course information.'
13664: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
13665:
1.109 bisitz 13666: 'Please select an action to perform using the new filename'
13667: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
13668:
13669: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 13670: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 13671:
13672: 'Enter the course with the role of [_1]'
13673: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13674:
1.119 bisitz 13675: 'Enter the course with the role of [_1].'
13676: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13677:
1.352 wenzelju 13678: 'Enter the community with the role of [_1].'
13679: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten.',
13680:
13681: 'Enter the community with the role of [_1]'
13682: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten',
13683:
1.109 bisitz 13684: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 13685: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 13686:
1.352 wenzelju 13687: 'View or modify community settings which only a [_1] may modify.'
13688: => 'Betrachten oder Ändern der Community-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
13689:
1.109 bisitz 13690: 'Manage course users'
13691: => 'Kursteilnehmer verwalten',
13692:
13693: 'Upload a File of Course Users'
13694: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
13695:
1.316 droeschl 13696: 'Add/Modify a Course User'
13697: => 'Teilnehmer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 13698:
13699: 'Edit Custom Roles'
1.463.2.17 raeburn 13700: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.109 bisitz 13701:
13702: 'Enroll a Single Student'
1.274 bisitz 13703: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 13704:
1.154 bisitz 13705: 'Enroll a student'
1.274 bisitz 13706: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13707:
1.109 bisitz 13708: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 13709: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 13710:
1.348 wenzelju 13711: 'Manage course groups'
13712: => 'Kursgruppen',
13713:
1.109 bisitz 13714: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
13715: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
13716:
13717: 'This error occurred while processing part [_1]'
13718: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
13719:
13720: 'Unable to find section for this student'
1.274 bisitz 13721: => 'Konnte für diese/n Studenten/in keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 13722:
13723: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
13724: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
13725:
13726: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
13727: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
13728:
13729: 'Role: '
13730: => 'Rolle: ',
13731:
13732: 'Identify fields in uploaded list'
1.463.2.9 raeburn 13733: => 'Zuweisung der Felder in der hochgeladenen Liste',
1.109 bisitz 13734:
1.133 bisitz 13735: 'Default domain'
13736: => 'Voreingestellte Domäne',
13737:
1.148 bisitz 13738: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
13739: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 13740:
13741: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
13742: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
13743:
1.320 bisitz 13744: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server:'
13745: => 'LON-CAPA-Domäne [_1] mit Heimatserver:',
1.109 bisitz 13746:
1.320 bisitz 13747: 'Settings for assigning roles'
13748: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen',
1.109 bisitz 13749:
13750: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 13751: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 13752:
13753: 'No role changes'
13754: => 'Keine Rollenänderungen',
13755:
13756: 'Add a domain role'
13757: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
13758:
13759: 'Add a course role'
13760: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
13761:
1.353 wenzelju 13762: 'Add a course/community role'
13763: => 'Eine Kurs-/Community-Rolle hinzufügen',
13764:
1.109 bisitz 13765: 'Default role'
1.463.2.11 raeburn 13766: => 'Voreingestellte Rolle',
1.109 bisitz 13767:
1.320 bisitz 13768: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file.'
13769: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben ist.',
1.109 bisitz 13770:
13771: 'Default role and section'
13772: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
13773:
1.320 bisitz 13774: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file.'
13775: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden.',
1.109 bisitz 13776:
13777: 'Default role and/or section(s)'
13778: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
13779:
13780: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
13781: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
13782:
13783: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 13784: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 13785:
1.389 bisitz 13786: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file'
1.349 wenzelju 13787: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
13788:
1.109 bisitz 13789: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.320 bisitz 13790: => 'Studierende können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 13791:
1.354 wenzelju 13792: 'Members selected from this list can be dropped.'
13793: => 'Mitglieder können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
13794:
1.463.2.22 raeburn 13795: "Update ID in user's course(s)." # 'Update student/employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
13796: => 'ID in Kurs(en) des Benutzers aktualisieren', # 'Aktualisierung der Studierenden-/Mitarbeiter-ID in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftige/r Student/in ist[_1](falls Änderung erzwungen wird)',
1.109 bisitz 13797:
13798: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 13799: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 13800:
13801: 'Set default start and end access dates for course.'
1.457 bisitz 13802: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Kurs',
1.109 bisitz 13803:
1.352 wenzelju 13804: 'Set default start and end access dates for community.'
1.457 bisitz 13805: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Community',
1.352 wenzelju 13806:
1.109 bisitz 13807: 'Unable to set default access dates for course.'
1.457 bisitz 13808: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.109 bisitz 13809:
1.349 wenzelju 13810: 'Unable to set default access dates for course'
1.457 bisitz 13811: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.349 wenzelju 13812:
1.352 wenzelju 13813: 'Unable to set default access dates for community'
1.457 bisitz 13814: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für die Community setzen',
1.352 wenzelju 13815:
1.109 bisitz 13816: 'Please select'
13817: => 'Bitte wählen',
13818:
13819: 'User Status: [_1]'
13820: => 'Benutzerstatus: [_1]',
13821:
13822: 'Role Type: [_1]'
13823: => 'Art der Rolle: [_1]',
13824:
13825: 'Any role'
13826: => 'Beliebige Rolle',
13827:
13828: 'Role: [_1]'
13829: => 'Rolle: [_1]',
13830:
13831: 'Select Course(s)'
13832: => 'Kurs(e) auswählen',
13833:
13834: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13835: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13836:
1.352 wenzelju 13837: 'Warning: data retrieval for multiple communities can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13838: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Communitys kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13839:
1.109 bisitz 13840: 'There are no co-authors to display.'
13841: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13842:
13843: 'There are no users with domain roles to display.'
13844: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
13845:
13846: 'There are no authors or co-authors to display.'
13847: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13848:
13849: 'There are no course users to display'
13850: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13851:
1.352 wenzelju 13852: 'There are no community users to display'
13853: => 'Es gibt keine Community-Teilnehmer, die angezeigt werden können.',
13854:
1.109 bisitz 13855: 'There are no course users to display.'
13856: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13857:
13858: 'There are no users matching the search criteria.'
13859: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13860:
13861: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
13862: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
13863:
1.131 bisitz 13864: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
13865: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
13866:
1.109 bisitz 13867: ' for a single user?'
1.131 bisitz 13868: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 13869:
13870: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 13871: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 13872:
13873: 'Proceed'
13874: => 'Weiter',
13875:
13876: 'Action to take for selected users'
13877: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
13878:
1.131 bisitz 13879: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 13880: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 13881:
1.227 weissno 13882: "Display a user's personal information page"
13883: => "Persönliche Seite anzeigen",
1.109 bisitz 13884:
13885: "Modify a user's information"
13886: => "Benutzerdaten ändern",
13887:
13888: 'Course(s): description, section(s), status'
13889: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13890:
1.463.2.17 raeburn 13891: 'course(s): description, section(s), status'
13892: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13893:
1.227 weissno 13894: "Click on a username to view the user's personal information page."
13895: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche Seite anzuschauen.",
1.109 bisitz 13896:
13897: 'auto'
13898: => 'automatisch',
13899:
13900: 'manual'
13901: => 'manuell',
13902:
13903: 'Unlock'
13904: => 'Entsperren',
13905:
13906: 'Lock'
13907: => 'Sperren',
13908:
13909: 'Domain Roles'
13910: => 'Domänen-Rollen',
13911:
13912: 'Co-Author Roles'
13913: => 'Co-Autoren-Rollen',
13914:
13915: 'Course Roles'
1.388 bisitz 13916: => 'Kursrollen',
1.109 bisitz 13917:
1.352 wenzelju 13918: 'Community roles'
13919: => 'Community-Rollen',
13920:
13921: 'Community Roles'
13922: => 'Community-Rollen',
13923:
1.109 bisitz 13924: 'Date and Section selector'
13925: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
13926:
13927: 'Date selector'
13928: => 'Datums-Selektor',
13929:
13930: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
13931: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13932:
13933: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
13934: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13935:
13936: 'Choose an action to take for selected users'
13937: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
13938:
13939: 'New section to assign'
13940: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
13941:
13942: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
13943: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
13944:
13945: 'New section'
13946: => 'Neue Sektion',
13947:
1.150 bisitz 13948: 'Course - [_1]:'
13949: => 'Kurs - [_1]:',
13950:
1.352 wenzelju 13951: 'Community - [_1]:'
13952: => 'Community - [_1]:',
13953:
1.150 bisitz 13954: 'Domain - [_1]:'
13955: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 13956:
13957: 'Users in course with expired [_1] roles'
13958: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13959:
1.352 wenzelju 13960: 'Users in community with expired [_1] roles'
13961: => 'Benutzer in der Community mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13962:
1.109 bisitz 13963: 'Users in course with future [_1] roles'
13964: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13965:
1.352 wenzelju 13966: 'Users in community with future [_1] roles'
13967: => 'Benutzer in der Community mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13968:
1.109 bisitz 13969: 'Users in course with active [_1] roles'
13970: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
13971:
1.352 wenzelju 13972: 'Users in community with active [_1] roles'
13973: => 'Benutzer in der Community mit aktiver Rolle "[_1]"',
13974:
1.109 bisitz 13975: 'All users in course'
13976: => 'Alle Benutzer im Kurs',
13977:
1.352 wenzelju 13978: 'All users in community'
13979: => 'Alle Benutzer in der Community',
13980:
1.109 bisitz 13981: 'All users in course with [_1] roles'
13982: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
13983:
1.352 wenzelju 13984: 'All users in community with [_1] roles'
13985: => 'Alle Benutzer in der Community mit Rolle "[_1]"',
13986:
1.109 bisitz 13987: 'only users in section "[_1]"'
13988: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
13989:
13990: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
13991: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
13992:
13993: ' and not in any group'
13994: => ' und in keiner Gruppe',
13995:
13996: ' and members of group: "[_1]"'
13997: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
13998:
13999: 'only users affiliated with no section'
14000: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
14001:
14002: 'only users affiliated with section "[_1]"'
14003: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
14004:
14005: 'only users not in any group'
14006: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
14007:
14008: ' and also not in any group'
14009: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
14010:
14011: 'only members of group: "[_1]"'
14012: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
14013:
14014: ' and also members of group: "[_1]"'
14015: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
14016:
1.150 bisitz 14017: 'Author space for [_1]'
14018: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 14019:
14020: 'Co-authors with expired [_1] roles'
1.463.2.11 raeburn 14021: => 'Co-Autoren mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 14022:
14023: 'Co-authors with future [_1] roles'
14024: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14025:
14026: 'Co-authors with active [_1] roles'
14027: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
14028:
14029: 'All co-authors'
14030: => 'Alle Co-Autoren',
14031:
14032: 'All co-authors with [_1] roles'
14033: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
14034:
14035: 'Users in domain with expired [_1] roles'
14036: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14037:
14038: 'Users in domain with future [_1] roles'
14039: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14040:
14041: 'Users in domain with active [_1] roles'
14042: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
14043:
14044: 'All users in domain'
14045: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
14046:
14047: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 14048: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 14049:
14050: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
14051: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14052:
14053: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
14054: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14055:
14056: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
14057: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
14058:
14059: 'All users with co-author roles in domain'
14060: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
14061:
1.389 bisitz 14062: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
1.109 bisitz 14063: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
14064:
14065: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
1.355 bisitz 14066: => 'Kurse in der Domäne mit institutionellem Code "[_1]"',
1.109 bisitz 14067:
14068: 'Selected courses in domain'
14069: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
14070:
1.352 wenzelju 14071: 'Selected communities in domain'
14072: => 'Ausgewählte Communitys in der Domäne',
14073:
1.109 bisitz 14074: 'All courses in domain'
14075: => 'Alle Kurse in der Domäne',
14076:
1.352 wenzelju 14077: 'All communities in domain'
14078: => 'Alle Communitys in der Domäne',
14079:
1.109 bisitz 14080: 'users with expired [_1] roles'
14081: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14082:
14083: 'users with future [_1] roles'
14084: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14085:
14086: 'users with active [_1] roles'
14087: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
14088:
14089: 'all users'
14090: => 'alle Benutzer',
14091:
1.363 wenzelju 14092: 'All users'
14093: => 'Alle Benutzer',
14094:
1.109 bisitz 14095: 'users with [_1] roles'
14096: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
14097:
14098: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 14099: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 14100:
1.357 wenzelju 14101: 'There are no members to drop.'
14102: => 'Es gibt keine Mitglieder, die ausgeschlossen werden könnten.',
14103:
1.109 bisitz 14104: 'Upload a file containing information about users'
14105: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
14106:
1.251 bisitz 14107: 'Please upload an UTF8 encoded file to ensure a correct character encoding in your classlist.'
14108: => 'Bitte laden Sie eine UTF8-codierte Datei hoch, um in der Kursteilnehmerliste eine korrekte Zeichencodierung sicherzustellen.',
14109:
1.109 bisitz 14110: 'Upload file of users'
14111: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
14112:
14113: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
14114: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
14115:
1.354 wenzelju 14116: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
14117: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Kursteilnehmerliste',
14118:
1.109 bisitz 14119: 'Unable to enroll users'
1.275 bisitz 14120: => 'Konnte Benutzer nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 14121:
14122: 'Enrolling Users'
1.463.2.9 raeburn 14123: => 'Benutzer werden in den Kurs aufgenommen',
1.109 bisitz 14124:
14125: 'Updating Co-authors'
14126: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
14127:
14128: 'Adding/Modifying Users'
1.401 bisitz 14129: => 'Benutzer werden hinzugefügt/geändert',
1.109 bisitz 14130:
14131: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
14132: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
14133:
14134: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
1.463.2.11 raeburn 14135: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
1.109 bisitz 14136:
1.176 bisitz 14137: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
14138: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 14139:
1.176 bisitz 14140: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
14141: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 14142:
14143: 'Section names and group names must be distinct.'
14144: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
14145:
1.371 bisitz 14146: 'Section names and group names must be distinct'
14147: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden',
14148:
1.176 bisitz 14149: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
14150: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 14151:
14152: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
14153: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
14154:
14155: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
14156: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
14157:
14158: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 14159: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 14160:
1.176 bisitz 14161: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
14162: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 14163:
14164: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
14165: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
14166:
1.176 bisitz 14167: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
14168: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14169:
1.176 bisitz 14170: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
14171: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14172:
1.176 bisitz 14173: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
14174: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14175:
14176: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 14177: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 14178:
14179: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 14180: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 14181:
14182: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
14183: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
14184:
14185: 'No roles added'
14186: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
14187:
14188: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
14189: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
14190:
14191: 'Students to Drop'
1.201 hauer 14192: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 14193:
14194: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 14195: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 14196:
1.176 bisitz 14197: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
14198: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14199:
1.176 bisitz 14200: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
14201: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14202:
1.176 bisitz 14203: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
14204: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14205:
14206: 'No change in section assignment (none)'
1.463.2.13 raeburn 14207: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (nichts)',
1.109 bisitz 14208:
14209: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14210: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14211:
14212: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14213: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14214:
14215: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14216: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14217:
14218: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14219: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14220:
14221: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14222: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14223:
1.457 bisitz 14224: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14225: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3] - [_4]",
14226:
14227: "Changed section(s) for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14228: => "Geänderte Sektion(en) für Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] - [_5]",
14229:
1.109 bisitz 14230: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14231: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14232:
14233: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14234: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14235:
1.457 bisitz 14236: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14237: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert.",
1.457 bisitz 14238:
14239: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14240: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht.",
1.457 bisitz 14241:
14242: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14243: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 14244:
14245: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14246: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert.",
1.457 bisitz 14247:
14248: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14249: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 14250:
1.109 bisitz 14251: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14252: => 'Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14253:
14254: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14255: => 'Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14256:
14257: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14258: => 'Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14259:
14260: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14261: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14262:
14263: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14264: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14265:
14266: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14267: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14268:
14269: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14270: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14271:
1.457 bisitz 14272: "Error activating [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14273: => "Fehler beim Aktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14274:
14275: "Error changing access dates for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14276: => "Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14277:
14278: "Error changing section for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14279: => "Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14280:
14281: "Error deleting [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14282: => "Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14283:
14284: "Error dropping [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14285: => "Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14286:
14287: "Error re-enabling [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14288: => "Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14289:
14290: "Error revoking [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14291: => "Fehler beim Entfernen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14292:
1.109 bisitz 14293: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14294: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 14295:
14296: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14297: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 14298:
14299: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14300: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 14301:
14302: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14303: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 14304:
14305: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14306: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14307:
1.463.2.22 raeburn 14308: 'Changed Access Dates for [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14309: => 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrolle] geändert.',
14310:
1.109 bisitz 14311: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14312: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14313:
14314: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14315: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 14316:
1.463.2.9 raeburn 14317: 'Activated [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14318: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] aktiviert',
14319:
14320: 'Deleted [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14321: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] gelöscht',
14322:
14323: 'Dropped [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14324: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14325:
14326: 'Re-enabled [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14327: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] reaktiviert',
14328:
14329: 'Revoked [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14330: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14331:
14332: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14333: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert - [_4]",
14334:
14335: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14336: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht - [_4]",
14337:
14338: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14339: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14340:
14341: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14342: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert - [_4]",
14343:
14344: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14345: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14346:
14347: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14348: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] aktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14349:
1.463.2.9 raeburn 14350: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14351: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] gelöscht - [_5]",
1.457 bisitz 14352:
1.463.2.9 raeburn 14353: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14354: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14355:
1.463.2.9 raeburn 14356: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14357: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] reaktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14358:
1.463.2.9 raeburn 14359: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14360: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14361:
1.109 bisitz 14362: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
14363: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
14364:
14365: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 14366: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 14367:
14368: 'Display current class roster'
14369: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
14370:
14371: 'No section'
14372: => 'Keine Sektion',
14373:
14374: 'List Users'
14375: => 'Benutzer anzeigen',
14376:
14377: 'Pick custom role'
1.387 bisitz 14378: => 'Benutzerdefinierte Rolle auswählen',
1.109 bisitz 14379:
14380: 'Advanced Role'
14381: => 'Erweiterte Rolle',
14382:
14383: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 14384: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 14385:
14386: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 14387: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 14388:
14389: 'Generate anonymous statistics'
1.463.2.9 raeburn 14390: => 'Anonyme Statistiken erstellen',
1.109 bisitz 14391:
14392: 'Modify grade queue'
14393: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
14394:
14395: 'Grade items in grading queue'
14396: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
14397:
14398: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 14399: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 14400:
14401: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
14402: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
14403:
14404: 'Print for other users and entire course'
14405: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
14406:
14407: 'Get identity behind anonymous postings'
14408: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
14409:
14410: 'View grades'
14411: => 'Beurteilungen anzeigen',
14412:
1.229 hauer 14413: "Access to What's New Page"
1.109 bisitz 14414: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
14415:
14416: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 14417: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 14418:
14419: 'Update Users'
14420: => 'Benutzer aktualisieren',
14421:
14422: 'Create/modify a user'
14423: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14424:
14425: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 14426: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 14427:
14428: 'Add/modify a single user'
14429: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14430:
14431: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
14432: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
14433:
14434: 'Upload a File of Users'
14435: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
14436:
1.316 droeschl 14437: 'Add/Modify a User'
14438: => 'Benutzer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 14439:
14440: 'create new user if required'
14441: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
14442:
1.316 droeschl 14443: 'Manage Users'
14444: => 'Benutzer verwalten',
1.109 bisitz 14445:
14446: 'Create/Modify user'
14447: => 'Benutzer erstellen/ändern',
14448:
14449: 'Visible input'
14450: => 'Sichtbare Eingabe',
14451:
14452: 'Currently in use'
14453: => 'Derzeit in Verwendung',
14454:
1.135 bisitz 14455: 'Modify this user: [_1]'
14456: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 14457:
1.342 bisitz 14458: 'radiobutton'
14459: => '1-aus-n-Auswahl (radiobutton)',
14460:
14461: 'numerical'
14462: => 'numerisch',
14463:
14464: 'formula'
14465: => 'Formel',
14466:
1.109 bisitz 14467: 'Blank Problem'
14468: => 'Leere Aufgabe',
14469:
14470: 'Chemical Reaction Response'
14471: => 'Chemische Reaktion',
14472:
1.324 bisitz 14473: 'Chemical Reaction Response with Hints'
14474: => 'Chemische Reaktion mit Hinweisen',
14475:
1.109 bisitz 14476: 'Click-On-Image Problem'
14477: => 'Klick-ins-Bild',
14478:
14479: 'Curve Plot with Numerical Response'
14480: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
14481:
1.324 bisitz 14482: 'Custom Response with Partial Credit'
1.463.2.17 raeburn 14483: => 'Customresponse mit teilweiser Punktevergabe',
1.324 bisitz 14484:
1.109 bisitz 14485: 'Custom Response'
1.324 bisitz 14486: => 'Customresponse (Freie Programmierung)',
1.109 bisitz 14487:
14488: 'Data Plot with Numerical Response'
14489: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
14490:
14491: 'Drop Box'
14492: => 'Dropbox',
14493:
14494: 'Essay Response'
14495: => 'Essay',
14496:
14497: 'Exam Upload Resource'
1.463.2.9 raeburn 14498: => 'Prüfungs-Hochlade-Ressource',
1.109 bisitz 14499:
14500: 'Formula Response using Computer Algebra System'
14501: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
14502:
14503: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
14504: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14505:
1.324 bisitz 14506: 'Formula Response using Computer Algebra System R and Data Plot'
14507: => 'Formel mit Computer-Algebra-System R und Datenplot',
14508:
1.109 bisitz 14509: 'Formula Response with Samples'
14510: => 'Formel mit Abtastpunkten',
14511:
1.117 bisitz 14512: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
14513: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 14514:
1.324 bisitz 14515: 'Math Response using Computer Algebra System MAXIMA'
14516: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System MAXIMA (mathresponse)',
14517:
14518: 'Math Response using Computer Algebra System R'
14519: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System R (mathresponse)',
1.126 bisitz 14520:
1.109 bisitz 14521: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
14522: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
14523:
14524: 'Numerical Response'
14525: => 'Numerisch',
14526:
14527: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 14528: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 14529:
14530: 'Option Response - Matching'
14531: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 14532:
1.463.2.20 raeburn 14533: 'Option Response - Matching (multilingual)'
14534: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching), mehrsprachig',
14535:
1.109 bisitz 14536: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 14537: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 14538:
1.117 bisitz 14539: 'Matching Response'
14540: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 14541:
14542: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 14543: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 14544:
14545: 'Organic Material Response'
14546: => 'Organisches Material',
14547:
1.324 bisitz 14548: 'Organic Material Response with Hint'
14549: => 'Organisches Material mit Hinweisen',
14550:
1.109 bisitz 14551: 'Radio Button Response'
14552: => '1-aus-n (radiobutton)',
14553:
14554: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 14555: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 14556:
14557: 'Rank Response'
1.117 bisitz 14558: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 14559:
14560: 'String Response'
1.117 bisitz 14561: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 14562:
1.463.2.17 raeburn 14563: 'String Response with Pre-Processing'
14564: => 'Texteingabe (String Response) mit Vorverarbeitung',
14565:
1.426 bisitz 14566: 'External Response'
1.463.2.20 raeburn 14567: => 'Extern bewertete Antwort',
1.426 bisitz 14568:
14569: 'Custom Response using Computer Algebra System and Hints'
14570: => 'Customresponse mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14571:
1.463.2.17 raeburn 14572: 'Custom Response comparing Equations using Computer Algebra System'
14573: => 'Customresponse vergleicht Gleichungen mit Computer-Algebra-System',
14574:
1.426 bisitz 14575: 'Randomized Question Stem Radio Button Response'
14576: => 'Zufälliger Frage-Pool mit 1-aus-n (radiobutton)',
14577:
14578: 'Using Learner Answer in Multipart Numerical Problem'
14579: => 'Verwendung eingegebener Antwort in mehrteiliger, numerischer Aufgabe',
14580:
14581: 'Using Learner Formula in Graph with Formula Response'
14582: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit Formelantwort',
14583:
14584: 'Using Learner Formula in Graph with Math Response'
14585: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit mathematischer Antwort (mathresponse)',
14586:
1.463.2.17 raeburn 14587: 'Functionplotresponse with Background Plot'
14588: => 'Funktionsplot-Antwort mit Hintergrund-Plot',
14589:
14590: 'Functionplotresponse with Labels'
14591: => 'Funktionsplot-Antwort mit Beschriftungen',
14592:
14593: 'Functionplotresponse with Vectors and Hints'
14594: => 'Funktionsplot-Antwort mit Vektoren und Hinweisen',
14595:
14596: 'Functionplotresponse with two Splines and Hints'
14597: => 'Funktionsplot-Antwort mit zwei Splines und Hinweisen',
14598:
14599: 'Numerical Response Multiple Answers unordered'
14600: => 'Numerisch - mehrere Antworten, ungeordnet',
14601:
14602: 'Numerical Response with Custom Units'
14603: => 'Numerisch mit eigenen Einheiten',
14604:
14605: 'Numerical Response with Pre-Processing'
14606: => 'Numerisch mit Vorverarbeitung',
14607:
1.463.2.22 raeburn 14608: 'Blank Library File'
14609: => 'Leere Bibliothek',
14610:
14611: 'Basic Script Library'
14612: => 'Bibliothek mit Skript',
14613:
1.332 bisitz 14614: 'Display catalog of courses and communities'
14615: => 'Kurs-/Community-Übersicht', # long version: Kurs- und Community-Übersicht anzeigen
1.109 bisitz 14616:
1.110 bisitz 14617: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 14618: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14619:
14620: 'Upload a File of Co-authors'
14621: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
14622:
1.316 droeschl 14623: 'Add/Modify a Co-author'
14624: => 'Co-Autor hinzufügen/ändern',
1.110 bisitz 14625:
1.316 droeschl 14626: 'Manage Co-authors'
14627: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14628:
14629: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 14630: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 14631:
1.352 wenzelju 14632: 'No communities match the criteria you selected.'
14633: => 'Es existieren keine Communitys, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
14634:
1.371 bisitz 14635: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than community'
1.415 bisitz 14636: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der der Community',
1.371 bisitz 14637:
14638: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than course'
1.415 bisitz 14639: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der des Kurses',
1.110 bisitz 14640:
14641: 'New bridgetask file'
1.463.2.11 raeburn 14642: => 'Neue "Bridgetask"-Datei',
1.110 bisitz 14643:
14644: 'Create problem'
14645: => 'Aufgabe erstellen',
14646:
14647: 'Create library'
14648: => 'Bibliothek erstellen',
14649:
14650: 'Create survey'
14651: => 'Umfrage erstellen',
14652:
14653: 'Create task'
14654: => '"Bridgetask" erstellen',
14655:
14656: 'Problem Testing'
14657: => 'Testen von Aufgaben',
14658:
1.445 bisitz 14659: 'Task Testing'
1.463.2.13 raeburn 14660: => 'Testen von "Bridgetasks"',
1.445 bisitz 14661:
1.463.2.22 raeburn 14662: "Don't Show Incorrect/Correct Feedback"
1.110 bisitz 14663: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
14664:
14665: "Don't Show Any Feedback"
14666: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
14667:
14668: 'Change View'
14669: => 'Anzeigeart wechseln',
14670:
14671: 'Show Default View'
14672: => 'Standard-Anzeigeart',
14673:
14674: '[_1] for [_2] versions.'
14675: => '[_1] für [_2] Versionen.',
14676:
1.111 bisitz 14677: 'Set new screenname to '
14678: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
14679:
14680: 'Reset screenname.'
14681: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
14682:
14683: 'Set new nickname to '
14684: => 'Nickname gesetzt auf ',
14685:
14686: 'Reset nickname.'
14687: => 'Nickname zurückgesetzt.',
14688:
14689: 'Reset '
14690: => ' zurückgesetzt',
14691:
14692: 'Set message forwarding to '
14693: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
14694:
14695: "Set message forwarding to 'off'."
14696: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
14697:
14698: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14699: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14700:
14701: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14702: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14703:
14704: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14705: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14706:
14707: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14708: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14709:
14710: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
14711: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
14712:
14713: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
14714: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14715:
14716: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
14717: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14718:
14719: 'No such user: '
14720: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
14721:
1.285 bisitz 14722: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.361 wenzelju 14723: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde der in der URL eingebundene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine [_1]neue Anfrage[_2] zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 14724:
1.446 bisitz 14725: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14726: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14727:
14728: 'Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14729: => 'Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14730:
1.111 bisitz 14731: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.391 bisitz 14732: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 14733:
14734: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
1.391 bisitz 14735: => 'Die URL, die erstellt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
1.111 bisitz 14736:
1.446 bisitz 14737: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid.'
14738: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Abschließen der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ungültig.',
14739:
1.111 bisitz 14740: 'Page requested in unexpected context'
14741: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
14742:
14743: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 14744: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 14745:
14746: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 14747: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 14748:
14749: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
14750: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
14751:
14752: 'One or more password fields were blank'
14753: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
14754:
14755: 'Please log out and try again.'
1.439 bisitz 14756: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es noch einmal.',
1.111 bisitz 14757:
14758: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 14759: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 14760:
14761: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.463.2.22 raeburn 14762: => 'Es ist nicht möglich, den gespeicherten Authentifizierungscode für die Passwortentschlüsselung abzurufen.',
1.111 bisitz 14763:
14764: 'Could not verify current authentication.'
1.463.2.22 raeburn 14765: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden.',
1.111 bisitz 14766:
14767: 'The new passwords you entered do not match.'
14768: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
14769:
14770: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
14771: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
14772:
14773: 'The password you entered contained illegal characters.'
14774: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
14775:
14776: 'Valid characters are'
14777: => 'Gültige Zeichen sind',
14778:
1.287 bisitz 14779: 'The password for user [_1] was successfully changed.'
14780: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde erfolgreich geändert.',
1.111 bisitz 14781:
1.287 bisitz 14782: 'The password for user [_1] was not changed.'
14783: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde nicht geändert.',
1.111 bisitz 14784:
14785: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
14786: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
14787:
14788: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
14789: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
14790:
14791: 'In discussions: all posts will be displayed.'
1.453 bisitz 14792: => 'In Diskussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
1.111 bisitz 14793:
1.463.2.13 raeburn 14794: 'In discussions: new posts will cease to be identified as "NEW" after display.'
1.287 bisitz 14795: => 'In Diskussionen: Neue Beiträge werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
1.111 bisitz 14796:
1.425 raeburn 14797: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as not "NEW".'
1.426 bisitz 14798: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als nicht mehr "NEU" markiert werden.',
1.111 bisitz 14799:
14800: 'The e-mail address entered in row '
1.390 bisitz 14801: => 'Die eingegebene E-Mail-Adresse in der Zeile ',
1.111 bisitz 14802:
1.123 bisitz 14803: 'The e-mail address you entered'
14804: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
14805:
1.111 bisitz 14806: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 14807: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 14808:
1.120 bisitz 14809: 'Title for the Uploaded Score'
1.203 schafran 14810: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.120 bisitz 14811:
1.243 biermanm 14812: 'Name of Simple Course Page'
1.273 bisitz 14813: => 'Name der einfachen Kursseite',
1.120 bisitz 14814:
14815: 'Title for the Problem'
14816: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 14817:
1.120 bisitz 14818: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 14819: => 'Titel der Dropbox',
14820:
1.203 schafran 14821: 'Title for the Discussion Board'
14822: => 'Titel des Diskussionsforums',
1.111 bisitz 14823:
14824: 'Not a valid user:domain'
14825: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
14826:
14827: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
14828: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
14829:
1.247 bisitz 14830: 'Personal Information Page of '
14831: => 'Persönliche Seite von ',
1.111 bisitz 14832:
14833: 'No info'
14834: => 'Keine Information vorhanden',
14835:
14836: 'No user information available'
1.136 bisitz 14837: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 14838:
1.113 bisitz 14839: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
14840: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
14841:
14842: 'Unable to create a directory named'
14843: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
14844:
14845: 'A file or directory by that name already exists.'
1.463.2.11 raeburn 14846: => 'Es existiert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 14847:
14848: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 14849: => 'Für andere Abrufen der Datei [_1] gestatten',
1.113 bisitz 14850:
14851: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
14852: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
14853:
14854: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
14855: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
14856:
14857: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
14858: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
14859:
14860: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
14861: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
14862:
1.238 weissno 14863: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are Viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14864: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.113 bisitz 14865:
1.362 bisitz 14866: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14867: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
14868:
14869: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on the course information page:"
14870: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf der Kursinformationsseite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.362 bisitz 14871:
1.113 bisitz 14872: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
1.463.2.22 raeburn 14873: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. Dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kurs-Editor'",
1.113 bisitz 14874:
14875: 'Conditional access controls for file: [_1]'
14876: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
14877:
14878: 'Help on setting up share access'
14879: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
14880:
14881: 'Help on changing settings'
14882: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
14883:
14884: 'Help on removing share access'
14885: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
14886:
14887: 'Public access: [_1]'
14888: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
14889:
14890: 'Dates available'
14891: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
14892:
14893: 'Passphrase-protected access: [_1]'
14894: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
14895:
14896: 'Passphrase'
14897: => 'Passwort',
14898:
1.445 bisitz 14899: 'Passphrase: '
14900: => 'Passwort: ',
14901:
1.113 bisitz 14902: 'Conditional access: [_1]'
14903: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
14904:
14905: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
14906: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
14907:
14908: 'Change Conditions'
14909: => 'Bedingungen ändern',
14910:
14911: 'Add conditional access'
14912: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
14913:
1.389 bisitz 14914: 'based on domain, username, or course/community affiliation.'
14915: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurs-/Community-Zugehörigkeit',
1.113 bisitz 14916:
1.463.2.20 raeburn 14917: 'Domain-based conditional access:'
14918: => 'Domänen-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
1.113 bisitz 14919:
1.463.2.20 raeburn 14920: 'User-based conditional access:'
14921: => 'Benutzer-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
1.113 bisitz 14922:
1.463.2.20 raeburn 14923: 'Course/Community-based conditional access:'
14924: => 'Kurs-/Community-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
14925:
14926: '[quant,_1,condition]'
14927: => '[quant,_1,Bedingung,Bedingungen]',
1.113 bisitz 14928:
14929: 'Action?'
14930: => 'Aktion?',
14931:
1.372 raeburn 14932: 'Allowed course/community affiliations'
1.384 bisitz 14933: => 'Zugelassene Kurs-/Community-Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
1.113 bisitz 14934:
1.463.2.20 raeburn 14935: 'No Domain-based conditions defined'
14936: => 'Keine Domänen-basierten Bedingungen definiert',
14937:
14938: 'No User-based conditions defined'
14939: => 'Keine Benutzer-basierten Bedingungen definiert',
14940:
14941: 'No Course/Community-based conditions defined'
14942: => 'Keine Kurs-/Community-basierten Bedingungen definiert',
1.113 bisitz 14943:
14944: 'Type of change'
14945: => 'Änderungsart',
14946:
14947: 'Access control'
14948: => 'Zugriffskontrolle',
14949:
1.455 bisitz 14950: 'Access not allowed.'
14951: => 'Zugriff nicht gestattet',
14952:
1.113 bisitz 14953: 'Additional information'
14954: => 'Zusätzliche Informationen',
14955:
14956: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
14957: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
14958:
14959: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
14960: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
14961:
14962: 'opened folder'
14963: => 'geöffnetes Verzeichnis',
14964:
14965: 'closed folder'
14966: => 'geschlossenes Verzeichnis',
14967:
14968: 'Passphrase-protected'
14969: => 'Passwortgeschützt',
14970:
14971: 'Conditional'
14972: => 'Bedingungsabhängig',
14973:
14974: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 14975: => 'Beim Versuch, [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14976:
14977: 'File: [_1] deleted.'
14978: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
14979:
14980: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
1.458 bisitz 14981: => 'Beim Versuch, Zugriffskontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14982:
14983: 'Access controls also deleted for the file.'
14984: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
14985:
14986: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
14987: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
14988:
14989: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
1.458 bisitz 14990: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 14991:
1.463.2.9 raeburn 14992: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3].'
14993: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
14994:
14995: 'An error occurred ([_1]) while trying to overwrite [_2].'
14996: => 'Beim Versuch, [_2] zu überschreiben, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
14997:
14998: 'The new filename was changed from [_1] to [_2].'
14999: => 'Der neue Dateiname wurde von [_1] in [_2] geändert.',
1.113 bisitz 15000:
15001: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
1.458 bisitz 15002: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15003:
1.463.2.9 raeburn 15004: 'An error occurred ([_1]) while trying to update access control records for the new name.'
15005: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den neuen Namen zu aktualisieren, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
15006:
1.113 bisitz 15007: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
1.458 bisitz 15008: => 'Beim Versuch, [_2] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15009:
15010: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 15011: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15012:
15013: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
1.458 bisitz 15014: => 'Beim Versuch, [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15015:
15016: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
1.458 bisitz 15017: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15018:
15019: 'Access controls updated to reflect the name change.'
15020: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
15021:
15022: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
15023: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
15024:
15025: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
1.460 bisitz 15026: => 'Alternativ kann Zugriff für Personen gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutzernamen oder -Domänen haben.',
1.113 bisitz 15027:
15028: 'Current access controls defined for this file:'
15029: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
15030:
15031: 'No access control settings currently exist for this file.'
15032: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
15033:
15034: 'Deleted'
15035: => 'Gelöscht',
15036:
15037: 'No end date'
1.199 schafran 15038: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 15039:
15040: 'Start: '
15041: => 'Start: ',
15042:
15043: 'End: '
15044: => 'Ende: ',
15045:
15046: 'Domains: '
15047: => 'Domänen: ',
15048:
15049: 'Users: '
15050: => 'Benutzer: ',
15051:
15052: 'New control(s) added'
15053: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
15054:
15055: 'Existing control(s) deleted'
15056: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
15057:
15058: 'Existing control(s) modified'
15059: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
15060:
1.463.2.20 raeburn 15061: 'Add new [_1]course/community-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15062: => 'Neue [_1]kurs-/community-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
15063:
15064: 'Add new [_1]domain-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15065: => 'Neue [_1]domänen-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
15066:
15067: 'Add new [_1]user-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15068: => 'Neue [_1]benutzer-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
1.113 bisitz 15069:
15070: 'Display all access settings for this file'
15071: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
15072:
15073: 'Add a roles-based condition'
15074: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
15075:
15076: 'New role-based condition'
15077: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
15078:
15079: "Format for users' username:domain information:"
1.414 bisitz 15080: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne:", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 15081:
1.463.2.20 raeburn 15082: 'Add new course/community-based condition(s)?'
15083: => 'Neue kurs-/community-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
15084:
15085: 'Add new domain-based condition(s)?'
15086: => 'Neue domänen-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
15087:
15088: 'Add new user-based condition(s)?'
15089: => 'Neue benutzer-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
1.113 bisitz 15090:
15091: 'Number to add: '
15092: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
15093:
15094: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
15095: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
15096:
1.346 bisitz 15097: 'Select roles, community status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
15098: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
15099:
15100: 'Course status'
15101: => 'Kursstatus',
15102:
15103: 'Community status'
15104: => 'Community-Status',
1.113 bisitz 15105:
1.463.2.23 raeburn 15106: 'Course/Community status'
15107: => 'Kurs-/Community-Status',
15108:
1.113 bisitz 15109: 'Files selected from other directories:'
15110: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
15111:
15112: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
15113: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
15114:
15115: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
15116: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
15117:
15118: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
15119: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
15120:
15121: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
15122: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
15123:
15124: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
15125: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
15126:
15127: 'Rename [_1] to [_2]?'
15128: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
15129:
1.305 bisitz 15130: 'Move [_1] to [_2]?'
15131: => '[_1] nach [_2] verschieben?',
15132:
15133: 'Copy [_1] to [_2]?'
15134: => '[_1] nach [_2] kopieren?',
15135:
1.113 bisitz 15136: 'Reference Warning'
15137: => 'Verweiswarnung',
15138:
1.463.2.4 raeburn 15139: 'This file contained references to other files.'
15140: => 'Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
15141:
15142: 'You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
15143: => 'Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
1.113 bisitz 15144:
15145: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
15146: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
15147:
15148: 'Delete [_1]?'
15149: => '[_1] löschen?',
15150:
1.192 schafran 15151: 'Edit Portfolio File Metadata'
1.463.2.22 raeburn 15152: => 'Metadaten der Portfolio-Datei bearbeiten',
1.114 bisitz 15153:
1.192 schafran 15154: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
1.463.2.22 raeburn 15155: => 'Metadaten der Gruppen-Portfolio-Datei bearbeiten',
1.113 bisitz 15156:
15157: 'Update'
15158: => 'Aktualisieren',
15159:
15160: 'domains'
15161: => 'domänen',
15162:
15163: 'users'
15164: => 'benutzer',
15165:
15166: 'Access'
15167: => 'Zugriff',
15168:
15169: 'Conditional: domain-based'
15170: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
15171:
15172: 'Conditional: user-based'
15173: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
15174:
1.372 raeburn 15175: 'Conditional: course/community-based'
15176: => 'Bedingungsabhängig: Kurs-/Community-basiert',
1.113 bisitz 15177:
15178: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
15179: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
15180:
15181: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
1.426 bisitz 15182: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
1.113 bisitz 15183:
15184: 'In the course:'
15185: => 'Im Kurs',
15186:
15187: 'Back'
15188: => 'Zurück',
15189:
15190: 'Error: no directory name was provided.'
15191: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
15192:
15193: 'Unable to create a directory named [_1].'
15194: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
15195:
15196: 'Action disallowed'
1.463.2.9 raeburn 15197: => 'Aktion nicht gestattet',
1.113 bisitz 15198:
15199: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
15200: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
15201:
15202: 'upload files'
15203: => 'Datei hochzuladen',
15204:
15205: 'delete files'
15206: => 'Dateien zu löschen',
15207:
15208: 'rename files'
1.463.2.11 raeburn 15209: => 'Dateien umzubenennen',
1.113 bisitz 15210:
15211: 'set access controls for files'
15212: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
15213:
1.248 weissno 15214: "in the group's group portfolio."
1.273 bisitz 15215: => 'im Gruppen-Portfolio.',
1.113 bisitz 15216:
15217: 'in this portfolio.'
1.463.2.9 raeburn 15218: => 'in diesem Portfolio.',
1.113 bisitz 15219:
15220: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
15221: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
15222:
15223: 'Not a valid group for this course'
15224: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
15225:
1.248 weissno 15226: 'Group portfolio for [_1]'
1.273 bisitz 15227: => 'Gruppen-Portfolio für [_1]',
1.113 bisitz 15228:
15229: 'Invalid group'
15230: => 'Ungültige Gruppe',
15231:
15232: 'No file was selected to upload.'
15233: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
15234:
1.463.2.9 raeburn 15235: 'To upload a file, click [_1]Browse...[_2] and select a file, then click [_1]Upload[_2].'
15236: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf [_1]Durchsuchen...[_2] und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf [_1]Hochladen[_2].',
1.113 bisitz 15237:
1.114 bisitz 15238: 'Pick functionality'
15239: => 'Funktion auswählen',
15240:
15241: 'Functionality to display/modify'
15242: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
15243:
1.350 wenzelju 15244: 'Settings to display/modify'
15245: => 'Einstellungen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
15246:
1.117 bisitz 15247: 'You must select at least one functionality type to display.'
15248: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
15249:
1.114 bisitz 15250: 'Default color schemes'
15251: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
15252:
15253: 'Log-in page options'
15254: => 'Optionen für Login-Seite',
15255:
1.133 bisitz 15256: 'Default authentication/language/timezone'
15257: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
15258:
1.114 bisitz 15259: 'Default quotas for user portfolios'
1.463.2.9 raeburn 15260: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfolios der Benutzer',
1.114 bisitz 15261:
1.463.2.22 raeburn 15262: 'View/Modify quotas for group portfolio files, and for uploaded content.'
15263: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien und für hochgeladenenen Inhalt betrachten/ändern',
15264:
1.114 bisitz 15265: 'Auto-update settings'
15266: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
15267:
15268: 'Institutional directory searches'
1.355 bisitz 15269: => 'Suche im Institutionsverzeichnis',
1.114 bisitz 15270:
15271: 'User creation'
15272: => 'Benutzer-Erstellung',
15273:
15274: 'User modification'
1.119 bisitz 15275: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 15276:
1.291 www 15277: 'Bubblesheet format file'
1.392 bisitz 15278: => 'Bubblesheet-Formatdatei',
1.133 bisitz 15279:
15280: 'Cataloging of courses'
15281: => 'Katalogisierung von Kursen',
15282:
1.114 bisitz 15283: 'Display options'
15284: => 'Anzeigeoptionen',
15285:
15286: 'Display using: '
15287: => 'Anzeige verwendet: ',
15288:
15289: 'one column'
15290: => 'eine Spalte',
15291:
15292: 'two columns'
15293: => 'zwei Spalten',
15294:
15295: 'Changes made:'
15296: => 'Vorgenommene Änderungen:',
15297:
1.463.2.9 raeburn 15298: 'Changes made: '
15299: => 'Vorgenommene Änderungen: ',
15300:
1.114 bisitz 15301: 'Back to configuration display'
15302: => 'Zurück zur Konfiguration',
15303:
15304: 'No changes made to log-in page settings'
15305: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15306:
1.354 wenzelju 15307: 'No changes made to community configuration.'
15308: => 'An der Community-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15309:
15310: 'No changes made to community settings.'
15311: => 'An den Community-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15312:
15313: 'No changes made to course and community categories'
15314: => 'An den Kurs- und Community-Kategorien wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15315:
15316: 'No changes made to course configuration.'
15317: => 'An der Kurs-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15318:
15319: 'No changes made to course defaults'
15320: => 'An den Kurs-Voreinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15321:
15322: 'No changes made to course settings.'
15323: => 'An den Kurs-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15324:
1.114 bisitz 15325: 'Support Request'
15326: => 'Anfrage an Helpdesk',
15327:
1.463.2.9 raeburn 15328: 'Do [_1]not[_2] use this form to ask about course content.'
15329: => 'Verwenden Sie dieses Formular [_1]nicht[_2] für Fragen über Kursinhalte.',
15330:
1.114 bisitz 15331: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 15332: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 15333:
15334: 'Cc'
15335: => 'Kopie an (CC)',
15336:
15337: 'Your e-mail address'
15338: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
15339:
15340: 'Search and Enroll'
15341: => 'Suche und Kursbelegung',
15342:
15343: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 15344: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 15345:
15346: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 15347: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 15348:
1.138 bisitz 15349: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
15350: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
15351:
1.343 bisitz 15352: 'Problems occurred in creating the new Excel file.'
15353: => 'Bei der Erstellung der Excel-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15354:
15355: 'Problems occurred in creating the output file.'
15356: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15357:
15358: 'Problems occurred in writing the CSV file.'
15359: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
1.114 bisitz 15360:
1.343 bisitz 15361: 'This error has been logged.'
15362: => 'Dieser Fehler wurde protokolliert.',
1.143 bisitz 15363:
1.463.2.22 raeburn 15364: 'This is a serious error and has been logged.'
15365: => 'Es handelt sich um einen schwerwiegenden Fehler, der protokolliert wurde.',
15366:
1.343 bisitz 15367: 'Please alert your LON-CAPA administrator.'
15368: => 'Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.143 bisitz 15369:
1.114 bisitz 15370: 'Records [_1]'
15371: => 'Datensätze [_1]', # ???
15372:
1.463.2.9 raeburn 15373: 'Records: [_1]'
15374: => 'Datensätze: [_1]',
15375:
1.114 bisitz 15376: 'Filter [_1]'
15377: => 'Filter [_1]',
15378:
1.463.2.9 raeburn 15379: 'Filter: [_1]'
15380: => 'Filter: [_1]',
15381:
15382: 'Under your current role you are not permitted to change login settings for this user'
1.114 bisitz 15383: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
15384:
15385: 'History'
15386: => 'Historie',
15387:
15388: 'Part '
15389: => 'Teil ',
15390:
15391: 'Transaction [_1]'
15392: => 'Transaktion [_1]', # ???
15393:
15394: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 15395: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 15396:
15397: 'No data.'
15398: => 'Keine Daten vorhanden.',
15399:
15400: 'Open in a new window'
15401: => 'In neuem Fenster öffnen',
15402:
1.463.2.9 raeburn 15403: 'Open in new window'
15404: => 'In neuem Fenster öffnen',
15405:
1.114 bisitz 15406: 'Revoke user roles'
15407: => 'Benutzerrollen entziehen',
15408:
15409: 'Delete user roles'
15410: => 'Benutzerrollen löschen',
15411:
15412: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 15413: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 15414:
15415: 'Make future user roles active now'
1.463.2.11 raeburn 15416: => 'Zukünftige Benutzerrollen für jetzt aktivieren',
1.114 bisitz 15417:
15418: 'Change starting/ending dates'
15419: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
15420:
15421: 'Change section associated with user roles'
15422: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
15423:
15424: 'Modify existing user: '
15425: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
15426:
1.463.2.23 raeburn 15427: 'Modify existing user: [_1] in domain [_2]'
15428: => 'Existierenden Benutzer [_1] in Domäne [_2] ändern',
15429:
1.154 bisitz 15430: 'Enroll one student'
1.274 bisitz 15431: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 15432:
1.114 bisitz 15433: 'Enroll one student: '
1.274 bisitz 15434: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 15435:
1.463.2.23 raeburn 15436: 'Enroll one student: [_1] in domain [_2]'
15437: => 'Einzelne/n Studenten/in [_1] in Domäne [_2] Kurs belegen lassen',
15438:
1.114 bisitz 15439: 'Existing Roles'
15440: => 'Bestehende Rollen',
15441:
1.272 bisitz 15442: 'Existing Roles in this Course'
15443: => 'Bestehende Rollen in diesem Kurs',
15444:
1.463.2.10 raeburn 15445: 'Existing Co-Author Roles in your Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 15446: => 'Bestehende Co-Autoren-Rollen in Ihrem Autorenbereich',
1.272 bisitz 15447:
15448: 'Existing Roles in this Domain'
15449: => 'Bestehende Rollen in dieser Domäne',
15450:
1.352 wenzelju 15451: 'Existing Roles in this Community'
15452: => 'Bestehende Rollen in dieser Community',
15453:
1.128 bisitz 15454: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 15455: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15456:
1.134 bisitz 15457: 'You are already logged in'
15458: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15459:
1.268 hauer 15460: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]log out[_4].'
15461: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]ausloggen[_4].',
1.114 bisitz 15462:
15463: 'Login problems?'
1.463.2.17 raeburn 15464: => 'Schwierigkeiten beim Login?',
1.114 bisitz 15465:
15466: 'Reset password'
15467: => 'Passwort zurücksetzen',
15468:
1.404 bisitz 15469: 'Reset Password'
15470: => 'Passwort zurücksetzen',
15471:
1.114 bisitz 15472: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
15473: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
15474:
1.463.2.11 raeburn 15475: 'Update Password'
15476: => 'Passwort erneuern',
15477:
1.426 bisitz 15478: 'Forgotten Password'
1.463.2.9 raeburn 15479: => 'Vergessenes Passwort',
1.426 bisitz 15480:
1.404 bisitz 15481: 'Account Information'
15482: => 'Account-Daten',
15483:
1.389 bisitz 15484: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
1.463.2.9 raeburn 15485: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Vorlesungsanmeldung, etc.), existiert üblicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
1.114 bisitz 15486:
15487: 'Three conditions must be met:'
15488: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
15489:
15490: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 15491: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 15492:
15493: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
15494: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
15495:
15496: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
15497: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
15498:
1.160 bisitz 15499: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
15500: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
15501:
1.177 schafran 15502: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 15503: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
15504:
15505: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.404 bisitz 15506: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültige LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 15507:
1.463.2.9 raeburn 15508: '[_1]Go back[_2] and try again'
15509: => '[_1]Zurück[_2] und noch einmal versuchen',
1.114 bisitz 15510:
15511: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
15512: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
15513:
15514: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.273 bisitz 15515: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers und Domäne überein.',
1.114 bisitz 15516:
15517: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.463.2.9 raeburn 15518: => 'In LON-CAPA konnte zu dem/r von Ihnen angegebenen/r Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
1.114 bisitz 15519:
15520: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
15521: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
15522:
1.224 bisitz 15523: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 15524: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 15525:
1.446 bisitz 15526: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for [_3].'
15527: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15528:
15529: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
15530: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15531:
1.463.2.9 raeburn 15532: 'Contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the institution: [_3]'
15533: => '[_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren',
15534:
1.136 bisitz 15535: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
1.458 bisitz 15536: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15537: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
15538: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15539:
1.114 bisitz 15540:
1.463.2.10 raeburn 15541: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Authoring Space is not permitted'
1.463.2.22 raeburn 15542: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst im eigenen Autorenbereich eine Rolle als Co-Autor oder Autor-Assistent zuzuweisen.',
1.115 bisitz 15543:
15544: 'Owner(s)'
15545: => 'Eigentümer',
15546:
15547: 'Practice Problem'
15548: => 'Übungsaufgabe',
15549:
15550: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 15551: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 15552:
1.120 bisitz 15553: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 15554: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 15555:
1.115 bisitz 15556: 'not graded'
15557: => 'keine Punktewertung',
15558:
15559: 'Course initialization preference'
15560: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
15561:
15562: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
15563: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
15564:
1.457 bisitz 15565: 'Choose which page will be displayed when you enter this community after selecting a role.'
15566: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten der Community angezeigt werden soll.',
15567:
1.115 bisitz 15568: 'Current value is determined by'
15569: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
15570:
15571: 'and is set to display'
1.147 bisitz 15572: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 15573:
15574: 'Page display controlled by'
15575: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
15576:
15577: 'If'
15578: => 'Falls',
15579:
15580: 'Choose course entry'
15581: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
15582:
1.457 bisitz 15583: 'Choose community entry'
1.463.2.11 raeburn 15584: => 'Auswahl des Community-Eintrags',
1.457 bisitz 15585:
1.115 bisitz 15586: 'Modify course entry'
15587: => 'Kurs-Eintrag ändern',
15588:
15589: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
15590: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
15591:
15592: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
15593: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
15594:
1.151 bisitz 15595: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
15596: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
15597:
1.115 bisitz 15598: 'Setting optional privileges for specific group members'
15599: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
15600:
15601: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
15602: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
15603:
15604: 'Create group'
15605: => 'Gruppe erstellen',
15606:
1.463.2.20 raeburn 15607: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 MB. You can change this by modifying the group settings.'
1.273 bisitz 15608: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
1.151 bisitz 15609:
1.463.2.20 raeburn 15610: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] MB (the maximum possible value).'
1.273 bisitz 15611: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
1.151 bisitz 15612:
15613: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
15614: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
15615:
15616: 'Group [_1] was created.'
15617: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
15618:
1.115 bisitz 15619: 'E-mail Address'
15620: => 'E-Mail-Adresse',
15621:
1.422 christia 15622: 'Closes [_1]'
15623: => 'Schließt am [_1]',
1.115 bisitz 15624:
1.459 golterma 15625: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time.'
15626: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
1.115 bisitz 15627:
1.459 golterma 15628: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
15629: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
15630:
15631: 'This resource "[_1]" is open for a limited time.'
15632: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
15633:
15634: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
15635: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
1.115 bisitz 15636:
1.132 bisitz 15637: '[quant,_1,day]'
15638: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
15639:
15640: '[quant,_1,hour]'
15641: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
15642:
15643: '[quant,_1,minute]'
15644: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
15645:
15646: '[quant,_1,second]'
15647: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
15648:
1.115 bisitz 15649: 'Start Timer?'
15650: => 'Timer starten?',
15651:
1.119 bisitz 15652: 'Sign up for time to work.'
15653: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15654:
1.458 bisitz 15655: 'Sign up for time to work'
15656: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15657:
1.119 bisitz 15658: 'Requesting Another Worktime'
1.390 bisitz 15659: => 'Anforderung anderer Zeiten zur Bearbeitung',
1.119 bisitz 15660:
15661: 'No available times.'
15662: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
15663:
15664: 'Return to last resource'
15665: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
15666:
1.463.2.9 raeburn 15667: 'Back to most recent content resource'
15668: => 'Zur zuletzt verwendeten Ressource zurückkehren',
15669:
1.115 bisitz 15670: 'My Courses'
15671: => 'Meine Kurse',
15672:
1.362 bisitz 15673: 'My Courses/Communities'
15674: => 'Meine Kurse/Communitys',
15675:
1.115 bisitz 15676: '[_1] parts'
15677: => '[_1] Teile',
15678:
1.123 bisitz 15679: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 15680: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 15681:
15682: 'New Discussion'
15683: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
15684:
1.177 schafran 15685: 'New E-mail'
1.175 schafran 15686: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 15687:
15688: 'New Error'
15689: => 'Neuer Fehler',
15690:
15691: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 15692: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 15693:
15694: '(randomly ordered)'
15695: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
15696:
15697: 'No course selected'
15698: => 'Kein Kurs gewählt',
15699:
1.115 bisitz 15700: 'Open '
15701: => 'Öffnet am ',
15702:
15703: 'Having technical difficulties; please check status later'
15704: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
15705:
15706: 'Answer open'
15707: => 'Antwort verfügbar am',
15708:
1.422 christia 15709: 'Answer open [_1]'
15710: => 'Antwort verfügbar am [_1]',
15711:
1.135 bisitz 15712: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 15713: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
15714:
15715: "No, don't show correct/incorrect feedback."
15716: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
15717:
15718: 'No, show no feedback at all.'
15719: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
15720:
1.463.2.22 raeburn 15721: 'Yes, unless discussion ended'
15722: => 'Ja, sofern die Diskussion noch nicht beendet ist',
15723:
15724: 'Default - only bubblesheet grading is lenient'
15725: => 'Voreingestellt - nur die Bubblesheet-Bewertung ist abgeschwächt',
15726:
1.116 bisitz 15727: 'single part'
15728: => 'einteilig',
15729:
15730: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
15731: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15732:
1.457 bisitz 15733: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1]'
15734: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden.',
15735:
1.116 bisitz 15736: 'Current value is [_1].'
15737: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
15738:
15739: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
15740: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15741:
15742: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
15743: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
15744:
15745: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
15746: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
15747:
15748: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
15749: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
15750:
15751: '(Currently: [_1])'
15752: => '(Derzeit: [_1])',
15753:
1.229 hauer 15754: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New Page[_2] in the course."
1.457 bisitz 15755: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem bestimmte Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 15756:
1.189 bisitz 15757: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
15758: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 15759:
1.229 hauer 15760: "Display the [_1]What's New Page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
1.189 bisitz 15761: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 15762:
15763: 'Default now set'
15764: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
15765:
15766: 'when you select a course role from the roles screen'
15767: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
15768:
15769: 'you will be taken to the start of the course.'
15770: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
15771:
15772: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
15773: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
15774:
1.234 hauer 15775: "Display the What's New Page"
15776: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite",
1.116 bisitz 15777:
15778: 'Go to the start of the course'
15779: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
15780:
15781: 'now'
15782: => 'jetzt',
15783:
1.117 bisitz 15784: 'No official courses to display for [_1].'
15785: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
15786:
15787: '(Month - Day - Year)'
15788: => '(Monat - Tag - Jahr)',
15789:
1.123 bisitz 15790: 'Month[_1]Day[_2]Year'
15791: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
15792:
1.117 bisitz 15793: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
1.463.2.22 raeburn 15794: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Maßgeschneiderte Zugriffsrechte" wählen, um bestmögliche Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
1.117 bisitz 15795:
15796: 'Skipping'
15797: => 'Ausgelassen:',
15798:
15799: 'Notifying host'
15800: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
15801:
1.213 schafran 15802: 'Back to Metadata'
15803: => 'Zurück zu den Metadaten',
15804:
15805: 'Metadata Publication'
15806: => 'Veröffentlichung von Metadaten',
1.117 bisitz 15807:
15808: ' at '
15809: => ' in ',
15810:
1.189 bisitz 15811: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
15812: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 15813:
1.189 bisitz 15814: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
15815: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15816:
1.189 bisitz 15817: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
15818: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15819:
15820: 'Submission Record'
15821: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
15822:
15823: 'Set/Change grades'
15824: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
15825:
15826: 'View of the problem'
15827: => 'Anzeige der Aufgabe',
15828:
1.451 bisitz 15829: 'Assign Grade'
15830: => 'Bewertung zuweisen',
15831:
1.117 bisitz 15832: 'Assign Grades'
15833: => 'Bewertungen zuweisen',
15834:
1.451 bisitz 15835: 'Assigning grades based on clicker file'
15836: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
15837:
15838: 'Assign Grade to Specific Students in Class'
15839: => 'Bewertung einem/r bestimmten Studenten/in im Kurs zuweisen',
15840:
15841: 'Assign Common Grade to Class'
15842: => 'Dem Kurs allgemeine Bewertung zuweisen',
15843:
15844: 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1]'
15845: => 'Studierenden in der/den Sektion/en [_1] allgemeine Bewertung zuweisen',
15846:
15847: 'Assign Common Grade to Students in no Section'
15848: => 'Studierenden, die in keiner Sektion sind, allgemeine Bewertung zuweisen',
15849:
15850: 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1]'
15851: => 'Bestimmten Studierenden in der/den Sektion/en [_1] Bewertung zuweisen',
15852:
15853: 'Assign Grade to Specific Students in no Section'
15854: => 'Bestimmten Studierenden, die in keiner Sektion sind, Bewertung zuweisen',
15855:
1.117 bisitz 15856: 'Save & Next'
15857: => 'Speichern und weiter',
15858:
1.204 hauer 15859: '[quant,_1,student]'
1.274 bisitz 15860: => '[quant,_1,Student/in,Studierende]',
1.117 bisitz 15861:
1.342 bisitz 15862: '[_1]student(s)'
15863: => '[_1]Studierende',
15864:
1.117 bisitz 15865: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
1.346 bisitz 15866: => '("Zurück" und "Weiter" speichern nicht die Bewertungsdaten dieser Seite.)',
1.117 bisitz 15867:
15868: 'LON-CAPA User Message'
15869: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
15870:
1.429 raeburn 15871: '[_1]Message:[_2] No more students for this section or class.'
15872: => '[_1]Nachricht:[_2] Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 15873:
15874: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
15875: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
15876:
1.248 weissno 15877: 'Group portfolio'
1.273 bisitz 15878: => 'Gruppen-Portfolio',
1.118 bisitz 15879:
15880: 'One group portfolio file is available.'
15881: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
15882:
15883: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
15884: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
15885:
15886: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
15887: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
15888:
15889: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
15890: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15891:
1.449 bisitz 15892: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available.'
15893: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15894:
1.118 bisitz 15895: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
15896: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
15897:
15898: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
15899: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
15900:
15901: 'Group Portfolio files'
15902: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
15903:
15904: 'Viewable portfolio files.'
1.273 bisitz 15905: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien.',
1.118 bisitz 15906:
15907: 'Viewable portfolio files'
15908: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
15909:
15910: 'Viewable group portfolio files'
15911: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
15912:
15913: 'Display file listing'
15914: => 'Dateienliste anzeigen',
15915:
15916: 'Portfolio files for [_1]'
15917: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
15918:
15919: 'File access type: '
15920: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
15921:
15922: 'Update display'
15923: => 'Anzeige aktualisieren',
15924:
15925: 'Course Information page'
15926: => 'Kursinformations-Seite',
15927:
15928: 'Information about [_1]'
1.237 weissno 15929: => 'Informationen über [_1]',
1.118 bisitz 15930:
15931: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
15932: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
15933:
15934: 'File Type Displayed: [_1]'
15935: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
15936:
15937: 'All file types'
15938: => 'Alle Dateitypen',
15939:
1.138 bisitz 15940: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 15941: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 15942:
15943: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
15944: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 15945:
15946: 'Add Selection for:'
15947: => 'Auswahl hinzufügen für:',
15948:
1.312 bisitz 15949: 'Selected Parameters:'
15950: => 'Ausgewählte Parameter:',
15951:
15952: 'Show detailed Parameter Selection'
1.463.2.11 raeburn 15953: => 'Detaillierte Parameterauswahl anzeigen',
1.312 bisitz 15954:
1.148 bisitz 15955: # Resource Parameters - Start
15956:
1.195 bisitz 15957: 'Problem Opening Date (opendate)'
15958: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
15959:
1.118 bisitz 15960: 'Problem Opening Date'
15961: => 'Aufgaben-Startzeit',
15962:
1.195 bisitz 15963: 'Problem Due Date (duedate)'
15964: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
15965:
1.120 bisitz 15966: 'Problem Due Date'
15967: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
15968:
1.195 bisitz 15969: 'Problem Answer Date (answerdate)'
15970: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
15971:
1.120 bisitz 15972: 'Problem Answer Date'
15973: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
15974:
1.195 bisitz 15975: 'Time-Limit (interval)'
15976: => 'Zeitlimit (interval)',
15977:
1.148 bisitz 15978: 'Time-Limit'
15979: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 15980:
1.195 bisitz 15981: 'Weight (weight)'
15982: => 'Gewichtung (weight)',
15983:
1.463.2.20 raeburn 15984: 'weight'
15985: => 'Aufg.-Gew.',
15986:
15987: 'Problem weight (for instructor)'
15988: => 'Aufgaben-Gewichtung (für Dozent)',
15989:
1.120 bisitz 15990: 'Weight'
15991: => 'Aufgaben-Gewichtung',
15992:
1.195 bisitz 15993: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
15994: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
15995:
1.120 bisitz 15996: 'Maximum Number of Tries'
15997: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
15998:
1.195 bisitz 15999: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
16000: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
16001:
1.148 bisitz 16002: 'Number of Tries before hints appear'
16003: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
16004:
1.195 bisitz 16005: 'Content Opening Date (contentopen)'
16006: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
16007:
1.148 bisitz 16008: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 16009: => 'Inhalts-Startzeit',
16010:
16011: 'Content Due Date (contentclose)'
16012: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
16013:
16014: 'Content Due Date'
16015: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
16016:
16017: 'Content Close Date (contentclose)'
16018: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 16019:
16020: 'Content Close Date'
16021: => 'Inhalts-Endezeit',
16022:
1.195 bisitz 16023: 'Question Type (type)'
16024: => 'Aufgabentyp (type)',
16025:
1.148 bisitz 16026: 'Question Type'
16027: => 'Aufgabentyp',
16028:
1.195 bisitz 16029: 'Show Problem Status (problemstatus)'
16030: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
16031:
1.148 bisitz 16032: 'Show Problem Status'
16033: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
16034:
1.195 bisitz 16035: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
16036: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
16037:
1.312 bisitz 16038: 'Resource Hidden from Students'
16039: => 'Ressource für Studierende verborgen',
16040:
1.195 bisitz 16041: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
16042: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
16043:
1.312 bisitz 16044: 'Resource hidden from students'
1.274 bisitz 16045: => 'Ressource für Studierende verborgen',
1.148 bisitz 16046:
1.195 bisitz 16047: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
16048: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
16049:
1.148 bisitz 16050: 'List of hidden parts'
16051: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
16052:
1.195 bisitz 16053: 'Part Description (display)'
16054: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
16055:
1.148 bisitz 16056: 'Part Description'
16057: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
16058:
1.195 bisitz 16059: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
1.381 bisitz 16060: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen (ordered)',
1.195 bisitz 16061:
1.148 bisitz 16062: 'Show Parts One-at-a-Time'
1.381 bisitz 16063: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen',
1.148 bisitz 16064:
1.195 bisitz 16065: 'Numerical Tolerance (tol)'
16066: => 'Numerische Toleranz (tol)',
16067:
1.148 bisitz 16068: 'Numerical Tolerance'
16069: => 'Numerische Toleranz',
16070:
1.195 bisitz 16071: 'Significant Digits (sig)'
16072: => 'Signifikante Stellen (sig)',
16073:
1.148 bisitz 16074: 'Significant Digits'
16075: => 'Signifikante Stellen',
16076:
1.349 wenzelju 16077: 'Significant digits'
16078: => 'Signifikante Stellen',
16079:
1.195 bisitz 16080: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
16081: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
16082:
1.148 bisitz 16083: 'Show Units - Disable Entry'
16084: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
16085:
1.195 bisitz 16086: 'Discussion End Time (discussend)'
16087: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
16088:
1.148 bisitz 16089: 'Discussion End Time'
16090: => 'Diskussions-Endezeit',
16091:
1.195 bisitz 16092: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
16093: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
16094:
1.148 bisitz 16095: 'Hide Closed Discussion'
16096: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
16097:
1.195 bisitz 16098: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
16099: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
16100:
1.148 bisitz 16101: 'Randomly Order Resources'
16102: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
16103:
1.195 bisitz 16104: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.395 bisitz 16105: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden (randompick)',
1.195 bisitz 16106:
1.148 bisitz 16107: 'Randomly pick number of resources'
1.395 bisitz 16108: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden',
1.148 bisitz 16109:
1.195 bisitz 16110: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
16111: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
16112:
1.148 bisitz 16113: 'Do not show plain URL'
16114: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
16115:
1.195 bisitz 16116: 'Slots of availability (available)'
16117: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
16118:
1.148 bisitz 16119: 'Slots of availability'
16120: => 'Verfügbarkeits-Slots',
16121:
1.195 bisitz 16122: 'CSS file to link (cssfile)'
16123: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
16124:
1.148 bisitz 16125: 'CSS file to link'
16126: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
16127:
1.195 bisitz 16128: 'Use slot based access controls (useslots)'
16129: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
16130:
1.148 bisitz 16131: 'Use slot based access controls'
16132: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
16133:
1.195 bisitz 16134: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
16135: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
16136:
1.148 bisitz 16137: 'Client IP/Name Access Control'
16138: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
16139:
1.195 bisitz 16140: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
16141: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
16142:
1.148 bisitz 16143: 'Resource alias name for conditions'
16144: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
16145:
1.195 bisitz 16146: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.274 bisitz 16147: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 16148:
1.148 bisitz 16149: 'Slots of availability selected by student'
1.274 bisitz 16150: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt',
1.148 bisitz 16151:
1.195 bisitz 16152: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 16153: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 16154:
1.148 bisitz 16155: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 16156: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 16157:
16158: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
16159: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 16160:
16161: 'Hide DragMath-Editor'
16162: => 'DragMath-Editor verbergen',
16163:
1.195 bisitz 16164: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
16165: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
16166:
1.148 bisitz 16167: 'Maximum Number of Collaborators'
16168: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
16169:
1.195 bisitz 16170: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.381 bisitz 16171: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien (uploadedfiletypes)',
1.195 bisitz 16172:
1.148 bisitz 16173: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
1.381 bisitz 16174: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien',
1.148 bisitz 16175:
1.195 bisitz 16176: 'Hand Graded (handgrade)'
16177: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
16178:
1.148 bisitz 16179: 'Hand Graded'
16180: => 'Manuell bewertet',
16181:
1.195 bisitz 16182: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.463.2.23 raeburn 16183: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Bubblesheet-Prüfungsmodus (numbubbles)',
16184:
16185: 'Number of bubbles in exam mode'
16186: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Bubblesheet-Prüfungsmodus',
1.195 bisitz 16187:
1.148 bisitz 16188: 'Number of bubbles in exam mode'
1.463.2.20 raeburn 16189: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
1.148 bisitz 16190:
1.195 bisitz 16191: 'Format for display of score (scoreformat)'
16192: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
16193:
1.463.2.22 raeburn 16194: 'scoreformat'
16195: => 'scoreformat',
16196:
1.148 bisitz 16197: 'Format for display of score'
16198: => 'Format für Punkteanzeige',
16199:
1.195 bisitz 16200: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
16201: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
16202:
16203: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
16204: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
16205:
16206: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
16207: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
16208:
16209: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
16210: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.148 bisitz 16211: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 16212:
1.312 bisitz 16213: # Resource Parameter Categories - Start
16214: 'Problem Appearance'
16215: => 'Erscheinung der Aufgaben',
16216:
16217: 'Time Settings'
16218: => 'Zeitfenster',
16219:
16220: 'High Level Randomization'
16221: => 'Übergreifende Randomisierung',
16222:
16223: 'Hiding'
16224: => 'Verbergen',
16225:
16226: 'Behaviour of Input Fields'
16227: => 'Verhalten der Eingabefelder',
16228:
16229: 'Slots'
16230: => 'Slots',
16231:
16232: 'File Submission'
16233: => 'Datei-Einreichungen',
16234: # Resource Parameters Categories - End
16235:
1.118 bisitz 16236: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
16237: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
16238:
16239: 'Not available'
16240: => 'Nicht verfügbar',
16241:
16242: 'Post Announcement'
16243: => 'Bekanntmachung absenden',
16244:
16245: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
16246: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
16247:
16248: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
1.391 bisitz 16249: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem automatisch vom System erstellten Verzeichnis in Verwendung.',
1.118 bisitz 16250:
1.182 bisitz 16251: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 16252: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
16253:
16254: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
16255: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
16256:
1.349 wenzelju 16257: 'The folder "[_1]" may not be deleted.'
16258: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden.',
16259:
1.118 bisitz 16260: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
16261: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
16262:
16263: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
16264: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
16265:
16266: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
16267: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
16268:
16269: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
16270: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
16271:
16272: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
16273: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
16274:
16275: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
16276: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
16277:
16278: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
16279: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
16280:
16281: 'Warning: failed to release lock for counter'
1.462 bisitz 16282: => 'Achtung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
1.118 bisitz 16283:
1.151 bisitz 16284: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
1.462 bisitz 16285: => 'Achtung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
1.151 bisitz 16286:
16287: 'Error uploading new folder.'
16288: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
16289:
1.463.2.20 raeburn 16290: 'Error uploading IMS package'
16291: => 'Fehler beim Hochladen des IMS-Pakets',
16292:
1.151 bisitz 16293: 'Error reading contents of parent folder.'
16294: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
16295:
16296: 'Error saving updated parent folder.'
16297: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
16298:
16299: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
1.363 wenzelju 16300: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil des Kurses erkannt wurde.',
1.151 bisitz 16301:
1.386 bisitz 16302: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the community.'
16303: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil der Community erkannt wurde.',
16304:
1.118 bisitz 16305: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
16306: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
16307:
16308: 'Message not moved, A network error occurred.'
16309: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
16310:
16311: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
16312: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
16313:
16314: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
16315: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
16316:
16317: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
16318: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
16319:
16320: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
16321: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
16322:
16323: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
16324: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
16325:
16326: 'Error: could not determine domain or number of course'
16327: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
16328:
16329: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 16330: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 16331:
1.171 schafran 16332: 'Send another e-mail'
16333: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
16334:
16335: 'Send another group message'
1.118 bisitz 16336: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
16337:
16338: 'Return to group page'
16339: => 'Zurück zur Gruppenseite',
16340:
16341: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
16342: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
16343:
16344: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 16345: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 16346:
1.345 raeburn 16347: 'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
16348: => 'Jede der[_1] [quant,_2,Nachricht,Nachrichten], [_3]die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
1.118 bisitz 16349:
16350: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
16351: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
16352:
1.152 bisitz 16353: 'Send Reply to Messages'
16354: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
16355:
16356: 'Send Reply to Message'
16357: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
16358:
16359: 'Forward Messages'
16360: => 'Nachrichten weiterleiten',
16361:
16362: 'Forward Message'
16363: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 16364:
16365: 'Save message for re-use'
16366: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
16367:
16368: 'Show re-usable messages'
16369: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
16370:
16371: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
16372: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
16373:
16374: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
16375: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
16376:
16377: 'Reply to other recipients'
16378: => 'Antwort an weitere Empfänger',
16379:
16380: 'Unless you choose otherwise:'
16381: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
16382:
1.463.2.20 raeburn 16383: "The subject in each forwarded message will be [_1]'Forwarding:'[_2] followed by the original subject."
1.463.2.12 raeburn 16384: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird [_1]'Weiterleitung:'[_2] sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
1.118 bisitz 16385:
16386: 'original subject'
16387: => 'ursprünglicher Betreff',
16388:
16389: "sender's name"
16390: => "Name des Absenders",
16391:
16392: 'Message begins with:'
16393: => 'Nachricht beginnt mit:',
16394:
16395: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
16396: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
16397:
16398: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 16399: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 16400:
16401: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 16402: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 16403:
16404: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 16405: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 16406:
1.410 bisitz 16407: 'username3:domain1: text'
16408: => 'Benutzerkennung3:Domäne1:Text',
16409:
1.463.2.12 raeburn 16410: 'The messages will be assembled from all lines with the respective [_1][_2]username:domain[_3], and appended to the general message text.'
16411: => 'Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers[_1][_2]Benuterzname:Domäne[_3] zusammengestellt und zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16412:
16413: 'Not allowed'
16414: => 'Nicht zulässig',
16415:
16416: 'Archived Message'
16417: => 'Archivierte Nachrichten',
16418:
16419: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 16420: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 16421:
16422: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 16423: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 16424:
16425: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 16426: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16427:
16428: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.463.2.9 raeburn 16429: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die derzeit gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 16430:
16431: 'Reply To'
16432: => 'Antwort an',
16433:
16434: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 16435: => 'Derzeitige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 16436:
16437: 'Current screen output (if applicable)'
16438: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
16439:
16440: 'No saved comments yet.'
16441: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
16442:
16443: 'No saved comments yet for this resource.'
16444: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
16445:
16446: 'Could not deliver message'
16447: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
16448:
16449: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
16450: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
16451:
16452: 'Failed to delete the message.'
16453: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
16454:
1.328 bisitz 16455: 'Marked [quant,_1,message] read'
16456: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als gelesen markiert',
1.118 bisitz 16457:
1.328 bisitz 16458: 'Marked [quant,_1,message] unread'
16459: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als ungelesen markiert',
1.118 bisitz 16460:
16461: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
16462: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
16463:
1.328 bisitz 16464: 'Failed to move [quant,_1,message]'
16465: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht verschoben werden.',
1.118 bisitz 16466:
1.328 bisitz 16467: 'Moved [quant,_1,message]'
16468: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] verschoben.',
1.118 bisitz 16469:
1.328 bisitz 16470: 'Failed to delete [quant,_1,message]'
16471: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht gelöscht werden.',
1.118 bisitz 16472:
1.328 bisitz 16473: 'Deleted [quant,_1,message]'
16474: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] gelöscht.',
1.118 bisitz 16475:
16476: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 16477: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 16478:
16479: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 16480: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 16481:
16482: 'Could not deliver forwarded message.'
1.463.2.11 raeburn 16483: => 'Weitergeleitete Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
1.118 bisitz 16484:
16485: 'The recipient addresses may need to be corrected'
1.463.2.14 raeburn 16486: => 'Die Empfängeradressen müssen korrigiert werden',
1.118 bisitz 16487:
1.192 schafran 16488: 'Folder "[_1]" created.'
1.203 schafran 16489: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
1.118 bisitz 16490:
16491: 'Creation failed.'
16492: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
16493:
1.192 schafran 16494: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.203 schafran 16495: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
1.118 bisitz 16496:
16497: 'Deletion failed.'
16498: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
16499:
1.192 schafran 16500: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.203 schafran 16501: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
1.118 bisitz 16502:
16503: 'Renaming failed.'
16504: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
16505:
16506: 'Messages'
16507: => 'Nachrichten',
16508:
16509: 'Distribute from Uploaded File'
16510: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
16511:
16512: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 16513: => 'Kommunikationssperre',
16514:
16515: 'Communication blocking during scheduled exams'
16516: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
16517:
16518: 'Modify existing communication blocking periods'
16519: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
16520:
16521: 'No communication blocks currently saved'
16522: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
16523:
16524: 'Duration'
16525: => 'Dauer',
16526:
16527: 'Event'
16528: => 'Veranstaltung',
16529:
16530: 'Blocked?'
16531: => 'Gesperrt wird...',
16532:
16533: 'Add block'
16534: => 'Sperre hinzufügen',
16535:
16536: 'e.g., Exam 1'
16537: => '(z.B. Eingangstest)',
16538:
16539: 'Discussion'
16540: => 'Diskussionsforen',
16541:
16542: 'The following changes were made'
16543: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
16544:
16545: 'Add new communication blocking periods'
16546: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
16547:
16548: 'Set by'
16549: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 16550:
16551: 'Deleted Message'
16552: => 'Gelöschte Nachrichten',
16553:
16554: 'Marked Messages Read'
16555: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
16556:
16557: 'Marked Messages Unread'
16558: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16559:
16560: 'Moved Messages'
16561: => 'Nachrichten verschoben',
16562:
16563: 'Deleted Messages'
16564: => 'Nachrichten gelöscht',
16565:
16566: 'Marked Message as Unread'
16567: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16568:
16569: 'Deleted Folder'
16570: => 'Verzeichnis gelöscht',
16571:
16572: 'Renamed Folder'
16573: => 'Verzeichnis umbenannt',
16574:
16575: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 16576: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 16577:
1.119 bisitz 16578: 'All courses'
16579: => 'Alle Kurse',
16580:
1.352 wenzelju 16581: 'All communities'
1.389 bisitz 16582: => 'Alle Communitys',
1.352 wenzelju 16583:
1.119 bisitz 16584: 'Pick specific course(s):'
1.387 bisitz 16585: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) auswählen:',
16586:
16587: 'Pick specific communities:'
16588: => 'Bestimmte Communitys auswählen:',
1.119 bisitz 16589:
16590: 'Search for a course in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16591: => 'Kurs-Suche in der Domäne [_1]',
1.119 bisitz 16592:
1.352 wenzelju 16593: 'Search for a community in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16594: => 'Community-Suche in der Domäne [_1]',
1.352 wenzelju 16595:
1.134 bisitz 16596: 'Actions available after searching for a course:'
16597: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 16598:
1.352 wenzelju 16599: 'Actions available after searching for a community:'
16600: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche einer Community:',
16601:
1.119 bisitz 16602: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
16603: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
16604:
16605: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
16606: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
16607:
16608: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16609: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
16610:
1.357 wenzelju 16611: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a community.'
16612: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen in der Community.',
16613:
16614: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16615: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs.',
16616:
1.119 bisitz 16617: 'No existing sections'
1.463.2.20 raeburn 16618: => '(Keine Sektionen vorhanden)',
1.119 bisitz 16619:
16620: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 16621: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 16622:
16623: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 16624: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16625:
16626: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 16627: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 16628:
1.380 bisitz 16629: 'Send e-mail to selected users'
16630: => 'E-Mail an ausgewählte Benutzer senden',
16631:
1.159 schafran 16632: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
1.380 bisitz 16633: => 'Senden einer E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
16634:
16635: 'Display sent e-mails'
16636: => 'Anzeige gesendeter E-Mails',
1.159 schafran 16637:
1.119 bisitz 16638: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 16639: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 16640:
16641: 'Select Audience'
16642: => 'Empfängerkreis auswählen',
16643:
16644: 'Choose e-mail audience'
16645: => 'Empfängerkreis auswählen',
16646:
16647: 'Roles:'
16648: => 'Rollen:',
16649:
16650: 'Courses:'
16651: => 'Kurse:',
16652:
1.463.2.20 raeburn 16653: '[_1] selected.'
1.119 bisitz 16654: => '[_1] ausgewählt',
16655:
16656: 'Access status:'
16657: => 'Zugriffsstatus:',
16658:
1.371 bisitz 16659: 'Access status'
16660: => 'Zugriffsstatus',
16661:
1.199 schafran 16662: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 16663: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 16664:
16665: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 16666: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 16667:
1.136 bisitz 16668: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
16669: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 16670:
1.136 bisitz 16671: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
16672: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 16673:
16674: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
16675: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
16676:
16677: 'Authentication Method'
16678: => 'Authentifizierungsmethode',
16679:
16680: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 16681: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 16682:
1.349 wenzelju 16683: 'Username -> E-mail conversion'
16684: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
16685:
1.119 bisitz 16686: 'Internal (LON-CAPA)'
16687: => 'LON-CAPA-intern',
16688:
16689: 'username@'
1.142 riegler 16690: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 16691:
16692: 'Local/Customized'
16693: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
16694:
16695: 'Filesystem (UNIX)'
16696: => 'Dateisystem (UNIX)',
16697:
1.159 schafran 16698: 'Compose E-mail'
16699: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 16700:
16701: 'No recipients identified'
16702: => 'Keine Empfänger gefunden',
16703:
16704: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 16705: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16706:
16707: 'Date range:'
16708: => 'Zeitraum:',
16709:
1.371 bisitz 16710: 'Date range'
16711: => 'Zeitraum',
16712:
1.119 bisitz 16713: 'Earliest to display:'
16714: => 'Frühester Zeitpunkt:',
16715:
16716: 'Latest to display:'
16717: => 'Spätester Zeitpunkt:',
16718:
16719: 'Choose sender(s):'
16720: => 'Auswahl des/der Sender:',
16721:
1.371 bisitz 16722: 'Choose sender(s)'
16723: => 'Auswahl des/der Sender',
16724:
1.119 bisitz 16725: 'Display e-mail'
1.175 schafran 16726: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 16727:
16728: 'E-mail display'
1.175 schafran 16729: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 16730:
16731: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 16732: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16733:
16734: 'No mail sent matching supplied criteria'
1.463.2.22 raeburn 16735: => 'Es wurde keine E-Mail gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
1.119 bisitz 16736:
1.463.2.22 raeburn 16737: 'No mail sent - no recipients identified'
16738: => 'Es wurde keine E-Mail gesendet, denn es konnten keine Empfänger gefunden werden.',
1.119 bisitz 16739:
1.463.2.22 raeburn 16740: 'Custom role defined by [_1].'
1.401 bisitz 16741: => 'Benutzerdefinierte Rolle, festgelegt durch [_1]',
16742:
1.463.2.22 raeburn 16743: 'Custom role [_1][_2]defined by [_3]' # _2: <br />
1.452 bisitz 16744: => 'Benutzerdefinierte Rolle [_1][_2]festgelegt durch [_3]',
16745:
1.463.2.23 raeburn 16746: 'Customrole [_1][_2]defined by [_3]' # _2: <br />
16747: => 'Benutzerdefinierte Rolle [_1][_2]festgelegt durch [_3]',
16748:
1.119 bisitz 16749: 'No students found.'
1.201 hauer 16750: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 16751:
16752: 'Spreadsheet'
16753: => 'Beurteilungsbogen',
16754:
1.350 wenzelju 16755: 'Spreadsheets'
16756: => 'Beurteilungsbögen',
16757:
1.119 bisitz 16758: 'Spreadsheet Help'
16759: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
16760:
16761: 'Editing Help'
16762: => 'Eingabehilfe',
16763:
16764: 'Help on printing'
16765: => 'Hilfe zum Drucken',
16766:
16767: 'Metadata Diffs'
16768: => 'Metadaten-Unterschiede',
16769:
16770: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 16771: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 16772:
1.135 bisitz 16773: 'Enter course'
16774: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 16775:
1.135 bisitz 16776: 'Enter Course'
1.119 bisitz 16777: => 'Kurs betreten',
16778:
1.139 bisitz 16779: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
16780: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
16781:
16782: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
16783: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
16784:
16785: 'Successfully registered key'
16786: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
16787:
16788: 'Re-Enter Key'
16789: => 'Schlüssel erneut eingeben',
16790:
16791: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
16792: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
16793:
1.119 bisitz 16794: 'Total Matches'
16795: => 'Gesamtanzahl Treffer',
16796:
16797: 'Time Remaining'
16798: => 'Verbleibende Zeit',
16799:
16800: 'IMPORT'
16801: => 'Importieren',
16802:
16803: 'Help on slots'
16804: => 'Hilfe zu Slots',
16805:
1.463.2.9 raeburn 16806: 'Help on selecting Fields'
16807: => 'Hilfe zur Auswahl der Felder',
16808:
1.119 bisitz 16809: 'New user accounts in [_1]'
16810: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
16811:
16812: 'Student enrollment changes in [_1]'
16813: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
16814:
16815: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
16816: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
16817:
16818: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
16819: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
16820:
16821: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
16822: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
16823:
16824: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
16825: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
16826:
16827: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
16828: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
16829:
1.386 bisitz 16830: 'The courseID provided does not match a community in this domain.'
16831: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keiner Community in dieser Domäne.',
16832:
1.119 bisitz 16833: 'Not Open'
16834: => 'Derzeit kein Zugriff',
16835:
16836: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
16837: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
16838:
16839: 'Could not handle ambiguous resource reference'
1.439 bisitz 16840: => 'Konnte mehrdeutige Ressourcenreferenz nicht bearbeiten',
1.119 bisitz 16841:
16842: 'The nature of the problem is unclear'
16843: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
16844:
1.120 bisitz 16845: 'Course Roster'
16846: => 'Kursteilnehmerliste',
16847:
16848: 'Classlist'
16849: => 'Kursteilnehmerliste',
16850:
16851: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 16852: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 16853:
16854: 'Student-viewable course roster'
1.302 bisitz 16855: => 'Für Studierende einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 16856:
16857: 'Students with no section'
1.201 hauer 16858: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 16859:
16860: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 16861: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 16862:
16863: 'Students in any section'
1.201 hauer 16864: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 16865:
16866: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 16867: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 16868:
16869: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16870: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16871:
16872: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16873: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16874:
16875: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16876: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16877:
16878: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16879: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16880:
16881: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16882: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16883:
16884: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16885: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16886:
16887: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16888: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16889:
16890: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16891: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16892:
16893: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16894: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16895:
16896: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16897: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16898:
16899: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16900: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16901:
16902: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16903: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16904:
16905: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16906: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16907:
16908: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16909: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16910:
16911: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16912: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16913:
16914: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.274 bisitz 16915: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 16916:
16917: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.274 bisitz 16918: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 16919:
16920: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.274 bisitz 16921: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 16922:
16923: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 16924: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 16925:
16926: 'Available Portfolio files'
16927: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
16928:
16929: 'Name not given'
16930: => 'Name nicht vorhanden',
16931:
16932: '[quant,_1,file,files,No files]'
16933: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
16934:
16935: 'Error retrieving file information.'
16936: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
16937:
16938: 'Your roster setting'
16939: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
16940:
16941: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 16942: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16943:
1.463.2.12 raeburn 16944: 'You are currently [_1]not[_2] listed in the student-viewable roster.'
16945: => 'Sie werden derzeit [_1]nicht[_2] in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16946:
16947: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 16948: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 16949:
1.463.2.12 raeburn 16950: 'Display of your name in the student-viewable roster set to [_1].'
16951: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf [_1] gesetzt.',
1.120 bisitz 16952:
16953: 'Error occurred saving display setting.'
16954: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
16955:
1.463.2.12 raeburn 16956: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to [_1]).'
16957: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf [_1] gesetzt).',
1.120 bisitz 16958:
1.463.2.19 raeburn 16959: 'No student-viewable course roster settings available.'
16960: => 'Es sind keine Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste verfügbar.',
16961:
16962: 'You do not have rights to modify student-viewable course roster settings.'
16963: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste zu ändern.',
16964:
1.120 bisitz 16965: 'View course roster'
16966: => 'Kursteilnehmerliste',
16967:
16968: 'Change Course Page Preferences'
16969: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
16970:
16971: 'Change Course Page Pref'
16972: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
16973:
16974: 'No context.'
1.461 bisitz 16975: => 'Kein Kontext',
1.120 bisitz 16976:
16977: 'unable to verify variable URL'
16978: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
16979:
1.122 bisitz 16980: 'Receipt'
16981: => 'Empfangsbestätigung',
16982:
16983: 'Problems during Course Initialization'
16984: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
16985:
16986: 'Try Selecting Again'
16987: => 'Auswählen erneut versuchen',
16988:
1.463.2.12 raeburn 16989: 'Invalid map: [_1]'
16990: => 'Ungültige Inhaltszusammenstellung: [_1]',
1.122 bisitz 16991:
1.123 bisitz 16992: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.268 hauer 16993: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut einloggen[_4].',
1.123 bisitz 16994:
1.137 bisitz 16995: 'Thank you for using LON-CAPA.'
16996: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
16997:
16998: 'You have been successfully logged out.'
16999: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
17000:
17001: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
17002: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
17003:
17004: '[_1]Log in again[_2]'
1.268 hauer 17005: => '[_1]Erneut einloggen[_2]',
1.137 bisitz 17006:
1.445 bisitz 17007: '[_1]Log in[_2]'
17008: => '[_1]Einloggen[_2]',
17009:
1.318 bisitz 17010: 'No matches found in resources.'
17011: => 'Keine Treffer in den Ressourcen.',
17012:
17013: 'No matches found in postings.'
17014: => 'Keine Treffer in den Diskussionsbeiträgen.',
17015:
17016: 'Unable to understand the search phrase [_1]. Please modify your search.'
17017: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden. Bitte verändern Sie Ihre Anfrage.',
17018:
17019: 'Unable to understand the search phrase [_1]: [_2]'
17020: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden: [_2]',
17021:
17022: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.123 bisitz 17023: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
17024:
17025: 'conditionally hidden'
17026: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
17027:
17028: 'Problem Parameters'
17029: => 'Aufgabenparameter',
17030:
17031: 'No group name provided.'
17032: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
17033:
17034: 'Invalid group name provided.'
17035: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
17036:
17037: 'Invalid [_1]'
17038: => '[_1] ist ungültig', # ???
17039:
17040: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
17041: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
17042:
17043: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
1.463.2.20 raeburn 17044: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Teilnehmerliste dieser Gruppe zu betrachten.',
1.123 bisitz 17045:
17046: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 17047: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 17048:
17049: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 17050: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 17051:
17052: 'There are no membership data to display for this group.'
17053: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
17054:
17055: 'Membership status: '
17056: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
17057:
17058: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 17059: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 17060:
17061: 'Start Date'
17062: => 'Anfangsdatum',
17063:
17064: 'End Date'
1.199 schafran 17065: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 17066:
17067: 'Functionality'
17068: => 'Funktionalität',
17069:
17070: 'Privileges'
17071: => 'Berechtigungen',
17072:
17073: 'Any Membership status'
17074: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
17075:
17076: 'Active Member'
17077: => 'Aktives Mitglied',
17078:
17079: 'Former Member'
17080: => 'Ehemaliges Mitglied',
17081:
17082: 'Future Member'
17083: => 'Zukünftiges Mitglied',
17084:
17085: 'Group Folder - [_1]'
17086: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
17087:
17088: 'Group homepage - [_1]'
17089: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
17090:
1.362 bisitz 17091: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA'
17092: => 'Geben Sie die Benutzerkennung ein, die Sie zum Einloggen bei LON-CAPA verwenden.',
17093:
17094: 'Optional file upload'
17095: => 'Optionales Hochladen einer Datei',
17096:
1.411 bisitz 17097: 'Warning: Problem with support e-mail address'
17098: => 'Achtung, es gibt Probleme mit der Support-E-Mail-Adresse.',
17099:
17100: 'A support request has been sent to [_1]'
17101: => 'Es wurde eine Support-Anfrage an [_1] gesendet.',
1.123 bisitz 17102:
17103: 'Your support request contained the following information'
17104: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
17105:
1.426 bisitz 17106: 'Support request recorded'
17107: => 'Support-Anfrage wurde registriert',
17108:
1.463.2.9 raeburn 17109: 'Support request failed'
17110: => 'Support-Anfrage ist fehlgeschlagen',
17111:
1.123 bisitz 17112: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
1.414 bisitz 17113: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse ist ungültig: ',
1.123 bisitz 17114:
17115: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
1.414 bisitz 17116: => 'Die folgenden CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
1.123 bisitz 17117:
1.411 bisitz 17118: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has [_2]not[_3] been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
1.463.2.11 raeburn 17119: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage weder an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution noch an den Administrator geschickt.',
1.123 bisitz 17120:
17121: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
1.454 bisitz 17122: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an die LON-CAPA-Kundenbetreuung der Michigan State University gesendet.',
1.123 bisitz 17123:
17124: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
1.463.2.20 raeburn 17125: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher verworfen.',
1.123 bisitz 17126:
1.189 bisitz 17127: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
17128: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 17129:
1.411 bisitz 17130: 'Information supplied'
17131: => 'Angegebene Daten',
17132:
17133: 'Additional information recorded'
17134: => 'Zusätzlich mitgeschriebene Daten',
17135:
1.124 bisitz 17136: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
17137: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
17138:
17139: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
17140: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
17141:
1.400 raeburn 17142: 'File does not have [_1] ending tag'
1.401 bisitz 17143: => 'Die Datei hat kein [_1]-Ende-Tag',
1.400 raeburn 17144:
1.126 bisitz 17145: 'Example'
17146: => 'Beispiel',
17147:
17148: 'Algebraic Response Problems'
17149: => 'Algebraische Aufgaben',
17150:
1.463.2.17 raeburn 17151: 'Allow algebraic entry'
17152: => 'Algebraische Eingabe erlauben',
17153:
1.126 bisitz 17154: 'Chemistry Problems'
17155: => 'Chemische Aufgaben',
17156:
17157: 'Free Form Problems'
17158: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
17159:
17160: 'Handgraded Problems'
17161: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
17162:
17163: 'Miscellaneous'
17164: => 'Verschiedenes',
17165:
17166: 'Multiple Choice Problems'
17167: => 'Auswahl-Aufgaben',
17168:
17169: 'Numerical Problems'
17170: => 'Numerische Aufgaben',
17171:
1.426 bisitz 17172: 'Input-Dependent Problems'
17173: => 'Eingabeabhängige Aufgaben',
17174:
1.126 bisitz 17175: 'Language:'
17176: => 'Sprache:',
17177:
17178: 'Math Rendering:'
17179: => 'Formeldarstellung:',
17180:
17181: 'Restrict Domain Coordinator Access'
17182: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
17183:
1.463.2.11 raeburn 17184: 'By default, the Domain Coordinator can enter your Authoring Space.'
17185: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Autorenbereich betreten zu können.',
1.126 bisitz 17186:
1.463.2.11 raeburn 17187: 'Block access to Authoring Space'
17188: => 'Zugriff auf Autorenbereich verwehren',
1.126 bisitz 17189:
17190: 'jsMath'
17191: => 'jsMath',
17192:
17193: 'tth (TeX to HTML)'
1.463.2.22 raeburn 17194: => 'tth (TeX-nach-HTML)',
1.126 bisitz 17195:
17196: 'mimetex (Convert to Images)'
1.463.2.22 raeburn 17197: => 'mimetex (in Grafik konvertieren)',
1.126 bisitz 17198:
1.362 bisitz 17199: 'Raw (Screen Reader)'
17200: => 'Raw (Screen-Reader)',
17201:
1.294 bisitz 17202: "It looks like you don't have the TeX math fonts installed."
17203: => 'Offenbar sind auf Ihrem Computer nicht die TeX-Mathematik-Zeichensätze installiert.',
17204:
17205: 'The jsMath example on this page may not look right without them. The [_1]jsMath Home Page[_2] has information on how to download the needed fonts. In the meantime, jsMath will do the best it can with the fonts you have, but it may not be pretty and some equations may not be rendered correctly.'
17206: => 'Das jsMath-Beispiel auf dieser Seite könnte ohne diese Zeichensätze nicht korrekt ausschauen. Auf der [_1]jsMath-Homepage[_2] finden Sie Informationen wie man die notwendigen Zeichensätze installiert. Bis dahin versucht jsMath mit den vorhandenen Zeichensätzen eine Darstellung so gut es geht. Das Ergebnis könnte jedoch nicht sehr schön aussehen und einige Gleichungen könnten falsch gerendert werden.',
17207:
1.126 bisitz 17208: 'jsMath:'
17209: => 'jsMath:',
17210:
17211: 'tth (TeX to HTML):'
1.463.2.22 raeburn 17212: => 'tth (TeX-nach-HTML):',
1.126 bisitz 17213:
17214: 'mimetex (Convert to Images):'
1.463.2.22 raeburn 17215: => 'mimetex (in Grafik konvertieren):',
1.126 bisitz 17216:
17217: '[_1], [_2], or [_3]'
17218: => '[_1], [_2] oder [_3]',
17219:
17220: 'internal, optional'
17221: => 'intern, optional',
17222:
17223: 'user:domain,user:domain,...'
17224: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
17225:
1.348 wenzelju 17226: 'user:domain,user:domain'
17227: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne',
17228:
1.126 bisitz 17229: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
17230: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
17231:
17232: 'user:domain,user:domain,*:domain'
17233: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
17234:
1.370 bisitz 17235: 'Bcc: course members with current access'
17236: => 'BCC: Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
17237:
1.130 bisitz 17238: 'Course members with current access'
17239: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
17240:
1.370 bisitz 17241: 'Bcc: course members with expired access'
17242: => 'BCC: Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
17243:
1.130 bisitz 17244: 'Course members with expired access'
1.370 bisitz 17245: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.130 bisitz 17246:
1.455 bisitz 17247: 'Bcc: course members with future access'
17248: => 'BCC: Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
17249:
1.130 bisitz 17250: 'Course members with future access'
17251: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
17252:
17253: 'Other Roles'
17254: => 'Weitere Rollen',
17255:
17256: 'Select Author'
17257: => 'Autor auswählen',
17258:
17259: 'Non-standard Course'
17260: => 'Nicht-Standard-Kurs',
17261:
17262: 'Switch course role to...'
17263: => 'Kursrolle wechseln...',
17264:
1.352 wenzelju 17265: 'Switch community role to...'
17266: => 'Community-Rolle wechseln...',
17267:
1.131 bisitz 17268: 'Message'
17269: => 'Nachricht',
17270:
1.317 droeschl 17271: 'Message (new)'
17272: => '(neue) Nachricht',
17273:
1.131 bisitz 17274: 'Time of change'
17275: => 'Änderungszeit',
17276:
17277: 'active'
17278: => 'aktiv',
17279:
17280: 'previous'
17281: => 'in der Vergangenheit liegend',
17282:
17283: 'Access dates to apply for selected users'
17284: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
17285:
17286: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
17287: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
17288:
17289: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
17290: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
17291:
17292: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
17293: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
17294:
17295: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 17296: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 17297:
17298: '(Does not apply to student roles).'
1.274 bisitz 17299: => '(Betrifft nicht Studierendenrollen).',
1.131 bisitz 17300:
1.389 bisitz 17301: '(Does not apply to member roles).'
17302: => '(Betrifft nicht Teilnehmerrollen).',
17303:
1.131 bisitz 17304: '[_1]Show[_2] clicker id'
17305: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
17306:
17307: '[_1]Hide[_2] clicker id'
17308: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
17309:
1.132 bisitz 17310: 'Catalog:'
17311: => 'Katalog:',
17312:
17313: 'Main Categories'
17314: => 'Hauptkategorien',
17315:
1.214 bisitz 17316: 'Show subcategories'
17317: => 'Unterkategorien anzeigen',
17318:
17319: 'Pick main category'
1.387 bisitz 17320: => 'Hauptkategorie auswählen',
1.214 bisitz 17321:
17322: 'Pick subcategory'
1.387 bisitz 17323: => 'Unterkategorie auswählen',
1.214 bisitz 17324:
17325: '(No subcategories)'
17326: => '(keine Unterkategorien)',
17327:
1.132 bisitz 17328: 'Official courses (with institutional codes)'
17329: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
17330:
1.134 bisitz 17331: 'Official courses'
17332: => 'Offizielle Kurse',
17333:
17334: 'with institutional codes'
17335: => 'mit institutionellen Codes',
17336:
1.132 bisitz 17337: 'Self-enroll (if permitted)'
17338: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
17339:
1.145 bisitz 17340: 'No ending date'
1.199 schafran 17341: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 17342:
17343: 'From:[_1]'
17344: => 'Start:[_1]',
17345:
17346: 'To:[_1]'
17347: => 'Ende:[_1]',
17348:
17349: 'Starts: [_1]'
17350: => 'Start: [_1]',
17351:
17352: 'Ends: [_1]'
17353: => 'Ende: [_1]',
17354:
17355: 'Ended: [_1]'
17356: => 'Endete: [_1]',
17357:
17358: 'Currently enabled'
17359: => 'Derzeit aktiviert',
17360:
1.146 bisitz 17361: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
17362: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 17363:
1.463.2.19 raeburn 17364: '[quant,_1,section,sections,No sections]'
17365: => '[quant,_1,Sektion,Sektionen,Keine Sektionen]',
17366:
1.145 bisitz 17367: 'No information available for [_1].'
17368: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
17369:
1.135 bisitz 17370: 'Self-enrollers:'
17371: => 'Selbsteintragungen:',
17372:
1.132 bisitz 17373: 'Choices:'
17374: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
17375:
1.353 wenzelju 17376: 'Choices: '
17377: => 'Auswahlmöglichkeiten: ',
17378:
1.132 bisitz 17379: 'Configure User Self-enrollment'
17380: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17381:
17382: 'View Change Logs'
17383: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
17384:
17385: 'View Log-in History'
17386: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
17387:
17388: 'Configure Self-enrollment'
17389: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17390:
17391: 'Self-enrollment with a student role'
17392: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
17393:
1.463.2.23 raeburn 17394: 'Users allowed to self-enroll'
17395: => 'Zugelassene Benutzer, die sich selbst eintragen dürfen',
17396:
1.132 bisitz 17397: 'Users allowed to self-enroll in this course'
17398: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
17399:
17400: 'Any user in any domain:'
17401: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
17402:
17403: 'User types:'
17404: => 'Benutzertypen',
17405:
17406: 'any'
17407: => 'beliebig',
17408:
1.136 bisitz 17409: 'Any Users'
17410: => 'Beliebige Benutzer',
17411:
1.138 bisitz 17412: 'Any users'
17413: => 'Beliebige Benutzer',
17414:
17415: 'Others'
17416: => 'Andere',
17417:
1.132 bisitz 17418: 'Additional domain:'
17419: => 'Zusätzliche Domäne:',
17420:
1.135 bisitz 17421: 'Users in additional domain:'
17422: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
17423:
1.132 bisitz 17424: 'Specific domain:'
17425: => 'Bestimmte Domäne:',
17426:
1.135 bisitz 17427: 'Users in specific domain:'
17428: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
17429:
1.132 bisitz 17430: 'Other domain:'
17431: => 'Andere Domäne:',
17432:
1.135 bisitz 17433: 'Users in other domain:'
17434: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
17435:
1.349 wenzelju 17436: 'Any user in additional domain:'
1.353 wenzelju 17437: => 'Beliebiger Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
1.349 wenzelju 17438:
17439: 'Any user in domain:'
1.353 wenzelju 17440: => 'Beliebiger Benutzer in dieser Domäne:',
1.349 wenzelju 17441:
17442: 'Any user in other domain:'
1.353 wenzelju 17443: => 'Beliebiger Benutzer in anderer Domäne:',
17444:
17445: 'Any user in specific domain:'
17446: => 'Beliebiger Benutzer in bestimmter Domäne:',
1.349 wenzelju 17447:
1.134 bisitz 17448: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 17449: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 17450:
17451: 'Dates self-enrollment available'
17452: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
17453:
17454: 'Starts'
17455: => 'Startet',
17456:
17457: 'Ends'
17458: => 'Endet',
17459:
1.138 bisitz 17460: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
17461: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 17462:
1.138 bisitz 17463: 'Section assigned to self-enrolling users'
1.457 bisitz 17464: => 'Den selbsteintragenden Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 17465:
17466: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
17467: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
17468:
17469: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
17470: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
17471:
17472: '"[_1]" set to "[_2]".'
17473: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
17474:
1.135 bisitz 17475: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 17476: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
17477:
17478: 'Self-enrollment result'
17479: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
17480:
17481: 'Enroll in course'
17482: => 'Diesen Kurs belegen',
17483:
1.145 bisitz 17484: 'Sections:'
17485: => 'Sektionen:',
17486:
1.132 bisitz 17487: 'Self-enroll in course'
17488: => 'Kurse selbst belegen',
17489:
17490: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
17491: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
17492:
17493: 'Self-enroll'
17494: => 'Selbsteintragung',
17495:
1.136 bisitz 17496: 'Self-enroll in [_1]'
17497: => 'Selbsteintragung in [_1]',
17498:
1.138 bisitz 17499: 'Self-enrollment error'
17500: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
17501:
1.132 bisitz 17502: 'Invalid domain or course number'
17503: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
17504:
1.138 bisitz 17505: 'Self-enrollment unavailable'
17506: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
17507:
17508: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 17509: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 17510:
1.132 bisitz 17511: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
17512: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17513:
17514: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
17515: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17516:
1.138 bisitz 17517: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
17518: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
17519:
17520: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
17521: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
17522:
17523: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
17524: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
17525:
17526: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
1.347 bisitz 17527: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
1.138 bisitz 17528:
17529: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
17530: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
17531:
1.410 bisitz 17532: 'Self-enrollment ends: [_1]'
17533: => 'Selbsteintragung endet: [_1]',
17534:
1.412 bisitz 17535: 'Available permanently'
17536: => 'dauerhaft verfügbar',
17537:
17538: 'No courses'
17539: => 'Keine Kurse',
17540:
1.132 bisitz 17541: 'The link to the requested page could not be followed.'
1.463.2.24 raeburn 17542: => 'Der Link zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
1.132 bisitz 17543:
17544: 'The placeholder for the courseID is absent.'
17545: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
17546:
1.138 bisitz 17547: 'LON-CAPA account required'
17548: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
17549:
1.132 bisitz 17550: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
17551: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
17552:
17553: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
17554: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
17555:
17556: 'Otherwise:'
17557: => 'Ansonsten:',
17558:
17559: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.463.2.9 raeburn 17560: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erstellen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 17561:
17562: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 17563: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 17564:
17565: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
17566: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
17567:
17568: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 17569: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 17570:
17571: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
17572: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
17573:
17574: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
1.463.2.11 raeburn 17575: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
1.132 bisitz 17576:
1.138 bisitz 17577: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
17578: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
17579:
17580: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
1.250 bisitz 17581: => 'Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, haben Sie die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen.',
1.132 bisitz 17582:
1.138 bisitz 17583: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
17584: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 17585:
1.138 bisitz 17586: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
17587: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 17588:
1.138 bisitz 17589: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
17590: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 17591:
17592: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 17593: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 17594:
17595: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
17596: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
17597:
17598: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 17599: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 17600:
17601: 'Self-enrollment in this course was successful.'
1.214 bisitz 17602: => 'Die Selbsteintragung für diesen Kurs war erfolgreich.',
1.132 bisitz 17603:
17604: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
17605: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
17606:
17607: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.414 bisitz 17608: => 'Ihre neue Rolle ist ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 17609:
1.138 bisitz 17610: 'Enrollment process complete'
17611: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
17612:
17613: 'Enrollment incomplete'
17614: => 'Kursbelegung unvollständig',
17615:
1.132 bisitz 17616: 'Self-enrollment in this course failed.'
17617: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
17618:
17619: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
17620: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
17621:
17622: 'Enter course now'
17623: => 'Kurs jetzt betreten',
17624:
17625: 'other'
17626: => 'andere',
17627:
1.138 bisitz 17628: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
17629: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
17630:
17631: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17632: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 17633:
1.138 bisitz 17634: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
17635: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 17636:
1.138 bisitz 17637: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
17638: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 17639:
1.458 bisitz 17640: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17641: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer mit Zugehörigkeit zu [_1] verfügbar, die den Status "[_2]" haben.',
17642:
1.463.2.23 raeburn 17643: 'Registration status (official courses)'
17644: => 'Registrierungsstatus (offizielle Kurse)',
17645:
1.132 bisitz 17646: 'Your registration status could not be verified.'
17647: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
17648:
17649: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
1.463.2.9 raeburn 17650: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht bestimmt werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
1.132 bisitz 17651:
17652: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
1.463.2.9 raeburn 17653: => 'Da derzeit mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
1.132 bisitz 17654:
1.133 bisitz 17655: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3] --'
17656: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3] --',
17657:
17658: 'Assemble resources'
17659: => 'Kursinhalt einrichten',
17660:
17661: 'Create, edit, modify and publish resources'
17662: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
17663:
17664: 'Create, modify and delete course groups'
17665: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
17666:
17667: 'View course groups'
17668: => 'Kursgruppen anzeigen',
17669:
17670: 'View student activity'
17671: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
17672:
1.134 bisitz 17673: 'Show full details for each course ([_1] only)'
17674: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 17675:
1.352 wenzelju 17676: 'Show full details for each community ([_1] only)'
17677: => 'Alle Details für jede Community zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17678:
1.134 bisitz 17679: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 17680: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17681:
1.352 wenzelju 17682: 'Include communities set to be hidden from catalog ([_1] only)'
17683: => 'Auch Communitys anzeigen, die im Überblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17684:
1.135 bisitz 17685: 'Include subcategories within "[_1]"'
17686: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 17687:
17688: 'Only show courses which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17689: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
1.133 bisitz 17690:
1.352 wenzelju 17691: 'Only show communities which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17692: => 'Nur Communitys anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
17693:
17694: 'Only show courses which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17695: => 'Nur Kurse anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
17696:
17697: 'Only show communities which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17698: => 'Nur Communitys anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
1.352 wenzelju 17699:
1.133 bisitz 17700: 'include subdirectories'
17701: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
17702:
17703: 'force republication of previously published files'
17704: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
17705:
17706: 'make file(s) obsolete'
1.395 bisitz 17707: => 'Ressource(n) als veraltet kennzeichnen',
1.133 bisitz 17708:
1.211 schafran 17709: 'force directory level metadata over existing'
17710: => 'Metadaten des Verzeichnisses sollen bestehende Metadaten überschreiben',
1.133 bisitz 17711:
1.134 bisitz 17712: 'Session could not be opened.'
17713: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
17714:
1.147 bisitz 17715: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
17716: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
17717:
1.134 bisitz 17718: 'Student Settings'
17719: => 'Studentische Einstellungen',
17720:
17721: 'Coordinator Settings'
17722: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
17723:
17724: 'Author Settings'
17725: => 'Autoren-Einstellungen',
17726:
17727: 'Administrator Settings'
17728: => 'Administratoren-Einstellungen',
17729:
17730: 'Item'
17731: => 'Element',
17732:
17733: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
17734: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
17735:
17736: 'LON-CAPA helpdesk'
17737: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
17738:
17739: 'Create a user account in LON-CAPA'
17740: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
17741:
1.135 bisitz 17742: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 17743: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
17744:
17745: 'Error creating token.'
1.232 schafran 17746: => 'Fehler beim Erstellen des Authentifizierungscodes.',
1.135 bisitz 17747:
17748: 'Account creation'
17749: => 'Account-Erstellung',
17750:
1.136 bisitz 17751: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 17752: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 17753:
1.446 bisitz 17754: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution ([_1]).'
17755: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
17756:
17757: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
17758: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
17759:
1.136 bisitz 17760: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 17761: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 17762:
17763: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.446 bisitz 17764: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.',
1.134 bisitz 17765:
1.136 bisitz 17766: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17767: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
17768:
17769: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
17770: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung.',
1.134 bisitz 17771:
1.136 bisitz 17772: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.446 bisitz 17773: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.',
1.135 bisitz 17774:
17775: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17776: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
1.135 bisitz 17777:
1.136 bisitz 17778: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 17779: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 17780:
1.136 bisitz 17781: 'User Information'
17782: => 'Benutzerdaten',
17783:
1.145 bisitz 17784: 'User information'
17785: => 'Benutzerdaten',
17786:
1.136 bisitz 17787: 'Review user information'
1.388 bisitz 17788: => 'Benutzerdaten überprüfen',
1.136 bisitz 17789:
1.134 bisitz 17790: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 17791: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
17792:
17793: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17794: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 17795:
1.136 bisitz 17796: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17797: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
17798:
17799: 'Confirmation'
17800: => 'Bestätigung',
17801:
17802: 'Confirm that you wish to create an account.'
1.392 bisitz 17803: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erstellen möchten.',
1.136 bisitz 17804:
1.134 bisitz 17805: 'New username'
1.142 riegler 17806: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17807:
17808: 'Create account'
17809: => 'Account anlegen',
17810:
17811: 'You must enter a password'
17812: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
17813:
17814: 'The passwords you entered did not match.'
17815: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
17816:
1.136 bisitz 17817: 'Create account with a username provided by this institution'
17818: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 17819:
1.463.2.23 raeburn 17820: 'If you already have a log-in ID at this institution [_1]you may be able to use it for LON-CAPA.'
17821: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1]können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 17822:
17823: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 17824: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 17825:
17826: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 17827: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 17828:
17829: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 17830: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17831:
1.135 bisitz 17832: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
17833: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 17834:
17835: 'Request LON-CAPA account'
17836: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
17837:
17838: 'Validation'
17839: => 'Gültigkeitsprüfung',
17840:
17841: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
1.394 bisitz 17842: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag auf Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
1.134 bisitz 17843:
1.136 bisitz 17844: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
1.394 bisitz 17845: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 17846:
1.446 bisitz 17847: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution: [_2].'
17848: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
17849:
1.134 bisitz 17850: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
17851: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
17852:
17853: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
17854: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
17855:
17856: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
17857: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
17858:
1.463.2.12 raeburn 17859: 'An e-mail sent to the e-mail address associated with your LON-CAPA account includes the web address for the link you should use to complete the reset process.'
17860: => 'Die E-Mail, die an Ihre mit dem LON-CAPA-Account verknüpfte E-Mail-Adresse geschickt wurde, enthält den Link, den Sie zum Abschließen des Vorgangs benötigen.',
17861:
17862: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
17863: => 'Der Link wird für die nächsten [_1]zwei[_2] Stunden gültig sein.',
1.215 schafran 17864:
1.134 bisitz 17865: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
17866: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
17867:
1.463.2.16 raeburn 17868: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address associated with your LON-CAPA account.'
17869: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17870:
1.134 bisitz 17871: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.232 schafran 17872: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 17873:
1.463.2.16 raeburn 17874: 'An error occurred creating a token required for the password reset process.'
1.463.2.17 raeburn 17875: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Passwortzurücksetzungsvorgang notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17876:
1.134 bisitz 17877: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
17878: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
17879:
17880: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.394 bisitz 17881: => 'Der Authentifizierungscode, der bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 17882:
17883: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
1.394 bisitz 17884: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, enthält unvollständige Daten.',
1.134 bisitz 17885:
17886: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
1.394 bisitz 17887: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
1.134 bisitz 17888:
1.446 bisitz 17889: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link page included in the e-mail that will be sent to you.'
17890: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
17891:
1.347 bisitz 17892: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
1.136 bisitz 17893: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
17894:
1.370 bisitz 17895: 'The password for your LON-CAPA account in the [_1] domain was changed [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this change or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
17896: => 'Das Passwort für Ihren LON-CAPA-Account in der Domäne [_1] wurde am [_2] von der IP-Adresse [_3] geändert. Wenn Sie diese Änderung nicht durchgeführt oder autorisiert haben, kontaktieren Sie bitte den [_4] ([_5]).',
17897:
1.136 bisitz 17898: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 17899: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 17900:
17901: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
17902: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
17903:
17904: 'Authentication failed'
17905: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 17906:
17907: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
17908: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
17909:
17910: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
17911: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17912:
1.458 bisitz 17913: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming setting of your new password.'
17914: => 'Beim Versenden der E-Mail an [_1] zur Bestätigung der Einstellung Ihres neuen Passworts ist ein Fehler aufgetreten.',
17915:
1.134 bisitz 17916: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
17917: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17918:
17919: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 17920: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 17921:
1.463.2.22 raeburn 17922: 'Please provide a password for your new account.'
17923: => 'Bitte geben Sie ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
17924:
17925: 'Your password will be encrypted when sent (and stored).'
17926: => 'Ihr Passwort wird verschlüsselt übertragen und gespeichert.',
17927:
1.134 bisitz 17928: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
17929: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
17930:
17931: 'Create LON-CAPA account'
17932: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
17933:
17934: 'Could not load javascript file [_1]'
1.463.2.11 raeburn 17935: => 'Konnte die Javascript-Datei [_1] nicht laden.',
1.134 bisitz 17936:
17937: 'Invalid ID format'
17938: => 'Ungültiges ID-Format',
17939:
1.135 bisitz 17940: 'An error occurred when storing a token'
1.232 schafran 17941: => 'Beim Speichern des Authentifizierungscodes ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 17942:
17943: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
17944: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
17945:
1.134 bisitz 17946: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
17947: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
17948:
17949: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
1.463.2.11 raeburn 17950: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17951:
17952: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
17953: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
17954:
1.136 bisitz 17955: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 17956: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 17957:
1.136 bisitz 17958: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 17959: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 17960:
1.136 bisitz 17961: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 17962: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 17963:
1.403 raeburn 17964: 'Validation of the code you entered failed.'
1.463.2.11 raeburn 17965: => 'Die Gültigkeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17966:
17967: 'Type in the letters/numbers shown below'
17968: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
17969:
17970: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.232 schafran 17971: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um einen neuen Authentifizierungscode zu erhalten.',
1.134 bisitz 17972:
17973: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
17974: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
17975:
17976: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
17977: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
17978:
17979: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 17980: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 17981:
17982: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 17983: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
17984:
17985: 'Changes/page:'
17986: => 'Zeilen pro Seite:',
17987:
17988: 'Window during which changes occurred:'
17989: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
17990:
17991: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
17992: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
17993:
17994: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
17995: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
17996:
17997: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.274 bisitz 17998: => 'Die Daten des/der angeforderte/n Studenten/in [_1] konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 17999:
18000: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
1.274 bisitz 18001: => 'Die angeforderte Sequenz [_1] konnte nicht bewertet werden.',
1.135 bisitz 18002:
18003: 'No score was changed or updated.'
18004: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
18005:
18006: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
1.210 schafran 18007: => 'Für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben] wurden die Punkte geändert.',
1.135 bisitz 18008:
1.463.2.22 raeburn 18009: '[_1]Visit the [_2]Course/Community Catalog[_3][_4] to view all [_5] LON-CAPA courses and communities.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a>, _4: </b>, _5: domain desc.
18010: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kurs-/Community-Übersicht[_3][_4], um alle LON-CAPA-Kurse und -Communitys der Institution [_5] zu betrachten.',
1.135 bisitz 18011:
1.334 bisitz 18012: 'If a course or community is [_1]not[_2] in your list of current courses and communities below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 18013: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 18014:
18015: 'When'
18016: => 'Wann',
18017:
18018: 'Who made the change'
18019: => 'Wer führte die Änderung durch',
18020:
18021: 'Changed User'
18022: => 'Geänderter Benutzer',
18023:
18024: 'Context'
18025: => 'Kontext',
18026:
18027: 'Context:'
18028: => 'Kontext:',
18029:
18030: 'After:'
18031: => 'Nach:',
18032:
18033: 'Before:'
18034: => 'Vor:',
18035:
18036: 'User Changes'
18037: => 'Teilnehmer-Änderungen',
18038:
18039: 'For this user, the default quota would be [_1]'
1.381 bisitz 18040: => 'Der voreingestellte Speicherplatz für diesen Benutzer beträgt [_1]',
1.135 bisitz 18041:
18042: 'Search for a user and enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 18043: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Student/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 18044:
18045: 'username is known'
1.142 riegler 18046: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 18047:
18048: 'Create a new user'
18049: => 'Neuen Benutzer erstellen',
18050:
18051: 'Enroll'
1.463.2.9 raeburn 18052: => 'Kurs belegen',
1.135 bisitz 18053:
18054: 'User Search to enroll student'
1.274 bisitz 18055: => 'Benutzersuche, um Student/in Kurs belegen zu lassen',
1.135 bisitz 18056:
18057: 'Select a user to enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 18058: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Student/in',
1.135 bisitz 18059:
18060: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
18061: => 'modifizieren',
18062:
18063: # 'userpicked' #Kontext?
18064: #=> '',
18065:
18066: 'as a student'
1.274 bisitz 18067: => 'als ein/e Student/in',
1.135 bisitz 18068:
1.387 bisitz 18069: 'as a member'
18070: => 'als Mitglied',
18071:
1.135 bisitz 18072: 'Set section/dates'
18073: => 'Sektion/Daten festlegen',
18074:
18075: 'Unknown'
18076: => 'unbekannt',
18077:
18078: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
1.463.2.20 raeburn 18079: => 'Sie sind nicht berechtigt, Co-Autor Rollen zuzuweisen.',
1.135 bisitz 18080:
18081: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
18082: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
18083:
18084: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
18085: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
18086:
18087: 'Please specify login data below'
1.370 bisitz 18088: => 'Bitte geben Sie Sie die Login-Daten an',
1.135 bisitz 18089:
18090: 'No domain specified'
1.370 bisitz 18091: => 'Keine Domäne angegeben',
1.135 bisitz 18092:
18093: 'Invalid domain name'
18094: => 'Ungültiger Domänenname',
18095:
1.349 wenzelju 18096: 'Invalid domain name.'
18097: => 'Ungültiger Domänenname.',
18098:
1.223 bisitz 18099: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid.'
1.135 bisitz 18100: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
18101:
1.463.2.22 raeburn 18102: 'You do not have the authority to modify this users authentication information.'
18103: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu ändern.',
1.135 bisitz 18104:
1.293 bisitz 18105: 'New student/employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 18106: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 18107:
1.137 bisitz 18108: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
18109: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 18110:
1.463.2.22 raeburn 18111: 'Unable to successfully change environment for [_1] in domain [_2].'
18112: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] konnte die Umgebung nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 18113:
18114: 'No roles'
18115: => 'Keine Rollen',
18116:
18117: 'The following fields were not updated: '
18118: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
18119:
1.463.2.22 raeburn 18120: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future course roles:"
18121: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Kursrollen des Benutzers zu ändern:',
18122:
18123: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future co-author roles:"
18124: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Co-Author-Rollen des Benutzers zu ändern:',
1.135 bisitz 18125:
1.463.2.22 raeburn 18126: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future course roles:"
18127: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Kursrollen des Benutzers zu ändern:',
18128:
18129: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future co-author roles:"
18130: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Co-Author-Rollen des Benutzers zu ändern:',
1.135 bisitz 18131:
1.285 bisitz 18132: 'Please contact your [_1]helpdesk[_2] for more information.'
18133: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 18134:
1.354 wenzelju 18135: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] for assistance.'
18136: => 'Bitte nehmen Sie zur Klärung Kontakt mit dem [_1]Helpdesk[_2] auf.',
18137:
1.463.2.12 raeburn 18138: '[_1] enrolled'
18139: => 'Kurs belegt für [_1]',
1.135 bisitz 18140:
1.455 bisitz 18141: 'in Section'
18142: => 'in der Sektion',
18143:
1.135 bisitz 18144: 'in section [_1]'
18145: => 'in Sektion [_1]',
18146:
1.455 bisitz 18147: 'in Group'
18148: => 'in der Gruppe',
18149:
1.135 bisitz 18150: 'Access starts immediately'
18151: => 'Zugriff beginnt sofort',
18152:
18153: 'Access starts: '
18154: => 'Zugriff beginnt: ',
18155:
1.353 wenzelju 18156: 'Access Ends'
18157: => 'Zugriff endet',
18158:
18159: 'Access Starts'
18160: => 'Zugriff beginnt',
18161:
1.135 bisitz 18162: 'ends: no ending date'
18163: => 'endet: kein Enddatum',
18164:
18165: 'ends: '
18166: => 'endet: ',
18167:
18168: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
1.331 bisitz 18169: => 'Falls der/die Student/in gerade in LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des/der Studenten/in verfügbar sein.',
1.135 bisitz 18170:
1.463.2.21 raeburn 18171: 'default for [_1]'
18172: => 'Standard für [_1]',
1.135 bisitz 18173:
18174: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
1.463.2.9 raeburn 18175: => 'Sie sind nicht autorisiert, Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen.',
1.135 bisitz 18176:
18177: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
1.463.2.22 raeburn 18178: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu ändern',
1.135 bisitz 18179:
18180: 'deleted'
18181: => 'gelöscht',
18182:
18183: 'No start date'
18184: => 'Kein Anfangsdatum',
18185:
18186: 'Previous [_1] changes'
18187: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
18188:
18189: 'Next [_1] changes'
18190: => 'Nächste [_1] Änderungen',
18191:
1.321 bisitz 18192: 'There are no records to display.'
18193: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen.',
18194:
1.349 wenzelju 18195: 'There are no records to display'
18196: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
18197:
1.321 bisitz 18198: 'There are no transactions to display.'
18199: => 'Es gibt keine Transaktionen, die angezeigt werden können.',
1.135 bisitz 18200:
18201: 'Automated enrollment'
18202: => 'Automatisierte Kursbelegung',
18203:
18204: 'Roster Update'
18205: => 'Teilnehmeraktualisierung',
18206:
18207: 'Course Creation'
18208: => 'Kurserstellung',
18209:
1.352 wenzelju 18210: 'Community Creation'
18211: => 'Community-Erstellung',
18212:
1.463.2.22 raeburn 18213: 'Course/Community Creation'
1.380 bisitz 18214: => 'Kurs-/Community-Erstellung',
18215:
1.135 bisitz 18216: 'User Management in course'
18217: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
18218:
1.352 wenzelju 18219: 'User Management in community'
18220: => 'Benutzerverwaltung in der Community',
18221:
1.135 bisitz 18222: 'User Management in domain'
18223: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
18224:
18225: 'Self-enrolled'
18226: => 'Selbst eingetragen',
18227:
18228: 'Your search term must contain more than just spaces.'
18229: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
18230:
18231: 'this course'
18232: => 'dieser Kurs',
18233:
1.285 bisitz 18234: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
18235: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 18236:
18237: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
18238: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
18239:
18240: 'Group names and section names must be distinct'
18241: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
18242:
1.189 bisitz 18243: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
18244: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 18245:
18246: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
18247: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
18248:
1.136 bisitz 18249: 'Server Switch Required'
18250: => 'Serverwechsel erforderlich',
18251:
1.463.2.10 raeburn 18252: 'Authoring Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
1.463.2.11 raeburn 18253: => 'Der Autorenbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
1.136 bisitz 18254:
18255: "Click the 'Switch Server' link to go there."
18256: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
18257:
18258: 'Default in use:'
18259: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
18260:
1.463.2.9 raeburn 18261: 'Default in use'
18262: => 'Voreinstellung in Verwendung',
18263:
1.393 bisitz 18264: 'Default(s) in use:'
18265: => 'Voreinstellung(en) in Verwendung:',
18266:
1.347 bisitz 18267: 'Self-creation of account by users with status: [_1]'
18268: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1]',
1.136 bisitz 18269:
18270: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
18271: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
18272:
1.463.2.20 raeburn 18273: 'Format rules to check for IDs: '
18274: => 'Formatregeln, die auf IDs angewendet werden: ',
18275:
18276: 'Format rules to check for new usernames: '
18277: => 'Formatregeln, die auf neue Benutzerkennungen angewendet werden: ',
18278:
18279: 'Formats disallowed for self-created accounts (e-mail): '
18280: => 'Nicht erlaubte Regeln für selbst erstellte Accounts (E-Mail): ', # ?
1.136 bisitz 18281:
1.137 bisitz 18282: 'Source Code'
18283: => 'Quellcode',
18284:
1.463.2.10 raeburn 18285: 'Copy Problem Source Code to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 18286: => 'Aufgaben-Quellcode in Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 18287:
18288: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
18289: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
18290:
1.463.2.11 raeburn 18291: 'Note: the path is in reference to the root of your Authoring Space, and new directories will be automatically created.'
18292: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Autorenbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
1.137 bisitz 18293:
1.463.2.22 raeburn 18294: 'shared_source' # will be path in CSTR, restrictive use of characters advised, e.g. [a-zA-Z0-9_-]
1.137 bisitz 18295: => 'gemeinsame_Dokumente',
18296:
1.463.2.10 raeburn 18297: 'Copy to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 18298: => 'In Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 18299:
18300: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
18301: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
18302:
18303: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
18304: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
18305:
18306: 'Unable to save file [_1]'
18307: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
18308:
18309: 'Warnings and Errors'
18310: => 'Warnungen und Fehler',
18311:
18312: 'Edit Math'
18313: => 'Formeleditor',
18314:
1.228 biermanm 18315: 'DragMath LaTeX Equation Editor'
1.463.2.20 raeburn 18316: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor',
1.137 bisitz 18317:
18318: '[_1]Return[_2] to editing resource.'
18319: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
18320:
18321: 'Counting pages for student: [_1]'
1.274 bisitz 18322: => 'Zähle Seiten für Student/in [_1]',
1.137 bisitz 18323:
1.228 biermanm 18324: 'LaTeX could not successfully parse your TeX file.'
1.137 bisitz 18325: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
18326:
1.463.2.9 raeburn 18327: 'The LaTeX file [_1] was not created successfully.'
18328: => 'Die LaTeX-Datei [_1] konnte nicht erfolgreich erstellt werden.',
18329:
18330: 'Zip Output:'
18331: => 'ZIP-Ausgabe:',
18332:
1.137 bisitz 18333: 'It probably has errors in it.'
18334: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
18335:
18336: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
18337: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
18338:
18339: 'There are errors in [_1].'
18340: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
18341:
18342: 'There are errors.'
18343: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
18344:
18345: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
18346: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
18347:
18348: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
18349: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
18350:
18351: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
18352: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
18353:
18354: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
18355: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
18356:
1.463.2.22 raeburn 18357: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement necessary corrections by yourself.'
1.414 bisitz 18358: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie zur Sicherheit die angezeigte Ressource selbst noch einmal überprüfen und ggf. notwendige Korrekturen vornehmen.',
1.137 bisitz 18359:
18360: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
18361: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
18362:
18363: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
18364: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
18365:
18366: 'bomb'
18367: => 'Bombe',
18368:
1.349 wenzelju 18369: 'Bomb'
18370: => 'Bombe',
18371:
1.137 bisitz 18372: 'Output Tags'
18373: => 'Tags zur Ausgabe',
18374:
1.138 bisitz 18375: 'WARNING: Cannot connect to database!'
18376: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
18377:
1.140 bisitz 18378: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 18379: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
18380:
1.332 bisitz 18381: 'Your course/community currently appears in the Course/Community Catalog for this domain.'
1.463.2.23 raeburn 18382: => 'Ihr Kurs / Ihre Community wird derzeit in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
18383:
18384: 'This course/community currently appears in the Course/Community Catalog for this domain.'
18385: => 'Dieser Kurs / diese Community wird derzeit in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
18386:
18387: 'This course/community does not currently appear in the Course/Community Catalog for this domain.'
18388: => 'Dieser Kurs / diese Community wird derzeit nicht in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
1.138 bisitz 18389:
18390: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
18391: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
18392:
1.332 bisitz 18393: 'Your course/community does not currently appear in the Course/Community Catalog for this domain.'
18394: => 'Ihr Kurs/Ihre Community wird derzeit nicht in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
1.138 bisitz 18395:
18396: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 18397: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 18398:
1.463.2.23 raeburn 18399: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding this course.'
18400: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, diesen Kurs zu finden.',
18401:
1.138 bisitz 18402: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
18403: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
18404:
1.226 schafran 18405: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save", then take action to include the course in the Catalog:'
18406: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
1.138 bisitz 18407:
18408: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
18409: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
18410:
18411: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
18412: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
18413:
18414: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
18415: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
18416:
18417: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
18418: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
18419:
18420: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
18421: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
18422:
18423: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
18424: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
18425:
18426: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
18427: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
18428:
18429: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
18430: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
18431:
1.463.2.23 raeburn 18432: 'Ask a domain coordinator to assign a six character code to the course'
18433: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs einen Sechs-Zeichen-Code zuzuweisen.',
18434:
18435: 'Ask a domain coordinator to change the Catalog type for this domain.'
18436: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, den Übersichtstyp für diese Domäne zu ändern.',
18437:
1.399 raeburn 18438: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
1.401 bisitz 18439: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
1.138 bisitz 18440:
1.399 raeburn 18441: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
1.401 bisitz 18442: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
1.138 bisitz 18443:
1.399 raeburn 18444: 'Use [_1]Categorize course[_2] to assign a category to the course.'
1.401 bisitz 18445: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
1.138 bisitz 18446:
18447: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
18448: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18449:
18450: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
18451: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
18452:
18453: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
18454: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18455:
18456: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
18457: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18458:
1.139 bisitz 18459: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
18460: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
18461:
1.356 wenzelju 18462: "Please use the 'Select Course/Community' link to open a separate pick course window where you may select the course or community you wish to enter."
18463: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs/Community auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs oder eine Community auszuwählen, den oder die Sie betreten möchten.",
18464:
18465: "Please use the 'Select Course' link to open a separate window where you can search for a course to which a file can be uploaded."
18466: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, nach einem Kurs zu suchen, in den eine Datei hochgeladen werden kann.",
18467:
1.139 bisitz 18468: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
18469: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
18470:
1.224 bisitz 18471: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
1.463.2.11 raeburn 18472: => '[_1]Ihre Excel-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
1.144 droeschl 18473:
1.224 bisitz 18474: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
1.144 droeschl 18475: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
18476:
1.463.2.9 raeburn 18477: '[_1] - [_2]Your PDF file[_3] is ready for download.'
18478: => '[_1] - [_2]Ihre PDF-Datei[_3] steht zum Download bereit.',
18479:
18480: 'A [_1]ZIP file[_2] of all the PDF files is ready for download.'
18481: => 'Eine [_1]ZIP-Datei[_2] mit allen PDF-Dateien steht zum Download bereit.',
18482:
1.145 bisitz 18483: 'Name (username)'
18484: => 'Name (Benutzerkennung)',
18485:
18486: 'Grades Assigned'
18487: => 'Zugewiesene Bewertungen',
18488:
18489: 'Comments'
18490: => 'Kommentare',
18491:
1.348 wenzelju 18492: 'comments'
18493: => 'Kommentare',
18494:
1.145 bisitz 18495: 'No Course Data'
18496: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
18497:
18498: 'Error getting student data ([_1])'
18499: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
18500:
18501: 'Score'
18502: => 'Punkte',
18503:
1.326 bisitz 18504: 'score'
18505: => 'Punkte',
18506:
1.145 bisitz 18507: 'Display Options'
18508: => 'Anzeige-Optionen',
18509:
1.148 bisitz 18510: 'This role has section(s) associated with it.'
18511: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
18512:
18513: 'Enter a specific section.'
18514: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
18515:
18516: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
18517: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
18518:
18519: 'Available sections are:'
18520: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
18521:
18522: 'You entered an invalid section choice:'
18523: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
18524:
1.463.2.24 raeburn 18525: 'No specific section'
18526: => 'Keine bestimmte Sektion',
18527:
1.150 bisitz 18528: '([_1] time zone)'
18529: => '(Zeitzone [_1])',
18530:
18531: 'Selecting an Author'
18532: => 'Auswahl eines Autors',
18533:
1.223 bisitz 18534: 'Invalid domain.'
18535: => 'Ungültige Domäne.',
1.150 bisitz 18536:
1.455 bisitz 18537: 'Invalid domain'
18538: => 'Ungültige Domäne',
18539:
1.463.2.22 raeburn 18540: 'There are no library servers containing Authoring Spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
1.463.2.14 raeburn 18541: => 'In der Domäne [_1] existieren derzeit keine Library-Server mit Autorenbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
1.150 bisitz 18542:
1.463.2.22 raeburn 18543: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose an Authoring Space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18544: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18545:
1.463.2.22 raeburn 18546: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose an Authoring Space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18547: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18548:
1.463.2.22 raeburn 18549: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Authoring Spaces for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18550: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18551:
1.334 bisitz 18552: 'As your session file for the course or community has expired, you will need to re-select it.'
1.431 bisitz 18553: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs / diese Community zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie ihn/sie erneut auswählen.',
1.151 bisitz 18554:
1.153 bisitz 18555: '[quant,_1,yr]'
18556: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
18557:
18558: '[quant,_1,mth]'
18559: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
18560:
18561: '[quant,_1,hr]'
18562: => '[quant,_1,h,h]',
18563:
18564: '[quant,_1,min]'
18565: => '[quant,_1,min,min]',
18566:
18567: '[quant,_1,sec]'
18568: => '[quant,_1,s,s]',
18569:
1.156 bisitz 18570: 'Loading student data...'
18571: => 'Abruf der studentischen Daten...',
18572:
1.410 bisitz 18573: 'Option'
18574: => 'Option',
18575:
1.156 bisitz 18576: 'Options'
18577: => 'Optionen',
18578:
1.370 bisitz 18579: 'Options:'
18580: => 'Optionen:',
18581:
1.156 bisitz 18582: 'Time Period'
18583: => 'Zeitraum',
18584:
18585: 'Plot Graph'
18586: => 'Graph plotten',
18587:
18588: 'Download'
18589: => 'Download',
18590:
18591: 'PDF File'
18592: => 'PDF-Datei',
18593:
18594: 'Zip File'
18595: => 'ZIP-Datei',
18596:
18597: 'File Size (Bytes)'
18598: => 'Dateigröße (Bytes)',
18599:
18600: 'Contents'
18601: => 'Inhalt',
18602:
18603: 'Problem Type'
18604: => 'Aufgabentyp',
18605:
1.166 droeschl 18606: 'not in this course'
1.463.2.23 raeburn 18607: => 'nicht in diesem Kurs.',
1.463.2.20 raeburn 18608:
1.166 droeschl 18609: #Start: redesigned menus
18610: #lonparmset.pm
18611: 'Edit environment settings for this course.'
18612: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
18613:
18614: 'Portfolio Metadata'
18615: => 'Portfolio-Metadaten',
18616:
18617: 'Settings for this Course'
18618: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
18619:
18620: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
1.426 bisitz 18621: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
1.166 droeschl 18622:
18623: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
1.426 bisitz 18624: => 'Hilfsmodus',
1.166 droeschl 18625:
18626: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
1.426 bisitz 18627: => 'Übersichtsmodus',
1.166 droeschl 18628:
18629: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
1.426 bisitz 18630: => 'Tabellenmodus',
18631:
18632: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
18633: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern in Gesamtübersicht',
1.166 droeschl 18634:
18635: 'Existing Parameter Settings for Resources'
18636: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
18637:
18638: 'Change Log'
18639: => 'Änderungsprotokoll',
18640:
18641: 'Restrict metadata for this course.'
18642: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
18643:
18644: 'Manage slots for this course.'
18645: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
18646:
18647: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 18648: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 18649:
18650: 'Set default actions for parameters.'
18651: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
18652:
18653: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
18654: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
18655:
18656: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
18657: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
18658:
18659: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
18660: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18661:
18662: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
18663: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18664:
18665: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
18666: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 18667: #lonpreferences.pm
18668: 'Screen Name'
18669: => 'Nicknamen',
18670:
1.313 bisitz 18671: 'Messages & Notifications'
18672: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.167 droeschl 18673:
1.170 droeschl 18674: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 18675: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
18676:
18677: 'Color Scheme'
18678: => 'Farbschema',
18679:
18680: 'Content Display Settings'
18681: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
18682:
1.417 raeburn 18683: 'Menu Display'
18684: => 'Menüdarstellung',
18685:
1.170 droeschl 18686: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 18687: => 'WYSIWYG-Editor',
18688:
1.170 droeschl 18689: 'Roles Page'
1.168 droeschl 18690: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 18691:
1.410 bisitz 18692: 'Change Role Page Pref'
18693: => 'Rollen-Schnellzugriff ändern',
18694:
1.370 bisitz 18695: 'Course Page'
18696: => 'Kurs-Schnellzugriff',
18697:
1.168 droeschl 18698: 'Display of Scientific Equations'
18699: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 18700:
18701: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
18702: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
18703:
18704: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 18705: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18706:
18707: 'Change LON-CAPA default colors.'
18708: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 18709:
1.167 droeschl 18710: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
18711: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
18712:
1.168 droeschl 18713: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 18714: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 18715:
18716: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
1.463.2.22 raeburn 18717: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des WYSIWYG-Editors.',
1.167 droeschl 18718:
18719: 'Configure the roles hotlist.'
18720: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
18721:
1.168 droeschl 18722: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
18723: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 18724:
18725: 'Register your clicker.'
18726: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
18727:
18728: 'Change your password.'
18729: => 'Änderung des Passworts.',
18730:
1.463.2.1 raeburn 18731: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
18732: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
18733:
18734: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
18735: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
18736:
1.167 droeschl 18737: 'Restrict domain coordinator access.'
18738: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
18739:
18740: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 18741: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18742:
18743: 'Toggle Debug Messages.'
18744: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 18745:
1.349 wenzelju 18746: 'Toggle debug messages'
18747: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
18748:
1.463.2.23 raeburn 18749: 'Toggle Debug Messages (Currently on)'
18750: => 'Umschalten der Debug-Meldungen (derzeit: an)',
18751:
18752: 'Toggle Debug Messages (Currently off)'
18753: => 'Umschalten der Debug-Meldungen (derzeit: aus)',
18754:
1.417 raeburn 18755: 'Change whether the menus are displayed with icons or icons and text.'
18756: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
18757:
1.170 droeschl 18758: 'Course Initialization'
18759: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 18760: #loncreateuser.pm
1.316 droeschl 18761: 'Single Users'
18762: => 'Einzelne Teilnehmer',
1.169 droeschl 18763:
18764: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
18765: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
18766:
18767: 'Single Course User'
18768: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
18769:
18770: 'Add a user with a certain role to this course.'
18771: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
18772:
1.410 bisitz 18773: 'Show and manage users in this domain.'
18774: => 'Anzeige und verwalten von Benutzern in dieser Domäne.',
18775:
1.316 droeschl 18776: 'Add/Modify a Student'
18777: => 'Student/in hinzufügen/ändern',
1.169 droeschl 18778:
18779: 'Add a user with the role student to this course.'
1.274 bisitz 18780: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student/in hinzufügen.',
1.169 droeschl 18781:
18782: 'Configuration'
18783: => 'Konfiguration',
18784:
18785: 'Automated enrollment manager.'
18786: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
18787:
1.334 bisitz 18788: 'Self-Enrollment'
18789: => 'Selbsteintragung',
18790:
1.169 droeschl 18791: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 18792: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 18793:
1.334 bisitz 18794: 'Configure user self-enrollment.'
18795: => 'Die Selbsteintragung in diesem Kurs konfigurieren.',
1.169 droeschl 18796:
18797: 'Manage course groups.'
18798: => 'Kursgruppen verwalten.',
18799:
18800: 'View change log.'
18801: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
18802:
18803: 'Administration'
18804: => 'Administration',
18805:
1.396 bisitz 18806: 'Manage Community Users'
18807: => 'Community-Teilnehmer verwalten',
18808:
1.437 raeburn 18809: 'Manage Course Users'
18810: => 'Kursteilnehmer verwalten',
18811:
1.428 www 18812: 'List and Modify Multiple Community Users'
18813: => 'Community-Teilnehmer auflisten und ändern',
18814:
18815: 'List and Modify Multiple Course Users'
18816: => 'Kursteilnehmer auflisten und ändern',
1.463.2.22 raeburn 18817:
1.169 droeschl 18818: 'Show and manage users of this course.'
18819: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
18820:
18821: 'Remove a student from this course.'
1.274 bisitz 18822: => 'Student/in aus diesem Kurs ausschließen.',
1.169 droeschl 18823:
18824: 'Custom Roles'
18825: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
18826:
18827: 'Configure a custom role.'
18828: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
1.214 bisitz 18829:
1.350 wenzelju 18830: 'Define new custom role:'
18831: => 'Neue benutzerdefinierte Rolle anlegen:',
18832:
18833: 'Define or Edit Custom Role'
18834: => 'Benutzerdefinierte Rolle anlegen oder bearbeiten',
18835:
1.214 bisitz 18836: 'Enrollment Requests'
18837: => 'Belegungswünsche',
18838:
1.443 glusa 18839: 'Enrollment request'
18840: => 'Belegungswunsch',
18841:
1.214 bisitz 18842: 'Approve or reject enrollment requests.'
1.396 bisitz 18843: => 'Belegungswünsche bestätigen oder ablehnen',
1.325 bisitz 18844:
1.384 bisitz 18845: 'There are currently no enrollment requests awaiting approval.'
18846: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche, die auf Bestätigung warten.',
18847:
1.463.2.22 raeburn 18848: 'There are currently no requests for Authoring Space awaiting approval.'
1.463.2.9 raeburn 18849: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung warten.',
18850:
1.316 droeschl 18851: 'Multiple Users'
18852: => 'Mehrere Teilnehmer',
1.214 bisitz 18853:
1.169 droeschl 18854: #lonstatistics.pm
18855: 'Statistics and Analyses'
18856: => 'Statistiken und Analysen',
18857:
18858: 'Plots'
18859: => 'Diagramme',
18860:
18861: 'Reports'
18862: => 'Berichte',
1.153 bisitz 18863:
1.182 bisitz 18864: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
18865: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18866:
18867: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
18868: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
18869:
18870: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
18871: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18872:
18873: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
18874: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
18875:
1.463.2.9 raeburn 18876: 'Paste failed: An error occurred when copying the simple page.'
18877: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der einfachen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18878:
18879: 'Paste failed: Item is from a different course which you do not have rights to edit.'
18880: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Das Element ist aus einem anderen Kurs, für den Sie jedoch keine Änderungsrechte haben.',
18881:
18882: 'Paste failed: an error occurred copying the file.'
18883: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18884:
18885: 'Paste failed: an error occurred saving the file.'
18886: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18887:
18888: 'Paste failed: an error occurred saving the folder or page.'
18889: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses / der Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18890:
18891: 'Paste failed: content type is not supported within Supplemental Content'
18892: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Der Inhaltstyp wird nicht innerhalb der zusätzlichen Inhalte unterstützt.',
18893:
18894: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course'
18895: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18896:
18897: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course.'
18898: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18899:
1.183 schulted 18900: #grades.pm
18901:
18902: 'Manual Grading/View Submissions'
1.405 bisitz 18903: => 'Manuelle Bewertung vornehmen / Einreichungen betrachten',
1.183 schulted 18904:
1.384 bisitz 18905: 'This problem has been graded correct by the computer. Do you want to change the score?'
18906: => "Diese Aufgabe wurde durch den Computer mit 'korrekt' bewertet. Möchten Sie die Punkte anpassen?",
18907:
1.183 schulted 18908: 'Process Clicker'
1.250 bisitz 18909: => 'Clicker-Verarbeitung',
1.183 schulted 18910:
1.463.2.9 raeburn 18911: 'Process clicker'
18912: => 'Clicker-Verarbeitung',
18913:
1.291 www 18914: 'Grade/Manage/Review Bubblesheets'
1.388 bisitz 18915: => 'Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets',
1.183 schulted 18916:
18917: 'Start the process of hand grading submissions.'
1.405 bisitz 18918: => 'Mit der manuellen Bewertung von Einreichungen beginnen.',
1.183 schulted 18919:
1.291 www 18920: 'Grade bubblesheet exams, upload/download bubblesheet data files, and review previously graded bubblesheet exams.'
1.388 bisitz 18921: => 'Bubblesheet-Prüfungen bewerten, Bubblesheet-Datendateien hoch- bzw. herunterladen und überprüfen zuvor bewerteter Bubblesheet-Prüfungen.',
1.183 schulted 18922:
1.185 riegler 18923: 'Grade all selected students in a grading table.'
18924: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
18925:
18926: 'Select individual students to grade and view submissions.'
18927: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
18928:
18929: 'Course Grading'
18930: => 'Leistungen bewerten',
18931:
18932: 'Grade Complete Folder for One Student'
18933: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
18934:
18935: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
18936: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
18937:
18938: 'Revert to Default'
18939: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
18940:
1.402 bisitz 18941: 'fullname'
18942: => 'Vollständiger Name',
18943:
1.185 riegler 18944: 'Fullname'
18945: => 'Vollständiger Name',
18946:
18947: '(problem weight)'
18948: => '(Aufgabengewichtung)',
18949:
18950: 'No.'
18951: => 'Nr.',
18952:
18953: 'Grade Current Resource'
18954: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
18955:
18956: 'Submission Status'
18957: => 'Status der Einreichung',
18958:
18959: 'last submission only'
18960: => 'nur letzte Einreichung',
18961:
18962: 'last submission & parts info'
1.313 bisitz 18963: => 'letzte Einreichung und Aufgabenteil-Information',
1.185 riegler 18964:
18965: 'by dates and submissions'
18966: => 'sortiert nach Datum und Einreichung',
18967:
18968: 'all details'
18969: => 'alle Details anzeigen',
18970:
18971: 'one student'
18972: => 'eine Person',
18973:
18974: 'all students'
18975: => 'alle Studierende',
18976:
18977: 'View Problem Text'
18978: => 'Aufgabentext anzeigen',
18979:
18980: 'View Answer'
18981: => 'Antworten anzeigen',
18982:
1.463.2.20 raeburn 18983: 'View Submissions'
18984: => 'Einreichungen anzeigen',
18985:
1.185 riegler 18986: 'Grading Increments'
18987: => 'Punktschrittweite',
18988:
18989: 'Whole Points'
18990: => 'Ganze Punkte',
18991:
18992: 'Half Points'
18993: => 'Halbe Punkte',
18994:
18995: 'Quarter Points'
18996: => 'Viertelpunkte',
18997:
18998: 'Tenths of a Point'
18999: => 'Zehntelpunkte',
19000:
1.189 bisitz 19001: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 19002: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 19003:
19004: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 19005: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 19006:
19007: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
19008: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 19009:
1.189 bisitz 19010: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
19011: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 19012:
19013: 'Check Section/Group'
19014: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
19015:
19016: 'Check For Plagiarism'
19017: => 'Auf Plagiate überprüfen',
19018:
19019: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
19020: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
19021:
19022: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
19023: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
19024:
19025: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
19026: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
19027:
1.235 biermanm 19028: 'Verify Receipt No.'
1.414 bisitz 19029: => 'Nachweis-Nr. überprüfen',
1.185 riegler 19030:
1.242 biermanm 19031: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
1.274 bisitz 19032: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der/die Student/in erhalten hat.',
1.185 riegler 19033:
1.342 bisitz 19034: 'No match found for the above receipt number.'
19035: => 'Für die angegebene Nachweisnummer konnte kein/e Student/in gefunden werden.',
19036:
19037: 'The above receipt number matches the following [quant,_1,student].'
19038: => 'Die angegebene Nachweisnummer passt zu folgenden/m/r [quant,_1,Studenten/in,Studierenden].',
19039:
1.185 riegler 19040: 'Problems from'
19041: => 'Aufgaben aus',
19042:
19043: 'Grade Status'
19044: => 'Bewertungsstatus',
19045:
1.306 bisitz 19046: 'Override "Correct"'
19047: => '"Korrekt" überschreiben',
19048:
1.186 riegler 19049: 'reset status'
19050: => 'Status zurücksetzen',
19051:
19052: 'excused'
19053: => 'Aufgabe erlassen',
19054:
1.386 bisitz 19055: 'Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
19056: => 'Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
19057:
1.186 riegler 19058: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
1.381 bisitz 19059: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
1.186 riegler 19060:
1.187 riegler 19061: 'Add Records'
19062: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
19063:
1.463.2.17 raeburn 19064: 'Add records'
19065: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
19066:
1.187 riegler 19067: 'Require return receipt?'
19068: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
19069:
1.202 bisitz 19070: 'Self-enrollment requests need approval?'
19071: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
19072:
19073: 'Enrollment limit'
19074: => 'Belegungsbeschränkung',
19075:
1.214 bisitz 19076: 'Personnel to be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved:'
19077: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
1.202 bisitz 19078:
19079: 'No limit'
19080: => 'Keine Beschränkung',
19081:
19082: 'Limit by total students'
19083: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
19084:
19085: 'Limit by total self-enrolled students'
19086: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
19087:
19088: 'Maximum number allowed: '
19089: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
19090:
19091: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
19092: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
19093:
19094: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
1.384 bisitz 19095: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - verwenden Sie eine positive ganze Zahl, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
1.202 bisitz 19096:
19097: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
19098: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
19099:
19100: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
19101: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
19102:
1.214 bisitz 19103: 'The following will be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
19104: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
19105:
19106: 'No notifications sent when an enrollment request needs approval, or has been approved.'
19107: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
19108:
19109: 'Enrollment requests'
19110: => 'Belegungswünsche',
19111:
19112: 'Pending enrollment requests'
19113: => 'Noch ausstehende Belegungswünsche',
19114:
19115: 'Enrollment request processing'
19116: => 'Belegungswünsche werden verarbeitet',
19117:
19118: 'Requestor'
19119: => 'Anforderer',
19120:
19121: 'Date requested'
1.396 bisitz 19122: => 'Datum des Antrags',
1.214 bisitz 19123:
19124: 'Approve'
19125: => 'Bestätigen',
19126:
19127: 'Reject'
1.396 bisitz 19128: => 'Ablehnen',
1.214 bisitz 19129:
19130: 'There are currently no enrollment requests.'
19131: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche',
19132:
19133: 'The following were enrolled in the course:'
19134: => 'Folgende Benutzer wurden in den Kurs aufgenommen:',
19135:
1.352 wenzelju 19136: 'The following were enrolled in the community:'
19137: => 'Folgende Benutzer wurden in die Community aufgenommen:',
19138:
1.214 bisitz 19139: 'The following enrollment requests were rejected:'
1.388 bisitz 19140: => 'Folgende Belegungswünsche wurden abgelehnt:',
1.214 bisitz 19141:
1.396 bisitz 19142: 'Action was taken on the following course and community requests by [_1].'
19143: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden durch [_1] bearbeitet.',
19144:
1.214 bisitz 19145: 'The following enrollment requests were deleted because the user is already enrolled in the course:'
19146: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Benutzer bereits im Kurs ist:',
19147:
19148: 'The following enrollment requests were ignored because the request is no longer in the enrollment queue:'
1.463.2.11 raeburn 19149: => 'Folgende Belegungswünsche wurden nicht berücksichtigt, da sich der Belegungswunsch nicht länger in der Belegungswarteschlange befindet:',
1.214 bisitz 19150:
19151: 'The following enrollment requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
1.396 bisitz 19152: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Anforderer keinen LON-CAPA-Account hat:',
1.214 bisitz 19153:
19154: 'The following enrollment requests were skipped because the enrollment limit has been reached for the course:'
19155: => 'Folgende Belegungswünsche wurden ausgelassen, da die Belegungsgrenze für diesen Kurs erreicht wurde:',
19156:
19157: 'The following enrollment requests could not be processed because an error occurred:'
19158: => 'Folgende Belegungswünsche konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
19159:
19160: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
19161: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, können Sie die Rolle erst ab [_1] auswählen.',
19162:
19163: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
19164: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, handelt es sich um eine inaktive Rolle, die keinen Zugriff auf den Kurs gestattet.',
19165:
19166: 'The enrollment limit of [quant,_1,student] has been reached.'
19167: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,Student,Studenten] wurde erreicht.',
19168:
19169: 'The enrollment limit of [quant,_1,self-enrolled student] has been reached.'
19170: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,selbsteingetragenen Studenten,selbsteingetragenen Studenten] wurde erreicht.',
19171:
19172: 'A self-enrollment request already exists for you for this course.'
1.305 bisitz 19173: => 'Für Sie existiert bereits ein Selbsteintragungswunsch für diesen Kurs.',
1.214 bisitz 19174:
19175: 'Your earlier request was submitted: [_1] and remains in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
19176: => 'Ihr vorheriger Wunsch wurde am [_1] abgeschickt und verbleibt in der Warteschlange, um vom Kurs-Koordinator abgearbeitet zu werden.',
19177:
19178: 'Your request for self-enrollment has been recorded.'
19179: => 'Ihr Wunsch auf Selbsteintragung wurde aufgenommen.',
19180:
19181: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when the course coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 19182: => 'Sobald der Kurs-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.214 bisitz 19183:
1.353 wenzelju 19184: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when a domain coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 19185: => 'Sobald ein Domänen-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.353 wenzelju 19186:
1.214 bisitz 19187: 'An e-mail will also be sent to: [_1] when this occurs.'
19188: => 'Wenn dies passiert, wird ebenfalls eine E-Mail an [_1] gesendet.',
19189:
19190: 'An error occurred when recording your request.'
19191: => 'Beim Aufnehmen Ihres Belegungswunsches ist ein Fehler aufgetreten.',
19192:
19193: 'Self-enrollment requests processed'
19194: => 'Die Selbsteintragungswünsche wurden abgearbeitet',
19195:
19196: 'Enrollment requests in the following course: [_1] have been processed.'
19197: => 'Belegungswünsche für den Kurs [_1] wurden abgearbeitet.',
19198:
1.443 glusa 19199: 'Your request for enrollment in the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Course Coordinator.'
1.396 bisitz 19200: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für den Kurs [_1] wurde durch einen Kurs-Koordinator überprüft.',
19201:
19202: 'Your request for enrollment in the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Coordinator.'
19203: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für die Community [_1] wurde durch einen Koordinator überprüft.',
1.214 bisitz 19204:
19205: 'Self-enrollment request'
19206: => 'Selbsteintragungswunsch',
19207:
19208: 'Your request for enrollment has been approved.'
19209: => 'Ihr Belegungswunsch wurde bestätigt.',
19210:
1.463.2.9 raeburn 19211: 'Your request for enrollment has not been approved.'
19212: => 'Ihr Belegungswunsch wurde nicht bestätigt.',
19213:
19214: 'Your course request has been approved.'
19215: => 'Ihr Kursantrag wurde bestätigt.',
19216:
19217: 'Your course request has not been approved.'
19218: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
19219:
19220: 'Your community request has been approved.'
19221: => 'Ihr Community-Antrag wurde bestätigt.',
19222:
19223: 'Your community request has not been approved.'
19224: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
19225:
19226: 'Your request for an author role has been approved.'
19227: => 'Ihr Antrag auf eine Autorenrolle wurde bestätigt.',
19228:
1.396 bisitz 19229: 'As Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Community Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
19230: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Community-Teilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
19231:
1.443 glusa 19232: 'As Course Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Course Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
1.396 bisitz 19233: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Kurs-Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Kursteilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
1.214 bisitz 19234:
1.427 raeburn 19235: 'Visit [_1] to log-in and access the course'
1.431 bisitz 19236: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf den Kurs zu erhalten.',
1.214 bisitz 19237:
1.443 glusa 19238: 'Visit [_1] to log-in and access the community'
19239: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf die Community zu erhalten.',
19240:
1.214 bisitz 19241: 'Approved enrollments:'
19242: => 'Bestätigte Belegungen:',
19243:
19244: 'Rejected enrollments:'
1.395 bisitz 19245: => 'Abgelehnte Belegungen',
1.214 bisitz 19246:
1.396 bisitz 19247: 'Approved course requests:'
19248: => 'Bestätigte Kursanträge:',
19249:
19250: 'Rejected course requests:'
19251: => 'Abgelehnte Kursanträge:',
19252:
1.214 bisitz 19253: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for an e-mail address to be used as username.'
19254: => 'Beim Erstellen des Validierungscodes, der zur Verwendung der Benutzerkennung als E-Mail-Adresse notwendig ist[_1]ist ein Fehler aufgetreten.',
19255:
19256: '[_1]Contact the helpdesk[_2] or [_3]reload[_2] the page and try again.'
1.439 bisitz 19257: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] oder [_3]laden Sie die Seite neu[_2] und versuchen es noch einmal.',
1.214 bisitz 19258:
19259: 'An error occurred saving a personal record of your request.'
19260: => 'Beim Speichern eines persönlichen Datensatzes Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.',
1.202 bisitz 19261:
1.353 wenzelju 19262: 'An error occurred saving a record of the details of your request: [_1].'
1.355 bisitz 19263: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit den Details Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 19264:
19265: 'An error occurred saving a record of the status of your request: [_1].'
1.355 bisitz 19266: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit dem Status Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 19267:
1.214 bisitz 19268: 'Enrollment requests pending Course Coordinator approval'
19269: => 'Belegungswünsche, die auf Bestätigung durch den Kurs-Koordinator warten',
1.202 bisitz 19270:
1.239 hauer 19271: ' not allowed to participate in chat room.'
19272: => ' nicht gestattet am Chatroom teil zu nehmen.',
19273:
19274: 'Everyone can participate in chat room.'
19275: => 'Jeder kann am Chatroom teilnehmen.',
19276:
1.241 bisitz 19277: 'Chat Room will be unavailable to you until [_1] because communication is blocked in one or more of your courses:'
19278: => 'Der Chatroom ist bis [_1] nicht erreichbar, weil die Kommunikation in einem oder mehreren Ihrer Kurse geblockt ist:',
1.239 hauer 19279:
1.240 droeschl 19280: 'Branch'
19281: => 'Zweig',
19282:
1.246 bisitz 19283: 'Can Request Official Courses'
1.360 wenzelju 19284: => 'Darf offizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 19285:
19286: 'Can Request Unofficial Courses'
1.360 wenzelju 19287: => 'Darf inoffizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 19288:
1.463.2.22 raeburn 19289: 'Can Request Textbook Courses'
19290: => 'Darf Lehrbuch-Kurse beantragen',
19291:
19292: 'Can request creation of textbook courses'
19293: => 'Darf die Erstellung von Lehrbuch-Kursen beantragen',
19294:
1.246 bisitz 19295: 'Disk space allocated to portfolio files'
1.463.2.17 raeburn 19296: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.246 bisitz 19297:
19298: 'Personal Information Page Availability'
19299: => 'Verfügbarkeit der persönlichen Seite',
19300:
19301: 'Blog Availability'
19302: => 'Blog-Verfügbarkeit',
19303:
19304: 'Portfolio Availability'
19305: => 'Portfolio-Verfügbarkeit',
19306:
1.256 schulted 19307: 'Tools:'
19308: => 'Werkzeuge:',
19309:
1.298 bisitz 19310: 'Upload PDF Form'
19311: => 'PDF-Formular hochladen',
19312:
19313: 'Upload a PDF Form with filled Form Fields'
19314: => 'Hochladen eines PDF-Formulars mit ausgefüllten Formularfeldern',
19315:
19316: 'Please choose a PDF-File.'
19317: => 'Bitte wählen Sie eine PDF-Datei aus.',
19318:
1.463.2.22 raeburn 19319: "Can't find any valid PDF form fields."
1.298 bisitz 19320: => 'Konnte keine PDF-Formularfelder finden',
19321:
19322: 'Results of PDF Form problems'
19323: => 'Ergebnisse der PDF-Formular-Aufgaben',
19324:
1.335 bisitz 19325: 'Request creation of a course or community'
1.360 wenzelju 19326: => 'Antrag auf Erstellung von Kursen oder Communitys',
1.335 bisitz 19327:
19328: 'You have rights to request the creation of courses and/or communities in the following domain(s):'
1.360 wenzelju 19329: => 'Sie haben die Berechtigung, die Erstellung von Kursen und/oder Communitys in den folgenden Domänen zu beantragen:',
1.335 bisitz 19330:
19331: '[_1]Official course[_2] in domain: [_3]'
19332: => '[_1]Offizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
19333:
1.376 raeburn 19334: '[_1]Unofficial course[_2] in domain: [_3]'
1.390 bisitz 19335: => '[_1]Inoffizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
1.376 raeburn 19336:
19337: '[_1]Community[_2] in domain: [_3]'
19338: => '[_1]Community[_2] in Domäne: [_3]',
19339:
1.335 bisitz 19340: 'Use the [_1]request form[_2] to submit a request for creation of a new course or community.'
1.360 wenzelju 19341: => 'Verwenden Sie das [_1]Antragsformular[_2], um die Erstellung eines neuen Kurses oder einer neuen Community zu beantragen.',
1.335 bisitz 19342:
1.349 wenzelju 19343: 'A number equal or greater than 0 is expected. Entered value = '
19344: => 'Es wird eine Eingabe größer oder gleich 0 erwartet. Eingegebener Wert = ',
19345:
19346: 'A role with no section will be added'
19347: => 'Es wird eine Rolle ohne Sektion hinzugefügt',
19348:
19349: 'Access will be set to continue indefinitely'
1.414 bisitz 19350: => 'Der Zugriff wird unbegrenzt gültig sein',
1.349 wenzelju 19351:
19352: 'Access will be set to start immediately'
19353: => 'Der Zugriff wird ab sofort gültig sein',
19354:
19355: 'Add a user with a co- or assistant author role.'
1.463.2.22 raeburn 19356: => 'Einen Benutzer mit Co-Autor- oder Autor-Assistenten-Rolle hinzufügen',
1.349 wenzelju 19357:
19358: 'Add a user with the role of student to this course'
1.350 wenzelju 19359: => 'Einen Benutzer mit studentischer Rolle diesem Kurs hinzufügen',
1.349 wenzelju 19360:
19361: 'Recipients'
19362: => 'Empfänger',
19363:
1.463.2.9 raeburn 19364: 'Recipents'
19365: => 'Empfänger',
19366:
1.455 bisitz 19367: '[quant,_1,recipient]'
19368: => '[quant,_1,Empfänger,Empfänger]',
19369:
1.349 wenzelju 19370: 'Additional recipient:'
19371: => 'Weiterer Empfänger:',
19372:
19373: 'Allow limited HTML in discussion'
19374: => 'Eingeschränkte HTML-Nutzung in Diskussion erlauben',
19375:
19376: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privileges to create new groups.'
1.350 wenzelju 19377: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Betrachten existierender Gruppen, nicht aber das Erstellen neuer Gruppen.',
1.349 wenzelju 19378:
19379: 'An error occurred opening the export file for posting'
19380: => 'Beim Öffnen der Exportdatei für Beiträge ist ein Fehler aufgetreten',
19381:
19382: 'An error occurred opening the manifest file.'
19383: => 'Beim Öffnen der Manifestdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
19384:
19385: 'Announcements and my calendar'
19386: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
19387:
19388: 'Are you sure you want to delete this post?'
1.350 wenzelju 19389: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beitrag löschen wollen?',
1.349 wenzelju 19390:
19391: 'Deleted posts will no longer be visible to you and other students'
1.351 bisitz 19392: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für andere Studierende nicht mehr sichtbar sein,',
19393:
19394: 'but will continue to be visible to your instructor'
19395: => 'werden aber weiterhin für Ihren Dozenten sichtbar sein.',
1.349 wenzelju 19396:
19397: 'Deleted posts will no longer be visible to you or anyone else.'
19398: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für Andere nicht mehr sichtbar sein.',
19399:
19400: 'Category'
19401: => 'Kategorie',
19402:
19403: 'Choose a category to display'
19404: => 'Wählen Sie ein anzuzeigende Kategorie',
19405:
19406: 'Choose a subcategory to display'
19407: => 'Wählen Sie eine anzuzeigende Unterkategorie',
19408:
19409: 'Change Parameter Selection'
19410: => 'Parameterauswahl ändern',
19411:
19412: 'No messages have been selected to apply this action to.'
19413: => 'Es wurden keine Nachrichten für die Aktion ausgewählt.',
19414:
19415: 'Check the checkbox for at least one message.'
19416: => 'Wählen Sie mindestens eine Nachricht aus.',
19417:
19418: 'Classlist of all students'
19419: => 'Kursteilnehmerliste aller Studierenden',
19420:
19421: 'Classlists and Staff Listing'
19422: => 'Kursteilnehmer- und Personallisten',
19423:
1.353 wenzelju 19424: 'Clone From'
19425: => 'Klonen von',
19426:
1.349 wenzelju 19427: 'Clone content and settings from an existing course?'
19428: => 'Inhalt und Einstellungen von einem vorhandenen Kurs klonen?',
19429:
1.353 wenzelju 19430: 'Clone content and settings from an existing community?'
19431: => 'Inhalt und Einstellungen von einer vorhandenen Community klonen?',
19432:
1.349 wenzelju 19433: 'Course Configuration'
19434: => 'Kurskonfiguration',
19435:
19436: 'Course Contents'
19437: => 'Inhaltsverzeichnis',
19438:
1.352 wenzelju 19439: 'Community Content'
19440: => 'Community-Inhalt',
19441:
19442: 'Community Contents'
19443: => 'Community-Inhalt',
19444:
1.349 wenzelju 19445: 'Course Policy'
19446: => 'Kursrichtlinien',
19447:
19448: 'Course Requests'
1.360 wenzelju 19449: => 'Anträge auf Kurserstellung',
1.349 wenzelju 19450:
1.353 wenzelju 19451: 'Course Request'
1.360 wenzelju 19452: => 'Antrag auf Kurserstellung',
1.353 wenzelju 19453:
19454: 'Community Request'
1.360 wenzelju 19455: => 'Antrag auf Community-Erstellung',
1.353 wenzelju 19456:
19457: 'Course Request Details'
1.388 bisitz 19458: => 'Details des Kursantrags',
1.353 wenzelju 19459:
19460: 'Community Request Details'
19461: => 'Details des Community-Antrags',
19462:
19463: 'Course/Community Request Details'
1.355 bisitz 19464: => 'Details des Kurs-/Community-Antrags',
1.353 wenzelju 19465:
1.349 wenzelju 19466: 'Course/Community Requests'
1.360 wenzelju 19467: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19468:
19469: 'Course/Community requests'
1.360 wenzelju 19470: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19471:
19472: 'Create a New Slot'
1.463.2.9 raeburn 19473: => 'Neuen Slot erstellen',
1.349 wenzelju 19474:
19475: 'Current recipient:'
19476: => 'Derzeitiger Empfänger:',
19477:
19478: 'Current recipients:'
19479: => 'Derzeitige Empfänger:',
19480:
19481: 'Date Submitted:'
19482: => 'Einreichungsdatum:',
19483:
19484: 'Disallowed:'
19485: => 'Nicht gestattet:',
19486:
1.388 bisitz 19487: 'disallowed'
19488: => 'nicht gestattet',
19489:
19490: 'allowed'
19491: => 'gestattet',
19492:
1.349 wenzelju 19493: 'Discussion and Chat'
19494: => 'Diskussion und Chatroom',
19495:
19496: 'Discussion for'
19497: => 'Diskussion für',
19498:
19499: 'Display Categories'
19500: => 'Kategorien anzeigen',
19501:
19502: 'Display Groups'
19503: => 'Gruppen anzeigen',
19504:
19505: 'Display List of Users'
19506: => 'Benutzerliste anzeigen',
19507:
19508: 'Display of resources '
19509: => 'Anzeige von Ressourcen ',
19510:
19511: 'Display/Edit Settings'
19512: => 'Einstellungen anzeigen/bearbeiten',
19513:
1.363 wenzelju 19514: 'Back to display/edit settings'
1.389 bisitz 19515: => 'Zurück zu "Einstellungen anzeigen/bearbeiten"',
1.363 wenzelju 19516:
1.349 wenzelju 19517: 'Drop Members'
19518: => 'Mitglieder ausschließen',
19519:
19520: 'Edit Course Configuration'
19521: => 'Kurskonfiguration bearbeiten',
19522:
19523: 'Enroll one member'
1.353 wenzelju 19524: => 'Ein Mitglied eintragen',
19525:
19526: 'Enroll Another Member'
19527: => 'Ein weiteres Mitglied eintragen',
19528:
19529: 'Enroll Member'
1.349 wenzelju 19530: => 'Mitglied eintragen',
19531:
1.353 wenzelju 19532: 'Enroll one member: '
19533: => 'Ein Mitglied eintragen: ',
19534:
1.349 wenzelju 19535: 'Feedback Settings'
19536: => 'Feedback-Einstellungen',
19537:
19538: 'Feedback messages'
19539: => 'Feedback-Nachrichten',
19540:
19541: 'Feedback sent'
19542: => 'Feedback wurde gesendet',
19543:
1.410 bisitz 19544: 'Feedback not sent'
19545: => 'Feedback wurde nicht gesendet',
19546:
1.349 wenzelju 19547: 'Filters'
19548: => 'Filter',
19549:
19550: 'Force use of a specific math rendering engine'
1.350 wenzelju 19551: => 'Bestimmte Darstellungsmethode wissenschaftlicher Formeln erzwingen',
1.349 wenzelju 19552:
19553: 'General course settings'
19554: => 'Allgemeine Kurs-Einstellungen',
19555:
19556: 'General message text'
19557: => 'Allgemeiner Nachrichtentext',
19558:
19559: "Go to group's home page"
19560: => 'Zur Gruppenhomepage',
19561:
19562: 'Hide detailed Parameter Selection'
19563: => 'Detaillierte Parameterauswahl verbergen',
19564:
19565: 'Import Document'
19566: => 'Dokument importieren',
19567:
19568: 'Import Documents'
19569: => 'Dokumente importieren',
19570:
1.377 raeburn 19571: 'Language and Time Localization'
1.371 bisitz 19572: => 'Sprache und Zeitzone',
1.349 wenzelju 19573:
1.463.2.9 raeburn 19574: 'Language and time localization'
19575: => 'Sprache und Zeitzone',
19576:
1.349 wenzelju 19577: 'Math display settings'
19578: => 'Einstellungen zur Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
19579:
19580: 'Messages & Notifications'
1.371 bisitz 19581: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.349 wenzelju 19582:
19583: 'Min Tries'
1.463.2.20 raeburn 19584: => 'Min. Anz. Vers.',
19585:
1.463.2.22 raeburn 19586: 'Minimum Number of Tries'
1.463.2.20 raeburn 19587: => 'Minimale Anzahl an Versuchen',
1.349 wenzelju 19588:
19589: 'Modify course configuration'
19590: => 'Kurskonfiguration ändern',
19591:
19592: 'More Options'
19593: => 'Mehr Optionen',
19594:
19595: 'Neutral'
19596: => 'Neutral',
19597:
19598: 'New Name for Folder'
1.350 wenzelju 19599: => 'Neuer Verzeichnisname',
1.349 wenzelju 19600:
19601: 'New posts marked as read'
19602: => 'Neue Beiträge wurden als gelesen markiert',
19603:
19604: 'New request'
1.405 bisitz 19605: => 'Neuer Antrag',
1.349 wenzelju 19606:
19607: 'No Chat room use'
19608: => 'Keine Chatroom-Nutzung',
19609:
19610: 'No Resource Discussion'
19611: => 'Keine Ressourcendiskussion',
19612:
19613: 'No message or record in user notes'
1.350 wenzelju 19614: => 'Keine Nachricht oder Aufzeichnung in Benutzeranmerkungen',
1.349 wenzelju 19615:
19616: 'No slots have been created in this course.'
19617: => 'Es wurden keine Slots für diesen Kurs angelegt.',
19618:
1.354 wenzelju 19619: 'No slots have been created in this community.'
19620: => 'Es wurden keine Slots für diese Community angelegt.',
19621:
1.349 wenzelju 19622: 'No user personal information page available'
19623: => 'Keine persönliche Seite des Benutzers verfügbar',
19624:
19625: 'No viewable classlist'
1.350 wenzelju 19626: => 'Keine einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.349 wenzelju 19627:
1.354 wenzelju 19628: 'No viewable membership list'
19629: => 'Keine einsehbare Mitgliedschaftsliste',
19630:
1.349 wenzelju 19631: 'Official course'
19632: => 'Offizieller Kurs',
19633:
19634: 'Other settings'
19635: => 'Andere Einstellungen',
19636:
19637: 'Page Title'
19638: => 'Seitentitel',
19639:
1.463.2.9 raeburn 19640: 'Problem Title'
19641: => 'Aufgabentitel',
19642:
1.349 wenzelju 19643: 'Parameter Specification'
19644: => 'Parameter-Spezifikation',
19645:
1.351 bisitz 19646: 'Resource Specification'
19647: => 'Ressourcen-Spezifikation',
19648:
19649: 'User Specification (optional)'
19650: => 'Benutzer-Spezifikation (optional)',
19651:
1.349 wenzelju 19652: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select additional members of the group.'
19653: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann weitere Gruppenmitglieder auswählen können.',
19654:
19655: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select members of the new group.'
19656: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann Gruppenmitglieder für die neue Gruppe auswählen können.',
19657:
19658: 'Points'
19659: => 'Punkte',
19660:
19661: 'Privileged users (Domain Coordinators) in staff listing'
1.350 wenzelju 19662: => 'Privilegierte Benutzer (Domänen-Koordinatoren) auf der Personalliste',
1.349 wenzelju 19663:
19664: 'Questions about:'
19665: => 'Frage zu:',
19666:
19667: 'Registering'
19668: => 'Registrieren',
19669:
19670: 'Request creation of a new course, or review your pending course requests.'
1.388 bisitz 19671: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.349 wenzelju 19672:
1.356 wenzelju 19673: 'Request creation of a new course, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19674: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19675:
19676: 'Request creation of a new course or community, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19677: => 'Antrag auf Kurs- oder Community-Erstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19678:
1.349 wenzelju 19679: 'Resource Content'
19680: => 'Ressourceninhalt',
19681:
19682: 'Roles will be added for section(s):'
19683: => 'Rollen werden hinzugefügt für Sektion(en):',
19684:
1.350 wenzelju 19685: 'Table of course contents'
19686: => 'Inhaltsverzeichnis',
19687:
19688: 'Manage Reservations'
19689: => 'Reservierungen verwalten',
19690:
19691: 'Manage reservations'
19692: => 'Reservierungen verwalten',
19693:
19694: 'Manage Slots'
19695: => 'Slots verwalten',
19696:
19697: 'Manage slots'
19698: => 'Slots verwalten',
19699:
19700: 'Search for a user and enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 19701: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Teilnehmer den Kurs belegen lassen',
1.350 wenzelju 19702:
19703: "Sections will be switched to 'No section'"
19704: => "Sektionen werden auf 'Keine Sektion' geändert",
19705:
19706: 'Sections will be switched to:'
19707: => 'Sektionen werden geändert auf:',
19708:
19709: 'Select a destination folder to which the messages will be moved.'
1.351 bisitz 19710: => 'Wählen Sie ein Zielverzeichnis, in das die Nachrichten verschoben werden sollen.',
1.350 wenzelju 19711:
19712: 'Show Source'
1.463.2.22 raeburn 19713: => 'Quelle anzeigen',
1.350 wenzelju 19714:
19715: 'Show and manage co- or assistant authors.'
1.463.2.22 raeburn 19716: => 'Anzeigen und verwalten von Co-Autoren und Autor-Assistenten.',
1.350 wenzelju 19717:
19718: 'Show and manage users in this course.'
1.410 bisitz 19719: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern in diesem Kurs.',
1.350 wenzelju 19720:
19721: 'Spreadsheet: (with link to detailed scores)'
19722: => 'Beurteilungsbogen: (mit Link zu detaillierten Punkten)',
19723:
1.463.2.9 raeburn 19724: 'Spreadsheet (Detailed)'
19725: => 'Beurteilungsbogen (detailliert)',
19726:
1.350 wenzelju 19727: 'Standard: shows points'
19728: => 'Standard: Zeige Punkte',
19729:
19730: 'Statistics Main Page'
19731: => 'Hauptseite der Statistiken',
19732:
19733: 'Published Map'
19734: => 'Veröffentlichte Inhaltszusammenstellung',
19735:
19736: 'Size limit'
19737: => 'Größenbeschränkung',
19738:
19739: 'String to display for answer:'
19740: => 'Ausdruck, der bei richtiger Antwort angezeigt werden soll:',
19741:
19742: 'Student agreement needed to be listed'
19743: => 'Studentisches Einverständnis erforderlich, um aufgelistet zu werden',
19744:
1.463.2.19 raeburn 19745: 'Member agreement needed to be listed'
19746: => 'Einverständnis der Teilnehmer erforderlich, um aufgelistet zu werden',
19747:
1.350 wenzelju 19748: 'Student-viewable classlist options'
1.351 bisitz 19749: => 'Optionen zu der von Studierenden einsehbarer Kursteilnehmerliste',
1.350 wenzelju 19750:
1.463.2.19 raeburn 19751: 'Member-viewable membership list options'
19752: => 'Optionen zu der von Teilnehmern einsehbarer Teilnehmerliste',
19753:
1.350 wenzelju 19754: 'The administrator of this domain has disabled personal information page functionality for this specific user.'
19755: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die persönliche Seite für diesen Benutzer deaktiviert.',
19756:
19757: 'The default privileges new members will receive are:'
19758: => 'Neue Mitglieder werden folgende voreingestellte Rechte erhalten:',
19759:
19760: 'The domain has been configured to disable, by default, personal information page functionality for all users in the domain.'
19761: => 'Die Domäne ist so konfiguriert, dass persönliche Seiten standardmäßig für alle Benutzer in dieser Domäne deaktiviert sind.',
19762:
19763: 'The file format for the uploaded portion of the message is'
19764: => 'Das Dateiformat für den hochgeladenen Teil der Nachricht ist',
19765:
19766: 'The folder may not be renamed'
19767: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden',
19768:
19769: 'The new folder may not be named'
19770: => 'Das neue Verzeichnis kann nicht benannt werden',
19771:
19772: 'There are currently no resources or discussion boards with unread discussion postings.'
1.463.2.11 raeburn 19773: => 'Derzeit gibt es keine Ressourcen oder Diskussionsforen mit ungelesenen Diskussionsbeiträgen.',
1.350 wenzelju 19774:
19775: 'This is a result of one of the following:'
19776: => 'Dies ist das Ergebnis eines der folgenden:',
19777:
19778: 'Timezone in which the course takes place'
19779: => 'Zeitzone, in der der Kurs stattfindet',
19780:
19781: "To enter multiple addresses, enter one address at a time, click 'Change' and then add the next one"
19782: => "Um mehrere Adressen einzugeben, geben Sie zuerst eine Adresse ein, bestätigen Sie diese mit 'Ändern' und geben Sie dann die nächste ein",
19783:
19784: 'To replace the standard title for a course role, enter a title, otherwise leave blank'
1.351 bisitz 19785: => 'Um den Standardtitel einer Rolle mit einem anderen Titel zu ersetzen, geben Sie einen Titel ein. Andernfalls lassen Sie das Feld leer.',
1.350 wenzelju 19786:
19787: 'Tries Statistics'
1.351 bisitz 19788: => 'Statistiken über Anzahl der Versuche',
1.350 wenzelju 19789:
19790: 'URL of Syllabus'
19791: => 'URL des Kursüberblicks',
19792:
19793: 'Unable to determine section, groups and access status'
1.463.2.11 raeburn 19794: => 'Sektion, Gruppen und Zugriffsstatus konnten nicht festgestellt werden',
1.350 wenzelju 19795:
19796: 'Upload Slot List'
19797: => 'Slot-Liste hochladen',
19798:
19799: 'Users can edit/delete own discussion posts'
1.463.2.11 raeburn 19800: => 'Benutzer dürfen eigene Diskussionsbeiträge bearbeiten und löschen',
1.350 wenzelju 19801:
19802: 'Users can print problems as PDF forms and upload later for grading'
19803: => 'Benutzer dürfen Aufgaben als PDF-Formular drucken und später für die Bewertung hochladen',
19804:
19805: "View a user's recent activity"
19806: => 'Letzte Aktivitäten eines Benutzers betrachten',
19807:
19808: 'View class lists'
19809: => 'Kursteilnehmerliste betrachten',
19810:
19811: 'View recent activity of this student'
19812: => 'Letzte Aktivitäten dieses/r Studenten/in betrachten',
19813:
19814: 'View/Modify/Cancel pending requests'
19815: => 'Ausstehende Anträge betrachten/bearbeiten/abbrechen',
19816:
19817: 'You are not permitted to request creation of a community this domain.'
19818: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung einer Community in dieser Domäne zu stellen.',
19819:
19820: 'You are not permitted to request creation of an official course in this domain.'
19821: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines offiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19822:
19823: 'You are not permitted to request creation of an unofficial course in this domain.'
19824: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines inoffiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19825:
19826: 'You must provide a (brief) community description.'
19827: => 'Sie müssen eine (kurze) Community-Beschreibung angeben.',
19828:
19829: 'You must provide a (brief) course description.'
19830: => 'Sie müssen eine (kurze) Kursbeschreibung angeben.',
19831:
1.463.2.18 raeburn 19832: 'Requested name already in use for a system-provided or user-defined folder.'
19833: => 'Name bereits von einem Systemverzeichnis oder einem benutzerdefinierten Verzeichnis benutzt wird.',
1.350 wenzelju 19834:
1.351 bisitz 19835: # 'as you did not select an end date in the pop-up window'
19836: #=> 'da Sie kein Endedatum in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt haben',
1.350 wenzelju 19837:
1.351 bisitz 19838: # "as you either selected the 'No section' option"
19839: #=> "da Sie entweder die Option 'Keine Sektion' ausgewählt haben",
1.350 wenzelju 19840:
1.351 bisitz 19841: # 'or you did not select a section in the pop-up window'
19842: #=> 'oder Sie haben keine Sektion in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt',
1.350 wenzelju 19843:
1.463.2.18 raeburn 19844: 'Folder may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
19845: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
1.350 wenzelju 19846:
1.455 bisitz 19847: 'The folder "[_1]" may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
19848: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
19849:
1.350 wenzelju 19850: 'member name'
19851: => 'Mitgliedsname',
19852:
19853: 'role name'
1.351 bisitz 19854: => 'Rollenname',
1.350 wenzelju 19855:
19856: "Classlist of viewer's section"
1.395 bisitz 19857: => 'Kursteilnehmerliste der Sektion des Betrachters',
1.350 wenzelju 19858:
1.354 wenzelju 19859: "Membership of viewer's section"
19860: => "Mitgliedschaften der Sektion des Betrachters",
19861:
1.350 wenzelju 19862: 'Default dates for student access'
19863: => 'Voreingestellte Datumswerte für studentischen Zugriff',
19864:
19865: 'Replacement titles for standard course roles'
19866: => 'Ersatztitel, die statt den Standardtiteln für Rollen benutzt werden',
19867:
19868: '(applies when current role is student)'
19869: => '(trifft zu, falls als aktuelle Rolle Student/in gewählt ist)',
19870:
19871: '(overrides individual user preference)'
19872: => '(überschreibt individuelle Benutzereinstellungen)',
19873:
19874: '(role-based)'
19875: => '(rollen-basiert)',
19876:
1.463.2.9 raeburn 19877: 'Course Policy (role-based)'
19878: => 'Kursrichtlinien (rollen-basiert)',
19879:
19880: 'Community Policy (role-based)'
19881: => 'Community-Richtlinien (rollen-basiert)',
19882:
1.350 wenzelju 19883: '- does not correspond to the name of an existing group'
19884: => '- entspricht nicht dem Namen einer existierenden Gruppe',
19885:
19886: 'Currently using [_1] of the [_2] available.'
1.351 bisitz 19887: => 'Momentan werden [_1] der verfügbaren [_2] verwendet.',
1.350 wenzelju 19888:
19889: '#Wrng'
19890: => 'Anz. Falsch',
19891:
1.463.2.20 raeburn 19892: 'Number of students whose final answer is wrong'
19893: => 'Anzahl Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
19894:
1.350 wenzelju 19895: 'Reset times on a single folder/map, resource or the course for a section or the whole class.'
19896: => 'Zeiten für ein einzelnes Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung, eine Ressource oder den ganzen Kurs für eine Sektion oder den gesamten Kurs zurücksetzen.',
19897:
19898: 'Reset times on one or more folders/maps, resources or the course for a single student.'
19899: => 'Zeiten für ein oder mehrere Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen, Ressourcen oder den ganzen Kurs für eine/n Studenten/in zurücksetzen.',
19900:
19901: '(specific user(s))'
19902: => '(bestimmte/r Benutzer)',
19903:
1.463.2.9 raeburn 19904: 'Course Policy (specific user(s))'
19905: => 'Kursrichtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19906:
19907: 'Community Policy (specific user(s))'
19908: => 'Community-Richtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19909:
1.350 wenzelju 19910: 'Owner and Coordinators included automatically'
19911: => 'Eigentümer und Koordinatoren sind automatisch berechtigt',
19912:
1.353 wenzelju 19913: 'A Community title is required'
1.463.2.11 raeburn 19914: => 'Ein Community-Titel ist notwendig',
1.353 wenzelju 19915:
19916: 'A coordinator role will be added with access to all sections'
19917: => 'Eine Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt',
19918:
1.363 wenzelju 19919: 'A course coordinator role will be added with access to all sections.'
1.389 bisitz 19920: => 'Eine Kurs-Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt.',
1.363 wenzelju 19921:
1.353 wenzelju 19922: "A group folder is added to the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
19923: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen in der Community enthält, wird zum 'Community-Gruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19924:
19925: "A group folder is added to the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
19926: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen im Kurs enthält, wird zum 'Kursgruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19927:
1.463.2.16 raeburn 19928: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account.'
19929: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 19930:
19931: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account. Please try again from your [_1]home server[_2].'
19932: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal von Ihrem [_1]Heimatserver[_2] aus.',
19933:
19934: '(Less ...)'
19935: => '(Weniger ...)',
19936:
19937: '(More ...)'
19938: => '(Mehr ...)',
19939:
19940: '(in [_1])'
19941: => '(in [_1])',
19942:
19943: 'A request was submitted on [_1] for reset of the password for your LON-CAPA account.'
19944: => 'Ein Antrag auf Zurücksetzung des Passwortes für Ihren LON-CAPA-Account wurde am [_1] gestellt.',
19945:
1.401 bisitz 19946: '[_1] LON-CAPA support team'
19947: => 'LON-CAPA-Kundenbetreuung - [_1]',
19948:
1.353 wenzelju 19949: 'Add registered students automatically'
19950: => 'Registrierte Studierende automatisch hinzufügen',
19951:
19952: 'Additional Display Specification (optional)'
19953: => 'Weitere Anzeige-Spezifikation (optional)',
19954:
19955: 'Additional Personnel'
19956: => 'Weiteres Kurspersonal',
19957:
19958: 'Additional language:'
19959: => 'Weitere Sprache:',
19960:
19961: 'Additional options'
19962: => 'Weitere Optionen',
19963:
19964: 'Affected User'
19965: => 'Betroffener Benutzer',
19966:
19967: 'All types'
19968: => 'Alle Typen',
19969:
19970: 'Although almost all community settings can be modified by a Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
19971: => 'Obwohl fast alle Community-Einstellungen von einem Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
19972:
19973: 'Although almost all course settings can be modified by a Course Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
1.355 bisitz 19974: => 'Obwohl fast alle Kurs-Einstellungen von einem Kurs-Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
1.353 wenzelju 19975:
19976: 'An error occurred retrieving information about resources in the course.'
19977: => 'Beim Abrufen von Informationen zu Ressourcen in diesem Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
19978:
19979: 'An error occurred retrieving the link to this problem.'
19980: => 'Beim Abrufen des Links zu dieser Aufgabe ist ein Fehler aufgetreten.',
19981:
19982: 'An error occurred saving your request in the pending requests queue.'
19983: => 'Beim Speichern Ihrer Anfrage in der Warteschlange für ausstehende Anfragen ist ein Fehler aufgetreten.',
19984:
1.463.2.18 raeburn 19985: 'An error occurred storing the quota(s) for group portfolio files and/or uploaded content: '
1.353 wenzelju 19986: => 'Beim Speichern des Speicherplatzes für die Gruppen-Portfolio-Dateien ist ein Fehler aufgetreten: ',
19987:
19988: 'An error occurred when processing your community request.'
19989: => 'Während der Verarbeitung Ihres Community-Antrags ist ein Fehler aufgetreten.',
19990:
19991: 'An error occurred when processing your course request.'
1.388 bisitz 19992: => 'Während der Verarbeitung Ihres Kursantrags ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 19993:
19994: 'An error occurred when removing community settings which are no longer in use.'
19995: => 'Beim Entfernen von Community-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
19996:
19997: 'An error occurred when removing course settings which are no longer in use.'
19998: => 'Beim Entfernen von Kurs-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
19999:
20000: 'An error occurred when saving changes to community settings, which remain unchanged.'
20001: => 'Beim Speichern von Änderungen in den Community-Einstellungen, die unverändert geblieben sind, ist ein Fehler aufgetreten.',
20002:
20003: 'An error occurred when saving changes to course settings, which remain unchanged.'
1.426 bisitz 20004: => 'Beim Speichern der Änderungen an den Kurs-Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die Einstellungen bleiben unverändert.',
1.353 wenzelju 20005:
20006: 'An error occurred when updating the pending requests queue: [_1]'
20007: => 'Bei der Aktualisierung der Warteschlange für ausstehende Anträge ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
20008:
20009: 'Approval by Dom. Coord.'
20010: => 'Bestätigung des Domänen-Koordinators',
20011:
20012: 'Approve or reject requests'
1.396 bisitz 20013: => 'Anträge bestätigen oder ablehnen',
1.353 wenzelju 20014:
1.463.2.9 raeburn 20015: 'Approve or reject author role requests'
20016: => 'Anträge auf Autorenrollen bestätigen oder ablehnen',
20017:
1.463.2.12 raeburn 20018: 'Are you sure you want to cancel this request?'
20019: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Antrag stornieren wollen?',
20020:
20021: 'Your request will be removed.'
20022: => 'Ihr Antrag wird entfernt.',
1.353 wenzelju 20023:
20024: 'Assign one or more categories and/or subcategories to this course.'
20025: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien und/oder Unterkategorien zuweisen.',
20026:
20027: 'Assign one or more subcategories to this community.'
1.392 bisitz 20028: => 'Dieser Community eine oder mehrere Unterkategorien zuweisen.',
1.353 wenzelju 20029:
20030: 'Assigned categories for this community'
1.454 bisitz 20031: => 'Zugewiesene Kategorien für diese Community',
20032:
20033: 'Assigned categories for this course'
20034: => 'Zugewiesene Kategorien für diesen Kurs',
1.353 wenzelju 20035:
20036: 'Authentication mechanism'
20037: => 'Authentifizierungs-Methode',
20038:
20039: 'Bcc: community participants with current access'
1.355 bisitz 20040: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit aktuellem Zugriff',
1.353 wenzelju 20041:
20042: 'Bcc: community participants with expired access'
1.355 bisitz 20043: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.353 wenzelju 20044:
20045: 'Bcc: community participants with future access'
1.355 bisitz 20046: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
1.353 wenzelju 20047:
20048: 'Because of this student/employee ID conflict, the new username - [_1] - has not been added to the LON-CAPA classlist'
1.355 bisitz 20049: => 'Wegen des Konflikts mit der Studierenden-/Mitarbeiter-ID wurde der neue Benutzer [_1] nicht zur LON-CAPA-Kursteilnehmerliste hinzugefügt',
1.353 wenzelju 20050:
20051: 'Bubblesheet'
20052: => 'Bubblesheet',
20053:
20054: 'Cancel Request'
1.396 bisitz 20055: => 'Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 20056:
20057: 'Cancel community request'
1.396 bisitz 20058: => 'Community-Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 20059:
20060: 'Cancel course request'
1.396 bisitz 20061: => 'Kursantrag stornieren',
1.353 wenzelju 20062:
20063: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending community requests'
1.396 bisitz 20064: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Community-Anträge entfernen',
1.353 wenzelju 20065:
20066: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending course requests'
1.396 bisitz 20067: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Kursanträge entfernen',
1.353 wenzelju 20068:
20069: 'Check the checkboxes for all areas you wish to import from the IMS package:'
1.355 bisitz 20070: => 'Wählen Sie all die Teile des IMS-Pakets, die Sie importieren möchten:',
1.353 wenzelju 20071:
20072: 'Check username'
1.360 wenzelju 20073: => 'Benutzerkennung prüfen',
1.353 wenzelju 20074:
20075: 'Choose another server.'
20076: => 'Wählen Sie einen anderen Server.',
20077:
20078: 'Communities: description, section(s), status'
20079: => 'Communitys: Beschreibung, Sektion(en), Status',
20080:
1.463.2.17 raeburn 20081: 'community(s): description, section(s), status'
20082: => 'Community(s): Beschreibung, Sektion(en), Status',
20083:
1.353 wenzelju 20084: 'Community Blog'
1.355 bisitz 20085: => 'Community-Blog',
1.353 wenzelju 20086:
20087: 'Community owner (permitted to assign Coordinator roles in the community).'
20088: => 'Community-Eigentümer (berechtigt, Koordinatoren-Rollen in der Community zu vergeben).',
20089:
20090: 'Course owner (permitted to assign Course Coordinator roles in the course).'
20091: => 'Kurs-Eigentümer (berechtigt, Kurs-Koordinatoren-Rollen im Kurs zu vergeben).',
20092:
20093: 'Confirm Cancellation'
1.396 bisitz 20094: => 'Stornierung bestätigen',
1.353 wenzelju 20095:
20096: 'Copy saved but not submitted.'
1.355 bisitz 20097: => 'Kopie wurde gespeichert, aber nicht eingereicht.',
1.353 wenzelju 20098:
20099: 'Current settings are:'
20100: => 'Aktuelle Einstellungen sind:',
20101:
20102: 'Custom text for '
20103: => 'Benutzerdefinierter Text für ',
20104:
20105: 'Define new user'
20106: => 'Neuen Benutzer anlegen',
20107:
20108: 'Deleted setting for [_1]'
1.355 bisitz 20109: => 'Einstellungen für [_1] gelöscht',
1.353 wenzelju 20110:
20111: 'Display Actions'
1.381 bisitz 20112: => 'Anzeige-Aktionen',
1.353 wenzelju 20113:
20114: 'Display Course/Community Catalog link?'
1.381 bisitz 20115: => 'Link zur Kurs-/Community-Übersicht anzeigen?',
1.353 wenzelju 20116:
1.380 bisitz 20117: 'View creation log'
20118: => 'Erstellungsprotokoll anzeigen',
20119:
1.353 wenzelju 20120: 'Display information about when, how and by whom courses and communities were created in this domain.'
20121: => 'Zeige Informationen darüber, wann, wie und von wem Kurse und Communitys in dieser Domäne erzeugt wurden.',
20122:
20123: 'Domain does not exist'
20124: => 'Domäne existiert nicht',
20125:
20126: 'Drop unregistered students automatically'
20127: => 'Nicht registrierte Studierende automatisch ausschließen',
20128:
20129: 'Enrollment'
20130: => 'Kursbelegung',
20131:
20132: 'Enrollment Ends'
20133: => 'Kursbelegung endet',
20134:
20135: 'Enrollment Starts'
20136: => 'Kursbelegung startet',
20137:
1.463.2.9 raeburn 20138: 'Enter a filename: '
1.353 wenzelju 20139: => 'Geben Sie einen Dateinamen ein: ',
20140:
20141: 'Font Size'
20142: => 'Schriftgröße',
20143:
1.463.2.9 raeburn 20144: 'font-size'
20145: => 'Schriftgröße',
20146:
1.353 wenzelju 20147: 'Format'
20148: => 'Format',
20149:
20150: 'Go to Automated Enrollment Manager for course'
20151: => 'Zur Verwaltung der automatischen Kursbelegung des Kurses wechseln',
20152:
20153: 'Go to the login page'
20154: => 'Zur Login-Seite wechseln',
20155:
1.354 wenzelju 20156: 'Home Server for Course'
20157: => 'Heimatserver des Kurses',
20158:
20159: 'ID/Student Number'
20160: => 'ID/Studierenden-Nummer',
20161:
20162: 'IMS Export Failed'
20163: => 'IMS Export fehlgeschlagen',
20164:
20165: 'If automated enrollment at your institution requires validation of course owners, automated enrollment will fail.'
20166: => 'Wenn die automatische Kursbelegung an Ihrer Institution eine Validierung durch die Kurs-Eigentümer benötigt, wird die automatische Kursbelegung fehlschlagen.',
20167:
20168: 'If the member is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the member next logs in.'
20169: => 'Wenn der Teilnehmer aktuell in LON-CAPA eingeloggt ist, so wird die neue Rolle erst verfügbar sein, wenn er sich das nächste mal einloggt.',
20170:
20171: 'If unexpected discrepancies were detected, it is recommended that you inspect the original bubblesheets.'
20172: => 'Wenn unerwartete Abweichungen festgestellt werden, so wird empfohlen, die Original-Bubblesheets zu kontrollieren.',
20173:
20174: 'Include other personnel?'
20175: => 'Weiteres Personal hinzufügen?',
20176:
20177: 'Intended course owner does not exist'
20178: => 'Vorgesehener Kurs-Eigentümer existiert nicht',
20179:
20180: 'Invalid LON-CAPA course number for the new course'
20181: => 'Ungültige LON-CAPA-Kursnummer für den neuen Kurs',
20182:
20183: 'Invalid course ID'
20184: => 'Ungültige Kurs-ID',
20185:
20186: 'Invalid filename: '
20187: => 'Ungültiger Dateiname: ',
20188:
20189: 'Invalid format'
20190: => 'Ungültiges Format',
20191:
20192: 'Invalid slot name: [_1]'
1.384 bisitz 20193: => 'Ungültiger Slot-Name: [_1]',
1.354 wenzelju 20194:
20195: 'LON-CAPA user(s) do(es) not exist.'
1.381 bisitz 20196: => 'LON-CAPA Benutzer existiert/en nicht.',
1.354 wenzelju 20197:
20198: 'LON-CAPA will automatically scale your uploaded file so the image will not exceed a width of 400px and a height of 500px.'
20199: => 'LON-CAPA wird die hochgeladene Datei automatisch skalieren, so dass das Bild eine Breite von 400px und eine Höhe von 500px nicht überschreitet.',
20200:
20201: 'List of all members'
20202: => 'Liste aller Mitglieder',
20203:
20204: 'Modifiable only by Domain Coordinator'
20205: => 'Nur vom Domänen-Koordinator veränderbar',
20206:
20207: 'Name already used as a standard role name'
1.463.2.11 raeburn 20208: => 'Name wird bereits als Standard-Rollenname verwendet',
1.354 wenzelju 20209:
20210: 'Name already used as the name of a custom role'
1.449 bisitz 20211: => 'Name wird bereits für eine benutzerdefinierte Rolle verwendet',
1.354 wenzelju 20212:
20213: 'Name already used to replace a different standard role name'
20214: => 'Name wird bereits verwendet, um einen anderen Standard-Rollennamen zu ersetzen',
20215:
20216: 'Next Item'
20217: => 'Nächstes Element',
20218:
20219: 'No Domain Coordinators have community roles'
20220: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Community-Rollen',
20221:
20222: 'No Domain Coordinators have course roles'
1.388 bisitz 20223: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Kursrollen',
1.354 wenzelju 20224:
20225: 'No categories defined in this domain'
20226: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert',
20227:
20228: 'No categories defined in this domain.'
20229: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert.',
20230:
20231: 'No course was found matching your choice of institutional course category.'
1.355 bisitz 20232: => 'Zu Ihrer Auswahl der institutionellen Kurs-Kategorie wurde kein Kurs gefunden.',
1.354 wenzelju 20233:
20234: 'No information was found for this community request.'
20235: => 'Zu diesem Community-Antrag wurden keine Informationen gefunden.',
20236:
20237: 'No information was found for this course request.'
1.388 bisitz 20238: => 'Zu diesem Kursantrag wurden keine Informationen gefunden.',
1.354 wenzelju 20239:
20240: 'No record exists for the course ID'
20241: => 'Für diese Kurs-ID existieren keine Aufzeichnungen',
20242:
20243: 'No settings chosen'
20244: => 'Keine Einstellungen ausgewählt',
20245:
20246: 'No suitable categories defined for this course type in this domain.'
20247: => 'Für diesen Kurstyp sind in dieser Domäne keine geeigneten Kategorien definiert.',
20248:
20249: "None specified - use member's choice"
1.370 bisitz 20250: => 'Nichts angegeben - Mitgliederauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 20251:
20252: "None specified - use student's choice"
1.370 bisitz 20253: => 'Nichts angegeben - Studierendenauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 20254:
20255: 'Not permitted'
20256: => 'Nicht gestattet',
20257:
20258: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
20259: => 'Beachten Sie, dass dies keine Auswirkungen haben wird, wenn der Benutzer bereits existiert',
20260:
20261: 'OK'
20262: => 'OK',
20263:
1.370 bisitz 20264: 'ok'
20265: => 'ok',
20266:
1.354 wenzelju 20267: 'Official'
20268: => 'Offiziell',
20269:
20270: 'Official course:'
20271: => 'Offizieller Kurs:',
20272:
20273: 'Only courses and communities created from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
1.355 bisitz 20274: => 'Es werden nur Kurse und Communitys angezeigt, die auf einem Server mit LON-CAPA-Version [_1] oder höher erzeugt wurden.',
1.354 wenzelju 20275:
20276: 'Pending community requests'
20277: => 'Ausstehende Community-Anträge',
20278:
20279: 'Pending course/community requests'
20280: => 'Ausstehende Kurs-/Community-Anträge',
20281:
20282: 'Pending requests for official courses'
20283: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse',
20284:
20285: 'Pending requests for unofficial courses'
20286: => 'Ausstehende Anträge für inoffizielle Kurse',
20287:
20288: 'Personnel'
20289: => 'Personal',
20290:
20291: 'Pick another action'
1.371 bisitz 20292: => 'Eine andere Aktion wählen',
1.354 wenzelju 20293:
1.356 wenzelju 20294: 'Problem is available at a different location.'
20295: => 'Die Aufgabe ist an einer anderen Position verfügbar.',
20296:
20297: 'Problem is currently available.'
20298: => 'Die Aufgabe ist derzeit verfügbar.',
20299:
20300: 'Problem is unavailable.'
20301: => 'Die Aufgabe ist nicht verfügbar.',
20302:
20303: 'Problem will be available later.'
20304: => 'Die Aufgabe wird später verfügbar sein.',
20305:
20306: 'Quit Grading'
20307: => 'Bewertung beenden',
20308:
20309: 'Recipients of '
20310: => 'Empfänger von ',
20311:
20312: 'Records/page:'
20313: => 'Aufzeichnungen/Seite:',
20314:
20315: 'Redo'
20316: => 'wiederholen',
20317:
20318: 'Requested'
20319: => 'Beantragt',
20320:
20321: 'Requestor is automatically assigned Coordinator role.'
1.384 bisitz 20322: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 20323:
20324: 'Requestor is automatically assigned Course Coordinator role.'
1.384 bisitz 20325: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Kurs-Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 20326:
20327: 'Required'
20328: => 'Benötigt',
20329:
20330: 'Return to Community Editor'
20331: => 'Zurück zum Community-Editor',
20332:
20333: 'Return to reservations'
20334: => 'Zurück zu den Reservierungen',
20335:
20336: 'Role(s) for [_1]'
20337: => 'Rolle(n) für [_1]',
20338:
20339: 'Save Selected'
20340: => 'Ausgewählte speichern',
20341:
20342: 'Save map'
20343: => 'Inhaltszusammenstellung speichern',
20344:
20345: 'Save map and layout'
20346: => 'Inhaltszusammenstellung und Layout speichern',
20347:
20348: 'Search for a user to add to course personnel'
1.384 bisitz 20349: => 'Nach einem Benutzer suchen, um ihn als Kurspersonal hinzuzufügen',
1.356 wenzelju 20350:
20351: 'Select a user to enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 20352: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Teilnehmer',
1.356 wenzelju 20353:
20354: 'Search for user'
20355: => 'Nach Benutzer suchen',
20356:
20357: 'LON-CAPA Section(s)'
1.384 bisitz 20358: => 'LON-CAPA-Sektion(en)',
1.356 wenzelju 20359:
20360: 'LON-CAPA Sections'
1.384 bisitz 20361: => 'LON-CAPA-Sektionen',
1.356 wenzelju 20362:
20363: 'LON-CAPA section'
1.384 bisitz 20364: => 'LON-CAPA-Sektion',
1.356 wenzelju 20365:
20366: 'Section names may only contain letters or numbers.'
20367: => 'Sektionsnamen dürfen nur Buchstaben und Zahlen enthalten.',
20368:
20369: 'Sections for auto-enrollment'
1.360 wenzelju 20370: => 'Sektionen für automatische Kursbelegung',
1.356 wenzelju 20371:
20372: 'See course contents for further information.'
20373: => 'Verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis für weitere Informationen.',
20374:
1.463.2.12 raeburn 20375: 'Select all that are [_1].'
20376: => 'Wählen Sie alle aus, die [_1] sind.',
1.356 wenzelju 20377:
20378: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3]'
20379: => 'Ausgewählte [_1]Aufgaben[_2] von Seite [_3]',
20380:
20381: 'Selected [_1]Resources[_2] from page [_3]'
20382: => 'Ausgewählte [_1]Ressourcen[_2] von Seite [_3]',
20383:
20384: 'Separate multiple sections with a comma.'
20385: => 'Trennen Sie mehrere Sektionen durch Kommata.',
20386:
20387: 'Settings for this community have been left unchanged.'
1.384 bisitz 20388: => 'Einstellungen für diese Community sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 20389:
20390: 'Settings for this course have been left unchanged.'
1.384 bisitz 20391: => 'Einstellungen für diesen Kurs sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 20392:
20393: 'Skip hidden resources'
20394: => 'Verborgene Ressourcen überspringen',
20395:
20396: 'Subcategory ...'
20397: => 'Unterkategorie ...',
20398:
20399: 'Submit Grades'
20400: => 'Bewertungen einreichen',
20401:
20402: 'Submit community request'
20403: => 'Community-Antrag einreichen',
20404:
20405: 'Submit course request'
20406: => 'Kursantrag einreichen',
20407:
20408: 'TeX error message: [_1]'
1.384 bisitz 20409: => 'TeX-Fehlermeldung: [_1]',
1.356 wenzelju 20410:
20411: 'The chosen course category [_1] is valid.'
20412: => 'Die ausgewählte Kurskategorie [_1] ist gültig.',
20413:
20414: 'The community you selected is not a valid community in this domain'
20415: => 'Die Community, die Sie ausgewählt haben, ist keine gültige Community in dieser Domäne',
20416:
1.454 bisitz 20417: 'The course you selected is not a valid course in this domain'
20418: => 'Den Kurs, den Sie ausgewählt haben, ist kein gültiger Kurs in dieser Domäne',
20419:
1.463.2.20 raeburn 20420: 'The course roster is not up to date.'
20421: => 'Die Kursteilnehmerliste ist nicht aktuell.',
1.357 wenzelju 20422:
1.463.2.18 raeburn 20423: 'The disk space allocated for group portfolio files in this community is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.19 raeburn 20424: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in dieser Community reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20425:
1.463.2.18 raeburn 20426: 'The disk space allocated for group portfolio files in this course is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.19 raeburn 20427: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in diesem Kurs reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB.',
20428:
20429: 'The disk space allocated for files uploaded to this course via the Content Editor is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.20 raeburn 20430: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladen wurden, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB',
20431:
20432: 'The disk space allocated for files uploaded to this community via the Content Editor is the default quota for this domain: [_1] MB.'
20433: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor direkt in die Community hochgeladen wurden, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB',
1.357 wenzelju 20434:
1.463.2.18 raeburn 20435: 'The disk space allocated for group portfolio files is now: [_1] MB.'
1.384 bisitz 20436: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien beträgt nun: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20437:
1.463.2.18 raeburn 20438: 'The disk space allocated for group portfolio files remains unchanged as [_1] MB.'
1.384 bisitz 20439: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien bleibt unverändert bei [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20440:
1.463.2.20 raeburn 20441: 'The file was uploaded to the wrong course.'
20442: => 'Die Datei wurde in den falschen Kurs hochgeladen.',
1.357 wenzelju 20443:
20444: 'The following changes occurred:'
20445: => 'Folgende Änderungen sind aufgetreten:',
20446:
20447: 'The following course/community creation request rejections could not be fully processed because an error occurred:'
20448: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Antrags-Ablehnungen konnten nicht vollständig bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20449:
20450: 'The following course/community creation requests could not be processed because an error occurred:'
20451: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20452:
20453: 'The following course/community creation requests could not be processed because the owner does not have rights to create this type of course:'
20454: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da der Eigentümer keine Rechte hat, einen Kurs dieses Typs zu erstellen:',
20455:
20456: 'The following course/community creation requests were deleted because the course or community has already been created:'
1.392 bisitz 20457: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden gelöscht, da der Kurs oder die Community bereits erstellt wurde:',
1.357 wenzelju 20458:
20459: 'The following course/community creation requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
20460: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden ignoriert, da sie sich nicht länger in der Warteschlange befinden:',
20461:
20462: 'The following courses/communities were created:'
20463: => 'Die folgenden Kurse/Communitys wurden erstellt:',
20464:
20465: 'The following requested role: [_1] is unavailable.'
1.384 bisitz 20466: => 'Die gewünschte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
1.357 wenzelju 20467:
20468: 'The following requested roles are unavailable:'
20469: => 'Die folgenden beantragten Rollen sind nicht verfügbar:',
20470:
20471: 'The following requests were rejected:'
20472: => 'Die folgenden Anträge wurden abgelehnt:',
20473:
1.463.2.12 raeburn 20474: 'The following settings have been changed:'
20475: => 'Die folgenden Einstellungen wurden geändert:',
1.357 wenzelju 20476:
1.463.2.12 raeburn 20477: 'The following settings remain unchanged:'
20478: => 'Die folgenden Einstellungen blieben unverändert:',
1.357 wenzelju 20479:
20480: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
1.415 bisitz 20481: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Community-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe in der Community enthält.",
1.357 wenzelju 20482:
20483: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
1.415 bisitz 20484: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Kurs-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe im Kurs enthält.",
1.357 wenzelju 20485:
20486: 'The name of the new file needs to end with an appropriate file extension to indicate the type of file to create.'
20487: => 'Der Name der neuen Datei muss mit einer geeigneten Dateiendung enden, um den Dateitypen, der erzeugt werden soll, anzugeben.',
20488:
20489: 'The username of the Coordinator is required'
1.384 bisitz 20490: => 'Die Benutzerkennung des Koordinators muss angegeben werden',
1.357 wenzelju 20491:
20492: 'There are no active Domain Coordinators'
20493: => 'Es gibt keine aktiven Domänen-Koordinatoren',
20494:
20495: 'There are no members currently enrolled.'
1.463.2.9 raeburn 20496: => 'Derzeit sind keine Mitglieder eingetragen.',
1.357 wenzelju 20497:
20498: 'There is currently no owner set for this community.'
1.463.2.9 raeburn 20499: => 'Derzeit ist kein Eigentümer für diese Community eingetragen.',
1.357 wenzelju 20500:
20501: 'There is currently no owner set for this course.'
1.463.2.9 raeburn 20502: => 'Derzeit ist für diesen Kurs kein Eigentümer eingetragen.',
1.357 wenzelju 20503:
20504: 'There is no owner associated with this LON-CAPA course.'
1.384 bisitz 20505: => 'Mit diesem LON-CAPA-Kurs ist kein Eigentümer verknüpft.',
1.357 wenzelju 20506:
20507: 'There was a problem processing your requested changes.'
20508: => 'Es gab ein Problem beim Verarbeiten Ihrer Änderungen.',
20509:
1.371 bisitz 20510: 'There was a problem with your course selection'
20511: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Kursauswahl',
20512:
1.357 wenzelju 20513: 'There was a problem with your community selection'
20514: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Community-Auswahl',
20515:
20516: 'This request has already been cancelled.'
20517: => 'Dieser Antrag wurde bereits storniert.',
20518:
20519: 'This request has already been processed, and a course created.'
20520: => 'Der Antrag wurde bereits bearbeitet und ein Kurs erstellt.',
20521:
20522: 'To access your LON-CAPA message, go to the Main Menu and click on "Send and Receive Messages".'
20523: => 'Um Zugriff auf Ihre LON-CAPA-Nachrichten zu erhalten, gehen Sie ins Hauptmenü und klicken auf "Kommunikation und Nachrichten".',
20524:
20525: 'Tolerance'
20526: => 'Toleranz',
20527:
20528: 'Unable to determine status due to network problems.'
20529: => 'Der Status konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht ermittelt werden.',
20530:
20531: 'Unable to retrieve information about community contents'
1.384 bisitz 20532: => 'Es konnten keine Informationen über den Community-Inhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20533:
20534: 'Unable to retrieve information about course contents'
1.384 bisitz 20535: => 'Es konnten keine Informationen über den Kursinhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20536:
20537: 'Unit'
20538: => 'Einheit',
20539:
20540: 'Unknown type'
20541: => 'Unbekannter Typ',
20542:
20543: 'Unofficial'
1.384 bisitz 20544: => 'Inoffiziell',
1.357 wenzelju 20545:
20546: 'unofficial'
1.384 bisitz 20547: => 'inoffiziell',
1.357 wenzelju 20548:
20549: 'official'
20550: => 'offiziell',
20551:
20552: 'Unofficial course'
20553: => 'Inoffizieller Kurs',
20554:
20555: 'Unofficial courses'
20556: => 'Inoffizielle Kurse',
20557:
20558: 'Unrecognized course type: [_1]'
20559: => 'Unerkannter Kurstyp: [_1]',
20560:
20561: 'Unsupported IMS format: [_1]'
20562: => 'Nicht unterstütztes IMS-Format: [_1]',
20563:
20564: 'Upload IMS package'
20565: => 'IMS-Paket hochladen',
20566:
20567: 'Upload a courses or communities attributes file'
20568: => 'Eine Kurs- oder Community-Attributedatei hochladen',
20569:
1.380 bisitz 20570: 'Upload Course/Community Attributes File'
20571: => 'Eine Kurs-/Community-Attributedatei hochladen',
20572:
20573: 'Create Courses/Communities'
20574: => 'Kurse/Communitys erstellen',
20575:
1.357 wenzelju 20576: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or communities in XML format.'
20577: => 'Eine Attributedatei hochladen, die Spezifikationen für ein oder mehrere Kurse oder Communitys im XML-Format beinhaltet.',
20578:
20579: 'Uploaded file contained no data'
20580: => 'Die hochgeladene Datei enthält keine Daten',
20581:
20582: "Use 'Save' in the main window to save community categories"
1.384 bisitz 20583: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Community-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20584:
20585: "Use 'Save' in the main window to save course categories"
1.384 bisitz 20586: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Kurs-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20587:
20588: 'Use the following link to enter the community:'
20589: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um die Community zu betreten:',
20590:
20591: 'Use the following link to enter the course:'
20592: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um den Kurs zu betreten:',
20593:
20594: 'Use the following links to your new roles to enter the community:'
20595: => 'Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um die Community zu betreten:',
20596:
20597: 'Use the following links to your new roles to enter the course:'
20598: => ' Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um den Kurs zu betreten:',
20599:
20600: 'User Search to enroll member'
20601: => 'Benutzersuche, um Mitglieder einzutragen',
20602:
20603: 'User does not exist - username: [_1], domain: [_2].'
1.360 wenzelju 20604: => 'Benutzer existiert nicht - Benutzerkennung: [_1], Domäne: [_2].',
1.357 wenzelju 20605:
20606: 'You are not permitted to create a LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 20607: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen LON-CAPA-Account zu erstellen.',
1.357 wenzelju 20608:
20609: 'You do not have privileges to request creation of courses or communities.'
20610: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Kursen oder Communitys zu beantragen.',
20611:
20612: 'You do not have rights to request creation of courses in this domain; please choose a different domain.'
1.463.2.19 raeburn 20613: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Erstellung von Kursen in dieser Domäne zu beantragen. Bitte wählen Sie eine andere Domäne.',
1.357 wenzelju 20614:
20615: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog or Personal Information Page settings for this user.'
1.415 bisitz 20616: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
1.357 wenzelju 20617:
1.463.2.9 raeburn 20618: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog, WebDAV, or Personal Information Page settings for this user.'
20619: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog-, WebDAV- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
20620:
1.358 wenzelju 20621: 'You may also add users later, once the community has been created, by using the "Manage community users" link, accessible from the "Main Menu".'
20622: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem die Community erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Community-Teilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20623:
20624: 'You may also add users later, once the course has been created, by using the "Manage course users" link, accessible from the "Main Menu".'
20625: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem der Kurs erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Kursteilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20626:
20627: 'You must select a course or community in the current domain'
20628: => 'Sie müssen einen Kurs oder eine Community aus der derzeitigen Domäne wählen',
20629:
20630: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - names may only contain letters or numbers.'
20631: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - die Name dürfen nur aus Buchstaben und Ziffern bestehen.',
20632:
20633: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - none is a reserved word in the system, and may not be used.'
20634: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - "nichts" ist ein reserviertes Wort in dem System und darf nicht verwendet werden.',
20635:
1.463.2.19 raeburn 20636: 'You need to reinitialize the course.'
20637: => 'Sie müssen die Kurs neu initialisieren.',
20638:
1.463.2.6 raeburn 20639: 'You need to re-initialize the course.'
20640: => 'Sie müssen die Kurs neu initialisieren.',
1.358 wenzelju 20641:
20642: 'You need to reinitialize the community.'
20643: => 'Sie müssen die Community neu initialisieren.',
20644:
1.463.2.19 raeburn 20645: 'You need to re-initialize the community.'
20646: => 'Sie müssen die Community neu initialisieren.',
20647:
1.358 wenzelju 20648: 'Your community request has been cancelled.'
20649: => 'Ihr Community-Antrag wurde storniert.',
20650:
20651: 'Your community request has been recorded.'
20652: => 'Ihr Community-Antrag wurde gespeichert.',
20653:
20654: 'Your community request has been updated'
20655: => 'Ihr Community-Antrag wurde aktualisiert',
20656:
20657: 'Your community request was rejected.'
20658: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
20659:
20660: 'Your course request has been cancelled.'
1.388 bisitz 20661: => 'Ihr Kursantrag wurde storniert.',
1.358 wenzelju 20662:
20663: 'Your course request has been recorded.'
1.388 bisitz 20664: => 'Ihr Kursantrag wurde gespeichert.',
1.358 wenzelju 20665:
20666: 'Your course request has been updated'
1.388 bisitz 20667: => 'Ihr Kursantrag wurde aktualisiert',
1.358 wenzelju 20668:
20669: 'Your course request was rejected.'
1.388 bisitz 20670: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
1.358 wenzelju 20671:
20672: 'Your community request has been processed and the community has been created.'
20673: => 'Ihr Community-Antrag wurde bearbeitet und eine Community wurde erstellt.',
20674:
20675: 'Your course request has been processed and the course has been created.'
1.388 bisitz 20676: => 'Ihr Kursantrag wurde bearbeitet und ein Kurs wurde erstellt.',
1.358 wenzelju 20677:
20678: 'Your file - [_1] - was uploaded successfully.'
20679: => 'Ihre Datei - [_1] - wurde erfolgreich hochgeladen.',
20680:
20681: 'Your import is complete.'
20682: => 'Ihr Import ist abgeschlossen.',
20683:
20684: 'Your limit is [_1].'
20685: => 'Ihre Begrenzung ist [_1].',
20686:
20687: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of communities.'
1.360 wenzelju 20688: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Communitys erreicht haben.',
1.358 wenzelju 20689:
20690: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of courses of this type.'
20691: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Kursen dieses Typs erreicht haben.',
20692:
20693: 'Your request status is: [_1].'
20694: => 'Ihr Antragsstatus ist: [_1].',
20695:
20696: 'Zoom in'
20697: => 'Ansicht vergrößern',
20698:
20699: 'Zoom out'
20700: => 'Ansicht verkleinern',
20701:
20702: '[_1] Display Creation History'
20703: => '[_1] Erstellungshistorie anzeigen',
20704:
20705: '[_1] now set to: [_2]'
20706: => '[_1] nun geändert auf: [_2]',
20707:
20708: '[_1] set to [_2]'
20709: => '[_1] geändert auf [_2]',
20710:
1.463.2.9 raeburn 20711: '[_1] set to "[_2]"'
20712: => '[_1] geändert auf "[_2]"',
20713:
20714: '[_1] set to: [_2].'
20715: => '[_1] geändert auf [_2]',
20716:
1.463.2.22 raeburn 20717: '[_1] set to: [_2]'
20718: => '[_1] geändert auf [_2]',
20719:
1.463.2.20 raeburn 20720: '[_1] set to [_2] MB'
1.463.2.9 raeburn 20721: => '[_1] geändert auf [_2] MB',
20722:
1.453 bisitz 20723: 'Set to '
20724: => 'Geändert auf ',
20725:
1.463.2.9 raeburn 20726: ' set to: '
20727: => ' geändert auf: ',
20728:
20729: '[_1] set to: none'
20730: => '[_1] geändert auf: nichts',
20731:
20732: '[_1] set to: off'
20733: => '[_1] geändert auf: aus',
20734:
1.406 raeburn 20735: '[_1] was excluded because new users need to be from the course domain'
1.390 bisitz 20736: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da neue Benutzer aus der Domäne des Kurses stammen müssen',
1.358 wenzelju 20737:
20738: '[_1] was excluded because the domain is invalid'
20739: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Domäne ungültig ist',
20740:
20741: '[_1] was excluded because the username or domain is invalid.'
1.360 wenzelju 20742: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung oder die Domäne ungültig ist.',
1.358 wenzelju 20743:
20744: '[_1] was excluded because the username violated format rules for the domain'
1.390 bisitz 20745: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung gegen Formatregeln der Domäne verstößt',
1.358 wenzelju 20746:
1.463.2.20 raeburn 20747: 'Upload failed'
20748: => 'Hochladen ist fehlgeschlagen',
20749:
20750: 'An error ([_1]) occurred when attempting to upload the file: [_2]'
20751: => 'Beim Hochladen der Datei [_2] ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.358 wenzelju 20752:
1.463.2.20 raeburn 20753: 'Not all entries could be matched!'
20754: => 'Es konnten nicht alle Einträge zugeordnet werden!',
20755:
20756: 'The file: [_1] you attempted to upload contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
20757: => 'Die Datei [_1], die Sie versucht haben hochzuladen, beinhaltet keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
1.358 wenzelju 20758:
20759: 'clicker id'
1.360 wenzelju 20760: => 'Clicker-ID',
1.358 wenzelju 20761:
1.410 bisitz 20762: 'Clicker-ID'
20763: => 'Clicker-ID',
20764:
1.463.2.9 raeburn 20765: 'clicker-ID'
20766: => 'Clicker-ID',
20767:
1.389 bisitz 20768: 'passphrase not required'
1.358 wenzelju 20769: => 'Passwort nicht erforderlich',
20770:
20771: 'passphrase protected'
20772: => 'passwortgeschützt',
20773:
1.445 bisitz 20774: 'Submit passphrase'
20775: => 'Passwort einreichen',
20776:
1.358 wenzelju 20777: 'A low percentage of matches results from one of the following:'
1.395 bisitz 20778: => 'Eine niedrige Trefferquote hat einen der folgenden Gründe:',
1.358 wenzelju 20779:
20780: 'Access requires proctor validation.'
20781: => 'Zugriff benötigt Validierung durch das Aufsichtspersonal.',
20782:
20783: 'Add another'
20784: => 'Weitere hinzufügen',
20785:
20786: 'Affiliation'
20787: => 'Zugehörigkeit',
20788:
1.463.2.22 raeburn 20789: 'Affiliations'
1.358 wenzelju 20790: => 'Zugehörigkeiten',
20791:
20792: 'Although this particular question type requires handgrading, the instructions for this question in the exam directed students to leave [quant,_1,line] blank on their bubblesheets.'
20793: => 'Obwohl dieser besondere Aufgabentyp eine manuelle Bewertung erforderlich macht, haben die Anweisungen zu dieser Aufgabe in der Prüfung die Studierenden veranlasst, [quant,_1,Zeile,Zeilen] auf ihren Bubblesheets leer zu lassen.',
20794:
20795: "An error occurred when updating the status of this request in the requestor's records: [_1]"
20796: => "Beim Aktualisieren des Status dieses Antrages in den Aufzeichnungen des Anforderers ist ein Fehler aufgetreten: [_1]",
20797:
20798: 'Automated creation from batch file'
1.360 wenzelju 20799: => 'Automatisierte Erstellung durch Batch-Datei',
1.358 wenzelju 20800:
20801: 'Can Request Communities'
20802: => 'Darf Communitys beantragen',
20803:
20804: 'Can request creation of communities'
20805: => 'Darf die Erstellung von Communitys beantragen',
20806:
20807: 'Can request creation of official courses'
20808: => 'Darf die Erstellung von offiziellen Kursen beantragen',
20809:
20810: 'Can request creation of unofficial courses'
20811: => 'Darf die Erstellung von inoffiziellen Kursen beantragen',
20812:
20813: 'Catalog settings in this domain are set in community context via "Community Configuration".'
1.390 bisitz 20814: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Community-Kontext über die "Community-Konfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20815:
20816: 'Catalog settings in this domain are set in course context via "Course Configuration".'
1.390 bisitz 20817: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Kurskontext über die "Kurskonfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20818:
20819: 'Category settings for communities in this domain should be modified in community context (via "[_1]Community Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20820: => 'Kategorie-Einstellungen für Communitys in dieser Domäne sollten im Community-Kontext geändert werden (über die "[_1]Community-Konfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20821:
20822: 'Category settings for courses in this domain should be modified in course context (via "[_1]Course Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20823: => 'Kategorie-Einstellungen für Kurse in dieser Domäne sollten im Kurskontext geändert werden (über die "[_1]Kurskonfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20824:
20825: 'Change reservation'
20826: => 'Reservierungen ändern',
20827:
20828: 'Check Import first'
20829: => 'Prüfen Sie zuerst den Import',
20830:
1.371 bisitz 20831: 'Course portfolio files disk space'
20832: => 'Speicherplatz für Kurs-Portfolio-Dateien',
20833:
1.358 wenzelju 20834: 'Community portfolio files disk space'
20835: => 'Speicherplatz für Community-Portfolio-Dateien',
20836:
20837: 'Reservation History'
20838: => 'Reservierungshistorie',
20839:
20840: 'Reservation needed'
1.360 wenzelju 20841: => 'Reservierung erforderlich',
20842:
20843: 'Reservation needed: none available.'
20844: => 'Reservierung erforderlich: keine verfügbar.',
20845:
20846: 'Reservation not available'
20847: => 'Reservierung nicht verfügbar',
20848:
20849: 'Reservation status unknown'
20850: => 'Reservierungsstatus unbekannt',
20851:
20852: 'Choose which content types you wish to import'
20853: => 'Wählen Sie aus, welche Inhaltstypen Sie importieren möchten',
20854:
20855: 'Content type'
20856: => 'Inhaltstyp',
20857:
20858: 'Coordinators included automatically'
20859: => 'Koordinatoren werden automatisch eingebunden',
20860:
20861: 'Copy to main window'
20862: => 'Ins Hauptfenster kopieren',
20863:
20864: 'Course section number:LON-CAPA section'
20865: => 'Kurssektionsnummer:LON-CAPA-Sektion',
20866:
20867: 'Course/Community users can create/upload PDF forms'
20868: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen',
20869:
20870: 'Course/Community users can create/upload PDF forms set to "off"'
20871: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "aus" gesetzt',
20872:
1.392 bisitz 20873: "Course/Community users can create/upload PDF forms set to 'on'"
1.360 wenzelju 20874: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "ein" gesetzt',
20875:
20876: 'Create a new collaborative community by completing an online form.'
20877: => 'Eine neue kollaborative Community durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
20878:
20879: 'Create pending official courses from XML files'
1.371 bisitz 20880: => 'Erstellen von ausstehenden offiziellen Kursen durch XML-Dateien',
1.360 wenzelju 20881:
20882: 'Crosslisted courses for auto-enrollment'
20883: => 'Fachübergreifende Kurse für die automatische Kursbelegung',
20884:
20885: 'Current automated enrollment settings for:'
20886: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung für:',
20887:
1.371 bisitz 20888: "Settings which control auto-enrollment using classlists from your institution's student information system fall into two groups:"
20889: => "Einstellungen, die die automatische Kursbelegung kontrollieren, die die Kursteilnehmerlisten aus dem Informationssystem Ihrer Institution für studentische Daten verwendet, splitten sich in zwei Gruppen:",
20890:
1.463.2.20 raeburn 20891: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, and default authentication[_3].'
20892: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
20893:
1.463.2.19 raeburn 20894: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, and default authentication and credits[_3].'
1.463.2.23 raeburn 20895: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung und Credits anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
20896:
20897: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, default authentication, credits, and self-enrollment[_3].'
20898: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung, Credits und Selbsteintragung anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
1.371 bisitz 20899:
20900: 'Settings modifiable by a [_1] via the [_2]Automated Enrollment Manager[_3] in a course.'
20901: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Verwaltung der automatischen Kursbelegung[_3] in einem Kurs ändern kann.',
20902:
1.360 wenzelju 20903: 'Current print header:'
20904: => 'Derzeitiger Kopfbereich beim Drucken:',
20905:
20906: 'Current standard notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
1.386 bisitz 20907: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für normale Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
20908:
20909: 'Current critical notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
20910: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für wichtige Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
1.360 wenzelju 20911:
20912: 'Custom setting'
20913: => 'Benutzerdefinierte Einstellung',
20914:
1.463.2.22 raeburn 20915: 'Disk usage exceeds the quota for this course.'
20916: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet den verfügbaren Speicherplatz für diesen Kurs.',
20917:
20918: 'Disk usage now exceeds the quota for this course.'
20919: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet ab jetzt den verfügbaren Speicherplatz für diesen Kurs.',
20920:
20921: 'Disk usage exceeds the quota for this community.'
20922: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet den verfügbaren Speicherplatz für diese Community.',
20923:
20924: 'Disk usage now exceeds the quota for this community.'
20925: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet ab jetzt den verfügbaren Speicherplatz für diese Community.',
1.360 wenzelju 20926:
1.398 raeburn 20927: 'View pending official course requests'
1.380 bisitz 20928: => 'Offizielle Kursanträge anzeigen',
20929:
20930: 'Display Pending Queue'
1.387 bisitz 20931: => 'Anzeige der Warteschlange ausstehender Punkte',
1.380 bisitz 20932:
20933: 'There are currently no requests for official courses awaiting validation.'
20934: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten.',
20935:
20936: 'Display official course requests submitted by authorized users, held pending validation of instructor status.'
20937: => 'Zeige Kursanträge, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Validierung durch einen Dozenten warten.',
20938:
1.360 wenzelju 20939: 'Display course and community creation requests submitted by authorized users, held pending approval by a Domain Coordinator.'
1.396 bisitz 20940: => 'Zeige Anträge auf Kurs- und Community-Erstellung, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.360 wenzelju 20941:
1.380 bisitz 20942: 'Course/Community requests queued pending approval by a Domain Coordinator'
1.396 bisitz 20943: => 'Kurs-/Community-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.380 bisitz 20944:
1.463.2.22 raeburn 20945: 'Requests for Authoring Space queued pending approval by a Domain Coordinator'
1.463.2.9 raeburn 20946: => 'Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
20947:
1.360 wenzelju 20948: 'Display listing of contents in a new folder, with folder name:'
20949: => 'Zeige eine Liste des Inhalts in einem neuen Verzeichnis mit dem Verzeichnisnamen:',
20950:
20951: 'Display members with current/future access who are not in the uploaded file'
20952: => 'Zeige Mitglieder mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
20953:
1.362 bisitz 20954: 'Made reservation'
20955: => 'Reservierung vorgenommen',
20956:
1.360 wenzelju 20957: 'Dropped reservation'
1.362 bisitz 20958: => 'Reservierung abgewiesen',
1.360 wenzelju 20959:
20960: 'E-mail from course requests requiring approval'
1.392 bisitz 20961: => 'E-Mail von Kursanträgen, die eine Bestätigung erfordern',
1.360 wenzelju 20962:
20963: 'Error reading community contents.'
20964: => 'Fehler beim Lesen des Community-Inhaltes.',
20965:
20966: 'Error retrieving community contents'
20967: => 'Fehler beim Abrufen des Community-Inhaltes',
20968:
20969: 'File to upload'
20970: => 'Datei zum Hochladen',
20971:
1.370 bisitz 20972: 'File to upload: [_1]'
20973: => 'Datei zum Hochladen: [_1]',
20974:
1.360 wenzelju 20975: 'Filename of bubblesheet data file:'
1.384 bisitz 20976: => 'Dateiname der Bubblesheet-Daten-Datei:',
1.360 wenzelju 20977:
1.463.2.13 raeburn 20978: 'Font menu'
1.371 bisitz 20979: => 'Schriftfarbe im Menü',
1.360 wenzelju 20980:
20981: 'Format of bubblesheet data file:'
20982: => 'Format der Bubblesheet-Daten-Datei:',
20983:
20984: 'Grade BTs in any section'
1.463.2.13 raeburn 20985: => '"Bridgetasks" in jeder Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 20986:
20987: 'Grade BTs only in own section'
1.463.2.13 raeburn 20988: => '"Bridgetasks" nur in eigener Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 20989:
20990: 'Grade Level'
20991: => 'Bewertungslevel',
20992:
20993: 'Grading: Validate Bubblesheet Records'
1.384 bisitz 20994: => 'Bewertung: Validiere Bubblesheet-Datensätze',
1.360 wenzelju 20995:
1.371 bisitz 20996: 'Cataloging of courses/communities'
20997: => 'Katalogisierung von Kursen/Communitys',
20998:
20999: 'Hiding/unhiding a course from the course catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
21000: => 'Einen Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
21001:
1.388 bisitz 21002: 'Hiding/unhiding a community from the catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
21003: => 'Eine Community in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
21004:
1.410 bisitz 21005: 'Manual cataloging of a course (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
21006: => 'Manuelles Katalogisieren eines Kurses (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
21007:
1.388 bisitz 21008: 'Manual cataloging of a community (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
21009: => 'Manuelles Katalogisieren einer Community (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
1.371 bisitz 21010:
1.360 wenzelju 21011: "If a community has been categorized using at least one of the categories defined for communities in the domain, it will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, unless excluded."
1.384 bisitz 21012: => 'Wenn eine Community mindestens einer Kategorie, die in der Domäne für Communitys definiert wurde, zugeordnet ist, wird sie in der Kurs-/Community-Übersicht, die in der Domäne öffentlich zugängig ist, aufgelistet. Solange sie nicht ausgeschlossen wird, bleibt sie dort aufgelistet.',
1.360 wenzelju 21013:
1.371 bisitz 21014: 'Show/Hide a community in catalog'
21015: => 'Community in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
21016:
21017: 'Show/Hide a course in catalog'
21018: => 'Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
21019:
21020: "Unless excluded, a course will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies"
21021: => 'Sofern nicht ausgeschlossen wird ein Kurs in der öffentlich zugänglichen Kurs-Community-Übersicht der Domäne angezeigt, sofern mindestens eine der folgenden Bedingungen zutrifft',
21022:
21023: 'View/Modify catalog settings for course'
21024: => 'Einstellungen des Kurses für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
21025:
1.382 bisitz 21026: 'View/Modify catalog settings for community'
21027: => 'Einstellungen der Community für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
21028:
1.410 bisitz 21029: 'Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 21030: => 'Antragsprotokolle',
1.410 bisitz 21031:
21032: 'Course/Community Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 21033: => 'Antragsprotokolle für Kurse/Communitys',
1.410 bisitz 21034:
21035: 'Choose categories, from left to right'
21036: => 'Wählen Sie die Kategorien, von links nach rechts',
21037:
21038: 'Pick courses by category:'
21039: => 'Kursauswahl über Kategorie:',
21040:
1.375 raeburn 21041: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]"'
1.360 wenzelju 21042: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]"',
21043:
21044: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section [_3] for the following reason: "[_4]".'
21045: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]".',
21046:
21047: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3], because this is not a valid section entry.'
21048: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen, da dies kein gültiger Sektionseintrag ist.',
21049:
1.395 bisitz 21050: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this grading page.'
21051: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Bewertungsseite zurückkehren.',
1.360 wenzelju 21052:
21053: 'Login box'
21054: => 'Login-Box',
21055:
21056: 'Make another request'
21057: => 'Einen weiteren Antrag stellen',
21058:
21059: 'Modify Request'
21060: => 'Antrag bearbeiten',
21061:
21062: 'Modify another students data'
1.384 bisitz 21063: => 'Daten eines/r weiteren Studenten/in bearbeiten',
1.360 wenzelju 21064:
21065: 'Modify this request'
21066: => 'Diesen Antrag bearbeiten',
21067:
21068: 'No changes made to auto-creation settings'
1.393 bisitz 21069: => 'An den Einstellungen der automatischen Erstellung wurden keine Änderungen vorgenommen',
1.360 wenzelju 21070:
21071: 'No changes made to help settings'
1.393 bisitz 21072: => 'An den Einstellungen der Hilfe wurden keine Änderungen vorgenommen',
21073:
21074: 'No changes made to availability of personal information pages, blogs, portfolios or default quotas'
1.463.2.9 raeburn 21075: => 'An der Verfügbarkeit der persönlichen Seiten der Benutzer, Blogs, Portfolios und des voreingestellten Speicherplatzes wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.393 bisitz 21076:
21077: 'No changes made to bubblesheet format file'
21078: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21079:
21080: 'No changes made to rights to request creation of courses.'
21081: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen von Kursen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21082:
21083: 'No changes made to access to server status pages'
21084: => 'An dem Zugriff auf die Serverstatus-Seiten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21085:
21086: 'No changes made to auto-enrollment settings'
21087: => 'An den Einstellungen der automatischen Kursbelegung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21088:
21089: 'No changes made to autoupdates'
21090: => 'An der automatischen Aktualisierung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21091:
21092: 'No changes made to contact information'
21093: => 'An den Kontaktdaten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21094:
21095: 'No changes made to default authentication/language/timezone settings'
21096: => 'An den Einstellungen zur voreingestellten Authentifizierung/Sprache/Zeitzone wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21097:
21098: 'No changes made to default color schemes'
21099: => 'An den voreingestellten Farbeinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21100:
21101: 'No changes made to institution directory search settings'
21102: => 'An den Einstellungen zur institutionellen Verzeichnissuche wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21103:
21104: 'No changes made to user modification settings'
21105: => 'An den Einstellungen zur Benutzer-Änderung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.360 wenzelju 21106:
21107: 'reason'
21108: => 'Grund',
21109:
21110: 'reason - invalid user: [_1]'
21111: => 'Grund - ungültiger Benutzer: [_1]',
21112:
21113: 'reason - unsupported language: [_1]'
21114: => 'Grund - nicht unterstützte Sprache: [_1]',
21115:
21116: '[_1] was excluded because you may not request new users in the domain'
21117: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da Sie keine neuen Benutzer in diese Domäne anfordern dürfen',
21118:
21119: 'You do not have rights to view community request information.'
21120: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Community-Antrag einzusehen.',
21121:
21122: 'You do not have rights to view course or community request information.'
21123: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kurs- oder Community-Antrag einzusehen.',
21124:
21125: 'You do not have rights to view course request information.'
21126: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kursantrag einzusehen.',
21127:
21128: 'Numerical limit'
1.393 bisitz 21129: => 'Zahlenmäßige Begrenzung',
1.360 wenzelju 21130:
21131: 'No slot name provided'
1.384 bisitz 21132: => 'Kein Slot-Name vorhanden',
1.360 wenzelju 21133:
21134: 'No current reservation.'
21135: => 'Derzeit keine Reservierungen.',
21136:
21137: 'No community items currently require a reservation to gain access.'
1.461 bisitz 21138: => 'Derzeit benötigen keine Community-Elemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
1.360 wenzelju 21139:
21140: 'No course items currently require a reservation to gain access.'
1.362 bisitz 21141: => 'Derzeit benötigen keine Kurselemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
21142:
21143: 'Instructors may use a reservation system to place restrictions on when and where assignments can be worked on.'
1.402 bisitz 21144: => 'Dozenten können ein Reservierungssystem verwenden, um die Bearbeitung von Übungen zeitlich und örtlich zu beschränken.',
1.362 bisitz 21145:
21146: 'One example is for management of laboratory space, which is only available at certain times, and has a limited number of seats.'
21147: => 'Ein Beispiel dafür ist das Verwalten von Laborplätzen, die nur zu bestimmten Zeiten mit beschränktem Platzangebot zur Verfügung stehen.',
21148:
21149: 'Your reservation status for any such assignments is listed below:'
1.402 bisitz 21150: => 'Ihr Reservierungsstatus wird für alle Ihre Übungen solcher Art im Folgenden aufgelistet:',
1.360 wenzelju 21151:
21152: 'No further action will be taken'
21153: => 'Es werden keine weiteren Maßnahmen ergriffen',
1.358 wenzelju 21154:
1.359 droeschl 21155: 'Preferences'
21156: => 'Einstellungen',
21157:
21158: 'Portfolio'
21159: => 'Portfolio',
21160:
1.463.2.22 raeburn 21161: 'Portfolio:'
21162: => 'Portfolio:',
21163:
1.360 wenzelju 21164: 'Course Category'
21165: => 'Kurskategorie',
21166:
21167: 'Cross Listed Course'
21168: => 'Fachübergreifender Kurs',
21169:
21170: 'Start auto-enrollment'
21171: => 'Start der automatischen Kursbelegung',
21172:
21173: 'End auto-enrollment'
21174: => 'Ende der automatischen Kursbelegung',
21175:
21176: 'Default start access'
21177: => 'Voreingestellte Start-Zugriffszeit',
21178:
21179: 'Default end access'
21180: => 'Voreingestellte End-Zugriffszeit',
21181:
21182: 'Crosslistings'
21183: => 'Fachübergreifende Querverweise',
21184:
21185: 'Clone?'
21186: => 'Klonen?',
21187:
21188: 'Request Action'
21189: => 'Antragsaktion',
21190:
21191: 'View request history'
21192: => 'Antragshistorie betrachten',
21193:
21194: 'You have no matching community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21195: => 'Sie haben keine Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21196:
21197: 'You have no matching course or community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21198: => 'Sie haben keine Kurs- oder Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21199:
21200: 'You have no matching course requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21201: => 'Sie haben keine Kursanträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21202:
1.361 wenzelju 21203: 'Please enter the username and domain of the LON-CAPA account, and the associated e-mail address, for which you are setting a password. The new password must contain at least 7 characters.'
21204: => 'Bitte geben Sie die Benutzerkennung und Domäne des LON-CAPA-Accounts, sowie die dazugehörende E-Mail-Adresse an, für den Sie das Passwort setzen möchten. Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
21205:
21206: 'Your new password will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
21207: => 'Ihr neues Passwort wird verschlüsselt an den LON-CAPA-Server gesendet.',
21208:
21209: 'The token included in an e-mail sent to you [_1] has been verified, so you may now proceed to reset the password for your LON-CAPA account.'
21210: => 'Der Authentifizierungscode, der in die E-Mail vom [_1] eingebunden war, wurde verifiziert, so dass Sie nun mit dem Zurücksetzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts fortfahren können.',
21211:
21212: 'An e-mail confirming setting of the password for your LON-CAPA account has been sent to [_1].'
21213: => 'Eine E-Mail, die das Setzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts bestätigt, wurde an [_1] gesendet.',
21214:
21215: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and use the new URL that will be sent to your e-mail account to complete the process.'
1.391 bisitz 21216: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Zurücksetzen Ihres Passwortes erstellt wurde, enthält unvollständige Daten. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Zurücksetzung Ihres Passwortes und nutzen Sie die neue URL, die Ihnen dann an Ihre E-Mail-Adresse gesendet wird, um den Vorgang abzuschließen.',
1.361 wenzelju 21217:
1.463.2.9 raeburn 21218: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired. Please submit a [_1]new request[_2], and follow the link to the web page included in the new e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.463.2.24 raeburn 21219: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2]. Sie werden eine neue E-Mail erhalten. Folgen Sie dem dort angegebenen Link zur Webseite, damit Sie ein neues Passwort eingeben können.',
1.463.2.9 raeburn 21220:
1.361 wenzelju 21221: 'Your LON-CAPA account'
21222: => 'Ihr LON-CAPA-Account',
21223:
1.362 bisitz 21224: 'By student'
21225: => 'durch Student/in',
21226:
21227: 'By member'
21228: => 'durch Mitglied',
21229:
21230: 'Choose your LON-CAPA domain'
21231: => 'Wählen Sie Ihre LON-CAPA-Domäne',
21232:
21233: 'LON-CAPA Logo'
21234: => 'LON-CAPA-Logo',
21235:
1.463.2.1 raeburn 21236: 'LON-CAPA Remote'
21237: => 'LON-CAPA-Fernbedienung',
21238:
1.362 bisitz 21239: 'LON-CAPA Standard'
21240: => 'LON-CAPA-Standard',
21241:
21242: 'Launched'
21243: => 'gestartet',
21244:
21245: 'Pick'
21246: => 'Auswahl',
21247:
21248: 'Results'
21249: => 'Ergebnisse',
21250:
21251: 'Search Status'
21252: => 'Suchstatus',
21253:
21254: 'Sequence of Materials'
21255: => 'Sequenz von Materialien',
21256:
21257: 'The LearningOnline Network with CAPA Login'
21258: => 'The LearningOnline Network with CAPA - Login',
21259:
21260: 'Upload a file (e.g., a screenshot) relevant to your help request (128 KB max.)'
1.370 bisitz 21261: => 'Hochladen einer Datei, z.B. ein Screenshot, die Ihre Helpdesk-Anfrage betrifft (max. 128 KB)',
1.362 bisitz 21262:
21263: 'You must include a description'
21264: => 'Sie müssen eine Beschreibung angeben',
21265:
21266: 'You must include a subject'
1.370 bisitz 21267: => 'Sie müssen ein Thema angeben',
1.363 wenzelju 21268:
21269: 'Activation of self-enrollment was selected for the following domain(s)'
21270: => 'Aktivierung der Selbsteintragung wurde für folgende Domäne(n) ausgewählt',
21271:
1.463.2.9 raeburn 21272: 'but no user types have been checked.'
21273: => 'Es wurden jedoch keine Benutzertypen ausgewählt.',
21274:
21275: "Please uncheck 'activate' or check at least one type."
21276: => "Bitte heben Sie entweder die Auswahl für 'aktiv' auf oder wählen Sie mindestens einen Typ aus.",
21277:
1.363 wenzelju 21278: 'All assignments in a single PDF file'
1.402 bisitz 21279: => 'Alle Übungen in einer einzigen PDF-Datei',
1.363 wenzelju 21280:
1.463.2.23 raeburn 21281: 'Announcement'
21282: => 'Bekanntmachung',
21283:
1.363 wenzelju 21284: 'Announcements'
21285: => 'Bekanntmachungen',
21286:
21287: 'Assessment Questions'
21288: => 'Beurteilungsfragen',
21289:
21290: 'Documents, pages, and folders'
21291: => 'Dokumente, Seiten und Verzeichnisse',
21292:
21293: 'Each PDF contains exactly one assignment'
1.402 bisitz 21294: => 'Jedes PDF enthält genau eine Übung',
1.363 wenzelju 21295:
21296: 'Each PDF contains exactly one section'
21297: => 'Jedes PDF enthält genau eine Sektion',
21298:
21299: 'CSV'
21300: => 'CSV',
21301:
21302: 'all LON-CAPA'
21303: => 'gesamt LON-CAPA',
21304:
21305: 'Tiny'
21306: => 'mini',
21307:
21308: 'Script Size'
21309: => 'Skriptgröße',
21310:
21311: 'Footnote Size'
21312: => 'Fußnotengröße',
21313:
21314: 'Small'
21315: => 'klein',
21316:
21317: 'Normal (default)'
21318: => 'normal (voreingestellt)',
21319:
21320: 'larger than normal'
21321: => 'etwas größer als normal',
21322:
21323: 'Even larger than normal'
21324: => 'größer als normal',
21325:
21326: 'Still larger than normal'
21327: => 'noch größer als normal',
21328:
21329: 'huge font size'
21330: => 'große Schriftgröße',
21331:
21332: 'Largest possible size'
21333: => 'größtmögliche Größe',
21334:
21335: 'Specify the number of assignments per PDF:'
1.426 bisitz 21336: => 'Anzahl der Übungen pro PDF-Datei:',
1.363 wenzelju 21337:
21338: 'Select sorting order of printout'
21339: => 'Auswahl der Sortierungsreihenfolge für den Ausdruck',
21340:
21341: 'Sort by section then student'
21342: => 'Sortieren nach Sektion, dann nach Student/in',
21343:
21344: 'Sort by students across sections.'
21345: => 'Sektionsübergreifend sortieren nach Student/in.',
21346:
21347: 'Select People'
21348: => 'Personenauswahl',
21349:
21350: 'Select resources to print'
1.390 bisitz 21351: => 'Ressourcen für den Ausdruck auswählen',
1.363 wenzelju 21352:
21353: 'How do you want assignments split into PDF files?'
21354: => 'Wie sollen die Übungen auf die PDF-Dateien aufgeteilt werden?',
21355:
21356: 'Format of the print job'
21357: => 'Format des Ausdrucks',
21358:
21359: 'Bridge Task grading by instructors and TAs in sections'
1.463.2.13 raeburn 21360: => '"Bridgetask"-Bewertung durch Dozenten oder Tutoren in Sektionen',
1.363 wenzelju 21361:
21362: 'External: shows number of completed parts and totals'
21363: => 'Extern: Zeige Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile und Gesamtanzahl',
21364:
21365: 'External: shows only number of completed parts'
21366: => 'Extern: Zeige nur die Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile',
21367:
21368: 'Fill out one of the forms below'
21369: => 'Füllen Sie eines der unten stehenden Formulare aus',
21370:
21371: 'Hide upload references prompt if uploading file to portfolio'
1.463.2.13 raeburn 21372: => 'Hochlade-Referenzen sofort verbergen, sobald eine Datei ins Portfolio hochgeladen wird',
1.363 wenzelju 21373:
1.376 raeburn 21374: 'In each community, each user may only have one member role at a time.'
1.363 wenzelju 21375: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben.',
21376:
21377: 'In each course, each user may only have one student role at a time.'
21378: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben.',
21379:
1.371 bisitz 21380: 'In each course, each user may only have one student role at a time'
21381: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben',
21382:
21383: 'In each community, each user may only have one member role at a time'
21384: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben',
21385:
1.363 wenzelju 21386: 'Links to external sites'
21387: => 'Links zu externen Seiten',
21388:
21389: 'Locate the IMS content package you wish to upload'
21390: => 'Wählen Sie das IMS-Paket aus, dass Sie hochladen möchten',
21391:
21392: 'Pick a Date'
1.384 bisitz 21393: => 'Datum auswählen',
1.363 wenzelju 21394:
21395: 'Please choose a different section name.'
21396: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
21397:
1.371 bisitz 21398: 'Please choose a different section name'
21399: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen',
21400:
1.363 wenzelju 21401: 'Please choose the CMS used to create your IMS content package:'
21402: => 'Bitte wählen Sie das KMS aus, das benutzt werden soll, um Ihr IMS-Paket zu erstellen:',
21403:
21404: 'Specify the Course Management system used to create the package'
1.389 bisitz 21405: => 'Geben Sie das Kurs-Management-System an, das genutzt werden soll, um das Paket zu erstellen',
1.363 wenzelju 21406:
21407: 'Staff information'
21408: => 'Personalinformationen',
21409:
21410: 'Please modify your selections so they include no more than one section.'
21411: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten.',
21412:
1.371 bisitz 21413: 'Please modify your selections so they include no more than one section'
21414: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten',
21415:
1.363 wenzelju 21416: 'Question pools'
21417: => 'Fragen-Pools',
21418:
21419: 'Quizzes'
21420: => 'Quizzes',
21421:
1.463.2.12 raeburn 21422: 'Score Part: [_1][_2](weight = [_3])'
21423: => 'Punkte für Aufgabenteil [_1][_2](Gewichtung = [_3])',
1.363 wenzelju 21424:
21425: 'Section designations do not apply to Coordinator roles.'
1.384 bisitz 21426: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 21427:
21428: 'Section designations do not apply to Course Coordinator roles.'
1.384 bisitz 21429: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Kurs-Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 21430:
21431: 'Section names and group names must be distinct. Please choose a different section name.'
21432: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen eindeutig sein. Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
21433:
21434: 'User Management Logs'
1.365 bisitz 21435: => 'Benutzerverwaltungs-Protokolle',
1.363 wenzelju 21436:
21437: 'Locale used for course calendar'
1.384 bisitz 21438: => 'Gebietsschema, das für den Kurskalender genutzt werden soll',
1.363 wenzelju 21439:
1.364 wenzelju 21440: 'RSS Feeds and Blogs'
1.365 bisitz 21441: => 'RSS-Feeds und Blogs',
1.364 wenzelju 21442:
1.368 droeschl 21443: 'The change will become active on the next page.'
21444: => 'Die Änderung wird auf der nächsten Seite wirksam.',
21445:
1.370 bisitz 21446: 'Contacting course home server'
21447: => 'Nehme Verbindung mit dem Heimatserver des Kurses auf',
21448:
1.456 bisitz 21449: 'Error contacting home server for course: [_1]'
21450: => 'Fehler beim Verbinden mit dem Heimatserver des Kurses [_1]',
21451:
1.370 bisitz 21452: 'Do only previously skipped records'
21453: => 'Nur die bis jetzt ausgelassenen Datensätze verarbeiten',
21454:
21455: 'Remove all existing corrections'
21456: => 'Alle bestehenden Korrekturen entfernen',
21457:
21458: 'Skip hidden resources when grading'
21459: => 'Beim Bewerten alle verborgenen Ressourcen überspringen',
21460:
21461: 'Download a scoring office file'
21462: => 'Download einer Office-Datei mit Bewertungen',
21463:
21464: 'Filename of scoring office file:'
21465: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen:',
21466:
21467: 'Filename of scoring office file: [_1]'
21468: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen: [_1]',
21469:
21470: 'Download: Show List of Associated Files'
21471: => 'Download: Liste der verknüpften Dateien anzeigen',
21472:
21473: 'Finished!'
21474: => 'Fertig',
21475:
21476: 'Format of data file:'
21477: => 'Format der Datendatei:',
21478:
21479: 'Graded folder/sequence:'
21480: => 'Bewertete/s Verzeichnis/Sequenz:',
21481:
21482: 'Graphics'
21483: => 'Grafiken',
21484:
21485: 'History of student-reservable slots for: [_1]'
21486: => 'Historie der durch Studierende reservierbaren Slots für: [_1]',
21487:
21488: 'Manual Grading by Page or Sequence'
21489: => 'Manuelle Bewertung pro Seite oder Sequenz',
21490:
21491: 'No recorded submission for this problem.'
21492: => 'Keine aufgezeichneten Einreichungen für diese Aufgabe.',
21493:
21494: 'No subject'
21495: => 'Kein Betreff',
21496:
21497: 'Parsing results'
1.463.2.11 raeburn 21498: => 'Parse-Ergebnisse',
1.370 bisitz 21499:
21500: 'Please select the student you wish to grade.'
1.450 bisitz 21501: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, den/die Sie bewerten möchten.',
1.370 bisitz 21502:
21503: 'Please use the browse button to select a file from your local directory.'
21504: => 'Bitte verwenden Sie den Durchsuchen-Button, um eine Datei von Ihrer lokalen Festplatte auszuwählen.',
21505:
21506: 'Problem Text'
21507: => 'Aufgabentext',
21508:
21509: 'Removed by '
21510: => 'Entfernt durch ',
21511:
21512: 'Review Bubblesheet Data and Submission Records'
21513: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungs-Aufzeichnungen',
21514:
21515: 'Review bubblesheet data and submissions for a previously graded folder/sequence'
1.463.2.11 raeburn 21516: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungen für ein/e zuvor bewertete/s Verzeichnis/Sequenz',
1.370 bisitz 21517:
21518: 'Specify a bubblesheet data file to upload.'
21519: => 'Geben Sie eine Bubblesheet-Datendatei an, die hochgeladen werden soll.',
21520:
21521: 'Sequence to grade:'
21522: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
21523:
21524: 'Show all parts'
21525: => 'Alle Aufgabenteile anzeigen',
21526:
21527: 'Slot reservation history'
21528: => 'Slot-Reservierungs-Historie',
21529:
21530: 'Specific Resource: [_1] ([_2])'
21531: => 'Bestimmte Ressource: [_1] ([_2])',
21532:
21533: 'Specify file and which Folder/Sequence to grade'
21534: => 'Angabe der Datei und welche/s Verzeichnis/Sequenz bewertet werden soll',
21535:
21536: 'Student Activity Retrieval'
21537: => 'Abruf der studentischen Aktivitätsdaten',
21538:
21539: 'View more activity by this student'
21540: => 'Mehr Aktivitäten dieses/r Studenten/in anzeigen',
21541:
21542: 'View slot reservation history of this student'
21543: => 'Slot-Reservierungs-Historie dieses/r Student/in betrachten',
21544:
21545: 'Waiting for results'
21546: => 'Warte auf Ergebnisse',
21547:
21548: 'Student: [_1]'
1.451 bisitz 21549: => 'Student/in: [_1]',
1.370 bisitz 21550:
21551: 'Via Parameter Manager'
21552: => 'Durch Parameter-Manager',
21553:
21554: 'Via Slot Manager'
21555: => 'Durch Slot-Manager',
21556:
1.371 bisitz 21557: ' Display Request Queue'
21558: => ' Antragswarteschlange anzeigen',
21559:
21560: '(blank for unlimited)'
21561: => '(leerlassen für unbegrenzt)',
21562:
21563: '(shows course personnel)'
21564: => '(Kurspersonal anzeigen)',
21565:
21566: '(will be assigned Coordinator role)'
21567: => '(wird eine Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21568:
21569: '(will be assigned Course Coordinator role)'
21570: => '(wird eine Kurs-Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21571:
21572: 'Access to server status pages'
21573: => 'Zugriff auf Serverstatus-Seiten',
21574:
21575: 'Active link'
21576: => 'Aktiver Link',
21577:
21578: 'Add a user to the domain, and/or a course or community in the domain.'
21579: => 'Einen Benutzer zu einer Domäne und/oder Kurs oder Community in der Domäne hinzufügen.',
21580:
21581: 'Admin E-mail address'
21582: => 'E-Mail-Adresse des Administrators',
21583:
21584: 'Apache Server Status'
21585: => 'Apache-Serverstatus',
21586:
21587: 'Apache Status Page'
21588: => 'Apache-Statusseite',
21589:
21590: 'Assignable authentication types'
1.393 bisitz 21591: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen',
1.371 bisitz 21592:
1.463.2.9 raeburn 21593: 'assignable authentication types: '
21594: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen:',
21595:
1.371 bisitz 21596: 'Assistant Leader'
1.456 bisitz 21597: => 'Leitungsassistent',
1.371 bisitz 21598:
21599: 'Leader'
1.456 bisitz 21600: => 'Leiter',
1.371 bisitz 21601:
21602: 'Authenticated Help Settings'
21603: => 'Einstellungen für Authentifizierungs-Hilfe',
21604:
21605: 'Auto-course creation settings'
1.388 bisitz 21606: => 'Einstellungen für automatische Kurserstellungen',
1.371 bisitz 21607:
21608: 'Auto-update active?'
1.392 bisitz 21609: => 'Automatische Aktualisierung aktiv?',
21610:
21611: 'User population'
21612: => 'Benutzer-Aktualisierung',
1.371 bisitz 21613:
21614: 'Automatic access for Dom. Coords.'
21615: => 'Automatischer Zugriff für Dom.-Koord.',
21616:
21617: 'Availability/Processing of requests'
21618: => 'Verfügbare/verarbeitende Anträge',
21619:
21620: 'Available tools'
21621: => 'Verfügbare Tools',
21622:
21623: 'Background colors'
21624: => 'Hintergrundfarben',
21625:
21626: 'Banner for admin role'
1.463.2.11 raeburn 21627: => 'Banner für Administratoren-Rolle',
1.371 bisitz 21628:
21629: 'Banner for author role'
21630: => 'Banner für Autoren-Rolle',
21631:
21632: 'Banner for coordinator role'
21633: => 'Banner für Koordinatoren-Rolle',
21634:
21635: 'Banner for student role'
21636: => 'Banner für Studentische Rolle',
21637:
21638: 'Batch creation from uploaded file'
1.463.2.11 raeburn 21639: => 'Stapelverarbeitende Erstellung aus hochgeladener Datei',
1.371 bisitz 21640:
21641: 'Blog'
21642: => 'Blog',
21643:
21644: 'Border'
21645: => 'Rahmen',
21646:
21647: 'Text color'
21648: => 'Textfarbe',
21649:
21650: 'Box color'
21651: => 'Boxfarbe',
21652:
21653: 'Choose next report:'
21654: => 'Nächsten Bericht auswählen:',
21655:
21656: 'Connection Status'
21657: => 'Verbindungsstatus',
21658:
21659: 'Connections Matrix'
21660: => 'Verbindungsmatrix',
21661:
21662: 'Course Coordinators to be notified of enrollment changes'
21663: => 'Kurs-Koordinatoren, die über Belegungsänderungen informiert werden sollen',
21664:
21665: 'Course Name'
21666: => 'Name des Kurses',
21667:
21668: 'Course Owner/Co-owner'
1.388 bisitz 21669: => 'Kurs-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
21670:
21671: 'Community Owner/Co-owner'
21672: => 'Community-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
1.371 bisitz 21673:
21674: 'Course Personnel Includes'
21675: => 'Kurspersonal beinhaltet',
21676:
1.388 bisitz 21677: 'Community Personnel Includes'
21678: => 'Community-Personal beinhaltet',
21679:
1.371 bisitz 21680: 'Course Settings'
21681: => 'Kurs-Einstellungen',
21682:
1.382 bisitz 21683: 'Community Settings'
21684: => 'Community-Einstellungen',
21685:
1.371 bisitz 21686: 'Course and community creation'
21687: => 'Kurs- und Community-Erstellung',
21688:
21689: 'Course or community created by Dom. Coord.'
21690: => 'Kurs- und Community-Erstellung durch Dom.-Koord.',
21691:
21692: 'Course settings modifiable only by [_1] for:'
21693: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21694:
1.391 bisitz 21695: 'Community settings modifiable only by [_1] for:'
21696: => 'Community-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21697:
1.371 bisitz 21698: 'Course/Community Creation Logs'
21699: => 'Kurs-/Community-Erstellungs-Protokolle',
21700:
21701: 'Course/Community Management'
1.410 bisitz 21702: => 'Kurs-/Community-Verwaltung',
1.371 bisitz 21703:
21704: 'Course/Community defaults'
21705: => 'Kurs-/Community-Voreinstellungen',
21706:
21707: 'Course/Community search'
21708: => 'Kurs-/Community-Suche',
21709:
21710: 'Create a New Course or Community'
21711: => 'Neuen Kurs oder neue Community erstellen',
21712:
21713: 'Create pending requests for official courses (if validated)'
1.392 bisitz 21714: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse erstellen (sofern validiert)', # ???
1.371 bisitz 21715:
21716: 'Created Courses/Communities'
21717: => 'Kurse/Communitys erstellen',
21718:
21719: 'Creating users when a Domain Coordinator'
21720: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Domänen-Koordinator',
21721:
21722: 'Creating users when an Author'
21723: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Autor',
21724:
21725: 'Creating users when in a course'
21726: => 'Erstellung von Benutzern, wenn in einem Kurs',
21727:
21728: 'Creation Context'
21729: => 'Erstellungs-Kontext',
21730:
21731: 'Creation Context:'
21732: => 'Erstellungs-Kontext:',
21733:
21734: 'Creation options menu'
21735: => 'Optionsmenü für Erstellungen',
21736:
21737: 'Crosslisted class:LON-CAPA section'
21738: => 'Fachübergreifender Kurs:LON-CAPA-Sektion',
21739:
21740: 'Custom bubblesheet format file error'
21741: => 'Fehler in der Formatdatei des benutzerdefinierten Bubblesheets',
21742:
21743: 'Default Login Page Help File In Use',
1.393 bisitz 21744: => 'Voreingestellte Hilfedatei für Login-Seite wird verwendet',
1.371 bisitz 21745:
21746: 'Upload Custom Login Page Help File:'
21747: => 'Benutzerdefinierte Hilfedatei für Login-Seite hochladen:',
21748:
21749: 'Default Server Admin E-mail address'
1.446 bisitz 21750: => 'Voreingestellte E-Mail-Adresse des Server-Administrators',
1.371 bisitz 21751:
21752: 'Support E-mail address'
21753: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21754:
1.392 bisitz 21755: 'Support E-mail'
21756: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21757:
1.371 bisitz 21758: 'Default authentication argument'
1.463.2.11 raeburn 21759: => 'Voreingestelltes Authentifizierungs-Argument',
1.371 bisitz 21760:
21761: 'Default authentication type'
21762: => 'Voreingestellter Authentifizierungstyp',
21763:
21764: 'Default bubblesheet format file error'
1.381 bisitz 21765: => 'Fehler in voreingestellter Bubblesheet-Formatdatei',
1.371 bisitz 21766:
21767: 'Default image:'
21768: => 'Voreingestelltes Bild:',
21769:
21770: 'Default language'
21771: => 'Voreingestellte Sprache',
21772:
21773: 'Default locale for dates'
1.392 bisitz 21774: => 'Voreingestelltes Gebietsschema für Datumswerte',
1.371 bisitz 21775:
21776: 'Default timezone'
21777: => 'Voreingestellte Zeitzone',
21778:
21779: 'Disable member resource discussion'
21780: => 'Ressourcen-Diskussion für Mitglieder deaktivieren',
21781:
1.463.2.18 raeburn 21782: 'Disk space for storage of group portfolio files'
21783: => 'Speicherplatz zum Speichern von Gruppen-Portfolio-Dateien',
1.371 bisitz 21784:
21785: 'Display "Submit a bug" link?'
21786: => 'Link "Fehler melden" anzeigen?',
21787:
21788: "Display Administrator's E-mail Address?"
21789: => "E-Mail-Adresse des Administrators anzeigen?",
21790:
21791: 'Display Detailed Report'
21792: => 'Ausführlichen Bericht anzeigen',
21793:
21794: 'Generate Detailed Report'
21795: => 'Ausführlichen Bericht erstellen',
21796:
21797: 'Display Metadata Keywords'
21798: => 'Metadaten-Schlüsselwörter anzeigen',
21799:
21800: 'Display Requests'
21801: => 'Anträge anzeigen',
21802:
21803: 'Domain Logo'
21804: => 'Domänen-Logo',
21805:
21806: 'Domain Status'
21807: => 'Domänen-Status',
21808:
21809: 'Domain status'
21810: => 'Domänen-Status',
21811:
21812: 'E-mail from nightly status check (warnings/errors)'
21813: => 'E-Mail mit Infos über nächtliche Statusüberprüfung (Warnungen/Fehler)',
21814:
21815: 'Error reports to be e-mailed to'
1.426 bisitz 21816: => 'Fehlerberichte sollen per E-Mail gesendet werden an',
1.371 bisitz 21817:
1.463.2.23 raeburn 21818: 'E-mail error reports to [_1]'
21819: => 'E-Mail-Fehlerberichte sollen an [_1] gehen',
21820:
21821: 'E-mail record of completed LON-CAPA updates to [_1]'
21822: => 'E-Mail-Aufzeichnung des abgeschlossenen LON-CAPA-Updates soll an [_1] gehen',
21823:
21824: 'LON-CAPA core group - MSU'
21825: => 'LON-CAPA-Hauptentwicklerteam an der MSU',
21826:
1.371 bisitz 21827: 'Exact match'
21828: => 'Genauer Treffer',
21829:
21830: 'Format rule type'
21831: => 'Typ der Formatregel',
21832:
21833: 'Format rules in force'
1.392 bisitz 21834: => 'Erzwungene Formatregeln',
1.371 bisitz 21835:
21836: 'Gathering initial domain data'
21837: => 'Zusammenstellung initialisierender Domänen-Daten',
21838:
21839: 'Handler Versions'
21840: => 'Versionen der "Handler"',
21841:
21842: 'Harvest Metadata Keywords'
21843: => 'Metadaten-Schlüsselwörter zusammenstellen',
21844:
21845: 'Harvest Metadata Searches'
21846: => 'Metadaten-Suchen zusammenstellen',
21847:
21848: 'Header'
21849: => 'Kopfbereich',
21850:
21851: 'Help on Creating Courses and Communities'
21852: => 'Hilfe zur Erstellung von Kursen und Communitys',
21853:
21854: 'Help page settings'
21855: => 'Einstellungen für Hilfeseite',
21856:
21857: 'Helpdesk requests to be e-mailed to'
21858: => 'Helpdesk-Anfragen werden per E-Mail gesendet an',
21859:
21860: 'Specific IPs'
21861: => 'Bestimmte IPs',
21862:
21863: 'IP1,IP2 etc.'
21864: => 'IP1,IP2, etc.',
21865:
21866: 'Information settable when self-creating account (if directory data blank)'
1.393 bisitz 21867: => 'Daten, die bei der Selbsterstellung von Accounts eingetragen werden können (falls Verzeichnisdaten nicht vorhanden sind)',
1.371 bisitz 21868:
21869: 'Institution Logo'
21870: => 'Institutions-Logo',
21871:
21872: 'Institutional Login'
21873: => 'Institutionelles Login',
21874:
21875: 'Institutional code and default authentication (both required for auto-enrollment of students from institutional datafeeds).'
21876: => 'Institutioneller Code und voreingestellte Authentifizierung (beides für automatische Kursbelegung notwendig, die für Studierende mit institutionellen Daten verwendet werden soll).',
21877:
21878: 'Institutional only '
21879: => 'nur institutionell ',
21880:
21881: 'Kerberos 4'
21882: => 'Kerberos 4',
21883:
21884: 'Kerberos 5'
21885: => 'Kerberos 5',
21886:
21887: 'LON-CAPA Advanced Users'
21888: => 'Benutzer in LON-CAPA mit erweiterten Berechtigungen',
21889:
21890: 'LON-CAPA Domain Status'
21891: => 'LON-CAPA-Domänenstatus',
21892:
21893: 'LON-CAPA Module Versions'
21894: => 'LON-CAPA-Modulversionen',
21895:
21896: 'LON-CAPA Modules'
21897: => 'LON-CAPA-Module',
21898:
21899: 'LONC report.'
21900: => 'LONC-Bericht.',
21901:
21902: 'LOND report'
21903: => 'LOND-Bericht',
21904:
21905: 'Link colors'
21906: => 'Link-Farben',
21907:
21908: 'Link to create a user account'
1.392 bisitz 21909: => 'Link zur Erstellung von Benutzeraccounts',
1.371 bisitz 21910:
21911: 'List Environment'
21912: => 'Umgebung anzeigen',
21913:
21914: 'Load Report'
1.463.2.13 raeburn 21915: => 'Auslastungsbericht',
1.371 bisitz 21916:
21917: 'Local'
1.426 bisitz 21918: => 'lokal',
1.371 bisitz 21919:
21920: 'Log-in Header'
21921: => 'Login-Kopfbereich',
21922:
1.383 bisitz 21923: 'Text default(s):'
21924: => 'Textvoreinstellung(en):',
21925:
1.371 bisitz 21926: 'Log-in Page Items'
21927: => 'Elemente auf der Login-Seite',
21928:
21929: 'Log-in Service'
21930: => 'Login-Service',
21931:
21932: 'Log-in banner'
21933: => 'Login-Banner',
21934:
21935: 'Login page requests redirected'
21936: => 'Umleitung von Anforderungen der Login-Seite',
21937:
21938: 'Main Logo'
21939: => 'Hauptlogo',
21940:
21941: 'Member'
21942: => 'Mitglied',
21943:
21944: 'No format rules have been defined for usernames or IDs in this domain.'
21945: => 'In dieser Domäne wurden keine Formatregeln für Benutzerkennungen oder IDs definiert.',
21946:
21947: 'No override set'
21948: => 'Überschreiben ist nicht aktiviert',
21949:
21950: 'No override set for [_1]'
21951: => 'Überschreiben für [_1] ist nicht aktiviert',
21952:
21953: '(overrides affiliation, if checked)'
21954: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls ausgewählt)',
21955:
21956: '(overrides affiliation, if set)'
21957: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls gesetzt)',
21958:
21959: 'No redirect'
21960: => 'Keine Umleitung',
21961:
1.463.2.17 raeburn 21962: 'Rerouting'
21963: => 'Umleitung',
21964:
1.371 bisitz 21965: 'Non-institutional only'
21966: => 'Nur nicht-institutionelle',
21967:
21968: 'Notification messages - sender'
21969: => 'Absender von Benachrichtigungs-Nachrichten',
21970:
21971: 'Offline - replace Log-in page'
1.382 bisitz 21972: => '-Offline- Login-Seite ersetzen',
1.371 bisitz 21973:
21974: 'Online - restore Log-in page'
1.382 bisitz 21975: => '-Online- Login-Seite wiederherstellen',
1.371 bisitz 21976:
21977: 'Replace log-in page with offline notice'
21978: => 'Login-Seite durch Offline-Hinweis ersetzen',
21979:
21980: 'Replace offline notice with log-in page'
21981: => 'Offline-Hinweis durch Login-Seite ersetzen',
21982:
21983: 'Replace:'
21984: => 'Ersetzen:',
21985:
21986: 'Other domains can search?'
21987: => 'Dürfen andere Domänen suchen?',
21988:
1.392 bisitz 21989: 'Supported search methods'
21990: => 'Unterstützte Suchmethoden',
21991:
1.371 bisitz 21992: 'Other named users'
21993: => 'Weitere Benutzer',
21994:
21995: 'Package update alerts to be e-mailed to'
21996: => 'Hinweise zu Updates von Betriebssystem-Paketen sollen per E-Mail gesendet werden an',
21997:
21998: 'Please be patient'
21999: => 'Bitte haben Sie einen Moment Geduld',
22000:
22001: 'Portfolio quota'
22002: => 'Portfolio-Speicherplatz',
22003:
22004: 'Processing of submitted course request'
22005: => 'Verarbeitung des eingereichten Kursantrags',
22006:
22007: 'Receive notification of course requests requiring approval.'
22008: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern.',
22009:
1.463.2.9 raeburn 22010: 'Receive notification of course requests requiring approval'
22011: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern',
22012:
1.463.2.22 raeburn 22013: 'Receive notification of Authoring Space requests requiring approval'
1.463.2.9 raeburn 22014: => 'Benachrichtigung über Autorenbereich-Anträge, die eine Bestätigung erfordern',
22015:
1.463.2.22 raeburn 22016: 'Receive notification of queued requests for self-created user accounts requiring approval'
22017: => 'Benachrichtigung über Anträge auf selbsterstellte Benutzeraccounts, die eine Bestätigung erfordern',
22018:
1.463.2.11 raeburn 22019: 'You must choose a specific course type when making a new course request.'
22020: => 'Sie müssen für einen Kursantrag einen bestimmten Kurstyp auswählen.',
22021:
22022: '"All types" is not allowed.'
22023: => '"Alle Typen" ist nicht zulässig.',
1.371 bisitz 22024:
22025: 'Redirect to log-in via:'
22026: => 'Umleitung auf Login-Seite über:',
22027:
22028: 'Request creation of courses'
22029: => 'Erstellung eines Kurses beantragen',
22030:
22031: 'Running loncron ...'
22032: => 'loncron wird ausgeführt...',
22033:
22034: 'SSO'
22035: => 'SSO',
22036:
22037: 'Search latitude'
22038: => 'Suchbereich',
22039:
22040: 'Section designations do not apply to '
22041: => 'Sektionsbenennungen nicht anwenden auf ', # ???
22042:
22043: 'Server Actions'
22044: => 'Server-Aktionen',
22045:
22046: 'Server Setting'
22047: => 'Server-Einstellungen',
22048:
22049: 'Server Status'
22050: => 'Serverstatus',
22051:
22052: 'Server Status Information'
22053: => 'Informationen zum Serverstatus',
22054:
1.446 bisitz 22055: 'Your current role and/or IP address does not have permission to display information about server status for servers in the domain: [_1].'
22056: => 'Ihre derzeitige Rolle und/oder IP-Adresse gestattet es Ihnen nicht, Informationen über den Serverstatus für Server in der Domäne [_1] anzuzeigen.',
22057:
1.371 bisitz 22058: 'Server Utilities for Domain: [_1]'
22059: => 'Server-Hilfsprogramme für die Domäne [_1]',
22060:
22061: 'Show user environment'
22062: => 'Benutzerumgebung anzeigen',
22063:
22064: 'Starting ...'
22065: => 'Starte...',
22066:
22067: 'Status Page'
22068: => 'Status-Seite',
22069:
22070: 'Status Report'
22071: => 'Statusbericht',
22072:
22073: 'Status information'
22074: => 'Statusinformation',
22075:
22076: 'Status of domain servers'
22077: => 'Status der Server dieser Domäne',
22078:
1.463.2.22 raeburn 22079: 'The name: [_1] is a reserved category.'
22080: => 'Der Name [_1] ist eine intern reservierte Kategorie.',
1.371 bisitz 22081:
1.463.2.23 raeburn 22082: 'This may take some time ...'
1.371 bisitz 22083: => 'Dies könnte einen Moment dauern...',
22084:
22085: 'Trouble'
22086: => 'Schwierigkeiten',
22087:
22088: 'Unauthenticated Help Settings'
22089: => 'Einstellungen zu Nicht-authentifizierter Hilfe',
22090:
1.463.2.22 raeburn 22091: 'Updatable user data'
1.371 bisitz 22092: => 'Änderbare Benutzerdaten',
22093:
22094: 'Update Connections and Refresh Status Information'
22095: => 'Verbindungen und Statusinformationen aktualisieren',
22096:
22097: 'Update information in classlists?'
22098: => 'Daten in Kursteilnehmerlisten aktualisieren?',
22099:
22100: 'Upload Description File'
22101: => 'Beschreibungsdatei hochladen',
22102:
22103: 'User Environment for current log-in'
22104: => 'Benutzerumgebung für aktuelle Sitzung',
22105:
22106: 'User Report'
22107: => 'Benutzerberichte',
22108:
22109: 'User Sessions'
22110: => 'Benutzersitzungen',
22111:
22112: 'User Status Summary'
22113: => 'Benutzerstatus-Zusammenfassung',
22114:
22115: 'User account creation'
22116: => 'Benutzeraccount-Erstellung',
22117:
1.392 bisitz 22118: 'Usernames which may be created'
22119: => 'Benutzeraccounts, die erstellt werden dürfen',
22120:
1.371 bisitz 22121: 'When adding a co-author'
22122: => 'wenn ein Co-Autor hinzugefügt wird',
22123:
22124: 'When adding a user to a course'
22125: => 'wenn ein Benutzer zum Kurs hinzugefügt wird',
22126:
22127: 'When requesting a course'
22128: => 'wenn ein Kurs beantragt wird',
22129:
22130: 'User creates own account'
22131: => 'Benutzer erstellt Account selbst',
22132:
22133: 'User affiliation'
1.392 bisitz 22134: => 'Benutzerzugehörigkeit',
1.371 bisitz 22135:
22136: 'User blogs, personal information pages and portfolios'
1.463.2.9 raeburn 22137: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten und Portfolios',
1.371 bisitz 22138:
1.393 bisitz 22139: 'User blogs, personal information pages, portfolios'
1.463.2.9 raeburn 22140: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten, Portfolios',
22141:
22142: 'Blogs, personal web pages, webDAV, portfolios'
22143: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV, Portfolios',
1.393 bisitz 22144:
1.463.2.17 raeburn 22145: 'Blogs, personal web pages, webDAV/quotas, portfolios'
22146: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV/Speicherplatz, Portfolios',
22147:
1.371 bisitz 22148: 'View or modify a course or community'
22149: => 'Einen Kurs oder eine Community anzeigen oder ändern',
22150:
1.382 bisitz 22151: 'View/Modify Course Settings'
22152: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-Einstellungen',
22153:
22154: 'View/Modify Community Settings'
22155: => 'Anzeigen/ändern der Community-Einstellungen',
22156:
1.371 bisitz 22157: 'View/Modify Course/Community Settings'
22158: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-/Community-Einstellungen',
22159:
1.463.2.22 raeburn 22160: 'View/Modify course owner, institutional code, and default authentication'
22161: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern',
22162:
1.463.2.19 raeburn 22163: 'View/Modify course owner, institutional code, and default authentication and credits'
1.463.2.22 raeburn 22164: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung und Credits anzeigen/ändern',
1.371 bisitz 22165:
1.463.2.23 raeburn 22166: 'View/Modify course owner, institutional code, default authentication, credits, and self-enrollment'
22167: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung, Credits und Selbsteintragung anzeigen/ändern',
22168:
1.382 bisitz 22169: 'View/Modify course owner'
1.386 bisitz 22170: => 'Kurs-Eigentümer anzeigen/ändern',
1.382 bisitz 22171:
22172: 'View/Modify community owner'
22173: => 'Community-Eigentümer anzeigen/ändern',
22174:
1.371 bisitz 22175: 'View/Modify quota for group portfolio files'
22176: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien anzeigen/ändern',
22177:
22178: 'Visited link'
22179: => 'Besuchter link',
22180:
1.380 bisitz 22181: 'Window during which course/community was created:'
22182: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community erstellt wurde:',
1.371 bisitz 22183:
22184: 'With validation'
22185: => 'mit Bestätigung',
22186:
1.426 bisitz 22187: 'Course creation processed as: (choose Dom. Coord.)'
22188: => 'Kurserstellung verarbeiten als: (Dom.-Koord. auswählen)',
1.371 bisitz 22189:
22190: 'You can only use this screen to select courses and communities in the current domain.'
22191: => 'Sie können diese Seite nur zur Auswahl von Kursen verwenden, die zur aktuellen Domäne gehören.',
22192:
22193: 'user1:domain1,user2:domain2 etc.'
22194: => 'Benutzer1:Domäne1,Benutzer2:Domäne2, etc.',
22195:
1.384 bisitz 22196: 'You are not currently signed up to work at this time and/or place.'
22197: => 'Sie sind derzeit nicht für diese Zeit/diesen Ort zum Arbeiten angemeldet.',
22198:
1.386 bisitz 22199: 'Loading Data Upload Page'
1.463.2.13 raeburn 22200: => 'Daten-Hochlade-Seite wird geladen',
1.386 bisitz 22201:
22202: 'Recent Courses'
22203: => 'Zuletzt verwendete Kurse',
22204:
22205: 'Requested custom role: [_1] unavailable, as it was not defined by the course owner.'
1.463.2.11 raeburn 22206: => 'Angeforderte benutzerdefinierte Rolle [_1] ist nicht verfügbar, da sie nicht durch den Kurs-Eigentümer festgelegt wurde.',
1.386 bisitz 22207:
22208: 'Requested role: [_1] is unavailable.'
22209: => 'Die angeforderte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
22210:
22211: 'The URL you should use to access the LON-CAPA system at your institution is: '
22212: => 'Die URL, die Sie verwenden sollten, um auf das LON-CAPA-System Ihrer Institution Zugriff zu erhalten, lautet: ',
22213:
22214: 'The existing LON-CAPA classlist contains user: [_1] and student/employee ID: [_2].'
22215: => 'Die bestehende LON-CAPA-Kursteilnehmerliste enthält den Benutzer [_1] und die Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2].',
22216:
22217: 'The username [_1] remains in the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for new user: [_2] now found in the institutional classlist.'
22218: => 'Die Benutzerkennung [_1] verbleibt in der institutionellen Kursteilnehmerliste, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den neuen Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22219:
22220: 'This username - [_1] - has been dropped from the institutional classlist, but the student/employee ID of this user is also used by [_2] who now appears in the institutional classlist.'
22221: => 'Diese Benutzerkennung [_1] wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die Studierenden-/Mitarbeiter-ID dieses Benutzers wird jedoch zusätzlich für den Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22222:
22223: 'This username has been dropped from the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for user: [_1] who still appears in the institutional classlist.'
22224: => 'Diese Benutzerkennung wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den Benutzer [_1] verwendet, der weiterhin in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22225:
1.463.2.13 raeburn 22226: 'You have been enrolled in the LON-CAPA system at your institution, because you are a registered student in a class which is using the LON-CAPA course management and online homework system.'
1.386 bisitz 22227: => 'Sie wurden in das LON-CAPA-System in Ihrer Institution eingetragen, weil Sie ein/e registrierte/r Student/in in einem Kurs sind, der das LON-CAPA-Kursverwaltungs- und Online-Übungssystem verwendet.',
22228:
22229: 'A non-zero score can be assigned to the student during bubblesheet grading by selecting a bubble in at least one line.'
1.439 bisitz 22230: => 'Von Null abweichende Punkte können Studierenden während der Bubblesheet-Bewertung zugewiesen werden, indem Sie eine Auswahl (Ankreuzfeld) in mindestens einer Zeile auswählen.',
1.386 bisitz 22231:
22232: "Alternatively, the 'Review bubblesheet data' utility (see grading menu) can be used for all students after grading is complete."
22233: => "Alternativ kann das 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten' (siehe Bewertungsmenü) für alle Studierenden verwendet werden, nachdem die Bewertung abgeschlossen ist.",
22234:
22235: 'Anonymous Survey'
22236: => 'Anonyme Umfrage',
22237:
1.460 bisitz 22238: '(Anonymous Survey)'
22239: => '(Anonyme Umfrage)',
22240:
1.386 bisitz 22241: 'As the current submission is for an anonymous survey, no other details are available.'
22242: => 'Da die momentane Einreichung für eine anonyme Umfrage ist, sind keine weiteren Details verfügbar.',
22243:
1.419 bisitz 22244: 'Comparison of bubblesheet data (including corrections) with corresponding submission records (most recent submission) for [_1][quant,_2,student][_3] ([quant,_4,bubblesheet line] per student).'
22245: => 'Vergleich der Bubblesheet-Daten (inklusive Korrekturen) mit den entsprechenden Einreichungs-Datensätzen (neueste Einreichung) für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3] ([quant,_4,Bubblesheet-Zeile,Bubblesheet-Zeilen] pro Student/in).',
1.386 bisitz 22246:
22247: 'Comparison of student IDs in the uploaded file with the course roster found matches for [_1] of the [_2] entries in the file (for the format defined for [_3]).'
1.463.2.20 raeburn 22248: => 'Der Vergleich der Studierenden-IDs in der hochgeladenen Datei mit der Kursteilnehmerliste hat [_1] Treffer der insgesamt [_2] Einträge in der Datei ergeben (für das Format, das in [_3] festgelegt wurde).',
1.386 bisitz 22249:
1.463.2.20 raeburn 22250: 'Comparison of student IDs: [_1] matching ([quant,_2,entry,entries])'
22251: => 'Vergleich der Studierenden-IDs: [_1] Treffer ([quant,_2,Eintrag,Einträge])',
22252:
22253: 'Comparison of student IDs: [_1] matching ([_2]/[quant,_3,entry,entries])'
22254: => 'Vergleich der Studierenden-IDs: [_1] Treffer ([_2]/[quant,_3,Eintrag,Einträgen])',
1.451 bisitz 22255:
1.386 bisitz 22256: 'Differences can occur if submissions were modified using manual grading after a bubblesheet grading pass.'
22257: => 'Es können Unterschiede auftreten, wenn Einreichungen nach einem Bubblesheet-Bewertungsdurchlauf über die manuelle Bewertung geändert wurden.',
22258:
22259: 'Essay was found to be similar to another essay submitted for this assignment.'
1.402 bisitz 22260: => 'Es wurden Ähnlichkeiten dieses Essays mit einem anderen Essay festgestellt, das für diese Übung eingereicht wurde.',
1.386 bisitz 22261:
22262: 'Modification of scores not allowed for the following username(s):'
22263: => 'Die Veränderung von Punkten ist für folgende Benutzer nicht zulässig:',
22264:
22265: 'No scores stored for the following username(s):'
22266: => 'Für die folgenden Benutzer wurden keine Punkte gespeichert:',
22267:
22268: 'Saved scores for [quant,_1,student]'
22269: => 'Für [quant,_1,Student/in/Studierende] wurden die Punkte gespeichert',
22270:
1.439 bisitz 22271: 'Warnings generated for the following saved scores:'
22272: => 'Es wurden Warnungen für folgende gespeicherte Punkte erzeugt:',
22273:
1.386 bisitz 22274: 'Students did not bubble their IDs, or mis-bubbled them'
1.451 bisitz 22275: => 'Studierende haben ihre IDs nicht oder falsch angekreuzt.',
1.386 bisitz 22276:
22277: 'Students with differences between bubblesheet data and submissions are as follows:'
22278: => 'Studierende mit Abweichungen zwischen den Bubblesheet-Daten und den Einreichungen:',
22279:
22280: 'Students with exact correspondence between bubblesheet data and submissions are as follows:'
22281: => 'Studierende mit exakter Übereinstimmung der Bubblesheet-Daten mit den Einreichungen:',
22282:
1.463.2.20 raeburn 22283: 'The data is not in the format expected for the domain: [_1]'
22284: => 'Die Daten sind nicht in dem Format, wie es für die Domäne [_1] erwartet wurde.',
1.386 bisitz 22285:
22286: 'Uploading file to [_1]'
1.463.2.20 raeburn 22287: => 'Datei wird in [_1] hochgeladen',
1.386 bisitz 22288:
22289: 'You are not allowed to upload bubblesheet data to the requested course.'
22290: => 'Sie sind nicht berechtigt, Bubblesheet-Daten in den angeforderten Kurs hochzuladen.',
22291:
1.463.2.20 raeburn 22292: 'Upload successful'
22293: => 'Hochladen war erfolgreich',
22294:
22295: 'Uploaded [_1] bytes of data into location: [_2]'
22296: => 'Es wurden [_1] Datenbytes an den Ort [_2] hochgeladen.',
1.386 bisitz 22297:
22298: '[quant,_1,file] uploaded to this anonymous survey'
22299: => '[quant,_1,Datei wurde,Dateien wurden] für die anonyme Umfrage hochgeladen',
22300:
22301: 'Your anonymous submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 22302: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 22303:
22304: 'Your anonymous submission has been recorded.'
22305: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert.',
22306:
22307: 'Your submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 22308: => 'Ihre Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 22309:
22310: 'Scripting (optional)'
22311: => 'Skript (optional)',
22312:
22313: 'Two-option checkboxes for:'
22314: => 'Zwei-Optionen-Checkboxen für:',
22315:
22316: 'Append listing of contents of top level of package to contents list for the current folder.'
22317: => 'Hinzufügen einer Liste von Inhalten der obersten Ebene des Pakets zu der Inhaltsliste für das aktuelle Verzeichnis.',
22318:
22319: 'Choose display options for listing of contents of top level of package'
22320: => 'Wahl der Anzeigeoptionen für die Inhaltsliste der obersten Ebene des Pakets',
22321:
22322: 'Select a display option for the package content:'
22323: => 'Wählen Sie eine Anzeigeoption für den Paketinhalt:',
22324:
22325: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package.'
22326: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte.',
22327:
1.446 bisitz 22328: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package'
22329: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte',
22330:
22331: 'Processing of your IMS package failed, because the IMS content package did not contain an IMS manifest file.'
22332: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da das IMS-Inhaltspaket keine IMS-Manifest-Datei enthält.',
22333:
22334: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped'
1.463.2.9 raeburn 22335: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
22336:
22337: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped.'
22338: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
1.446 bisitz 22339:
1.386 bisitz 22340: '[quant,_1,item]'
22341: => '[quant,_1,Element,Elemente]',
22342:
22343: 'De-select'
22344: => 'Auswahl aufheben',
22345:
22346: '(Previous URL backed up)'
22347: => '(vorherige URL wurde gesichert)',
22348:
22349: 'Accept?'
22350: => 'Annehmen?',
22351:
1.463.2.21 raeburn 22352: 'Co-ownership is set automatically when a Course Coordinator role[_1] is assigned to official course personnel (from institutional data).'
22353: => 'Co-Eigentümer-Rechte werden automatisch vergeben,[_1] wenn eine Kurs-Koordinator-Rolle an offizielles Kurspersonal (von institutionellen Daten) vergeben wird.',
1.386 bisitz 22354:
22355: 'Current co-owners'
22356: => 'Derzeitige Co-Eigentümer',
22357:
22358: 'Current co-owners are:'
22359: => 'Derzeitige Co-Eigentümer sind:',
22360:
22361: 'Currently no co-owners.'
22362: => 'Derzeit keine Co-Eigentümer',
22363:
22364: 'Decline?'
22365: => 'Ablehnen?',
22366:
22367: 'Discontinue?'
22368: => 'Aufhören lassen?',
22369:
22370: 'Invitation to be co-owner declined'
22371: => 'Einladung als Co-Eigentümer wurde abgewiesen',
22372:
22373: 'Invite other Coordinators [_1]to become co-owners'
22374: => 'Andere Koordinatoren einladen,[_1]Co-Eigentümer zu werden',
22375:
22376: 'Invited as co-owners [_1](agreement pending)'
22377: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen [_1](Zustimmung ausstehend)',
22378:
22379: 'Invited as co-owners, pending acceptance'
22380: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen, Akzeptierung ausstehend',
22381:
22382: 'None specified'
22383: => 'Nichts angegeben',
22384:
22385: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Course Configuration[_2] to add as potential cloners.'
22386: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Kurs-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
22387:
22388: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Community Configuration[_2] to add as potential cloners.'
22389: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Community-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
22390:
22391: 'The course owner has invited you to become a co-owner:'
22392: => 'Der Kurs-Eigentümer hat Sie eingeladen, Co-Eigentümer zu werden:',
22393:
22394: 'There are no coordinators to select as co-owners'
22395: => 'Es gibt keine Koordinatoren, die als Co-Eigentümer ausgewählt werden könnten',
22396:
22397: 'Unable to add to allowed cloners: '
22398: => 'Hinzufügen zu zulässigen Klonern nicht möglich: ',
22399:
22400: 'Unable to include amongst replacements for role names: '
22401: => 'Einfügen in die Ersetzungen für Rollennamen nicht möglich: ',
22402:
22403: 'Unable to include as a recipient of community feedback for:'
22404: => 'Einfügen als Empfänger von Community-Feedback nicht möglich für:',
22405:
22406: 'Unable to include as a recipient of course feedback for:'
22407: => 'Einfügen als Empfänger von Kurs-Feedback nicht möglich:',
22408:
22409: 'Unable to include in community localization:'
22410: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone der Community nicht möglich:',
22411:
22412: 'Unable to include in course localization:'
22413: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone des Kurse nicht möglich:',
22414:
22415: 'Unable to include in user-based access control for:'
22416: => 'Einfügen in benutzer-basierter Zugriffskontrolle nicht möglich für:',
22417:
22418: 'You are currently a co-owner:'
22419: => 'Sie sind derzeit ein Co-Eigentümer:',
22420:
22421: 'Your co-ownership status'
22422: => 'Ihr Co-Eigentümer-Status',
22423:
22424: 'Disallow more:'
22425: => 'Noch mehr nicht gestatten:',
22426:
22427: 'Course Information - [_1]'
22428: => 'Kursinformationen - [_1]',
22429:
22430: 'There are currently no publicly accessible or password protected group portfolio files.'
22431: => 'Es gibt derzeit keine Gruppen-Portfolio-Dateien, auf die öffentlich zugegriffen werden kann oder die passwortgeschützt sind.',
22432:
22433: 'all access types '
22434: => 'alle Zugriffstypen ',
22435:
22436: '(Message not fully displayed due to incorrect embedded TeX.)'
22437: => '(Nachricht wird nicht vollständig angezeigt, da das eingebettete TeX fehlerhaft ist.)',
22438:
22439: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a course not a community.'
22440: => 'Von dem angegebenen Original [_1] kann keine neue Community geklont werden, da es sich nicht um eine Community, sondern um einen Kurs handelt.',
22441:
22442: 'Course creation failed, unrecognized course home server.'
1.388 bisitz 22443: => 'Die Kurserstellung ist fehlgeschlagen, da der Heimatserver des Kurses unbekannt ist.',
1.386 bisitz 22444:
22445: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this page.'
22446: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Seite zurückkehren.',
22447:
1.463.2.9 raeburn 22448: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then try your search again.'
22449: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann die Suche erneut ausführen.',
22450:
1.457 bisitz 22451: 'It is recommended that you [_1]re-select the course[_2].'
1.463.2.9 raeburn 22452: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu zu initialisieren[_2].',
22453:
22454: 'You may need to [_1]re-select the course[_2] and then return to this resource to view it.'
22455: => 'Sie müssen ggf. [_1]den Kurs neu initialisieren[_2] und dann zurück zu dieser Ressource gehen, um sie zu betrachten.',
1.457 bisitz 22456:
1.386 bisitz 22457: 'Parameters not set for [_1] because the contents of the community could not be retrieved.'
22458: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Inhalte der Community nicht abgerufen werden konnten.',
22459:
1.387 bisitz 22460: "An error occurred saving the modified course request for [_1] submitted by [_2] in the domain's courserequestqueue.db."
1.388 bisitz 22461: => 'Beim Speichern des geänderten Kursantrags für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 22462:
22463: 'An error occurred when removing the request for [_1] submitted by [_2] from the pending queue.'
1.463.2.14 raeburn 22464: => 'Beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ausstehender Punkte für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 22465:
22466: 'Any course/community requests which are successfully validated will be created immediately.'
22467: => 'Alle Kurs-/Community-Anträge, die erfolgreich validiert wurden, werden sofort erstellt.',
22468:
1.463.2.13 raeburn 22469: 'For the following course/community requests an error occurred when removing requests from the pending queue:'
1.387 bisitz 22470: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Entfernen aus der Warteschlange ausstehender Punkte ein Fehler aufgetreten:',
22471:
22472: "For the following course/community requests an error occurred when updating the requestor's own requests record:"
22473: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Aktualisieren des eigenen Anforderungsdatensatzes des Anforderers ein Fehler aufgetreten:',
22474:
22475: 'For the following requests, the requestor could [_1]not[_2] be validated as official course personnel, so the request remains in the pending queue.'
22476: => 'Für die folgenden Anträge konnte der Anforderer [_1]nicht[_2] als offizielles Kurspersonal bestätigt werden, so dass der Antrag in der Warteschlange ausstehender Punkte verbleibt.',
22477:
22478: "For the following users, an error occurred when updating the user's own self-enroll requests record:"
22479: => 'Für die folgenden Benutzer ist beim Aktualisieren des eigenen Selbsteintragungs-Anforderungsdatensatzes des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
22480:
22481: 'If unvalidated, the request will be held in a queue.'
22482: => 'Falls nicht validiert, verbleibt der Antrag in der Warteschlange.',
22483:
22484: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] rejected when validating.'
1.388 bisitz 22485: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde beim Validieren abgelehnt.',
1.387 bisitz 22486:
22487: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] switched to "approval by DC" because of validation error: [_4].'
1.396 bisitz 22488: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde aufgrund eines Validierungsfehlers ([_4]) in "Bestätigung durch DC" geändert.',
1.387 bisitz 22489:
22490: 'Requests are validated against institutional data to confirm that the requestor is an instructor of record.'
22491: => 'Anträge werden gegen institutionelle Daten validiert, um zu bestätigen, dass der Anforderer ein Dozent des Datensatzes ist.',
22492:
22493: 'Requests for official courses queued pending validation'
22494: => 'Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten',
22495:
22496: 'Requests may be left in the queue, or you can manually approve or reject them.'
1.396 bisitz 22497: => 'Anträge können in der Warteschalange bleiben. Sie können diese auch manuell bestätigen oder ablehnen.',
1.387 bisitz 22498:
22499: 'Self-enrollment requests queued pending approval by a Coordinator'
1.396 bisitz 22500: => 'Selbsteintragungs-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Koordinator warten',
1.387 bisitz 22501:
22502: 'There are currently no course or community requests awaiting approval.'
1.396 bisitz 22503: => 'Derzeit gibt es keine Kurse oder Communitys, die auf Bestätigung warten.',
1.387 bisitz 22504:
22505: 'Unvalidated requests will be listed for manual approval/rejection.'
1.396 bisitz 22506: => 'Nicht validierte Anträge werden in der manuellen Bestätigungs-/Ablehnungs-Liste angezeigt.',
1.387 bisitz 22507:
22508: 'Validate'
22509: => 'Validieren',
22510:
22511: 'Validation is attempted when the request is submitted.'
22512: => 'Eine Validierung wird versucht, wenn der Antrag eingereicht wird.',
22513:
22514: 'Validation of pending requests is automatically repeated daily.'
22515: => 'Validierung von ausstehenden Anträgen wird automatisch täglich wiederholt.',
22516:
22517: 'Assigning role of '
22518: => 'Zuweisung der Rolle ',
22519:
22520: 'Validation Attempted'
22521: => 'Validierung versucht',
22522:
22523: '[_1] Display Request Queue'
22524: => '[_1] Antrags-Warteschlange anzeigen',
22525:
22526: '[_1] Requests Updated'
22527: => '[_1] Anträge wurden aktualisiert',
22528:
22529: 'Requests Updated'
22530: => 'Anträge wurden aktualisiert',
22531:
22532: 'Requests Validation Result'
22533: => 'Ergebnis der Antragsvalidierung',
22534:
22535: 'Update Requests Result'
22536: => 'Ergebnis der Aktualisierung der Anträge',
22537:
22538: "(You can only define new users in the new course's domain - [_1])"
22539: => '(Sie können neue Benutzer nur in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anlegen)',
22540:
22541: 'Availability determined currently from custom setting.'
1.463.2.9 raeburn 22542: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22543:
22544: 'Availability determined currently from default setting.'
1.463.2.9 raeburn 22545: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch voreingestellte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22546:
22547: 'Course/Community Level'
22548: => 'Kurs-/Community-Ebene',
22549:
22550: 'Currently from custom setting.'
22551: => 'Derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung.',
22552:
22553: 'Currently from default setting.'
22554: => 'Derzeit durch voreingestellte Einstellung.',
22555:
22556: 'Enrolling Member'
1.463.2.9 raeburn 22557: => 'Teilnehmer wird/werden aufgenommen',
1.387 bisitz 22558:
22559: 'User Can Request Creation of Courses/Communities in this Domain?'
1.463.2.9 raeburn 22560: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Erstellung von Kursen/Communitys in dieser Domäne stellen?',
22561:
22562: 'User Can Request Assignment of Domain Roles?'
22563: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Zuweisung von Domänenrollen stellen?',
1.387 bisitz 22564:
22565: 'View/Modify existing role:'
22566: => 'Bestehende Rolle betrachten/ändern:',
22567:
22568: 'Yes, automatic creation'
22569: => 'Ja, automatische Erstellung',
22570:
22571: 'Yes, processed automatically'
22572: => 'Ja, automatisch fortfahren',
22573:
22574: 'Yes, up to [quant,_1,request]/user'
22575: => 'Ja, bis zu [quant,_1,Antrag,Anträge]/Benutzer',
22576:
22577: 'Yes, up to limit of [quant,_1,request] per user.'
22578: => 'Ja, bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer.',
22579:
22580: "You are not authorized to define new users in the new course's domain - [_1]."
22581: => 'Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anzulegen.',
22582:
22583: 'Enrollment result'
22584: => 'Ergebnis der Belegung',
22585:
22586: 'User Information (unchanged)'
22587: => 'Benutzerinformation (unverändert)',
22588:
22589: 'Yes, need approval'
22590: => 'Ja, Bestätigung notwendig',
22591:
22592: 'Yes, with validation'
22593: => 'Ja, mit Validierung',
22594:
22595: 'Note that grading records for problems included in this sequence or folder will overlap.'
22596: => 'Beachten Sie, dass sich Bewertungsdatensätze für Aufgaben in dieser/m Sequenz/Verzeichnis überlappen werden.',
22597:
1.463.2.18 raeburn 22598: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the community will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below community quota.'
1.463.2.11 raeburn 22599: => 'Hochladen neuer Portfolio-Dateien und das Zuweisen eines von Null MB abweichenden Speicherplatzes an neue Gruppen in der Community wird nicht möglich sein, solange nicht einige Dateien gelöscht werden und die Gesamtnutzungsmenge nicht unterhalb des Community-Speicherplatzes bleibt.',
1.388 bisitz 22600:
22601: 'Reservable ending [_1]'
22602: => 'Reservierungszeitraum endet am [_1]',
22603:
22604: 'Reservable starting [_1]'
22605: => 'Reservierungszeitraum startet am [_1]',
22606:
22607: 'Reserve a time/place to work'
22608: => 'Zeit/Ort zum Arbeiten anmelden',
22609:
22610: 'Reserved - ends [_1]'
22611: => 'Reserviert - endet am [_1]',
22612:
22613: 'Reserved - next open [_1]'
22614: => 'Reserviert - nächste Verfügbarkeit am [_1]',
22615:
22616: 'Reserved - specific location(s) - ends [_1]'
22617: => 'Reserviert - bestimmte(r) Ort(e) - endet am [_1]',
22618:
22619: 'Submission in grading queue'
22620: => 'Einreichung in Bewertungs-Warteschlange',
22621:
22622: 'Survey submission recorded'
22623: => 'Umfrageeinreichung wurde aufgezeichnet',
22624:
22625: 'Cloneable by you'
22626: => 'Durch Sie klonbar',
22627:
1.463.2.22 raeburn 22628: 'Cloneable for [_1]'
22629: => 'Klonbar für [_1]',
1.388 bisitz 22630:
1.463.2.22 raeburn 22631: 'No cloning for [_1]'
22632: => 'Nicht klonbar für [_1]',
1.388 bisitz 22633:
22634: 'No restriction'
22635: => 'Keine Beschränkung',
22636:
22637: 'No rights to clone'
22638: => 'Keine Berechtigung zum Klonen',
22639:
22640: 'Selecting course personnel'
22641: => 'Auswahl des Kurspersonals',
22642:
22643: 'You are not authorized to create new institutional users in this domain.'
22644: => 'Sie sind nicht berechtigt, institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22645:
22646: 'You are not authorized to create new non-institutional users in this domain.'
22647: => 'Sie sind nicht berechtigt, nicht-institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22648:
1.463.2.14 raeburn 22649: 'Changing default start and end access dates will affect [_1]future enrollments[_2] and also [_1]currently inactive[_2] students (i.e., those for whom access will begin in the future).'
22650: => 'Das Ändern von voreingestellten Anfangs- und Endzugriffszeiten wird sich auf [_1]zukünftige Kursbelegungen[_2] sowie auf [_1]derzeit inaktive[_2] Studierende auswirken (z.B. für solche, die zukünftig Zugriff erhalten werden)',
22651:
1.463.2.12 raeburn 22652: 'To change access dates for [_1]currently active[_2] students, use User Management -> "Manage course users" to display currently active students, then use the dropdown menu for "Action to take for selected users:" to choose "Change starting/ending dates", select the students to change, and click "Proceed".'
22653: => 'Um die Zugriffszeiten für [_1]derzeit aktive[_2] Studierende zu ändern, gehen Sie zur Benutzerverwaltung -> "Teilnehmer verwalten", um derzeit aktive Studierende anzeigen zu lassen. Verwenden Sie die Dropdownliste bei "Aktion für ausgewählte Benutzer" und wählen Sie dort "Anfangs-/Endezeiten ändern", wählen Sie dann die Studierenden, für die die Daten geändert werden sollen und klicken Sie auf "Weiter".',
1.388 bisitz 22654:
22655: 'Automatic update of first, middle and last names if institutional directory information indicates changes'
1.463.2.9 raeburn 22656: => 'Automatisches Aktualisieren der Felder "Vorname", "Zweiter Vorname" und "Nachname", falls im Institutionsverzeichnis Änderungen feststellt werden.',
1.388 bisitz 22657:
22658: 'Based on your institutional affiliation no name information is automatically updated for your LON-CAPA account.'
22659: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit werden Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht automatisch aktualisiert.',
22660:
22661: 'By default, based on your institutional affiliation, your LON-CAPA account can be automatically updated nightly based on directory information from your institution.'
22662: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit kann Ihr LON-CAPA-Account per Voreinstellung nächtlich automatisch aktualisiert werden. Die Daten basieren auf den Verzeichnisinformationen Ihrer Institution.',
22663:
22664: 'Disallow automatic updates to name information for your LON-CAPA account'
22665: => 'Automatische Aktualisierungen Ihrer Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht gestatten',
22666:
22667: 'The following may be updated, unless you disallow updates:'
22668: => 'Die folgenden Felder können aktualisiert werden, solange Sie nicht eine Aktualisierung nicht gestatten:',
22669:
22670: 'You are not permitted to set a user preference for automatic name updates for your LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 22671: => 'Sie sind nicht berechtigt, Benutzereinstellungen für automatische Namensänderungen Ihres Accounts vorzunehmen.',
1.388 bisitz 22672:
22673: 'Allow/disallow name updates'
22674: => 'Namensaktualisierungen gestatten/nicht gestatten',
22675:
22676: 'Automatic name changes'
22677: => 'Automatische Namensänderungen',
22678:
22679: 'Page Display Settings'
22680: => 'Seitenanzeige-Einstellungen',
22681:
22682: 'An error occurred validating your request with institutional data sources: [_1].'
22683: => 'Beim Validieren Ihres Antrags mit institutionellen Datenquellen ist ein Fehler aufgetreten.',
22684:
22685: 'Any status'
22686: => 'Beliebiger Status',
22687:
1.456 bisitz 22688: 'Cancellation Date'
22689: => 'Stornierungsdatum',
1.388 bisitz 22690:
22691: 'No course request ID provided.'
22692: => 'Es wurde keine Kursantrags-ID angegeben.',
22693:
22694: 'Not all requested personnel could be included.'
22695: => 'Es konnte nicht vollständig das gewünschte Personal eingebunden werden.',
22696:
22697: 'Not applicable'
22698: => 'Nicht anwendbar',
22699:
22700: 'Rejection Date'
1.396 bisitz 22701: => 'Ablehnungsdatum',
1.388 bisitz 22702:
22703: 'Request Cancellation'
1.396 bisitz 22704: => 'Antragsstornierung',
1.388 bisitz 22705:
22706: 'Request Date'
22707: => 'Antragsdatum',
22708:
22709: 'Request Status:'
1.463.2.11 raeburn 22710: => 'Antragsstatus:',
1.388 bisitz 22711:
1.396 bisitz 22712: 'Review'
22713: => 'Überprüfung',
22714:
1.388 bisitz 22715: 'Review community request details before submission'
22716: => 'Überprüfung der Community-Antrags-Details vor dem Absenden',
22717:
22718: 'Review course request details before submission'
22719: => 'Überprüfung der Kursantrags-Details vor dem Absenden',
22720:
22721: 'Sections of [_1]'
22722: => 'Sektionen von [_1]',
22723:
22724: 'Shift dates by [_1] days'
22725: => 'Datumswerte um [_1] Tage verschieben',
22726:
22727: 'Specify the course to be created.'
22728: => 'Angabe des Kurses, der erstellt werden soll.',
22729:
22730: 'The current status of this request could not be verified as pending approval/institutional action.'
22731: => 'Der aktuelle Status dieses Antrags kann nicht überprüft werden, da noch eine Bestätigung bzw. institutionelle Aktion aussteht.',
22732:
22733: 'The following community [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.463.2.11 raeburn 22734: => 'Die [quant,_1,folgende Community-Rolle wird,folgenden Community-Rollen werden] verfügbar, sobald die studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22735:
22736: 'The following course [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.457 bisitz 22737: => 'Die [quant,_1,folgende Kursrolle wird,folgenden Kursrollen werden] verfügbar, sobald das studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22738:
22739: 'The following crosslisted courses were invalid:'
1.448 bisitz 22740: => 'Die folgenden fachübergreifenden Kurse waren ungültig:',
1.388 bisitz 22741:
22742: 'The list of instructional personnel for the course will be automatically checked daily, and once you are listed the request will be processed.'
22743: => 'Die Liste des Dozentenpersonals für diesen Kurs wird automatisch jeden Tag überprüft werden und, sobald Sie in der Liste stehen, wird der Antrag ausgeführt werden.',
22744:
22745: 'The request cancellation process was not complete.'
22746: => 'Der Antragsabbruchs-Vorgang war nicht vollständig.',
22747:
22748: 'Unknown status'
22749: => 'Unbekannter Status',
22750:
22751: "Usually this means that your institution's information systems do not list you among the instructional personnel for this course."
22752: => 'Normalerweise bedeutet dies, dass die Informationssyteme Ihrer Institution Sie nicht als Dozentenpersonal für diesen Kurs gelistet haben.',
22753:
22754: 'Window during which course/community was requested:'
22755: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community beantragt wurde:',
22756:
22757: 'You are not permitted to request creation of communities'
22758: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Communitys zu beantragen',
22759:
22760: 'You are not permitted to request creation of official courses.'
22761: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von offiziellen Kursen zu beantragen.',
22762:
22763: 'You are not permitted to request creation of unofficial courses.'
22764: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von nicht-offiziellen Kursen zu beantragen.',
22765:
22766: 'You may want to review the request details and submit the request again.'
1.463.2.11 raeburn 22767: => 'Sie können die Antragsdetails überprüfen und Ihren Antrag erneut abschicken.',
1.388 bisitz 22768:
22769: 'Your community limit is [_1].'
22770: => 'Ihre Community-Begrenzung ist [_1].',
22771:
22772: 'Your course limit is [_1].'
22773: => 'Ihre Kursbegrenzung ist [_1].',
22774:
22775: 'Your request has been placed in a queue pending administrative action.'
22776: => 'Ihr Antrag wurde in die Warteschlange für ausstehende administrative Aktionen aufgenommen.',
22777:
22778: 'Queued pending approval'
1.463.2.23 raeburn 22779: => 'Eingereiht in ausstehende Bestätigung',
22780:
22781: 'Queued for approval'
22782: => 'Eingereiht in ausstehende Bestätigung',
1.388 bisitz 22783:
22784: 'Queued pending validation'
1.463.2.23 raeburn 22785: => 'Eingereiht in ausstehende Validierung',
22786:
22787: 'Queued, pending validation'
22788: => 'Eingereiht, ausstehende Validierung',
1.388 bisitz 22789:
22790: 'Request cancelled'
1.395 bisitz 22791: => 'Antrag storniert',
1.388 bisitz 22792:
22793: 'Request rejected'
22794: => 'Antrag abgelehnt',
22795:
1.389 bisitz 22796: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each community member may only be in one section at a time.'
22797: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22798:
22799: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each student may only be in one section of a course at a time.'
22800: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22801:
22802: 'For a community role that is not "member", users may have roles in more than one section at a time.'
22803: => 'Für Community-Rollen, die nicht "Teilnehmer" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22804:
22805: 'For member roles, changing the section will result in a section switch, as members may only be in one section of a community at a time.'
22806: => 'Das Ändern der Sektion für Teilnehmerrollen wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Teilnehmer nur in einer Sektion einer Community zur gleichen Zeit sein können.',
22807:
22808: 'For a course role that is not "student", users may have roles in more than one section at a time.'
22809: => 'Für Kursrollen, die nicht "Student/in" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22810:
22811: 'For student roles, changing the section will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
22812: => 'Das Ändern der Sektion für Studierende wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Studierende nur in einer Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
22813:
22814: "Section assignment for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' unchanged."
22815: => "Die Zuweisung der Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' bleibt unverändert.",
22816:
22817: 'Section(s): [_1] - [_2]'
1.431 bisitz 22818: => 'Sektion(en): [_1] - [_2]',
1.389 bisitz 22819:
22820: '[_1]No section[_2] - [_3]'
22821: => '[_1]Keine Sektion[_2] - [_3]',
22822:
22823: 'future role(s); starts: [_1].'
22824: => 'zukünftige Rolle(n); Start: [_1]',
22825:
22826: 'role(s) active now; ends [_1].'
22827: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; endet/n [_1]',
22828:
22829: 'role(s) active now; no end date'
22830: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; kein Enddatum',
22831:
22832: 'role(s) expired: [_1].'
22833: => 'Rolle(n) am [_1] abgelaufen',
22834:
22835: 'The conditions can include affiliation with a particular course or community, or a user account in a specific domain.'
1.463.2.14 raeburn 22836: => 'Die Bedingungen können eine Zugehörigkeit mit einem/r bestimmten/r Kurs/Community oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
1.389 bisitz 22837:
22838: 'Your earlier request is in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
22839: => 'Ihr früherer Antrag ist in einer Warteschlange und wartet auf Bearbeitung durch einen Kurs-Koordinator.',
22840:
22841: 'History of member-reservable slots for: [_1]'
22842: => 'Historie der durch Teilnehmer reservierbaren Slots für [_1]',
22843:
22844: 'Reservation changes for member-reservable slot: [_1]'
22845: => 'Reserverierungsänderungen für durch Teilnehmer reservierbaren Slot: [_1]',
22846:
22847: 'Reservation changes for student-reservable slot: [_1]'
22848: => 'Reserverierungsänderungen für durch Studierende reservierbaren Slot: [_1]',
22849:
22850: 'Reservation history unavailable for non-member-reservable slot: [_1].'
22851: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Teilnehmer reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22852:
22853: 'Reservation history unavailable for non-student-reservable slot: [_1].'
22854: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Studierende reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22855:
22856: 'Reserved:'
22857: => 'Reserviert:',
22858:
22859: 'Scheduled Members'
22860: => 'Vorgesehene Teilnehmer',
22861:
22862: 'Submitted and currently in grading queue.'
22863: => 'Eingereicht und derzeit in Bewertungs-Warteschlange',
22864:
22865: 'Time members can start reserving'
22866: => 'Zeit, zu der Teilnehmer ihre Reservierung starten können',
22867:
1.463.2.22 raeburn 22868: 'Availability list'
1.389 bisitz 22869: => 'Verfügbarkeitsliste',
22870:
22871: 'File Dialogs'
22872: => 'Datei-Dialoge',
22873:
22874: 'The following are valid extensions: [_1].'
22875: => 'Zulässige Erweiterungen sind: [_1]',
22876:
22877: 'Condense'
22878: => 'Verdichten',
22879:
22880: 'Revert'
22881: => 'Rückgängig machen',
22882:
1.463.2.20 raeburn 22883: 'Revert to beginning of edit session?'
1.389 bisitz 22884: => 'Alles bis zum Anfang der Sitzung rückgängig machen?',
22885:
22886: 'Straighten'
22887: => 'Gerade richten',
22888:
22889: 'Toggle display'
22890: => 'Anzeige umschalten',
22891:
22892: 'Version Actions'
22893: => 'Versionsaktionen',
22894:
22895: 'Map not loaded - Lock file could not be opened when reading map:'
22896: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen - Sperrdatei konnte nicht geöffnet werden, als die Zusammenstellung gelesen wurde:',
22897:
22898: 'Version discrepancy: resource [_1] included in both version [_2] and version [_3]. Using version [_2].'
22899: => 'Versionswiderspruch: Die Ressource [_1] ist in zwei Versionen eingebunden, [_2] und [_3]. Es wird Version [_2] verwendet.',
22900:
1.432 raeburn 22901: 'You can only select maps and folders which have modifiable settings.'
22902: => 'Sie können nur solche Inhaltszusammenstellungen und Verzeichnisse auswählen, die veränderbare Einstellungen haben.',
1.390 bisitz 22903:
1.391 bisitz 22904: 'As no gradable form items were found, no submissions have been recorded.'
22905: => 'Da keine bewertbaren Elemente gefunden wurden, wurden auch keine Einreichungen gespeichert.',
22906:
22907: 'Could not determine identity of this course.'
22908: => 'Identität des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
22909:
22910: 'Did you download the PDF form from another course and upload it to the wrong course?'
22911: => 'Haben Sie vielleicht das PDF-Formular von einem anderen Kurs heruntergeladen und in den falschen Kurs wieder hochgeladen?',
22912:
22913: 'Result of PDF Form upload'
22914: => 'Ergebnis des PDF-Formular-Hochladens',
22915:
22916: 'The uploaded file does not appear to be a PDF file.'
22917: => 'Die hochgeladene Datei ist offenbar keine PDF-Datei.',
22918:
22919: 'Upload of PDF forms is not permitted for this course.'
22920: => 'Hochladen von PDF-Formularen ist für diesen Kurs nicht gestattet.',
22921:
22922: 'Verification of PDF form items failed'
22923: => 'Die Überprüfung der Elemente des PDF-Formulars ist fehlgeschlagen',
22924:
22925: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from [_1] different courses:'
22926: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus [_1] anderen Kursen:',
22927:
22928: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from a different course:'
22929: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus einem anderen Kurs:',
22930:
1.402 bisitz 22931: 'The following [quant,_1,warning was,warnings were] generated when applying your changes to automated enrollment:'
1.439 bisitz 22932: => 'Folgende [quant,_1,Warnung wurde,Warnungen wurden] beim Anwenden der Änderungen an der automatischen Kursbelegung erzeugt:',
1.402 bisitz 22933:
1.391 bisitz 22934: 'As no section numbers are currently listed for "[_1]", automated enrollment will not occur for any sections of institutional course code: "[_2]".'
1.463.2.9 raeburn 22935: => 'Da derzeit keine Sektionsnummern für "[_1]" aufgelistet werden, wird die automatische Kursbelegung für keine Sektionen mit dem institutionellen Kurs-Code "[_2]" stattfinden.',
1.391 bisitz 22936:
1.392 bisitz 22937: 'Display course catalog set to on '
22938: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde aktiviert ',
22939:
22940: 'Display course catalog set to off'
22941: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde deaktiviert',
22942:
22943: 'Display administrator E-mail address set to on'
22944: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde aktiviert',
22945:
22946: 'Display administrator E-mail address set to off'
22947: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde deaktiviert',
22948:
22949: 'Link for visitors to create a user account'
22950: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts',
22951:
22952: 'Link for visitors to create a user account set to on'
22953: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde aktiviert',
22954:
22955: 'Link for visitors to create a user account set to off'
22956: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde deaktiviert',
22957:
22958: 'Log-in box header set to on'
22959: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde aktiviert',
22960:
22961: 'Log-in box header set to off'
22962: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde deaktiviert',
22963:
22964: 'Identity of course creator of courses from XML files set to [_1]'
22965: => 'Identität des Kurs-Erstellers von Kursen aus XML-Dateien ist jetzt [_1]',
22966:
1.463.2.6 raeburn 22967: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]on [_2]'
1.392 bisitz 22968: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde aktiviert',
22969:
1.463.2.6 raeburn 22970: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]off [_2]'
1.392 bisitz 22971: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde deaktiviert',
22972:
1.463.2.6 raeburn 22973: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]on [_2]'
1.463.2.11 raeburn 22974: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde aktiviert',
1.392 bisitz 22975:
1.463.2.6 raeburn 22976: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]off [_2]'
1.463.2.11 raeburn 22977: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde deaktiviert',
1.392 bisitz 22978:
22979: 'Assign a category to a community set in Domain ("Modify Course/Community")'
22980: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Domäne konfiguriert ("Kurs/Community ändern")',
22981:
22982: 'Assign a category to a community set in Community ("Community Configuration")'
22983: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
22984:
22985: 'Automatically assign co-ownership'
22986: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten',
22987:
22988: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to on'
22989: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde aktiviert',
22990:
22991: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to off'
22992: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde deaktiviert',
22993:
22994: 'Show/Hide a community in catalog set in Community ("Community Configuration")'
22995: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
22996:
22997: 'Show/Hide a community in catalog set in Domain ("Modify Course/Community")'
22998: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird auf Domänenebene konfiguriert ("Domänen-Konfiguration")',
22999:
23000: '(Automatic processing of any request).'
23001: => '(Automatisches Verarbeiten aller Anträge).',
23002:
23003: '(Automatic processing of requests up to limit of [quant,_1,request] per user).'
23004: => '(Automatisches Verarbeiten von Anträgen bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer).',
23005:
23006: 'Although institutional affiliations permitted to create accounts were changed, self creation of accounts is not currently permitted for any authentication types.'
23007: => 'Auch wenn die Einstellungen zum Erlauben des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten geändert wurde, ist die Selbsterstellung von Accounts derzeit für keine Authentifizierungstypen zulässig.',
23008:
23009: 'An error occurred publishing the [_1] bubblesheet format file in RES space. Error was: [_2].'
23010: => 'Beim Veröffentlichen der [_1]-Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcen-Bereich ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler war: [_2]',
23011:
23012: 'Changes made to bubblesheet format file.'
23013: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden Änderungen vorgenommen.',
23014:
23015: 'Creation of a new account for an institutional user is restricted to the following institutional affiliation(s):'
23016: => 'Die Erstellung von neuen Accounts für institutionelle Benutzer ist auf folgende institutionelle Zugehörigkeiten beschränkt:',
23017:
23018: 'Custom Login Page Help File In Use'
23019: => 'Benutzerdefinierte Login-Hilfe-Datei wird verwendet',
23020:
23021: 'Custom Path'
23022: => 'Benutzerdefinierter Pfad',
23023:
23024: 'Custom bubblesheet format file'
23025: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei',
23026:
23027: 'Custom bubblesheet format file ([_1]) uploaded for use with courses in this domain.'
23028: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde zur Verwendung in Kursen dieser Domäne hochgeladen.',
23029:
23030: 'Default bubblesheet format file'
23031: => 'Voreingestellte Bubblesheet-Formatdatei',
23032:
23033: "However, no institutional affiliations (including 'other') are currently permitted to create accounts."
1.450 bisitz 23034: => 'Dennoch sind derzeit institutionellen Zugehörigkeiten (inklusive "andere") die Erstellung von Accounts nicht gestattet.',
1.392 bisitz 23035:
23036: 'However, users authenticated by institutional login/single sign on are not currently permitted to create accounts.'
1.463.2.11 raeburn 23037: => 'Dennoch ist es Benutzern, die durch institutionellen Login oder Single-Sign-On authentifiziert werden, derzeit nicht gestattet, Accounts zu erstellen.',
1.392 bisitz 23038:
23039: "Institutional affiliations permitted to create accounts set to 'None'."
23040: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
23041:
23042: "Institutional affiliations permitted to create accounts were set to 'none'."
23043: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
23044:
23045: 'Institutional affiliations permitted to create accounts with institutional authentication were set as follows:'
23046: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf folgende Einstellung gesetzt:',
23047:
23048: 'creation of a new account is permitted for:'
23049: => 'Die Erstellung eines neuen Accounts ist gestattet für:',
23050:
1.463.2.22 raeburn 23051: 'Self-creation of a new account is permitted for:'
23052: => 'Die Selbsterstellung eines neuen Accounts ist gestattet für:',
23053:
1.392 bisitz 23054: 'Institutional affiliation(s) able to create own account (login/SSO)'
23055: => 'Institutionelle Zugehörigkeiten dürfen Account erstellen (Login/SSO)',
23056:
1.463.2.22 raeburn 23057: 'Institutional user type (login/SSO self-creation)'
23058: => 'Institutioneller Benutzertyp (Login/SSO-Selbsterstellung)',
23059:
1.392 bisitz 23060: 'Log-in page availability:'
23061: => 'Verfügbarkeit der Login-Seite:',
23062:
23063: 'Server: [_1] has standard log-in page.'
23064: => 'Server [_1] hat Standard-Login-Seite.',
23065:
23066: 'Server: [_1] log-in page redirects to [_2].'
23067: => 'Die Login-Seite des Servers [_1] leitet auf [_2] um.',
23068:
23069: 'Redirect to:'
23070: => 'Umleitung nach:',
23071:
23072: 'No redirection for clients from following IPs:'
23073: => 'Keine Umleitungen für Clients mit folgenden IP-Adressen:',
23074:
23075: 'Exempt IP(s)'
23076: => 'Ausgenommene IP-Adresse(n)',
23077:
23078: 'Set to be available to [_1].'
23079: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1].',
23080:
1.463.2.9 raeburn 23081: 'Set to be available to [_1]'
23082: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1]',
23083:
1.392 bisitz 23084: 'No Domain Coordinators will receive notification of course requests requiring approval.'
23085: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23086:
1.463.2.9 raeburn 23087: 'No Domain Coordinators will receive notification of requests requiring approval.'
23088: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23089:
1.463.2.22 raeburn 23090: 'No Domain Coordinators will receive notification of username requests requiring approval.'
23091: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Benutzerkennungsanträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23092:
1.392 bisitz 23093: 'Notification of requests requiring approval will be sent to: '
23094: => 'Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, werden gesendet an:',
23095:
1.463.2.22 raeburn 23096: 'Notification of username requests requiring approval will be sent to: '
23097: => 'Benachrichtigungen über Benutzerkennungsanträge, die eine Bestätigung erfordern, werden gesendet an:',
23098:
1.392 bisitz 23099: "Unable to copy default bubblesheet formatfile to domain's RES space: [_1]"
1.463.2.11 raeburn 23100: => 'Kopieren der Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcenbereich der Domäne [_1] ist nicht möglich.',
1.392 bisitz 23101:
23102: 'Upload of bubblesheet format file is not permitted to this server: [_1]'
23103: => 'Hochladen der Bubblesheet-Formatdatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
23104:
23105: 'Upload of custom help file is not permitted to this server: [_1]'
23106: => 'Hochladen einer benutzerdefinierten Hilfedatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
23107:
23108: 'User preference to lock name'
23109: => 'Benutzereinstellung zum Sperren des Namens',
23110:
23111: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update) is unavailable."
1.395 bisitz 23112: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist nicht verfügbar.',
1.392 bisitz 23113:
23114: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update), available for the following affiliations:"
1.395 bisitz 23115: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist für folgende Zugehörigkeiten verfügbar:',
1.392 bisitz 23116:
23117: '[_1] bubblesheet format file removed; [_2] file will be used for courses in this domain.'
1.439 bisitz 23118: => 'Die Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde entfernt. Die Datei [_2] wird nun für Kurse in dieser Domäne verwendet.',
1.392 bisitz 23119:
23120: 'with Bcc to'
23121: => 'mit Blindkopie (BCC) an',
23122:
23123: '(Processing of request subject to approval by Domain Coordinator).'
23124: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der Bestätigung durch den Domänen-Koordinator)',
23125:
1.463.2.9 raeburn 23126: '(Processing of request subject to institutional validation).'
1.392 bisitz 23127: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der institutionellen Validierung)',
23128:
23129: 'Set in Community'
23130: => 'In der Community gesetzt',
23131:
23132: 'Set in Course'
23133: => 'Im Kurs gesetzt',
23134:
23135: 'Set in Domain'
23136: => 'In der Domäne gesetzt',
1.391 bisitz 23137:
1.393 bisitz 23138: 'Auto-update:'
23139: => 'Automatisches Aktualisieren:',
23140:
23141: 'Status of user'
23142: => 'Status des Benutzers',
23143:
23144: 'Target user has role'
23145: => 'Zielbenutzer hat Rolle',
23146:
23147: 'Updates to user information in classlists?'
23148: => 'Aktualisierungen an den Benutzerdaten in den Kursteilnehmerlisten?',
23149:
1.463.2.22 raeburn 23150: 'User information updatable in author context'
1.393 bisitz 23151: => 'Im Autorenkontext aktualisierbare Benutzerdaten',
23152:
1.463.2.22 raeburn 23153: 'User information updatable in course context'
1.393 bisitz 23154: => 'Im Kurskontext aktualisierbare Benutzerdaten',
23155:
1.463.2.22 raeburn 23156: 'In author context'
23157: => 'Im Autorenkontext',
23158:
23159: 'In course context'
23160: => 'Im Kurskontext',
23161:
1.393 bisitz 23162: 'Users allowed to search'
23163: => 'Benutzer, die berechtigt sind zu suchen',
23164:
1.394 bisitz 23165: 'Use CODE'
23166: => 'Verwende CODE',
23167:
23168: 'CODE: [_1]'
23169: => 'CODE: [_1]',
23170:
23171: 'CODE'
23172: => 'CODE',
23173:
23174: 'Saved CODEs to validate against:'
23175: => 'Gespeicherte CODEs, um sie zu validieren mit:',
23176:
23177: 'List of CODES to validate against:'
1.463.2.9 raeburn 23178: => 'Liste von CODEs, um sie zu validieren mit:',
1.394 bisitz 23179:
23180: 'Each CODE is only to be used once:'
23181: => 'Jeder CODE darf nur einmal verwendet werden:',
23182:
23183: 'The encoded CODE is not in the list of possible CODEs.'
23184: => 'Der codierte CODE kommt nicht in der Liste der möglichen CODEs vor.',
23185:
23186: 'The encoded CODE has also been used by a previous paper [_1], and CODEs are supposed to be unique.'
1.451 bisitz 23187: => 'Der codierte CODE wurde bereits auf einem vorherigen Blatt [_1] verwendet. CODEs müssen jedoch eindeutig sein.',
1.394 bisitz 23188:
1.431 bisitz 23189: 'The CODE on the form is [_1]'
23190: => 'Der CODE auf dem Formular ist [_1]',
1.394 bisitz 23191:
23192: 'Use the similar CODE [_1] instead.'
1.431 bisitz 23193: => 'Stattdessen ähnlichen CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 23194:
1.436 raeburn 23195: 'Use the CODE [_1] that was on the paper, ignoring the error.'
1.451 bisitz 23196: => 'Den CODE [_1] verwenden, der auf dem Blatt war und den Fehler ignorieren.',
1.394 bisitz 23197:
23198: '[_1]Select[_2] a CODE from the list of all CODEs and use it.'
1.431 bisitz 23199: => '[_1]Auswahl eines CODEs[_2] aus der Liste aller CODEs und diesen verwenden.',
1.394 bisitz 23200:
23201: 'Selected CODE is [_1]'
23202: => 'Gewählter CODE ist [_1]',
23203:
23204: 'Use [_1] as the CODE.'
1.431 bisitz 23205: => 'CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 23206:
1.431 bisitz 23207: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2].'
23208: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2].',
23209:
23210: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2] and CODE: [_3].'
23211: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] und dem CODE [_3].',
23212:
23213: 'Source'
23214: => 'Quelle',
23215:
23216: 'Bubbled responses'
23217: => 'Angekreuzte Antworten',
1.394 bisitz 23218:
1.463.2.9 raeburn 23219: 'Selecting a CODE'
23220: => 'Auswahl eines CODEs',
23221:
23222: 'The CODE on the paper is [_1]. Please select a new one.'
23223: => 'Der CODE auf dem Blatt ist [_1]. Bitte wählen Sie einen neuen aus.',
23224:
23225: 'Bubblesheet Exams using this CODE'
23226: => 'Bubblesheet-Prüfungen, die diesen CODE verwenden',
23227:
1.394 bisitz 23228: 'Select another set of saved CODEs to view.'
23229: => 'Wählen Sie zum Betrachten eine andere Gruppe von gespeicherten CODEs.',
23230:
23231: 'Select a set of saved CODEs to view.'
23232: => 'Wählen Sie eine Gruppe von gespeicherten CODEs zum Betrachten.',
23233:
1.463.2.9 raeburn 23234: 'CODEs with [_1] matching letters:'
23235: => 'CODEs mit [_1] übereinstimmenden Zeichen:',
1.394 bisitz 23236:
1.447 golterma 23237: 'Check the checkboxes for any you wish to remove.'
23238: => 'Markieren Sie die zu löschenden Einträge.',
23239:
1.426 bisitz 23240: # The way how the helper deals with formats needs to be overhauled before the following phrases should be added:
23241: # 'Specify CODEd Assignments'
23242: #=> 'Optionen zu mit CODE versehenen Übungen',
23243:
23244: # 'Generate new CODEd Assignments'
23245: #=> 'Neue, mit CODE-versehene Übungen erstellen',
23246:
23247: # 'Number of CODEd assignments to print:'
23248: #=> 'Anzahl an mit CODE versehener Übungen, die gedruckt werden sollen:',
23249:
23250: # 'Names to save the CODEs under for later:'
23251: #=> 'Bezeichnung, unter der die CODEs für die spätere Verwendung gespeichert werden sollen:',
23252:
1.435 raeburn 23253: # 'Bubblesheet type:'
1.426 bisitz 23254: #=> 'Bubblesheet-Typ:',
23255:
23256: # 'Print a Specific CODE'
23257: #=> 'Für einen bestimmten CODE drucken',
23258:
23259: # 'Enter a CODE to print:'
23260: #=> 'CODE, der gedruckt werden soll:',
23261:
23262: # 'Reprint a Set of Saved CODEs'
23263: #=> 'Eine Gruppe von gespeicherten CODEs erneut drucken',
23264:
23265: # 'Select saved CODEs:'
23266: #=> 'Auswahl aus gespeicherten CODEs:',
23267:
23268: 'No answers defined for response [_1] in part [_2] to make bubbles for.'
1.439 bisitz 23269: => 'Für die Antwort [_1] in Aufgabenteil [_2] sind keine Antworten hinterlegt, für die Ankreuzfelder erstellt werden könnten.',
1.426 bisitz 23270:
1.396 bisitz 23271: 'Display Summary'
23272: => 'Zusammenfassung anzeigen',
23273:
23274: 'Manage course requests'
23275: => 'Kursanträge verwalten',
23276:
23277: 'Outcome'
23278: => 'Ergebnis',
23279:
23280: 'Request Details'
23281: => 'Antragsdetails',
23282:
23283: 'Request a course'
23284: => 'Einen Kurs beantragen',
23285:
1.463.2.9 raeburn 23286: 'Request course'
23287: => 'Einen Kurs beantragen',
23288:
1.396 bisitz 23289: 'Request a community'
23290: => 'Eine Community beantragen',
23291:
1.463.2.9 raeburn 23292: 'Request author role'
23293: => 'Einen Autorenrolle beantragen',
23294:
1.463.2.22 raeburn 23295: 'Request Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 23296: => 'Autorenbereich beantragen',
23297:
1.396 bisitz 23298: 'User Authentication'
23299: => 'Benutzer-Authentifizierung',
23300:
23301: 'Course/Community creation requests in the following domain: [_1] have been reviewed.'
23302: => 'Für die Domäne [_1] wurden Kurs-/Community-Anträge überprüft.',
23303:
23304: 'Course/Community requests reviewed'
23305: => 'Kurs-/Community-Anträge wurden überprüft',
23306:
23307: 'Community request'
23308: => 'Community-Antrag',
23309:
23310: 'Your request for creation of the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
23311: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung der Community [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
23312:
23313: 'Course request'
23314: => 'Kursantrag',
23315:
23316: 'Your request for creation of the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
23317: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung des Kurses [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
23318:
23319: 'Community request to review'
23320: => 'Community-Antrag zur Überprüfung',
23321:
23322: 'Creation of the following community: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
23323: => 'Die Erstellung der Community [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
23324:
23325: 'Course request to review'
23326: => 'Kursantrag zur Überprüfung',
23327:
23328: 'Creation of the following course: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
23329: => 'Die Erstellung des Kurses [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
23330:
23331: '[_1]As Domain Coordinator, use: [_2]Main Menu -> Course and community creation -> Approve or reject requests[_3]to display a list of pending requests, which you can either approve or reject.'
23332: => '[_1]Um eine Liste aller noch offenen Anträge anzuzeigen, wählen Sie als Domänen-Koordinator: [_2]Hauptmenü -> Kurs- und Community-Erstellung -> Anträge bestätigen oder ablehnen.[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
23333:
23334: 'Enrollment in the following community: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
23335: => 'Belegung der Community [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
23336:
23337: 'Enrollment in the following course: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
23338: => 'Belegung des Kurses [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
23339:
1.401 bisitz 23340: '# of students/max'
23341: => 'Anz. Stud./max.',
23342:
23343: ' End:'
23344: => ' Ende:',
23345:
23346: 'Any time'
23347: => 'Jederzeit',
23348:
23349: 'Anytime'
23350: => 'Jederzeit',
23351:
23352: 'Changing the Name will create a new slot with the new name, and not rename the existing slot.'
23353: => 'Das Ändern des Namens wird einen neuen Slot mit dem neuen Namen erstellen, nicht jedoch den bestehenden Slot umbenennen.',
23354:
23355: 'Created Slot'
23356: => 'Slot wurde erstellt',
23357:
1.463.2.13 raeburn 23358: 'Creating/Modifying Slot'
1.401 bisitz 23359: => 'Slot wird erstellt/geändert',
23360:
23361: 'DISCUSSIONS'
23362: => 'DISKUSSIONEN',
23363:
23364: 'Description: '
23365: => 'Beschreibung: ',
23366:
23367: 'Drop Reservation'
1.458 bisitz 23368: => 'Reservierung verwerfen',
1.401 bisitz 23369:
23370: "Editing requires switching to the resource's home server."
23371: => 'Ein Ändern erfordert den Wechsel zum Heimatserver der Ressource.',
23372:
23373: 'Start time: '
23374: => 'Startzeit: ',
23375:
23376: 'End time: '
23377: => 'Endezeit: ',
23378:
23379: 'Full name'
23380: => 'Vollständiger Name',
23381:
23382: 'IP or DNS restrictions'
23383: => 'IP- oder DNS-Beschränkungen',
23384:
23385: 'IP restrictions: '
23386: => 'IP-Beschränkungen: ',
23387:
23388: 'Student selectable.'
23389: => 'durch Studierende wählbar',
23390:
23391: 'Instructor assignable.'
23392: => 'durch Dozenten festlegbar',
23393:
23394: 'List of proctors'
23395: => 'Liste des Aufsichtspersonals',
23396:
23397: 'Managing Slots'
23398: => 'Slots verwalten',
23399:
23400: 'Maximum number of students allowed in this slot: '
1.463.2.20 raeburn 23401: => 'Maximale Anzahl erlaubter Studierender in diesem Slot: ',
1.401 bisitz 23402:
23403: 'Name: '
23404: => 'Name: ',
23405:
23406: 'No proctor checkin required for access.'
1.414 bisitz 23407: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist nicht erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 23408:
23409: 'Require proctored checkin for access.'
1.414 bisitz 23410: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 23411:
23412: 'Open now'
23413: => 'Jetzt verfügbar',
23414:
23415: 'Open within the next week'
23416: => 'Innerhalb der nächsten Woche verfügbar',
23417:
23418: 'Period of time slot is unique'
23419: => 'Zeitraum, in dem der Slot eindeutig ist',
23420:
23421: 'Period of time when this slot can only be uniquely chosen: Start:'
23422: => 'Zeitraum, in dem allein dieser Slot gewählt werden kann: Start:',
23423:
23424: 'Proctored access:'
23425: => 'Zugriff durch Aufsichtspersonal:',
23426:
23427: 'Released Reservation: [_1]'
23428: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
23429:
1.458 bisitz 23430: 'Released reservation: [_1]'
23431: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
23432:
23433: 'Released Reservation for user: [_1]'
23434: => 'Freigegebene Reservierung für Benutzer [_1]',
23435:
23436: 'Releasing reservations'
23437: => 'Reservierungen werden freigegeben',
23438:
23439: 'Not allowed to release Reservation: [_1], as it has already ended.'
23440: => 'Die Reservierung [_1] kann nicht freigegeben werden, da sie bereits beendet ist.',
23441:
1.401 bisitz 23442: 'Remove All'
23443: => 'Alle entfernen',
23444:
23445: 'Resource slot is restricted to.'
23446: => 'Ressource, auf die der Slot beschränkt ist.',
23447:
23448: 'Sections slot is restricted to.'
23449: => 'Sektionen, auf die der Slot beschränkt ist.',
23450:
23451: 'Users slot is restricted to.'
23452: => 'Benutzer, auf die der Slot beschränkt ist.',
23453:
23454: 'Restrict slot availability'
23455: => 'Slot-Verfügbarkeit beschränken',
23456:
23457: 'Return to slot list'
23458: => 'Zur Slot-Liste zurückkehren',
23459:
23460: 'Scheduled Students'
23461: => 'Vorgemerkte Studierende', # ???
23462:
23463: 'Secret Word'
23464: => 'Geheimes Wort',
23465:
23466: 'Secret word proctors use to checkin users: '
1.463.2.11 raeburn 23467: => 'Geheimes Wort, das das Aufsichtspersonal verwendet, um Benutzer aufzunehmen: ',
1.401 bisitz 23468:
23469: 'Select sections to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 23470: => 'Auswahl der Sektionen, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 23471:
23472: 'Select users to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 23473: => 'Auswahl der Benutzer, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 23474:
23475: 'Slot Creation'
23476: => 'Slot-Erstellung',
23477:
23478: 'Slot Deletion'
23479: => 'Slot-Löschung',
23480:
23481: 'Slot Name'
23482: => 'Slot-Name',
23483:
23484: 'Slot Name Filter'
23485: => 'Slot-Namens-Filter',
23486:
23487: 'Slot [_1] marked as deleted.'
23488: => 'Slot [_1] als gelöscht markiert.',
23489:
23490: 'Slot is:'
23491: => 'Slot ist:',
23492:
23493: 'Slots are by default available to all users in a course, if you would like this slot to be restricted to a subset of users you can specify restrictions.'
23494: => 'Slots sind voreingestellt für alle Benutzer im Kurs verfügbar. Falls Sie diesen Slot auf eine Untermenge von Benutzern beschränken möchten, können Sie Beschränkungen festlegen.',
23495:
23496: 'Specify Optional Attributes'
23497: => 'Festlegung optionaler Attribute',
23498:
23499: 'Specify Required Attributes'
23500: => 'Festlegung notwendiger Attribute',
23501:
23502: 'Student Display'
1.463.2.13 raeburn 23503: => 'Studierenden-Anzeige',
23504:
23505: 'Exact'
23506: => 'Exakt',
1.401 bisitz 23507:
23508: 'Substring'
1.463.2.14 raeburn 23509: => 'Teilstring',
1.401 bisitz 23510:
23511: 'Success: [_1]'
23512: => 'Erfolgreich: [_1]',
23513:
23514: 'This discussion is closed.'
23515: => 'Diese Diskussion ist geschlossen.',
23516:
23517: 'Time students can start reserving'
23518: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren',
23519:
23520: 'Time students can start reserving: '
23521: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren: ',
23522:
23523: 'Were open'
1.463.2.22 raeburn 23524: => 'Waren verfügbar',
1.401 bisitz 23525:
23526: 'Were open last week'
1.463.2.22 raeburn 23527: => 'Waren letzte Woche verfügbar',
1.401 bisitz 23528:
23529: 'Will be next available:'
23530: => 'Nächste Verfügbarkeit:',
23531:
23532: 'Will open later'
23533: => 'Wird später verfügbar sein',
23534:
23535: '[_1] From [_2] to [_3]'
23536: => '[_1] Von [_2] an [_3]', # ???
23537:
23538: 'restricted to a specific resource.'
23539: => 'auf bestimmte Ressource beschränkt.',
23540:
23541: 'usable for any resource.'
23542: => 'für jede Ressource verwendbar.',
23543:
1.407 bisitz 23544: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
1.445 bisitz 23545: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23546:
23547: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23548: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23549:
23550: 'A new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23551: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23552:
23553: 'A new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23554: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
1.407 bisitz 23555:
23556: 'New Problem Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
23557: => 'Neue Aufgabenvariation alle [quant,_1,Versuch,Versuche]',
23558:
23559: 'New Randomization Each Try'
23560: => 'Bei jedem Versuch neue Randomisierung',
23561:
23562: 'New problem variation this try.'
23563: => 'Bei diesem Versuch neue Variation',
23564:
1.445 bisitz 23565: 'For this question there will no new variation after a try.'
23566: => 'Für diese Aufgabe wird es keine neue Variation nach einem Versuch geben.',
23567:
1.407 bisitz 23568: 'Tries before new Variation (if Qn. Type=randomizetry)'
1.426 bisitz 23569: => 'Anz. Versuche vor neuer Variation (falls Aufg.-Typ = randomizetry)',
1.407 bisitz 23570:
1.445 bisitz 23571: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23572: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23573:
23574: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
23575: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23576:
23577: 'For this question a new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23578: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23579:
23580: 'For this question a new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23581: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23582:
23583: 'No Question Variation'
23584: => 'Keine Aufgabenvariation',
23585:
1.407 bisitz 23586: 'Submitted Files'
23587: => 'Eingereichte Dateien',
23588:
1.463.2.13 raeburn 23589: 'Submitted Files:'
23590: => 'Eingereichte Dateien:',
23591:
1.407 bisitz 23592: 'Currently submitted files'
1.463.2.9 raeburn 23593: => 'Derzeit eingereichte Dateien',
1.407 bisitz 23594:
23595: 'Submit other file(s)'
23596: => 'Weitere Datei(en) einreichen',
23597:
23598: 'Exclude existing file(s) from grading by checking the "Delete?" checkbox(es) and clicking "Submit Answer"'
23599: => 'Existierende Datei(en) von der Bewertung ausschließen: "Löschen?" auswählen und "Antwort einreichen" klicken.',
23600:
23601: 'You have already uploaded a file with that filename.'
23602: => 'Sie hatten bereits eine Datei mit diesem Dateinamen hochgeladen.',
23603:
1.463.2.9 raeburn 23604: 'Please use a different filename.'
1.407 bisitz 23605: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Dateinamen.',
23606:
1.463.2.9 raeburn 23607: 'Size (KB)'
23608: => 'Größe (KB)',
23609:
1.407 bisitz 23610: 'Size (MB)'
23611: => 'Größe (MB)',
23612:
1.463.2.12 raeburn 23613: 'An error occurred during the conversion of [_1].'
23614: => 'Es ist ein Fehler bei der Konvertierung von [_1] aufgetreten.',
23615:
23616: 'If possible try to save this image using different settings and republish it.'
23617: => 'Falls möglich, versuchen Sie bitte das Bild mit anderen Einstellungen zu speichern und veröffentlichen Sie es erneut.',
1.409 droeschl 23618:
1.410 bisitz 23619: 'Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23620: => 'Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23621:
23622: 'Anonymous Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23623: => 'Anonyme Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23624:
1.455 bisitz 23625: 'Credit for survey submission'
1.463.2.17 raeburn 23626: => 'Punktevergabe für Umfrage-Einreichung',
1.455 bisitz 23627:
1.410 bisitz 23628: 'New Randomization Each N Tries (default N=1)'
23629: => 'Neue Variation alle N Versuche (voreingestellt: N=1)',
23630:
23631: 'Changed [_1]'
23632: => 'Geändert wurde: [_1]',
23633:
23634: 'Changed [_1] for [_2] to [_3]'
23635: => 'Geändert wurde [_1] für [_2] in [_3]',
23636:
23637: 'Could not be determined.'
23638: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23639:
1.463.2.9 raeburn 23640: 'Could not be determined'
23641: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23642:
1.410 bisitz 23643: 'Custom Text'
23644: => 'Eigener Text',
23645:
1.463.2.22 raeburn 23646: '(Custom text)'
23647: => '(eigener Text)',
23648:
1.410 bisitz 23649: 'New filter setting: [_1].'
23650: => 'Neue Filtereinstellung: [_1].',
23651:
23652: 'Required LON-CAPA version'
23653: => 'Erforderliche LON-CAPA-Version',
23654:
23655: '[_1] or newer'
1.412 bisitz 23656: => '[_1] oder eine neuere',
23657:
23658: 'Course type: [_1] requires [_2] or newer'
23659: => 'Kurstyp [_1] erfordert [_2] oder eine neuere',
23660:
23661: 'No specific version required'
23662: => 'Keine bestimmte Version erforderlich',
23663:
23664: 'LON-CAPA version ([_1]) installed on home server ([_2]) does not meet version requirements ([_3] or newer).'
23665: => 'Die auf Ihrem Heimatserver ([_2]) installierte LON-CAPA-Version ([_1]) erfüllt nicht die notwendigen Versionsvoraussetzungen ([_3] oder eine neuere).',
23666:
23667: 'Requirements from general settings'
23668: => 'Anforderungen aus allgemeinen Einstellungen',
23669:
23670: 'Release'
23671: => 'Release',
23672:
23673: 'Scope'
23674: => 'Bereich',
23675:
23676: 'Requirements for specific folders or resources'
23677: => 'Anforderungen an bestimmte Verzeichnisse oder Ressourcen',
23678:
23679: 'LON-CAPA version dependencies'
23680: => 'LON-CAPA-Versionsabhängigkeiten',
23681:
23682: 'No version requirements from resource content or settings.'
23683: => 'Keine Versionsanforderungen aus Ressourceninhalt oder Einstellungen',
23684:
23685: 'Attribute/Setting'
23686: => 'Attribut/Einstellung',
23687:
23688: 'Setting - scope: [_1]'
23689: => 'Einstellung - Bereich: [_1]',
23690:
23691: 'Submissions to: '
23692: => 'Einreichungen für: ',
23693:
23694: 'Response Type(s): '
23695: => 'Antworttyp(en): ',
1.410 bisitz 23696:
23697: 'Anonymous survey submissions displayed when responders exceeds'
23698: => 'Anzeige der anonymen Umfrage-Einreichungen, sobald Anzahl der Antworten größer wird als',
23699:
23700: 'Threshold for anonymous submissions display'
23701: => 'Anzeige-Schwellenwert für anonyme Einreichungen',
23702:
23703: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display:'
23704: => 'Anzeige-Schwellenwert für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen:',
23705:
1.463.2.22 raeburn 23706: 'Responder threshold required to display anonymous survey submissions'
23707: => 'erforderlicher Anzeige-Schwellenwert für Anzeige anonymer Umfrage-Einreichungen',
23708:
1.410 bisitz 23709: 'The responder threshold you entered is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 23710: => 'Der von Ihnen eingegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert ist ungültig.',
1.410 bisitz 23711:
23712: 'View/Modify responders threshold for anonymous survey submissions display'
23713: => 'Anzeige/Ändern des Anzeige-Schwellenwerts für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen',
23714:
1.426 bisitz 23715: 'Responder count needed before showing submissions for anonymous surveys'
23716: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden',
23717:
1.463.2.9 raeburn 23718: 'Responder count required for display of anonymous survey submissions set to [_1].'
23719: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden, gesetzt auf [_1]',
23720:
1.410 bisitz 23721: 'You must enter a number'
23722: => 'Sie müssen eine Zahl eingeben',
23723:
23724: 'You must enter a positive integer.'
23725: => 'Sie müssen eine positive Zahl eingeben.',
23726:
1.411 bisitz 23727: 'General Help'
23728: => 'Allgemeine Hilfe',
23729:
1.463.2.17 raeburn 23730: 'General help'
23731: => 'Allgemeine Hilfe',
23732:
1.433 raeburn 23733: '[_1] was [_2]not[_3] set to [_4].'
23734: => '[_1] wurde [_2]nicht[_3] in [_4] geändert.',
1.412 bisitz 23735:
1.424 christia 23736: '[quant,_1,pt,pt]'
23737: => '[quant,_1,Pkt.,Pkt.]',
1.423 christia 23738:
1.426 bisitz 23739: '(for example: [_1])'
23740: => '(zum Beispiel: [_1])',
23741:
23742: 'Rules'
23743: => 'Regeln',
23744:
23745: 'Unavailable'
23746: => 'unerreichbar',
23747:
23748: 'User session hosting'
23749: => 'Hosting von Benutzersitzungen',
23750:
23751: 'User session hosting/offloading'
23752: => 'Hosting von Benutzersitzungen / Offloading',
23753:
23754: "Hosting domain's own users elsewhere"
23755: => 'Benutzer der eigenen Domäne woanders hosten',
23756:
23757: 'Hosting of sessions for users from other domains on servers in this domain'
23758: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern anderer Domänen auf Servern dieser Domäne',
23759:
23760: 'Hosting of sessions for users in this domain on servers in other domains'
23761: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern in dieser Domäne auf Servern anderer Domänen',
23762:
23763: 'Hosting of users from other domains'
23764: => 'Hosting von Benutzern anderer Domänen',
23765:
23766: 'Allow all, but exclude specific domains'
23767: => 'Alle zulassen, jedoch bestimmte Domänen ausschließen',
23768:
23769: 'Deny all, but include specific domains'
23770: => 'Alle verweigern, jedoch bestimmte Domänen zulassen',
23771:
23772: 'Default authentication/language/timezone/portal'
23773: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode/Sprache/Zeitzone/Portal',
23774:
1.463.2.23 raeburn 23775: 'Default authentication/language/timezone/portal/types'
23776: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode/Sprache/Zeitzone/Portal/Typen',
23777:
1.426 bisitz 23778: 'Defaults which can be overridden for each course by a DC'
23779: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Dom.-Koord. überschrieben werden können',
23780:
23781: 'Defaults which can be overridden for each course by a CC'
23782: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Kurs-Koord. überschrieben werden können',
23783:
23784: 'In use'
23785: => 'in Verwendung',
23786:
23787: 'Not in use'
23788: => 'nicht in Verwendung',
23789:
23790: 'LON-CAPA version requirement'
23791: => 'Vorausgesetzte LON-CAPA-Version',
23792:
23793: 'remote server must be version: [_1] or later'
23794: => 'Entfernter Server muss Version [_1] oder eine neuere verwenden',
23795:
23796: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains this institution.'
23797: => 'Nichts einzustellen, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur diese Institution enthält.',
23798:
23799: 'Portal/Default URL'
23800: => 'Portal/voreingestellte URL',
23801:
1.445 bisitz 23802: ' Initial password - sent to '
23803: => ' Initiales Passwort - wurde gesendet an ',
23804:
23805: ' username: [_1], password: [_2]'
23806: => ' Benutzerkennung: [_1], Passwort: [_2]',
23807:
23808: "Existing user [_1] detected in institutional classlist - switched from 'manual' to 'auto' enrollment in section [_2]."
23809: => "In der institutionellen Kursteilnehmerliste wurde der bestehende Benutzer [_1] erkannt. In Sektion [_2] erfolgte eine Umschaltung von 'manueller' auf 'automatische' Kursbelegung.",
23810:
23811: '(Currently -- draft)'
23812: => '(Derzeit -- Entwurf)',
23813:
23814: 'Collaborators'
23815: => 'Mitarbeiter',
23816:
23817: 'Please remove [quant,_1,collaborator].'
23818: => 'Bitte [quant,_1,Mitarbeiter,Mitarbeiter] entfernen.',
23819:
23820: 'You have too many collaborators.'
23821: => 'Sie haben zu viele Mitarbeiter.',
23822:
23823: '(only shown to submitter)'
23824: => '(wird nur dem Einreicher angezeigt)',
23825:
23826: 'A possible change in username has been detected for a student enrolled in this course.'
23827: => 'Eine mögliche Änderung der Benutzerkennung wurde für eine/n Studenten/in, dieses Kurses festgestellt.',
23828:
23829: 'A user account has been created for you while creating your new course in the LON-CAPA course management and online homework system.'
23830: => 'Für Sie wurde im Zuge der Erstellung eines neuen LON-CAPA-Kurses ein Benutzeraccount erstellt.',
23831:
23832: 'Access starts: [_1], ends: [_2].'
23833: => 'Zugriff beginnt: [_1], endet: [_2].',
23834:
23835: 'All answers must have the same number of components. Varying numbers of answers were seen. '
23836: => 'Alle Antworten müssen die gleiche Anzahl an Komponenten haben. Es wurde eine unterschiedliche Anzahl an Antworten festgestellt. ',
23837:
1.463.2.12 raeburn 23838: 'An error occurred during the attempt to convert [_1] from a manual type to an auto type student - [_2].'
1.445 bisitz 23839: => 'Beim Versuch der Umwandlung von [_1] von einem manuellen in einen automatischen Typ von Student/in ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23840:
1.463.2.12 raeburn 23841: 'An error occurred during the attempt to expire the [_1] from the old section [_2] - [_3].'
1.445 bisitz 23842: => 'Beim Versuch, die alte Sektion [_2] bei dem/der Studenten/in [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten: [_3]',
23843:
23844: 'An error occurred adding new user [_1] - [_2].'
23845: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23846:
23847: 'An error occurred adding the new user [_1] because the authcheck failed for authtype [_2] and parameter [_3].'
1.454 bisitz 23848: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten, da die Authentifizierungsüberprüfung für den Authentifizierungstyp [_2] und Parameter [_3] fehlgeschlagen ist.',
1.445 bisitz 23849:
23850: 'An invalid authentication type was provided for the new user - [_1], so the user was not enrolled in the course.'
23851: => 'Für den neuen Benutzer [_1] wurde ein ungültiger Authentifizierungstyp angegeben, so dass der Benutzer nicht in den Kurs aufgenommen wurde.',
23852:
23853: 'Answer display:'
23854: => 'Anzeige der Antwort:',
23855:
23856: 'Answers [_1] had [_2] components.'
23857: => 'Antwort [_1] hatte [_2] Komponenten.',
23858:
23859: 'Collection Of Foils'
23860: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten',
23861:
23862: 'Continue submission with these files removed?'
23863: => 'Einreichung fortsetzen mit Entfernung dieser Dateien?',
23864:
23865: 'Your answer:'
23866: => 'Ihre Antwort:',
23867:
23868: '[_1] appears in classlists for more than one section of this course, i.e. in sections: '
23869: => '[_1] taucht in Kursteilnehmerlisten in mehr als einer Sektion dieses Kurses auf, z.B. in den Sektionen: ',
23870:
23871: 'not in portfolio'
23872: => 'nicht im Portfolio',
23873:
23874: 'Autoupdate messages start for domain: [_1]'
23875: => 'Autoupdate - Beginn der Mitteilungen für die Domäne [_1]',
23876:
23877: 'Autoupdate messages end'
23878: => 'Autoupdate - Ende der Mitteilungen',
23879:
23880: 'Enrollment messages start'
23881: => 'Kursbelegungsnachrichten - Start',
23882:
23883: 'Enrollment messages end'
23884: => 'Kursbelegungsnachrichten - Ende',
23885:
23886: 'BEGIN [_1]'
23887: => 'BEGINN [_1]',
23888:
23889: 'END [_1]'
23890: => 'ENDE [_1]',
23891:
23892: 'Currently a LON-CAPA server is not available within the [_1] domain for you to log-in to, to create an account.'
1.463.2.11 raeburn 23893: => 'Derzeit ist für Sie kein LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] zum Login verfügbar, um einen Account zu erstellen.',
1.445 bisitz 23894:
23895: 'Display roles'
23896: => 'Rollen anzeigen',
23897:
23898: 'Draw Molecule'
23899: => 'Molekül zeichnen',
23900:
23901: 'Include Language:'
23902: => 'Sprache einbeziehen:',
23903:
23904: 'Exclude Language:'
23905: => 'Sprache ausschließen:',
23906:
23907: 'Expected [_1] input fields, but there were only [_2] seen.'
23908: => 'Es wurden [_1] Eingabefelder erwartet, aber nur [_2] gefunden.',
23909:
23910: 'Form:'
23911: => 'Formular:',
23912:
23913: 'Marker for the start of a part. Place end marker below to wrap in-between tags into a new part.'
23914: => 'Markierung für den Beginn eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Ende-Markierung weiter unten ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23915:
23916: 'Marker for the end of a part. Place start marker above to wrap in-between tags into a new part.'
23917: => 'Markierung für das Ende eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Beginn-Markierung weiter oben ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23918:
23919: 'Messages end for [_1]'
23920: => 'Start der Nachrichten für [_1]',
23921:
23922: 'Messages start for [_1]'
23923: => 'Ende der Nachrichten für [_1]',
23924:
23925: "No suitable server could be found amongst servers in either your own domain or in the course's domain."
23926: => 'Weder in Ihrer eigenen Domäne noch in der Domäne des Kurses konnte ein passender Server gefunden.',
23927:
23928: "No suitable server could be found amongst servers in your own domain (which is also the course's domain)."
23929: => 'In Ihrer eigenen Domäne, die zudem die gleiche Domäne wie die des Kurses ist, konnte kein passender Server gefunden werden.',
23930:
23931: 'Not a function'
23932: => 'Keine Funktion',
23933:
23934: 'One moment please...'
23935: => 'Einen Moment bitte...',
23936:
23937: 'Please correct.'
23938: => 'Bitte korrigieren.',
23939:
23940: 'Username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23941: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23942:
23943: 'Possible username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23944: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine mögliche Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23945:
23946: 'Requires LON-CAPA version [_1].'
23947: => 'Erfordert LON-CAPA-Version [_1].',
23948:
23949: 'This course requires a newer version of LON-CAPA than is installed on this server.'
23950: => 'Dieser Kurs benötigt eine neuere Version von LON-CAPA als auf Ihrem Server installiert ist.',
23951:
23952: 'Response from [_1] was [_2]'
23953: => 'Antwort von [_1] war [_2]',
23954:
1.463.2.22 raeburn 23955: 'Smile representation: [_1]'
23956: => 'Smile-Repräsentation: [_1]',
1.445 bisitz 23957:
23958: 'Submitted files:'
23959: => 'Eingereichte Dateien:',
23960:
23961: 'Submitted text'
23962: => 'Eingereichter Text',
23963:
23964: 'Test Condition:'
23965: => 'Test-Bedingung:',
23966:
23967: 'The following [_1] users are invalid:'
23968: => 'Die folgenden [_1] Benutzer sind ungültig:',
23969:
23970: 'The following user is invalid:'
23971: => 'Der folgende Benutzer ist ungültig:',
23972:
23973: 'The start date for automated enrollment has yet to be reached.'
1.457 bisitz 23974: => 'Das Anfangsdatum für die automatische Kursbelegung wurde noch nicht erreicht.',
1.445 bisitz 23975:
23976: 'There are no true statements available.'
23977: => 'Es sind keine wahren Aussagen verfügbar.',
23978:
23979: 'This resource can not be accessed from your location.'
23980: => 'Auf diese Ressource kann von Ihrem Ort aus nicht zugegriffen werden.',
23981:
23982: "This resource currently isn't open. "
23983: => 'Diese Ressource ist momentan nicht verfügbar. ',
23984:
23985: 'This resource is no longer available to be viewed.'
23986: => 'Diese Ressource darf nun nicht mehr betrachtet werden.',
23987:
23988: 'Transferring to login page.'
23989: => 'Leite auf Login-Seite um',
23990:
23991: 'Wrong format'
23992: => 'Falsches Format',
23993:
23994: 'You do not currently have a LON-CAPA account at this institution.'
1.463.2.9 raeburn 23995: => 'Sie haben derzeit keinen LON-CAPA-Account an dieser Institution.',
1.445 bisitz 23996:
23997: 'You have indicated you wish to remove some files previously included in your submission.'
23998: => 'Sie haben angegeben, dass Sie einige Dateien entfernen möchten, die Bestandteil einer früheren Einreichung von Ihnen waren.',
23999:
24000: 'You will be able to create one by logging into a LON-CAPA server within the [_1] domain.'
24001: => 'Sie können einen erstellen, indem Sie sich bei einem LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] einloggen.',
24002:
1.446 bisitz 24003: 'Account creation status'
24004: => 'Status der Account-Erstellung',
24005:
24006: 'Confirm password'
24007: => 'Passwort bestätigen',
24008:
24009: 'You must enter a password.'
24010: => 'Sie müssen ein Passwort eingeben.',
24011:
24012: 'Bookmarks saved. ([_1]Continue[_2])'
24013: => 'Lesezeichen wurden gespeichert. ([_1]Weiter[_2])',
24014:
24015: 'Choose course:'
24016: => 'Auswahl des Kurses:',
24017:
24018: 'Choose the CMS used to create your IMS content package.'
24019: => 'Auswahl des LMS, in dem Ihr IMS-Inhaltspaket erstellt wurde.',
24020:
24021: 'Connection broken with home server. Please contact your system administrator.'
24022: => 'Die Verbindung zum Heimatserver ist abgebrochen. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator.',
24023:
24024: 'Create a destination LON-CAPA directory in which to store the contents of the IMS package file.'
24025: => 'Erstellung des LON-CAPA-Zielverzeichnisses, in dem die Inhalte der IMS-Paket-Datei gespeichert werden.',
24026:
24027: 'Create a directory where you will unpack your IMS package'
24028: => 'Erstellung eines Verzeichnisses, in dem Sie Ihr IMS-Paket entpacken können',
24029:
24030: 'Display new directory'
1.463.2.20 raeburn 24031: => 'Das neue Verzeichnis anzeigen',
1.446 bisitz 24032:
24033: 'Enter the name of the new directory where you will store the contents of your IMS package.'
24034: => 'Geben Sie den Namen des neuen Verzeichnisses ein, in dem die Inhalte Ihres IMS-Pakets gespeichert werden sollen.',
24035:
24036: 'Exit now'
24037: => 'Jetzt verlassen',
24038:
24039: 'Import package'
24040: => 'Paket importieren',
24041:
24042: 'Not required'
24043: => 'nicht erforderlich',
24044:
24045: 'Once your files are published, subsequent re-publication will result in the storage of information about changes between the different versions.'
24046: => 'Sobald Ihre Dateien veröffentlicht sind, werden nachfolgende Neuveröffentlichungen dazu führen, dass Informationen über Änderungen der verschiedenen Versionen gespeichert werden.',
24047:
1.463.2.20 raeburn 24048: 'The final step in the IMS import process is to publish the materials you have imported into your Authoring Space so that you can use them in a course. Once your files are published, subsequent re-publication will result in the storage of information about changes between the different versions.'
24049: => 'Der letzte Schritt im IMS-Import-Vorgang ist das Veröffentlichen des Materials, das Sie in Ihren Autorenbereich importiert haben, so dass Sie dieses in Ihrem Kurs verwenden können. Sobald Ihre Dateien veröffentlicht sind, werden nachfolgende Neuveröffentlichungen dazu führen, dass Informationen über Änderungen der verschiedenen Versionen gespeichert werden.',
24050:
1.446 bisitz 24051: 'Please [_1]start again[_2].'
24052: => 'Bitte [_1]erneut starten[_2].',
24053:
24054: 'Please view the imported items and use the LON-CAPA editing tools to make changes.'
1.463.2.20 raeburn 24055: => 'Bitte schauen Sie sich die importierten Elemente an und verwenden Sie die in LON-CAPA integrierten Bearbeitungswerkzeuge, um ggf. Änderungen vorzunehmen.',
1.446 bisitz 24056:
24057: 'Sorry, your authentication has expired.'
24058: => 'Ihre Authentifizierung ist abgelaufen.',
24059:
24060: 'The credentials you provided could not be verified.'
24061: => 'Die von Ihnen angegebenen Anmeldedaten konnten nicht überprüft werden.',
24062:
24063: 'The e-mail address you provided is already in use as a username in LON-CAPA at this institution.'
24064: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen LON-CAPA-Benutzer in dieser Institution verwendet.',
24065:
1.463.2.10 raeburn 24066: 'The final step in the IMS import process is to publish the materials you have imported into your Authoring Space so that you can use them in a course.'
1.463.2.11 raeburn 24067: => 'Der abschließende Schritt des IMS-Import-Vorgangs besteht aus dem Veröffentlichen des Materials, das Sie in Ihren Autorenbereich importiert haben, so dass Sie es in Kursen verwenden können.',
1.446 bisitz 24068:
24069: "The sequences directory contains a file named 'Top.sequence' which includes links to the items found at the top level of your IMS package. From there you can follow links to display all the imported items. Alternatively, you can browse the pages, sequences, problems and resfiles directories directly. Note if you rename a file, you will need to modify any .sequence files or .page files which include a reference to the renamed file."
1.463.2.11 raeburn 24070: => "Das Sequenzen-Verzeichnis enthält eine Datei mit dem Namen 'Top.sequence'. Diese enthält Links auf die Elemente, die auf der obersten Ebene ('top') Ihres IMS-Pakets gefunden wurden. Von dort aus können Sie den Links folgen, um alle importierten Elemente anzuzeigen. Alternativ können Sie die Seiten, Sequenzen, Aufgaben und Ressourcen-Verzeichnisse auch direkt durchsuchen. Beachten Sie, dass Sie nach dem Umbenennen einer Datei auch alle .sequence- und .page-Dateien anpassen müssen, die einen Verweis auf die umbenannte Datei enthalten.",
1.446 bisitz 24071:
24072: 'You must choose a destination directory for the import'
24073: => 'Sie müssen für den Import ein Zielverzeichnis auswählen',
24074:
24075: 'You must choose the Course Management System from which the IMS package was exported'
24076: => 'Sie müssen das Lernmanagement-System auswählen, aus dem das IMS-Paket exportiert werden soll',
24077:
24078: 'Your IMS package has been processed successfully.'
1.463.2.11 raeburn 24079: => 'Ihr IMS-Paket wurde erfolgreich verarbeitet.',
1.446 bisitz 24080:
24081: 'Your current role does not grant you the right to modify course content in this course.'
24082: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, Kursinhalte in diesem Kurs zu ändern.',
24083:
24084: 'included by default if assigned institutional code, or categorized'
1.463.2.11 raeburn 24085: => 'wird voreingestellt eingebunden, falls institutioneller Code zugewiesen ist oder kategorisiert ist',
1.446 bisitz 24086:
1.449 bisitz 24087: ' A file by that name: [_1] was found in [_2].'
24088: => ' Eine Datei mit dem Namen [_1] wurde in [_2] gefunden.',
24089:
24090: '(only files for which a location has been provided will be uploaded)'
24091: => '(nur Dateien, für die ein Ort angegeben wurde, werden hochgeladen)',
24092:
24093: 'Addition of user [_1] from domain [_2] to course [_3], section [_4] not completed.'
24094: => 'Das Hinzufügen des Benutzers [_1] aus der Domäne [_2] zu dem Kurs [_3] in Sektion [_4] wurde nicht abgeschlossen.',
24095:
24096: 'Already exists'
24097: => 'existiert bereits',
24098:
24099: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments unaffiliated with any section.'
24100: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Hinzufügen von Studierenden zu der Sektion "[_1]", nicht aber das Ändern bestehender Kursbelegungen, die sich nicht auf eine Sektion beziehen.',
24101:
24102: 'An error occurred while trying to upload [_1] for embedded element [_2].'
24103: => 'Beim Versuch des Hochladens von [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
24104:
24105: 'An error occurred while writing the file [_1] for embedded element [_2].'
24106: => 'Beim Schreiben der Datei [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
24107:
24108: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student'
24109: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
24110:
1.463.2.9 raeburn 24111: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student.'
24112: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
24113:
1.449 bisitz 24114: 'Assigning custom role'
24115: => 'Benutzerdefinierte Rolle wird zugewiesen',
24116:
1.463.2.12 raeburn 24117: 'Block for [_1] starts: [_2], ends [_3], set by: [_4]'
24118: => 'Sperre für [_1] startet am [_2], endet am [_3], gesetzt von [_4]',
1.449 bisitz 24119:
24120: 'Cloning [_1] from [_2]'
24121: => 'Klone [_1] von [_2]',
24122:
24123: 'Current reference'
24124: => 'Derzeitiger Verweis',
24125:
24126: 'Changes in content of HTML file required'
24127: => 'Änderungen am Inhalt der HTML-Datei erforderlich',
24128:
24129: 'Changes need to be made to the reference(s) used for one or more of the dependencies, if your HTML file is to work correctly:'
24130: => 'Damit Ihre HTML-Datei korrekt funktioniert, sind Änderungen der Verweise erforderlich, die auf eine bzw. mehrere abhängige Elemente zeigen:',
24131:
24132: 'For consistency between the reference(s) and the location of the corresponding stored file within LON-CAPA.'
24133: => 'aufgrund von Konsistenz zwischen den Verweisen und des Ortes der zugehörigen Dateien, die in LON-CAPA gespeichert werden',
24134:
24135: 'To change absolute paths to relative paths, or replace directory traversal via "../" within the original reference.'
24136: => 'um absolute Pfade in relative Pfade zu ändern oder Verzeichniswechsel mit "../" im Originalverweis zu ersetzen',
24137:
24138: 'No files need to be uploaded, as one of the following applies to each reference:'
1.463.2.11 raeburn 24139: => 'Keine Dateien hochzuladen, da einer der folgenden Punkte auf jeden Verweis zutrifft:',
1.449 bisitz 24140:
24141: 'None to upload, as all references are to URLs pointing to another server.'
24142: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf URLs eines anderen Servers zeigen.',
24143:
24144: 'None to upload, as all references are to existing files.'
24145: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf bereits vorhandene Dateien zeigen.',
24146:
24147: 'None to upload, as all references are to files with names containing invalid characters.'
24148: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf Dateien zeigen, deren Namen ungültige Zeichen enthalten.',
24149:
24150: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without modifying the reference(s).'
24151: => 'Oder [_1]Testbank-Import fortsetzen[_2], ohne die Verweise zu ändern.',
24152:
24153: 'Referenced files'
24154: => 'verwiesene Dateien',
24155:
24156: 'Required reference'
24157: => 'notwendiger Verweis',
24158:
24159: 'Updated [quant,_1,reference] in [_2].'
24160: => '[quant,_1,Verweis wurde,Verweise wurden] in [_2] aktualisiert',
24161:
24162: 'reference is to a URL which points to another server'
24163: => 'Verweis zeigt auf eine URL eines anderen Servers',
24164:
24165: 'reference is to an existing file at the specified location'
24166: => 'Verweis zeigt auf eine vorhandene Datei an dem angegebenen Ort',
24167:
24168: 'reference is to file with a name containing invalid characters'
24169: => 'Verweis zeigt auf eine Datei, deren Name ungültige Zeichen enthält',
24170:
24171: 'Disk quota is [_1] kilobytes. Your current disk usage is [_2] kilobytes.'
24172: => 'Der Speicherplatz beträgt [_1] KB. Sie verwenden derzeit [_2] KB.',
24173:
24174: 'Error when attempting section change for [_1] from old section "[_2]" to new section: "[_3]" in course [_4] -error:'
24175: => 'Beim Versuch, im Kurs [_4] eine Sektionsänderung für [_1] von der alten Sektion "[_2]" zur neuen Sektion "[_3]" ausführen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24176:
24177: 'Error when attempting to expire existing role for [_1] in section [_2] in course [_3] -error: '
24178: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24179:
24180: 'Error when attempting to expire existing role without a section for [_1] in course [_2] -error: '
24181: => 'Beim Versuch, im Kurs [_2] eine Rolle ohne eine Sektion für [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24182:
24183: 'Error when attempting to modify role for [_1] for section: "[_2]" in course [_3] -error:'
24184: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten:',
24185:
24186: 'Error: could not update [_1].'
24187: => 'Fehler: [_1] konnte nicht aktualisiert werden.',
24188:
24189: 'Error: update failed for: [_1].'
24190: => 'Fehler: Aktualisierung für [_1] ist fehlgeschlagen.',
24191:
1.463.2.9 raeburn 24192: 'Filename not allowed - rename the file to remove the number immediately before the file extension([_1]) and re-upload.'
1.449 bisitz 24193: => 'Der Dateiname ist unzulässig. Benennen Sie die Datei so um, dass die Zahl, die unmittelbar vor der Dateinamenserweiterung ([_1]) steht, nicht mehr vorhanden ist und laden Sie die Datei erneut hoch.',
24194:
1.463.2.6 raeburn 24195: 'IDs with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
24196: => 'IDs mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 24197:
1.463.2.6 raeburn 24198: 'Usernames with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
24199: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 24200:
24201: 'Incomplete course id defined.'
24202: => 'Unvollständige Kurs-ID ist festgelegt',
24203:
24204: 'Invalid characters'
24205: => 'Ungültige Zeichen',
24206:
1.463.2.19 raeburn 24207: 'Rename the file with a different extension and re-upload.'
24208: => 'Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine andere Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
1.449 bisitz 24209:
1.450 bisitz 24210: 'Unrecognized file extension ([_1]) - rename the file with a proper extension and re-upload.'
24211: => 'Unbekannte Dateinamenserweiterung ([_1]). Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine gültige Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
24212:
1.449 bisitz 24213: 'LON-CAPA can make the required changes to your HTML file.'
24214: => 'LON-CAPA kann für Sie die notwendigen Änderungen an Ihrer HTML-Datei vornehmen.',
24215:
24216: 'Modify HTML file'
24217: => 'HTML-Datei ändern',
24218:
24219: 'New student role for [_1] in section [_2] in course [_3].'
24220: => 'Neue studentische Rolle für [_1] in Sektion [_2] im Kurs [_3]',
24221:
24222: 'New student role without a section for [_1] in course [_2].'
24223: => 'Neue studentische Rolle ohne Sektion für [_1] im Kurs [_3]',
24224:
24225: 'No user portfolio available'
1.463.2.9 raeburn 24226: => 'Kein Benutzer-Portfolio verfügbar',
1.449 bisitz 24227:
24228: 'Other users'
24229: => 'Andere Benutzer',
24230:
24231: 'Return to discussion boards'
24232: => 'Zurück zu den Diskussionsforen',
24233:
24234: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to new section: [_3].'
24235: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in neue Sektion [_3]',
24236:
24237: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to student role without a section.'
24238: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in studentische Rolle ohne Sektion',
24239:
24240: 'Student [_1] assigned to course [_2] without a section.'
24241: => 'Student/in [_1] wurde dem Kurs [_2] ohne Sektion zugewiesen',
24242:
24243: 'Student [_1] assigned to section [_2] in course [_3].'
24244: => 'Student/in [_1] wurde der Sektion [_2] im Kurs [_3] zugewiesen',
24245:
24246: 'The administrator of this domain has disabled portfolio functionality for this specific user.'
24247: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Portfolio-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
24248:
24249: 'The courses listed below were included as sections or crosslistings affiliated with your new LON-CAPA course. However, if automated course roster updates are enabled for this class, these particular sections/crosslistings will not contribute towards enrollment, because the user identified as the course owner for this LON-CAPA course'
24250: => 'Die unten aufgelisteten Kurse waren als Sektionen oder Querverweise mit Zugehörigkeit zu Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs enthalten. Dennoch werden im Falle von aktivierten, automatischen Kursteilnehmerlisten-Aktualisierungen für diesen Kurs diese bestimmten Sektionen/Querverweise sich nicht auf die Kursbelegung auswirken, da der Benutzer der Kurseigentümer dieses LON-CAPA-Kurses ist.',
24251:
24252: 'The domain has been configured to disable, by default, portfolio functionality for all users in the domain.'
1.463.2.11 raeburn 24253: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt Portfolio-Funktionalität für alle Benutzer der Domäne deaktiviert ist.',
1.449 bisitz 24254:
24255: 'There was a problem creating the new discussion board - [_1]'
24256: => 'Beim Erstellen des neuen Diskussionsforums [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
24257:
1.463.2.16 raeburn 24258: 'There was a problem removing a lockfile for the group ([_1]).'
24259: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei für die Gruppe [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
24260:
1.463.2.20 raeburn 24261: 'This may prevent creation of additional discussion boards in this group.'
1.463.2.16 raeburn 24262: => 'Dies könnte dazu führen, dass in dieser Gruppe keine neuen Diskussionsforen angelegt werden können.',
1.449 bisitz 24263:
24264: 'URL points to other server.'
24265: => 'URL zeigt auf anderen Server',
24266:
24267: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] bytes)'
24268: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] Bytes)',
24269:
24270: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded if existing (smaller) file with same name (size = [_3] kilobytes) is replaced.'
24271: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der Speicherplatz würde überschritten, wenn vorhandene (kleinere) Datei mit dem selben Namen (Größe: [_3] KB) ersetzt würde.',
24272:
24273: 'Unable to upload [_1]. A directory by that name was found in [_2].'
24274: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Ein Verzeichnis mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
24275:
24276: 'Upload Listed Files'
24277: => 'Aufgelistete Dateien hochladen',
24278:
24279: 'Upload embedded files'
24280: => 'Eingebettete Dateien hochladen',
24281:
24282: 'View embedded file: [_1]'
24283: => 'Eingebettete Datei betrachten: [_1]',
24284:
24285: 'changed from: [_1]'
24286: => 'geändert von [_1]',
24287:
1.450 bisitz 24288: 'Stored Links'
24289: => 'Linksammlung',
24290:
24291: 'Add Folder'
24292: => 'Verzeichnis hinzufügen',
24293:
24294: 'Add Link'
24295: => 'Link hinzufügen',
24296:
24297: 'An error occurred! Please try again later.'
24298: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten! Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
24299:
24300: 'Are you sure you want to delete the selected entries? Deleting a folder also deletes all entries within this folder!'
24301: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten? Das Löschen eines Verzeichnisses löscht auch alle Einträge in diesem Verzeichnis!',
24302:
24303: 'Close this window'
24304: => 'Dieses Fenster schließen',
24305:
24306: 'Folder title'
24307: => 'Titel des Verzeichnisses',
24308:
24309: 'Go to Stored Links'
24310: => 'Zu der Linksammlung gehen',
24311:
24312: 'Import Resources from Stored Links'
24313: => 'Ressourcen aus der Linksammlung importieren',
24314:
24315: 'Link Title'
24316: => 'Linktitel',
24317:
24318: 'Link successfully saved!'
24319: => 'Link wurde erfolgreich gespeichert!',
24320:
24321: 'Move Selected'
24322: => 'Ausgewählte verschieben',
24323:
24324: 'No rights to access Stored Links'
24325: => 'Sie haben keine Zugriffsberechtigung auf die Linksammlung',
24326:
1.463.2.9 raeburn 24327: 'Note: where a Stored Link is unavailable for import in the current context it is grayed out.'
24328: => 'Beachten Sie, dass die Stellen, an denen ein gespeicherter Link aus der Linksammlung im aktuellen Kontext für einen Import nicht verfügbar ist, ausgegraut sind.',
24329:
24330: 'Use the checkboxes corresponding to a folder to easily check all links within this folder.'
24331: => 'Verwenden Sie die zu einem Verzeichnis gehörenden Checkboxen, um auf einfache Weise alle Links in diesem Verzeichnis auswählen zu können.',
1.463.2.3 raeburn 24332:
1.463.2.22 raeburn 24333: 'Use the checkboxes corresponding to a folder to easily check all links within the folder.'
24334: => 'Verwenden Sie die zu einem Verzeichnis gehörenden Checkboxen, um auf einfache Weise alle Links in dem Verzeichnis auswählen zu können.',
24335:
1.463.2.3 raeburn 24336: 'The folder structure itself cannot be imported.'
24337: => 'Die Verzeichnisstruktur an sich kann nicht importiert werden.',
1.450 bisitz 24338:
24339: 'All checked links will be imported into the current folder of your course.'
24340: => 'Alle ausgewählten Links werden in das aktuelle Verzeichnis Ihres Kurses importiert.',
24341:
24342: 'Save in'
24343: => 'Speichern in',
24344:
24345: 'Save to Stored Links'
24346: => 'In der Linksammlung speichern',
24347:
24348: 'The following link is not allowed:'
24349: => 'Der folgende Link ist nicht zulässig:',
24350:
24351: 'Top level'
24352: => 'Oberste Ebene',
24353:
24354: 'You can only insert links to LON-CAPA resources from the resource-pool or to external websites. Paths to LON-CAPA resources must be of the form /res/domain/user/... Paths to external websites must contain the network protocol, e.g. http://...'
24355: => 'Sie können nur Links auf LON-CAPA-Ressourcen aus dem Ressourcenpool oder auf externe Webseiten einfügen. Pfade auf LON-CAPA-Ressourcen müssen in der Form /res/domäne/benutzer/... sein. Pfade auf externe Webseiten müssen das Netzwerkprotokoll enthalten wie z.B. http://...',
24356:
24357: 'You have selected the red marked entries to be moved to another folder. Now choose the new destination folder.'
24358: => 'Sie haben die rot-markierten Einträge zum Verschieben in ein anderes Verzeichnis ausgewählt. Wählen Sie nun das Zielverzeichnis.',
24359:
24360: 'You have unsaved changes. You can either save these changes now by clicking "OK" or click "Cancel" if you do not want to save your changes.'
24361: => 'Sie haben ungespeicherte Änderungen. Sie können diese Änderungen durch Klick auf "OK" speichern. Klicken Sie auf "Abbrechen", wenn Sie die Änderungen nicht übernehmen wollen.',
24362:
24363: "You haven't marked any entry to move."
24364: => 'Sie haben keinen Eintrag zum Verschieben ausgewählt.',
24365:
24366: 'You must insert a title and a path!'
24367: => 'Sie müssen einen Titel und einen Pfad angeben!',
24368:
24369: 'You must insert a title!'
24370: => 'Sie müssen einen Titel angeben!',
24371:
24372: 'You must select a destination folder!'
24373: => 'Sie müssen ein Zielverzeichnis angeben!',
24374:
24375: 'You must select at minimum one entry to move!'
24376: => 'Sie müssen mindestens einen Eintrag auswählen, der verschoben werden soll!',
24377:
24378: 'Your Stored Links list is currently empty.'
24379: => 'Ihre Linksammlung ist derzeit leer.',
24380:
24381: 'Import from Stored Links'
24382: => 'Aus der Linksammlung importieren',
24383:
24384: 'Save a link for this folder in Stored Links'
24385: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der Linksammlung speichern',
24386:
24387: 'Save a link for this folder in your personal Stored Links repository'
24388: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der persönlichen Linksammlung speichern',
24389:
1.463.2.21 raeburn 24390: 'Save a link for this resource in your personal Stored Links repository'
24391: => 'Einen Link für diese Ressource in der persönlichen Linksammlung speichern',
24392:
1.463.2.20 raeburn 24393: 'Save a link for this resource in my personal Stored Links repository'
24394: => 'Einen Link für diese Ressource in meiner persönlichen Linksammlung speichern',
1.450 bisitz 24395:
24396: 'save in Stored Links'
24397: => 'in der Linksammlung gespeichert',
24398:
1.451 bisitz 24399: 'nothing'
24400: => 'nichts',
24401:
24402: 'ungraded'
24403: => 'unbewertet',
24404:
24405: 'incorrect'
24406: => 'inkorrekt',
24407:
24408: 'Validating sequence'
24409: => 'Validiere Sequenz',
24410:
24411: 'Validating ID'
24412: => 'Validiere ID',
24413:
24414: 'Validating CODE'
24415: => 'Validiere CODE',
24416:
24417: 'Validating doublebubble'
24418: => 'Validiere doppelte Ankreuzungen',
24419:
24420: 'Validating missingbubbles'
24421: => 'Validiere fehlende Ankreuzungen',
24422:
24423: 'A second grading pass was needed for user: [_1] with ID: [_2], because a mismatch was seen on the first pass.'
1.463.2.23 raeburn 24424: => 'Für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] war ein zweiter Bewertungsdurchlauf notwendig, da es im ersten Durchlauf eine Abgleichsfehler gegeben hatte.',
1.451 bisitz 24425:
24426: 'An error occurred ([_1]) when trying to remove the existing corrections.'
24427: => 'Beim Versuch, bestehende Korrekturen zu entfernen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
24428:
24429: 'An unrecoverable network error occurred:'
24430: => 'Ein nicht behebbarer Netzwerkfehler ist aufgetreten:',
24431:
24432: "As a consequence, this user's submission history records two tries."
24433: => 'Als Folge daraus sind in der Historie dieses Benutzers zwei Versuche protokolliert.',
24434:
24435: 'Current Grade Status'
1.463.2.11 raeburn 24436: => 'Derzeitiger Bewertungsstatus',
1.451 bisitz 24437:
24438: 'Data File that will be used:'
1.463.2.9 raeburn 24439: => 'Daten-Datei, die verwendet werden soll:',
1.451 bisitz 24440:
24441: 'Do Another Upload'
24442: => 'Einen weiteren Hochladevorgang ausführen',
24443:
1.463.2.7 raeburn 24444: 'Exact matches for [_1][quant,_2,student][_3].'
24445: => 'Genaue Treffer für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3].',
1.451 bisitz 24446:
24447: 'Gathering necessary information.'
24448: => 'Notwendige Daten werden zusammengetragen...',
24449:
24450: 'Grading bubblesheet exam'
24451: => 'Bewertung von Bubblesheet-Prüfungen',
24452:
24453: 'Grading will take longer if you use verification.'
24454: => 'Die Bewertung wird länger dauern, wenn Sie die Überprüfung verwenden.',
24455:
24456: 'Grading: Validate Records'
24457: => 'Bewertung: Datensätze validieren',
24458:
24459: 'How should I handle this?'
24460: => 'Wie soll damit umgegangen werden?',
24461:
24462: "If something is incorrect, please click the 'Grading Menu' button to start over."
24463: => "Falls etwas nicht stimmen sollte, klicken Sie bitte auf 'Bewertungsmenü', um noch einmal von vorn anzufangen.",
24464:
1.463.2.7 raeburn 24465: "If this information is correct, please click on '[_1]'."
24466: => "Falls diese Information korrekt ist, klicken Sie bitte auf '[_1]'.",
1.451 bisitz 24467:
24468: 'It is recommended that you try again later, as this error may mean the server was just temporarily unavailable, or is down for maintenance.'
24469: => 'Es wird empfohlen, die Aktion später noch einmal auszuführen, da dieser Fehler bedeuten könnte, dass der Server nur momentan nicht verfügbar ist, z.B. aufgrund von Wartungsarbeiten.',
24470:
24471: 'If the error persists, please contact the [_1] for assistance.'
24472: => 'Falls der Fehler bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte [_1] für weitere Hilfe.',
24473:
24474: 'Item ID'
24475: => 'Element-ID',
24476:
24477: 'Option ID'
24478: => 'Options-ID',
24479:
24480: 'Manually graded by [_1]'
24481: => 'Manuell bewertet von [_1]',
24482:
24483: 'New Score'
24484: => 'Neue Punkte',
24485:
24486: 'Old Score'
24487: => 'Alte Punkte',
24488:
24489: 'Previous Score'
24490: => 'Vorherige Punkte',
24491:
24492: 'New variation this try'
24493: => 'Neue Variation mit diesem Versuch',
24494:
24495: 'No Changes Occurred For the Students Below'
24496: => 'Für die unten angegebenen Studierenden wurden keine Änderungen vorgenommen.',
24497:
24498: 'Not allowed to modify student'
24499: => 'Sie sind nicht berechtigt, die studentischen Daten zu ändern.',
24500:
24501: 'Number of given answers does not agree with number of questions in file.'
24502: => 'Die Anzahl der gegebenen Antworten stimmt nicht mit der Anzahl der Fragen in der Datei überein.',
24503:
24504: 'Part: [_1] (Weight = [_2])'
24505: => 'Teil: [_1] (Gewichtung: [_2])',
24506:
24507: 'Part: [_1] Status'
24508: => 'Teil: [_1] Status',
24509:
24510: 'Perform verification for each student after storage of submissions?'
24511: => 'Soll nach der Speicherung der Einreichungen für jeden Studierenden eine Datenüberprüfung vorgenommen werden?',
24512:
24513: "Please double check the information below before clicking on '[_1]'"
24514: => "Bitte überprüfen Sie die unten gemachten Angaben noch einmal, bevor Sie auf '[_1]' klicken.",
24515:
24516: 'Please indicate which bubble should be used for grading'
24517: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
24518:
24519: 'Please indicate which bubble should be used for grading.'
24520: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
24521:
24522: 'Prob.'
24523: => 'Aufg.',
24524:
24525: 'Score based on [_1] ([_2] answers)'
24526: => 'Punkte basieren auf [_1] ([_2] Antworten)',
24527:
24528: 'No bubble'
24529: => 'Kein Ankreuzfeld',
24530:
24531: "Select at most one bubble in a single line and select 'No Bubble' in all the other lines. "
24532: => "Wählen Sie mindestens ein Ankreuzfeld in einer einzelnen Zeile aus und wählen Sie 'Kein Ankreuzfeld' in allen anderen Zeilen aus. ",
24533:
24534: "A bubble or 'No bubble' selection has not been made for one or more lines."
24535: => "Für eine oder mehrere Zeilen wurde kein Ankreuzfeld angekreuzt oder nicht 'Kein Ankreuzfeld' ausgewählt.",
24536:
24537: 'Sequence to be Graded:'
24538: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
24539:
24540: 'Some questions have no scanned bubbles.'
24541: => 'Einige Fragen haben keine gescannten Ankreuzfelder.',
24542:
24543: 'Start Grading'
24544: => 'Bewertung starten',
24545:
24546: 'The encoded ID has also been used by a previous paper [_1]'
24547: => 'Die eingetragene ID wurde bereits bei einem vorherigen Blatt verwendet [_1]',
24548:
24549: 'The encoded ID is not in the classlist'
24550: => 'Die eingetragene ID ist nicht in der Kursteilnehmerliste.',
24551:
24552: 'The group of bubble lines below responds to a single question.'
24553: => 'Die Gruppe der Ankreuzfelder-Zeilen bezieht sich auf eine einzelne Frage.',
24554:
1.463.2.9 raeburn 24555: 'The requested filename was invalid.'
24556: => 'Der angeforderte Dateiname ist ungültig.',
1.451 bisitz 24557:
24558: 'There have been multiple bubbles scanned for some question(s)'
24559: => 'Für einige Fragen wurden mehrere Ankreuzfelder gescannt.',
24560:
24561: 'This student has submitted [quant,_1,invalid collaborator]: [_2]'
24562: => 'Dieser/diese Student/in hat [quant,_1,ungültigen Mitarbeiter,ungültige Mitarbeiter] eingereicht: [_2]',
24563:
24564: 'Total number of students = [_1]'
24565: => 'Gesamtanzahl Studierender: [_1]',
24566:
24567: 'Unable to retrieve a resource from a server:'
24568: => 'Eine Ressource konnte von einem Server nicht abgerufen werden:',
24569:
24570: 'Unable to view requested sequence. ([_1])'
24571: => 'Die angeforderte Sequenz kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24572:
24573: 'Unable to view requested student. ([_1])'
24574: => 'Der/die angeforderte Student/in kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24575:
1.463.2.22 raeburn 24576: 'Unable to view requested student.'
24577: => 'Der/die angeforderte Student/in kann nicht betrachtet werden.',
24578:
24579: 'Unable to view previous version for requested student.'
24580: => 'Die vorherige Version für den/die angeforderte/n Student/in kann nicht betrachtet werden.',
24581:
24582: '([_1] in section [_2] in course id [_3])'
24583: => '([_1] in der Sektion [_2] im Kurs mit der ID [_3])',
24584:
1.451 bisitz 24585: 'Validation process complete.'
24586: => 'Validierungsvorgang abgeschlossen',
24587:
24588: 'You have not selected a Sequence to grade'
24589: => 'Sie haben keine Sequenz zum Bewerten ausgewählt.',
24590:
24591: 'You need to specify the correct answer'
1.463.2.11 raeburn 24592: => 'Sie müssen die korrekte Antwort angegeben',
1.451 bisitz 24593:
24594: '[_1]: no data to save'
24595: => '[_1]: keine Daten zum Speichern',
24596:
24597: '[_1]parts'
24598: => '[_1]Teile',
24599:
24600: '[quant,_1,part]'
24601: => '[quant,_1,Teil,Teile]',
24602:
24603: 'essay part only'
24604: => 'nur Essay-Teil',
24605:
24606: 'true'
24607: => 'wahr',
24608:
24609: 'false'
24610: => 'falsch',
24611:
24612: 'problem weight assigned by computer'
24613: => 'Aufgabengewichtung wurden durch den Computer zugewiesen',
24614:
1.452 bisitz 24615: 'Any user in any domain'
24616: => 'Beliebiger Benutzer in beliebiger Domäne',
24617:
24618: 'Available'
24619: => 'Verfügbar',
24620:
1.463.2.9 raeburn 24621: 'availability'
24622: => 'Verfügbarkeit',
24623:
1.452 bisitz 24624: 'Change setting'
24625: => 'Einstellung ändern',
24626:
24627: 'Create or edit another custom role'
24628: => 'Eine weitere benutzerdefinierte Rolle erstellen oder ändern',
24629:
24630: 'For this user, the default quota of [_1]'
24631: => 'Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1]',
24632:
24633: 'Invalid login mode or password'
24634: => 'Ungültiger Login-Modus oder Passwort',
24635:
24636: 'Personal User Blog'
24637: => 'Persönlicher Benutzer-Blog',
24638:
24639: 'Personal User Portfolio'
1.463.2.14 raeburn 24640: => 'Persönliches Benutzer-Portfolio',
1.452 bisitz 24641:
24642: 'The error was: [_1].'
24643: => 'Der Fehler war: [_1].',
24644:
1.463.2.22 raeburn 24645: 'Unable to determine home server for [_1] in domain [_2].'
24646: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] konnte der Heimatserver nicht bestimmt werden.',
1.452 bisitz 24647:
24648: 'Use custom'
24649: => 'benutzerdefinierte Einstellungen verwenden',
24650:
24651: 'Use default'
24652: => 'Voreinstellung verwenden',
24653:
24654: 'User Tools'
24655: => 'Benutzer-Werkzeuge',
24656:
24657: 'User Tools Availability'
24658: => 'Verfügbarkeit von Benutzer-Werkzeugen',
24659:
24660: "availability set to 'off'"
24661: => "Verfügbarkeit auf 'aus' gestellt",
24662:
24663: "availability set to 'on'"
24664: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt",
24665:
1.463.2.22 raeburn 24666: "availability set to 'on' (approval required)"
24667: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt (Bestätigung erforderlich)",
24668:
24669: "availability set to 'on' (automatic approval)"
24670: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt (automatische Bestätigung)",
24671:
24672: 'available with automatic approval (unlimited)'
24673: => 'verfügbar mit automatischer Bestätigung (unbegrenzt)',
24674:
24675: 'available with automatic approval, up to limit of [quant,_1,request] per user'
24676: => 'verfügbar mit automatischer Bestätigung bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer',
24677:
1.452 bisitz 24678: 'An Error Occured while Attempting to Save your Version Settings'
24679: => 'Während des Versuchs, Ihre Versionseinstellungen zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten.',
24680:
24681: 'Copying Files'
24682: => 'Dateien werden kopiert',
24683:
1.463.2.22 raeburn 24684: 'Copying File'
24685: => 'Datei wird kopiert',
24686:
24687: 'Press delete to remove file and replace it with a copy of the source you are viewing'
24688: => 'Klicken Sie auf "Löschen", um die Datei zu entfernen und sie mit einer Kopie des Quellcodes zu ersetzen, den Sie gerade betrachten.',
24689:
24690: 'Creating directories'
24691: => 'Verzeichnisse werden erstellt',
24692:
1.452 bisitz 24693: 'Embedded item(s) already present, so no additional upload(s) required'
1.463.2.9 raeburn 24694: => 'Eingebettete Elemente sind bereits vorhanden, also sind keine weiteren Hochladevorgänge notwendig.',
1.452 bisitz 24695:
24696: 'No embedded items identified'
1.463.2.11 raeburn 24697: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
1.452 bisitz 24698:
24699: 'Retrieval of List Failed'
24700: => 'Abrufen der Liste ist fehlgeschlagen',
24701:
24702: 'Return to Course Editor'
1.463.2.11 raeburn 24703: => 'Zurück zum Kurs-Editor',
1.452 bisitz 24704:
24705: 'Return to Editor'
24706: => 'Zurück zum Editor',
24707:
24708: 'The following sequence or page is included more than once in your Course:'
24709: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrem Kurs mehrfach vorhanden:',
24710:
24711: 'The following sequence or page is included more than once in your Community:'
24712: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrer Community mehrfach vorhanden:',
24713:
24714: 'The uploaded file has not been stored as an error occurred reading the contents of the current folder.'
24715: => 'Die hochgeladene Datei wurde nicht gespeichert, da beim Lesen des Inhalts des aktuellen Verzeichnisses ein Fehler aufgetreten ist.',
24716:
24717: 'This file contains embedded multimedia objects, which need to be uploaded.'
24718: => 'Diese Datei enthält eingebettete Multimedia-Objekte, die ebenfalls hochgeladen werden müssen.',
24719:
24720: 'Unable to save file [_1].'
24721: => 'Konnte Datei [_1] nicht speichern',
24722:
24723: 'Version used in community'
24724: => 'Version, die in der Coommunity verwendet wird',
24725:
24726: 'Version used in course'
24727: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
24728:
24729: 'fail'
24730: => 'fehlgeschlagen',
24731:
24732: 'Environment'
24733: => 'Umgebung',
24734:
24735: 'File (contents not shown) - size was [_1] MB.'
24736: => 'Datei (Inhalt wird nicht angezeigt) - die Größe betrug [_1] MB.',
24737:
24738: 'Guesses'
24739: => 'Schätzungen',
24740:
24741: 'LON-CAPA Error Message'
24742: => 'LON-CAPA-Fehlermeldung',
24743:
24744: 'Prior Action'
24745: => 'Vor der Aktion',
24746:
24747: 'Reproducible'
24748: => 'Reproduzierbar',
1.166 droeschl 24749:
1.453 bisitz 24750: '(Closed for [_1] roles)'
24751: => '(für [_1] Rollen geschlossen)',
24752:
24753: 'Attachment not included - exceeded permitted length'
24754: => 'Anhang wurde nicht verwendet - zulässige Dateigröße überschritten',
24755:
24756: 'Default for all discussions'
24757: => 'Voreinstellung für alle Diskussionen',
24758:
24759: 'Feedback'
24760: => 'Feedback',
24761:
24762: 'None selected'
24763: => 'Nichts ausgewählt',
24764:
24765: 'Posts'
24766: => 'Beiträge',
24767:
24768: 'Posts by'
24769: => 'Beiträge von',
24770:
24771: 'Save read/unread changes'
1.463.2.9 raeburn 24772: => 'Gelesene/ungelesene Änderungen speichern',
1.453 bisitz 24773:
24774: 'The following attachments have been uploaded for inclusion with this posting.'
24775: => 'Die folgenden Anhänge wurden zur Einbindung in diesen Beitrag hochgeladen.',
24776:
24777: 'The following attachments were part of the most recent saved version of this posting.'
24778: => 'Die folgenden Anhänge waren Teil der zuletzt gespeicherten Version dieses Beitrags.',
24779:
1.463.2.22 raeburn 24780: 'The following errors occurred during export:'
24781: => 'Während des Exports sind folgende Fehler aufgetreten:',
1.453 bisitz 24782:
24783: 'You have not indicated that you wish to change any of the discussion settings'
24784: => 'Sie haben nicht angegeben, dass Sie Diskussionseinstellungen ändern möchten.',
24785:
24786: 'You will be returned to the previous page if you click OK.'
24787: => 'Mit Klick auf OK kehren Sie auf die vorherige Seite zurück.',
24788:
24789: 'posts previously marked read'
24790: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
24791:
24792: 'previously viewed posts'
24793: => 'zuvor betrachtete Beiträge',
24794:
24795: '"[_1]" not found'
24796: => '"[_1]" konnte nicht gefunden werden',
24797:
24798: 'You must choose at least one user to continue.'
24799: => 'Sie müssen zumindest einen Benutzer auswählen, um fortfahren zu können.',
24800:
24801: 'for group [_1]'
24802: => 'für die Gruppe [_1]',
24803:
24804: 'for the map ID [_1] (name unavailable)'
24805: => 'für die Inhaltszusammenstellungs-ID [_1] (Name nicht verfügbar)',
24806:
1.454 bisitz 24807: ' Suggested improvements may include additional functionality, improved usability, or changes to wording used in LON-CAPA pages, including the embedded help system.'
24808: => ' Vorgeschlagene Verbesserungen können zusätzliche Funktionalität, verbesserte Benutzerfreundlichkeit oder Änderungen an der Wortwahl von LON-CAPA-Seiten, auch die der eingebauten Hilfe, enthalten.',
24809:
24810: 'Choose an entry below to go directly to a relevant help page'
1.463.2.19 raeburn 24811: => 'Wählen Sie unten einen Eintrag aus, um direkt zu der entsprechenden Hilfeseite zu gelangen',
24812:
24813: 'or to submit a help request to the LON-CAPA support staff at your institution.'
24814: => 'oder um ein Hilfeticket an die LON-CAPA-Kundenbetreuung Ihrer Institution zu senden.',
1.454 bisitz 24815:
24816: 'Contact the LON-CAPA support team'
24817: => 'Die LON-CAPA-Kundenbetreuung kontaktieren',
24818:
24819: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software, or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24820: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24821:
24822: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software,or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24823: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24824:
24825: 'Display the page in the inline help system that covers this topic.'
24826: => 'Anzeige der Seite im eingebettenen Hilfesystem, die sich mit diesem Thema befasst.',
24827:
24828: 'FAQ-O-Matic Help system'
24829: => 'FAQ-O-Matic-Hilfesystem',
24830:
24831: 'The FAQ-O-Matic is a compendium of answers provided to common questions asked by users of LON-CAPA over the past couple of years.'
24832: => 'Das FAQ-O-Matic-Hilfesystem ist eine Sammlung von Antworten auf übliche Fragen von LON-CAPA-Benutzern der letzten Jahre.',
24833:
24834: 'LON-CAPA Bugzilla bug/feature request tracking system'
24835: => 'LON-CAPA-Bugzilla-Fehler-und-Verbesserungs-Nachverfolgungssystem',
24836:
24837: 'Submit a help request to the team responsible for LON-CAPA support at this institution.'
24838: => 'Absenden einer Hilfeanfrage an die LON-CAPA-Kundenbetreuung dieser Institution',
24839:
24840: 'Topic Page'
24841: => 'Themenseite',
24842:
24843: 'No context provided.'
24844: => 'Kein Kontext angegeben',
24845:
24846: 'The required Java applet could not be started. Please make sure to have Java installed and active in your browser.'
24847: => 'Das erforderliche Java-Applet konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Java in Ihrem Browser installiert und aktiviert haben.',
24848:
24849: 'Access to this course is key controlled.'
24850: => 'Der Zugriff auf den Kurs wird über einen Schlüsel geregelt.',
24851:
24852: 'Access to this course is open, no access keys'
24853: => 'Der Zugriff auf den Kurs ist frei. Es ist kein Zugriffsschlüssel erforderlich.',
24854:
24855: 'Key Access'
24856: => 'Schlüsselzugriff',
24857:
24858: 'Key Authority'
24859: => 'Schlüsselmeister',
24860:
24861: 'Open Access'
24862: => 'Freier Zugang',
24863:
24864: 'Could not write metadata'
24865: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden',
24866:
24867: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]".'
24868: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für "[_2]", Sektion [_3] aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
24869:
24870: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for crosslisted class "[_2]" for the following reason: "[_3]".'
1.463.2.11 raeburn 24871: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für den querverwiesenen Kurs "[_2]" aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
1.454 bisitz 24872:
24873: 'An error occurred storing the responder threshold for anonymous submissions display: '
24874: => 'Beim Speichern des Anzahl-Antworter-Schwellenwerts zur Anzeige anonymer Einreichungen ist ein Fehler aufgetreten: ',
24875:
24876: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display remains unchanged: [_1].'
24877: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen bleibt unverändert: [_1]',
24878:
24879: 'Responder threshold required for display of anonymous survey submissions:'
24880: => 'Anzahl-Antworter-Schwellenwert erforderlich, um anonyme Umfrageeinreichungen anzuzeigen:',
24881:
24882: 'The proposed responder threshold for display of anonymous submissions contained invalid characters, so the threshold is unchanged.'
24883: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen enthält ungültige Zeichen, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24884:
24885: 'The proposed responder threshold for display of anonymous survey submissions was blank, so the threshold is unchanged.'
24886: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen war leer, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24887:
24888: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is now: [_1].'
24889: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist jetzt: [_1]',
24890:
24891: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is the default for this domain: [_1].'
24892: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist die Voreinstellung für diese Domäne: [_1]',
24893:
24894: 'The new quota requested contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
1.463.2.19 raeburn 24895: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
1.454 bisitz 24896:
1.463.2.18 raeburn 24897: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the course will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below course quota.'
1.454 bisitz 24898: => 'Ein Hochladen von neuen Portfolio-Dateien und Zuweisung von echtem Speicherplatz für neue Gruppen im Kurs wird nicht möglich sein, bis einige Dateien gelöscht worden sind und der Gesamtspeicherplatzverbrauch geringer als der Kursspeicherplatz ist.',
24899:
1.455 bisitz 24900: 'As this group has no members, there are no recipients to select'
24901: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie auch keine Empfänger auswählen.',
24902:
24903: 'Bcc'
24904: => 'BCC',
24905:
24906: 'Bcc to group'
24907: => 'BCC an Gruppe',
24908:
24909: 'Blogs'
24910: => 'Blogs',
24911:
24912: 'Broadcast (Bcc) to Former Members'
24913: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an ehemalige Teilnehmer',
24914:
24915: 'Broadcast (Bcc) to Future Members'
24916: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an zukünftige Teilnehmer',
24917:
24918: 'Broadcast to'
24919: => 'Broadcast-Nachricht an',
24920:
24921: 'Broadcast to Active Members'
24922: => 'Broadcast-Nachricht an aktive Teilnehmer',
24923:
24924: 'Cc to group'
24925: => 'CC an Gruppe',
24926:
24927: 'Group Cc'
24928: => 'Gruppe (CC)',
24929:
24930: 'No changes were made.'
24931: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
24932:
1.463.2.19 raeburn 24933: 'No changes saved.'
24934: => 'Änderungen nicht gespeichert',
24935:
1.455 bisitz 24936: 'Recipients of broadcast message'
24937: => 'Empfänger der Broadcast-Nachricht',
24938:
24939: '[_1]Cc[_2] to other copied group members'
24940: => '[_1]CC[_2] an andere, in Kopie befindliche Gruppenmitglieder',
24941:
24942: '[_1]Cc[_2] to other copied recipients'
24943: => '[_1]CC[_2] an andere in Kopie befindliche Empfänger',
24944:
24945: '[_1]Send reply[_2] to other recipients'
24946: => '[_1]Antworten senden[_2] an andere Empfänger',
24947:
24948: 'Automatic setting rules apply to table mode interfaces only.'
24949: => 'Automatische Einstellungsregeln beziehen sich nur auf den Tabellenmodus.',
24950:
24951: 'Manual setting rules apply to all interfaces.'
24952: => 'Manuelle Einstellungsregeln beziehen sich auf alle Modi.',
24953:
24954: 'Control by other group?'
24955: => 'Durch andere Gruppe gesteuert?',
24956:
24957: 'Currently set date:'
24958: => 'Derzeit eingestelltes Datum:',
24959:
24960: 'Deleted parameter for'
24961: => 'Parameter gelöscht für',
24962:
1.463.2.24 raeburn 24963: 'Deleted [quant,_1,parameter]'
1.463.2.9 raeburn 24964: => '[_1] Parameter entfernt',
24965:
1.455 bisitz 24966: 'Error deleting parameters'
24967: => 'Fehler beim Löschen der Parameter',
24968:
24969: 'Error saving parameters'
24970: => 'Fehler beim Speichern der Parameter',
24971:
24972: 'Parameter: "[_1]" with value: "[_2]"'
24973: => 'Parameter "[_1]" mit dem Wert "[_2]"',
24974:
24975: 'Rule for parameter'
24976: => 'Regel für den Parameter',
24977:
1.463.2.24 raeburn 24978: 'Saved [quant,_1,parameter]'
1.455 bisitz 24979: => '[_1] Parameter gespeichert',
24980:
24981: 'Saved modified date for'
24982: => 'Geändertes Datum gespeichert für',
24983:
24984: 'Saved modified parameter for'
24985: => 'Geänderter Parameter gespeichert für',
24986:
24987: 'Shift all dates accordingly'
24988: => 'Alle Datumswerte entsprechend verschieben',
24989:
24990: 'Shifted date:'
24991: => 'Verschobenes Datum:',
24992:
24993: 'Shifting all dates such that [_1] becomes [_2]'
24994: => 'Verschiebe alle Datumswerte, so dass aus [_1] nun [_2] wird',
24995:
24996: 'These parameters refer to resources that do not exist.'
24997: => 'Diese Parameter beziehen sich auf nicht existierende Ressourcen.',
24998:
24999: 'Triggering value(s) of other parameter (optional, comma-separated):'
25000: => 'Auslösende(r) Wert(e) eines anderen Parameters (optional, durch Kommata getrennt):',
25001:
1.456 bisitz 25002: 'Action locked'
25003: => 'Aktion gesperrt',
25004:
25005: 'Cleared locks.'
25006: => 'Sperrungen aufgehoben',
25007:
25008: 'Changing roles or logging out may result in data corruption.'
25009: => 'Ein Ändern von Rollen oder Ausloggen könnte eine Zerstörung von Daten bewirken.',
25010:
25011: 'LON-CAPA is currently performing the following actions:'
1.463.2.9 raeburn 25012: => 'LON-CAPA führt derzeit folgende Aktionen aus:',
1.456 bisitz 25013:
25014: 'Override'
25015: => 'Übergehen',
25016:
25017: 'At least one of the resources you chose to print could not be rendered due to an unrecoverable error when communicating with a server:'
1.463.2.11 raeburn 25018: => 'Mindestens eine Ressource, die Sie zum Drucken ausgewählt haben, konnte aufgrund eines nicht behebbaren Server-Kommunikationsfehlers nicht gerendert werden:',
1.456 bisitz 25019:
25020: 'We apologize for the inconvenience.'
1.463.2.11 raeburn 25021: => 'Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.',
1.456 bisitz 25022:
25023: 'You can continue using the link provided below, but make sure to carefully inspect your output file! The errors will be marked in the file.'
25024: => 'Sie können weiterhin den unten angegebenen Link verwenden. Überprüfen Sie jedoch genau die Ausgabedatei! Die Fehler werden in der Datei markiert sein.',
25025:
25026: 'You may be able to reprint the individual resources for which this error occurred, as the issue may be temporary.'
1.463.2.9 raeburn 25027: => 'Es handelt sich möglicherweise um einen temporären Fehler. Daher könnte es möglich sein, dass Sie die einzelnen Ressourcen, für die dieser Fehler aufgetreten ist, erneut drucken können.',
1.456 bisitz 25028:
25029: 'last assignment'
25030: => 'letzte Übung',
25031:
25032: 'last student'
25033: => 'letzte/r Student/in',
25034:
25035: '[_1] was excluded because institutional information is incomplete for this new user.'
25036: => '[_1] wurde ausgelassen, da die institutionellen Informationen für diesen Benutzer nicht vollständig sind.',
25037:
25038: 'Advertise this Feed'
25039: => 'Diesen Feed bewerben',
25040:
25041: 'Blogs belonging to [_1] are unavailable from [_2] to [_3].'
25042: => 'Blogs, die zu [_1] gehören, sind von [_2] bis [_3] nicht verfügbar.',
25043:
25044: 'Course Blog'
25045: => 'Kurs-Blog',
25046:
25047: 'Enclosure'
25048: => 'Enclosure', # ???
25049:
25050: 'Podcasted enclosure'
25051: => 'Podcasted enclosure', # ???
25052:
25053: 'No feed available'
25054: => 'Kein Feed verfügbar',
25055:
25056: 'No user blog available'
25057: => 'Kein Benutzer-Blog verfügbar',
25058:
25059: 'Read more'
25060: => 'Mehr lesen',
25061:
25062: 'The administrator of this domain has disabled blog functionality for this specific user.'
1.457 bisitz 25063: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Blog-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
1.456 bisitz 25064:
25065: 'The domain has been configured to disable, by default, blog functionality for all users in the domain.'
25066: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt für alle Benutzer dieser Domäne die Blog-Funktionalität deaktiviert ist.',
25067:
25068: 'This is because the blog owner is a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 25069: => 'Der Grund liegt darin, dass der Blog-Eigentümer Student/in eines oder mehrerer Kurse ist, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 25070:
25071: 'This is because you are a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 25072: => 'Der Grund liegt darin, dass Sie Student/in eines oder mehrerer Kurse sind, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 25073:
1.463.2.6 raeburn 25074: 'Incorrect entry for the creation date. You must specify both the beginning and ending dates.'
1.456 bisitz 25075: => 'Ungültige Eingabe für das Erstellungsdatum. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
25076:
1.463.2.6 raeburn 25077: 'Incorrect entry for the last revision date. You must specify both the beginning and ending dates.',
1.456 bisitz 25078: => 'Ungültige Eingabe für das Datum der letzten Überarbeitung. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
25079:
25080: 'Unparsed Field'
25081: => 'Nicht verarbeitetes Feld',
25082:
25083: 'search again.'
25084: => 'Nochmal suchen',
25085:
25086: 'Not allowed to create file [_1]'
25087: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Datei [_1] zu erstellen.',
25088:
25089: 'Please use the code view in previous window to use shared code.'
1.463.2.11 raeburn 25090: => 'Bitte verwenden Sie die Code-Ansicht im vorhergehenden Fenster, um geteilten Code zu verwenden.',
1.456 bisitz 25091:
25092: 'Anonymous Survey Submission: details not shown'
25093: => 'Anonyme Umfrage-Einreichung: Details werden nicht gezeigt',
25094:
25095: 'Originating Server'
25096: => 'Ursprünglicher Server',
25097:
25098: 'Please try again in a few minutes.'
25099: => 'Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.',
25100:
25101: 'Unable to process for [_1]:[_2]'
25102: => 'Verarbeitung für [_1]:[_2] nicht möglich',
25103:
25104: 'Unable to read results file.'
25105: => 'Die Ergebnisdatei konnte nicht gelesen werden.',
25106:
25107: 'Unable to retrieve any data. Please reload this page and try again.'
25108: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden. Bitte laden Sie die Seite erneut und versuchen Sie es noch einmal.',
25109:
25110: 'Unable to retrieve data.'
25111: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden.',
25112:
1.457 bisitz 25113: 'Consequently, the user was not created.'
25114: => 'Der Benutzer wurde deshalb nicht erstellt.',
25115:
25116: 'Institutional'
25117: => 'Institutionell',
25118:
25119: 'Non-institutional'
25120: => 'Nicht-institutionell',
25121:
25122: 'The user does not already exist, and you may not create a new user in a different domain.'
25123: => 'Der Benutzer existiert noch nicht und Sie dürfen keine neuen Benutzer in einer fremden Domäne erstellen.',
25124:
25125: 'Your current role does not have rights to create users with that authentication type.'
25126: => 'Ihre aktuelle Rolle gestattet es nicht, Benutzer mit dieser Authentifizierungsmethode zu erstellen.',
25127:
25128: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the author.'
25129: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Autors.',
25130:
25131: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the course.'
25132: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Kurses.',
25133:
25134: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of your current role.'
25135: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die Ihrer derzeitigen Rolle.',
25136:
25137: '[_1]: has a student/employee ID matching the format at your institution, but the ID is found by your directory service.'
25138: => '[_1] hat eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID, die dem Format Ihrer Institution entspricht, jedoch wurde die Id in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden.',
25139:
25140: '[_1]: matches the username format at your institution, but is not known to your directory service.'
25141: => '[_1] entspricht dem Format für Benutzerkennungen an Ihrer Institution, konnte jedoch nicht in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden werden.',
25142:
25143: 'role will be added with access to all sections'
25144: => 'Rolle wird mit Zugriff auf alle Sektionen hinzugefügt',
25145:
25146: 'An error occurred retrieving information about the course.'
25147: => 'Beim Abrufen von Informationen über den Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
25148:
25149: 'Counters reset for following problems (and parts):'
25150: => 'Zähler für folgende Aufgaben (und Aufgabenteile) zurücksetzen:',
25151:
25152: 'Number of correct submissions'
25153: => 'Anzahl korrekter Einreichungen',
25154:
25155: 'Number of submissions'
25156: => 'Anzahl Einreichungen',
25157:
25158: 'Students with submissions'
25159: => 'Studierende mit Einreichungen',
25160:
25161: 'Unable to reset counters to zero due to [_1]'
25162: => 'Die Zähler konnten nicht auf Null zurückgesetzt werden. Ursache: [_1]',
25163:
25164: 'Unable to save visibility settings due to [_1]'
25165: => 'Die Sichtbarkeitseinstellungen konnten nicht gespeichert werden. Ursache: [_1]',
25166:
25167: 'Unable to set threshold for [_1] to [_2] due to [_3].'
25168: => 'Der Schwellenwert für [_1] konnte nicht auf [_2] gesetzt werden. Ursache: [_3]',
25169:
25170: 'Click to download'
25171: => 'Hier klicken zum Herunterladen',
25172:
25173: 'You are not authorized to download student submissions.'
1.463.2.9 raeburn 25174: => 'Sie sind nicht berechtigt, studentische Einreichungen herunterzuladen.',
1.457 bisitz 25175:
25176: 'Files contained in this zip:'
25177: => 'Dateien in dieser ZIP-Datei:',
25178:
25179: 'Zip file generated on [_1]'
1.458 bisitz 25180: => 'ZIP-Datei am [_1] erstellt',
1.457 bisitz 25181:
25182: 'No Files Submitted'
25183: => 'Keine Dateien eingereicht',
25184:
25185: 'Problem: [_1]'
25186: => 'Problem: [_1]',
25187:
25188: 'Unable to create: '
1.458 bisitz 25189: => 'Kann nicht erstellt werden: ',
25190:
25191: 'Are you sure you want to overwrite an existing file?'
25192: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die bestehende Datei überschreiben möchten?',
25193:
25194: 'Overwrite existing file?'
25195: => 'Bestehende Datei überschreiben?',
25196:
25197: 'Overwriting completed.'
25198: => 'Überschreiben abgeschlossen',
25199:
25200: 'Completed upload of the file.'
25201: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen',
25202:
25203: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files.'
25204: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
25205:
25206: 'Invalid filename: [_1]; the name of the uploaded file did not contain any letters, so after eliminating special characters there was nothing left.'
25207: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]; der Name der hochgeladenen Datei enthält keine Buchstaben, denn nach dem Entfernen von Sonderzeichen bliebt nichts übrig.',
25208:
25209: 'Locked'
25210: => 'gesperrt',
25211:
1.463.2.9 raeburn 25212: 'locked'
25213: => 'gesperrt',
25214:
25215: 'unlocked'
25216: => 'nicht gesperrt',
25217:
1.458 bisitz 25218: 'No embedded items identified.'
25219: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
25220:
25221: 'Reference Information'
25222: => 'Referenz-Information',
25223:
25224: 'The file is locked and cannot be deleted.'
25225: => 'Die Datei ist gesperrt und kann nicht gelöscht werden.',
25226:
1.463.2.19 raeburn 25227: 'The file is locked and cannot be renamed.'
25228: => 'Die Datei ist gesperrt und kann nicht umbenannt werden.',
25229:
1.458 bisitz 25230: 'This action can not be undone.'
25231: => 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
25232:
25233: '[quant,_1,file] in list not selectable as file size is 0 bytes.'
25234: => '[quant,_1,Datei,Dateien] in der Liste können nicht ausgewählt werden, da die Datei 0 Byte groß ist.',
25235:
25236: 'A network error has occurred.'
25237: => 'Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten.',
25238:
25239: 'Already have a reservation: [_1].'
25240: => 'Haben bereits eine Reservierung: [_1].',
25241:
25242: 'Already reserved: [_1]'
25243: => 'Bereits reserviert: [_1]',
25244:
1.463.2.24 raeburn 25245: 'An error occurred determining slot availability.'
1.458 bisitz 25246: => 'Beim Feststellen der Slot-Verfügbarkeit ist ein Fehler aufgetreten.',
25247:
25248: 'An error occurred when attempting to delete slot: [_1]'
25249: => 'Beim Versuch, den Slot zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25250:
25251: 'An error occurred while attempting to make a reservation. ([_1])'
25252: => 'Beim Versuch, eine Reservierung vorzunehmen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25253:
25254: 'Change Reservation'
25255: => 'Reservation ändern',
25256:
25257: 'Create Slots'
25258: => 'Slots erstellen',
25259:
25260: 'Created [quant,_1,slot]'
25261: => '[quant,_1,Slot wurde,Slots wurden] erstellt',
25262:
25263: 'Creating Slots'
25264: => 'Slots werden erstellt',
25265:
1.463.2.22 raeburn 25266: 'Deleted Slots:'
25267: => 'Gelöschte Slots:',
25268:
1.458 bisitz 25269: 'Entry added to course record (viewable by instructor): [_1]'
25270: => 'Eintrag wurde den Kursaufzeichnungen hinzugefügt (von Dozenten einsehbar): [_1]',
25271:
25272: 'Failed.'
25273: => 'Fehlgeschlagen',
25274:
25275: 'Make no change'
25276: => 'Keine Änderung vornehmen',
25277:
25278: 'Message triggered by reservation'
25279: => 'Nachricht wurde durch Reservierung ausgelöst',
25280:
25281: 'No change to existing registration by [_1] for [_2].'
25282: => 'Keine Änderung der bestehenden Registrierung durch [_1] für [_2].',
25283:
25284: 'No slots are available.'
25285: => 'Keine Slots verfügbar',
25286:
25287: 'None sent and no record in user notes'
25288: => 'Nichts gesendet und kein Eintrag in den Benutzeranmerkungen',
25289:
25290: 'Not allowed to sign up or change reservations at this time.'
25291: => 'Momentan ist es nicht zulässig, sich einzutragen oder Reservierungen zu ändern.',
25292:
25293: 'Process the change'
25294: => 'Die Änderung ausführen',
25295:
25296: 'Regular Expression'
25297: => 'Regulärer Ausdruck',
25298:
25299: 'Remove [_1] from slot [_2] for [_3]'
1.463.2.11 raeburn 25300: => 'Entfernen von [_1] vom Slot [_2] für [_3]',
1.458 bisitz 25301:
25302: 'Remove all of [_1] from slot [_2]?'
25303: => 'Alles entfernen von [_1] für Slot [_2]?',
25304:
25305: 'Reservation change: [_1]'
25306: => 'Reservierungsänderung: [_1]',
25307:
25308: 'Reservation currently unchanged'
25309: => 'Reservierung derzeit unverändert',
25310:
25311: 'Reservation no longer reported as available.'
25312: => 'Reservierung nicht mehr verfügbar',
25313:
25314: 'Reservation released by [_1] for [_2].'
25315: => 'Reservierung freigegeben durch [_1] für [_2]',
25316:
25317: 'Reservation unchanged: [_1]'
25318: => 'Reservierung unverändert: [_1]',
25319:
25320: 'Sent to student'
25321: => 'Zum/r Student/in gesendet',
25322:
25323: 'Sent to student and added to user notes'
25324: => 'Zum/r Student/in gesendet und den Benutzeranmerkungen hinzugefügt',
25325:
25326: 'Sent to you: [_1]'
25327: => 'An Sie gesendet: [_1]',
25328:
25329: 'Slot [_1] does not exist.'
25330: => 'Slot [_1] existiert nicht',
25331:
25332: 'Slot [_1] has active reservations.'
25333: => 'Slot [_1] hat bestehende Reservierungen',
25334:
25335: 'Slot [_1] has no reservations.'
25336: => 'Slot [_1] hat keine Reservierungen',
25337:
25338: 'Slot: [_1] has unknown status.'
25339: => 'Slot [_1] hat unbekannten Status',
25340:
1.463.2.9 raeburn 25341: 'Upload a file containing the slot definitions'
25342: => 'Hochladen einer Datei mit Slot-Definitionen',
1.458 bisitz 25343:
25344: 'Status of messages about dropped reservation'
25345: => 'Status der Nachrichten über verworfene Reservierung',
25346:
25347: 'Status of messages about saved reservation'
25348: => 'Status der Nachrichten über gespeicherte Reservierung',
25349:
25350: 'Status of messages about unchanged existing reservation'
25351: => 'Status der Nachrichten über unveränderte, bestehende Reservierung',
25352:
25353: 'Successful reservation by [_1] for [_2].'
25354: => 'Erfolgreiche Reservierung durch [_1] für [_2]',
25355:
25356: 'Successfully signed up: [_1]'
25357: => 'Erfolgreich eingetragen: [_1]',
25358:
25359: 'Unable to understand what resource you wanted to sign up for.'
25360: => 'Es ist unklar, für welche Ressource Sie sich eintragen wollten.',
25361:
25362: 'Unchanged reservation: [_1]'
25363: => 'Unveränderte Reservierung: [_1]',
25364:
25365: 'Unknown command: [_1]'
25366: => 'Unbekannter Befehl: [_1]',
25367:
1.463.2.22 raeburn 25368: 'You need to specify the name, start time, end time and a type.'
1.458 bisitz 25369: => 'Sie müssen Name, Anfangszeit, Endezeit und einen Typ angeben.',
25370:
25371: '[_1]Failed[_2] to reserve a slot for [_3].'
25372: => 'Das Reservieren eines Slots für [_3] ist [_1]fehlgeschlagen[_2].',
25373:
25374: 'Click on a student to be taken to their spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 25375: => 'Klicken Sie auf eine/n Studenten/in, um zu seinem/ihrem Beurteilungsbogen zu gelangen.',
1.458 bisitz 25376:
25377: 'Expire all student spreadsheets'
1.463.2.22 raeburn 25378: => 'Alle studentischen Beurteilungsbögen ablaufen lassen',
25379:
25380: 'Error loading spreadsheet [_1]'
25381: => 'Fehler beim Laden des Beurteilungsbogens [_1]',
1.458 bisitz 25382:
25383: 'Cell'
25384: => 'Zelle',
25385:
25386: 'Deleted contents of cell'
25387: => 'Inhalt der Zell entfernen',
25388:
25389: 'Expired spreadsheet caches for all students'
1.463.2.22 raeburn 25390: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für alle Studierende',
1.458 bisitz 25391:
25392: 'Expired spreadsheet caches for all students for symb [_1]'
1.463.2.22 raeburn 25393: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für alle Studierende für symb [_1]',
1.458 bisitz 25394:
25395: 'Expired spreadsheet caches for student [_1]'
1.463.2.22 raeburn 25396: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für Student/in [_1]',
1.458 bisitz 25397:
25398: 'Made this spreadsheet the default'
1.463.2.22 raeburn 25399: => 'Dieser Beurteilungsbogen wurde als Voreinstellung übernommen.',
1.458 bisitz 25400:
25401: 'for all assessments'
25402: => 'für alle Beurteilungen',
25403:
25404: 'for all students'
25405: => 'für alle Studierende',
25406:
25407: 'for the course'
25408: => 'für den Kurs',
25409:
25410: 'An error occurred while calculating this spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 25411: => 'Beim Berechnen des Beurteilungsbogens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 25412:
25413: 'This output is not supported'
25414: => 'Diese Ausgabe wird nicht unterstützt.',
25415:
25416: 'Assessment title'
25417: => 'Beurteilungs-Titel',
25418:
25419: 'Error computing row for assessment "[_1]" (row [_2]):[_3]'
25420: => 'Fehler beim Berechnen der Zeile für die Beurteilung "[_1]" (Zeile [_2]):[_3]',
25421:
25422: 'Select spreadsheet for entire sequence'
1.463.2.22 raeburn 25423: => 'Auswahl eines Beurteilungsbogens für die gesamte Sequenz',
1.458 bisitz 25424:
25425: 'Some computations are not available at this time.'
25426: => 'Einige der Berechnungen sind derzeit nicht verfügbar.',
25427:
25428: 'There are problems whose status you are not allowed to view.'
25429: => 'Es gibt Probleme damit, wessen Status Sie nicht berechtigt sind zu sehen.',
25430:
25431: 'Unavailable at this time'
25432: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.457 bisitz 25433:
1.460 bisitz 25434: 'Problem weights do not reflect individual student settings.'
25435: => 'Die Aufgaben-Gewichtungen beziehen sich nicht auf individuelle studentische Einstellungen.',
25436:
25437: 'Statistics on submissions from [_1] to [_2]'
25438: => 'Statistik über Einreichungen von [_1] bis [_2]',
25439:
1.463.2.12 raeburn 25440: '[_1]Output as[_2] [_3]'
25441: => '[_1]Ausgabe als[_2] [_3]',
1.460 bisitz 25442:
25443: 'Attempt [_1], [_2] submissions, [_3] correct, [_4] incorrect'
25444: => 'Versuch [_1], [_2] Einreichungen, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25445:
25446: 'Bar'
25447: => 'Balken',
25448:
25449: 'Concept'
25450: => 'Konzept',
25451:
25452: 'Concept Number'
25453: => 'Konzept-Nummer',
25454:
25455: 'Correct Value'
25456: => 'Korrekter Wert',
25457:
25458: 'Data from [_1] to [_2]'
25459: => 'Daten von [_1] bis [_2]',
25460:
25461: 'Difference between submission and correct'
25462: => 'Unterschiede zwischen Einreichung und korrekt',
25463:
25464: 'Distribution of correct answers'
25465: => 'Verteilung der korrekten Antworten',
25466:
25467: 'Start time: [_1]'
25468: => 'Startzeit: [_1]',
25469:
25470: 'End time: [_1]'
25471: => 'Endezeit: [_1]',
25472:
25473: ' End Time: [_1]'
25474: => ' Endezeit: [_1]',
25475:
25476: 'Foil Number'
25477: => 'Nummer der Auswahlmöglichkeit',
25478:
25479: 'Maximum number of coinciding values: [_1]'
25480: => 'Maximale Anzahl an übereinstimmenden Werten: [_1]',
25481:
1.463.2.20 raeburn 25482: 'Not enough data for concept analysis. Performing Foil Analysis instead.'
25483: => 'Es liegen nicht genügend Daten für eine Konzeptanalyse vor. Stattdessen wird eine Analyse der Auswahlmöglichkeiten ausgeführt.',
1.460 bisitz 25484:
25485: 'Percent Difference'
25486: => 'Prozent Unterschied',
25487:
25488: 'Range'
25489: => 'Bereich',
25490:
25491: '[_1] students, [_2] distinct correct answers'
25492: => '[_1] Studierende, [_2] echt unterschiedlich korrekte Antworten',
25493:
25494: '[_1] submissions from [_2] students, [_3] correct, [_4] incorrect'
25495: => '[_1] Einreichungen von [_2] Studierenden, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25496:
1.463.2.20 raeburn 25497: '[quant,_1,submission,submissions,No submissions] from [quant,_2,student], [_3] correct, [_4] incorrect'
25498: => '[quant,_1,Einreichung,Einreichungen,Keine Einreichungen] von [quant,_2,Student/in,Studierenden,Studierenden], [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25499:
1.460 bisitz 25500: 'correct foil chosen'
25501: => 'korrekte Auswahlmöglichkeit ausgewählt',
25502:
25503: 'correct option chosen'
25504: => 'korrekte Option ausgewählt',
25505:
1.463.2.20 raeburn 25506: 'Compiling statistics for [quant,_1,problem]'
25507: => 'Erstelle Statistik für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben]',
1.460 bisitz 25508:
1.463.2.9 raeburn 25509: 'It may take some time to update the student data.'
1.460 bisitz 25510: => 'Es kann einige Zeit dauern, bis die studentischen Daten aktualisiert sind.',
25511:
25512: 'Sequence Statistics'
25513: => 'Statistik zu den Sequenzen',
25514:
25515: 'This will take some time.'
25516: => 'Dies wird einen Moment dauern.',
25517:
25518: 'Unable to plot the requested statistic.'
25519: => 'Die angeforderte Statistik konnte nicht geplottet werden.',
25520:
25521: 'plot'
25522: => 'Plot',
25523:
25524: 'Both anonymous and named submissions -- display: [_1]Anonymous [_2]Named[_3]'
25525: => 'Anonyme sowie personenbezogene Einreichungen -- Anzeige: [_1]anonym [_2]personenbezogen[_3]',
25526:
25527: 'Error: cannot process course structure'
25528: => 'Fehler: Die Kursstruktur kann nicht verarbeitet werden.',
25529:
1.463.2.22 raeburn 25530: 'If a selection contains both anonymous and named parts,[_1]use the Anonymous/Named buttons to ensure selections will be either all anonymous[_1]or all named.'
25531: => 'Falls eine Auswahl anonyme sowie personenbezogene Teile enthält,[_1]verwenden Sie die Anonym-/Personenbezogen-Buttons, um sicherzustellen, dass Auswahlen entweder alle anonym[_1]oder alle personenbezogen sind.',
1.460 bisitz 25532:
25533: 'View data as [_1] [_2]go[_3]'
25534: => 'Daten ansehen als [_1] [_2]Go[_3]',
25535:
25536: 'You must select either only anonymous or only named problems.'
25537: => 'Sie müssen entweder nur anonyme oder nur personenbezogene Aufgaben auswählen.',
25538:
25539: 'Your selection includes both problems with and without anonymous submissions.'
25540: => 'Ihre Auswahl enthält sowohl Aufgaben mit als auch ohne anonymer Einreichungen.',
25541:
25542: 'response'
25543: => 'Antwort',
25544:
1.463.2.12 raeburn 25545: 'LON-CAPA can produce [_1]CSV[_2] files of this data or Excel files of the [_1]Scores Summary[_2] data.'
25546: => 'LON-CAPA kann [_1]CSV[_2]-Dateien aus diesen Daten erstellen oder Excel-Dateien aus den [_1]Punktesummen[_2]-Daten.',
1.460 bisitz 25547:
25548: 'LON-CAPA is unable to produce your Excel spreadsheet because your selections will result in more than 255 columns. Excel allows only 255 columns in a spreadsheet.'
1.463.2.22 raeburn 25549: => 'LON-CAPA kann die gewünschte Excel-Datei nicht erstellen, da Ihre Auswahl mehr als 255 Spalten ergeben würde. Excel lässt maximal 255 Spalten in einer Tabelle zu.',
1.460 bisitz 25550:
25551: 'The last problem that will fit in the current spreadsheet is [_1].'
1.463.2.9 raeburn 25552: => 'Die letzte Aufgabe, die in die aktuelle Tabelle passt, ist [_1].',
1.460 bisitz 25553:
25554: 'Consider selecting fewer problems to generate reports on, or reducing the number of items per problem. Or use HTML or CSV output.'
1.463.2.9 raeburn 25555: => 'Sie könnten weniger Aufgaben zur Erstellung des Berichts auswählen oder die Anzahl der Elemente je Aufgabe verringern. Alternativ steht Ihnen die HTML- und CSV-Ausgabe zur Verfügung.',
1.460 bisitz 25556:
1.463.2.12 raeburn 25557: 'You may consider reducing the number of [_1]Sequences or Folders[_2] you have selected.'
25558: => 'Sie könnten die Anzahl an ausgewählten [_1]Sequenzen oder Verzeichnisse[_2] verringern.',
1.460 bisitz 25559:
25560: 'Unable to Complete Request'
25561: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
25562:
25563: 'Unable to complete request'
25564: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
25565:
25566: 'Anonymized'
25567: => 'Anonymisiert',
25568:
25569: 'Contact a Domain Coordinator if you need the threshold to be changed for this course.'
1.463.2.9 raeburn 25570: => 'Kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator, falls Sie den Schwellenwert für diesen Kurs ändern möchten.',
1.460 bisitz 25571:
25572: 'Generating CSV report of student responses'
25573: => 'Erstelle CSV-Bericht der studentischen Antworten',
25574:
25575: 'Internal error'
25576: => 'Interner Fehler',
25577:
25578: 'The number of students matching the selection criteria is too few for display of submission data for anonymous surveys.'
1.463.2.20 raeburn 25579: => 'Die Anzahl Studierender, auf die die gewählte Auswahl zutrifft, ist zu gering, um Einreichungsdaten für anonyme Umfragen anzuzeigen.',
1.460 bisitz 25580:
25581: 'There must be at least [quant,_1,student].'
25582: => 'Es sind mindestens [quant,_1,Student/in,Studierende] notwendig.',
25583:
25584: 'resource is undefined'
25585: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25586:
25587: 'Resource is undefined.'
25588: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25589:
25590: 'Correct Submissions (not plotted)'
25591: => 'Korrekte Einreichungen (nicht geplottet)',
25592:
25593: 'Cumulative Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25594: => 'Kumulativ korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25595:
25596: 'Cumulative Percent Correct of selected students (plotted)'
25597: => 'Kumulativ prozentual korrekt der ausgewählten Studierenden (geplottet)',
25598:
25599: 'Cumulative Percent Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25600: => 'Kumulativ prozentual korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25601:
25602: 'Submissions (plotted)'
25603: => 'Einreichungen (geplottet)',
25604:
1.462 bisitz 25605: 'Error: a published directory of this name exists.'
25606: => 'Fehler: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25607:
25608: 'Error: a published file of this name exists.'
25609: => 'Fehler: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25610:
25611: 'Warning: a published directory of this name exists.'
25612: => 'Achtung: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25613:
25614: 'Warning: a published file of this name exists.'
25615: => 'Achtung: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25616:
25617: 'Cannot cleanup this filetype'
25618: => 'Für diesen Dateityp ist keine Bereinigung möglich.',
25619:
25620: 'Failed to write backup copy, [_1], FAIL'
25621: => 'Das Schreiben der Sicherungskopie ist fehlgeschlagen: [_1]',
25622:
25623: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database!'
25624: => 'Achtung: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
25625:
25626: 'Publish with Subdirectories'
25627: => 'Mit Unterverzeichnissen veröffentlichen',
25628:
25629: 'Copy failed: [_1]'
25630: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25631:
25632: 'Failed to copy: [_1].'
25633: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25634:
25635: 'Error! No default set.'
25636: => 'Fehler! Keine Voreinstellung eingetragen',
25637:
1.463.2.17 raeburn 25638: 'No default set'
25639: => 'Keine Voreinstellung eingetragen',
25640:
1.463.2.11 raeburn 25641: 'The Authoring Space for this resource is located on another server.'
25642: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server.',
1.462 bisitz 25643:
1.463.2.11 raeburn 25644: 'The Authoring Space for this resource is located on a different server: [_1]'
25645: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server: [_1]',
1.463.2.9 raeburn 25646:
1.462 bisitz 25647: 'Variable image source'
25648: => 'Variable Bildquelle',
25649:
25650: 'Warning: the description "[_1]" will be available, even for encrypted URL'
25651: => 'Achtung: Die Beschreibung "[_1]" wird trotz verschlüsselter URL verfügbar sein.',
25652:
25653: 'Custom Parameter'
25654: => 'Benutzerdefinierter Parameter',
25655:
25656: 'Enter' # lonratparms.pm
25657: => 'Eingeben',
25658:
25659: 'Next resource could not be displayed'
25660: => 'Die nächste Ressource konnte nicht angezeigt werden.',
25661:
1.463.2.12 raeburn 25662: 'Undefined condition ID: [_1]'
25663: => 'Undefinierte Bedingungs-ID: [_1]',
1.462 bisitz 25664:
25665: 'Error: Found the mapalias "[_1]" defined multiple times.'
25666: => 'Fehler: Der Ressourcen-Aliasname "[_1]" ist mehrfach definiert.',
25667:
25668: 'Multiple use of sequence/page [_1]! The course will not function properly.'
25669: => 'Die Sequenz/Seite [_1] wird mehrfach verwendet! Der Kurs wird nicht korrekt funktionieren.',
25670:
25671: 'No course data available.'
25672: => 'Keine Kursdaten verfügbar',
25673:
1.463.2.12 raeburn 25674: 'Resource [_1][_2]in Map [_3]' # _2: <br />
25675: => 'Ressource [_1][_2]in Inhaltszusammenstellung [_3]',
1.463 bisitz 25676:
25677: 'The [_1]Summary Table (Scores)[_2] option is not available for non-HTML output.'
25678: => 'Die Option [_1]zusammenfassende Tabelle (Punkte)[_2] ist nur für die HTML-Ausgabe verfügbar.',
25679:
25680: 'The resource you had been accessing appears more than once in this course, and LON-CAPA has insufficient session information to determine which instance of the resource you meant.'
25681: => 'Die Ressource, auf die Sie zugreifen, ist mehrfach in diesem Kurs vorhanden. LON-CAPA hat nicht genügend Informationen über die aktuelle Sitzung, um entscheiden zu können, welche Instanz der Ressource Sie meinen.',
25682:
25683: 'Please click on the instance of the resource you intended to access:'
25684: => 'Bitte wählen Sie eine Instanz der Ressource aus, auf die Sie zugreifen möchten:',
25685:
25686: 'Part of ...'
25687: => 'Teil von...',
25688:
25689: 'No file was checked to delete.'
25690: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die gelöscht werden soll.',
25691:
25692: 'Due in less than 24 hours!'
25693: => 'Fällig in weniger als 24 Stunden!',
25694:
25695: 'Navigation'
25696: => 'Navigation',
25697:
25698: 'Please select at least one option.'
25699: => 'Bitte wählen Sie mindestens eine Option aus.',
25700:
25701: 'Select Messages'
25702: => 'Nachrichten auswählen',
25703:
1.463.2.22 raeburn 25704: 'A request for Authoring Space submitted on [_1] is awaiting approval'
1.463.2.9 raeburn 25705: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wartet auf Bestätigung.',
25706:
1.463.2.22 raeburn 25707: 'A request for Authoring Space submitted on [_1] has been approved.'
1.463.2.9 raeburn 25708: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wurde bestätigt.',
25709:
25710: 'Author role request'
25711: => 'Antrag auf eine Autorenrolle',
25712:
25713: 'Checking for new courses ...'
25714: => 'Prüfe auf neue Kurse...',
25715:
25716: 'Checking for new roles ...'
25717: => 'Prüfe auf neue Rollen...',
25718:
25719: 'Course: [_1], groups: [_2].'
25720: => 'Kurs: [_1], Gruppen: [_2].',
25721:
25722: 'Courses with changes in groups'
25723: => 'Kurse mit Änderungen in Gruppen',
25724:
25725: 'Courses with new groups'
25726: => 'Kurse mit neuen Gruppen',
25727:
25728: 'Custom roles with privilege changes'
25729: => 'Benutzerdefinierte Rollen mit Änderungen der Berechtigungen',
25730:
1.463.2.17 raeburn 25731: 'Include expired'
25732: => 'Abgelaufene einbeziehen',
1.463.2.9 raeburn 25733:
1.463.2.17 raeburn 25734: 'Exclude expired'
25735: => 'Abgelaufende ausschließen',
1.463.2.9 raeburn 25736:
25737: 'Existing roles now expired'
25738: => 'Bestehende Rollen sind nun ausgelaufen',
25739:
25740: 'Existing course/community groups with status changes'
25741: => 'Bestehende Kurs-/Community-Gruppen mit Statusänderungen',
25742:
25743: 'Existing roles with status changes'
25744: => 'Bestehende Rollen mit Statusänderungen',
25745:
25746: 'Group: [_1] status now: [_2].'
25747: => 'Der Status der Gruppe [_1] ist nun [_2].',
25748:
25749: 'Hide queued'
1.463.2.11 raeburn 25750: => 'In der Warteschlange befindliche Elemente verbergen',
1.463.2.9 raeburn 25751:
25752: 'Hotlist'
25753: => 'Schnellzugriffsliste',
25754:
25755: 'Hotlist options'
25756: => 'Optionen für die Schnellzugriffsliste',
25757:
25758: 'However you can continue to use this role until you logout, click the "Re-Select" button, or your session has been idle for more than 24 hours.'
25759: => 'Sie können diese Rolle dennoch weiterverwenden, allerdings nur, bis Sie sich ausloggen, bis Sie den "Erneut auswählen"-Button klicken oder bis Ihre Sitzung mehr als 24 Stunden nicht mehr aktiv war.',
25760:
25761: 'New roles'
25762: => 'Neue Rollen',
25763:
25764: 'No changes in course/community groups'
25765: => 'Keine Änderungen in Kurs-/Community-Gruppen',
25766:
25767: 'No enrollment requests currently queued awaiting approval'
25768: => 'Es sind derzeit keine Belegungswünsche in der Warteschlange, die auf Bestätigung warten.',
25769:
25770: 'No new courses or communities'
25771: => 'Keine neuen Kurse oder Communitys',
25772:
25773: 'No requests for courses, communities or authoring currently queued'
25774: => 'Es sind derzeit keine Anträge für Kurse, Communitys oder Autorenbereiche in der Warteschlange.',
25775:
25776: 'Queued requests'
1.463.2.11 raeburn 25777: => 'In der Warteschlange befindliche Anträge',
1.463.2.9 raeburn 25778:
25779: 'Show queued'
25780: => 'In Warteschlange befindliche Elemente zeigen',
25781:
25782: 'The section has changed for your current role. Log-out and log-in again to select a role for the new section.'
25783: => 'Die Sektion hat sich für Ihre aktuelle Rolle geändert. Bitte loggen Sie sich aus und wieder ein, um die Rolle für die neue Sektion auszuwählen.',
25784:
25785: 'Check for changes'
25786: => 'Auf Änderungen prüfen',
25787:
25788: 'Use the "Check for changes" link to update your list of roles.'
25789: => 'Verwenden Sie den "Auf Änderungen prüfen"-Link, um die Auflistung Ihrer Rollen zu aktualisieren.',
25790:
25791: 'Your current role has expired.'
25792: => 'Ihre derzeitige Rolle ist abgelaufen.',
25793:
25794: 'Your role in the current course has expired.'
25795: => 'Ihre Rolle im derzeitigen Kurs ist abgelaufen.',
25796:
25797: 'Your section has changed for your current [_1] role in [_2].'
25798: => 'Die Sektion für Ihre derzeitige Rolle [_1] in [_2] hat sich geändert.',
25799:
25800: '[_1] status now: [_2].'
25801: => 'Status von [_1] ist jetzt [_2]',
25802:
25803: '[_1] to continue with your new role in section ([_2]).'
25804: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle in der Sektion [_2] fortzufahren',
25805:
25806: '[_1] to continue with your new section-less role.'
25807: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle ohne Sektion fortzufahren',
25808:
25809: '[_1] with status: [_2].'
25810: => '[_1] mit Status [_2]',
25811:
25812: 'Invalid home server for course'
25813: => 'Ungültiger Heimatserver für den Kurs',
25814:
25815: 'Could not change working directory to "[_1]".'
25816: => 'Der Wechsel in das Arbeitsverzeichnis "[_1]" ist nicht möglich.',
25817:
25818: 'The specified directory "[_1]" is invalid'
1.463.2.11 raeburn 25819: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25820:
25821: 'The specified directory "[_1]" is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 25822: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25823:
25824: 'The specified file "[_1]" does not exist.'
25825: => 'Die angegebene Datei "[_1]" existiert nicht.',
25826:
25827: 'There has been an error in determining the file type of [_1], please check the name.'
25828: => 'Beim Ermitteln des Dateityps für [_1] ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie den Namen.',
25829:
25830: 'An error occurred.'
25831: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten.',
25832:
25833: 'Extraction failed.'
25834: => 'Das Entpacken ist fehlgeschlagen.',
25835:
25836: 'Invalid file or directory name'
25837: => 'Ungültige/r Datei oder Verzeichnisname',
25838:
25839: 'Client'
25840: => 'Client',
25841:
25842: 'Not in a course'
25843: => 'Nicht in einem Kurs',
25844:
25845: 'Problem retrieving institutional data for users in domain: [_1].'
25846: => 'Beim Abrufen institutioneller Daten für Benutzer der Domäne [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
25847:
25848: 'Function Plot Elements'
25849: => 'Elemente von "Function Plot"',
25850:
25851: 'Function Plot Question'
25852: => '"Function Plot"-Frage',
25853:
25854: 'Function Plot Rule Set'
25855: => '"Function Plot"-Regelwerk',
25856:
25857: 'Function:'
25858: => 'Funktion:',
25859:
25860: 'Relationship:'
25861: => 'Beziehung:',
25862:
25863: 'Rule derivative not defined.'
25864: => 'Ableitungsregel nicht definiert',
25865:
25866: 'Rule indices should only contain alphanumeric characters.'
25867: => 'Regel-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25868:
25869: 'Rule labels must be alphanumeric.'
25870: => 'Regelbeschriftungen müssen alphanumerisch sein.',
25871:
25872: 'Rule relationship not defined.'
1.463.2.11 raeburn 25873: => 'Regelbeziehung nicht definiert',
1.463.2.9 raeburn 25874:
25875: 'Rules Log'
25876: => 'Regel-Protokoll',
25877:
25878: 'Spline indices must be unique.'
25879: => 'Spline-Indizes müssen eindeutig sein.',
25880:
25881: 'Spline indices should only contain alphanumeric characters.'
25882: => 'Spline-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25883:
25884: 'Vector labels must be unique: [_1]'
25885: => 'Vektor-Beschriftungen müssen eindeutig sein: [_1]',
25886:
25887: 'Vectors must be defined before using them for drawing vector sums: [_1]'
25888: => 'Vektoren müssen definiert werden, bevor sie zum Zeichnen von Vektorsummen verwendet werden können: [_1]',
25889:
1.463.2.20 raeburn 25890: #SB grades.pm
1.463.2.9 raeburn 25891: 'Bubble records'
25892: => 'Ankreuzfeld-Datensätze',
25893:
25894: 'Checked in by [_1] into slot [_2]'
25895: => 'Aufgenommen durch [_1] in Slot [_2]',
25896:
25897: 'Choose another version:'
25898: => 'Auswahl einer anderen Version:',
25899:
25900: 'Correct answer for[_1]'
25901: => 'Korrekte Antwort für[_1]',
25902:
25903: 'View of the problem for[_1]'
25904: => 'Anzeige der Aufgabe für[_1]',
25905:
25906: 'Discrepancies detected for [_1][quant,_2,student][_3].'
25907: => 'Unstimmigkeiten für [quant,_2,Student/in,Studierende] entdeckt',
25908:
25909: 'Failed to save data for student [_1]. Message when trying to save was: [_2]'
25910: => 'Das Speichern der Daten für Student/in [_1] ist fehlgeschlagen. Die Nachricht beim Speicherversuch war: [_2]',
25911:
25912: 'Hand-graded items: points from last bubble in row'
25913: => 'Manuelle bewertete Elemente: Punkte vom letzten Ankreuzfeld in der Zeile',
25914:
1.463.2.23 raeburn 25915: 'If you have already graded these by bubbling sheets to indicate points awarded, [_1]what point value is assigned to a filled last bubble in each row?' # _1: <br />
1.463.2.9 raeburn 25916: => 'Falls Sie diese bereits durch Ausfüllen des Bubblesheets bewertet haben und dadurch angegeben haben, welche Punkte vergeben werden, [_1]welche Punktzahl ist dem letzten angekreuzten Ankreuzfeld je Zeile zugewiesen?', # SB ???
25917:
25918: 'No previous versions to show for this student'
25919: => 'Für diese/n Studenten/in keine vorherigen Versionen zu zeigen',
25920:
25921: 'Number of records updated = [_1] for [quant,_2,student].'
25922: => 'Anzahl aktualisierter Datensätze = [_1] für [quant,_2,Student/in,Studierende]',
25923:
25924: "Or click the 'Grading Menu' button to start over."
25925: => "Oder klicken Sie auf den 'Bewertungsmenü'-Button, um noch einmal von vorne zu beginnen.",
25926:
25927: 'Please select a grading task'
25928: => 'Bitte wählen Sie eine Bewertungstätigkeit',
25929:
25930: 'Show earlier version:'
25931: => 'Frühere Version zeigen:',
25932:
25933: 'The score for this question will be a sum of the numeric values for the selected bubbles from each line, where A=1 point, B=2 points etc.'
25934: => 'Die Punkte für diese Frage werden eine Summe aus den numerischen Werten der ausgewählten Ankreuzfelder aus jeder Zeile sein mit A=1 Punkt, B=2 Punkte, etc.',
25935:
25936: 'The sequence to be graded contains response types which are handgraded.'
25937: => 'Die zu bewertende Sequenz enthält Antworttypen, die manuell bewertet werden.',
25938:
25939: 'There are no students in section(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
25940: => 'In der/n Sektion(en) [_1] sind keine Studierenden mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden müssen.',
25941:
25942: 'This student has submitted too many collaborators. Maximum is [_1].'
25943: => 'Diese/r Student/in hat zu viele Mitarbeiter eingereicht. Das Maximum ist [_1].',
25944:
25945: "To assign a score of zero for this question, mark all lines as 'No bubble'."
25946: => "Um für dieser Frage null Punkte zuzuweisen, markieren Sie alle Zeilen mit 'Kein Ankreuzfeld'.",
25947:
25948: '[_1]Corrections[_2], a file of corrected records that were used in grading.'
25949: => '[_1]Korrekturen[_2] - eine Datei mit korrekten Datensätzen, die in der Bewertung verwendet wurden',
25950:
1.463.2.22 raeburn 25951: '[_1]Original[_2] file as uploaded by the bubblesheet scanning office.'
25952: => '[_1]Originaldatei[_2] - die Datei, wie sie von der Person, die die Bubblesheets gescannt hat, hochgeladen wurde',
1.463.2.9 raeburn 25953:
25954: '[_1]Skipped[_2], a file of records that were skipped.'
25955: => '[_1]Ausgelassen[_2] - eine Datei mit Datensätzen, die ausgelassen wurden',
25956:
25957: '[quant,_1,point]'
25958: => '[quant,_1,Punkte,Punkte]',
25959:
1.463.2.22 raeburn 25960: '0 points'
25961: => '0 Punkte',
25962:
1.463.2.9 raeburn 25963: 'Ignore'
25964: => 'Ignorieren',
25965:
25966: 'this error'
25967: => 'dieses Fehlers', # ! grades.pm
25968:
25969: 'Skip'
25970: => 'Auslassen',
25971:
25972: 'this scanline saving it for later.' # 'Skip' ...
25973: => 'dieser gescannten Zeile, um sie später zu verarbeiten', # ! grades.pm
25974:
25975: 'using corrected info' # 'Continue' ...
25976: => 'mit Verwendung der korrigierten Informationen', # ! grades.pm
25977:
25978: 'An error: [_1] occurred saving your changes'
25979: => 'Beim Speichern Ihrer Änderungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25980:
25981: '(Bubble once in [_1] lines)'
25982: => '(Einmal ankreuzen alle [_1] Zeilen)', # SB ???
25983:
25984: '(first line)'
25985: => '(erste Zeile)',
25986:
25987: '(next line)'
25988: => '(nächste Zeile)',
25989:
25990: 'Access requires reservation to work at specific time/place.'
25991: => 'Um Zugriff zu erhalten, ist eine Reservierung zum Arbeiten zu einer bestimmten Zeit / an einem bestimmten Ort erforderlich.',
25992:
25993: 'Available to make a reservation.'
25994: => 'Verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
25995:
25996: 'Not available to make a reservation.'
25997: => 'Nicht verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
25998:
25999: 'Closed'
26000: => 'Geschlossen',
26001:
26002: 'Criteria Grading'
26003: => 'Criteria Grading', # SB ???
26004:
26005: 'Reservation window closes [_1].'
26006: => 'Das Reservierungs-Zeitfenster schließt am [_1].',
26007:
26008: 'Window to make a reservation will open [_1].'
26009: => 'Das Zeitfenster zum Vornehmen einer Reservierung wird am [_1] öffnen.',
26010:
26011: "Cannot annotate current window. Please point your browser to a LON-CAPA page and then 'continue'."
26012: => "Für das aktuelle Fenster können keine Anmerkungen vorgenommen werden. Bitte wählen Sie in Ihrem Browser eine LON-CAPA-Seite und dann 'Weiter'.",
26013:
26014: 'Modification of Course Contents Disallowed'
26015: => 'Ändern der Kursinhalte nicht gestattet',
26016:
26017: 'Enroll all users'
26018: => 'Alle Benutzer Kurs belegen lassen',
26019:
26020: 'Enroll students only'
26021: => 'Nur Studierende den Kurs belegen lassen',
26022:
26023: 'Import topics + posts (no author)'
26024: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (ohne Autor)',
26025:
26026: 'Import topics + posts (with author)'
26027: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (mit Autor)',
26028:
26029: 'Import topics only'
26030: => 'Nur Themen importieren',
26031:
1.463.2.20 raeburn 26032: 'You must check at least one Content Type.'
1.463.2.9 raeburn 26033: => 'Sie müssen mindestens einen Inhaltstypen auswählen.',
26034:
1.463.2.20 raeburn 26035: 'You must select one of the additional options when importing Discussion Boards.'
1.463.2.9 raeburn 26036: => 'Um Diskussionsforen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26037:
1.463.2.20 raeburn 26038: 'You must select one of the additional options when importing Enrollment.'
1.463.2.9 raeburn 26039: => 'Um Kursbelegungen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26040:
1.463.2.20 raeburn 26041: 'You must select a target course when importing enrollment information.'
26042: => 'Um Kursbelegungs-Informationen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26043:
26044: 'You must select a target course when importing Discussion Boards.'
26045: => 'Um Diskussionsforen importieren zu können, müssen Sie einen Zielkurs auswählen.',
26046:
1.463.2.9 raeburn 26047: 'Other css'
26048: => 'Anderes CSS',
26049:
26050: 'Sum of likes/dislikes'
26051: => 'Summe von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
26052:
26053: 'One sigma above mean'
26054: => 'Ein Sigma über dem Mittelwert',
26055:
26056: 'One sigma below mean'
26057: => 'Ein Sigma unterhalb des Mittelwerts',
26058:
26059: 'Two sigma above mean'
26060: => 'Zwei Sigma über dem Mittelwert',
26061:
26062: 'Two sigma below mean'
26063: => 'Zwei Sigma unterhalb des Mittelwerts',
26064:
26065: 'Within one sigma of mean'
26066: => 'Innerhalb eines Sigmas des Mittelwerts',
26067:
1.463.2.22 raeburn 26068: 'CAPTCHA validation'
26069: => 'CAPTCHA-Validierung',
26070:
1.463.2.9 raeburn 26071: '"Contact helpdesk" CAPTCHA validation'
26072: => '"Helpdesk kontaktieren"-CAPTCHA-Validierung',
26073:
26074: 'CAPTCHA validation (e-mail as username)'
26075: => 'CAPTCHA-Validierung (E-Mail-Adresse als Benutzerkennung)',
26076:
26077: 'No CAPTCHA validation in use for helpdesk form.'
26078: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für das Helpdesk-Formular in Verwendung',
26079:
26080: 'No CAPTCHA validation in use for self-creation screen.'
26081: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für den Selbsterstellungs-Bildschirm in Verwendung',
26082:
26083: 'ReCAPTCHA keys changes'
26084: => 'ReCAPTCHA-Schlüsseländerungen',
26085:
26086: 'original (CAPTCHA)'
26087: => 'original (CAPTCHA)',
26088:
26089: 'successor (ReCAPTCHA)'
26090: => 'Nachfolger (ReCAPTCHA)',
26091:
26092: '(or later)'
26093: => '(oder später)',
26094:
26095: 'Access available for the following specified IP addresses: '
26096: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen IP-Adressen möglich: ',
26097:
26098: 'Access available for the following specified users: '
26099: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen Benutzer möglich: ',
26100:
26101: 'Access terminated for all specific (named) users'
26102: => 'Zugriff für alle angegebenen Benutzer (mit Name) aufgehoben',
26103:
26104: 'Access terminated for all specific IP addresses'
26105: => 'Zugriff für alle angegebenen IP-Adressen aufgehoben',
26106:
26107: 'Accounts may not be created by users self-enrolling with e-mail addresses of the following types: '
26108: => 'Accounts können nicht von Benutzern erstellt werden, die sich mit einer E-Mail-Adresse folgenden Typs selbst eintragen: ',
26109:
26110: 'Add log-in help page for a specific language:'
26111: => 'Login-Hilfeseite für eine bestimmte Sprache hinzufügen:',
26112:
26113: 'Added categories:'
26114: => 'Hinzugefügte Kategorien:',
26115:
26116: 'Deleted categories:'
26117: => 'Gelöschte Kategorien:',
26118:
26119: 'Reordered categories:'
1.463.2.11 raeburn 26120: => 'Neu geordnete Kategorien:',
1.463.2.9 raeburn 26121:
26122: 'Advanced users from [_1]'
26123: => 'Erweiterte Benutzer von [_1]',
26124:
26125: 'All users from [_1]'
26126: => 'Alle Benutzer von [_1]',
26127:
26128: 'Although account creation has been set to be available for institutional logins, currently default authentication in this domain has not been set to support this.'
1.463.2.14 raeburn 26129: => 'Die Account-Erstellung für institutionelle Logins wurde zwar aktiviert. Derzeit ist jedoch die voreingestellte Authentifizierung für diese Domäne nicht so eingestellt, dass die Account-Erstellung möglich ist.',
1.463.2.9 raeburn 26130:
26131: 'An error occurred saving access settings for server status pages: [_1].'
26132: => 'Beim Speichern der Zugriffseinstellungen für die Serverstatus-Seiten ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
26133:
26134: 'An error occurred storing the settings: [_1]'
26135: => 'Beim Speichern der Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26136:
26137: 'An error occurred updating the domain configuration: [_1]'
26138: => 'Beim Aktualisieren der Domänen-Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26139:
26140: 'An error occurred: [_1]'
26141: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26142:
26143: 'An error occurred: [_1].'
26144: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26145:
26146: 'Authentication types available for assignment to new users'
26147: => 'Verfügbare Authentifizierungstypen für die Zuweisung an neue Benutzer',
26148:
26149: 'Display link to: [_1]?'
1.463.2.24 raeburn 26150: => 'Link zu [_1] anzeigen?',
1.463.2.9 raeburn 26151:
26152: 'Domain configuration settings have yet to be saved for this domain via the web-based domain preferences interface.'
26153: => 'Die Domänen-Konfigurations-Einstellungen müssen für diese Domäne noch über das webbasierte Domänen-Einstellungs-Interface gespeichert werden.',
26154:
26155: 'Failed to copy file to RES space'
26156: => 'Das Kopieren der Datei in den Ressourcen-Bereich ist fehlgeschlagen.',
26157:
26158: 'Failed to copy old meta'
26159: => 'Das Kopieren der alten Metadaten ist fehlgeschlagen.',
26160:
26161: 'Failed to create file'
26162: => 'Das Erstellen der Datei ist fehlgeschlagen.',
26163:
26164: 'Failed to write file'
26165: => 'Das Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.',
26166:
26167: 'Filename is a directory name - rename the file and re-upload'
26168: => 'Der Dateiname ist der Name eines Verzeichnisses. Benennen Sie die Datei um und laden Sie sie erneut hoch.',
26169:
26170: 'File unavailable for display'
26171: => 'Die Datei steht zur Anzeige nicht zur Verfügung',
26172:
26173: "However, you will still need to switch to the domain's primary library server to upload new images or logos."
26174: => 'Dennoch müssen Sie noch zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um neue Bilder oder Logos hochladen zu können.',
26175:
26176: 'IDs with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
26177: => 'IDs mit folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
26178:
1.463.2.19 raeburn 26179: 'Invalid file extension ([_1]) - reserved for internal use.'
1.463.2.9 raeburn 26180: => 'Ungültige Dateinamenserweiterung ([_1]) - für interne Verwendung reserviert.',
26181:
26182: 'LON-CAPA bug tracker'
26183: => 'LON-CAPA-Bug-Tracker',
26184:
26185: 'Stop balancing'
26186: => 'Lastverteilung beenden',
26187:
26188: 'Add balancer:'
26189: => 'Balancer hinzufügen:',
26190:
26191: 'Enable balancer:'
26192: => 'Balancer aktivieren:',
26193:
26194: 'Load Balancer: [_1] -- balancing for [_2] set to - "[_3]"'
26195: => 'Load-Balancer: [_1] -- Lastverteilung für [_2] eingestellt auf "[_3]"',
26196:
26197: 'Load Balancing discontinued for: [_1]'
26198: => 'Lastverteilung für [_1] gestoppt',
26199:
26200: 'Load Balancing enabled for: [_1]'
26201: => 'Lastverteilung für [_1] aktiviert',
26202:
26203: 'No changes made to Load Balancer settings.'
26204: => 'An den Einstellungen zum Load-Balancer wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26205:
26206: 'No existing load balancer'
26207: => 'Es existiert kein Load-Balancer.',
26208:
26209: "Servers to which Load Balance server offloads set to 'None', by default"
26210: => "Server, an die der Load-Balancing-Server die Last verteilt, gesetzt auf 'keine' (voreingestellt)",
26211:
26212: "Offloads to Load Balancer in user's domain"
26213: => 'Offloading an Load-Balancer in der Domäne des Benutzers',
26214:
26215: 'By default, Load Balancer: [_1] set to offload to - [_2]'
26216: => 'Voreingestellt ist der Load-Balancer [_1] eingestellt, dass er nach [_2] umleitet',
26217:
1.463.2.23 raeburn 26218: 'Session hosted on Load Balancer, after re-authentication'
26219: => 'Auf dem Load-Balancer gehostete Sitzung nach erneuter Authentifizierung',
26220:
26221: 'Session hosted on offload server, after re-authentication'
26222: => 'Auf dem Offload-Server gehostete Sitzung nach erneuter Authentifizierung',
26223:
1.463.2.9 raeburn 26224: 'No changes made to settings for user session hosting/offloading.'
26225: => 'An den Einstellungen zum Hosting von Benutzersitzungen / Offloading wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26226:
26227: 'Offloads to:'
26228: => 'Offloading nach:',
26229:
26230: 'offload to [_1]'
26231: => 'Offloading nach [_1]',
26232:
26233: 'Session offloading controlled by domain: [_1]'
26234: => 'Sitzungs-Offloading wird durch die Domäne [_1] geregelt',
26235:
26236: 'No offload'
26237: => 'Kein Offloading',
26238:
26239: 'Offloads to default destinations'
26240: => 'Offloading an voreingestellte Ziele',
26241:
26242: 'Offloads to specific server'
26243: => 'Offloading an bestimmten Server',
26244:
26245: "Offloads to user's home server"
1.463.2.11 raeburn 26246: => 'Offloading an den Heimatserver des Benutzers',
1.463.2.9 raeburn 26247:
26248: 'Servers offloaded to, when busy'
26249: => 'Server, an die die Last verteilt werden soll, falls Überlast auftritt',
26250:
26251: 'Servers to offload sessions to when busy'
26252: => 'Server für das Offloading von Benutzersitzungen, falls Überlast auftritt',
26253:
26254: '[_1] when busy, offloads to:'
26255: => 'Falls [_1] überlastet ist, Last verteilen nach:',
26256:
26257: 'Log-in help page for language: [_1] is [_2]'
26258: => 'Login-Hilfeseite für die Sprache [_1] ist [_2]',
26259:
26260: 'Log-in help page if no specific language file: [_1]'
26261: => 'Login-Hilfeseite, falls keine spezielle Sprachdatei angegeben ist: [_1]',
26262:
26263: 'No changes made to rights to request author space.'
26264: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen eines Autorenbereichs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26265:
26266: 'No changes made to user creation settings'
26267: => 'An den Einstellungen zur Benutzererstellung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26268:
1.463.2.10 raeburn 26269: 'No write permission to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 26270: => 'Keine Schreibberechtigung auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26271:
26272: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one institution.'
26273: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur aus einer einzigen Institution besteht.',
26274:
26275: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one server.'
26276: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur einen einzigen Server enthält.',
26277:
26278: 'Other users from [_1]'
26279: => 'Andere Benutzer von [_1]',
26280:
26281: 'Portfolio default quotas'
1.463.2.11 raeburn 26282: => 'Voreingestellter Speicherplatz der Portfolios',
1.463.2.9 raeburn 26283:
26284: 'Private key'
26285: => 'Privater Schlüssel',
26286:
26287: 'Public key'
26288: => 'Öffentlicher Schlüssel',
26289:
26290: 'Private key deleted'
26291: => 'Privater Schlüssel gelöscht',
26292:
26293: 'Private key set to [_1]'
26294: => 'Privater Schlüssel gesetzt auf [_1]',
26295:
26296: 'Public key deleted'
26297: => 'Öffentlicher Schlüssel gelöscht',
26298:
26299: 'Public key set to [_1]'
26300: => 'Öffentlicher Schlüssel gesetzt auf [_1]',
26301:
26302: 'Set to be unavailable to [_1]'
26303: => 'Eingestellt auf nicht verfügbar für [_1]',
26304:
26305: 'Target user with [_1] role'
26306: => 'Zielbenutzer mit Rolle [_1]',
26307:
26308: 'The following errors occurred: '
26309: => 'Folgende Fehler sind aufgetreten: ',
26310:
26311: 'The following were left unchanged because the values entered were invalid:'
26312: => 'Die folgenden Werte wurden nicht geändert, da die eingegebenen Werte ungültig sind:',
26313:
26314: 'There are now no ID formats restricted to verified users in the institutional directory.'
26315: => 'In dem Institutionsverzeichnis gibt es keine ID-Format-Einschränkungen für bestätigte Benutzer.',
26316:
26317: 'There are now no restrictions on e-mail addresses which may be used as a username when self-enrolling.'
26318: => 'Für E-Mail-Adressen als Benutzerkennung für die Selbsteintragung bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
26319:
26320: 'There are now no username formats restricted to verified users in the institutional directory.'
26321: => 'Für das Format der Benutzerkennungen verifizierter Benutzer des Institutionsverzeichnisses bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
26322:
26323: 'Thereafter, (with a Domain Coordinator role selected in the domain) you will be able to update settings when logged in to any server in the LON-CAPA network.'
26324: => 'Nun können Sie mit ausgewählter Domänen-Koordinator-Rolle in Ihrer Domäne die Einstellungen aktualisieren, wenn Sie auf einem beliebigen Server im LON-CAPA-Netzwerk eingeloggt sind.',
26325:
26326: "Updates for '[_1]' set to: '[_2]'"
26327: => "Aktualisierungen für '[_1]' geändert auf '[_2]'",
26328:
26329: 'Upload of [_1] failed because a Domain Configuration user ([_2]) could not be created in domain: [_3]. Error was: [_4].'
26330: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
26331:
26332: 'Upload of [_1] failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_2]) in domain: [_3]. Error was: [_4].'
26333: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
26334:
26335: 'Upload of [_1] failed because an error occurred publishing the file in RES space. Error was: [_2].'
26336: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da beim Veröffentlichen der Datei im Ressourcenpool ein Fehler aufgetreten ist. Der Fehler war: [_2].',
26337:
26338: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because a Domain Configuration user ([_1]) could not be created in domain: [_2]. Error was: [_3].'
26339: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
26340:
26341: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_1]) in domain: [_2]. Error was: [_3].'
26342: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
26343:
26344: 'Upload to library server: [_1]'
26345: => 'Hochladen auf Library-Server: [_1]',
26346:
26347: 'Usernames with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
26348: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
26349:
26350: 'Users from [_1] with author role'
26351: => 'Benutzer von [_1] mit Autorenrolle',
26352:
26353: "Users from domain '[_1]' permitted to search the institutional directory set to: [_2]"
26354: => "Benutzer der Domäne '[_1]', denen es gestattet ist, im Institutionsverzeichnis zu suchen, geändert auf: [_2]",
26355:
26356: 'Users not from [_1]'
26357: => 'Benutzer nicht von [_1]',
26358:
26359: 'Users not from [_1], but from [_2]'
26360: => 'Benutzer nicht von [_1], aber von [_2]',
26361:
26362: "While this remains so, you must switch to the domain's primary library server in order to update settings."
26363: => 'Während dies so bleibt, müssen Sie zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um Einstellungen aktualisieren zu können.',
26364:
26365: 'You need to set the default authentication type to Kerberos 4 or 5 (with a Kerberos domain specified), or to Local authentication, if the localauth module has been customized in your domain to authenticate institutional logins.'
26366: => 'Sie müssen den voreingestellten Authentifizierungstyp auf Kerberos 4 oder 5 (unter Angabe einer Kerberos-Domäne) oder auf lokale Authentifizierung setzen, falls Sie das "localauth"-Modul in Ihrer Domäne zur Authentifizierung von institutionellen Logins konfiguriert haben.',
26367:
26368: 'creation of a new user account is not permitted.'
26369: => 'Das Erstellen eines neuen Benutzeraccounts ist nicht gestattet.',
26370:
1.463.2.22 raeburn 26371: 'Self creation of a new user account is not permitted.'
26372: => 'Das Selbsterstellen eines neuen Benutzeraccounts ist nicht gestattet.',
26373:
1.463.2.9 raeburn 26374: 'creation of new users is not permitted, except by a Domain Coordinator.'
26375: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nicht gestattet. Das darf nur ein Domänen-Koordinator.',
26376:
26377: 'creation of new users is only permitted for institutional usernames.'
26378: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26379:
26380: 'creation of new users is only permitted for non-institutional usernames.'
26381: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26382:
26383: 'creation of new users is permitted for both institutional and non-institutional usernames.'
26384: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist für institutionelle sowie für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26385:
26386: 'custom log-in help file for no preferred language'
26387: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache',
26388:
26389: 'custom log-in help file for specific language: [_1]'
26390: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1]',
26391:
26392: 'custom log-in help file removed for no preferred language; [_1]'
26393: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache entfernt; [_1]',
26394:
26395: 'custom log-in help file removed for specific language: [_1]; [_2]'
26396: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1] entfernt; [_2]',
26397:
26398: 'modifiable fields: '
26399: => 'änderbare Felder: ',
26400:
26401: 'to primary library server for domain: [_1]'
26402: => 'für primären Library-Server der Domäne [_1]',
26403:
26404: 'Automatic approval'
26405: => 'Automatische Bestätigung',
26406:
26407: 'Primary (checked first)'
26408: => 'Primär (als erster ausgewählt)',
26409:
26410: 'primary'
26411: => 'primär',
26412:
26413: 'WebDAV'
26414: => 'WebDAV',
26415:
26416: 'Last Action:'
26417: => 'Letzte Aktion:',
26418:
26419: 'Domain server'
26420: => 'Domänen-Server',
26421:
26422: 'Defaults which can be overridden in each course by a CC'
26423: => 'Voreingestellte Werte, die in jedem Kurs von einem Kurs-Koordinator überschrieben werden können.',
26424:
26425: 'Add new [_1]primary[_2]:'
26426: => 'Neuen [_1]Primär-Server[_2] hinzufügen:',
26427:
26428: 'Add new [_1]default[_2]:'
26429: => 'Neuen [_1]voreingestellten Server[_2] hinzufügen:',
26430:
26431: 'Dedicated Load Balancer'
26432: => 'Dedizierter Load-Balancer',
26433:
26434: 'Dedicated Load Balancer(s)'
26435: => 'Dedizierte(r) Load-Balancer',
26436:
26437: 'Balancers'
26438: => 'Balancer',
26439:
26440: 'Default destinations'
26441: => 'Voreingestellte Ziele',
26442:
26443: 'Overrides'
26444: => 'Überschrieben',
26445:
26446: 'Announcement posted to [_1]'
26447: => 'Bekanntmachung gesendet an [_1]',
26448:
26449: 'Posting announcement to [_1] failed: [_2]'
26450: => 'Das Senden der Bekanntmachung an [_1] ist fehlgeschlagen: [_2]',
26451:
26452: '(in: [_1])'
26453: => '(in [_1])',
26454:
26455: 'All users -- time limit: [_1]'
26456: => 'Alle Benutzer -- Zeitlimit: [_1]',
26457:
26458: '[_1] -- time limit: [_2]'
26459: => '[_1] -- Zeitlimit: [_2]',
26460:
26461: 'Choose trigger'
26462: => 'Auslöser auswählen',
26463:
26464: 'Triggered by Activating Timer'
26465: => 'Ausgelöst durch Timeraktivierung',
26466:
26467: 'No timed items defined.'
26468: => 'Keine zeitgesteuerten Elemente festgelegt',
26469:
26470: 'Timer folder/resource not in course'
26471: => 'Zeitgesteuerte(s) Verzeichnis/Ressource nicht im Kurs',
26472:
26473: 'Timer for all items in course'
26474: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
26475:
26476: 'Timer for all items in course.'
26477: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
26478:
26479: 'Timer for all items in folder: [_1]'
26480: => 'Timer für alle Elemente im Verzeichnis [_1]',
26481:
26482: 'Timer for resource: [_1]'
26483: => 'Timer für Ressource [_1]',
26484:
26485: 'Use [_1]Settings[_2] to assign a timer, then return here.'
26486: => 'Gehen Sie nach [_1]Einstellungen[_2] zum Zuweisen eines Timers und kehren Sie anschließend nach hier zurück.',
26487:
26488: '[_1] days'
26489: => '[_1] Tage',
26490:
26491: '[_1] hours'
26492: => '[_1] Stunden',
26493:
26494: '[_1] minutes'
26495: => '[_1] Minuten',
26496:
26497: '[_1] seconds'
26498: => '[_1] Sekunden',
26499:
26500: 'Invalid trigger for new blocking event'
26501: => 'Ungültiger Auslöser für neues Sperrungsereignis',
26502:
26503: 'No date range found for new blocking event'
26504: => 'Kein Zeitfenster für neues Sperrungsereignis gefunden',
26505:
26506: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] added.'
26507: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] hinzugefügt',
26508:
26509: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] modified.'
26510: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] geändert',
26511:
26512: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] removed.'
26513: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] entfernt',
26514:
26515: 'Add new blocking event'
26516: => 'Neues Sperrungsereignis hinzufügen',
26517:
26518: 'Modify existing blocking event(s)'
26519: => 'Bestehende Sperrungsereignisse ändern',
26520:
26521: 'There are no blocking events currently saved.'
26522: => 'Derzeit gibt es keine gespeicherten Sperrungsereignisse.',
26523:
26524: 'Blocking communication and/or content access during exams'
26525: => 'Kommunikationssperre und/oder Inhaltszugriffssperre während Prüfungen',
26526:
1.463.2.22 raeburn 26527: "Portfolio blocking can impact a student's ability to complete assignments in courses besides your own. Please use this feature wisely."
1.463.2.11 raeburn 26528: => 'Portfolio-Sperren können sich auf die Möglichkeit für Studierende auswirken, ihre Aufgaben im Kurs zu bearbeiten. Bitte verwenden Sie diese Einstellung mit Vorsicht.',
1.463.2.9 raeburn 26529:
26530: 'accessing course content in specified folders or resources'
26531: => 'auf Kursinhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
26532:
26533: 'accessing community content in specified folders or resources'
26534: => 'auf Community-Inhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
26535:
26536: 'accessing content in LON-CAPA portfolios or blogs'
1.463.2.11 raeburn 26537: => 'auf Inhalt in LON-CAPA-Portfolios und -Blogs zugreifen',
1.463.2.9 raeburn 26538:
26539: 'displaying LON-CAPA messages sent by other students in the course'
26540: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Studierenden des Kurses gesendet wurden',
26541:
26542: 'displaying LON-CAPA messages sent by other members in the community'
26543: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Mitgliedern der Community gesendet wurden',
26544:
26545: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the course'
26546: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats im Kurs',
26547:
26548: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the community'
26549: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats in der Community',
26550:
26551: 'generating printouts of course content'
26552: => 'erstellen von Ausdrücken des Kursinhalts',
26553:
26554: 'generating printouts of community content'
26555: => 'erstellt Ausdrücke des Community-Inhalts',
26556:
26557: 'Action to take:'
26558: => 'Vorzunehmende Aktion:',
26559:
26560: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course.'
26561: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in einen anderen LON-CAPA-Kurs eingetragen sind.',
26562:
26563: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between members who are also both enrolled in a different LON-CAPA community.'
26564: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in eine andere LON-CAPA-Community eingetragen sind.',
26565:
26566: 'Choose dates'
26567: => 'Datumswerte auswählen',
26568:
26569: 'When using defined start/end times for an event, please set dates carefully.'
26570: => 'Bitte seien Sie beim Festlegen der Start-/Endzeiten für ein Ereignis vorsichtig.',
26571:
26572: 'Defined Start/End'
26573: => 'Start/Ende festlegen',
26574:
26575: 'For the duration of an exam, or a timed quiz, students in this course can be prevented from:'
26576: => 'Während einer Prüfung oder eines zeitgesteuerten Quizzes können Studierende dieses Kurses von Folgendem abgehalten werden:',
26577:
26578: 'Less ...'
26579: => 'weniger...',
26580:
26581: 'More ...'
26582: => 'mehr...',
26583:
26584: 'Printouts'
26585: => 'Ausdrücke',
26586:
26587: 'Unable to retrieve contents of course.'
26588: => 'Der Inhalt des Kurses konnte nicht abgerufen werden.',
26589:
26590: ' (triggered by you when starting timer)'
26591: => ' (ausgelöst durch Ihr Starten des Timers)',
26592:
26593: 'Error: unknown activity type blocked'
26594: => 'Fehler: unbekannter Aktivitätstyp gesperrt',
26595:
26596: 'Information about the owner of the portfolio files you were trying to view was missing or invalid.'
1.463.2.11 raeburn 26597: => 'Die Informationen über den Eigentümer der Portfolio-Dateien, die Sie versucht haben zu betrachten, fehlen oder sind ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 26598:
26599: 'Without valid owner information, the reason why access is blocked can not be determined'
26600: => 'Ohne gültige Informationen über den Eigentümer kann der Grund der Zugriffssperre nicht festgestellt werden.',
26601:
26602: 'Add as folder'
26603: => 'Als Verzeichnis hinzufügen',
26604:
26605: 'All items in the archive file already exist, and no overwriting of existing files has been requested.'
26606: => 'Alle Elemente in der Archivdatei existieren bereits und es war kein Überschreiben bestehender Elemente gewünscht.',
26607:
26608: 'An error occurred during extraction from the archive file.'
26609: => 'Beim Entpacken aus der Archivdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
26610:
26611: 'Archive file not found.'
26612: => 'Archivdatei nicht gefunden',
26613:
26614: 'Content Access Blocked'
26615: => 'Inhaltszugriff gesperrt',
26616:
26617: 'Could not determine home server for course.'
26618: => 'Der Heimatserver des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
26619:
26620: 'Course home server failed to retrieve:'
26621: => 'Abrufen des Heimatservers des Kurses ist fehlgeschlagen:',
26622:
26623: 'Directory containing archive file unavailable.'
26624: => 'Das Verzeichnis mit der Archivdatei ist nicht verfügbar.',
26625:
26626: 'The username you chose matches the format of usernames defined for [_1], but the username does not exist in the institutional directory.'
26627: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung entspricht dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die Benutzerkennung nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26628:
26629: 'The usernames you chose match the format of usernames defined for [_1], but the usernames do not exist in the institutional directory.'
26630: => 'Die von Ihnen angegebenen Benutzerkennungen entsprechen dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die Benutzerkennungen nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26631:
26632: 'The ID you chose matches the format of IDs defined for [_1], but the ID does not exist in the institutional directory.'
26633: => 'Die von Ihnen angegebene ID entspricht dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die ID nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26634:
26635: 'The IDs you chose match the format of IDs defined for [_1], but the IDs do not exist in the institutional directory.'
26636: => 'Die von Ihnen angegebenen IDs entsprechen dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die IDs nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26637:
26638: "Either upload a file which includes a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26639: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26640:
26641: "Either upload a file which includes usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26642: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26643:
26644: "Either upload a file which includes an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26645: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26646:
26647: "Either upload a file which includes IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26648: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26649:
26650: "You must choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26651: => "Sie müssen eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht.",
26652:
26653: "You must choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26654: => "Sie müssen Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen.",
26655:
26656: "You must choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26657: => "Sie müssen eine ID in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht.",
26658:
26659: "You must choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26660: => "Sie müssen IDs in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen.",
26661:
26662: "You must either choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26663: => "Sie müssen entweder eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26664:
26665: "You must either choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26666: => "Sie müssen entweder Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26667:
26668: "You must either choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26669: => "Sie müssen entweder eine ID in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26670:
26671: "You must either choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26672: => "Sie müssen entweder IDs in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26673:
26674: "You will need to modify your upload file so it will include a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26675: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht).",
26676:
26677: "You will need to modify your upload file so it will include usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26678: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen).",
26679:
26680: "You will need to modify your upload file so it will include an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26681: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht).",
26682:
26683: "You will need to modify your upload file so it will include IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26684: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen).",
26685:
26686: 'Filename not a supported archive file type.'
26687: => 'Bei dem Dateinamen handelt es sich um einen nicht unterstützten Archivdatei-Typ.',
26688:
26689: 'Filename should end with one of: [_1].'
26690: => 'Der Dateiname sollte mit einer der folgenden Endungen enden: [_1]',
26691:
26692: 'File: [_1] added to course'
26693: => 'Die Datei [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26694:
26695: 'Files extracted successfully from archive.'
26696: => 'Die Dateien wurden erfolgreich aus dem Archiv entpackt.',
26697:
26698: 'Folder: [_1] added to course'
26699: => 'Das Verzeichnis [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26700:
1.463.2.27! raeburn 26701: 'If the text is hard to read, [_1] will replace them.'
1.463.2.13 raeburn 26702: => 'Falls beide Wörter schwer zu lesen sind, können Sie auf [_1] klicken, um neue Wörter zu erhalten.',
1.463.2.9 raeburn 26703:
26704: 'Item extracted from archive: [_1] has unexpected path.'
26705: => 'Das aus dem Archiv [_1] entpackte Element hat einen ungültigen Pfad.',
26706:
26707: 'Missing dependencies'
26708: => 'Fehlende Abhängigkeiten',
26709:
26710: 'No items found in archive.'
26711: => 'In dem Archiv wurden keine Elemente gefunden.',
26712:
26713: 'No new items extracted from archive file.'
26714: => 'Aus der Archivdatei wurden keine neuen Elemente entpackt.',
26715:
26716: 'Not extracted.'
26717: => 'Nicht entpackt',
26718:
26719: 'Printing Blocked'
26720: => 'Ausdruck blockierter Elemente',
26721:
26722: 'Printing for current resource is only possible between [_1] and [_2]'
1.463.2.17 raeburn 26723: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nur zwischen [_1] und [_2] möglich.',
1.463.2.9 raeburn 26724:
1.463.2.22 raeburn 26725: 'Printing for current resource no longer available (ended: [_1])'
26726: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nicht länger verfügbar (beendet seit [_1])',
26727:
26728: 'Printing for current resource will only be possible starting [_1]'
26729: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource wird ab dem [_1] möglich sein.',
26730:
26731: 'Printing for current resource is unavailable'
26732: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nicht verfügbar.',
1.463.2.9 raeburn 26733:
26734: 'Status of dependencies in [_1]'
26735: => 'Status der Abhängigkeiten in [_1]',
26736:
26737: 'The following files need to be uploaded.'
26738: => 'Die folgenden Dateien müssen hochgeladen werden.',
26739:
26740: 'The following uploaded files are no longer used.'
26741: => 'Die folgenden hochgeladenen Dateien werden nicht mehr verwendet.',
26742:
26743: 'Unused files'
26744: => 'Nicht verwendete Dateien',
26745:
26746: 'Upload a new file to replace the one currently in use.'
26747: => 'Laden Sie eine neue Datei hoch, um die derzeit verwendete zu ersetzen.',
26748:
26749: 'Upload replacement?'
26750: => 'Ersatz hochladen?',
26751:
26752: 'Uploaded dependencies (in use)'
26753: => 'Hochgeladenene Abhängigkeiten (in Verwendung)',
26754:
26755: 'Used by:'
26756: => 'verwendet von:',
26757:
26758: 'Warning: decompression of the archive will overwrite the following items which already exist:'
26759: => 'Achtung, das Entpacken des Archivs wird folgende Elemente überschreiben, die bereits vorhanden sind:',
26760:
26761: 'Decompression of archive file disallowed.'
26762: => 'Entpacken der Archivdatei ist nicht zulässig.',
26763:
26764: '[_1] included as a dependency'
26765: => '[_1] als Abhängigkeit enthalten',
26766:
26767: '[_1] is a dependency of [_2], which was discarded.'
26768: => '[_1] ist abhängig von [_2], das verworfen wurde.',
26769:
26770: 'turned in'
26771: => 'turned in', # Folder name, loncommon.pm
26772:
26773: 'Add as file'
26774: => 'Als Datei hinzufügen',
26775:
26776: 'Add as folder/file'
26777: => 'Als Verzeichnis/Datei hinzufügen',
26778:
26779: 'Content actions for all'
26780: => 'Inhaltsaktionen für alle',
26781:
26782: 'Extract contents'
26783: => 'Inhalte entpacken',
26784:
26785: 'How should each extracted item be incorporated in the course?'
26786: => 'Wie soll jedes der entpackten Elemente in den Kurs eingebunden werden?',
26787:
26788: 'Include as dependency'
26789: => 'als Abhängigkeit einbinden',
26790:
26791: 'Include as dependency for a displayed file'
26792: => 'als Abhängigkeit für eine angezeigte Datei einbinden',
26793:
26794: 'Its contents are as follows:'
26795: => 'Seine Inhalte:',
26796:
26797: 'LON-CAPA can process the files automatically, or you can decide how each should be handled.'
26798: => 'LON-CAPA kann die Dateien automatisch verarbeiten oder Sie legen fest, wie jede Datei behandelt werden soll.',
26799:
26800: 'Permanently remove archive file?'
26801: => 'Soll die Archivdatei dauerhaft entfernt werden?',
26802:
26803: 'Process automatically?'
26804: => 'Automatisch verarbeiten?',
26805:
26806: 'This file is a Camtasia archive file.'
26807: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Camtasia-Archivdatei.',
26808:
26809: 'This file is an archive file.'
26810: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Archivdatei.',
26811:
26812: 'Title for folder containing movie'
26813: => 'Titel für Verzeichnis, das den Film enthält',
26814:
26815: 'Title for page containing embedded movie'
26816: => 'Titel für die Seite, die den eingebetteten Film enthält',
26817:
26818: 'You may wish to extract its contents.'
26819: => 'Sie können die Inhalte entpacken.',
26820:
1.463.2.22 raeburn 26821: 'Access to Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 26822: => 'Zugriff auf Autorenbereich',
26823:
1.463.2.22 raeburn 26824: 'Access to Authoring Space has been activated'
1.463.2.9 raeburn 26825: => 'Der Zugriff auf den Autorenbereich wurde aktiviert.',
26826:
1.463.2.22 raeburn 26827: 'An Authoring Space has already been assigned to you.'
1.463.2.9 raeburn 26828: => 'Ein Autorenbereich wurde Ihnen bereits zugewiesen.',
26829:
1.463.2.22 raeburn 26830: 'An error occurred saving your request for Authoring Space.'
1.463.2.9 raeburn 26831: => 'Beim Speichern Ihres Antrags auf einen Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26832:
1.463.2.22 raeburn 26833: 'An error occurred while activating your access to Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 26834: => 'Beim Aktivieren des Zugriffs auf Ihren Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26835:
1.463.2.22 raeburn 26836: 'Authoring Space requests from the following users were deleted because one already exists:'
1.463.2.9 raeburn 26837: => 'Anträge auf einen Autorenbereich wurden für folgende Personen entfernt, da bereits einer existiert:',
26838:
1.463.2.22 raeburn 26839: 'The following Authoring Space requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
1.463.2.9 raeburn 26840: => 'Die folgenden Anträge auf einen Autorenbereich wurden entfernt, da der Antragsteller keinen LON-CAPA-Account hat:',
26841:
26842: 'Decide Later'
26843: => 'später entscheiden',
26844:
26845: 'For the following requests an error occurred when removing the request from the queue:'
26846: => 'Bei den folgenden Anträgen ist beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ein Fehler aufgetreten:',
26847:
26848: "For the following users, an error occurred when updating the user's own author request record:"
26849: => 'Bei den folgenden Benutzern ist beim Aktualisieren des Datensatzes des Antrags des eigenen Autorenbereichs des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
26850:
26851: 'Please select the Author role from your [_1]roles page[_2].'
26852: => 'Bitte wählen Sie die Autorenrolle von Ihrer [_1]Rollenseite[_2].',
26853:
26854: 'The following requests could not be processed because an error occurred:'
1.463.2.11 raeburn 26855: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
1.463.2.9 raeburn 26856:
1.463.2.22 raeburn 26857: 'The following requests could not be processed because the requestor does not have rights to request an Authoring Space:'
1.463.2.11 raeburn 26858: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da der Antragsteller nicht die Berechtigung hat, einen Autorenbereich zu beantragen:',
1.463.2.9 raeburn 26859:
26860: 'The following requests were approved:'
26861: => 'Die folgenden Anträge wurden bestätigt:',
26862:
26863: 'The following requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
26864: => 'Die folgenden Anträge wurden ignoriert, da sich der Antrag nicht mehr in der Warteschlange befindet:',
26865:
1.463.2.22 raeburn 26866: 'You do not currently have rights to request an Authoring Space.'
1.463.2.9 raeburn 26867: => 'Sie haben derzeit nicht die Berechtigung, einen Autorenbereich zu beantragen.',
26868:
1.463.2.22 raeburn 26869: 'Your request for Authoring Space has been submitted for approval.'
1.463.2.11 raeburn 26870: => 'Ihr Antrag auf einen Autorenbereich wurde abgeschickt und wartet auf Bestätigung.',
1.463.2.9 raeburn 26871:
26872: 'Access blocked?'
26873: => 'Zugriff gesperrt?',
26874:
26875: 'Composite Page'
26876: => 'Zusammengesetzte Seite',
26877:
26878: 'Copy Choices to Main Window'
26879: => 'Auswahl ins Hauptfenster kopieren',
26880:
26881: 'Export format for LON-CAPA problems:'
26882: => 'Exportformat für LON-CAPA-Aufgaben:',
26883:
26884: 'Resource Display Failed'
26885: => 'Anzeige der Ressource ist fehlgeschlagen',
26886:
26887: 'XML'
26888: => 'XML',
26889:
26890: 'No match was found for the username ([_1]) in this course.'
26891: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26892:
1.463.2.22 raeburn 26893: 'No exact match was found for the username ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26894: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26895:
26896: 'No match was found for the last name ([_1]) in this course.'
26897: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26898:
1.463.2.22 raeburn 26899: 'No exact match was found for the last name ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26900: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26901:
26902: 'No match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
26903: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26904:
1.463.2.22 raeburn 26905: 'No exact match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26906: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26907:
26908: 'Authoring request processing'
1.463.2.22 raeburn 26909: => 'Verarbeite Antrag auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26910:
26911: 'Revoking custom role:'
26912: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
26913:
26914:
26915: 'Authoring Request'
1.463.2.22 raeburn 26916: => 'Antrag auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26917:
26918: 'Can Request Author Role'
26919: => 'Darf Autorenrolle beantragen',
26920:
26921: 'Can request author space'
26922: => 'Darf Autorenbereich beantragen',
26923:
26924: 'Command line script (DC role)'
26925: => 'Kommandozeilen-Skript (DC-Rolle)',
26926:
26927: 'User Management by author'
26928: => 'Benutzerverwaltung durch den Autor',
26929:
26930: 'WebDAV Availability'
26931: => 'WebDAV-Verfügbarkeit',
26932:
1.463.2.22 raeburn 26933: 'WebDAV access to Authoring Spaces (if SSL and author/co-author)'
1.463.2.9 raeburn 26934: => 'WebDAV-Zugriff auf Autorenbereiche (falls SSL und Autor/Co-Autor)',
26935:
26936: 'Yes, automatic approval'
26937: => 'Ja, automatische Bestätigung',
26938:
26939: 'as exact match to'
26940: => 'als exakter Treffer von',
26941:
26942: 'Cannot display dependency information - invalid file: [_1].'
26943: => 'Die Informationen zu Abhängigkeiten konnten nicht angezeigt werden - ungültige Datei: [_1]',
26944:
26945: 'Close pop-up window and reload page'
26946: => 'Schließen Sie das Pop-Up-Fenster und laden Sie die Seite erneut.',
26947:
26948: 'Deleted unused files'
26949: => 'Nicht verwendete Dateien wurden entfernt',
26950:
26951: 'Error(s) deleting unused files'
26952: => 'Fehler beim Löschen nicht verwendeter Dateien',
26953:
26954: 'Error: [_1] occurred when removing [_2]'
26955: => 'Beim Entfernen von [_2] ist der Fehler [_1] aufgetreten.',
26956:
26957: 'Could not parse HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26958: => 'Das Parsen der HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist nicht möglich.',
26959:
26960: 'Failed to access HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26961: => 'Der Zugriff auf die HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist fehlgeschlagen.',
26962:
26963: 'File: [_1] does not appear to be an HTML file.'
26964: => 'Die Datei [_1] scheint keine HTML-Datei zu sein.',
26965:
26966: 'File: [_1] not found when attempting removal.'
26967: => 'Die Datei [_1] wurde beim Versuch sie zu entfernen nicht gefunden.',
26968:
26969: 'Manage Dependencies'
26970: => 'Abhängigkeiten verwalten',
26971:
26972: 'No changes made.'
26973: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
26974:
26975: 'Removal failed for [_1].'
26976: => 'Entfernen fehlgeschlagen für [_1]',
26977:
26978: 'This file has no dependencies.'
26979: => 'Diese Datei hat keine Abhängigkeiten.',
26980:
26981: 'Unable to process any requested dependency changes - invalid file: [_1].'
26982: => 'Konnte keine Abhängigkeitsanforderungen verarbeiten - ungültige Datei: [_1].',
26983:
26984: 'Uploaded files'
26985: => 'Hochgeladene Dateien',
26986:
1.463.2.18 raeburn 26987: '(from another course)'
26988: => '(von einem anderen Kurs)',
1.463.2.9 raeburn 26989:
26990: 'An error occurred retrieving the contents of the current folder.'
26991: => 'Beim Abrufen der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
26992:
26993: 'An error occurred retrieving the contents of the current page.'
26994: => 'Beim Abrufen der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
26995:
26996: 'An error occurred updating the contents of the current folder.'
26997: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
26998:
26999: 'An error occurred updating the contents of the current page.'
27000: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
27001:
27002: 'Archive file "[_1]" not in the expected location.'
27003: => 'Die Archivdatei "[_1]" befindet sich nicht an der erwarteten Stelle.',
27004:
27005: 'Archive file removed.'
27006: => 'Archivdatei wurde entfernt',
27007:
27008: 'As a result the archive file has not been removed.'
27009: => 'Daher wurde die Archivdatei nicht entfernt.',
27010:
27011: 'Change display'
27012: => 'Anzeige wechseln',
27013:
27014: 'Choose server'
27015: => 'Server auswählen',
27016:
27017: 'List of Content Identifiers'
27018: => 'Liste der Inhalts-Bezeichner',
27019:
27020: 'Course Content Identifiers'
27021: => 'Kursinhalts-Bezeichner',
27022:
27023: 'Community Content Identifiers'
27024: => 'Community-Inhalts-Bezeichner',
27025:
27026: 'Course is empty'
27027: => 'Kurs ist leer',
27028:
27029: 'Community is empty'
27030: => 'Community ist leer',
27031:
27032: 'Content Overview'
27033: => 'Inhaltsübersicht',
27034:
27035: 'Content Search'
27036: => 'Inhaltssuche',
27037:
27038: 'Content Utilities'
27039: => 'Inhaltswerkzeuge',
27040:
27041: 'Copy to new' # londocs.pm
27042: => 'Ins neue kopieren',
27043:
27044: 'Move old' # londocs.pm
27045: => 'Altes verschieben',
27046:
27047: 'Copy to new folder'
27048: => 'In neues Verzeichnis einfügen',
27049:
27050: 'Display of Content Changes'
27051: => 'Anzeige von Inhaltsänderungen',
27052:
27053: 'Enter number to pick (e.g., 3)'
27054: => 'Geben Sie eine Zahl ein, wie viele verwendet werden sollen (z.B. 3)',
27055:
27056: 'Export contents to IMS Archive'
27057: => 'Inhalte in IMS-Archiv exportieren',
27058:
27059: 'External Scores (handgrade, upload, clicker)'
27060: => 'Externe Punkte (manuell bewertet, hochgeladen, Clicker)',
27061:
27062: 'Title for the External Score'
27063: => 'Titel für die externen Punkte',
27064:
27065: 'Failed to acquire a unique timestamp-based suffix for the new folder/page.'
27066: => 'Es war nicht möglich, für das Verzeichnis / die Seite einen Suffix mit einem eindeutigen Zeitstempel zu erstellen.',
27067:
27068: 'Folder to paste contains sub-folders'
27069: => 'Das einzufügende Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse.',
27070:
27071: 'Show Paste Options'
27072: => 'Einfügeoptionen anzeigen',
27073:
27074: 'Hide Paste Options'
27075: => 'Einfügeoptionen verbergen',
27076:
27077: 'Identifier'
27078: => 'Bezeichner',
27079:
1.463.2.23 raeburn 27080: 'Internal Identifier'
27081: => 'Interne Bezeichner',
27082:
1.463.2.9 raeburn 27083: 'Import Content'
27084: => 'Inhalt importieren',
27085:
27086: 'Import from Assembled Map'
27087: => 'Import aus zusammengesetzter Inhaltszusammenstellung',
27088:
27089: 'Invalid URL'
27090: => 'Ungültige URL',
27091:
27092: 'List Resource Identifiers'
27093: => 'Ressourcen-Bezeichner anzeigen',
27094:
27095: 'Content Identifiers'
27096: => 'Inhaltsbezeichner',
27097:
27098: 'Move old folder'
27099: => 'Altes Verzeichnis verschieben',
27100:
27101: 'Origin of IMS package'
27102: => 'Herkunft des IMS-Pakets',
27103:
27104: 'Paste buffer contains:'
27105: => 'Die Zwischenablage enthält:',
27106:
27107: 'Paste from another course unavailable.'
27108: => 'Einfügen aus einem anderen Kurs ist nicht verfügbar',
27109:
27110: 'Paste into Supplemental Content unavailable for this type of content.'
27111: => 'Einfügen in zusätzliche Inhalte ist für diese Art von Inhalt nicht verfügbar.',
27112:
27113: 'Randomly Pick'
27114: => 'Zufällig auswählen',
27115:
27116: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page for which errors occurred during import:'
27117: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, für die Fehler beim Import aufgetreten sind:',
27118:
27119: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page which could not be copied during the paste operation:'
1.463.2.11 raeburn 27120: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, die während des Einfügevorgangs nicht kopiert werden konnten:',
1.463.2.9 raeburn 27121:
1.463.2.16 raeburn 27122: 'There was a problem removing a lockfile.'
27123: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei ist ein Problem aufgetreten.',
27124:
27125: 'This will prevent creation of additional folders or composite pages in this course.'
27126: => 'Somit ist es nicht möglich, weitere Verzeichnisse oder zusammengesetzte Seiten im Kurs zu erstellen.',
1.463.2.9 raeburn 27127:
27128: 'Title is blank'
27129: => 'Der Titel ist leer.',
27130:
27131: 'Version [_1]'
27132: => 'Version [_1]',
27133:
27134: 'Version choice(s) for specific resources'
27135: => 'Versionsauswahl für bestimmte Ressourcen',
27136:
27137: 'You must choose an IMS package for import'
27138: => 'Sie müssen ein IMS-Paket zum importieren auswählen.',
27139:
27140: 'You must select which Course Management System was the source of the IMS package'
27141: => 'Sie müssen auswählen, aus welchem Kurs-Management-System das IMS-Paket stammt.',
27142:
27143: 'You need to switch to a server housing an Authoring Space for which you are author or co-author.'
27144: => 'Sie müssen zu einem Server wechseln, auf dem ein Autorenbereich besteht, für den Sie eine Autoren- oder Co-Autoren-Rolle haben.',
27145:
27146: 'External Resource updated'
27147: => 'Externe Ressource wurde aktualisiert',
27148:
27149: 'Information about current external resource is incomplete.'
27150: => 'Die Informationen zu der aktuellen externen Ressource ist unvollständig.',
27151:
27152: 'Information about external resource to edit is missing.'
27153: => 'Es fehlen Informationen über die zu editierende externe Ressource.',
27154:
27155: 'Reload failed: [_1].'
27156: => 'Erneutes Laden ist fehlgeschlagen: [_1].',
27157:
27158: 'Update failed: [_1].'
27159: => 'Aktualisieren ist fehlgeschlagen: [_1].',
27160:
27161: 'External Resource Editor'
27162: => 'Editor für externe Ressourcen',
27163:
27164: 'Like'
27165: => 'Gefällt mir',
27166:
27167: 'Unlike'
27168: => 'Gefällt mir nicht',
27169:
27170: 'Like this posting'
27171: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir' kennzeichnen",
27172:
27173: 'Unlike this posting'
27174: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir nicht' kennzeichnen",
27175:
27176: 'You like this posting'
27177: => 'Sie mögen diesen Beitrag.',
27178:
27179: 'You unlike this posting'
27180: => 'Sie mögen diesen Beitrag nicht.',
27181:
27182: '[_1] likes'
27183: => "[_1] 'Gefällt mir'",
27184:
27185: '[_1] unlikes'
27186: => "[_1] 'Gefällt mir nicht'",
27187:
27188: "Registered 'Like'"
27189: => "Registrierte 'Gefällt mir'",
27190:
27191: "Registered 'Unlike'"
27192: => "Registrierte 'Gefällt mir nicht'",
27193:
27194: "'Like' already registered"
27195: => "'Gefällt mir' ist bereits registriert",
27196:
27197: "'Unlike' already registered"
27198: => "'Gefällt mir nicht' ist bereits registriert",
27199:
27200: '(Posting and voting closed for [_1] roles)'
27201: => '(Abschicken von Beiträgen und Abstimmung ist für [_1] Rollen geschlossen)',
27202:
27203: 'No voting for deleted posts.'
27204: => 'Kein Abstimmen für gelöschte Beiträge',
27205:
27206: 'No voting for hidden posts.'
27207: => 'Kein Abstimmen für verborgene Beiträge',
27208:
27209: 'No voting for your own posts.'
27210: => 'Kein Abstimmen für eigene Beiträge.',
27211:
27212: 'Voting unavailable for this discussion'
27213: => 'Abstimmen für Diskussion nicht verfügbar',
27214:
27215: 'Contributor Kudos'
27216: => 'Ansehen des Beitragenden',
27217:
27218: 'Discussion status unchanged'
27219: => 'Diskussionsstatus unverändert',
27220:
27221: 'Failed to register vote'
27222: => 'Das Registrieren der Abstimmung ist fehlgeschlagen.',
27223:
27224: 'Failed to undelete entries'
27225: => 'Das wiederherstellen der Einträge ist fehlgeschlagen.',
27226:
27227: 'Hiding not permitted'
27228: => 'Verbergen nicht gestattet',
27229:
27230: 'Invalid post number'
27231: => 'Ungültige Beitragsnummer',
27232:
27233: 'No entries to undelete'
27234: => 'Keine Einträge, die wiederhergestellt werden können',
27235:
27236: 'Quote'
27237: => 'Zitat',
27238:
27239: 'Return and reload'
27240: => 'Zurückkehren und erneut laden',
27241:
27242: 'Undelete all deleted entries'
27243: => 'Alle gelöschten Einträge wiederherstellen',
27244:
27245: 'Undeleted all entries'
27246: => 'Alle gelöschten Einträge wurden wiederhergestellt.',
27247:
27248: 'Vote not registered.'
27249: => 'Abstimmung wurde nicht registriert',
27250:
27251: 'My settings for this discussion'
27252: => 'Meine Einstellungen für diese Diskussion',
27253:
27254: 'Any time before slot starts'
27255: => 'Beliebige Zeit, bevor der Slot startet',
27256:
27257: 'No restriction on uniqueness'
27258: => 'Keine Einschränkung bezüglich Eindeutigkeit',
27259:
27260: '(Internal Course/Group Content)'
27261: => '(Interner Kurs-/Gruppeninhalt)',
27262:
27263: 'Continue submission and overwrite the file(s)?'
27264: => 'Einreichung fortsetzen und Datei(en) überschreiben?',
27265:
27266: 'Due in: {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]'
27267: => 'Fällig in {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]',
27268:
27269: 'Submit Early'
27270: => 'rechtzeitig einreichen!',
27271:
27272: 'Past Due'
27273: => 'Fälligkeit überschritten',
27274:
27275: 'File(s) you uploaded for your submission will overwrite existing file(s) submitted for this item'
27276: => 'Dateien, die Sie als Einreichung hochladen, werden bestehende Dateien überschreiben, die für dieses Element eingereicht wurden.',
27277:
27278: "Student's current version:"
27279: => "Derzeitige Version des/der Studenten/in:",
27280:
27281: "Student's version displayed:"
27282: => "Angezeigte Version des/der Studenten/in:",
27283:
27284: 'Directory does not exist.'
27285: => 'Verzeichnis existiert nicht',
27286:
27287: 'Directory temporarily not accessible.'
27288: => 'Zugriff auf das Verzeichnis temporär nicht möglich',
27289:
27290: 'Countdown to due date/time'
27291: => 'Countdown bis zur Fälligkeit',
27292:
27293: 'Timer'
27294: => 'Timer',
27295:
27296: 'View Resource'
27297: => 'Ressource anzeigen',
27298:
27299: 'dated' #lonmsg.pm
27300: => 'vom',
27301:
27302: 'Edit Content'
27303: => 'Inhalt editieren',
27304:
27305: 'Reservable, reservations close [_1]'
27306: => 'Reservierbar, Reservierungen schließen am [_1]',
27307:
27308: 'Reservable, reservations open [_1]'
27309: => 'Reservierbar, Reservierungen öffnen am [_1]',
27310:
27311: 'Could not determine e-mail addresses for the following users:'
1.463.2.11 raeburn 27312: => 'Für die folgenden Benutzer konnte keine E-Mail-Adresse festgestellt werden:',
1.463.2.9 raeburn 27313:
27314: 'Sent'
27315: => 'Gesendet',
27316:
27317: 'Automatically set earlier than '
27318: => 'Automatisch eher setzen als ',
27319:
27320: 'Automatically set later than '
27321: => 'Automatisch später setzen als ',
27322:
27323: 'Automatically set when setting '
27324: => 'Wird automatisch gesetzt, wenn Folgendes gesetzt wird: ',
27325:
27326: 'Automatically sets'
27327: => 'Setzt automatisch',
27328:
27329: 'Default value when manually setting'
27330: => 'Voreingestellter Wert, wenn manuell eingestellt wird',
27331:
27332: 'Display of Changes'
27333: => 'Anzeige der Änderungen',
27334:
27335: 'Resource: [_1]with ID: [_2]in folder [_3]'
27336: => 'Ressource [_1]mit ID [_2]im Verzeichnis [_3]',
27337:
27338: 'Wrong username ([_1]) found in PDF file. Expected username: [_2]'
27339: => 'Falsche Benutzerkennung in der PDF-Datei gefunden: [_1] Erwartete Benutzerkennung: [_2]',
27340:
27341: 'Intended course owner not specified'
1.463.2.11 raeburn 27342: => 'Vorgesehener Kurseigentümer nicht angegeben',
1.463.2.9 raeburn 27343:
27344: 'Clicker: [_1]'
27345: => 'Clicker: [_1]',
27346:
27347: 'clicker'
27348: => 'Clicker',
27349:
27350: 'Your current selection: "Use buttons and text" is deprecated - it is recommended that you change this to "Use icons and text".'
27351: => 'Ihre derzeitige Auswahl "Buttons mit Text" ist veraltet. Es wird empfohlen, dass Sie die Auswahl in "Icons mit Text" ändern.',
27352:
27353: 'MathJax'
27354: => 'MathJax',
27355:
27356: 'MathJax:'
27357: => 'MathJax:',
27358:
1.463.2.10 raeburn 27359: 'Printing from Authoring Space: No Title'
1.463.2.11 raeburn 27360: => 'Druck aus dem Autorenbereich: Kein Titel',
1.463.2.9 raeburn 27361:
27362: 'Test-Printout '
27363: => 'Test-Ausdruck ',
27364:
27365: 'Although assessment items can be created directly inside a course, such items only use part of the assessment capabilities of LON-CAPA.'
27366: => 'Beurteilungs-Elemente können zwar direkt in einem Kurs erstellt werden, doch diese Elemente nutzen nur einen Teil der Beurteilungsmöglichkeiten von LON-CAPA.',
27367:
27368:
1.463.2.22 raeburn 27369: 'By contrast, items created in Authoring Space, then imported into a course, can use all of the features of the assessment engine.'
1.463.2.9 raeburn 27370: => 'Im Gegensatz dazu können Elemente, die in einem Autorenbereich erstellt und dann in einen Kurs importiert wurden, alle Features der Beurteilungsmöglichkeiten des Systems nutzen.',
27371:
27372: 'Choose a role:'
27373: => 'Auswahl einer Rolle:',
27374:
27375: 'Enter new course with role: [_1]'
27376: => 'Neuen Kurs mit der Rolle [_1] betreten',
27377:
1.463.2.22 raeburn 27378: 'Enter your Authoring Space with role: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 27379: => 'Betreten Sie Ihren Autorenbereich mit der Rolle [_1].',
27380:
27381: 'New roles will be listed on your [_1]Roles[_2] page.'
27382: => 'Neue Rollen werden auf der [_1]Rollenseite[_2] aufgelistet.',
27383:
1.463.2.22 raeburn 27384: 'Request Authoring Space access now?'
1.463.2.9 raeburn 27385: => 'Jetzt Zugriff auf Autorenbereich beantragen?',
27386:
27387: 'Submit authoring request'
27388: => 'Antrag auf Autorenbereich abschicken',
27389:
27390: 'Search terms'
27391: => 'Suchbegriffe',
27392:
27393: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space on this server.'
27394: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren.',
27395:
27396: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space, as you do not have an author or co-author role on this server.'
27397: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren, da Sie weder eine Autoren- noch eine Co-Autoren-Rolle auf diesem Server haben.',
27398:
27399: 'Unable to retrieve file contents.'
27400: => 'Die Dateiinhalte konnten nicht abgerufen werden.',
27401:
27402: 'Information to show'
27403: => 'Anzuzeigende Informationen',
27404:
27405: 'No user information selected for display.'
27406: => 'Keine Benutzerinformationen zur Anzeige ausgewählt',
27407:
27408: 'last login'
27409: => 'Letzter Login',
27410:
27411: 'Last login for anyone who has ever logged in'
27412: => 'Letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
27413:
27414: 'Last login for users in last 24 hours'
27415: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
27416:
27417: 'Last login for users in last 30 days'
27418: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
27419:
27420: 'Last login for users in last 7 days'
27421: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
27422:
27423: 'last logins for anyone who has ever logged in'
27424: => 'letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
27425:
27426: 'last logins for users in last 24 hours'
27427: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
27428:
27429: 'last logins for users in last 30 days'
27430: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
27431:
27432: 'last logins for users in last 7 days'
27433: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
27434:
1.463.2.17 raeburn 27435: 'There are no last logins for users in last 7 days'
27436: => 'In den letzten sieben Tagen gab es keine letzten Logins von Benutzern.',
27437:
1.463.2.9 raeburn 27438: 'Total number of logins'
27439: => 'Gesamtanzahl an Logins',
27440:
27441: 'Processing student [_1] of [_2]'
27442: => 'Verarbeite Student/in [_1] von [_2]',
27443:
27444: 'Converting to EPS: [_1]'
27445: => 'Umwandlung nach EPS: [_1]',
27446:
27447: 'Operation timed out!'
27448: => 'Zeitüberschreitung bei der Ausführung!',
27449:
27450: 'Repaginating student: [_1]'
27451: => 'Umnummerierung für Student/in [_1]',
27452:
27453: 'Domain configuration for [_1]'
27454: => 'Domänen-Konfiguration für [_1]',
27455:
27456: 'This server is not a primary library server'
27457: => 'Dieser Server ist kein primärer Library-Server',
27458:
27459: 'You do not have access rights to view domain configuration for domain(s) hosted on this server.'
27460: => 'Sie haben keine Zugriffsrechte, um die Domänen-Konfiguration für Domänen zu betrachten, die auf diesem Server gehostet werden.',
27461:
27462: 'Configurations for the domains housed on this server: '
27463: => 'Konfigurationen für die Domänen, die auf diesem Server sind: ',
27464:
27465: 'No domain information exists for this server'
27466: => 'Für diesen Server existiert keine Domänen-Information.',
27467:
27468: 'The configuration for domain: [_1] does not permit you to view the requested server status page: [_2].'
27469: => 'Die Konfiguration für die Domäne [_1] gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_2] zu betrachten.',
27470:
27471: 'Your current role does not permit you to view the requested server status page: [_1]'
27472: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
27473:
27474: 'do not permit you to view the requested server status page: [_1]'
27475: => 'gestatten Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
27476:
27477: 'Cause server to ping another server'
27478: => 'Bewirkt, dass der Server einen anderen Server anpingt',
27479:
27480: 'Text Display of Domain Configuration'
27481: => 'Textanzeige für Domänen-Konfiguration',
27482:
27483: 'Bad Cookie'
27484: => 'Ungültiger Cookie',
27485:
27486: 'Your cookie information is incorrect.'
27487: => 'Ihre Cookie-Informationen sind inkorrekt.',
27488:
27489: 'This can only be run on a library server!'
27490: => 'Dies kann nur auf einem Library-Server ausgeführt werden!',
27491:
27492: 'Reservation needed: will be reservable later.'
27493: => 'Reservierung notwendig: wird später reservierbar',
27494:
27495: 'Time members can no longer reserve'
27496: => 'Zeitpunkt, ab dem Mitglieder nicht mehr reservieren können',
27497:
27498: 'Time students can no longer reserve'
27499: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende nicht mehr reservieren können',
27500:
27501: 'To complete the transaction you [_1]must confirm[_2] you want to [_3]process the change[_4] to [_5].'
27502: => 'Um die Transaktion abzuschließen, [_1]müssen Sie bestätigen[_2], dass Sie [_3]die Änderung in [_5] vornehmen[_4] möchten.',
27503:
27504: 'Student Submission Data'
27505: => 'Studentische Einreichungsdaten',
27506:
1.463.2.19 raeburn 27507: 'Student submission data'
27508: => 'Studentische Einreichungsdaten',
27509:
1.463.2.10 raeburn 27510: 'Assistant Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.13 raeburn 27511: => 'Autor-Assistent in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 27512:
1.463.2.10 raeburn 27513: 'Co-Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.11 raeburn 27514: => 'Co-Autor in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 27515:
27516: 'Resource Author is: [_1]'
27517: => 'Autor der Ressource ist [_1]',
27518:
27519: 'There is a problem with the filename'
27520: => 'Es gibt mit dem Dateinamen ein Problem.',
27521:
27522: 'Unable to determine home server for this resource: [_1]'
27523: => 'Für diese Ressource konnte der Heimatserver nicht ermittelt werden: [_1]',
27524:
27525: 'You are not permitted to take this action.'
27526: => 'Ihnen ist es nicht gestattet, diese Aktion auszuführen.',
27527:
27528: 'You do not have privileges to view the published resource'
1.463.2.20 raeburn 27529: => 'Sie sind nicht berechtigt, die veröffentlichte Ressource zu betrachten.',
1.463.2.9 raeburn 27530:
1.463.2.11 raeburn 27531: 'You may be attempting to edit a versioned file (files in Authoring Space may not include a version number before the extension).'
27532: => 'Sie versuchen vielleicht, eine versionierte Datei zu editieren (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer for der Dateinamenserweiterung haben).',
1.463.2.9 raeburn 27533:
27534: 'Copying, moving, renaming or creating file not allowed.'
27535: => 'Kopieren, verschieben, umbenennen oder erstellen einer Datei ist nicht zulässig.',
27536:
27537: 'Display of differences between file versions disallowed.'
27538: => 'Das Anzeigen von Unterschieden zwischen Dateiversionen ist nicht zulässig.',
27539:
27540: 'Publishing not allowed.'
27541: => 'Veröffentlichen ist nicht zulässig.',
27542:
27543: 'Retrieving version information not allowed.'
27544: => 'Abrufen von Versionsinformationen ist nicht zulässig.',
27545:
27546: 'Uploading file not allowed.'
27547: => 'Hochladen einer Datei ist nicht zulässig.',
27548:
27549: 'Uploading testbank file not allowed'
27550: => 'Hochladen einer Testbank-Datei ist nicht zulässig.',
27551:
27552: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without these files.'
27553: => 'Oder [_1]fahren Sie mit dem Testbank-Import fort[_2] und zwar ohne diese Dateien.',
27554:
27555: 'Upload cancelled.'
27556: => 'Hochladen abgebrochen',
27557:
27558: 'View main file'
27559: => 'Hauptdatei betrachten',
27560:
27561: 'Import as:'
27562: => 'Importieren als:',
27563:
27564: 'as problem'
27565: => 'als Aufgabe',
27566:
27567: 'as problem part(s)'
27568: => 'als Aufgabenteil(e)',
27569:
27570: 'as standard library'
27571: => 'als Standardbibliothek',
27572:
27573: 'As all folders and sequences following the current resource were empty, you have now reached the end of the course.'
27574: => 'Da alle auf die aktuelle Ressource folgenden Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun das Ende des Kurses erreicht.',
27575:
27576: 'As all folders and sequences preceding the current resource were empty, you have now reached the beginning of the course.'
27577: => 'Da alle vor der aktuellen Ressource befindlichen Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun den Anfang des Kurses erreicht.',
27578:
27579: 'Access Temporarily Blocked'
27580: => 'Zugriff temporär gesperrt',
27581:
27582: 'Access to LON-CAPA unavailable'
27583: => 'Zugriff auf LON-CAPA nicht möglich',
27584:
27585: 'Add Metadata Field'
27586: => 'Metadaten-Feld hinzufügen',
27587:
27588: 'Alert'
27589: => 'Alarm',
27590:
27591: 'Blocking communication/content access'
27592: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Inhalt',
27593:
27594: 'Blocking Communication/Resource Access'
27595: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Ressourcen',
27596:
27597: 'Broadcast List'
27598: => 'Broadcast-Liste',
27599:
27600: 'Cell Edit Window'
27601: => 'Zellen-Editor',
27602:
27603: 'Clean Parameters'
27604: => 'Parameter aufräumen',
27605:
27606: 'Content Change Log'
27607: => 'Inhaltsänderungs-Protokoll',
27608:
27609: 'Copying Source'
27610: => 'Kopiere Quelle',
27611:
27612: 'Create IMS import directory'
27613: => 'IMS-Import-Verzeichnis erstellen',
27614:
27615: 'Create Testbank directory'
27616: => 'Testbank-Verzeichnis erstellen',
27617:
27618: 'Custom Distribution Rights'
27619: => 'Maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
27620:
27621: 'Debug'
27622: => 'Debuggen',
27623:
27624: 'Dialog'
27625: => 'Dialog',
27626:
27627: 'Discussion Post Versions'
27628: => 'Versionen der Diskussionsbeiträge',
27629:
1.463.2.22 raeburn 27630: 'Discussion Post'
27631: => 'Diskussionsbeitrag',
27632:
1.463.2.9 raeburn 27633: 'Edit Sequence'
27634: => 'Sequenz editieren',
27635:
27636: 'Empty Folder/Sequence'
27637: => 'Leere/s Verzeichnis/Sequenz',
27638:
27639: 'File Error'
27640: => 'Dateifehler',
27641:
27642: 'Get Coordinates'
27643: => 'Koordinaten holen',
27644:
27645: 'Going to login'
27646: => 'Gehe zum Login',
27647:
27648: 'Help Content'
27649: => 'Inhalt der Hilfe',
27650:
27651: 'Highlight Central'
27652: => 'Highlight Central', # ??? grades.pm
27653:
27654: 'Message Central'
27655: => 'Message Central', # ??? grades.pm
27656:
27657: 'LON-CAPA Reaction Editor'
27658: => 'LON-CAPA-Reaktions-Editor',
27659:
27660: 'Map Contents'
27661: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte',
27662:
27663: 'Molecule Editor'
27664: => 'Molekül-Editor',
27665:
27666: 'Multiple Downloads'
27667: => 'Mehrfache Downloads',
27668:
27669: 'Multiple Resources'
27670: => 'Mehrfache Ressourcen',
27671:
27672: 'Parameter Setting Default Actions'
27673: => 'Standardaktionen der Parameter-Einstellungen',
27674:
27675: 'Passphrase protected file'
27676: => 'Passwortgeschützte Datei',
27677:
27678: 'Pick Instance of Resource'
27679: => 'Instanz einer Ressource auswählen',
27680:
27681: 'Publishing Frame'
27682: => 'Publishing Frame', # ??? lonpubmenu.pm
27683:
27684: 'Save Custom Role'
27685: => 'Benutzerdefinierte Rolle speichern',
27686:
27687: 'Saved Comment Listing'
27688: => 'Saved Comment Listing', # ??? lonmsgdisplay.pm
27689:
27690: 'Selected course unavailable on this server'
27691: => 'Der ausgewählte Kurs ist auf diesem Server nicht verfügbar.',
27692:
27693: 'Selecting Resource'
27694: => 'Auswahl der Ressource',
27695:
27696: 'Selection of Resources for Blocking'
1.463.2.11 raeburn 27697: => 'Auswahl der Ressourcen für eine Sperre',
1.463.2.9 raeburn 27698:
27699: 'Set Resource Parameters in Map'
27700: => 'Ressourcen-Parameter in Inhaltszusammenstellung setzen',
27701:
27702: 'Shift Dates'
27703: => 'Datumswerte verschieben',
27704:
27705: 'Spell Checker'
27706: => 'Rechtschreibprüfung',
27707:
27708: "Student's Version"
27709: => 'Studentische Version',
27710:
27711: 'Take Offline'
1.463.2.19 raeburn 27712: => 'Offline schalten',
27713:
1.463.2.23 raeburn 27714: 'Take offline'
27715: => 'Offline schalten',
27716:
1.463.2.19 raeburn 27717: 'Take Online'
27718: => 'Online schalten',
1.463.2.9 raeburn 27719:
27720: 'Undelete all deleted discussion entries'
27721: => 'Alle gelöschten Diskussionsbeiträge wieder herstellen',
27722:
27723: 'View CODEs'
27724: => 'CODEs betrachten',
27725:
27726: 'View Source Code'
27727: => 'Quellcode betrachten',
27728:
27729: '...'
27730: => '...',
27731:
27732: 'Assessment Overview Chart'
27733: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
27734:
27735: 'Assessment Chart'
27736: => 'Aufgabenfortschritt',
27737:
27738: 'Automated Grading'
27739: => 'Automatische Bewertung',
27740:
27741: 'Categories: shows points according to categories'
1.463.2.11 raeburn 27742: => 'Kategorien: Zeigt Punkte bezüglich Kategorien',
1.463.2.9 raeburn 27743:
27744: 'Classlists and staff listing'
27745: => 'Kursteilnehmer- und Personalliste',
27746:
27747: 'Collaboration'
27748: => 'Zusammenarbeit',
27749:
27750: 'Content Grading'
27751: => 'Bewertung von Inhalten',
27752:
27753: 'Content Index'
27754: => 'Inhaltsindex',
27755:
27756: 'Content Settings for this Course'
27757: => 'Inhaltseinstellungen für diesen Kurs',
27758:
27759: 'Content and Problem Settings'
27760: => 'Inhalts- und Aufgabeneinstellungen',
27761:
27762: 'Course content verification'
27763: => 'Überprüfung des Kursinhalts',
27764:
27765: 'Difficulty Indexes'
27766: => 'Schwierigkeitsindizes',
27767:
27768: 'Discussion Voting'
27769: => 'Diskussionsabstimmungen',
27770:
27771: 'Discussion post fonts based on likes/unlikes'
27772: => 'Zeichensätze der Diskussionsbeiträge, abhängig von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
27773:
27774: 'Display Individual'
27775: => 'Einzelne anzeigen',
27776:
27777: 'Display Individual Student'
27778: => 'Einzelne/n Studenten/in anzeigen',
27779:
27780: 'Display/Download Multiple Students'
27781: => 'Mehrere Studierende anzeigen/herunterladen',
27782:
27783: 'Download Multiple'
27784: => 'Mehrere herunterladen',
27785:
27786: 'Download all students submissions.'
27787: => 'Alle studentischen Einreichungen herunterladen',
27788:
27789: 'Download submissions'
27790: => 'Einreichungen herunterladen',
27791:
27792: 'Edit Course Settings'
27793: => 'Kurseinstellungen bearbeiten',
27794:
27795: 'Editing Course Contents'
27796: => 'Kursinhalt bearbeiten',
27797:
27798: 'Evaluate File'
27799: => 'Datei auswerten',
27800:
27801: 'Exit Editor'
27802: => 'Editor verlassen',
27803:
27804: 'Feeds'
27805: => 'Feeds',
27806:
27807: 'Grade all resources in current page/sequence/folder for one student.'
27808: => 'Alle Ressourcen in aktueller/m Seite/Sequenz/Verzeichnis für eine/n Student/in bewerten',
27809:
27810: 'Grade all submissions that have not been graded yet.'
27811: => 'Alle Einreichungen bewerten, die bis jetzt noch nicht bewertet wurden',
27812:
27813: 'Grade current resource for a selection of students.'
27814: => 'Derzeitige Ressource für eine Auswahl an Studierenden bewerten',
27815:
27816: 'Grade current resource for all students.'
27817: => 'Derzeitige Ressource für alle Studierenden bewerten',
27818:
27819: 'Grade page/folder for one student'
27820: => 'Seite/Verzeichnis für eine/n Student/in',
27821:
27822: 'Grade ungraded submissions'
27823: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27824:
27825: 'Grade ungraded submissions.'
27826: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27827:
27828: 'Grading Resources'
27829: => 'Bewertungsressourcen',
27830:
27831: 'Grading table'
27832: => 'Bewertungstabelle',
27833:
27834: 'Hand Grading'
27835: => 'Manuelle Bewertung',
27836:
27837: 'If something is incorrect, please return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27838: => 'Falls etwas nicht korrekt ist, kehren Sie bitte nach [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück und beginnen Sie noch einmal von vorne.',
27839:
27840: 'Or return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27841: => 'Oder kehren Sie zu [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück, um noch einmal von vorne zu beginnen.',
27842:
27843: 'Individual Points Overview'
27844: => 'Individuelle Punkteübersicht',
27845:
27846: 'List Content IDs'
27847: => 'Inhalts-IDs anzeigen',
27848:
27849: 'List the unique identifier used for each resource instance in your course'
27850: => 'Eindeutige Bezeichner anzeigen, die für jede Ressourceninstanz in Ihrem Kurs verwendet werden',
27851:
1.463.2.20 raeburn 27852: 'No submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for submissions)'
27853: => 'Keine Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf Einreichungen überprüft.)',
27854:
27855: 'No incorrect submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for incorrect submissions)'
27856: => 'Keine inkorrekten Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf inkorrekte Einreichungen überprüft.)',
27857:
27858: 'No ungraded submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for ungraded submissions)'
27859: => 'Keine unbewerteten Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf unbewertete Einreichungen überprüft.)',
27860:
27861: 'No queued submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for queued submissions)'
27862: => 'Keine in der Warteschlange befindlichen Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf in der Warteschlange befindliche Einreichungen überprüft.)',
1.463.2.9 raeburn 27863:
27864: 'Otherwise, Grade/Manage/Review Bubblesheets [_1] Review bubblesheet data can be used once grading is complete.'
27865: => 'Ansonsten können Sie "Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets [_1] Überprüfen der Bubblesheet-Daten" verwenden, sobald der Bewertungsvorgang abgeschlossen ist.',
27866:
27867: 'Partially correct is answerable '
27868: => 'Teilweise korrekt ist beantwortbar ', # ??? custompartial.problem, packages.tab
27869:
27870: 'People'
27871: => 'Personen',
27872:
27873: 'Personal'
27874: => 'Mein LON-CAPA', # Persönliches
27875:
27876: 'Print end date'
27877: => 'Enddatum drucken',
27878:
27879: 'Print start date'
27880: => 'Startdatum drucken',
27881:
27882: 'Problem Grading'
27883: => 'Aufgabenbewertung',
27884:
27885: 'Published Content'
27886: => 'Veröffentlichter Inhalt',
27887:
27888: 'Select Students for Which to Download Submissions'
27889: => 'Auswahl der Studierenden, für die Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27890:
27891: 'Select individual students to grade'
27892: => 'Auswahl einzelner Studierender, die bewertet werden sollen',
27893:
27894: 'Select the problem or one of the problems you want to grade'
27895: => 'Wählen Sie eine oder mehrere Aufgaben, die Sie bewerten möchten.',
27896:
27897: 'Select which submissions to download'
27898: => 'Auswahl, welche Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27899:
27900: 'Special Pages'
27901: => 'Spezielle Seiten',
27902:
27903: 'Specify a file containing clicker information and set grading options.'
1.463.2.11 raeburn 27904: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen enthält und setzen von Bewertungsinformationen',
1.463.2.9 raeburn 27905:
27906: 'Statistics and Reports'
1.463.2.11 raeburn 27907: => 'Statistiken und Berichte',
1.463.2.9 raeburn 27908:
27909: 'Student Submissions'
27910: => 'Studentische Einreichungen',
27911:
27912: 'Students will see points based on problem weights.'
27913: => 'Studierende werden Punkte sehen, die auf den Aufgabengewichtungen basieren.',
27914:
27915: 'Switch role'
27916: => 'Rolle wechseln',
27917:
27918: 'There are currently no submitted documents.'
27919: => 'Derzeit gibt es keine eingereichten Dokumente.',
27920:
27921: 'These will be the privileges all group members receive for a particular assigned tool, if you selected the first option above.'
27922: => 'Diese Berechtigungen werden alle Gruppenmitglieder für ein bestimmtes zugewiesenes Tool erhalten, falls Sie die erste Option gewählt haben.',
27923:
27924: 'Verification Result'
27925: => 'Ergebnis der Überprüfung',
27926:
27927: 'Verify Re-enable'
27928: => 'Überprüfung erneut aktivieren',
27929:
27930: 'tries/correct'
27931: => 'Versuche/korrekt',
27932:
1.463.2.20 raeburn 27933: 'Tries per Correct Answer'
27934: => 'Versuche pro korrekter Antwort',
27935:
1.463.2.9 raeburn 27936: 'Choose single CODE from list:'
27937: => 'Einzelnen CODE aus Liste auswählen:',
27938:
27939: 'Content Grades'
27940: => 'Inhaltsbewertungen',
27941:
27942: 'Content Settings'
27943: => 'Inhaltseinstellungen',
27944:
27945: 'Edit Folder'
27946: => 'Verzeichnis bearbeiten',
27947:
27948: 'Folder/Page Content'
27949: => 'Verzeichnis-/Seiten-Inhalt',
27950:
27951: 'Next content resource'
27952: => 'Nächste Inhaltsressource',
27953:
27954: 'Previous content resource'
27955: => 'Vorherige Inhaltsressource',
27956:
27957: 'RSS Feeds'
27958: => 'RSS-Feeds',
27959:
27960: 'Reservations'
27961: => 'Reservierungen',
27962:
27963: 'Select CODEd Assignments'
27964: => 'Mit CODE versehene Übungen auswählen',
27965:
27966: 'Select Resources'
27967: => 'Ressourcen auswählen',
27968:
27969: 'Authoring Space Requests'
27970: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27971:
1.463.2.22 raeburn 27972: 'Authoring Space requests'
1.463.2.9 raeburn 27973: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27974:
27975: 'Authoring requests'
27976: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
27977:
27978: 'E-mail Delivery'
27979: => 'E-Mail-Zustellung',
27980:
27981: 'Select audience'
27982: => 'Auswahl der Zielgruppe',
27983:
27984: 'Title for Web Page'
27985: => 'Titel für Webseite',
27986:
27987: 'Blank Web Page (editable)'
27988: => 'Leere Webseite (änderbar)',
27989:
27990: 'Clear selected'
27991: => 'Ausgewählte entfernen',
27992:
1.463.2.22 raeburn 27993: 'Paste to current folder'
27994: => 'In aktuelles Verzeichnis einfügen',
27995:
1.463.2.9 raeburn 27996: 'Clipboard is empty'
27997: => 'Zwischenablage ist leer',
27998:
27999: 'Copy to new page'
28000: => 'Auf neue Seite kopieren',
28001:
28002: 'Show Options'
28003: => 'Optionen anzeigen',
28004:
28005: 'Hide Options'
28006: => 'Optionen verbergen',
28007:
28008: 'Make changes'
28009: => 'Änderungen vornehmen',
28010:
28011: 'No actions selected or changes to settings specified.'
28012: => 'Keine Aktionen ausgewählt und keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
28013:
28014: 'No actions selected.'
28015: => 'Keine Aktionen ausgewählt',
28016:
28017: 'No changes to settings specified.'
28018: => 'Keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
28019:
28020: 'No items selected from clipboard.'
28021: => 'Keine Elemente der Zwischenablage ausgewählt',
28022:
28023: 'Paste selected'
28024: => 'Ausgewählte einfügen',
28025:
28026: '[quant,_1,item] cleared from clipboard'
28027: => '[quant,_1,Elemente,Elemente] von der Zwischenablage entfernt',
28028:
28029: 'multiple' # londocs.pm
28030: => 'mehrere',
28031:
28032: 'one' # londocs.pm
28033: => 'einzeln',
28034:
28035: 'check/uncheck all'
28036: => 'Alle auswählen / Gesamte Auswahl aufheben',
28037:
28038: 'File successfully renamed'
28039: => 'Datei erfolgreich umbenannt',
28040:
28041: 'File successfully uploaded'
28042: => 'Datei erfolgreich hochgeladen',
28043:
28044: 'Directory successfully created'
28045: => 'Verzeichnis erfolgreich erstellt',
28046:
28047: 'Directory successfully deleted'
28048: => 'Verzeichnis erfolgreich gelöscht',
28049:
1.463.2.11 raeburn 28050: 'Algebra System:'
28051: => 'Algebra-System:',
28052:
28053: 'Argument Array:'
28054: => 'Argumente-Array:',
28055:
28056: 'Background plot(s) for answer (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):'
28057: => 'Hintergrund-Plot(s) für die Antwort (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):',
28058:
28059: 'Case Insensitive'
28060: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden',
28061:
28062: 'Case Insensitive, Any Order'
28063: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden, beliebige Reihenfolge',
28064:
28065: 'Case Sensitive'
28066: => 'Groß-/Kleinschreibung wird unterschieden',
28067:
28068: 'Checkbox options:'
28069: => 'Checkbox-Optionen:',
28070:
28071: 'Columns:'
28072: => 'Spalten:',
28073:
28074: 'Rows:'
28075: => 'Zeilen:',
28076:
28077: 'Correct Answer:'
28078: => 'Korrekte Antwort:',
28079:
28080: 'Display Direction:'
28081: => 'Anzeigerichtung:',
28082:
28083: 'Grid visible:'
28084: => 'Raster sichtbar:',
28085:
28086: 'Height (pixels):'
28087: => 'Höhe (Pixel):',
28088:
28089: 'Width (pixels):'
28090: => 'Breite (Pixel):',
28091:
28092: 'Initial Reaction:'
28093: => 'Initiale Reaktion:',
28094:
28095: 'Items Columns:'
28096: => 'Anzahl Spalten der Elemente:',
28097:
28098: 'Items Display Direction:'
28099: => 'Anzeigerichtung der Elemente:',
28100:
28101: 'Items Display Location:'
28102: => 'Anzeigeort der Elemente:',
28103:
28104: 'JME string of the answer - automatically updated by "Insert Answer" in the JME pop-up (click pencil):'
1.463.2.22 raeburn 28105: => 'JME-Text der Antwort - wird automatisch aktualisiert durch "Antwort einfügen" im JME-PopUp-Fenster (klicken Sie auf den Stift):',
28106:
28107: 'Insert Answer'
28108: => 'Antwort einfügen',
1.463.2.11 raeburn 28109:
28110: 'Label x-axis:'
28111: => 'Beschriftung der X-Achse:',
28112:
28113: 'Label y-axis:'
28114: => 'Beschriftung der Y-Achse:',
28115:
28116: 'Libraries:'
28117: => 'Bibliotheken:',
28118:
28119: 'Listed in a vertical column'
28120: => 'In vertikaler Spalte gelistet',
28121:
28122: 'Maximum x-value:'
28123: => 'Maximaler X-Wert:',
28124:
28125: 'Maximum y-value:'
28126: => 'Maximaler Y-Wert:',
28127:
28128: 'Minimum x-value:'
28129: => 'Minimaler X-Wert:',
28130:
28131: 'Minimum y-value:'
28132: => 'Minimaler Y-Wert:',
28133:
28134: 'Pre-Processor Subroutine:'
28135: => 'Pre-Processor-Unterroutine:',
28136:
28137: 'maxima'
28138: => 'Maxima',
28139:
28140: 'R'
28141: => 'R',
28142:
28143: 'Randomize Order:'
28144: => 'Zufällige Reihenfolge:',
28145:
28146: 'Rank Value:'
28147: => 'Rangordnungswert:',
28148:
28149: 'Spellcheck for:'
28150: => 'Rechtschreibprüfung für:',
28151:
28152: 'Starting Molecule:'
28153: => 'Start-Molekül:',
28154:
28155: 'Width of correct answer image:'
28156: => 'Breite des Korrekte-Antwort-Bildes:',
28157:
28158: 'x-axis visible:'
28159: => 'X-Achse sichtbar:',
28160:
28161: 'y-axis visible:'
28162: => 'Y-Achse sichtbar:',
28163:
28164: '1'
28165: => '1',
28166:
28167: '2'
28168: => '2',
28169:
28170: '3'
28171: => '3',
28172:
28173: '4'
28174: => '4',
28175:
1.463.2.17 raeburn 28176: '5'
28177: => '5',
28178:
28179: '6'
28180: => '6',
28181:
28182: '7'
28183: => '7',
28184:
28185: '8'
28186: => '8',
28187:
1.463.2.11 raeburn 28188: 'Plain text'
28189: => 'Einfacher Texteditor',
28190:
28191: 'Rich formatting'
28192: => 'WYSIWYG-Editor',
28193:
28194: 'Disable rich text formatting and edit in plain text'
28195: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren und im einfachen Texteditor weiterarbeiten',
28196:
28197: 'Enable rich text formatting (bold, italic, etc.)'
28198: => 'WYSIWYG-Editor aktivieren (Absätze, Fettschrift, etc.)',
28199:
1.463.2.20 raeburn 28200: 'Text Editor'
28201: => 'Texteditor',
28202:
1.463.2.11 raeburn 28203: 'Incomplete file upload'
28204: => 'Unvollständiges Hochladen einer Datei',
28205:
28206: 'Return to the [_1]Authoring Space menu[_2] to upload a file'
28207: => 'Kehren Sie zum [_1]Autorenbereichs-Menü[_2] zurück, um eine Datei hochzuladen.',
28208:
1.463.2.17 raeburn 28209: 'Activity'
28210: => 'Aktiviät',
28211:
28212: 'Message to user'
28213: => 'Nachricht an Benutzer',
28214:
28215: 'Send message to specific user'
28216: => 'Nachricht an bestimmten Benutzer senden',
28217:
1.463.2.22 raeburn 28218: 'We were unable to retrieve data describing your search.'
28219: => 'Wir konnten die Daten Ihrer Suche nicht abrufen.',
1.463.2.17 raeburn 28220:
28221: 'Unable to tie hash to db file.'
28222: => 'Der Hash konnte nicht an die DB-Datei gebunden werden.',
28223:
28224: 'Unable to create table in which to save search results. The search has been aborted.'
28225: => 'Die Tabelle zum Speichern der Suchergebnisse konnte nicht erstellt werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
28226:
28227: 'Unable to properly save search information. The search has been aborted.'
28228: => 'Die Suchinformationen konnten nicht korrekt gespeichert werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
28229:
28230: 'LON-CAPA Module Checking'
28231: => 'Überprüfung von LON-CAPA-Modulen',
28232:
1.463.2.19 raeburn 28233: 'Code checking unavailable for LON-CAPA CVS HEAD'
1.463.2.17 raeburn 28234: => 'Die Code-Überprüfung ist für LON-CAPA-CVS-HEAD nicht verfügbar.',
28235:
1.463.2.19 raeburn 28236: 'Code integrity check -- LON-CAPA version: [_1]'
28237: => 'Code-Integritätstest -- LON-CAPA-Version [_1]',
28238:
28239: 'No comparison attempted - failed to retrieve checksums for installed files.'
28240: => 'Es wurde kein Vergleich durchgeführt, da es nicht möglich war, die Checksummen der installierten Dateien zu abzurufen.',
28241:
28242: 'No comparison attempted - unable to determine Linux distribution.'
28243: => 'Es wurde kein Vergleich durchgeführt, da es nicht möglich war, die Linux-Distribution zu ermitteln.',
28244:
28245: 'A newer testing version of LON-CAPA: [_1]'
28246: => 'Eine neuere Testversion von LON-CAPA: [_1]',
28247:
28248: 'A newer version of LON-CAPA: [_1]'
28249: => 'Eine neuere Version von LON-CAPA: [_1]',
28250:
1.463.2.17 raeburn 28251: 'Update check result -- [_1]'
28252: => 'Überprüfungsergebnis aktualisieren -- [_1]',
28253:
28254: 'Check for LON-CAPA Module changes'
28255: => 'Überprüfung von Änderungen an LON-CAPA-Modulen',
28256:
28257: 'Display "Contact Helpdesk" link'
28258: => '"Helpdesk kontaktieren"-Link anzeigen',
28259:
28260: 'Credits'
28261: => 'Credits',
28262:
1.463.2.19 raeburn 28263: 'Credits: [_1]'
28264: => 'Credits: [_1]',
28265:
1.463.2.17 raeburn 28266: 'credits'
28267: => 'Credits',
28268:
1.463.2.19 raeburn 28269: 'Credits earned by students'
28270: => 'Credits, die durch Studierende erlangt wurden',
28271:
28272: 'Default credits earned by student on course completion.'
28273: => 'Voreingestellte Credits, die durch Studierende nach Abschluss des Kurses erlangt sein werden',
28274:
28275: 'Default credits'
28276: => 'Voreingestellte Credits',
28277:
28278: '[quant,_1,credit]'
28279: => '[quant,_1,Credit,Credits]',
28280:
1.463.2.22 raeburn 28281: 'Disk space allocated to Authoring Space'
1.463.2.17 raeburn 28282: => 'Speicherplatz für Autorenbereich',
28283:
28284: 'No changes made to user information'
28285: => 'An den Benutzerinformationen wurden keine Änderungen vorgenommen',
28286:
28287: 'Custom-defined Units'
28288: => 'Eigene Einheiten',
28289:
28290: 'Exam Code (graded CODEd exam containing randomorder/randompick).'
28291: => 'Prüfungs-Code (bewertete, mit CODE-versehene Prüfung mit zufälliger Reihenfolge / zufälliger Auswahl)',
28292:
1.463.2.22 raeburn 28293: 'Course/Community Activity'
1.463.2.17 raeburn 28294: => 'Kurs-/Community-Aktivitäten',
28295:
1.463.2.22 raeburn 28296: 'Course/Community Created'
1.463.2.17 raeburn 28297: => 'Kurs/Community wurde erstellt',
28298:
1.463.2.22 raeburn 28299: 'Course/Community Owner/Co-owner'
1.463.2.17 raeburn 28300: => 'Kurs-/Community-Eigentümer / -Co-Eigentümer',
28301:
1.463.2.22 raeburn 28302: 'Course/Community Personnel Includes'
1.463.2.17 raeburn 28303: => 'Kurs-/Community-Personal enthält',
28304:
1.463.2.22 raeburn 28305: 'Course/Community Title'
1.463.2.17 raeburn 28306: => 'Kurs-/Community-Titel',
28307:
28308: 'Lenient Grading (Partial Credit)'
28309: => 'Abgeschwächte Bewertung (teilweise Punktevergabe)',
28310:
28311: 'Selecting a Kurs/Community'
28312: => 'Auswahl eines Kurses / einer Community',
28313:
28314: 'Final x-value (optional):'
28315: => 'Endgültiger X-Wert (optional):',
28316:
28317: 'Final x-value label (optional):'
28318: => 'Endgültige X-Wert-Beschriftung (optional):',
28319:
28320: 'First derivative'
28321: => 'Erste Ableitung',
28322:
28323: 'Second derivative'
28324: => 'Zweite Ableitung',
28325:
28326: 'Function itself'
28327: => 'Funktion',
28328:
28329: 'Index/Name:'
28330: => 'Index/Name:',
28331:
28332: 'Index:'
28333: => 'Index:',
28334:
28335: 'Initial x-value label:'
28336: => 'Initiale X-Wert-Beschriftung:',
28337:
28338: 'Initial x-value:'
28339: => 'Initialer X-Wert:',
28340:
28341: 'Initial y-value:'
28342: => 'Initialer Y-Wert:',
28343:
28344: 'Integral'
28345: => 'Integral',
28346:
28347: 'Maximum length for range (optional):'
28348: => 'Maximale Länge für Bereich (optional):',
28349:
28350: 'Minimum length for range (optional):'
28351: => 'Minimale Länge für Bereich (optional):',
28352:
28353: 'Order:'
28354: => 'Reihenfolge:',
28355:
28356: 'Percent error:'
28357: => 'Fehlerprozent:',
28358:
28359: 'Scale x:'
28360: => 'X-Skalierung:',
28361:
28362: 'Scale y:'
28363: => 'Y-Skalierung:',
28364:
28365: 'HTML Editor'
28366: => 'HTML-Editor',
28367:
28368: 'Information'
28369: => 'Information',
28370:
28371: 'Version Constraints'
28372: => 'Versionseinschränkungen',
28373:
28374: '(local rev: [_1])'
28375: => '(lokale Vers.: [_1])',
28376:
28377: '(expected rev: [_1])'
28378: => '(erwartete Vers.: [_1])',
28379:
28380: 'The following [quant,_1,file appears,files appear] to have been modified locally:'
28381: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wurde,folgenden Dateien wurden] offenbar lokal geändert:',
28382:
28383: 'The following [quant,_1,file is a,files are] different version(s) from that expected for LON-CAPA [_2]:'
28384: => 'Die [quant,_1,folgende Datei hat,folgenden Dateien haben] eine unterschiedliche Version im Vergleich zu der von LON-CAPA [_2] erwarteten:',
28385:
28386: 'The following [quant,_1,file is,files are] not required by the release you have installed:'
28387: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wird,folgenden Dateien werden] für das installierte Release nicht benötigt:',
28388:
28389: '[quant,_1,difference was,differences were] found between LON-CAPA modules installed on your server [_2] and those expected for the LON-CAPA version you are currently running.'
28390: => '[quant,_1,Unterschied wurde,Unterschiede wurden] zwischen auf Ihrem Server [_2] installierten LON-CAPA-Modulen und solchen, die entsprechend der derzeit laufenden Version erwarteten, gefunden.',
28391:
28392: 'Server version'
28393: => 'Serverversion',
28394:
28395: 'Expected version'
28396: => 'erwartete Version',
28397:
28398: 'IMS Upload'
1.463.2.20 raeburn 28399: => 'IMS-Paket hochladen',
1.463.2.17 raeburn 28400:
28401: 'Upload Content'
28402: => 'Inhalt hochladen',
28403:
28404: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user. Separate different users with a comma. Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain. Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
28405: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung, ihre eigenen Kurse zu klonen.) Format: "benutzer:domäne", wobei "benutzer" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie "*:domäne", um ein Klonen des Kurses für beliebige Kurseigentümer in der angegebenen Domäne zuzulassen. Verwenden Sie "*", um uneingeschränktes Klonen für alle Kurseigentümer in allen Domänen zuzulassen.',
28406:
28407: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the "Modify parameter settings" screen and clicking on the "Course Configuration" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click "Next".'
28408: => 'Alle Einstellungen, die Sie mit diesem Hilfsprogramm ändern können, können auch über "Einstellungen" >> "Inhaltseinstellungen" ändern. Falls Sie mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen keine Erfahrung haben oder falls Sie das Hilfsprogramm bevorzugen, dann klicken Sie bitte nun auf "Weiter".',
28409:
28410: 'After you select Finish Course Initialization, you will be taken to the Parameter Overview screen to update the dates for this cloned course.'
28411: => 'Nachdem Sie "Kursinitialisierung beenden" gewählt haben, werden sie auf die Parameter-Übersichts-Seite geleitet, um dort die Datumswerte des geklonten Kurses aktualisieren zu können.',
28412:
1.463.2.22 raeburn 28413: 'Your course is now set up. Please select the Save button to re-initialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the Modify parameter settings screen (Course Configuration).'
28414: => 'Ihr Kurs ist nun einsatzbereit. Bitte klicken Sie auf den Speichern-Button, um den Kurs mit den von Ihnen gewählten Einstellungen neu zu initialisieren. Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen jederzeit in den Inhaltseinstellungen (Kurs-Konfiguration) angepasst werden können.',
1.463.2.17 raeburn 28415:
28416: 'Course credits'
28417: => 'Kurs-Credits',
28418:
28419: 'Student credits'
28420: => 'Studentische Credits',
28421:
1.463.2.19 raeburn 28422: 'Student Credits'
28423: => 'Studentische Credits',
28424:
28425: 'credits (students)'
28426: => 'Credits (Studierende)',
28427:
28428: 'Credits (students)'
28429: => 'Credits (Studierende)',
28430:
1.463.2.22 raeburn 28431: 'Default credits for textbook courses'
28432: => 'Voreingestellte Credits für Lehrbuch-Kurse',
28433:
28434: 'Default credits can also be specified, if different from the domain defaults (official courses: [_1]; unofficial courses: [_2]; textbook courses: [_3]).'
28435: => 'Voreingstellte Credits können ebenso angegeben werden, falls sie sich von den Domänenvoreinstellungen unterscheiden (offizielle Kurse: [_1], inoffizielle Kurse: [_2], Lehrbuch-Kurse: [_3]).',
1.463.2.17 raeburn 28436:
28437: 'the number of institutional credits students will earn by completing this course'
28438: => 'Anzahl institutioneller Credits, die Studierende durch Abschließen dieses Kurses erhalten',
28439:
28440: 'Credits can be specified for courses'
28441: => 'Für Kurse können Credits angegeben werden',
28442:
28443: 'Default credits for official courses [_1]'
28444: => 'Voreingestellte Credits für offizielle Kurse [_1]',
28445:
28446: 'Default credits for unofficial courses [_1]'
28447: => 'Voreingestellte Credits für inoffizielle Kurse [_1]',
28448:
28449: 'Default quota for files uploaded directly to course/community using Course Editor (MB)'
28450: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Dateien, die über den Kurs-Editor direkt in den Kurs / in die Community hochgeladen werden (MB)',
28451:
1.463.2.22 raeburn 28452: "Disk space allocated to user's Authoring Space (if role assigned)"
1.463.2.17 raeburn 28453: => 'Dem Autorenbereich des Benutzers zugewiesener Speicherplatz (falls Rolle zugewiesen ist)',
28454:
28455: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
28456: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind momentan auf Prüfungsmodus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit fehlschlagen.',
28457:
28458: 'Unable to accept last correction, an error occurred: [_1]'
28459: => 'Die letzte Korrektur konnte nicht angenommen werden. Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
28460:
28461: 'Domain Coordinators in course'
28462: => 'Domänen-Koordinatoren im Kurs',
28463:
28464: "Domains to check for privileged users (besides course's domain)"
28465: => 'Domänen, die auf privilegierte Benutzer überprüft werden sollen (neben der Domäne des Kurses)',
28466:
28467: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most settings. For dates (open dates, due dates etc.) a choice is provided to: (a) omit, (b) copy as-is or (c) shift by a specified number of days. Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
28468: => 'Bestehende Kurse können im Zuge der Erstellung neuer Kurse geklont werden. Das Klonen wird den Kursaufbau, die Inhalte und die meisten der Einstellungen kopieren. Für Datumswerte (Startdatum, Fälligkeitsdatum, etc.) steht eine Auswahl zur Verfügung: (a) auslassen, (b) kopieren wie vorhanden und (c) verschieben anhand einer angegebenen Anzahl an Tagen. Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen:',
28469:
28470: 'Shift'
28471: => 'Verschieben',
28472:
28473: 'Shifting Dates'
28474: => 'Verschiebe Datumswerte',
28475:
28476: 'Upload Slots File'
28477: => 'Slots-Datei hochladen',
28478:
1.463.2.19 raeburn 28479: 'All content in Course'
28480: => 'Gesamter Inhalt im Kurs',
28481:
28482: 'All content in Community'
28483: => 'Gesamter Inhalt in der Community',
28484:
28485: 'Clipboard is already empty'
28486: => 'Zwischenablage ist bereits leer',
28487:
28488: 'Clipboard unchanged'
28489: => 'Zwischenablage unverändert',
28490:
28491: 'Copy to new board'
28492: => 'In neue Zwischenablage kopieren',
28493:
28494: 'Copy to new file'
28495: => 'In neue Datei kopieren',
28496:
28497: 'Failed to save new web page.'
28498: => 'Das Speichern der neuen Webseite ist fehlgeschlagen.',
28499:
28500: 'Move (not posts)'
28501: => 'Verschieben (ohne Diskussionsbeiträge)',
28502:
28503: 'Nothing selected to clear from clipboard'
28504: => 'Es wurde nichts ausgewählt, das aus der Zwischenablage entfernt werden könnte.',
28505:
1.463.2.20 raeburn 28506: 'Paste failed: An error occurred when copying the discussion board.'
1.463.2.19 raeburn 28507: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren des Diskussionsforums ist ein Fehler aufgetreten.',
28508:
28509: 'Paste into Supplemental Content unavailable.'
28510: => 'Einfügen in den zusätzlichen Inhalt ist nicht verfügbar.',
28511:
28512: 'Replace with your own content.'
1.463.2.23 raeburn 28513: => 'Geben Sie hier Ihren eigenen Inhalt ein.',
1.463.2.19 raeburn 28514:
1.463.2.20 raeburn 28515: 'This will prevent creation of additional discussion boards in this course.'
1.463.2.19 raeburn 28516: => 'Dies wird das Erstellen weiterer Diskussionsforen in diesem Kurs verhindern.',
28517:
28518: 'This will prevent creation of additional simple pages in this course.'
28519: => 'Dies wird das Erstellen weiterer einfacher Seiten in diesem Kurs verhindern.',
28520:
28521: 'This will prevent use of the paste buffer until th next log-in.'
28522: => 'Dies wird das Verwenden der Zwischenablage bis zum nächsten Login verhindern.',
28523:
28524: 'Web Page'
28525: => 'Webseite',
28526:
28527: 'Reading folder contents failed'
28528: => 'Lesen des Verzeichnisinhalts ist fehlgeschlagen',
28529:
28530: 'Storage of folder contents failed'
28531: => 'Speichern des Verzeichnisinhalts ist fehlgeschlagen',
28532:
28533: 'All feeds currently hidden'
28534: => 'Es sind bereits alle Feeds verborgen.',
28535:
28536: 'An error occurred creating the minimal template file [_1]'
28537: => 'Beim Erstellen der minimalen Vorlagedatei [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28538:
28539: 'An error occurred storing the external URL: [_1]'
28540: => 'Beim Speichern der externen URL [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28541:
28542: 'An error occurred storing the template: [_1]'
28543: => 'Beim Speichern der Vorlage [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28544:
28545: 'An error occurred storing the uploaded file [_1]'
28546: => 'Beim Speichern der hochgeladenen Datei [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28547:
28548: 'External URL not saved -- invalid URL.'
28549: => 'Externe URL nicht gespeichert - ungültige URL.',
28550:
28551: 'External URL saved.'
28552: => 'Externe URL wurde gespeichert',
28553:
28554: 'External URL unchanged.'
28555: => 'Externe URL unverändert',
28556:
28557: 'Manage Course RSS Feeds/Blogs'
28558: => 'Kurs-RSS-Feeds/-Blogs verwalten',
28559:
28560: 'Manage Community RSS Feeds/Blogs'
28561: => 'Community-RSS-Feeds/-Blogs verwalten',
28562:
28563: 'No current feeds'
28564: => 'Keine aktuellen Feeds',
28565:
28566: 'No file uploaded'
28567: => 'Keine Datei hochgeladen',
28568:
28569: 'Personnel (hidden if checked)'
28570: => 'Personal (verborgen, falls ausgewählt)',
28571:
28572: 'Print the syllabus directly from your web browser'
28573: => 'Den Kursüberblick direkt in Ihrem Webbrowser drucken',
28574:
28575: 'Public link (no log-in): [_1]'
28576: => 'Öffentlicher Link (ohne Login): [_1]',
28577:
28578: "RSS Feeds and Blogs item is not included in a student's view of the syllabus."
28579: => 'RSS-Feed- und Blog-Element ist nicht in der studentischen Sicht des Kursüberblicks enthalten.',
28580:
28581: 'Role hidden?'
28582: => 'Rolle verborgen?',
28583:
28584: 'Syllabus File'
28585: => 'Kursüberblicks-Datei',
28586:
28587: 'Syllabus file: [_1]'
28588: => 'Kursüberblicks-Datei: [_1]',
28589:
28590: 'Syllabus file unavailable'
28591: => 'Kursüberblicks-Datei nicht verfügbar',
28592:
28593: 'Template saved.'
28594: => 'Vorlage gespeichert',
28595:
28596: 'Title of Syllabus Page:'
28597: => 'Titel der Kursüberblicks-Seite:',
28598:
28599: 'Unsupported file type.'
28600: => 'Nicht unterstützter Dateityp',
28601:
28602: 'Are you sure you want to delete the contents of the syllabus template?'
28603: => 'Sind Sie sicher, dass Sie den Inhalt der Kursüberblicks-Vorlage löschen möchten?',
28604:
28605: 'Are you sure you want to delete the uploaded syllabus file?'
28606: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die hochgeladene Kursüberblicks-Datei löschen möchten?',
28607:
28608: 'Choose template items ... '
28609: => 'Vorlage-Elemente auswählen... ',
28610:
28611: 'External URL'
28612: => 'Externe URL',
28613:
1.463.2.22 raeburn 28614: 'externalurl'
28615: => 'externalurl',
28616:
1.463.2.19 raeburn 28617: 'Syllabus (minimal template)'
28618: => 'Kursüberblick (Minimale Vorlage)',
28619:
28620: 'Minimal template'
28621: => 'Minimale Vorlage',
28622:
28623: 'Standard template'
28624: => 'Standard-Vorlage',
28625:
28626: 'Syllabus Type'
28627: => 'Typ des Kursüberblicks',
28628:
28629: 'This action cannot be reversed.'
28630: => 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
28631:
28632: 'Uploaded file'
28633: => 'Hochgeladene Datei',
28634:
28635: 'Uploaded syllabus file'
28636: => 'Hochgeladene Kursüberblicks-Datei',
28637:
28638: '(Syllabus type in use)'
28639: => '(vewendeter Typ des Kursüberblicks)',
28640:
28641: 'Changed section(s) for [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
28642: => 'Sektion(en) für [quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] geändert',
28643:
28644: 'No data exists for attempt [_1]'
28645: => 'Für Versuch [_1] existieren keine Daten.',
28646:
28647: 'No differences detected between installed files and files expected for LON-CAPA [_1]'
28648: => 'Zwischen den installierten Dateien und den erwarteten Dateien für LON-CAPA [_1] wurden keine Unterschiede festgestellt.',
28649:
28650: 'Ordered'
28651: => 'sortiert',
28652:
28653: 'Unordered'
28654: => 'unsortiert',
28655:
28656: 'Collaborative submission by: [_1]'
28657: => 'Kollaborative Einreichung von [_1]',
28658:
28659: 'Error: could not update links in [_1].'
28660: => 'Fehler: Konnte [_1] konnten die Links aktualisiert werden.',
28661:
28662: 'No dependencies need to be uploaded, as one of the following applies to each reference:'
28663: => 'Es brauchen keine Abhängigkeiten hochgeladen werden, da auf jede Referenz einer der folgenden Punkte zutrifft:',
28664:
28665: 'Rewrote [quant,_1,link] as [quant,_1,absolute link] in [_2].'
28666: => 'In [_2] wurde(n) [quant,_1,Link,Links] als [quant,_1,absoluter Link,absolute Links] neu geschrieben.',
28667:
28668: 'Items in course for which access will be blocked.'
28669: => 'Elemente im Kurs, auf die der Zugriff gesperrt werden wird.',
28670:
28671: 'Items in community for which access will be blocked.'
28672: => 'Elemente in der Community, auf die der Zugriff gesperrt werden wird.',
28673:
1.463.2.22 raeburn 28674: "Disk quotas for user's portfolio and Authoring Space"
1.463.2.19 raeburn 28675: => 'Speicherplatz für Portfolio und Autorenbereich des Benutzers',
28676:
28677: 'Visit the help page for '
28678: => 'Konsultieren Sie die Hilfeseite für ',
28679:
28680: 'Default role, section and credits'
28681: => 'Voreingestellte Rolle, Sektion und Credits',
28682:
28683: 'Choose the role and/or section(s) and/or credits to assign to users without values specified in the uploaded file.'
28684: => 'Wählen sie die Rolle und/oder Sektion(en) und/oder Credits, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die in der hochgeladenen Datei keine Werte angegeben wurden.',
28685:
28686: 'You may not specify an initial password for each user, as this is only available when new users use LON-CAPA internal authentication.'
28687: => 'Sie können nicht für jeden einzelnen Benutzer ein initiales Passwort angeben, da dies nur verfügbar ist, wenn neue Benutzer interne Authentifizierung verwenden.',
28688:
28689: 'You may not specify an initial password, as this is only available when new users use LON-CAPA internal authentication.'
28690: => 'Sie können nicht ein initiales Passwort angeben, da dies nur verfügbar ist, wenn neue Benutzer interne Authentifizierung verwenden.',
28691:
28692: 'Unable to retrieve current settings.'
28693: => 'Derzeitige Einstellungen konnten nicht abgerufen werden.',
28694:
28695: 'Show count for current student access'
28696: => 'Zähler für aktuellen studentischen Zugriff zeigen',
28697:
28698: 'Show count for future student access'
28699: => 'Zähler für zukünftigen studentischen Zugriff zeigen',
28700:
28701: 'Show count for past access'
28702: => 'Zähler für in der Vergangenheit liegenden studentischen Zugriff zeigen',
28703:
28704: 'Total communities'
28705: => 'Gesamtanzahl Communitys',
28706:
28707: 'Total cross-listings'
28708: => 'Gesamtanzahl Querverweise',
28709:
28710: 'Total current members'
28711: => 'Gesamtanzahl aktueller Teilnehmer',
28712:
28713: 'Total future members'
28714: => 'Gesamtanzahl zukünftiger Teilnehmer',
28715:
28716: 'Total previous members'
28717: => 'previous members',
28718:
28719: 'Total current student credit hours'
28720: => 'Gesamtanzahl aktueller studentischer SWS',
28721:
28722: 'Total future student credit hours'
28723: => 'Gesamtanzahl zukünftiger studentischer SWS',
28724:
28725: 'Total previous student credit hours'
28726: => 'Gesamtanzahl in der Vergangenheit liegender studentischer SWS',
28727:
28728: 'Total current students'
28729: => 'Gesamtanzahl aktueller Studierender',
28730:
28731: 'Total future students'
28732: => 'Gesamtanzahl zukünftiger Studierender',
28733:
28734: 'Total previous students'
28735: => 'Gesamtanzahl in der Vergangenheit liegender Studierender',
28736:
28737: 'Total sections'
28738: => 'Gesamtanzahl Sektionen',
28739:
28740: 'Total unique codes and courses without codes'
28741: => 'Gesamtanzahl eindeutiger Codes und Kurse ohne Codes',
28742:
28743: 'immediately prior to default end access date'
28744: => 'sofort vor dem voreingestellten Endzugriffsdatum',
28745:
28746: 'immediately prior to end date for auto-enrollment'
28747: => 'sofort vor dem Enddatum der automatischen Kursbelegung',
28748:
28749: 'immediately prior to specific date:'
28750: => 'sofort vor einem bestimmten Datum:',
28751:
28752: 'where member access status was current ...'
28753: => 'mit Teilnehmer-Zugriffsstatus war derzeit...',
28754:
28755: 'where student access status was current ...'
28756: => 'mit studentischem Zugriffsstatus war derzeit...',
28757:
28758: "Course's domain is only domain"
28759: => 'Die Domäne des Kurses ist die einzige Domäne.',
28760:
28761: 'Default is [quant,_1,credit]'
28762: => 'Voreingestellt: [quant,_1,Credit,Credits]',
28763:
28764: 'A problem occurred when trying to reinstate [_1] of the [_2] members of the pre-existing group.'
28765: => 'Beim Reaktivieren von [_1] der [_2] Teilnehmer der zuvor existenten Gruppe ist ein Fehler aufgetreten.',
28766:
28767: "An error occurred while retrieving the contents of the group's folder."
28768: => 'Beim Abrufen der Inhalte des Gruppenverzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
28769:
28770: 'Could not obtain exclusive lock to check status of the folder for all groups. No group folder added.'
28771: => 'Zum Prüfen des Status des Verzeichnisses für alle Gruppen konnten nicht die exklusiven Sperrrechte erlangt werden. Es wurden daher kein Gruppenverzeichnis hinzugefügt.',
28772:
28773: 'Error reading course contents.'
28774: => 'Beim Abrufen des Kursinhalts ist ein Fehler aufgetreten.',
28775:
28776: 'Error retrieving course contents'
28777: => 'Beim Abrufen des Kursinhalts ist ein Fehler aufgetreten.',
28778:
28779: 'Group successfully re-enabled.'
28780: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich wiederhergestellt.',
28781:
28782: 'Parameters not set for [_1] because the contents of the course could not be retrieved.'
28783: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da der Kursinhalt nicht abgerufen werden konnte.',
28784:
28785: 'There were no group members to reinstate, as none were removed when the group was deleted.'
28786: => 'Es gibt keine Gruppenmitglieder, die reaktiviert werden könnten, da bis zum Zeitpunkt des Löschens der Gruppe keine Mitglieder entfernt worden waren.',
28787:
28788: 'Tool'
28789: => 'Werkzeug',
28790:
28791: 'Disk space for storage of content directly uploaded to course via Content Editor'
28792: => 'Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladenen Inhalt',
28793:
28794: 'Disk space allocated for storage of content uploaded directly to a course via Content Editor.'
28795: => 'Zugewiesener Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladenen Inhalt',
28796:
28797: 'Disk space allocated for storage of content uploaded directly to a community via Content Editor.'
28798: => 'Zugewiesener Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in die Community hochgeladenen Inhalt',
28799:
28800: 'The disk space allocated for content uploaded directly via the Content Editor is now: [_1] MB.'
28801: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt hochgeladenen Inhalt ist nun [_1] MB.',
28802:
28803: 'The disk space allocated for files uploaded via the Content Editor remains unchanged as [_1] MB.'
28804: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor hochgeladenen wurden, bleibt unverändert bei [_1] MB.',
28805:
28806: 'Disk space quotas for course: [_1]'
28807: => 'Speicherplatz für den Kurs [_1]',
28808:
28809: 'Disk space quotas for community: [_1]'
28810: => 'Speicherplatz für die Community [_1]',
28811:
28812: 'Set disk space quotas for course: [_1]'
28813: => 'Speicherplatz für den Kurs [_1] festlegen',
28814:
28815: 'Set disk space quotas for community: [_1]'
28816: => 'Speicherplatz für die Community [_1] festlegen',
28817:
28818: 'The proposed group portfolio quota contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
28819: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
28820:
28821: 'The proposed quota for content uploaded via the Content Editor contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
28822: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes für über den Inhaltseditor direkt hochgeladenen Inhalt enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
28823:
1.463.2.20 raeburn 28824: 'A listing of possible course targets will be displayed if import of discussion boards and/or enrollment is checked above (step 3). If you do not plan to import either of these content types, there is no need to specify a course.'
28825: => 'Eine Liste von möglichen Kurszielen wird angezeigt, falls der Import von Diskussionsforen und/oder Belegungen oben ausgewählt wurde (Schritt 3). Falls Sie keine diese Inhaltstypen importieren möchten, brauchen Sie keinen Kurs anzugeben.',
28826:
28827: 'A total of [quant,_1,sequence], [quant,_2,composite page], [quant,_3,discussion board], [quant,_4,quiz,quizzes], [quant,_5,survey], and [quant,_6,problem] have been created, and [quant,_7,file] copied.'
28828: => 'Insgesamt wurden [quant,_1,Sequenz,Sequenzen], [quant,_2,Zusammengesetzte Seite,Zusammengesetzte Seiten], [quant,_3,Diskussionsforum,Diskussionsforen], [quant,_4,Quiz,Quizzes], [quant,_5,Umfrage,Umfragen] und [quant,_6,Aufgabe,Aufgaben] erstellt und [quant,_7,Datei,Dateien] kopiert.',
28829:
28830: 'A total of [quant,_1,sequence], [quant,_2,composite page], and [quant,_3,discussion board] have been created, and [quant,_4,file] copied.'
28831: => 'Insgesamt wurden [quant,_1,Sequenz,Sequenzen], [quant,_2,Zusammengesetzte Seite,Zusammengesetzte Seiten], [quant,_3,Diskussionsforum,Diskussionsforen] und [quant,_4,Datei,Dateien] kopiert.',
28832:
28833: 'Choose a course to receive discussion boards and user enrollment'
28834: => 'Wählen Sie einen Kurs, für den die Diskussionsforen und die Benutzer-Kursbelegungen bestimmt sind',
28835:
28836: "If you wish to import discussion boards and/or user information into LON-CAPA please click 'Exit now' to quit the current IMS import process, and contact your domain coordinator and request a course coordinator role in a LON-CAPA course into which you can upload discussion boards and/or enroll users."
28837: => "Falls Sie Diskussionsforen und/oder Benutzerinformationen in LON-CAPA importieren möchten, klicken Sie bitte 'Jetzt verlassen', um den aktuellen IMS-Import-Vorgang abzubrechen und kontaktieren Sie Ihren Domänen-Koordinator. Beantragen Sie eine Kurs-Koordinator-Rolle für einen LON-CAPA-Kurs, in den Sie dann Diskussionsforen hochladen und/oder Benutzer den Kurs belegen lassen können.",
28838:
28839: 'You do not have active course coordinator status in any LON-CAPA courses currently, so discussion boards and enrollment information included in your IMS package will be discarded, regardless of your import choice for these two items above (step 3).'
28840: => 'Sie haben in keinem LON-CAPA-Kurs eine aktive Kurs-Koordinatoren-Rolle. Daher werden Diskussionsforen und Kursbelegungs-Informationen in Ihrem IMS-Paket verworfen, unabhängig von Ihrer getroffenen Import-Auswahl für diese beiden Elemente (Schritt 3).',
28841:
28842: 'IMS import completed'
28843: => 'IMS-Import abgeschlossen',
28844:
28845: 'Attempt [_1]'
28846: => 'Versuch [_1]',
28847:
28848: '% Answered Correct'
28849: => '% korrekte Antworten',
28850:
28851: '% Chosen Incorrectly'
28852: => '% falsch gewählt',
28853:
28854: 'Correct Concepts'
28855: => 'Korrekte Konzepte',
28856:
28857: 'Correct Foil'
28858: => 'Korrekte Ausw.-mögl.',
28859:
28860: 'Statement'
28861: => 'Angabe',
28862:
28863: 'Statement Number'
28864: => 'Nummer der Angabe',
28865:
28866: 'Correct Statements'
28867: => 'Korrekte Angaben',
28868:
28869: 'Incorrect Statements'
28870: => 'Inkorrekte Angaben',
28871:
28872: 'Difference from Correct'
28873: => 'Unterschiede zu korrekt',
28874:
28875: 'Incorrect Option Choice'
28876: => 'Inkorrekte Optionsauwahl',
28877:
28878: 'Percent Choosing'
28879: => 'Prozent ausgewählt',
28880:
28881: 'Percent Correct'
28882: => 'Prozent korrekt',
28883:
28884: 'Percent Difference from Correct'
28885: => 'Prozent Unterschied zu korrekt',
28886:
28887: 'Percent of Answers'
28888: => 'Prozent an Antworten',
28889:
28890: 'concept'
28891: => 'Konzept',
28892:
28893: 'foil chosen'
28894: => 'gewählte Ausw.-mögl.',
28895:
28896: 'foils chosen Incorrectly'
28897: => 'inkorrekt gewählte Ausw.-mögl.',
28898:
28899: 'Mean and S.D. of Tries'
28900: => 'Durchschn. u. Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
28901:
28902: 'Mean and Standard Deviation of Tries'
28903: => 'Durchschnitt und Standardabweichung der Versuche',
28904:
28905: 'Mean and S.D of Tries Plot'
28906: => 'Durchschn.- u. Std.-Abw.-d.-Vers.-Plot',
28907:
28908: 'Authoring'
1.463.2.23 raeburn 28909: => 'Autorentätigkeit',
1.463.2.20 raeburn 28910:
1.463.2.22 raeburn 28911: 'Authoring Space default quotas'
1.463.2.20 raeburn 28912: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Autorenbereiche',
28913:
28914: 'Banner for login role'
28915: => 'Banner für Login-Rolle',
28916:
28917: 'Default quota for content uploaded to a course/community via Course Editor set as follows:'
28918: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Inhalt, der über den Kurs-Editor in einen Kurs / eine Community hochgeladen wurde, wie folgt eingestellt:',
28919:
28920: 'Default quota for content uploaded via Course Editor remains default: [_1] MB'
28921: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Inhalt, der über den Kurs-Editor hochgeladen wurde, bleibt unverändert beim voreingestellten Wert von [_1] MB.',
28922:
28923: 'E-mail from bi-nightly check for multiple users sharing same student/employee ID'
28924: => 'E-Mail von alle zwei Nächte stattfindender Überprüfung auf mehrere Benutzer, ob die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID verwendet wird',
28925:
28926: 'E-mail from nightly check of LON-CAPA module integrity/updates'
28927: => 'E-Mail von nächtlicher Überprüfung der LON-CAPA-Modulintegrität/-aktualisierungen',
28928:
28929: 'However, that does not apply when new domains are added to a multi-domain server, and ./UPDATE has not been run recently.'
28930: => 'Dies trifft allerdings nicht zu, wenn neue Domänen zu einem Multi-Domänen-Server hinzugefügt werden und "./UPDATE" in letzter Zeit nicht ausgeführt wurde.',
28931:
28932: 'Communities: [_1] MB'
28933: => 'Communitys: [_1] MB',
28934:
28935: 'Official courses: [_1]'
28936: => 'Offizielle Kurse: [_1]',
28937:
28938: 'Official courses: [_1] MB'
28939: => 'Offizielle Kurse: [_1] MB',
28940:
28941: 'Unofficial courses: [_1]'
28942: => 'Inoffizielle Kurse: [_1]',
28943:
28944: 'Unofficial courses: [_1] MB'
28945: => 'Inoffizielle Kurse: [_1] MB',
28946:
28947: 'Once that is done, you will be able to use the web-based "Set domain configuration" to configure the domain'
28948: => 'Sobald das erledigt ist, können Sie die webbasierte "Domänen-Konfiguration" verwenden, um Ihre Domäne zu konfigurieren.',
28949:
28950: 'Ordinarily, that domain configuration user is created when the ./UPDATE script is run to install LON-CAPA for the first time.'
28951: => 'Üblicherweise wir der Domänen-Konfigurations-Benutzer erstellt, wenn das "./UPDATE"-Skript bei der Erstinstallation von LON-CAPA ausgeführt wird.',
28952:
28953: 'Student credits can be set per course by a Domain Coordinator, with the following defaults applying:'
28954: => 'Studentische Credits können pro Kurs durch einen Domänen-Koordinator gesetzt werden. Folgende Voreinstellungen gelten:',
28955:
28956: 'Student credits not in use for courses in this domain'
28957: => 'Für Kurse in dieser Domäne sind keine studentischen Credits in Verwendung.',
28958:
28959: 'The "[_1]" user can be created automatically when a Domain Coordinator visits the web-based "Set domain configuration" screen, in a session hosted on the primary library server.'
28960: => 'Der "[_1]"-Benutzer wird automatisch erstellt, wenn ein Domänen-Koordinator die web-basierte "Domänen-Konfiguration"-Seite aufruft (sofern dies in einer Sitzung geschieht, die auf dem primären Library-Server gehostet wird).',
28961:
28962: 'The domain configuration user "[_1]" has yet to be created.'
28963: => 'Der Domänen-Konfigurations-Benutzer "[_1]" muss noch erstellt werden.',
28964:
28965: 'To create that user from the command line run the ./UPDATE script found in the top level directory of the extracted LON-CAPA tarball.'
28966: => 'Um diesen Benutzer über die Kommandozeile zu erstellen, führen Sie das "./UPDATE"-Skript aus. Sie finden das Skript in dem Hauptverzeichnis des extrahierten LON-CAPA-Installationspakets ("tarball").',
28967:
28968: 'To do that now, use the following link: [_1]'
28969: => 'Um dies jetzt zu machen, folgen Sie dem Link: [_1]',
28970:
28971: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because a Domain Configuration user ([_2]) could not be created in domain: [_3]. Error was: [_4].'
28972: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) für die Domäne [_3] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
28973:
28974: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_2]) in domain: [_3]. Error was: [_4].'
28975: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da an den Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) für die Domäne [_3] keine Autorenrolle zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
28976:
28977: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because an error occurred publishing the file in RES space. Error was: [_2].'
28978: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da beim Veröffentlichen der Datei in den Ressourcenpool ein Fehler aufgetreten ist. Der Fehler war: [_2]',
28979:
28980: 'Upload of [_1] image for login page(s) is not permitted to this server: [_2]'
28981: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist für diesen Server [_2] nicht zulässig.',
28982:
28983: 'After Answer Date Block'
28984: => 'Block: nach dem Antwortverfügbarkeitsdatum',
28985:
28986: 'Before Due Date Block'
28987: => 'Block: vor dem Fälligkeitsdatum',
28988:
28989: 'Block For After Solved'
28990: => 'Block: nach dem korrekten Beantworten',
28991:
28992: 'Block For When Not Solved'
28993: => 'Block: noch nicht korrekt beantwortet',
28994:
28995: 'Conditional Block'
28996: => 'Block: bedingungsabhängig',
28997:
28998: 'Display Script Result Block'
28999: => 'Block: Anzeige der Skript-Ergebnisse',
29000:
29001: 'Problem Type Block'
29002: => 'Block: Aufgabentyp',
29003:
29004: 'Randomly Parsed Block'
29005: => 'Block: zufällig geparst',
29006:
29007: 'Answer algorithm'
29008: => 'Antwort-Algorithmus',
29009:
29010: 'Background Function Plot'
29011: => 'Hintergrund-Funktionsplot',
29012:
29013: 'Background Plot'
29014: => 'Hintergrundplot',
29015:
29016: 'Closing Information'
29017: => 'Schließungsinformationen',
29018:
29019: 'Collection of Answers'
29020: => 'Sammlung von Antworten',
29021:
29022: 'Collection of Foils'
29023: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten',
29024:
29025: 'Collection of similar foils'
29026: => 'Sammlung von ähnlichen Auswahlmöglichkeiten',
29027:
29028: 'Criteria Information'
29029: => 'Kriterieninformationen',
29030:
29031: 'Curve data'
29032: => 'Liniendaten',
29033:
29034: 'Curve function'
29035: => 'Linienfunktion',
29036:
29037: 'Display Due Date'
29038: => 'Anzeige des Fälligkeitsdatums',
29039:
29040: 'Draw Option List'
29041: => 'Optionsliste anzeigen',
29042:
29043: 'Draw Vector Sum'
29044: => 'Vektorsumme anzeigen',
29045:
29046: 'File Dependencies'
29047: => 'Dateiabhängigkeiten',
29048:
29049: 'Function Plot Custom Rule'
29050: => 'Eigene Regel für Funktionsplot',
29051:
29052: 'Graph Rule'
29053: => 'Graphenregel',
29054:
29055: 'Function Plot Graph Rule'
29056: => 'Graphenregel für Funktionsplot',
29057:
29058: 'Vector Rule'
29059: => 'Vektorregel',
29060:
29061: 'Function Plot Vector Rule'
29062: => 'Vektorregel für Funktionsplot',
29063:
29064: 'Vector Sum Rule'
29065: => 'Vektorsummenregel',
29066:
29067: 'Function Plot Vector Sum Rule'
29068: => 'Vektorsummenregel für Funktionsplot',
29069:
29070: 'GnuPlot'
29071: => 'GnuPlot',
29072:
29073: 'Group of Labels'
29074: => 'Gruppe von Beschriftungen',
29075:
29076: 'How to write adaptive hints'
29077: => 'So erstellt man adaptive Hinweise',
29078:
29079: 'How to write custom responses'
29080: => 'So erstellt man Freie-Programmierungs-Aufgaben (Customresponse)',
29081:
29082: 'How to write external responses'
29083: => 'So erstellt man extern bewertete Aufgaben (externalresponse)',
29084:
29085: 'How to write hints'
29086: => 'So erstellt man Hinweise',
29087:
29088: 'How to write math responses'
29089: => 'So erstellt man mathematische Aufgaben',
29090:
1.463.2.22 raeburn 29091: 'How to create problems in different languages'
29092: => 'So erstellt man Aufgaben in verschiedenen Sprachen',
29093:
1.463.2.20 raeburn 29094: 'Imageresponse Image'
29095: => 'Bild für Klick-ins-Bild-Antwort',
29096:
29097: 'Import Script Library'
29098: => 'Import: Skript-Bibliothek',
29099:
29100: 'Import Tag Definitions'
29101: => 'Import: Tag-Definitionen',
29102:
29103: 'Import a File'
29104: => 'Import: Datei',
29105:
29106: 'Information for the Instance'
29107: => 'Informationen für die Instanz',
29108:
29109: 'Introductory Information'
29110: => 'Einführende Informationen',
29111:
29112: 'Item to Match'
29113: => 'Element, das zugeordnet wird',
29114:
29115: 'Label Location'
29116: => 'Stelle der Beschriftung',
29117:
29118: 'Label Text'
29119: => 'Beschriftungstext',
29120:
29121: 'Large Text Entry Area'
29122: => 'Eingabebereich großes Textfeld',
29123:
29124: 'Hint algorithm'
29125: => 'Hinweis-Algorithmus',
29126:
29127: 'Conditional Hint'
29128: => 'Bedingungsabhängiger Hinweis',
29129:
29130: 'Custom Hint Condition'
29131: => 'Bedingung für Freie-Programmierung(Custom)-Hinweis',
29132:
29133: 'Formula Hint Condition'
29134: => 'Bedingung für Formel-Hinweis',
29135:
29136: 'Math Hint Condition'
29137: => 'Bedingung für mathematischen Hinweis',
29138:
29139: 'Numerical Hint Condition'
29140: => 'Bedingung für numerischen Hinweis',
29141:
29142: 'Option Response Hint Condition'
29143: => 'Bedingung für Optionsantwort-Hinweis',
29144:
29145: 'Organic Hint Condition'
29146: => 'Bedingung für organischen Hinweis',
29147:
29148: 'Radiobutton Hint Condition'
29149: => 'Bedingung für Radiobutton-Hinweis',
29150:
29151: 'Reaction Hint Condition'
29152: => 'Bedingung für Reaktions-Hinweis',
29153:
29154: 'String Hint Condition'
29155: => 'Bedingung für Texteingabe-Hinweis',
29156:
29157: 'Option response foil'
29158: => 'Auswahlmöglichkeit für Optionsauswahl',
29159:
29160: 'Organic Structure'
29161: => 'Organische Struktur',
29162:
29163: 'Parameters for a part'
29164: => 'Parameter für einen Aufgabenteil',
29165:
29166: 'Perl Script Block'
29167: => 'Perl-Skript-Block',
29168:
29169: 'Plot Curve'
29170: => 'Plotlinie',
29171:
29172: 'Plot Key'
29173: => 'Plotschlüssel',
29174:
29175: 'Plot Label'
29176: => 'Plotbeschriftung',
29177:
29178: 'Plot Object'
29179: => 'Plotobjekt',
29180:
29181: 'Plot Title'
29182: => 'Plottitel',
29183:
29184: 'Plot Vector'
29185: => 'Plotvektor',
29186:
29187: 'Plot axes'
29188: => 'Plotachsen',
29189:
29190: 'Plot tics'
29191: => 'Plot-Tics',
29192:
29193: 'Plot xtics'
29194: => 'Plot-X-Tics',
29195:
29196: 'Plot ytics'
29197: => 'Plot-Y-Tics',
29198:
29199: 'Plot x-label'
29200: => 'Plot-X-Beschriftung',
29201:
29202: 'Plot y-label'
29203: => 'Plot-Y-Beschriftung',
29204:
29205: 'Polygonal area in image'
29206: => 'Polygonaler Bereich im Bild',
29207:
29208: 'Rectangular area in image'
29209: => 'Rechteckiger Bereich im Bild',
29210:
29211: 'Problem Part: Marker for Start of New Part'
29212: => 'Aufgabenteil: Markierung für den Start eines neuen Teils',
29213:
29214: 'Problem Part: Marker for End of New Part'
29215: => 'Aufgabenteil: Markierung für das Ende eines neuen Teils',
29216:
29217: 'Question'
29218: => 'Frage',
29219:
29220: 'Question Criteria'
29221: => 'Fragekriterien',
29222:
29223: 'Question Information'
29224: => 'Frageinformationen',
29225:
29226: 'Response: Chemical Reaction'
29227: => 'Antwortblock: Chemische Reaktion',
29228:
29229: 'Response: Custom'
29230: => 'Antwortblock: Freie Programmierung (customresponse)',
29231:
29232: 'Response: Essay'
29233: => 'Antwortblock: Essay',
29234:
29235: 'Response: External'
29236: => 'Antwortblock: Externe Bewertung',
29237:
29238: 'Response: Formula'
29239: => 'Antwortblock: Formel',
29240:
29241: 'Response: Function Plot'
29242: => 'Antwortblock: Funktionsplot',
29243:
29244: 'Response: Match Two Lists'
29245: => 'Antwortblock: Indirekte Zuordnung',
29246:
29247: 'Response: Math'
29248: => 'Antwortblock: Mathematisch',
29249:
29250: 'Response: One of N statements'
29251: => 'Antwortblock: Single Choice (1-aus-N-Auswahl / Radiobutton)',
29252:
29253: 'Response: Organic Chemical Structure'
29254: => 'Antwortblock: Organisch-chemische Struktur',
29255:
29256: 'Response: Rank Values'
29257: => 'Antwortblock: Rangordnung',
29258:
29259: 'Response: Select from Options'
29260: => 'Antwortblock: Auswahl aus Optionen',
29261:
29262: 'Response: String'
29263: => 'Antwortblock: Text',
29264:
29265: 'Setup....'
29266: => 'Setup ...',
29267:
29268: 'Specific Question Instance'
29269: => 'Bestimmte Antwortinstanz',
29270:
29271: 'Spline'
29272: => 'Spline',
29273:
29274: 'Start of Homework'
29275: => 'Beginn der Hausübung',
29276:
29277: 'Start of Library'
29278: => 'Beginn der Bibliothek',
29279:
29280: 'Start of Task'
29281: => 'Beginn des Tasks',
29282:
29283: 'Stored Entry Field'
29284: => 'Feld für gespeicherte Eingabe',
29285:
29286: 'TeX Only Block'
29287: => 'Nur-TeX-Block',
29288:
29289: 'Web Only Block'
29290: => 'Nur-Web-Block',
29291:
29292: 'Text In Separate Window'
29293: => 'Text in Extrafenster',
29294:
29295: 'Text/HTML Block'
29296: => 'Text-/HTML-Block',
29297:
29298: 'Text to describe option'
29299: => 'Text, der die Option beschreibt',
29300:
29301: 'Text to display to Grader'
29302: => 'Text, der dem Bewerter gezeigt wird',
29303:
29304: 'Vector'
29305: => 'Vektor',
29306:
29307: 'While Loop Block'
29308: => 'While-Schleifen-Block',
29309:
1.463.2.22 raeburn 29310: '(All fields marked with * are required.)'
29311: => '(Alle mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.)',
29312:
29313: 'required'
29314: => 'Pflichtfeld',
29315:
29316: 'Fields marked [_1]*[_2] are required.'
29317: => 'Alle mit [_1]*[_2] markierten Felder sind Pflichtfelder.',
29318:
29319: 'One or more required fields are currently blank.'
29320: => 'Eins oder mehrere Pflichtfelder sind leer.',
29321:
29322: 'Course Coordination'
29323: => 'Kurs-Koordination',
29324:
29325: 'Course Index'
29326: => 'Kurs-Index',
29327:
29328: 'Custom Rights Editor'
29329: => 'Editor für maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
29330:
29331: 'Defining Role'
29332: => 'Lege Rolle fest',
29333:
29334: 'Help Settings (logged-in users)'
29335: => 'Einstellungen der Hilfe (für eingeloggte Benutzer)',
29336:
29337: 'Online manuals'
29338: => 'Online-Handbücher',
29339:
29340: 'Printable manuals'
29341: => 'Druckbare Handbücher',
29342:
29343: 'Page of Materials'
29344: => 'Seite mit Material',
29345:
29346: 'Cloned from'
29347: => 'geklont von',
29348:
29349: 'Unique code'
29350: => 'Eindeutiger Code',
29351:
29352: 'Attempt'
29353: => 'Versuch',
29354:
29355: 'Attempt: [_1]'
29356: => 'Versuch [_1]',
29357:
29358: 'Award Detail'
29359: => 'Erreichungsdetails',
29360:
29361: 'Award Detail: [_1]'
29362: => 'Erreichungsdetails: [_1]',
29363:
29364: 'Awarded'
29365: => 'Erreicht',
29366:
29367: 'Awarded: [_1]'
29368: => 'Erreicht: [_1]',
29369:
29370: 'Time: [_1]'
29371: => 'Zeit: [_1]',
29372:
29373: 'Group information missing'
29374: => 'Gruppeninformationen fehlen',
29375:
29376: 'Invalid Call'
29377: => 'Ungültiger Aufruf',
29378:
29379: 'Invalid call'
29380: => 'Ungültiger Aufruf',
29381:
29382: 'Search Error'
29383: => 'Fehler beim Suchen',
29384:
29385: 'Create six character course identifier to share with students'
29386: => 'Sechs Zeichen langes Kurskennzeichen für Studierende erstellen',
29387:
29388: 'LON-CAPA Courses with Unique Six Character Codes'
29389: => 'LON-CAPA-Kurse mit eindeutigem Sechs-Zeichen-Code',
29390:
29391: "List Domain's Courses with Assigned Six Character codes"
29392: => 'Kurse der Domäne mit zugewiesenem Sechs-Zeichen-Code auflisten',
29393:
29394: 'No courses currently have six character identifiers.'
29395: => 'Derzeit haben keine Kurse einen Sechs-Zeichen-Code.',
29396:
29397: 'Six-character Course Codes'
29398: => 'Sechs-Zeichen-Kurscodes',
29399:
29400: 'Course identifier to share with students: [_1]'
29401: => 'Kurskennzeichen für Studierende: [_1]',
29402:
1.463.2.23 raeburn 29403: 'Course look-up'
29404: => 'Kurs nachschlagen',
29405:
29406: 'Enter the course code (six letters and numbers)'
29407: => 'Kurscode eingeben (sechs Buchstaben und/oder Ziffern)',
29408:
29409: 'Find course'
29410: => 'Kurs finden',
29411:
1.463.2.22 raeburn 29412: 'Copy resources'
29413: => 'Ressourcen kopieren',
29414:
29415: 'Data collected from [_1] to [_2]'
29416: => 'Datenzusammenstellung von [_1] bis [_2]',
29417:
29418: 'Data collected from [_1]'
29419: => 'Datenzusammenstellung von [_1]',
29420:
29421: 'Data collected before [_1]'
29422: => 'Datenzusammenstellung bis [_1]',
29423:
29424: 'normal'
29425: => 'normal',
29426:
29427: '+1'
29428: => '+1',
29429:
29430: '+2'
29431: => '+2',
29432:
29433: 'red'
29434: => 'rot',
29435:
29436: 'blue'
29437: => 'blau',
29438:
29439: 'green'
29440: => 'grün',
29441:
29442: 'bold'
29443: => 'fett',
29444:
29445: 'italic'
29446: => 'kursiv',
29447:
29448: 'Validation for self-creation screen set to original (CAPTCHA).'
29449: => 'Gültigkeitsprüfung für Selbsterstellungs-Seite auf "original (CAPTCHA)" gesetzt',
29450:
29451: 'The following users were successfully added:'
29452: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich hinzugefügt:',
29453:
29454: 'The following users were successfully activated:'
29455: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich aktiviert:',
29456:
29457: 'The following users were successfully re-enabled:'
29458: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich wiederhergestellt:',
29459:
29460: 'The following users were successfully modified:'
29461: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich geändert:',
29462:
29463: 'The following users were successfully deleted:'
29464: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich entfernt:',
29465:
29466: 'The following users were successfully expired:'
29467: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich ausgeschlossen:',
29468:
29469: 'The following users were successfully added with the following privileges:'
29470: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich hinzugefügt:',
29471:
29472: 'The following users were successfully activated with the following privileges:'
29473: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich aktiviert:',
29474:
29475: 'The following users were successfully re-enabled with the following privileges:'
29476: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich wiederhergestellt:',
29477:
29478: 'The following users were successfully modified with the following privileges:'
29479: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich geändert:',
29480:
29481: 'The following users were successfully deleted with the following privileges:'
29482: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich gelöscht:',
29483:
29484: 'The following users were successfully expired with the following privileges:'
29485: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich ausgeschlossen:',
29486:
29487: 'Blackboard 5'
29488: => 'Blackboard 5',
29489:
29490: 'Blackboard 6'
29491: => 'Blackboard 6',
29492:
29493: 'ANGEL 5.5'
29494: => 'ANGEL 5.5',
29495:
29496: 'WebCT 4 Campus Edition'
29497: => 'WebCT 4 Campus Edition',
29498:
29499: 'Copy to notes?'
29500: => 'Nach Bemerkungen kopieren?',
29501:
29502: 'Values'
29503: => 'Werte',
29504:
29505: 'Expire Record'
29506: => 'Datensatz ablaufen lassen',
29507:
29508: 'non-unique parameter name: [_1]'
29509: => 'nicht eindeutiger Parametername: [_1]',
29510:
29511: 'bizarre parameter: [_1]'
29512: => 'seltsamer Parameter: [_1]',
29513:
29514: 'Maximum calculation depth exceeded'
29515: => 'Maximale Berechnungstiefe überschritten',
29516:
29517: 'Grader Name'
29518: => 'Name des Bewerters',
29519:
29520: 'Detailed Grading Statistics'
29521: => 'Detaillierte Bewertungsstatistiken',
29522:
29523: 'Select substituent...'
29524: => 'Substiuent auswählen...',
29525:
29526: 'Not Permitted to change values'
29527: => 'Keine Berechtigung zum Ändern von Werten',
29528:
29529: 'Position Selected'
29530: => 'Position wurde gewählt',
29531:
29532: 'The X coordinate is [_1]'
29533: => 'Die X-Koordinate ist [_1]',
29534:
29535: 'The Y coordinate is [_1]'
29536: => 'Die Y-Koordinate ist [_1]',
29537:
29538: 'The selected coordinates are [_1]'
29539: => 'Die gewählten Koordinaten sind [_1]',
29540:
29541: 'If this window fails to close you may need to manually replace the old coordinates with the above value.'
29542: => 'Falls dieses Fenster nicht automatisch schließt, ersetzen Sie manuell die alten Koordinaten mit den oben angegebenen Daten.',
29543:
29544: 'School/college/university'
29545: => 'Schule/(Fach-)hochschule/Universität',
29546:
29547: "School's city, state/province, country"
29548: => 'Stadt, Bundesland und Land der Schule',
29549:
29550: "School's web address"
29551: => 'Internetadresse der Schule',
29552:
29553: 'E-mail address at institution (if different)'
29554: => 'Institutionelle E-Mail-Adresse (falls andere)',
29555:
29556: 'Data user provides'
29557: => 'Daten, die der Benutzer angibt',
29558:
29559: 'Information user can enter'
29560: => 'Informationen, die der Benutzer eingeben kann',
29561:
29562: 'E-mail address as username'
29563: => 'E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
29564:
29565: 'No changes made to self-creation settings'
29566: => 'No changes made to self-creation settings',
29567:
29568: 'Self-creation with e-mail as username'
29569: => 'Selbsterstellung mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
29570:
29571: 'Self-creation with institutional username'
29572: => 'Selbsterstellung mit institutioneller Benutzerkennung',
29573:
29574: 'When self-creating institutional account:'
29575: => 'Wenn institutionelle Accounts selbst erstellt werden:',
29576:
29577: 'When self creating account with e-mail as username, user will not provide any information besides e-mail address'
29578: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden Benutzer keine Daten außer der E-Mail-Adresse angeben.',
29579:
29580: 'When self-creating account with e-mail as username, user will provide the following information:'
29581: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden Benutzer die folgenden Daten angeben:',
29582:
29583: 'When self creating account with e-mail as username, no information besides e-mail address will be provided by [_1].'
29584: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, wird - abgesehen von der E-Mail-Adresse - von [_1] nichts weiter angegeben.',
29585:
29586: 'When self-creating account with e-mail as username, the following information will be provided by [_1]:'
29587: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden die folgenden Daten von [_1] angeben:',
29588:
29589: 'Approved automatically'
29590: => 'Automatisch bestätigt',
29591:
29592: 'Authoring:'
29593: => 'Autorentätigkeit:',
29594:
29595: 'Course ID does not exist'
29596: => 'Die Kurs-ID existiert nicht.',
29597:
29598: 'Data provided by [_1]'
29599: => 'Daten durch [_1] bereitgestellt',
29600:
29601: 'Data provided by user'
29602: => 'Daten durch Benutzer bereitgestellt',
29603:
29604: 'Instructor name'
29605: => 'Name des Dozenten',
29606:
29607: 'Invalid code'
29608: => 'Ungültiger Code',
29609:
29610: 'Code matched, but course ID to which this mapped is invalid.'
29611: => 'Der Code stimmt überein, jedoch ist die Kurs-ID, auf die verwiesen wird, ungültig.',
29612:
29613: 'No match'
29614: => 'Kein Treffer',
29615:
29616: 'Quotas, MB; (Authoring requires role)'
29617: => 'Speicherplätze, MB; (Autorentätigkeit erfordert Rolle)',
29618:
29619: 'Status type (self-reported)'
29620: => 'Statustyp (selbst eingetragen)',
29621:
29622: 'The query string needs to include domain=dom, where dom is a valid domain.'
29623: => 'Der Anfragestring muss domain=dom enthalten, wobei "dom" eine gültige Domäne sein muss.',
29624:
29625: 'Users self-creating accounts'
29626: => 'Selbsterstellung von Accounts durch Benutzer',
29627:
29628: 'You do not have access rights to view course codes for the requested domain.'
29629: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Kurscodes für die angeforderte Domäne zu betrachten.',
29630:
29631: "This server is not the home server for the domain config 'user' for the requested domain."
29632: => 'Dieser Server ist nicht der Heimatserver für den "Domain-Config-Benutzer" der angeforderten Domäne.',
29633:
29634: 'You will need to access this information from: [_1].'
29635: => 'Sie müssen die Informationen von [_1] abrufen.',
29636:
29637: 'bolder'
29638: => 'fetter',
29639:
29640: 'lighter'
29641: => 'weniger fett',
29642:
29643: 'oblique'
29644: => 'schräg gestellt',
29645:
29646: 'omit'
29647: => 'auslassen',
29648:
29649: 'Display quotas and usage for Course/Community Content'
29650: => 'Speicherplatz und -verbrauch für Kurs-/Community-Inhalt anzeigen',
29651:
29652: 'Output Formats'
29653: => 'Ausgabeformate',
29654:
29655: 'Available textbooks'
29656: => 'Verfügbare Lehrbücher',
29657:
29658: 'Form fields to send to validator'
29659: => 'Formularfelder, die an den Überprüfer gesendet werden sollen',
29660:
29661: 'Text for validation button'
29662: => 'Text for validation button',
29663:
29664: 'Validated course requests identified as processed by: [_1]'
29665: => 'Validierte Kursanträge wurden erkannt als durch [_1] verarbeitet.',
29666:
29667: 'Validation (not official courses)'
29668: => 'Validierung (keine offiziellen Kurse)',
29669:
29670: 'Validation description (HTML)'
29671: => 'Validierungsbeschreibung (HTML)',
29672:
29673: 'Validation of courses/communities updated'
29674: => 'Validierung von Kursen/Communitys wurde aktualisiert',
29675:
29676: 'Web address of validation server/script'
29677: => 'Webadresse des Validierungsservers/-skripts',
29678:
1.463.2.23 raeburn 29679: 'User information updateable in author context'
29680: => 'Benutzerdaten, die im Autorenkontext änderbar sind',
29681:
29682: 'User information updateable in course context'
29683: => 'Benutzerdaten, die im Kurskontext änderbar sind',
29684:
29685: 'Access dates for self-enrolling users'
29686: => 'Zugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
29687:
29688: "Self-enrolling users' section"
29689: => 'Sektion für selbsteintragende Benutzer',
29690:
29691: 'Display of a course catalog is disabled for this domain.'
29692: => 'Die Anzeige der Kursübersicht ist für diese Domäne deaktiviert.',
29693:
29694: 'Limit by total self-enrolled'
29695: => 'begrenzt durch Gesamtanzahl Selbsteingetragener',
29696:
29697: 'Processed automatically'
29698: => 'automatisch verarbeitet',
29699:
29700: 'Processing of requests'
29701: => 'Verarbeitung der Anträge',
29702:
29703: '(new)'
29704: => '(neu)',
29705:
29706: 'Add'
29707: => 'Hinzufügen',
29708:
29709: 'Assignable to e-mail usernames'
29710: => 'Zuweisbar an E-Mail-Benutzerkennungen',
29711:
29712: 'Author(s):'
29713: => 'Autor(en):',
29714:
29715: 'Catalog type for authenticated users'
29716: => 'Übersichtstyp für authentifizierte Benutzer',
29717:
29718: 'Catalog type for unauthenticated users'
29719: => 'Übersichtstyp für nicht authentifizierte Benutzer',
29720:
29721: 'Catalog type/availability'
29722: => 'Übersichtstyp/Verfügbarkeit',
29723:
29724: 'Category settings for standard catalog'
29725: => 'Kategorie-Einstellungen für Standardübersicht',
29726:
29727: 'Code search form'
29728: => 'Code-Suchmaske',
29729:
29730: 'Course personnel'
29731: => 'Kurspersonal',
29732:
29733: 'Community personnel'
29734: => 'Community-Personal',
29735:
29736: 'Configuration Rights'
29737: => 'Konfigurationsrechte',
29738:
29739: 'Configured by Course Personnel or Domain Coordinator?'
29740: => 'Vom Kurspersonal oder vom Domänen-Koordinator konfiguriert?',
29741:
29742: 'Default credits for textbook courses [_1]'
29743: => 'Voreingestellte Credits für Lehrbuch-Kurse [_1]',
29744:
29745: 'Standard catalog'
29746: => 'Standardübersicht',
29747:
29748: 'Domain-only catalog'
29749: => 'Übersicht nur für diese Domäne',
29750:
29751: 'No catalog'
29752: => 'Keine Übersicht',
29753:
29754: 'Generate unique six character code as course identifier?'
29755: => 'Eindeutigen Sechs-Zeichen-Code zur Verwendung als Kurskennzeichen erstellen?',
29756:
29757: 'Institutional Single Sign On'
29758: => 'Institutionelles Single-Sign-On (SSO)',
29759:
29760: 'Mapping of Shibboleth environment variable names to user data fields (SSO auth)'
29761: => 'Zuordnung der Shibboleth-Umgebungsvariablennamen zu den Benutzerdatenfeldern (SSO auth)',
29762:
29763: 'Non-SSO users with IP mismatch'
29764: => 'Nicht-SSO-Benutzer mit IP-Abgleichsfehler',
29765:
29766: 'SSO users from [_1], with IP mismatch'
29767: => 'SSO-Benutzer aus [_1] mit IP-Abgleichsfehler',
29768:
1.463.2.24 raeburn 29769: 'Shibboleth-autheticated user does not use environment variables to set user information'
29770: => 'Shibboleth-authentifizierter Benutzer verwendet nicht Umgebungsvariablen, um die Benutzerinformationen zu setzen.',
29771:
29772: 'Shibboleth-autheticated user information set from environment variables, as follows:'
29773: => 'Shibboleth-authentifizierte Benutzerinformationen wie folgt durch Umgebungsvariablen gesetzt:',
29774:
1.463.2.23 raeburn 29775: 'Institutional status'
29776: => 'Institutioneller Status',
29777:
29778: 'Institutional user types'
29779: => 'Institutionelle Benutzertypen',
29780:
29781: 'Internal ID:'
29782: => 'Interne ID:',
29783:
29784: 'LON-CAPA course:'
29785: => 'LON-CAPA-Kurs:',
29786:
29787: 'Maximum allowed: '
29788: => 'Erlaubtes Maximum: ',
29789:
29790: 'Name displayed:'
29791: => 'Angezeigter Name:',
29792:
29793: 'Selecting Course(s)'
29794: => 'Kursauswahl',
29795:
29796: 'Self-enrollment in Course/Community'
29797: => 'Selbsteintragung in Kurs/Community',
29798:
29799: 'Self-enrollment validation (optional)'
29800: => 'Bestätigung der Selbsteintragung (optional)',
29801:
29802: 'MathJax provides rendered equations whose source code can be extracted in TeX and MathML formats by right clicking the equation.'
29803: => 'MathJax erstellt gerenderte Gleichungen, deren Quellcode in TeX und MathML per Rechts-Klick (Kontextmenü) exportiert werden kann.',
29804:
29805: 'No content changes in imported content in specified time frame'
29806: => 'Innerhalb des angegebenen Zeitfensters gibt es keine Inhaltsänderungen des importierten Inhalts.',
29807:
29808: 'Title in Course'
29809: => 'Titel im Kurs',
29810:
29811: 'Active Users:'
29812: => 'Aktive Benutzer:',
29813:
29814: 'Code integrity check'
29815: => 'Code-Integritäts-Überprüfung',
29816:
29817: 'Content disk usage'
29818: => 'Inhalts-Speicherverbrauch',
29819:
29820: 'Course-specific self-enrollment configuration by Course personnel'
29821: => 'Konfiguration der Selbsteintragung für einen bestimmten Kurs durch das Kurspersonal',
29822:
29823: 'Course-specific self-enrollment configuration by Domain Coordinator'
29824: => 'Konfiguration der Selbsteintragung für einen bestimmten Kurs durch den Domänen-Koordinator',
29825:
29826: 'Override defaults for who configures self-enrollment for this specific course.'
29827: => 'Voreinstellungen überschreiben, wer Selbsteintragung für diesen bestimmten Kurs konfiguriert',
29828:
29829: 'Does not respond to several queries.'
29830: => 'Reagiert nicht auf verschiedene Anfragen',
29831:
29832: 'Domain default'
29833: => 'Domänen-Voreinstellung',
29834:
29835: 'Use domain default'
29836: => 'Domänen-Voreinstellung verwenden',
29837:
29838: 'Doomed: Connections'
29839: => 'Verloren: Verbindungen',
29840:
29841: 'Doomed: Database (mysql)'
29842: => 'Verloren: Datenbank (mysql)',
29843:
29844: 'Doomed: General (loncron)'
29845: => 'Verloren: allgemein (loncron)',
29846:
29847: 'Doomed: Load'
29848: => 'Verloren: Last',
29849:
29850: 'Doomed: RPMs'
29851: => 'Verloren: RPMs',
29852:
29853: 'Doomed: Status could not be determined'
29854: => 'Verloren: Status konnte nicht festgestellt werden',
29855:
29856: 'Doomed: Users'
29857: => 'Verloren: Benutzer',
29858:
29859: 'MySQL Database:'
29860: => 'MySQL-Datenbank:',
29861:
29862: 'Not connected'
29863: => 'Nicht verbunden',
29864:
29865: 'Percent complete:'
29866: => 'Prozent abgeschlossen:',
29867:
29868: 'Percent from cache:'
29869: => 'Prozent des Caches:',
29870:
29871: 'Percent usage'
29872: => 'Prozent Verwendung',
29873:
29874: 'Quotas for uploaded course content'
29875: => 'Speicherplatz für hochgeladenen Kursinhalt',
29876:
29877: 'RPMs'
29878: => 'RPMs',
29879:
29880: 'RPMs:'
29881: => 'RPMs:',
29882:
29883: 'Reroute to:'
29884: => 'Umleiten nach:',
29885:
29886: 'Reroute:'
29887: => 'Umleitung:',
29888:
29889: 'Run loncron'
29890: => 'loncron ausführen',
29891:
29892: 'Self-enrollment configuration'
29893: => 'Konfiguration der Selbsteintragung',
29894:
29895: 'Testing[_1]:'
29896: => 'Teste[_1]:',
29897:
29898: 'Connections'
29899: => 'Verbindungen',
29900:
29901: 'connecting [_1]'
29902: => 'verbinde mit [_1]',
29903:
29904: 'Database'
29905: => 'Datenbank',
29906:
29907: 'Done gathering cached data'
29908: => 'Zusammenstellen der gecacheten Daten beendet',
29909:
29910: 'Done initial run'
29911: => 'Initialer Lauf beendet',
29912:
29913: 'General'
29914: => 'allgemein',
29915:
29916: 'Reroute'
29917: => 'Umleitung',
29918:
29919: 'Usage (MB)'
29920: => 'Verwendung (MB)',
29921:
29922: 'Version:'
29923: => 'Version:',
29924:
29925: 'Versions'
29926: => 'Versionen',
29927:
29928: 'Who configures'
29929: => 'Wer konfiguriert',
29930:
29931: '[_1] configures'
29932: => '[_1] konfiguriert',
29933:
29934: 'Will automatically refresh ([_1] secs refresh cycle)'
29935: => 'Aktualisiert sich automatisch (im [_1]-Sekunden-Takt)',
29936:
29937: 'loncron errors'
29938: => '"loncron"-Fehler',
29939:
29940: 'Could not determine'
29941: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
29942:
29943: 'No active users logged in.'
29944: => 'Es sind keine aktiven Benutzer eingeloggt.',
29945:
1.463.2.24 raeburn 29946: 'Content blocking'
29947: => 'Inhaltssperre',
29948:
29949: 'Content blocking not allowed for [_1]'
29950: => 'Eine Inhaltssperre ist für [_1] nicht zulässig.',
29951:
29952: 'Event(s)'
29953: => 'Ereignis(se)',
29954:
29955: 'Printout blocking not allowed for [_1]'
29956: => 'Eine Ausdrucksperre ist für [_1] nicht zulässig.',
29957:
29958: 'Requirements from exam blocking'
29959: => 'Anforderungen an Prüfungssperre',
29960:
29961: 'Timed quiz trigger'
29962: => 'Auslöser für zeitgesteuertes Quiz',
29963:
29964: 'Triggering of blocking events not allowed for [_1]'
29965: => 'Das Auslösen von Sperrereignissen ist für [_1] nicht zulässig.',
29966:
29967: 'Languages'
29968: => 'Sprachen',
29969:
29970: 'Your request is being processed; this page will update when processing is complete.'
29971: => 'Ihre Anfrage wird verarbeitet. Diese Seite wird sich automatisch aktualisieren, wenn die Verarbeitung abgeschlossen ist.',
29972:
29973: 'Link to PDF (for mobile devices)'
29974: => 'Link zur PDF-Datei (für Mobilgeräte)',
29975:
29976: 'Book'
29977: => 'Buch',
29978:
29979: 'Publisher'
29980: => 'Herausgeber',
29981:
29982: '(Set by Domain Coordinator)'
29983: => '(durch Domänen-Koordinator gesetzt)',
29984:
29985: 'From: [_1], to: [_2]'
29986: => 'von: [_1], bis: [_2]',
29987:
29988: 'Maximum: [_1]'
29989: => 'Maximum: [_1]',
29990:
29991: 'Must be registered in course'
29992: => 'muss in einem Kurs registriert sein',
29993:
29994: 'No requirement'
29995: => 'Keine Anforderungen',
29996:
29997: 'any user'
29998: => 'jeder Benutzer',
29999:
30000: 'other users'
30001: => 'andere Benutzer',
30002:
1.463.2.25 raeburn 30003: 'Processing your submission ...'
30004: => 'Ihre Einreichung wird bearbeitet ...'
30005:
1.463.2.26 raeburn 30006: 'As a result, your LON-CAPA session is being redirected to the server where you originally logged in.'
30007: => 'Daher wird Ihre LON-CAPA Sitzung auf den Server umgeleitet, an dem Sie sich ursprünglich angemeldet haben.',
30008:
30009: 'As a result, your LON-CAPA session is being redirected.'
30010: => 'Daher wird Ihre LON-CAPA Sitzung umgeleitet.',
30011:
30012: 'For [_1]: [quant,_2,transaction] hidden'
30013: => 'Für [_1]: [quant,_2,Transaktion,Transaktionen] verborgen',
30014:
30015: 'Submissions were marked "hidden" for [quant,_1,transaction].'
30016: => 'Einreichungen wurden für [quant,_1,Transaktion,Transaktionen] als "verborgen" markiert.',
30017:
30018: 'Files currently selected for submission'
30019: => 'Zum Einreichen ausgewählte Dateien',
30020:
30021: 'Number of boxes checked outside permissible range (either too few or too many).'
30022: => 'Die Anzahl der ausgewählten Antworten liegt außerhalb des zulässigen Bereichs (entweder zu viele oder zu wenige ausgewählt).',
30023:
30024: 'Enter maximum number students may check (e.g., 3)'
30025: => 'Geben Sie die maximale Anzahl an, die Studierende auswählen dürfen (z.B. 3)',
30026:
30027: 'Enter minimum number students need to check (e.g., 1)'
30028: => 'Geben Sie die minimale Anzahl an, die Studierende auswählen müssen (z.B. 1)',
30029:
30030: '(for [_1])'
30031: => '(für [_1])',
30032:
30033: 'Disable submit button/keypress following student submission'
30034: => '"Antwort einreichen"-Button deaktivieren, nachdem eine Antwort eingereicht wurde',
30035:
30036: 'Number of seconds submit is disabled'
30037: => 'Dauer in Sekunden, die der "Antwort einreichen"-Button deaktivert bleibt',
30038:
30039: 'Enter 0 to remain disabled until page reload.'
30040: => 'Geben Sie 0 ein, um den Button bis zum Neuladen der Seite zu deaktivieren.',
30041:
30042: 'Math preview uses DragMath (Java), if supported by client OS.'
30043: => 'Für die Vorschau von mathematischen Ausdrücken DragMath (Java) verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30044:
30045: 'Math preview uses LON-CAPA previewer (javascript), if supported by browser.'
30046: => 'Für die Vorschau von mathematischen Audrücken die LON-CAPA Vorschau verwenden (javascript), sofern vom Client unterstützt.',
30047:
30048: 'Math preview uses LON-CAPA previewer (javascript) in place of DragMath (Java)'
30049: => 'Die Vorschau von mathematischen Ausdrücken verwendet die LON-CAPA Vorschau (javascript) anstelle von DragMath (Java)',
30050:
30051: 'Molecule editor uses JME (Java), if supported by client OS.'
30052: => 'JME (Java) als Moleküleditor verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30053:
30054: 'Molecule editor uses JSME (HTML5), if supported by browser.'
30055: => 'JSME (HTML5) als Moleküleditor verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30056:
30057: 'Molecule editor uses JSME (HTML5) in place of JME (Java)'
30058: => 'JSME (HTML5) wird anstelle von JME (Java) als Moleküleditor verwendet.',
30059:
30060: i 'Submit button(s) disabled on page after student makes submission'
30061: => '"Antwort einreichen"-Buttons werden deaktiviert nachdem eine Antwort eingereicht wurde',
30062:
30063: 'Submit button(s) remain enabled on page after student makes submission.'
30064: => '"Anwort einreichen" Buttons bleiben aktiviert nachdem eine Antwort eingereicht wurde.',
30065:
30066: 'Upload of custom markup file(s) failed because a Domain Configuration user ([_1]) could not be created in domain: [_2]. Error was: [_3].'
30067: => 'Das Hochladen von benutzerdefinierten Markupdateien ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
30068:
30069: 'Upload of custom markup file(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_1]) in domain: [_2]. Error was: [_3].'
30070: => 'Das Hochladen von benutzerdefinierten Markupdateien ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle einem Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
30071:
30072: 'Upload of custom markup is not permitted to this server: [_1]'
30073: => 'Das Hochladen von benutzerdefiniertem Markup ist nicht gestattet auf diesem Server: [_1]',
30074:
30075: '[quant,_1,second] (default)'
30076: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden] (voreingestellt)',
30077:
30078: 'custom markup'
30079: => 'benutzerdefiniertes Markup',
30080:
30081: 'Custom markup'
30082: => 'Benutzerdefiniertes Markup',
30083:
30084: 'Submit button will not be disabled after student submission'
30085: => '"Antwort einreichen"-Button wird nach Einreichung nicht deaktiviert',
30086:
30087: 'Submit button will be disabled after student submission for [quant,_1,second].'
30088: => '"Antwort einreichen"-Button wird für [quant,_1,Sekunde,Sekunden] nach einer Einreichung deaktiviert.',
30089:
30090: 'Submit button will be disabled after student submission until page is reloaded.'
30091: => '"Antwort einreichen"-Button wird nach Einreichung bis zum Neuladen der Seite deaktiviert.',
30092:
30093: 'The choice entered for disabling the submit button is invalid.'
30094: => 'Die Eingabe für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons ist ungültig.',
30095:
30096: 'The proposed duration for disabling the Submit button post-submission was blank, so the domain default of [quant,_1,second] will be used.'
30097: => 'Die eingegebene Dauer für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung war leer, daher wird die Domänenvoreinstellung [quant,_1,Sekunde,Sekunden] verwendet.',
30098:
30099: 'The timeout you entered for disabling the submit button is invalid.'
30100: => 'Das eingegebene Timeout für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons ist ungültig.',
30101:
30102: 'An error occurred when saving your proposed changes.'
30103: => 'Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung Ihrer Änderungen aufgetreten.',
30104:
30105: 'An invalid response was recorded.'
30106: => 'Eine ungültige Antwort wurde angegeben.',
30107:
30108: 'Configure submit button behavior after student makes a submission'
30109: => 'Konfiguration des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung',
30110:
30111: 'Post submission behavior of the Submit button is unchanged.'
30112: => 'Verhalten des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung ist unverändert.',
30113:
30114: 'Submit button behavior after student makes a submission:'
30115: => 'Verhalten des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung:',
30116:
30117: 'One try remaining!'
30118: => 'Noch ein Versuch möglich!',
30119:
30120: 'For each crosslisting, leave the checkbox checked if you want registered students in that course to be included in the student roster for LON-CAPA course: [_1]; otherwise uncheck it.'
30121: => 'Für jeden fächerübergreifenden Querverweis: lassen Sie die Auswahl aktiviert, wenn Studierende in diesem Kurs in der Kursteilnehmerliste des LON-CAPA Kurses [_1] angezeigt werden sollen, ansonsten entfernen Sie die Auswahl.',
30122:
30123: "'Hidden' is checked in the Course Editor individually for each resource in the folder being printed."
30124: => "Im Kurs-Editor ist 'Verborgen' für jede Ressource einzeln in dem auszudruckenden Verzeichnis ausgewählt.",
30125:
30126: 'No incomplete resources'
30127: => 'Keine unerledigten Ressourcen',
30128:
30129: 'No resources to print'
30130: => 'Keine Ressourcen zum Drucken',
30131:
30132: "Note: to print a bubblesheet exam which you want to hide from students, use the Course Editor to check the 'Hidden' checkbox for the exam folder itself."
30133: => "Hinweis: Um eine Bubblesheet-Prüfung zu drucken, die Sie vor den Studierenden verbergen möchten, verwenden Sie die Kurs-Editor und markieren Sie die 'Verborgen'-Checkbox für das Prüfungsverzeichnis.",
30134:
30135: "The 'Resource hidden from students' parameter is set for the folder being printed."
30136: => "Der 'Ressource für Studierende verborgen' Parameter ist für das zu druckende Verzeichnis aktiviert.",
30137:
30138: 'The most likely reason is one of the following: '
30139: => 'Wahrscheinlich ist eine der folgenden Ursachen aufgetreten:',
30140:
30141: 'There are no unhidden resources to print.'
30142: => 'Keine nicht verborgenen Ressourcen zum Drucken vorhanden.',
30143:
30144: 'Member-viewable community roster'
30145: => 'Für Mitglieder einsehbare Community-Teilnehmerliste',
30146:
30147: 'Members with no section'
30148: => 'Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit',
30149:
30150: 'Members in section "[_1]"'
30151: => 'Mitglieder in Sektion "[_1]"',
30152:
30153: 'Members in any section'
30154: => 'Mitglieder in beliebiger Sektion',
30155:
30156: 'The single member without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
30157: => 'Das einzelne Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste nicht zugestimmt.',
30158:
30159: 'None of the [_1] members without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30160: => 'Keines der [_1] Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30161:
30162: 'None of the [_1] members in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30163: => 'Keines der [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30164:
30165: 'None of the [_1] members in the community[_2] have opted to be listed in the roster.'
30166: => 'Keines der [_1] Mitglieder in der Community[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30167:
30168: 'All [_1] members without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30169: => 'Alle [_1] Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30170:
30171: 'All [_1] members in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30172: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30173:
30174: 'All [_1] members in the community[_2] have opted to be listed in the roster.'
30175: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Community[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30176:
30177: 'The single member without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
30178: => 'Das einzelne Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30179:
30180: 'The single member in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
30181: => 'Das einzelne Mitglied in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30182:
30183: 'The single member in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
30184: => 'Das einzelne Mitglied in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste nicht zugestimmt.',
30185:
30186: 'The single member in the community[_1] has opted to be listed in the roster.'
30187: => 'Das einzelne Mitglied in der Community[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30188:
30189: 'All [_1] members without a section[_2] are listed in the roster.'
30190: => 'Alle [_1] Mitglieder ohne Sektionzugehörigkeit[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30191:
30192: 'All [_1] members in the section[_2] are listed in the roster.'
30193: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30194:
30195: 'All [_1] members in the community[_2] are listed in the roster.'
30196: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Community[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30197:
30198: 'There is only a single member without a section[_1]'
30199: => 'Es gibt nur ein Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1]',
30200:
30201: 'There is only a single member in the section[_1]'
30202: => 'Es gibt nur ein Mitglied in der Sektion[_1]',
30203:
30204: 'There is only a single member in the community[_1]'
30205: => 'Es gibt nur ein Mitglied in der Community[_1]',
30206:
30207: 'There are currently no members to display.'
30208: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die angezeigt werden könnten.',
30209:
30210: 'Display of a member-viewable community roster is not currently enabled.'
30211: => 'Die Anzeige der mitgliedereinsehbaren Community-Teilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
30212:
30213: 'No member-viewable community roster settings available.'
30214: => 'Es sind keine Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste verfügbar.',
30215:
30216: 'Display of your name in the member-viewable roster set to [_1].'
30217: => 'Anzeige Ihres Namens in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste auf [_1] gesetzt.',
30218:
30219: 'Display of your name in the member-viewable roster unchanged (set to [_1]).'
30220: => 'Anzeige Ihres Namens in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste bleibt unverändert (auf [_1] gesetzt).',
30221:
30222: 'You are currently listed in the member-viewable roster.'
30223: => 'Sie werden derzeit in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste aufgelistet.',
30224:
30225: 'You are currently [_1]not[_2] listed in the member-viewable roster.'
30226: => 'Sie werden derzeit [_1]nicht[_2] in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste aufgelistet.',
30227:
30228: 'Only members who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] members) are shown.'
30229: => 'Nur Mitglieder, die der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt haben ([_1] von [_2] Mitgliedern), werden angezeigt.',
30230:
30231: 'You do not have rights to modify member-viewable community roster settings.'
30232: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Community-Teilnehmerliste ändern.',
30233:
30234: 'Member-viewable roster settings'
30235: => 'Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste',
30236:
30237: 'Student-viewable roster settings'
30238: => 'Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Teilnehmerliste',
30239:
30240: 'Copying loncapa [_1] site file to [_2] and pointing [_3] to it from sites-enabled.'
30241: => 'Kopiere loncapa [_1] Site-Datei nach [_2] und richte Link [_3] in sites-enabled ein.',
30242:
30243:
1.61 riegler 30244: #SYNCMARKER
30245: );
30246: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>