Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.463.2.39.2.6
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.463.2.39.2. (raeburn 4:): # $Id: de.pm,v 1.463.2.39.2.5 2024/08/19 00:42:42 raeburn Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
1.325 bisitz 36:
1.96 www 37: 'char_encoding'=> 'UTF-8',
1.61 riegler 38: 'language_code'=> 'de',
1.121 www 39: 'lang_locale' => 'de_DE.utf8',
1.325 bisitz 40: 'date_locale' =>
1.61 riegler 41: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
1.101 bisitz 42: 'date_months' => 'Jan.,Feb.,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug.,Sep.,Okt.,Nov.,Dez.',
43: 'date_days' => 'So.,Mo.,Di.,Mi.,Do.,Fr.,Sa.',
1.61 riegler 44: 'date_am' => 'vormittags',
45: 'date_pm' => 'nachmittags',
46: 'htmlarea_lang' => 'de',
47: 'spellcheck_lang' => 'de',
48:
1.463.2.9 raeburn 49: 'Deutsch - UTF' # do not translate
50: => 'Deutsch - UTF',
51:
52: 'English - UTF' # do not translate
53: => 'English - UTF',
54:
55: 'Português - UTF' # do not translate
56: => 'Português - UTF',
57:
58: 'español (castellano) - UTF' # do not translate
59: => 'español (castellano) - UTF',
60:
61: 'français - UTF' # do not translate
62: => 'français - UTF',
63:
64: 'türkçe - UTF' # do not translate
65: => 'türkçe - UTF',
66:
67: 'Русский - UTF' # do not translate
68: => 'Русский - UTF',
69:
70: 'עברית - UTF' # do not translate
71: => 'עברית - UTF',
72:
73: '日本語 - UTF' # do not translate
74: => '日本語 - UTF',
75:
76: '简体中文 - UTF' # do not translate
77: => '简体中文 - UTF',
78:
79: 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF' # do not translate
80: => 'ﺍیﺭﺎﻧی - UTF',
81:
82: 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF' # do not translate
83: => 'ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ - UTF',
84:
85: 'Swedish Chef - UTF'
86: => 'Dänischer Koch - UTF',
87:
1.438 www 88: 'Currently no other LON-CAPA server is available to host your session either.'
1.463.2.9 raeburn 89: => 'Derzeit ist kein anderer LON-CAPA Server verfügbar, um Ihre Sitzung zu eröffnen.',
1.438 www 90:
91: 'Session unavailable'
1.439 bisitz 92: => 'Sitzung nicht verfügbar',
1.438 www 93:
94: 'This LON-CAPA server is unable to host your session.'
1.439 bisitz 95: => 'Der LON-CAPA-Server kann Ihre Sitzung nicht eröffnen.',
1.438 www 96:
97: 'An error was detected ([_1]) for PaperID [_2]'
1.463.2.9 raeburn 98: => 'Auf dem Blatt ist in der Zeile [_2] ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 99:
100: 'An error was detected ([_1]) in scanline [_2] [_3]'
1.439 bisitz 101: => 'In der eingescannten Zeile [_2] [_3] ist ein Problem aufgetreten: [_1]',
1.438 www 102:
103: 'Collaborators:'
1.439 bisitz 104: => 'Mitarbeiter:',
1.438 www 105:
106: 'File(s) will be uploaded when you click on Save & Next below.'
1.439 bisitz 107: => 'Die Dateien werden hochgeladen, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.438 www 108:
1.463.2.12 raeburn 109: 'More than one entry found for [_1]!'
110: => 'Für [_1] wurde mehr als ein Eintrag gefunden!',
1.438 www 111:
112: 'Notification message status: [_1]'
1.439 bisitz 113: => 'Status der Benachrichtigungs-Nachricht: [_1]',
1.438 www 114:
115: 'Stored submissions'
1.439 bisitz 116: => 'Gespeicherte Einreichungen',
1.438 www 117:
118: 'The ID on the form is [_1]'
1.439 bisitz 119: => 'Die ID auf dem Formular ist [_1]',
1.438 www 120:
1.442 raeburn 121: 'The name on the paper is [_1], [_2]'
122: => 'Der Name auf dem Blatt ist [_1], [_2]',
1.438 www 123:
124: 'There have been [_1]no[_2] bubbles scanned for some question(s)'
1.439 bisitz 125: => 'Für einige Fragen wurden [_1]keine[_2] Ankreuzfelder eingescannt.',
1.438 www 126:
127: 'Unable to handle ambiguous references: [_1].'
1.439 bisitz 128: => 'Konnte mehrdeutige Referenzen nicht bearbeiten: [_1].',
1.438 www 129:
130: 'You have forgotten to specify some information. Please go Back and try again.'
1.439 bisitz 131: => 'Sie haben vergessen, einige Daten anzugeben. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal.',
1.438 www 132:
133: "You have not selected a file that contains the student's response data."
1.439 bisitz 134: => 'Sie haben keine Datei ausgewählt, die studentische Antworten enthält.',
1.438 www 135:
136: "You have not selected the format of the student's response data."
1.439 bisitz 137: => 'Sie haben kein Format für die Daten der studentischen Antworten ausgewählt.',
1.438 www 138:
1.463.2.9 raeburn 139: '[_1] will be the uploaded filename [_2]'
1.439 bisitz 140: => '[_1] wird der hochgeladene Dateiname [_2] sein',
1.438 www 141:
142: '[_1]: point value larger than weight'
1.439 bisitz 143: => '[_1]: Punktwert ist größer als Gewichtung',
1.438 www 144:
145: 'Add selection to keyword list? Edit if desired.'
1.439 bisitz 146: => 'Auswahl zur Schlüsselwortliste hinzufügen? Änderung möglich, falls gewünscht.',
1.438 www 147:
148: 'Compose Message for: '
1.439 bisitz 149: => 'Nachricht erstellen für: ',
1.438 www 150:
151: 'Font Style'
1.439 bisitz 152: => 'Zeichensatzstil',
1.438 www 153:
1.463.2.9 raeburn 154: 'font-style'
155: => 'Zeichensatzstil',
156:
157: 'font-weight'
158: => 'Schriftschnitt',
159:
1.463.2.22 raeburn 160: 'Keyword Highlighting for Essays'
161: => 'Schlüsselwort-Hervorhebung für Essays',
162:
1.438 www 163: 'Highlight Attribute'
1.463.2.9 raeburn 164: => 'Attribut hervorheben',
1.438 www 165:
166: 'Keyword Highlight Options'
1.463.2.22 raeburn 167: => 'Optionen für Schlüsselwort-Hervorhebung',
1.438 www 168:
169: 'Keyword Options'
1.439 bisitz 170: => 'Schlüsselwortoptionen',
1.438 www 171:
172: 'Keywords list, separated by a space. Add/delete to list if desired.'
1.439 bisitz 173: => 'Schlüsselwortliste, getrennt durch Leerzeichen. Zur Liste hinzufügen/entfernen, falls gewünscht.',
1.438 www 174:
1.451 bisitz 175: 'Please select a word or group of words from document and then click this link.'
176: => 'Bitte wählen Sie ein Wort oder eine Gruppe von Wörtern in dem Dokument und klicken dann auf diesen Link. ',
177:
1.438 www 178: 'List'
1.439 bisitz 179: => 'Liste',
1.438 www 180:
181: 'Paste Selection to List'
1.439 bisitz 182: => 'Auswahl zur Liste hinzufügen',
1.438 www 183:
184: 'Text Color'
1.439 bisitz 185: => 'Textfarbe',
1.438 www 186:
187: 'Check out Exam?'
1.463.2.20 raeburn 188: => 'Prüfung auschecken?',
1.438 www 189:
1.463.2.9 raeburn 190: 'Check out Exam for Viewing'
191: => 'Prüfung zum Betrachten auschecken',
192:
193: 'As a resource gets checked out, a unique timestamped ID is given to it, and a permanent record is left in the system.'
194: => 'Wenn eine Ressource ausgecheckt wird, wird an sie ein eindeutiger Zeitstempel vergeben und ein dauerhafter Eintrag verbleibt im System.',
195:
196: 'Checking out resources is subject to course policies, and may exclude future credit even if done erroneously.'
197: => 'Das Auschecken von Ressourcen ist Teil der Kursrichtlinien und könnte eine zukünftige Punktevergabe verhindern, selbst dann, wenn dies auf falsche Weise gemacht wird.',
198:
199: 'The resource needs to be checked out'
200: => 'Die Ressource muss ausgecheckt werden.',
201:
202: 'Checked out for'
203: => 'Ausgecheckt für',
204:
1.438 www 205: 'Switch role, but display Main Menu page instead?'
1.439 bisitz 206: => 'Rolle wechseln und stattdessen Hauptmenü anzeigen?',
1.438 www 207:
208: 'The role you selected is not permitted to view the current page.'
1.439 bisitz 209: => 'Die von Ihnen gewählte Rolle berechtigt nicht die aktuelle Seite zu betrachten.',
1.438 www 210:
211: 'An error occurred while saving the spreadsheet. The error is: [_1].'
1.463.2.22 raeburn 212: => 'Beim Speichern des Beurteilungsbogens ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler ist: [_1].',
1.438 www 213:
214: 'Requested user: "[_1]" does not exist; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 215: => 'Der angeforderte Benutzer "[_1]" existiert nicht. Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 216:
217: 'Spreadsheet saved as: [_1] .'
1.463.2.22 raeburn 218: => 'Beurteilungsbogen gespeichert als: [_1] .',
1.438 www 219:
220: 'Your current role is not permitted to display this sheet for the requested user: "[_1]"; your own sheet is displayed instead.'
1.439 bisitz 221: => 'Ihre derzeitige Rolle berechtigt nicht zur Anzeige dieser Tabelle für den angeforderten Benutzer "[_1]". Ihre eigene Tabelle wird stattdessen angezeigt.',
1.438 www 222:
223: 'There may be a problem with the filename, e.g., you may be attempting to edit a versioned file (files in construction may not include a version number in front of the extension).'
1.463.2.11 raeburn 224: => 'Es besteht ein Problem mit dem Dateinamen. Eventuell versuchen Sie eine versionierte Datei zu ändern (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer vor der Dateinamenserweiterung haben).',
1.438 www 225:
1.179 diwert 226: 'Send Messages'
1.273 bisitz 227: => 'Nachrichten senden',
1.179 diwert 228:
229: 'New Message'
230: => 'Neue Nachricht',
1.250 bisitz 231:
1.179 diwert 232: 'Send a message to users.'
233: => 'Sendet eine Nachricht an Benutzer.',
1.250 bisitz 234:
1.179 diwert 235: 'New Broadcast Message'
236: => 'Neue Broadcast-Nachricht',
1.250 bisitz 237:
1.179 diwert 238: 'Send a broadcast message to members of this Course and/or other users.'
239: => 'Sendet eine Broadcast-Nachricht an Kursteilnehmer und/oder andere Benutzer.',
1.250 bisitz 240:
1.179 diwert 241: 'New Messages from File'
242: => 'Neue Nachrichten aus Datei',
1.250 bisitz 243:
1.179 diwert 244: 'Create a message from file and send to users.'
245: => 'Erstellt auf Basis einer Datei Nachrichten und sendet diese an Benutzer.',
1.250 bisitz 246:
1.179 diwert 247: 'Message Administration'
248: => 'Nachrichtenverwaltung',
1.250 bisitz 249:
1.179 diwert 250: 'Message Log for Selected Users'
251: => 'Nachrichtenprotokoll für bestimmte Benutzer',
1.250 bisitz 252:
1.179 diwert 253: 'User notes, records of face-to-face discussions, critical messages, broadcast messages and archived messages in Course.'
254: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten.',
1.250 bisitz 255:
1.292 bisitz 256: 'Discussion and message records for [_1] ([_2])'
257: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten für [_1] ([_2])',
258:
1.61 riegler 259: 'Domain'
1.96 www 260: => 'Domäne',
1.61 riegler 261:
1.132 bisitz 262: 'Domain:'
263: => 'Domäne:',
264:
1.463.2.19 raeburn 265: 'Domain: [_1]'
266: => 'Domäne: [_1]',
267:
1.61 riegler 268: 'Server'
269: => 'Server',
270:
1.147 bisitz 271: 'Server Load'
1.78 bisitz 272: => 'Serverlast',
1.61 riegler 273:
274: 'User Load'
275: => 'Nutzerlast',
276:
277: 'Help'
278: => 'Hilfe',
279:
280: 'Log in'
1.268 hauer 281: => 'Einloggen',
1.61 riegler 282:
1.138 bisitz 283: 'Log-in to LON-CAPA'
1.268 hauer 284: => 'In LON-CAPA einloggen',
1.138 bisitz 285:
1.61 riegler 286: 'Username'
1.142 riegler 287: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 288:
1.401 bisitz 289: 'User name'
290: => 'Benutzerkennung',
291:
1.61 riegler 292: 'Password'
1.66 riegler 293: => 'Passwort',
1.61 riegler 294:
295: 'choose'
1.96 www 296: => 'wähle',
1.61 riegler 297:
298: 'enter'
299: => 'eingeben',
300:
301: 'view'
1.150 bisitz 302: => 'betrachten',
1.61 riegler 303:
304: 'calendar'
305: => 'Kalender',
306:
307: 'role'
308: => 'Rolle',
309:
310: 'course'
311: => 'Kurs',
312:
313: 'Course'
314: => 'Kurs',
315:
1.457 bisitz 316: 'Course: [_1]'
317: => 'Kurs: [_1]',
318:
1.352 wenzelju 319: 'Communities'
320: => 'Communitys',
321:
322: 'Community'
323: => 'Community',
324:
325: 'community'
326: => 'Community',
327:
1.372 raeburn 328: 'Course/Community'
329: => 'Kurs/Community',
330:
331: 'course/community'
332: => 'Kurs/Community',
333:
334: 'Courses/Communities'
335: => 'Kurse/Communitys',
336:
1.463.2.9 raeburn 337: 'Course/Community: [_1]'
338: => 'Kurs/Community: [_1]',
339:
1.61 riegler 340: 'Section/Group'
1.74 bisitz 341: => 'Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 342:
1.412 bisitz 343: 'section/group'
344: => 'Sektion/Gruppe',
345:
1.463.2.9 raeburn 346: 'Sections/groups'
347: => 'Sektionen/Gruppen',
348:
1.61 riegler 349: 'today'
350: => 'heute',
351:
352: 'last week'
353: => 'letzte Woche',
354:
355: 'last month'
356: => 'letzten Monat',
357:
358: 'last three months'
359: => 'letzte drei Monate',
360:
361: 'last six months'
362: => 'letzte sechs Monate',
363:
364: 'last year'
365: => 'letztes Jahr',
366:
367: 'Submit'
368: => 'Abschicken',
369:
1.463.2.22 raeburn 370: 'Submit All'
371: => 'Alle einreichen',
372:
1.61 riegler 373: 'Rename'
374: => 'Umbenennen',
375:
376: 'Save'
377: => 'Speichern',
378:
1.160 bisitz 379: 'Save All'
380: => 'Alles speichern',
381:
1.61 riegler 382: 'Done'
383: => 'Fertig',
384:
385: 'Select User'
1.96 www 386: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 387:
388: 'Select Course'
1.96 www 389: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 390:
1.352 wenzelju 391: 'Select Courses'
392: => 'Kurse auswählen',
393:
394: 'Select Communities'
395: => 'Communitys auswählen',
396:
397: 'Select Community'
398: => 'Community auswählen',
399:
400: 'Select Course/Community'
401: => 'Kurs/Community auswählen',
402:
1.463.2.21 raeburn 403: 're-initializing Course'
1.61 riegler 404: => 'Kurs neu initialisieren',
405:
1.452 bisitz 406: 're-initializing Community'
407: => 'Community neu initialisieren',
408:
1.61 riegler 409: 'Uploaded Document'
410: => 'Hochgeladenes Dokument',
411:
412: 'No content modifications yet.'
1.96 www 413: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
1.61 riegler 414:
415: 'Part is not open to be viewed. It'
1.96 www 416: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
1.61 riegler 417:
1.150 bisitz 418: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
1.96 www 419: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob diese Ressource verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.61 riegler 420:
1.150 bisitz 421: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
1.96 www 422: => 'Beachten Sie, dass es bis zu 10 Minuten dauern kann, bis Änderungen für alle Benutzer aktiv werden.',
1.61 riegler 423:
424: 'Language'
425: => 'Sprache',
426:
427: 'Notes'
428: => 'Notizen',
429:
430: 'Abstract'
1.117 bisitz 431: => 'Kurzbeschreibung',
1.250 bisitz 432:
1.61 riegler 433: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.463.2.17 raeburn 434: # => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -privilegien ändern',
1.76 bisitz 435: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 436:
437: 'View course assessment statistics'
1.325 bisitz 438: => 'Aufgabenstatistiken', # Main Menu, Grading and Statistics
1.61 riegler 439:
440: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
1.96 www 441: => 'Setzen von Deadlines und anderen Parametern zur Beurteilung sowie Ändern der Kursumgebung',
1.61 riegler 442:
443: 'New Folder'
1.76 bisitz 444: => 'Neues Verzeichnis',
1.61 riegler 445:
1.216 biermanm 446: 'Simple Course Page'
1.273 bisitz 447: => 'Einfache Kursseite',
1.61 riegler 448:
449: 'Simple Problem'
450: => 'Einfache Aufgabe',
451:
452: 'Upload Document'
453: => 'Dokument hochladen',
454:
455: 'Search'
456: => 'Suchen',
457:
458: 'Import'
459: => 'Importieren',
460:
1.349 wenzelju 461: 'Import?'
462: => 'Importieren?',
463:
1.463.2.9 raeburn 464: 'Main Course Content'
465: => 'Hauptkursinhalt',
466:
1.61 riegler 467: 'Main Course Documents'
1.132 bisitz 468: => 'Haupt-Kursdokumente',
1.61 riegler 469:
1.352 wenzelju 470: 'Main Community Documents'
471: => 'Haupt-Community-Dokumente',
472:
1.61 riegler 473: 'Supplemental Course Documents'
1.96 www 474: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 475:
1.352 wenzelju 476: 'Supplemental Community Documents'
477: => 'Zusätzliche Community-Dokumente',
478:
1.350 wenzelju 479: 'Supplemental documents'
480: => 'Zusätzliche Dokumente',
481:
482: 'View supplemental course documents'
483: => 'Zusätzliche Kursdokumente betrachten',
484:
1.463.2.9 raeburn 485: 'Main Content'
486: => 'Hauptinhalt',
487:
1.463.2.17 raeburn 488: 'Main Content Editor'
489: => 'Hauptinhalts-Editor',
490:
1.463.2.9 raeburn 491: 'Supplemental Content'
492: => 'Zusätzlicher Inhalt',
493:
494: 'Supplemental Content Editor'
495: => 'Editor für zusätzlichen Inhalt',
496:
497: 'Supplemental Course Content'
498: => 'Zusätzlicher Kursinhalt',
499:
500: 'Supplemental Course Contents'
501: => 'Zusätzliche Kursinhalte',
502:
503: 'Content Editor'
504: => 'Inhaltseditor',
505:
1.203 schafran 506: 'Discussion Board'
507: => 'Diskussionsforum',
1.61 riegler 508:
1.314 bisitz 509: 'Published Resources'
510: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
511:
1.61 riegler 512: 'Special Documents'
513: => 'Spezielle Dokumente',
514:
1.350 wenzelju 515: 'Special Document'
516: => 'Spezielles Dokument',
517:
1.315 bisitz 518: 'Document'
519: => 'Dokument',
520:
521: 'Settings'
522: => 'Einstellungen',
523:
1.61 riegler 524: 'create'
525: => 'erstelle',
526:
527: 'grades'
1.99 bisitz 528: => 'Bewertungen',
1.61 riegler 529:
1.463.2.9 raeburn 530: 'Grades'
531: => 'Bewertungen',
532:
1.61 riegler 533: 'enroll'
534: => 'Kurs belegen',
535:
1.373 raeburn 536: 'Table of Contents'
1.61 riegler 537: => 'Inhaltsverzeichnis',
538:
539: 'Announcements and Calendar'
540: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
541:
542: 'Author'
543: => 'Autor',
544:
545: 'Change Your Preferences'
1.96 www 546: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
1.61 riegler 547:
548: 'Choose the user role'
1.86 bisitz 549: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 550:
551: 'Co-Author'
552: => 'Co-Autor',
553:
1.452 bisitz 554: 'co-author'
555: => 'Co-Autor',
556:
1.301 bisitz 557: 'Co-Author [_1]'
558: => 'Co-Autor [_1]',
1.264 bisitz 559:
1.61 riegler 560: 'Communication and Messages'
561: => 'Kommunikation und Nachrichten',
562:
563: 'Course Coordinator'
1.73 riegler 564: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 565:
1.371 bisitz 566: 'Coordinator'
567: => 'Koordinator',
568:
1.61 riegler 569: 'Course Statistics and Charts'
1.96 www 570: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
1.61 riegler 571:
1.299 bisitz 572: 'Compiling Excel spreadsheet for [quant,_1,student]...'
1.463.2.11 raeburn 573: => 'Erstelle Excel-Datei für [quant,_1,Studenten/in,Studierende]...',
1.299 bisitz 574:
1.61 riegler 575: 'Course announcements and my calendar'
1.150 bisitz 576: #=> 'Kurs-Bekanntmachungen und mein Kalender',
1.463.2.22 raeburn 577: => 'Kurs-Bekanntmachungen und Kalender',
1.61 riegler 578:
1.150 bisitz 579: 'Course Announcements'
580: => 'Kurs-Bekanntmachungen',
581:
1.352 wenzelju 582: 'Community Announcements'
583: => 'Community-Bekanntmachungen',
584:
1.61 riegler 585: 'Create Users, Change User Privileges'
1.96 www 586: # => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
1.275 bisitz 587: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
1.61 riegler 588:
589: 'Domain Coordinator'
1.96 www 590: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 591:
592: 'Enrollment Manager'
1.78 bisitz 593: => 'Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 594:
595: 'Enter grades from check-out assessment resources'
1.96 www 596: => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
1.61 riegler 597:
598: 'Exam Proctor'
1.137 bisitz 599: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.61 riegler 600:
601: 'Grades Spreadsheet'
1.99 bisitz 602: => 'Beurteilungsbogen mit Bewertungen',
1.61 riegler 603:
604: 'Grading'
1.117 bisitz 605: => 'Bewertung',
1.61 riegler 606:
607: 'Instructor'
1.109 bisitz 608: => 'Dozent',
1.61 riegler 609:
1.463.2.38 raeburn 610: 'Launch Remote Control'
611: => 'Fernbedienung aktivieren',
612:
1.61 riegler 613: 'Main Menu'
1.96 www 614: => 'Hauptmenü',
1.61 riegler 615:
616: 'No Role, Cumulative Privileges'
617: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
618:
619: 'Return to Last Location'
1.96 www 620: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 621:
1.411 bisitz 622: 'Return to last location' # Helpdesk
623: => 'Zurück zum letzten Ort',
624:
1.61 riegler 625: 'Send and receive messages'
1.77 bisitz 626: # => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
1.78 bisitz 627: # => 'Interne Nachrichten verwalten',
628: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.61 riegler 629:
1.350 wenzelju 630: 'Send and display messages'
631: => 'Kommunikation und Nachrichten',
632:
633: 'Send message to [_1]'
1.351 bisitz 634: => 'Nachricht an [_1] senden',
1.350 wenzelju 635:
636: 'Send message to student'
637: => 'Nachricht an Student/in senden',
638:
1.356 wenzelju 639: 'Send message to member'
640: => 'Nachricht an Mitglied senden',
641:
1.351 bisitz 642: 'Message to student and add to user notes'
643: => 'Nachricht an Student/in senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
644:
1.354 wenzelju 645: 'Message to member and add to user notes'
646: => 'Nachricht an Mitglied senden und zu Benutzeranmerkungen hinzufügen',
647:
1.61 riegler 648: 'Set my user preferences'
1.78 bisitz 649: => 'Benutzereinstellungen',
1.61 riegler 650:
1.274 bisitz 651: 'student'
652: => 'Student/in',
653:
1.61 riegler 654: 'Student'
1.274 bisitz 655: => 'Student/in',
1.61 riegler 656:
1.135 bisitz 657: 'Student: '
1.274 bisitz 658: => 'Student/in: ',
1.135 bisitz 659:
1.61 riegler 660: 'Switch to another user role'
1.96 www 661: # => 'Andere Benutzerrolle wählen',
1.76 bisitz 662: => 'Benutzerrolle wechseln',
1.61 riegler 663:
664: 'Teaching Assistant'
1.77 bisitz 665: => 'Tutor',
1.61 riegler 666:
667: 'Use or edit my bookmark collection'
1.77 bisitz 668: # => 'Meine Lesezeichen-Sammlung verwenden oder editieren',
1.78 bisitz 669: => 'Lesezeichen-Sammlung',
1.61 riegler 670:
671: 'User Roles'
672: => 'Benutzerrollen',
673:
674: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 675: => 'Bewertungen berechnen (Beurteilungsbogen)',
1.61 riegler 676:
1.234 hauer 677: 'Enter the chat room for the course'
1.78 bisitz 678: => 'Kurs-Chatroom',
1.61 riegler 679:
680: 'Navigate the table of contents for this course'
1.85 bisitz 681: => 'Inhaltsverzeichnis des Kurses',
1.61 riegler 682:
683: 'Syllabus'
1.96 www 684: => 'Kursüberblick',
1.61 riegler 685:
1.140 bisitz 686: 'Course syllabus'
687: => 'Kursüberblick',
688:
1.463.2.22 raeburn 689: 'Syllabus status'
690: => 'Status des Kursüberblicks',
691:
1.61 riegler 692: 'View the course assessment progress chart'
1.85 bisitz 693: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
1.61 riegler 694:
695: 'Class Hours'
1.66 riegler 696: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 697:
1.209 biermanm 698: 'Course Title'
1.88 bisitz 699: => 'Kurstitel',
1.61 riegler 700:
1.214 bisitz 701: 'Course title'
702: => 'Kurstitel',
703:
1.352 wenzelju 704: 'Community Title'
705: => 'Community-Titel',
706:
1.61 riegler 707: 'Coursepack'
708: => 'Kurspaket',
709:
710: 'Current Month'
711: => 'Dieser Monat',
712:
713: 'Deadlines'
1.96 www 714: => 'Fälligkeitsdaten',
1.61 riegler 715:
716: 'Fri'
717: => 'Fr',
718:
719: 'Grading Information'
1.117 bisitz 720: => 'Informationen zur Bewertung',
1.61 riegler 721:
1.404 bisitz 722: 'Grade display settings'
723: => 'Einstellungen der Bewertungsanzeige',
724:
1.61 riegler 725: 'Helproom Hours'
726: => 'Hilfe',
727:
728: 'Instructor Information'
1.109 bisitz 729: => 'Information über den Dozenten',
1.61 riegler 730:
731: 'Mon'
732: => 'Mo',
733:
734: 'Next Month'
1.96 www 735: => 'Nächster Monat',
1.61 riegler 736:
737: 'Office Hours'
738: => 'Sprechstunden',
739:
740: 'Prerequisites'
741: => 'Voraussetzungen',
742:
743: 'Previous Month'
1.155 bisitz 744: => 'Vorheriger Monat',
1.61 riegler 745:
746: 'Readings'
747: => 'Material',
748:
749: 'Sat'
750: => 'Sa',
751:
752: 'January'
753: => 'Januar',
754:
755: 'February'
756: => 'Februar',
757:
758: 'March'
1.96 www 759: => 'März',
1.61 riegler 760:
761: 'April'
762: => 'April',
763:
764: 'May'
765: => 'Mai',
766:
767: 'June'
768: => 'Juni',
769:
770: 'August'
771: => 'August',
772:
773: 'September'
774: => 'September',
775:
776: 'October'
777: => 'Oktober',
778:
779: 'November'
780: => 'November',
781:
782: 'December'
783: => 'Dezember',
784:
785: 'Sun'
786: => 'So',
787:
788: 'Textbook'
1.463.2.22 raeburn 789: => 'Lehrbuch',
790:
791: 'textbook'
792: => 'Lehrbuch',
793:
794: 'Textbook course'
795: => 'Lehrbuch-Kurs',
1.61 riegler 796:
1.463.2.23 raeburn 797: 'Textbook courses'
798: => 'Lehrbuch-Kurse',
799:
1.61 riegler 800: 'Thu'
801: => 'Do',
802:
803: 'Tue'
804: => 'Di',
805:
806: 'Web Links'
807: => 'Weblinks',
808:
809: 'Wed'
810: => 'Mi',
811:
812: 'Drop/Add students in this course'
1.110 bisitz 813: => 'Kursbelegungen verwalten',
1.61 riegler 814:
815: 'A score has been assigned.'
1.325 bisitz 816: => 'Bewertung wurde zugewiesen', # inputtags.pm, grading feedback
1.61 riegler 817:
818: 'Some parts were not submitted.'
819: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
820:
1.422 christia 821: 'Due [_1]'
822: => 'Fällig am [_1]',
1.61 riegler 823:
1.463.2.9 raeburn 824: 'Due'
825: => 'Fällig',
826:
1.61 riegler 827: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
1.196 bisitz 828: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht zulässig.',
1.61 riegler 829:
830: 'Units incorrect.'
831: => 'Einheit inkorrekt.',
832:
833: 'Only a number required.'
1.96 www 834: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig.',
1.61 riegler 835:
836: 'Units required'
837: => 'Einheiten erwartet',
838:
839: 'Tries'
840: => 'Versuche',
841:
1.421 christia 842: '[_1]Tries[_2] [_3]'
843: => '[_1]Versuche[_2] [_3]',
844:
1.463.2.9 raeburn 845: '[_1]Previous Tries[_2] [_3]'
846: => '[_1]Bisherige Versuche[_2] [_3]',
847:
1.421 christia 848: 'Tries [_1]'
849: => 'Versuche [_1]',
850:
1.61 riegler 851: 'Submit Answer'
852: => 'Antwort einreichen',
853:
854: 'Prepare a printable document'
1.86 bisitz 855: => 'Drucken', # long version: 'Druckbares Dokument erstellen',
1.61 riegler 856:
857: 'Go To My First Homework Problem'
1.401 bisitz 858: => 'Zur ersten Aufgabe gehen',
859:
860: 'Show Me My First Homework Problem'
861: => 'Erste Aufgabe anzeigen',
1.61 riegler 862:
863: 'Cancel'
864: => 'Abbrechen',
865:
866: 'Discussions'
1.77 bisitz 867: => 'Diskussionen',
1.61 riegler 868:
869: 'New discussion since'
870: => 'Neue Diskussion seit',
871:
1.123 bisitz 872: 'New message (click to open)'
873: => 'Neue Nachricht (zum Anzeigen klicken)',
874:
875: 'Close all folders'
876: => 'Alle Verzeichnisse schließen',
877:
878: 'Open all folders'
879: => 'Alle Verzeichnisse öffnen',
880:
1.61 riegler 881: 'Goodbye'
882: => 'Auf Wiedersehen',
883:
884: 'Select'
1.96 www 885: => 'Auswählen',
1.61 riegler 886:
887: 'Re-Initialize'
888: => 'Neu initialisieren',
889:
1.362 bisitz 890: 'Re-Select'
891: => 'Neu initialisieren',
892:
1.391 bisitz 893: 'You may need to [_1]re-select[_2] the course.'
894: => 'Sie müssen den Kurs [_1]neu initialisieren[_2].',
895:
1.139 bisitz 896: 'Currently selected.'
897: => 'Derzeit ausgewählt.',
1.61 riegler 898:
899: 'Switch Server'
900: => 'Server wechseln',
901:
1.401 bisitz 902: 'Switch server?'
903: => 'Server wechseln?',
904:
1.61 riegler 905: 'system wide'
1.119 bisitz 906: => 'netzwerkweit', # 'systemweit'
1.61 riegler 907:
908: 'Currently not available'
1.96 www 909: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.61 riegler 910:
911: 'No role specified'
912: => 'Keine bestimmte Rolle',
913:
914: 'Remark'
915: => 'Bemerkung',
916:
917: 'Extent'
918: => 'Bereich',
919:
1.348 wenzelju 920: 'extent'
921: => 'Bereich',
922:
1.172 bisitz 923: 'Current Privileges'
924: => 'Derzeitige Berechtigungen',
925:
1.61 riegler 926: 'User Role'
927: => 'Benutzerrolle',
928:
1.214 bisitz 929: 'User role'
930: => 'Benutzerrolle',
931:
1.61 riegler 932: 'Start'
933: => 'Anfang',
934:
935: 'End'
936: => 'Ende',
937:
938: 'System'
939: => 'System',
940:
941: 'Display'
942: => 'Anzeigen',
943:
1.131 bisitz 944: 'Display:'
945: => 'Anzeigen:',
946:
1.133 bisitz 947: 'Do not display'
948: => 'Nicht anzeigen',
949:
1.61 riegler 950: "an unknown date"
1.463.2.22 raeburn 951: => ': unbekannter Zeitpunkt', # ! -> lonhomework.pm
1.61 riegler 952:
953: "an indeterminate date"
1.463.2.22 raeburn 954: => ': unbestimmter Zeitpunkt', # ! -> lonhomework.pm
1.61 riegler 955:
1.463.2.22 raeburn 956: 'will open on [_1]'
957: => 'wird am [_1] verfügbar sein',
1.61 riegler 958:
1.463.2.22 raeburn 959: 'is due at [_1]'
960: => 'ist am [_1] fällig',
1.61 riegler 961:
1.463.2.22 raeburn 962: 'was due on [_1], and answers will be available on [_2]'
963: => 'war am [_1] fällig und Antworten werden am [_2] verfügbar sein',
1.61 riegler 964:
965: 'is closed but you are allowed to view it'
966: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
967:
1.105 bisitz 968: "Undid changes, Switched [_1] and [_2]"
969: => "Änderungen rückgängig gemacht. [_1] und [_2] wurden ausgetauscht.",
1.61 riegler 970:
1.105 bisitz 971: "Unable to undo, unable to switch [_1] and [_2]"
972: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden. [_1] und [_2] konnten nicht ausgetauscht werden.",
1.61 riegler 973:
1.105 bisitz 974: "Unable to make backup [_1]"
1.452 bisitz 975: => "Konnte keine Sicherungsdatei in [_1] erstellen!",
1.61 riegler 976:
1.89 bisitz 977: "Saving Modifications to [_1]"
1.463.2.9 raeburn 978: => "Änderungen werden in [_1] gespeichert",
1.61 riegler 979:
1.105 bisitz 980: "Unable to write to [_1]"
981: => "Konnte Änderungen nicht in [_1] speichern!",
1.61 riegler 982:
983: "Analyzing a problem"
1.77 bisitz 984: => "Analysiere Aufgabe",
1.61 riegler 985:
986: "EditXML"
1.73 riegler 987: => "XML-Editor",
1.61 riegler 988:
989: 'Discard Edits and View'
1.96 www 990: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
1.61 riegler 991:
992: 'Submit Changes'
1.96 www 993: => 'Speichern und weiterbearbeiten', # 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 994:
995: 'Submit Changes and View'
1.92 bisitz 996: => 'Speichern und betrachten',
1.61 riegler 997:
998: 'Edit'
1.73 riegler 999: => 'Editor',
1.61 riegler 1000:
1.463.2.19 raeburn 1001: '[_1]Edit[_2]'
1002: => '[_1]Editor[_2]',
1003:
1.463.2.17 raeburn 1004: 'Exit Editing'
1005: => 'Editor verlassen',
1006:
1.61 riegler 1007: ', select a template from the pull-down menu below'
1.96 www 1008: => 'wählen Sie eine Vorlage aus dem unterstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 1009:
1.349 wenzelju 1010: 'Undo'
1011: => 'Rückgängig machen',
1012:
1.61 riegler 1013: 'undo'
1.96 www 1014: => 'Rückgängig machen',
1.61 riegler 1015:
1016: 'Answer'
1017: => 'Antwort',
1018:
1019: 'Frequency'
1.96 www 1020: => 'Häufigkeit',
1.61 riegler 1021:
1022: 'You did not select a template.'
1.96 www 1023: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
1.61 riegler 1024:
1025: 'Analyze Progress'
1026: => 'Fortschritt analysieren',
1027:
1028: 'Getting Problem Variants'
1.77 bisitz 1029: => 'Berechne Aufgabenvariationen',
1.61 riegler 1030:
1031: 'last problem'
1032: => 'letzte Aufgabe',
1033:
1034: "may open later."
1.105 bisitz 1035: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden.',
1.61 riegler 1036:
1037: "Select a"
1.96 www 1038: => "Wählen Sie",
1.61 riegler 1039:
1040: 'Part'
1041: => 'Aufgabenteil',
1042:
1.457 bisitz 1043: 'Part [_1]'
1044: => 'Aufgabenteil [_1]',
1045:
1046: 'Then'
1.61 riegler 1047: => 'Dann',
1048:
1049: 'is in under construction'
1.77 bisitz 1050: => 'ist in Arbeit',
1.61 riegler 1051:
1052: 'List of possible answers'
1.302 bisitz 1053: => 'Liste möglicher Antworten',
1.61 riegler 1054:
1.306 bisitz 1055: 'Response [_1] is not analyzable at this time.'
1.262 bisitz 1056: => 'Antwort [_1] ist derzeit nicht analysierbar.',
1.61 riegler 1057:
1058: 'Title'
1059: => 'Titel',
1060:
1061: 'Path'
1062: => 'Pfad',
1063:
1064: 'New Search'
1065: => 'Neue Suche',
1066:
1067: 'Go Back'
1.96 www 1068: => 'Zurück',
1.61 riegler 1069:
1.130 bisitz 1070: 'Go back'
1071: => 'Zurück',
1072:
1.61 riegler 1073: 'File'
1074: => 'Datei',
1075:
1.353 wenzelju 1076: 'File:'
1077: => 'Datei:',
1078:
1.463.2.22 raeburn 1079: 'File: [_1]'
1080: => 'Datei: [_1]',
1081:
1.61 riegler 1082: 'Date'
1083: => 'Datum',
1084:
1085: 'You have no unread messages'
1086: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
1087:
1088: 'New Messages'
1089: => 'Neue Nachrichten',
1090:
1.208 weissno 1091: 'All Messages'
1.61 riegler 1092: => 'Alle Nachrichten',
1093:
1094: 'Map'
1.90 bisitz 1095: => 'Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 1096:
1097: 'Page'
1098: => 'Seite',
1099:
1.344 bisitz 1100: 'Page:'
1101: => 'Seite:',
1102:
1.61 riegler 1103: 'Sequence'
1104: => 'Sequenz',
1105:
1106: 'Map contents are not shown in order.'
1.90 bisitz 1107: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte werden nicht sortiert angezeigt.',
1.61 riegler 1108:
1109: 'Empty'
1110: => 'Leer',
1111:
1.463.2.17 raeburn 1112: 'Currently empty'
1113: => 'Derzeit leer',
1114:
1.157 bisitz 1115: 'File [_1] could not be copied.'
1116: => 'Die Datei [_1] konnte nicht kopiert werden.',
1.61 riegler 1117:
1118: 'Back to Directory'
1.96 www 1119: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.61 riegler 1120:
1121: 'No upload file specified.'
1.157 bisitz 1122: => 'Es wurde keine Datei zum Hochladen angegeben.',
1.61 riegler 1123:
1124: 'The target is an existing directory.'
1125: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
1126:
1127: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
1.96 www 1128: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Webbrowser und geben Sie einen Dateinamen an',
1.61 riegler 1129:
1130: "You do not have authoring privileges for this resource"
1.463.2.22 raeburn 1131: => "Sie haben für diese Ressource keine Berechtigung mit Autorenzugriff!",
1.61 riegler 1132:
1133: 'Copying file'
1134: => 'Kopiere Datei',
1135:
1136: 'No write permission to user directory, FAIL'
1.261 bisitz 1137: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis. Abbruch!',
1.61 riegler 1138:
1139: 'Actions'
1.66 riegler 1140: => 'Aktionen',
1.61 riegler 1141:
1.463 bisitz 1142: 'Folder Actions'
1143: => 'Verzeichnis-Aktionen',
1144:
1145: 'Message Actions'
1146: => 'Nachrichten-Aktionen',
1147:
1.61 riegler 1148: 'Name'
1149: => 'Name',
1150:
1151: 'Status'
1.95 bisitz 1152: => 'Status',
1.61 riegler 1153:
1154: 'Last Modified'
1.96 www 1155: => 'Letzte Änderung',
1.61 riegler 1156:
1157: 'Yes'
1158: => 'Ja',
1159:
1.463.2.10 raeburn 1160: 'Authoring Space Directory'
1.463.2.11 raeburn 1161: => 'Autorenbereich-Verzeichnis',
1.61 riegler 1162:
1.137 bisitz 1163: 'Contact [_1] for access.'
1164: => 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
1165:
1166: 'Please log into [_1] to edit.'
1167: => 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
1.61 riegler 1168:
1.157 bisitz 1169: 'Save uploaded file as [_1]'
1170: => 'Hochgeladene Datei speichern unter [_1]',
1.61 riegler 1171:
1172: 'Searching'
1173: => 'Suche',
1174:
1.126 bisitz 1175: 'Searching ...'
1176: => 'Suche...',
1177:
1178: 'Owner:Domain'
1179: => 'Eigentümer:Domäne',
1180:
1.130 bisitz 1181: 'Owner/Co-owner(s)'
1182: => '(Co-)Eigentümer',
1183:
1.463.2.22 raeburn 1184: 'Owner & Co-owner(s)'
1185: => 'Eigentümer & Co-Eigentümer',
1186:
1.410 bisitz 1187: 'Course Co-owners'
1188: => 'Kurs-Co-Eigentümer',
1189:
1.463.2.10 raeburn 1190: 'Select the Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1191: => 'Auswahl des Autorenbereichs',
1.61 riegler 1192:
1193: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
1.96 www 1194: => 'Es wird grundsätzlich empfohlen, einen aktuellen Virenscanner zu benutzen, bevor Sie diese Datei verwenden.',
1.61 riegler 1195:
1.463.2.13 raeburn 1196: 'Like all files provided by users, this file may contain viruses!'
1.463.2.14 raeburn 1197: => 'Diese Datei kann, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1.451 bisitz 1198:
1.463.2.13 raeburn 1199: 'Like all files provided by users, these files may contain viruses!'
1200: => 'Diese Dateien können, so wie alle Dateien, die von Benutzern stammen, Viren enthalten!',
1201:
1.61 riegler 1202: 'not displayed'
1203: => 'nicht angezeigt',
1204:
1205: "Open, no due date"
1.96 www 1206: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1207:
1208: "Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1209: => "Unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1210:
1211: "Show Only Uncompleted Homework"
1.107 bisitz 1212: => "Zeige nur unerledigte Übungsaufgaben",
1.61 riegler 1213:
1.123 bisitz 1214: "All homework is currently completed."
1215: => "Derzeit sind alle Übungsaufgaben erledigt.",
1216:
1217: 'This course is empty.'
1218: => 'Dieser Kurs ist leer.',
1219:
1.384 bisitz 1220: 'This directory is empty.'
1221: => 'Dieses Verzeichnis ist leer.',
1222:
1.123 bisitz 1223: 'Coursemap undefined.'
1224: => 'Inhaltszusammenstellung des Kurses ist nicht definiert.',
1.61 riegler 1225:
1.422 christia 1226: "Was due [_1]"
1227: => "War fällig am [_1]",
1.61 riegler 1228:
1229: "Answer available"
1.96 www 1230: => "Antwort verfügbar",
1.61 riegler 1231:
1232: "Excused by instructor"
1.109 bisitz 1233: => "Vom Dozenten erlassen",
1.61 riegler 1234:
1235: "Answer submitted, not yet graded"
1.99 bisitz 1236: => "Antwort eingereicht, noch nicht bewertet",
1.61 riegler 1237:
1238: "No due date"
1.96 www 1239: => "Kein Fälligkeitsdatum",
1.61 riegler 1240:
1241: 'never'
1242: => 'niemals',
1243:
1244: 'Answer submitted'
1245: => 'Antwort eingereicht',
1246:
1.193 bisitz 1247: '[_1] of [quant,_2,try,tries] used'
1248: => '[_1] von [quant,_2,Versuch,Versuchen] verbraucht',
1.148 bisitz 1249:
1.61 riegler 1250: 'Processing'
1251: => 'Wird verarbeitet',
1252:
1253: 'Access and Usage Statistics'
1.107 bisitz 1254: => 'Zugriffs- und Nutzungsstatistiken',
1.61 riegler 1255:
1256: 'Evaluation Comments'
1.122 bisitz 1257: => 'Evaluierungskommentare',
1.61 riegler 1258:
1259: 'Evaluation Data'
1.122 bisitz 1260: => 'Evaluierungsdaten',
1.61 riegler 1261:
1262: 'July'
1263: => 'Juli',
1264:
1265: 'Server Administration'
1266: => 'Serververwaltung',
1267:
1268: 'System Administration'
1269: => 'Systemverwaltung',
1270:
1271: 'Users with Roles Assigned by'
1.97 bisitz 1272: => 'Benutzer, deren Rollen vergeben wurden von',
1.61 riegler 1273:
1274: 'Name starting with'
1275: => 'Name beginnt mit',
1276:
1277: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
1.395 bisitz 1278: => 'Dieses Ressource wurde vom Autor bzw. von den Autoren als veraltet gekennzeichnet',
1.61 riegler 1279:
1280: 'Uploaded'
1281: => 'Hochgeladen',
1282:
1.449 bisitz 1283: 'Uploaded [_1]'
1284: => '[_1] wurde hochgeladen',
1285:
1.61 riegler 1286: 'Dynamic Metadata'
1287: => 'Dynamische Metadaten',
1288:
1289: 'View file'
1290: => 'Datei betrachten',
1291:
1292: 'Illegal filename.'
1.96 www 1293: => 'Ungültiger Dateiname.',
1.61 riegler 1294:
1295: 'Rule'
1296: => 'Regel',
1297:
1298: 'Back to Source Directory'
1.96 www 1299: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
1.61 riegler 1300:
1301: 'Back to Source'
1.96 www 1302: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.61 riegler 1303:
1.322 bisitz 1304: 'Back to Resource'
1305: => 'Zurück zur Ressource',
1306:
1.61 riegler 1307: 'File copied.'
1308: => 'Datei kopiert.',
1309:
1310: 'FAIL'
1311: => 'Abbruch',
1312:
1.349 wenzelju 1313: 'Fail'
1314: => 'Abbruch',
1315:
1.158 bisitz 1316: 'Back to [_1]'
1317: => 'Zurück zur Ressource [_1]',
1.61 riegler 1318:
1319: 'untitled'
1320: => 'kein Titel',
1321:
1.157 bisitz 1322: 'The extension on this file, [_1], is reserved internally by LON-CAPA.'
1323: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1324:
1325: 'The extension on this file is reserved internally by LON-CAPA.'
1326: => 'Die Dateiendung ist LON-CAPA-intern reserviert.',
1327:
1328: 'The extension on this file, [_1], is not recognized by LON-CAPA.'
1329: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1330:
1331: 'The extension on this file is not recognized by LON-CAPA.'
1332: => 'Die Dateiendung [_1] ist LON-CAPA unbekannt.',
1333:
1334: 'Please change the extension.'
1335: => 'Bitte ändern Sie die Dateiendung.',
1.61 riegler 1336:
1337: 'Became this version on ...'
1.156 bisitz 1338: => 'Wurde diese Version am...',
1.61 riegler 1339:
1340: 'Browse published resources'
1.96 www 1341: # => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
1342: => 'Veröffentlichte Ressourcen',
1.61 riegler 1343:
1.363 wenzelju 1344: 'Browse own authored/co-authored published resources'
1345: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1346:
1.401 bisitz 1347: 'Browse own authored or co-authored resources'
1348: => 'Veröffentlichte Ressourcen (eigener Autoren-Bereich/Co-Autoren-Bereich(e))',
1349:
1.61 riegler 1350: 'Choose the course to work on'
1.96 www 1351: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
1.61 riegler 1352:
1353: 'Create a new course'
1.78 bisitz 1354: => 'Kurse erstellen',
1.61 riegler 1355:
1.330 bisitz 1356: 'Customized right of use ...'
1.463.2.22 raeburn 1357: => 'Maßgeschneiderte Zugriffsrechte...',
1.61 riegler 1358:
1.210 schafran 1359: 'Delete messages from discussion boards'
1360: => 'Löschen von Nachrichten aus Diskussionsforen',
1.61 riegler 1361:
1362: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
1.96 www 1363: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
1.61 riegler 1364:
1365: 'Edit and view documents included in this course'
1.95 bisitz 1366: => 'Kursinhalt einrichten', # old: 'Kurs-Ressourcen bearbeiten'
1.61 riegler 1367:
1.182 bisitz 1368: 'Edit course contents'
1.119 bisitz 1369: => 'Kursinhalt einrichten',
1.61 riegler 1370:
1.463.2.9 raeburn 1371: 'Edit community contents '
1372: => 'Community-Inhalt einrichten ',
1373:
1.463.2.11 raeburn 1374: 'Enter my Authoring Space'
1.463.2.22 raeburn 1375: # => 'Autorenbereich aufrufen',
1.463.2.11 raeburn 1376: => 'Mein Autorenbereich',
1.61 riegler 1377:
1378: 'Failed to copy source'
1379: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
1380:
1381: 'Failed to write metadata copy'
1382: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
1383:
1384: 'Finalize Publication'
1.96 www 1385: => 'Veröffentlichung abschließen',
1.61 riegler 1386:
1387: 'Grant/revoke role of Co-Author'
1388: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
1389:
1.463.2.22 raeburn 1390: 'Grant/revoke role of Assistant Co-Author'
1391: => 'Vergebe/entziehe Autor-Assistent-Rollen',
1392:
1.61 riegler 1393: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.109 bisitz 1394: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 1395:
1396: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
1.137 bisitz 1397: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
1.61 riegler 1398:
1399: 'Grant/revoke role of Instructor'
1.109 bisitz 1400: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
1.61 riegler 1401:
1402: 'Grant/revoke role of Student'
1.119 bisitz 1403: => 'Vergebe/entziehe Rolle von Studierenden',
1.61 riegler 1404:
1405: 'Grant/revoke role of Superuser'
1.109 bisitz 1406: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Superusers',
1.61 riegler 1407:
1.463.2.9 raeburn 1408: 'Grant/revoke role of Administrator'
1409: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Administrators',
1410:
1411: 'Grant/revoke role of Author'
1412: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Autors',
1413:
1414: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1415: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1416:
1417: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
1418: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Domänengasts',
1419:
1420: 'Grant/revoke role of Librarian'
1421: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bibliothekars',
1422:
1423: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
1424: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Tutors',
1425:
1426: 'Grant/revoke role of Bubblesheet Scanning Operator'
1427: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Bubblesheetscanner-Mitarbeiters',
1428:
1429: 'Grant/revoke role of Member'
1.463.2.33 raeburn 1430: => 'Vergebe/entziehe Rolle des Teilnehmers',
1.463.2.9 raeburn 1431:
1.61 riegler 1432: 'No previous versions published.'
1.158 bisitz 1433: => 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
1.61 riegler 1434:
1435: 'No write permission to'
1.148 bisitz 1436: => 'Keine Schreibberechtigung für',
1.61 riegler 1437:
1.158 bisitz 1438: 'Please pick a version to retrieve:'
1439: => 'Bitte wählen Sie eine Version aus, die Sie wiederherstellen möchten:',
1.61 riegler 1440:
1441: 'Private - visible to author only for testing purposes'
1.96 www 1442: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
1.61 riegler 1443:
1.117 bisitz 1444: # 'Private Publication - did not synchronize database'
1445: #=> 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
1.61 riegler 1446:
1447: 'Public - no authentication or authorization required for use'
1.117 bisitz 1448: => 'Öffentlich - keine LON-CAPA-Anmeldung zur Nutzung notwendig',
1.61 riegler 1449:
1.463.2.11 raeburn 1450: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in Authoring Space.'
1451: => 'Das Wiederherstellen einer alten Version überschreibt die derzeit im Autorenbereich vorhandene Datei.',
1.61 riegler 1452:
1.322 bisitz 1453: 'Retrieve selected Version'
1454: => 'Ausgewählte Version wiederherstellen',
1455:
1456: 'Retrieve previous version'
1457: => 'Vorherige Version wiederherstellen',
1458:
1.158 bisitz 1459: 'Retrieve previous versions of [_1]'
1460: => 'Wiederherstellen vorheriger Versionen von [_1]',
1.61 riegler 1461:
1462: 'Search the contents of this course'
1.78 bisitz 1463: => 'Kursinhalts-Suche',
1.61 riegler 1464:
1.85 bisitz 1465: 'Search the database of published resources and accessible portfolio files'
1.96 www 1466: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.61 riegler 1467:
1.210 schafran 1468: 'Send broadcast and receipt-required message'
1469: => 'Sende Broadcast-Nachricht mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 1470:
1471: 'Show Problem Completeness'
1.96 www 1472: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1.61 riegler 1473:
1474: 'Switch to another course'
1.76 bisitz 1475: => 'Zu einem anderen Kurs wechseln',
1.61 riegler 1476:
1477: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1.119 bisitz 1478: # => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1479: => 'Netzwerkweit - kann für alle Kurse im gesamten LON-CAPA-Netzwerk verwendet werden',
1.61 riegler 1480:
1481: 'The extension on this file'
1482: => 'Die Endung dieser Datei',
1483:
1.117 bisitz 1484: 'Unsupported character combination [_1] in filename, FAIL.'
1485: => 'Ungültige Zeichenkombination [_1] im Dateinamen. Abbruch!',
1486:
1487: 'No valid extension found in filename, FAIL'
1488: => 'Ungültige Dateinamen-Erweiterung. Abbruch!',
1489:
1.261 bisitz 1490: 'Filename of resource contains internal version number. Cannot publish such resources, FAIL'
1.463.2.19 raeburn 1491: => 'Der Dateiname der Ressource enthält eine intern verwendete Versionsnummer und kann daher nicht veröffentlicht werden. Abbruch!',
1.117 bisitz 1492:
1493: 'No valid custom distribution rights file specified, FAIL'
1.463.2.22 raeburn 1494: => 'Keine gültige Datei für maßgeschneiderte Zugriffsrechte angegeben. Abbruch!',
1.117 bisitz 1495:
1496: 'Could not write metadata, FAIL'
1497: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden. Abbruch!',
1.61 riegler 1498:
1499: 'View documents included in this course'
1.96 www 1500: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
1.61 riegler 1501:
1502: 'Additional Keywords'
1.96 www 1503: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1504:
1505: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1.107 bisitz 1506: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standardisiert, Parameter, Exporte)',
1.61 riegler 1507:
1508: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1.96 www 1509: => 'Autoren- und Co-Autoren-Rollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimatserver nicht verfügbar sein.',
1.61 riegler 1510:
1511: 'Author(s)'
1512: => 'Autor(en)',
1513:
1514: 'Average number of tries till solved'
1.96 www 1515: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen bis zur erfolgreichen Lösung',
1.61 riegler 1516:
1517: 'Browse Resources'
1.446 bisitz 1518: => 'Ressourcen durchsuchen',
1519:
1.463.2.1 raeburn 1520: 'Collapse Remote Control'
1521: => 'Fernbedienung deaktivieren',
1522:
1.446 bisitz 1523: 'Browse resources'
1524: => 'Ressourcen durchsuchen',
1525:
1526: 'Browse'
1527: => 'Durchsuchen',
1.61 riegler 1528:
1.463.2.10 raeburn 1529: 'Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1530: => 'Autorenbereich',
1.61 riegler 1531:
1532: 'Copied metadata'
1.261 bisitz 1533: => 'Metadaten wurden kopiert',
1.61 riegler 1534:
1535: 'Copied source file'
1.117 bisitz 1536: => 'Quelldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 1537:
1538: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1539: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1540:
1.133 bisitz 1541: 'Copyright/Distribution:'
1542: => 'Copyright/Zugriffsrechte:',
1543:
1.61 riegler 1544: 'Course Documents'
1545: => 'Kursdokumente',
1546:
1.352 wenzelju 1547: 'Community Documents'
1548: => 'Community-Dokumente',
1549:
1.61 riegler 1550: 'Creation Date'
1.156 bisitz 1551: => 'Erstellungsdatum',
1.61 riegler 1552:
1553: 'Custom Distribution File'
1.463.2.22 raeburn 1554: => 'Datei für spezielle Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1555:
1556: 'Degree of difficulty'
1557: => 'Schwierigkeitsgrad',
1558:
1.463.2.23 raeburn 1559: 'Copy Course Content'
1560: => 'Kursinhalt kopieren',
1561:
1.463.2.20 raeburn 1562: 'Copy Course Content to Authoring Space'
1563: => 'Kursinhalt in Autorenbereich kopieren',
1564:
1565: 'Copy Community Content to Authoring Space'
1566: => 'Community-Inhalt in Autorenbereich kopieren',
1.148 bisitz 1567:
1.463.2.23 raeburn 1568: 'Choose the uploaded course items and templated pages/problems to be copied to Authoring Space.'
1569: => 'Wählen Sie die hochgeladenen Kurselemente und Vorlagenseiten/-aufgaben aus, die in den Autorenbereich kopiert werden sollen.',
1570:
1571: 'Content to copy'
1572: => 'Inhalt, der kopiert werden soll',
1573:
1574: 'Copy?'
1575: => 'Kopieren?',
1576:
1.463.2.21 raeburn 1577: 'Copying content to Authoring Space requires switching server.'
1.463.2.20 raeburn 1578: => 'Zum Kopieren in den Autorenbereich müssen Sie den Server wechseln.',
1.61 riegler 1579:
1.463.2.21 raeburn 1580: 'Copying Content to Authoring Space'
1.463.2.20 raeburn 1581: => 'Inhalt in Autorenbereich kopieren',
1.463.2.9 raeburn 1582:
1.463.2.20 raeburn 1583: 'An item selected has no filename set in the "Save as ..." column.'
1584: => 'Für ein gewähltes Element wurde in der "Speichern unter..."-Spalte kein Dateiname angegeben.',
1.463.2.9 raeburn 1585:
1.463.2.20 raeburn 1586: 'Items selected for copying need unique filenames in the "Save as ..." column.'
1587: => 'Die zum Kopieren ausgewählten Elemente müssen in der "Speichern unter..."-Spalte einen eindeutigen Dateinamen haben.',
1.463.2.9 raeburn 1588:
1.463.2.22 raeburn 1589: 'An Authoring Space needs to be selected.'
1.463.2.20 raeburn 1590: => 'Ein Autorenbereich muss ausgewählt werden.',
1.463.2.9 raeburn 1591:
1.61 riegler 1592: 'Entering course ...'
1.156 bisitz 1593: => 'Betrete Kurs...',
1.61 riegler 1594:
1595: 'Exam Information'
1.96 www 1596: => 'Prüfungsinformationen',
1.61 riegler 1597:
1598: 'External Resource'
1599: => 'Externe Ressource',
1600:
1601: 'Generate new role ...'
1.463.2.9 raeburn 1602: => 'Erstelle neue Rolle...',
1.61 riegler 1603:
1604: 'Go to the next resource in the course sequence'
1.96 www 1605: => 'Weiter', # long version: 'Gehe zur nächsten Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1606:
1607: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1.96 www 1608: => 'Zurück', # long version: 'Gehe zur vorhergehenden Ressource in der Kurssequenz',
1.61 riegler 1609:
1610: 'Import a published document'
1.96 www 1611: => 'Importieren einer veröffentlichten Ressource',
1.61 riegler 1612:
1613: 'Keyword(s)'
1.96 www 1614: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1615:
1616: 'Logged Out'
1617: => 'Abgemeldet',
1618:
1619: 'MIME Type'
1.76 bisitz 1620: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 1621:
1622: 'Make notes and annotations about this resource'
1.86 bisitz 1623: => 'Notizen', # long version: 'Notizen zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1624:
1.86 bisitz 1625: 'The material is covered with sufficient depth'
1626: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
1.61 riegler 1627:
1628: 'Metadata Information'
1.261 bisitz 1629: => 'Metadaten-Informationen',
1.61 riegler 1630:
1.227 weissno 1631: 'My Personal Information Page'
1632: => 'Meine persönliche Seite',
1.61 riegler 1633:
1634: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1.76 bisitz 1635: => 'Netzwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1.61 riegler 1636:
1637: 'Network-wide number of courses using resource'
1.76 bisitz 1638: => 'Netzwerkweite Anzahl von Kursen, die diese Ressource verwenden',
1.61 riegler 1639:
1640: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1.325 bisitz 1641: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Nachfolger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1642:
1643: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1.402 bisitz 1644: => 'Anzahl der Ressourcen, die in Inhaltszusammenstellungen Vorgänger dieser Ressource sind',
1.61 riegler 1645:
1646: 'Number of resources using or importing resource'
1.76 bisitz 1647: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.61 riegler 1648:
1649: 'Obsolete'
1.395 bisitz 1650: => 'Veraltet',
1.61 riegler 1651:
1652: 'Parent Directory'
1.96 www 1653: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1.61 riegler 1654:
1655: 'Project Information'
1656: => 'Projektinformation',
1657:
1658: 'Publisher/Owner'
1659: => 'Herausgeber/Besitzer',
1660:
1.463.2.23 raeburn 1661: 'Publisher:'
1662: => 'Herausgeber:',
1663:
1.61 riegler 1664: 'Publishing'
1.117 bisitz 1665: => 'Veröffentlichung:',
1.61 riegler 1666:
1.134 bisitz 1667: 'Publishing [_1]'
1668: => 'Veröffentlichung: [_1]',
1669:
1670: 'Resource Details'
1671: => 'Details über Ressource',
1672:
1673: 'Link to Resource'
1674: => 'Link zur Ressource',
1675:
1676: 'Searching for your resource will be based on the following metadata. Please provide as much data as possible.'
1677: => 'Suche nach Ihrer Ressource wird auf den folgenden Metadaten beruhen. Bitte machen Sie so viele Angaben wie möglich.',
1678:
1.61 riegler 1679: 'Resource Publication'
1.96 www 1680: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1.61 riegler 1681:
1682: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1683: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1684:
1685: 'Score Upload Form'
1.203 schafran 1686: => 'Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.61 riegler 1687:
1688: 'Select Map'
1.126 bisitz 1689: => 'Inhaltszusammenstellung wählen',
1.61 riegler 1690:
1.92 bisitz 1691: 'Load Map'
1692: => 'Hochladen', # 'Lade Inhaltszusammenstellung',
1693:
1.61 riegler 1694: 'Set a bookmark for this resource'
1.86 bisitz 1695: => 'Lesezeichen setzen', # long version: 'Lesezeichen auf diese Ressource setzen',
1.61 riegler 1696:
1697: 'Show all roles'
1.335 bisitz 1698: => 'alle Rollen anzeigen',
1.61 riegler 1699:
1700: 'Special documents'
1701: => 'Spezielle Dokumente',
1702:
1703: 'Subject'
1.116 bisitz 1704: => 'Thema',
1.61 riegler 1705:
1706: 'Successful Login'
1707: => 'Erfolgreich angemeldet',
1708:
1709: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1.395 bisitz 1710: => 'Ersatzvorschlag für veraltete Datei',
1.61 riegler 1711:
1712: 'Switching Role'
1.451 bisitz 1713: => 'Wechseln der Benutzerrolle',
1.61 riegler 1714:
1715: 'Target'
1716: => 'Ziel',
1717:
1.266 bisitz 1718: 'This syllabus can be publicly viewed at [_1]'
1719: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden: [_1]',
1720:
1.364 wenzelju 1721: 'Instead of using this template you can specify an external URL as Syllabus in the [_1]Course Configuration[_2].'
1722: => 'Anstatt diese Vorlage zu verwenden, können Sie in der [_1]Kurskonfiguration[_2] eine externe URL als Kursüberblick angeben.',
1.61 riegler 1723:
1724: 'Total number of students who have worked on this problem'
1.463.2.19 raeburn 1725: => 'Gesamtanzahl an Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1.61 riegler 1726:
1727: 'URLs To Include in Syllabus'
1.96 www 1728: => 'URLs, die in den Kursüberblick eingefügt werden sollen',
1.61 riegler 1729:
1730: 'User'
1731: => 'Benutzer',
1732:
1.455 bisitz 1733: 'User: [_1]'
1734: => 'Benutzer: [_1]',
1735:
1.61 riegler 1736: 'Wrote Metadata'
1.107 bisitz 1737: => 'Metadaten wurden geschrieben',
1.61 riegler 1738:
1739: 'Your home server is '
1.92 bisitz 1740: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1.61 riegler 1741:
1742: 'announce'
1.96 www 1743: => 'ankündigen',
1.61 riegler 1744:
1745: 'bookmark'
1.76 bisitz 1746: => 'Lesezeichen',
1.61 riegler 1747:
1748: 'chart'
1749: => 'Chart',
1750:
1751: 'chat'
1752: => 'Chat',
1753:
1754: 'close this window'
1.96 www 1755: => 'dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 1756:
1757: 'docs'
1758: => 'Dokus',
1759:
1760: 'exit'
1761: => 'abmelden',
1762:
1763: 'library'
1764: => 'Bibliothek',
1765:
1766: 'log in again'
1.268 hauer 1767: => 'erneut einloggen',
1.61 riegler 1768:
1769: 'my'
1770: => 'mein',
1771:
1772: 'or'
1773: => 'oder',
1774:
1.135 bisitz 1775: 'Or'
1776: => 'oder',
1777:
1.61 riegler 1778: 'prepare'
1779: => 'Vorbereiten',
1780:
1781: 'printout'
1782: => 'Ausdruck',
1783:
1784: 'resource'
1785: => 'Ressource',
1786:
1787: 'roles'
1788: => 'Rollen',
1789:
1790: 'search'
1791: => 'suche',
1792:
1793: 'set'
1794: => 'setze',
1795:
1796: 'space'
1797: => 'Bereich',
1798:
1799: 'stats'
1800: => 'Statistiken',
1801:
1802: 'struct'
1803: => 'Struktur',
1804:
1805: 'switch'
1806: => 'wechsle',
1807:
1808: 'updated periodically'
1.107 bisitz 1809: => 'regelmäßig aktualisiert',
1.61 riegler 1810:
1811: 'user'
1812: => 'Benutzer',
1813:
1814: 'visible to author and co-authors only'
1.96 www 1815: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1.61 riegler 1816:
1817: 'All versions'
1818: => 'Alle Versionen',
1819:
1.164 schafran 1820: 'Default Metadata for Directory [_1]'
1821: => 'Voreingestellte Metadaten für das Verzeichnis [_1]',
1.61 riegler 1822:
1823: 'Error Messages'
1824: => 'Fehlermeldungen',
1825:
1826: 'Update Display'
1827: => 'Neu anzeigen',
1828:
1829: 'Content changed'
1.96 www 1830: => 'Inhalt geändert',
1.61 riegler 1831:
1832: 'Differences'
1833: => 'Unterschiede',
1834:
1835: 'Last Week'
1836: => 'letzte Woche',
1837:
1838: 'Modification Date'
1.96 www 1839: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 1840:
1841: 'Since Start of Course'
1842: => 'seit Anfang des Kurses',
1843:
1844: 'Since Yesterday'
1845: => 'seit gestern',
1846:
1847: 'Verify Course Documents'
1.452 bisitz 1848: => 'Kursdokumente überprüfen',
1849:
1.463.2.17 raeburn 1850: 'Verify Course Content'
1851: => 'Kursinhalt überprüfen',
1852:
1.452 bisitz 1853: 'Verify Community Documents'
1854: => 'Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 1855:
1.463.2.19 raeburn 1856: 'Verify Community Content'
1.463.2.17 raeburn 1857: => 'Community-Inhalt überprüfen',
1858:
1.61 riegler 1859: 'Version'
1860: => 'Version',
1861:
1.463.2.9 raeburn 1862: 'Version: [_1]'
1863: => 'Version: [_1]',
1864:
1.61 riegler 1865: 'access denied'
1866: => 'Zugriff verweigert',
1867:
1.462 bisitz 1868: 'Access Denied ([_1])'
1869: => 'Zugriff verweigert ([_1])',
1870:
1871: 'Access denied to [_1]'
1872: => 'Zugriff auf [_1] verweigert',
1873:
1.61 riegler 1874: 'connection down'
1875: => 'Verbindung unterbrochen',
1876:
1877: 'during the last'
1.96 www 1878: => 'während der letzten',
1.61 riegler 1879:
1.410 bisitz 1880: 'during the last week'
1881: => 'während der letzten Woche',
1882:
1883: 'during the last month'
1884: => 'während des letzten Monats',
1885:
1.61 riegler 1886: 'not found'
1887: => 'nicht gefunden',
1888:
1889: 'warning(s)'
1890: => 'Warnung(en)',
1891:
1.145 bisitz 1892: '[quant,_1,warning]'
1893: => '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
1894:
1.61 riegler 1895: 'Advanced Catalog Search'
1.114 bisitz 1896: => 'Erweiterte Katalog-Suche',
1.61 riegler 1897:
1898: 'Advanced Search'
1899: => 'Erweiterte Suche',
1900:
1901: 'Any Language'
1902: => 'Beliebige Sprache',
1903:
1904: 'Any category'
1905: => 'Beliebige Kategorie',
1906:
1907: 'Any copyright/distribution'
1.94 bisitz 1908: => 'Beliebiges Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1909:
1910: 'Broadcast Message to Course'
1.119 bisitz 1911: => 'Broadcast-Nachricht senden', # 'Broadcast-Nachricht an gesamten Kurs senden',
1.61 riegler 1912:
1913: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1.92 bisitz 1914: => "Zum Speichern hier klicken oder 'Ziel speichern unter'-Funktion des Webbrowsers verwenden",
1.61 riegler 1915:
1916: 'Close'
1.96 www 1917: => 'Schließen',
1.61 riegler 1918:
1919: 'Compact View'
1920: => 'Kompaktansicht',
1921:
1922: 'Detailed Citation View'
1.463.2.11 raeburn 1923: => 'Detaillierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1924:
1925: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1.463.2.9 raeburn 1926: => 'Aus Datei Nachrichten erstellen', # 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1.61 riegler 1927:
1.192 schafran 1928: 'Edit Metadata'
1929: => 'Metadaten bearbeiten',
1.61 riegler 1930:
1931: 'Edit Content of a Map'
1.143 bisitz 1932: => 'Inhalt der Inhaltszusammenstellung bearbeiten',
1.61 riegler 1933:
1.215 schafran 1934: 'Edit Directory Metadata'
1935: => 'Metadaten des Verzeichnisses bearbeiten',
1.61 riegler 1936:
1937: 'Evaluate Resource'
1.122 bisitz 1938: => 'Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1939:
1.417 raeburn 1940: 'Evaluate'
1941: => 'Evaluieren',
1942:
1.463.2.10 raeburn 1943: 'Failed Access to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 1944: => 'Zugriff auf Autorenbereich fehlgeschlagen',
1.61 riegler 1945:
1946: 'Fielded Format'
1947: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1948:
1949: 'File Category'
1950: => 'Dateikategorie',
1951:
1952: 'Force publication of unmodified files'
1.96 www 1953: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1.61 riegler 1954:
1955: 'Keywords'
1.96 www 1956: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 1957:
1958: 'Last access'
1959: => 'Letzter Zugriff',
1960:
1961: 'Last modified'
1.96 www 1962: => 'Letzte Änderungen',
1.61 riegler 1963:
1964: 'Limit by copyright/distribution'
1.96 www 1965: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1966:
1967: 'Limit by language'
1.96 www 1968: => 'Durch Sprache einschränken',
1.61 riegler 1969:
1970: 'Open'
1.96 www 1971: => 'Öffnen',
1.61 riegler 1972:
1.422 christia 1973: 'Is Open'
1.437 raeburn 1974: => 'Ist geöffnet',
1.422 christia 1975:
1976: 'Open [_1]'
1.437 raeburn 1977: => 'Öffnet am [_1]',
1.422 christia 1978:
1.61 riegler 1979: 'Per Page'
1980: => 'Pro Seite',
1981:
1982: 'Printing Helper'
1.77 bisitz 1983: => 'Hilfsprogramm zum Drucken',
1.61 riegler 1984:
1985: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.86 bisitz 1986: => 'Feedback, Kursdiskussion', # long version: 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1987:
1988: 'Provide my evaluation of this resource'
1.122 bisitz 1989: => 'Ressource evaluieren', # long version: 'Diese Ressource evaluieren',
1.61 riegler 1990:
1991: 'Publish'
1.96 www 1992: => 'Veröffentlichen',
1.61 riegler 1993:
1994: 'Publish Directory'
1.117 bisitz 1995: => 'Verzeichnis veröffentlichen',
1.61 riegler 1996:
1997: 'Publish Directory and Sub Directories'
1.96 www 1998: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1.61 riegler 1999:
2000: 'Related'
2001: => 'Verwandte',
2002:
2003: 'Resource Feedback and Discussion'
2004: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
2005:
2006: 'Search Complete'
2007: => 'Suche beendet',
2008:
1.254 bisitz 2009: 'Show Metadata'
2010: => 'Metadaten', # long version: 'Metadaten anzeigen',
1.61 riegler 2011:
2012: 'Show resource'
1.335 bisitz 2013: => 'Ressource zeigen',
1.61 riegler 2014:
2015: 'Statistics'
2016: => 'Statistiken',
2017:
2018: 'Summary View'
2019: => 'Zusammenfassung',
2020:
1.319 bisitz 2021: 'There are currently no results.'
2022: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse.',
1.61 riegler 2023:
1.116 bisitz 2024: 'Search: '
2025: => 'Suche: ',
2026:
1.61 riegler 2027: 'URL'
2028: => 'URL',
2029:
2030: 'Unpublished'
1.96 www 2031: => 'unveröffentlicht',
1.61 riegler 2032:
2033: 'Up'
2034: => 'Hoch',
2035:
2036: 'View'
2037: => 'Betrachten',
2038:
1.463.2.19 raeburn 2039: '[_1]View[_2]'
2040: => '[_1]Betrachten[_2]',
2041:
1.370 bisitz 2042: 'View:'
2043: => 'Betrachten:',
2044:
1.222 weissno 2045: 'Display Critical Messages'
1.127 bisitz 2046: => 'Wichtige Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 2047:
2048: 'Words'
1.96 www 2049: => 'Wörter',
1.61 riegler 2050:
2051: 'XML/SGML'
2052: => 'XML/SGML',
2053:
2054: 'abstract'
1.117 bisitz 2055: => 'Kurzbeschreibung',
1.61 riegler 2056:
2057: 'audio'
2058: => 'Audio',
2059:
2060: 'author'
2061: => 'Autor',
2062:
2063: 'catalog'
2064: => 'katalog',
2065:
2066: 'copyright'
2067: => 'Copyright',
2068:
2069: 'directory'
2070: => 'Verzeichnis',
2071:
2072: 'info'
2073: => 'Info',
2074:
1.463.2.9 raeburn 2075: 'Info'
2076: => 'Info',
2077:
1.61 riegler 2078: 'keywords'
1.96 www 2079: => 'Schlüsselwörter',
1.61 riegler 2080:
2081: 'language'
2082: => 'Sprache',
2083:
2084: 'movies'
2085: => 'Filme',
2086:
2087: 'notes'
2088: => 'Notizen',
2089:
2090: 'obsolete'
1.395 bisitz 2091: => 'veraltet',
1.61 riegler 2092:
2093: 'pages'
2094: => 'Seiten',
2095:
2096: 'pictures'
2097: => 'Bilder',
2098:
2099: 'problem'
2100: => 'Aufgabe',
2101:
2102: 'resources'
2103: => 'Ressourcen',
2104:
2105: 'sequence'
1.85 bisitz 2106: => 'Sequenz',
1.61 riegler 2107:
2108: 'subject'
1.116 bisitz 2109: => 'Thema',
1.61 riegler 2110:
2111: 'this'
2112: => 'Diese',
2113:
2114: 'title'
2115: => 'Titel',
2116:
1.200 schafran 2117: 'Group Discussion Boards'
2118: => 'Gruppen-Diskussionsforen',
2119:
2120: 'Group Discussion Board'
2121: => 'Gruppen-Diskussionsforum',
2122:
2123: 'Course Discussion Board'
1.386 bisitz 2124: => 'Kurs-Diskussionsforum',
2125:
2126: 'Community Discussion Board'
2127: => 'Community-Diskussionsforum',
1.61 riegler 2128:
1.463.2.20 raeburn 2129: 'No group defined, so there are no group discussion boards to display'
2130: => 'Es gibt keine Gruppen, daher gibt es auch keine Gruppen-Diskussionsforen, die angezeigt werden könnten.',
2131:
2132: 'You do not have privileges to view discussion boards in this group'
2133: => 'Sie sind nicht berechtigt, Diskussionsforen in dieser Gruppe zu betrachten.',
2134:
1.61 riegler 2135: 'Clear All'
1.96 www 2136: => 'Lösche alle',
1.61 riegler 2137:
2138: 'Close All Folders'
1.96 www 2139: => 'Schließe alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2140:
1.463.2.10 raeburn 2141: 'Authoring Space File Operation'
1.463.2.11 raeburn 2142: => 'Dateiverarbeitung im Autorenbereich',
1.426 bisitz 2143:
2144: 'File Operation'
2145: => 'Dateiverarbeitung',
1.61 riegler 2146:
2147: 'Contact Information'
2148: => 'Kontaktdaten',
2149:
2150: 'Copied old metadata'
2151: => 'Alte Metadaten kopiert',
2152:
1.117 bisitz 2153: 'Failed to write old metadata copy'
2154: => 'Kopie der alten Metadaten konnte nicht geschrieben werden',
2155:
1.61 riegler 2156: 'Copied old target file'
1.261 bisitz 2157: => 'Alte Zieldatei wurde kopiert',
1.61 riegler 2158:
1.117 bisitz 2159: 'Failed to copy old target'
1.261 bisitz 2160: => 'Alte Zieldatei konnte nicht kopiert werden',
1.117 bisitz 2161:
1.270 bisitz 2162: 'Created directory [_1]'
2163: => 'Verzeichnis wurde angelegt: [_1]',
1.117 bisitz 2164:
1.61 riegler 2165: 'Copyright'
2166: => 'Copyright',
2167:
2168: 'Could Not Process Request'
1.107 bisitz 2169: => 'Befehl konnte nicht ausgeführt werden',
1.61 riegler 2170:
2171: 'Default'
1.123 bisitz 2172: => 'Voreinstellung',
1.61 riegler 2173:
1.350 wenzelju 2174: 'Defaults'
2175: => 'Voreinstellungen',
2176:
2177: 'Set Defaults'
2178: => 'Setze Voreinstellungen',
2179:
1.61 riegler 2180: 'Discard Selected'
1.96 www 2181: => 'Verwerfe ausgewählte',
1.61 riegler 2182:
2183: 'Edit this resource'
1.86 bisitz 2184: => 'Bearbeiten', # long version: 'Bearbeite diese Ressource',
1.61 riegler 2185:
1.463.2.11 raeburn 2186: 'Enter Authoring Space as co-author'
2187: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2188:
1.463.2.11 raeburn 2189: 'Enter Authoring Space as a co-author'
2190: => 'Autorenbereich (als Co-Autor)',
1.122 bisitz 2191:
1.463.2.11 raeburn 2192: 'Enter Authoring Space as assistant co-author'
1.463.2.22 raeburn 2193: => 'Autorenbereich (als Autor-Assistent)',
1.61 riegler 2194:
2195: 'Host'
2196: => 'Rechner',
2197:
2198: 'Last updated'
2199: => 'Zuletzt aktualisiert',
2200:
2201: 'Mime type'
1.463.2.22 raeburn 2202: => 'MIME-Typ',
1.61 riegler 2203:
2204: 'Modified'
1.96 www 2205: => 'geändert',
1.61 riegler 2206:
2207: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1.96 www 2208: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc. für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2209:
2210: 'Modify user grades for this assessment resource'
1.99 bisitz 2211: => 'Manuelle Bewertung', # 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese Beurteilungs-Ressource',
1.61 riegler 2212:
1.156 bisitz 2213: 'View user submissions for this assessment resource'
2214: => 'Einreichungen betrachten', # 'Betrachte Benutzer-Einreichungen für diese Beurteilungs-Ressource',
2215:
1.61 riegler 2216: 'Move Down'
2217: => 'Nach unten',
2218:
2219: 'Move Up'
2220: => 'Nach oben',
2221:
2222: 'New Title'
2223: => 'Neuer Titel',
2224:
2225: 'Open All Folders'
1.96 www 2226: => 'Öffne alle Verzeichnisse',
1.61 riegler 2227:
2228: 'Owner/Publisher'
2229: => 'Besitzer/Herausgeber',
2230:
1.238 weissno 2231: 'Personal Information Page - [_1]'
2232: => 'Persönliche Seite - [_1]',
2233:
2234: 'Go to personal information page for [_1]'
2235: => 'Persönliche Seite von [_1]',
2236:
2237: 'Viewable files - [_1]'
2238: => 'Einsehbare Dateien - [_1]',
2239:
1.463.2.22 raeburn 2240: 'Viewable files'
2241: => 'Einsehbare Dateien',
2242:
1.238 weissno 2243: 'Viewable portfolio files for [_1]'
2244: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien von [_1]',
2245:
1.227 weissno 2246: 'Personal Information Page'
2247: => 'Persönliche Seite',
1.61 riegler 2248:
1.237 weissno 2249: 'Personal Information'
2250: => 'Persönliche Informationen',
2251:
1.463.2.9 raeburn 2252: 'Personal web page'
2253: => 'Persönliche Webseite',
2254:
1.258 bisitz 2255: 'Privacy Note:'
2256: => 'Hinweis zur Privatsphäre:',
1.61 riegler 2257:
2258: 'Published'
1.96 www 2259: => 'veröffentlicht',
1.61 riegler 2260:
2261: 'Reading results from'
2262: => 'Lese Ergebnisse von',
2263:
2264: 'Retrieve'
1.91 bisitz 2265: => 'Wiederherstellen',
1.61 riegler 2266:
2267: 'Revert to Last Saved'
2268: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
2269:
2270: 'Revision Date'
1.96 www 2271: => 'Änderungsdatum',
1.61 riegler 2272:
2273: 'Shared by course faculty and staff'
1.102 bisitz 2274: => 'Gemeinsam für Kursverwaltung und Personal',
1.61 riegler 2275:
2276: 'Synchronized SQL metadata database'
2277: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
2278:
2279: 'Task'
2280: => 'Aufgabe',
2281:
2282: 'Temporary Assembly Workspace'
1.150 bisitz 2283: => 'Temporärer Arbeitsbereich',
1.61 riegler 2284:
2285: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.137 bisitz 2286: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 2287:
2288: 'Topic'
2289: => 'Thema',
2290:
2291: 'Upload a Photo'
1.85 bisitz 2292: => 'Foto hochladen',
1.61 riegler 2293:
1.102 bisitz 2294: 'User Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages, Archived Messages'
1.130 bisitz 2295: => 'Benutzeranmerkungen, persönliche Diskussionsbeiträge, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten, Archivierte Nachrichten',
1.102 bisitz 2296:
2297: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1.130 bisitz 2298: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten',
1.102 bisitz 2299:
1.61 riegler 2300: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1.455 bisitz 2301: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen und wichtige Nachrichten in dem Kurs',
1.102 bisitz 2302:
2303: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Course'
1.455 bisitz 2304: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in dem Kurs',
2305:
2306: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, Critical Messages, Broadcast Messages and Archived Messages in Community'
2307: => 'Benutzeranmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten, Broadcast-Nachrichten und archivierte Nachrichten in der Community',
1.102 bisitz 2308:
1.463.2.22 raeburn 2309: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this course.'
2310: => 'Für diesen Kurs existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.61 riegler 2311:
1.463.2.22 raeburn 2312: 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this community.'
2313: => 'Für diese Community existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von persönlichen Diskussionsbeiträgen, wichtige Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
1.118 bisitz 2314:
1.61 riegler 2315: 'Version Number'
2316: => 'Versionsnummer',
2317:
2318: 'View Published Version'
1.96 www 2319: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 2320:
2321: 'Web References'
2322: => 'Webreferenzen',
2323:
2324: 'contacting'
2325: => 'kontaktiere',
2326:
2327: 'edit'
2328: => 'Bearbeite',
2329:
2330: 'interface available'
1.114 bisitz 2331: => 'Oberflächensprache verfügbar',
1.61 riegler 2332:
2333: 'missions'
2334: => 'Aufgaben',
2335:
2336: 'waiting on'
2337: => 'warte auf',
2338:
1.463.2.20 raeburn 2339: 'P#'
2340: => 'P#', # ?
2341:
1.61 riegler 2342: '#Stdnts'
1.69 riegler 2343: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 2344:
1.463.2.20 raeburn 2345: 'Number of Students Attempting Problem'
2346: => 'Anzahl Studierender, die die Aufgabe versucht haben',
2347:
2348: 'Total Number of Tries'
2349: => 'Gesamtanzahl an Versuchen',
2350:
1.61 riegler 2351: '#YES'
1.463.2.20 raeburn 2352: => 'Anz. KORR.',
2353:
2354: 'Number of Students able to Solve'
2355: => 'Anzahl Studierender, die loesen konnten', # gnuplot! Umlaute?!?
1.61 riegler 2356:
1.348 wenzelju 2357: '#yes'
1.463.2.20 raeburn 2358: => 'Anz. korr.',
2359:
2360: 'Number of Students given Override'
2361: => 'Anzahl Studierender, fuer die ueberschrieben wurde', # ?
1.348 wenzelju 2362:
1.61 riegler 2363: '%Wrng'
1.346 bisitz 2364: => '%Falsch',
1.61 riegler 2365:
1.463.2.20 raeburn 2366: 'Percent of students whose final answer is wrong'
2367: => 'Prozent Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
2368:
2369: '#Items'
2370: => 'Anz. El.',
2371:
2372: 'Number of Items in Sequence'
2373: => 'Anzahl Elemente in Sequenz',
2374:
2375: 'Score Mean'
2376: => 'Pkt.-Durchschn.',
2377:
2378: 'Count Mean'
2379: => 'Anz. Durchschn.',
2380:
2381: 'Mean Sequence Score'
2382: => 'Durchschnittliche Punkte der Sequenz',
2383:
2384: 'Score STD'
2385: => 'Std.-Abw. Pkt.',
2386:
2387: 'Count STD'
2388: => 'Anz. Std.-Abw.',
2389:
2390: 'Standard Deviation of Sequence Scores'
2391: => 'Standardabweichung der Punkte in der Sequenz',
2392:
2393: 'Score Max'
2394: => 'Max. Pkt.',
2395:
2396: 'Maximum Sequence Score'
2397: => 'Maximale Punkte in der Sequenz',
2398:
2399: 'Score Min'
2400: => 'Min. Pkt.',
2401:
1.463.2.22 raeburn 2402: 'Minimum Sequence Score'
1.463.2.20 raeburn 2403: => 'Minimale Punkte in der Sequenz',
2404:
2405: 'Score N'
2406: => 'Anz. St. Pkt.-Berech.',
2407:
2408: 'Count N'
2409: => 'Anz. Stud.',
2410:
2411: 'Number of Students in score computations'
2412: => 'Anzahl Studierender in Punkteberechnungen',
2413:
2414: 'Count Max'
2415: => 'Max. Anz. korr.',
2416:
2417: 'Maximum Number of Correct Problems'
2418: => 'Maximale Anzahl korrekter Aufgaben',
2419:
2420: 'Count Min'
2421: => 'Min. Anz. korr.',
2422:
1.463.2.22 raeburn 2423: 'Minimum Number of Correct Problems'
1.463.2.20 raeburn 2424: => 'Minimale Anzahl korrekter Aufgaben',
2425:
2426: 'KR-21'
2427: => 'KR-21',
2428:
2429: 'KR-21 reliability statistic'
2430: => 'KR-21-Reliabilitäts-Statistik',
2431:
1.61 riegler 2432: 'Brief view of each students performance in course.'
1.201 hauer 2433: => 'Kurze Übersicht der Leistungen eines jeden Studierenden im Kurs.',
1.61 riegler 2434:
2435: 'Clear Caches'
1.96 www 2436: => 'Cache löschen',
1.61 riegler 2437:
1.347 bisitz 2438: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1.463.2.9 raeburn 2439: => 'Kurs-Statistiken und -Diagramme können solange nicht abgerufen werden, bis die Datenbank neu gestartet wurde. Ihre Daten sind vorhanden, können aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1.61 riegler 2440:
2441: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1.96 www 2442: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben',
1.61 riegler 2443:
2444: 'DoDiff'
1.463.2.20 raeburn 2445: => 'Schw.-Grad',
2446:
2447: 'Degree of Difficulty ~[ 1 - ((#YES+#yes) / Tries) ~]'
2448: => 'Schwierigkeitsgrad ~[ 1 - ((Anz. KORR. + Anz. korr.) / Anz. Vers.) ~]',
1.61 riegler 2449:
2450: 'Enrollment Status'
1.78 bisitz 2451: => 'Kursbelegungs-Status',
1.61 riegler 2452:
2453: 'Generate Statistics'
1.463.2.9 raeburn 2454: => 'Statistiken erstellen',
1.61 riegler 2455:
2456: 'Max Tries'
1.463.2.20 raeburn 2457: => 'Max. Anz. Vers.',
1.61 riegler 2458:
2459: 'Mean Tries'
1.463.2.20 raeburn 2460: => 'Durchschn. Anz. Vers.',
1.61 riegler 2461:
2462: 'Output'
2463: => 'Ausgabe',
2464:
2465: 'Overall Problem Statistics'
2466: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
2467:
1.145 bisitz 2468: 'Please notify the server administrator [_1]'
2469: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator [_1]',
1.61 riegler 2470:
2471: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 2472: => 'Erstelle Excel-Datei',
1.61 riegler 2473:
1.460 bisitz 2474: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses'
1.463.2.22 raeburn 2475: => 'Erstelle Excel-Datei mit studentischen Antworten',
1.460 bisitz 2476:
2477: 'Preparing Excel spreadsheet of student responses to [_1] problems'
1.463.2.22 raeburn 2478: => 'Erstelle Excel-Datei mit studentischen Antworten von [_1] Aufgaben',
1.460 bisitz 2479:
1.61 riegler 2480: 'Problem Status Chart'
1.78 bisitz 2481: => 'Aufgabenstatus-Diagramm',
1.61 riegler 2482:
2483: 'S.D. tries'
1.456 bisitz 2484: => 'Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
1.61 riegler 2485:
1.463.2.20 raeburn 2486: 'Standard Deviation of Number of Tries'
2487: => 'Standardabweichung der Anzahl an Versuchen',
2488:
1.61 riegler 2489: 'Sections'
1.74 bisitz 2490: => 'Sektionen',
1.61 riegler 2491:
1.348 wenzelju 2492: 'sections'
2493: => 'Sektionen',
2494:
1.61 riegler 2495: 'Sequence or Folder'
1.76 bisitz 2496: => 'Sequenz oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2497:
2498: 'Sequences and Folders'
1.76 bisitz 2499: => 'Sequenzen und Verzeichnisse',
1.61 riegler 2500:
2501: 'Skew Tries'
1.119 bisitz 2502: => 'Schiefe d. Vers.',
1.61 riegler 2503:
1.463.2.20 raeburn 2504: 'Skew of Number of Tries'
2505: => 'Schiefe der Anzahl an Versuchen',
2506:
1.61 riegler 2507: 'Statistics and Problem Analysis'
2508: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
2509:
2510: 'Student performance statistics on all problems.'
1.80 bisitz 2511: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben',
1.61 riegler 2512:
2513: 'Unable to connect to database!'
1.96 www 2514: => 'Verbindungsaufbau zur Datenbank nicht möglich!',
1.61 riegler 2515:
1.463 bisitz 2516: 'Unable to connect to the MySQL database where your results are saved.'
2517: => 'Verbindungsaufbau zur MySQL-Datenbank, wo Ihre Ergebnisse gespeichert sind, nicht möglich',
2518:
1.61 riegler 2519: 'Your Excel Spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2520: => 'Ihre Excel-Datei',
1.61 riegler 2521:
1.145 bisitz 2522: 'Your Excel spreadsheet.'
1.463.2.11 raeburn 2523: => 'Ihre Excel-Datei',
1.145 bisitz 2524:
1.150 bisitz 2525: 'Your Excel spreadsheet'
1.463.2.11 raeburn 2526: => 'Ihre Excel-Datei',
1.150 bisitz 2527:
1.145 bisitz 2528: 'Your CSV file.'
2529: => 'Ihre CSV-Datei',
2530:
1.150 bisitz 2531: 'Your CSV file'
2532: => 'Ihre CSV-Datei',
2533:
1.458 bisitz 2534: 'Your CSV spreadsheet.'
2535: => 'Ihre CSV-Tabelle',
2536:
1.61 riegler 2537: 'part'
2538: => 'Aufgabenteil',
2539:
1.116 bisitz 2540: 'part - '
2541: => 'Teil ',
2542:
1.61 riegler 2543: 'problem statistics grouped by sequence'
2544: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
2545:
2546: 'problem statistics ungrouped'
2547: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
2548:
2549: 'problem statistics, Excel'
2550: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
2551:
2552: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1.96 www 2553: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt. Dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1.61 riegler 2554:
2555: '. . . for a particular section'
1.96 www 2556: => '. . . für eine bestimmte Sektion',
1.61 riegler 2557:
2558: '. . . for all students in the course'
1.201 hauer 2559: => '. . . für alle Studierenden im Kurs',
1.61 riegler 2560:
2561: '. . . for an individual student'
1.201 hauer 2562: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1.61 riegler 2563:
1.350 wenzelju 2564: '. . . for a particular group'
2565: => '. . . für eine bestimmte Gruppe',
2566:
1.378 bisitz 2567: '12 am' # midnight
2568: => '0',
2569:
2570: 'midnight'
2571: => 'Mitternacht',
2572:
1.61 riegler 2573: '1 am'
1.97 bisitz 2574: => '1',
1.61 riegler 2575:
1.378 bisitz 2576: '2 am'
2577: => '2',
2578:
2579: '3 am'
2580: => '3',
2581:
2582: '4 am'
2583: => '4',
2584:
2585: '5 am'
2586: => '5',
2587:
2588: '6 am'
2589: => '6',
2590:
2591: '7 am'
2592: => '7',
2593:
2594: '8 am'
2595: => '8',
2596:
2597: '9 am'
2598: => '9',
1.61 riegler 2599:
2600: '10 am'
1.97 bisitz 2601: => '10',
1.61 riegler 2602:
2603: '11 am'
1.97 bisitz 2604: => '11',
1.61 riegler 2605:
2606: '12 noon'
1.97 bisitz 2607: => '12',
1.61 riegler 2608:
1.378 bisitz 2609: 'noon'
2610: => 'Mittag',
2611:
2612: '1 pm'
2613: => '13',
1.61 riegler 2614:
2615: '2 pm'
1.97 bisitz 2616: => '14',
1.61 riegler 2617:
2618: '3 pm'
1.97 bisitz 2619: => '15',
1.61 riegler 2620:
2621: '4 pm'
1.97 bisitz 2622: => '16',
1.61 riegler 2623:
2624: '5 pm'
1.97 bisitz 2625: => '17',
1.61 riegler 2626:
2627: '6 pm'
1.97 bisitz 2628: => '18',
1.61 riegler 2629:
2630: '7 pm'
1.97 bisitz 2631: => '19',
1.61 riegler 2632:
2633: '8 pm'
1.97 bisitz 2634: => '20',
1.61 riegler 2635:
2636: '9 pm'
1.97 bisitz 2637: => '21',
1.61 riegler 2638:
1.378 bisitz 2639: '10 pm'
2640: => '22',
2641:
2642: '11 pm'
2643: => '23',
2644:
1.61 riegler 2645: 'ALL'
2646: => 'ALLE',
2647:
2648: 'All Maps or Folders'
1.90 bisitz 2649: => 'Alle Inhaltszusammenstellungen oder Verzeichnisse',
1.61 riegler 2650:
2651: 'Any User'
2652: => 'Jeder Benutzer',
2653:
2654: 'Assessment URL and Title'
1.78 bisitz 2655: => 'Beurteilungs-URL und -Titel',
1.61 riegler 2656:
2657: 'Assigned User Roles'
2658: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2659:
2660: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
1.96 www 2661: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiviert worden sind.',
1.61 riegler 2662:
2663: 'Course Environment Parameters'
2664: => 'Kursumgebungsparameter',
2665:
2666: 'Course Parameter Helper'
1.77 bisitz 2667: => 'Kursparameter-Hilfsprogramm',
1.61 riegler 2668:
2669: 'Create New Environment Variable'
1.97 bisitz 2670: => 'Neue Umgebungsvariable erstellen',
1.61 riegler 2671:
2672: 'Current Session Value'
1.96 www 2673: => 'Wert für diese Sitzung',
1.61 riegler 2674:
2675: 'Default Value'
2676: => 'Voreingestellter Wert',
2677:
2678: 'Delete a role'
1.96 www 2679: => 'Rolle löschen',
1.61 riegler 2680:
2681: 'Disable all communication among students'
1.201 hauer 2682: => 'Unterbinden jeglicher Kommunikation zwischen Studierenden',
1.61 riegler 2683:
2684: 'Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2685: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2686:
2687: 'Every problem in a particular folder'
1.76 bisitz 2688: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Verzeichnis',
1.61 riegler 2689:
2690: 'Every problem in the course'
2691: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2692:
2693: 'Folder'
1.76 bisitz 2694: => 'Verzeichnis',
1.61 riegler 2695:
1.348 wenzelju 2696: 'folder'
2697: => 'Verzeichnis',
2698:
1.454 bisitz 2699: 'Folder:'
2700: => 'Verzeichnis:',
2701:
1.455 bisitz 2702: 'Folder: [_1]'
2703: => 'Verzeichnis: [_1]',
2704:
1.463.2.22 raeburn 2705: 'Create a Course Custom Role'
2706: => 'Benutzerdefinierte Kursrolle erstellen',
2707:
1.61 riegler 2708: 'Grant/revoke Course Custom Role'
1.125 bisitz 2709: => 'Vergebe/entziehe benutzerdefinierte Kursrolle',
1.61 riegler 2710:
2711: 'Internally authenticated'
2712: => 'Intern authentifiziert',
2713:
2714: 'Kerberos authenticated'
1.98 bisitz 2715: => 'Kerberos-authentifiziert',
1.61 riegler 2716:
2717: 'LON-CAPA Helper:'
1.76 bisitz 2718: => 'LON-CAPA-Hilfsprogramm:',
1.61 riegler 2719:
2720: 'Lock and unlock assessments'
2721: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2722:
2723: 'Manage Access Keys'
1.96 www 2724: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2725:
2726: 'Manage access keys'
1.96 www 2727: => 'Zugriffsschlüssel verwalten',
1.61 riegler 2728:
2729: 'Max Possible To Date'
1.148 bisitz 2730: => 'Bis jetzt maximal erreichbar',
1.61 riegler 2731:
2732: 'Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2733: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2734:
2735: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
1.96 www 2736: => 'Bearbeite Authentifizierungs-Methode und Daten für einen Benutzer',
1.61 riegler 2737:
2738: 'Modify grades'
1.99 bisitz 2739: => 'Bewertungen ändern',
1.61 riegler 2740:
2741: 'One particular problem'
2742: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2743:
2744: 'Parameter Name'
2745: => 'Parametername',
2746:
2747: 'Parameter Type'
2748: => 'Parametertyp',
2749:
2750: 'Parameter in Effect'
2751: => 'Effektiver Parameter',
2752:
2753: 'Please select a problem to analyze'
1.96 www 2754: => 'Wählen Sie die zu analysierende Aufgabe',
1.61 riegler 2755:
2756: 'Post anonymously'
2757: => 'Anonym absenden',
2758:
2759: 'Post discussion on course resources'
2760: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2761:
1.463.2.9 raeburn 2762: 'Post discussion on community resources'
2763: => 'Diskussion zu den Ressourcen der Community absenden',
2764:
1.61 riegler 2765: 'Post system frontpage announcements'
1.463.2.23 raeburn 2766: => 'Bekanntmachungen auf der Hauptseite des Systems absenden',
1.61 riegler 2767:
1.236 hauer 2768: 'Post to chat rooms'
1.210 schafran 2769: => 'In die Chatrooms senden',
1.61 riegler 2770:
2771: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.150 bisitz 2772: => 'Aufgaben, die sich nicht in einem Unterverzeichnis befinden',
1.61 riegler 2773:
2774: 'Section'
1.74 bisitz 2775: => 'Sektion',
1.61 riegler 2776:
1.148 bisitz 2777: 'Section:'
2778: => 'Sektion:',
2779:
1.455 bisitz 2780: 'Section: [_1]'
2781: => 'Sektion: [_1]',
2782:
1.463.2.17 raeburn 2783: 'Section and Credits'
2784: => 'Sektion und Credits',
2785:
1.61 riegler 2786: 'Select Date'
1.118 bisitz 2787: => 'Datum auswählen',
1.61 riegler 2788:
2789: 'Select Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2790: => 'Umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis auswählen',
1.61 riegler 2791:
2792: 'Select Parameter Level'
1.118 bisitz 2793: => 'Parameter-Ebene',
1.61 riegler 2794:
1.210 schafran 2795: 'Send internal message'
1.61 riegler 2796: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2797:
2798: 'Set Course Environment Parameters'
1.77 bisitz 2799: => 'Setze Kursumgebungs-Parameter',
1.61 riegler 2800:
2801: 'Set Date'
2802: => 'Setze Datum',
2803:
1.259 bisitz 2804: 'Set Defaults for All Resources in [_1]Specifically for [_2][_3]'
2805: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im [_1]speziell für [_2][_3]',
1.61 riegler 2806:
1.455 bisitz 2807: 'Set Defaults for All Resources in Course'
2808: => 'Setze voreingestellte Werte für alle Ressourcen im Kurs',
2809:
1.61 riegler 2810: 'Set a due date'
1.96 www 2811: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
1.61 riegler 2812:
1.351 bisitz 2813: # 'Set a <b>due date</b>'
2814: #=> 'Setze <b>Fälligkeitsdatum</b>',
1.350 wenzelju 2815:
1.61 riegler 2816: 'Set an answer open date'
1.96 www 2817: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum',
1.61 riegler 2818:
1.351 bisitz 2819: # 'Set an <b>answer open date</b>'
2820: #=> 'Setze <b>Antwort-Verfügbarkeits-Datum</b>',
1.350 wenzelju 2821:
1.61 riegler 2822: 'Set an open date'
1.350 wenzelju 2823: => 'Setze ein Bearbeitungsbeginn-Datum',
2824:
1.351 bisitz 2825: # 'Set an <b>open date</b>'
2826: #=> 'Setze ein <b>Bearbeitungsbeginn-Datum</b>',
1.61 riegler 2827:
2828: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
1.96 www 2829: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
1.61 riegler 2830:
2831: 'Set the number of tries'
2832: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2833:
1.351 bisitz 2834: # 'Set the <b>number of tries</b>'
2835: #=> 'Setze <b>Anzahl von Versuchen</b>',
1.350 wenzelju 2836:
1.61 riegler 2837: 'Set the problem weight'
1.451 bisitz 2838: => 'Setze Aufgabengewichtung',
1.61 riegler 2839:
1.351 bisitz 2840: # 'Set the <b>problem weight</b>'
2841: #=> 'Setze <b>Aufgabengewicht</b>',
1.350 wenzelju 2842:
1.61 riegler 2843: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
1.96 www 2844: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2845:
2846: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
1.96 www 2847: => 'Setze/Ändere Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2848:
2849: 'Set/Modify Course Parameters'
1.96 www 2850: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
1.61 riegler 2851:
2852: 'Show More Options'
2853: => 'Zeige mehr Optionen',
2854:
2855: 'Students Affected'
2856: => 'Betroffene Studierende',
2857:
1.350 wenzelju 2858: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, setting the problem weights, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
2859: => 'Dieses Hilfsprogramm wird Ihnen dabei helfen, das Datum für den Bearbeitungsbeginn, die Fälligkeit und die Antwort-Verfügbarkeit für Aufgaben zu setzen und die Aufgabengewichtung sowie die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten. Schließlich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen. Nach Abschluss dieser Hilfeunterstützung wird Ihnen gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen können, die Sie ausgewählt haben, damit Sie dies in Zukunft direkt erledigen können. Klicken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wählen Sie <- Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.',
2860:
1.61 riegler 2861: 'Total'
2862: => 'Gesamt',
2863:
2864: 'Total Parts In Course'
1.404 bisitz 2865: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen im Kurs',
2866:
2867: 'Total Parts Done In Course'
2868: => 'Gesamtanzahl an erledigten Aufgabenteilen im Kurs',
2869:
2870: 'Total Points In Course'
1.463.2.19 raeburn 2871: => 'Gesamtanzahl an Punkten im Kurs',
1.61 riegler 2872:
2873: 'Type'
2874: => 'Typ',
2875:
1.306 bisitz 2876: 'Type: [_1]'
2877: => 'Typ: [_1]',
2878:
1.61 riegler 2879: 'UNIX authenticated'
1.463.2.22 raeburn 2880: => 'UNIX-authentifiziert',
1.61 riegler 2881:
2882: 'USERS'
2883: => 'BENUTZER',
2884:
2885: 'Unknown ID'
2886: => 'Unbekannte ID',
2887:
2888: 'Unknown user'
2889: => 'Unbekannter Benutzer',
2890:
2891: 'Update Course Assessment Parameter Display'
1.78 bisitz 2892: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter zur Kursbeurteilung',
1.61 riegler 2893:
2894: 'Update Section or Specific User'
1.74 bisitz 2895: => 'Aktualisiere Sektion oder bestimmten Benutzer',
1.61 riegler 2896:
2897: 'Verify Selection'
1.310 bisitz 2898: => 'Auswahl überprüfen',
1.61 riegler 2899:
2900: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
1.96 www 2901: => 'Willkommen zum Hilfsprogramm für Übungs-Parameter',
1.61 riegler 2902:
2903: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
1.96 www 2904: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
1.61 riegler 2905:
2906: 'What should the opening date be set to?'
1.96 www 2907: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
1.61 riegler 2908:
2909: 'Which Problem or Problems?'
2910: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2911:
2912: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
1.96 www 2913: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
1.61 riegler 2914:
1.334 bisitz 2915: 'You need to choose another user role or enter a specific course or community for this function.'
2916: => 'Für die angeforderte Seite müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen bestimmten Kurs bzw. eine bestimmte Community betreten.',
1.61 riegler 2917:
2918: 'a.m.'
2919: => 'vorm.',
2920:
2921: 'acc keys'
1.110 bisitz 2922: => 'Zugr.-Schlüssel',
1.61 riegler 2923:
2924: 'according to course preferences'
1.145 bisitz 2925: => 'nach den Kurs-Einstellungen',
1.61 riegler 2926:
2927: 'according to resource settings'
2928: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2929:
2930: 'according to user session state'
2931: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2932:
2933: 'all'
2934: => 'alle',
2935:
2936: 'at'
2937: => 'in',
2938:
2939: 'at Domain'
1.96 www 2940: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2941:
2942: 'at domain'
1.96 www 2943: => 'in Domäne',
1.61 riegler 2944:
2945: 'default'
2946: => 'voreingestellt',
2947:
2948: 'for Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2949: => 'für umschließende/s Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2950:
2951: 'for Resource'
1.96 www 2952: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2953:
2954: 'from Enclosing Map or Folder'
1.325 bisitz 2955: => 'aus umschließender/m Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
1.61 riegler 2956:
2957: 'general'
2958: => 'generell',
2959:
2960: 'in Course'
2961: => 'in Kurs',
2962:
2963: 'in Section/Group'
1.74 bisitz 2964: => 'in Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 2965:
2966: 'manage'
2967: => 'verwalte',
2968:
2969: 'of'
2970: => 'von',
2971:
2972: 'or ID'
2973: => 'oder ID',
2974:
2975: 'p.m.'
2976: => 'nachm.',
2977:
2978: 'percent'
2979: => 'Prozent',
2980:
2981: 'unless locked'
2982: => 'falls nicht gesperrt',
2983:
2984: 'users in'
2985: => 'Benutzer in',
2986:
2987: 'Access Key Management'
1.110 bisitz 2988: => 'Zugriffsschlüssel-Verwaltung',
1.61 riegler 2989:
2990: 'Assessment'
2991: => 'Beurteilung',
2992:
2993: 'Calculations'
2994: => 'Berechnungen',
2995:
2996: 'Comma Separated Values'
1.463.2.13 raeburn 2997: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste)',
1.61 riegler 2998:
2999: 'Course ID'
1.106 bisitz 3000: => 'Kurs-ID',
1.61 riegler 3001:
1.352 wenzelju 3002: 'Community ID'
3003: => 'Community-ID',
3004:
1.348 wenzelju 3005: 'course ID'
3006: => 'Kurs-ID',
3007:
1.224 bisitz 3008: 'Course level sheet'
1.325 bisitz 3009: => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02], studentcalc.pm
3010:
3011: 'Student level sheet'
1.463.2.11 raeburn 3012: => 'Studierenden-Level-Bogen', # ??? [SB 2009-09-09], assesscalc.pm
1.61 riegler 3013:
3014: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 3015: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 3016:
3017: 'End Helper'
1.77 bisitz 3018: => 'Hilfsprogramm beenden',
1.61 riegler 3019:
3020: 'Excel'
3021: => 'Excel',
3022:
1.150 bisitz 3023: 'Text (essays only)'
3024: => 'Text (nur bei Essays)',
3025:
1.61 riegler 3026: 'Finish Course Initialization'
1.463.2.17 raeburn 3027: => 'Kursinitialisierung beenden',
1.61 riegler 3028:
3029: 'Generate Spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 3030: => 'Beurteilungsbogen erstellen',
1.61 riegler 3031:
3032: 'HTML'
3033: => 'HTML',
3034:
1.463.2.22 raeburn 3035: 'RTF'
3036: => 'RTF',
3037:
1.61 riegler 3038: 'Invalid date entry'
1.96 www 3039: => 'Ungültiger Datumseintrag',
1.61 riegler 3040:
3041: 'Load:'
3042: => 'Lade:',
3043:
3044: 'No changes were made to the current settings.'
1.453 bisitz 3045: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
3046:
3047: 'No changes were made to current settings.'
3048: => 'An den derzeitigen Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.61 riegler 3049:
3050: 'Output Format'
3051: => 'Ausgabeformat',
3052:
3053: 'Processing first student'
1.451 bisitz 3054: => 'Verarbeite erste/n Studenten/in',
1.61 riegler 3055:
3056: 'Row'
3057: => 'Reihe',
3058:
3059: 'Save as'
1.463.2.9 raeburn 3060: => 'Speichern unter',
1.61 riegler 3061:
1.313 bisitz 3062: 'Save as & Make This Sheet the Default'
1.119 bisitz 3063: => 'Speichern unter und diesen Beurteilungsbogen als Voreinstellung verwenden',
1.61 riegler 3064:
1.291 www 3065: 'Bubblesheet Scanning Operator'
1.371 bisitz 3066: => 'Bubblesheet-Scanner-Mitarbeiter',
1.61 riegler 3067:
3068: 'Select All'
1.118 bisitz 3069: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 3070:
3071: 'Select All Students'
1.96 www 3072: => 'Wähle alle Studierenden',
1.61 riegler 3073:
3074: 'Select Spreadsheet File'
1.126 bisitz 3075: => 'Beurteilungsbogen-Datei auswählen',
1.61 riegler 3076:
1.291 www 3077: 'Send bubblesheet data to a course'
3078: => 'Bubblesheet-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 3079:
3080: 'Spreadsheet Computation'
1.99 bisitz 3081: => 'Beurteilungsbogen berechnen',
1.61 riegler 3082:
3083: 'Spreadsheet Computation Status'
1.99 bisitz 3084: => 'Status der Beurteilungsbogen-Berechnungen',
1.61 riegler 3085:
3086: 'Summary'
3087: => 'Zusammenfassung',
3088:
3089: 'Template'
3090: => 'Vorlage',
3091:
1.463.2.23 raeburn 3092: 'Available templates'
3093: => 'Verfügbare Vorlagen',
3094:
1.61 riegler 3095: 'Unselect All'
1.92 bisitz 3096: => 'Auswahl komplett aufheben', # 'Alle deselektieren',
1.61 riegler 3097:
3098: 'Unselect All Students'
1.201 hauer 3099: => 'Alle Studierenden deselektieren',
1.61 riegler 3100:
1.291 www 3101: 'Upload bubblesheet data'
3102: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
1.61 riegler 3103:
1.349 wenzelju 3104: 'Upload Bubblesheet Data'
3105: => 'Bubblesheet-Daten hochladen',
3106:
1.61 riegler 3107: 'You must choose at least one student to continue.'
1.96 www 3108: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
1.61 riegler 3109:
3110: 'You must choose one or more choices to continue.'
1.96 www 3111: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
1.61 riegler 3112:
3113: 'may be open from a different computer.'
1.96 www 3114: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
1.61 riegler 3115:
1.410 bisitz 3116: 'days'
1.414 bisitz 3117: => 'Tage',
1.410 bisitz 3118:
1.349 wenzelju 3119: 'Days'
3120: => 'Tage',
3121:
3122: 'Hours'
3123: => 'Stunden',
3124:
1.410 bisitz 3125: 'hours'
1.414 bisitz 3126: => 'Stunden',
1.410 bisitz 3127:
1.61 riegler 3128: 'minutes'
3129: => 'Minuten',
3130:
1.348 wenzelju 3131: 'Minutes'
3132: => 'Minuten',
3133:
1.61 riegler 3134: 'remaining'
1.96 www 3135: => 'übrig',
1.61 riegler 3136:
3137: 'second'
3138: => 'Sekunde',
3139:
3140: 'seconds'
3141: => 'Sekunden',
3142:
1.348 wenzelju 3143: 'Seconds'
3144: => 'Sekunden',
3145:
1.61 riegler 3146: 'seconds for'
1.102 bisitz 3147: => 'Sekunden für',
1.61 riegler 3148:
3149: 'Additional Recipients'
1.96 www 3150: => 'Weitere Empfänger',
1.61 riegler 3151:
1.260 bisitz 3152: 'Analyze Over [_1] [_2]'
3153: => 'Analysieren: [_1] [_2]',
1.61 riegler 3154:
3155: 'Analyze Problem'
1.463.2.20 raeburn 3156: => 'Aufgabe analysieren',
1.61 riegler 3157:
3158: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 3159: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 3160:
3161: 'Analyze as '
3162: => 'Analysiere als ',
3163:
3164: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
1.77 bisitz 3165: => 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
1.61 riegler 3166:
3167: 'By'
1.118 bisitz 3168: => 'Von',
1.61 riegler 3169:
3170: 'Check All'
1.101 bisitz 3171: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 3172:
1.463.2.22 raeburn 3173: 'Check all'
3174: => 'Alle auswählen',
3175:
1.61 riegler 3176: 'Check for All'
1.96 www 3177: => 'Überprüfe für alle',
1.61 riegler 3178:
3179: 'Check for None'
1.96 www 3180: => 'Überprüfe für nichts',
1.61 riegler 3181:
3182: 'Check for Section/Group'
1.96 www 3183: => 'Überprüfe für Sektion/Gruppe',
1.61 riegler 3184:
3185: 'Choose a different resource'
1.96 www 3186: => 'Eine andere Ressource auswählen',
1.61 riegler 3187:
3188: 'Concepts'
3189: => 'Konzepte',
3190:
3191: 'Critical Messages'
1.127 bisitz 3192: => 'Wichtige Nachrichten',
1.61 riegler 3193:
3194: 'Delete'
1.96 www 3195: => 'Löschen',
1.61 riegler 3196:
1.463.2.22 raeburn 3197: 'Undo Delete'
3198: => 'Löschen rückgängig machen',
3199:
1.61 riegler 3200: 'Delete Checked'
1.253 bisitz 3201: => 'Auswahl löschen',
1.61 riegler 3202:
3203: 'Display All Messages'
1.104 bisitz 3204: => 'Alle Nachrichten anzeigen',
1.61 riegler 3205:
3206: 'Foils'
1.96 www 3207: => 'Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3208:
3209: 'Forward'
3210: => 'Weiterleiten',
3211:
3212: 'Forwarded message from'
3213: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
3214:
3215: 'Forwarding'
1.118 bisitz 3216: => 'Weiterleitung',
1.61 riegler 3217:
3218: 'From'
3219: => 'Von',
3220:
3221: 'Functions'
3222: => 'Funktionen',
3223:
3224: 'Mail'
3225: => 'Nachricht',
3226:
3227: 'Mark Unread'
1.95 bisitz 3228: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 3229:
3230: 'New Problem Variation'
3231: => 'Neue Aufgabenvariation',
3232:
1.445 bisitz 3233: 'New Problem Variation Each Try'
3234: => 'Nach jedem Versuch neue Aufgabenvariation',
3235:
3236: 'New Question Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
3237: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] neue Aufgabenvariation',
3238:
3239: 'New Question Variation For Each Try'
3240: => 'Nach jedem Versuch neue Variation der Aufgabe',
3241:
1.61 riegler 3242: 'New Randomization'
3243: => 'Neue Variation',
3244:
3245: 'Next'
1.77 bisitz 3246: => 'Weiter',
1.61 riegler 3247:
1.260 bisitz 3248: 'Number of Plots [_1]'
1.463.2.20 raeburn 3249: => 'Anzahl Graphen: [_1]',
1.61 riegler 3250:
3251: 'Option Response Problem Analysis'
1.463.2.20 raeburn 3252: => 'Analyse von Optionsauswahl-Aufgabe',
1.61 riegler 3253:
3254: 'Re'
1.463.2.14 raeburn 3255: => 'Antw.',
1.61 riegler 3256:
3257: 'Record'
1.72 riegler 3258: => 'Eintrag',
1.61 riegler 3259:
3260: 'Reply'
3261: => 'Antworten',
3262:
3263: 'Reset Submissions'
1.96 www 3264: => 'Einreichungen zurücksetzen',
1.61 riegler 3265:
3266: 'Select a course'
1.96 www 3267: => 'Kurs auswählen',
1.61 riegler 3268:
3269: 'Selecting a User'
1.96 www 3270: => 'Benutzer auswählen',
1.61 riegler 3271:
3272: 'Send New'
1.66 riegler 3273: => 'Sende neue',
1.61 riegler 3274:
3275: 'Send Reply'
3276: => 'Sende Antwort',
3277:
3278: 'Send as critical message'
1.370 bisitz 3279: => 'Als wichtige Nachricht senden',
1.61 riegler 3280:
3281: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 3282: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 3283:
3284: 'Starting'
3285: => 'Starte',
3286:
3287: 'Student Data Compilation Progress'
3288: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
3289:
3290: 'Student Data Compilation Status'
3291: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
3292:
3293: 'There is no student data for this problem.'
1.96 www 3294: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 3295:
3296: 'Time'
3297: => 'Zeit',
3298:
3299: 'To'
3300: => 'An',
3301:
3302: 'Uncheck All'
1.118 bisitz 3303: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
1.61 riegler 3304:
1.463.2.22 raeburn 3305: 'Uncheck all'
3306: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
3307:
1.61 riegler 3308: 'Unsuccessful Login'
1.89 bisitz 3309: => 'Login fehlgeschlagen',
1.61 riegler 3310:
3311: 'Update Student Data'
1.201 hauer 3312: => 'Aktualisiere Studierendendaten',
1.61 riegler 3313:
3314: 'You have no critical messages.'
1.127 bisitz 3315: => 'Sie haben keine wichtigen Nachrichten.',
1.61 riegler 3316:
3317: 'and return receipt'
1.104 bisitz 3318: => 'mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 3319:
3320: 'can not be accessed from your location.'
1.105 bisitz 3321: => 'kann von Ihrer Position aus nicht aufgerufen werden.',
1.61 riegler 3322:
1.463.2.20 raeburn 3323: 'Unacceptable username [_1] for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
3324: => 'Unzulässige Benutzerkennung [_1] für den Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
3325:
3326: 'Unacceptable domain [_1] for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
3327: => 'Unzulässige Domäne [_1] für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]',
1.61 riegler 3328:
1.404 bisitz 3329: 'usernames may not contain spaces.'
3330: => 'Benutzerkennungen dürfen keine Leerzeichen enthalten.',
3331:
3332: '[_1]: The user does not exist, and you are not permitted to create users of type: [_2].'
3333: => '[_1]: Der Benutzer existiert nicht und Sie sind nicht berechtigt, Benutzer vom Typ [_2] anzulegen.',
3334:
1.61 riegler 3335: 'All Documents in Course'
1.452 bisitz 3336: => 'Alle Dokumente im Kurs',
3337:
3338: 'All Documents in Community'
3339: => 'Alle Dokumente in der Community',
1.61 riegler 3340:
3341: 'All Resources (possibly large output)'
1.96 www 3342: => 'Alle Ressourcen (möglicherweise lange Ausgabe)',
1.61 riegler 3343:
3344: 'Anonymous'
3345: => 'Anonym',
3346:
3347: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3348: => 'Anonyme Teilnahme an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 3349:
1.352 wenzelju 3350: 'Anonymous contribution to community discussion of resource'
3351: => 'Anonyme Teilnahme an der Community-Diskussion über diese Ressource',
3352:
1.61 riegler 3353: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
1.96 www 3354: => 'Generell sollten nur Autoren und Co-Autoren über das Dateisystem authentifiziert sein (erlaubt Zugriff auf das Server-Dateisystem).',
1.61 riegler 3355:
3356: 'Associate columns with student attributes.'
1.96 www 3357: => 'Verknüpfung der Spalten aus der Datei mit den studentischen Eigenschaftsfeldern',
1.61 riegler 3358:
3359: 'Attribute'
3360: => 'Eigenschaft',
3361:
3362: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
1.463.2.13 raeburn 3363: => 'CSV (durch Kommata bzw. Semikola getrennte Liste, Tabelle)',
1.61 riegler 3364:
3365: 'Check Course Document Versions'
1.387 bisitz 3366: => 'Versionen der Kursdokumente überprüfen',
3367:
3368: 'Check Community Document Versions'
3369: => 'Versionen der Community-Dokumente überprüfen',
1.61 riegler 3370:
3371: 'Check/Set Resource Versions'
1.253 bisitz 3372: => 'Ressourcen-Versionen verwalten',
1.61 riegler 3373:
1.463.2.23 raeburn 3374: 'Check Course Resource Versions'
3375: => 'Ressourcen-Versionen im Kurs verwalten',
3376:
1.463.2.9 raeburn 3377: 'View version information for resources in your course, and fix/unfix use of specific versions'
3378: => 'Betrachten von Versionsinformationen für Ressourcen in Ihrem Kurs und festsetzen/lösen der Verwendung bestimmter Versionen',
3379:
1.61 riegler 3380: 'Chronological View'
3381: => 'Chronologische Sicht',
3382:
1.463.2.9 raeburn 3383: 'Other Views ...'
3384: => 'Andere Sichten...',
3385:
1.61 riegler 3386: 'Column'
3387: => 'Spalte',
3388:
1.133 bisitz 3389: 'Column [_1]'
3390: => 'Spalte [_1]',
3391:
1.61 riegler 3392: 'Continue enrollment?'
1.88 bisitz 3393: => 'Trotzdem mit der Kursbelegung fortfahren?',
1.61 riegler 3394:
3395: 'Contribution to course discussion of resource'
1.96 www 3396: => 'Normale Teilnahme an der Kursdiskussion über die Ressource',
1.61 riegler 3397:
1.352 wenzelju 3398: 'Contribution to community discussion of resource'
3399: => 'Normale Teilnahme an der Community-Diskussion über die Ressource',
3400:
1.61 riegler 3401: 'Diffs'
1.91 bisitz 3402: => 'Unterschiede',
1.61 riegler 3403:
1.360 wenzelju 3404: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change '
3405: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung erzwingen ',
3406:
1.463.2.22 raeburn 3407: 'Force change of existing ID' # 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
3408: => 'Änderung bestehender ID erzwingen', # 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen.',
1.109 bisitz 3409:
1.463.2.23 raeburn 3410: 'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
3411: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen',
3412:
1.360 wenzelju 3413: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
3414: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Safeguard deaktivieren und Änderung von in Konflikt stehenden IDs erzwingen (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3415:
1.463.2.23 raeburn 3416: '(only do if you know what you are doing.)'
3417: => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
3418:
1.61 riegler 3419: 'Discussion Contributions'
1.96 www 3420: => 'Diskussionsbeiträge',
1.61 riegler 3421:
3422: 'Drop Students'
1.201 hauer 3423: => 'Studierende ausschließen',
1.61 riegler 3424:
3425: 'Dropped [_1]'
3426: => '[_1] ausgeschlossen',
3427:
1.204 hauer 3428: 'Dropped [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3429: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] ausgeschlossen.',
1.61 riegler 3430:
3431: 'Dropping Students'
1.201 hauer 3432: => 'Schließe Studierende aus',
1.61 riegler 3433:
1.346 bisitz 3434: 'Dump Course Documents'
1.148 bisitz 3435: => 'Kursdokumente übernehmen',
1.61 riegler 3436:
1.387 bisitz 3437: 'Dump Community Documents'
3438: => 'Community-Dokumente übernehmen',
3439:
1.463.2.9 raeburn 3440: 'Dump Course Content'
3441: => 'Kursinhalt übernehmen',
3442:
3443: 'Dump Community Content'
3444: => 'Community-Inhalt übernehmen',
3445:
1.61 riegler 3446: 'Enroll a single student'
1.201 hauer 3447: => 'Einzelnen Studierenden Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 3448:
3449: 'Enrolling Students'
1.201 hauer 3450: => 'Studierende werden in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 3451:
3452: 'Error'
3453: => 'Fehler',
3454:
1.114 bisitz 3455: 'Error: '
3456: => 'Fehler: ',
3457:
1.349 wenzelju 3458: 'Error:'
3459: => 'Fehler:',
3460:
1.134 bisitz 3461: 'Error: [_1]'
3462: => 'Fehler: [_1]',
3463:
1.463.2.9 raeburn 3464: 'Error: [_1].'
3465: => 'Fehler: [_1]',
3466:
1.462 bisitz 3467: 'Errors'
3468: => 'Fehler',
3469:
1.61 riegler 3470: 'Field'
3471: => 'Feld',
3472:
1.463.2.10 raeburn 3473: 'Filenames in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3474: => 'Dateinamen im Autorenbereich',
1.61 riegler 3475:
1.463.2.10 raeburn 3476: 'Folder in Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 3477: => 'Verzeichnis im Autorenbereich',
1.61 riegler 3478:
3479: 'Full Update'
1.109 bisitz 3480: => 'Vollständige Aktualisierung',
1.61 riegler 3481:
3482: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
1.109 bisitz 3483: => 'Vollständige Aktualisierung (auch Liste von Benutzern ausgeben, die den Kurs nicht mehr belegt haben)',
1.61 riegler 3484:
3485: 'Generation'
3486: => 'Generation',
3487:
3488: 'Group/Section'
1.74 bisitz 3489: => 'Gruppe/Sektion',
1.61 riegler 3490:
3491: 'HTML/XML'
3492: => 'HTML/XML',
3493:
3494: 'Hide'
1.86 bisitz 3495: => 'Verbergen',
1.61 riegler 3496:
1.463.2.19 raeburn 3497: '(Hide)'
3498: => '(Verbergen)',
3499:
1.463.2.9 raeburn 3500: 'hide'
3501: => 'verbergen',
3502:
1.137 bisitz 3503: 'Student/Employee ID'
1.293 bisitz 3504: => 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID',
1.119 bisitz 3505:
1.61 riegler 3506: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
1.268 hauer 3507: => 'Falls aktiv, dann wird die neue Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studierenden das nächste Mal in LON-CAPA einloggen.',
1.61 riegler 3508:
3509: 'Ignore First Line'
1.106 bisitz 3510: => 'Erste Zeile nicht berücksichtigen',
1.61 riegler 3511:
3512: 'Initial Password'
3513: => 'Anfangspasswort',
3514:
3515: 'Internal Filename'
3516: => 'Interner Dateiname',
3517:
3518: 'Invalid home server specified'
1.107 bisitz 3519: => 'Ungültiger Heimatserver angegeben',
1.61 riegler 3520:
3521: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
1.92 bisitz 3522: => 'Alle Ressourcen immer mit den neuesten Versionen aktuell halten (voreingestellt)',
1.61 riegler 3523:
3524: 'LON-CAPA Domain for Students'
1.96 www 3525: => 'LON-CAPA-Domäne für Studierende',
1.61 riegler 3526:
3527: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
1.78 bisitz 3528: => 'LON-CAPA-Kursbelegungs-Verwaltung',
1.61 riegler 3529:
3530: 'LON-CAPA domain: [_1]'
1.96 www 3531: => 'LON-CAPA-Domäne: [_1]',
1.61 riegler 3532:
1.463.2.9 raeburn 3533: 'LON-CAPA domain'
3534: => 'LON-CAPA-Domäne',
3535:
1.246 bisitz 3536: 'First Name'
3537: => 'Vorname',
3538:
3539: 'Middle Name'
3540: => 'Zweiter Vorname',
3541:
1.61 riegler 3542: 'Last Name'
3543: => 'Nachname',
3544:
3545: 'Last Name, First Names'
3546: => 'Nachname, Vornamen',
3547:
3548: 'Login Type'
1.76 bisitz 3549: => 'Login-Typ',
1.61 riegler 3550:
3551: 'Middle Names/Initials'
1.76 bisitz 3552: => 'Zweiter Vorname/Initialen',
1.61 riegler 3553:
3554: 'Modify Parameters'
1.96 www 3555: => 'Parameter ändern',
1.61 riegler 3556:
3557: 'Modify student data'
1.201 hauer 3558: => 'Bearbeite Studierendendaten',
1.61 riegler 3559:
3560: 'Most recently published Version'
1.96 www 3561: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
1.61 riegler 3562:
3563: 'No Kerberos domain was specified.'
1.96 www 3564: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
1.61 riegler 3565:
3566: 'None Found'
1.461 bisitz 3567: => 'Nichts gefunden',
1.61 riegler 3568:
1.150 bisitz 3569: 'Note: For large courses, this operation may be time consuming.'
3570: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung für große Kurse lange dauern könnte.',
1.61 riegler 3571:
1.354 wenzelju 3572: 'Note: This operation may be time consuming when adding several users.'
3573: => 'Beachten Sie, dass die Ausführung lange dauern kann, wenn Sie mehrere Benutzer hinzufügen.',
3574:
1.320 bisitz 3575: 'This will not take effect if the user already exists.'
3576: => 'Diese Einstellung bleibt ohne Wirkung, falls der Benutzer bereits existiert.',
1.61 riegler 3577:
1.204 hauer 3578: 'Processed [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 3579: => '[quant,_1,Student/in,Studierende] bearbeitet.',
1.61 riegler 3580:
3581: 'Re-enrollment will re-activate data.'
1.107 bisitz 3582: => 'Eine erneute Kursbelegung würde die Daten reaktivieren.',
1.61 riegler 3583:
1.287 bisitz 3584: 'Registering clickers: [_1]'
3585: => 'Registriere Clicker: [_1]',
1.61 riegler 3586:
3587: 'Samples'
1.92 bisitz 3588: => 'Beispiele',
1.61 riegler 3589:
3590: 'Save as ...'
1.77 bisitz 3591: => 'Speichern unter...',
1.61 riegler 3592:
3593: 'Set Version to be used in Course'
1.387 bisitz 3594: => 'Version einstellen, die im Kurs verwendet werden soll',
3595:
3596: 'Set Version to be used in Community'
3597: => 'Version einstellen, die in der Community verwendet werden soll',
1.61 riegler 3598:
3599: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
1.387 bisitz 3600: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die im Kurs verwendet werden sollen',
3601:
3602: 'Set Versions to be used in Community according to Selections below'
3603: => 'Gemäß der unten getroffenen Auswahl Versionen einstellen, die in der Community verwendet werden sollen',
1.61 riegler 3604:
3605: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
1.92 bisitz 3606: => 'Alle Ressourcen auf die derzeitige Version festsetzen',
1.61 riegler 3607:
3608: 'Show Preview'
3609: => 'Zeige Vorschau',
3610:
3611: 'Space separated'
1.77 bisitz 3612: => 'Durch Leerzeichen getrennt',
1.61 riegler 3613:
3614: 'Starting and Ending Dates'
1.110 bisitz 3615: => 'Anfangs- und Endezeitpunkte',
1.61 riegler 3616:
3617: 'Tabulator separated'
3618: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
3619:
1.177 schafran 3620: 'The optional e-mail address field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3621: => 'Das optionale E-Mail-Adress-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3622:
3623: 'The optional name field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3624: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3625:
1.293 bisitz 3626: 'The optional student/employee ID field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3627: => 'Das optionale Studierenden-/Mitarbeiter-ID-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3628:
1.61 riegler 3629: 'The optional section or group field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3630: => 'Das optionale Sektions- oder Gruppenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.61 riegler 3631:
1.131 bisitz 3632: 'The optional section field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3633: => 'Das optionale Sektionsfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3634:
3635: 'The optional role field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3636: => 'Das optionale Rollenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3637:
3638: 'The optional domain field was not specified.'
1.463.2.22 raeburn 3639: => 'Das optionale Domänenfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.131 bisitz 3640:
1.371 bisitz 3641: 'The optional affiliation field was not specified'
1.463.2.22 raeburn 3642: => 'Das optionale Angliederungsfeld wurde nicht zugewiesen.',
1.371 bisitz 3643:
1.463.2.17 raeburn 3644: 'The optional credits field was not specified'
1.463.2.22 raeburn 3645: => 'Das optionale Credits-Feld wurde nicht zugewiesen.',
1.463.2.17 raeburn 3646:
1.61 riegler 3647: 'There are no students currently enrolled.'
1.90 bisitz 3648: => 'Derzeit haben keine Studierenden den Kurs belegt.',
1.61 riegler 3649:
1.131 bisitz 3650: 'Continue adding users?'
3651: => 'Mit dem Hinzufügen von Benutzern fortfahren?',
3652:
1.61 riegler 3653: 'Threaded View'
1.74 bisitz 3654: => 'Thread-Ansicht',
1.61 riegler 3655:
1.150 bisitz 3656: 'Total number of records found in file: [_1]'
3657: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
1.61 riegler 3658:
1.349 wenzelju 3659: 'Total number of records found in file: [_1].'
3660: => 'Gesamtanzahl an Datensätzen, die in der Datei gefunden wurden: [_1]',
3661:
1.61 riegler 3662: 'Unable to enroll students'
1.463.2.9 raeburn 3663: => 'Konnte Studierende nicht in den Kurs aufnehmen',
1.61 riegler 3664:
3665: 'Updating discussion time'
3666: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
3667:
3668: 'Upload a class list'
1.81 bisitz 3669: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
1.61 riegler 3670:
3671: 'Uploading Class List'
1.72 riegler 3672: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 3673:
3674: 'Verify Content'
1.96 www 3675: => 'Inhalte prüfen',
1.61 riegler 3676:
1.463.2.9 raeburn 3677: 'Verify contents can be retrieved/rendered'
3678: => 'Überprüfen, ob Inhalte abgerufen/gerendert werden können',
3679:
1.61 riegler 3680: 'Version used in Course'
3681: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
3682:
1.387 bisitz 3683: 'Version used in Community'
3684: => 'Version, die in der Community verwendet wird',
1.133 bisitz 3685:
1.61 riegler 3686: 'Welcome'
3687: => 'Willkommen',
3688:
1.416 raeburn 3689: 'Welcome to the Learning[_1]Online[_2] Network with CAPA. Please wait while your session is being set up.'
1.123 bisitz 3690: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie, während Ihre Sitzung vorbereitet wird.',
1.61 riegler 3691:
3692: 'You must choose an authentication type.'
1.96 www 3693: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
1.61 riegler 3694:
3695: 'You need to specify the Kerberos domain.'
1.370 bisitz 3696: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne angeben.',
1.61 riegler 3697:
3698: 'You need to specify the initial password.'
1.370 bisitz 3699: => 'Sie müssen ein initiales Passwort angeben.',
1.61 riegler 3700:
3701: 'You need to specify the username field.'
1.370 bisitz 3702: => 'Sie müssen das Benutzerkennungs-Feld angeben.',
1.61 riegler 3703:
1.84 albertel 3704: 'Your Version Settings have been Saved'
1.92 bisitz 3705: => 'Ihre Versionseinstellungen wurden gespeichert',
1.61 riegler 3706:
3707: '[_1] Do not change login data'
1.96 www 3708: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
1.61 riegler 3709:
1.97 bisitz 3710: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]'
1.100 bisitz 3711: => '[_1] Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5 [_5]',
1.61 riegler 3712:
1.114 bisitz 3713: 'Currently Kerberos authenticated with domain [_1] Version [_2].'
3714: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert mit Domäne [_1] Version [_2].',
3715:
3716: 'Currently Kerberos authenticated, Version [_1].'
3717: => 'Derzeit Kerberos-authentifiziert, Version [_1].',
3718:
1.61 riegler 3719: 'name only visible to course faculty'
1.96 www 3720: => 'Name nur für Kursverwaltung sichtbar',
1.61 riegler 3721:
1.387 bisitz 3722: 'name only visible to community facilitators'
3723: => 'Name nur für Community-Verwaltung sichtbar',
3724:
1.61 riegler 3725: 'Calculate answers'
3726: => 'Berechne Antworten',
3727:
1.311 bisitz 3728: 'Show All Foils'
3729: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen',
3730:
3731: 'Show All Instances'
3732: => 'Alle Instanzen anzeigen',
1.61 riegler 3733:
3734: '1 out of N multiple choice (radio button)'
1.463.2.20 raeburn 3735: => 'Single Choice (1-aus-N-Auswahl / Radiobutton)',
1.61 riegler 3736:
3737: 'Add new option'
1.105 bisitz 3738: => 'Neue Option einfügen',
1.61 riegler 3739:
3740: 'Administrator'
3741: => 'Administrator',
3742:
3743: 'Answer:'
3744: => 'Antwort:',
3745:
3746: 'Attachment'
3747: => 'Anhang',
3748:
1.148 bisitz 3749: '(128 KB max size)'
3750: => '(maximal 128 KB)',
3751:
1.61 riegler 3752: 'Change'
1.96 www 3753: => 'Ändern',
1.61 riegler 3754:
3755: 'Change Random Seed To:'
1.133 bisitz 3756: => 'Zufallszahlen-Basis:',
1.61 riegler 3757:
3758: 'Change Your Language Preferences'
1.96 www 3759: => 'Ändere Spracheinstellungen',
1.61 riegler 3760:
3761: 'Concept:'
3762: => 'Konzept:',
3763:
3764: 'Correct Option:'
3765: => 'Korrekte Auswahl:',
3766:
3767: 'Create a New Course'
1.190 bisitz 3768: => 'Neuen Kurs erstellen',
3769:
1.463.2.22 raeburn 3770: 'Create course'
3771: => 'Kurs erstellen',
3772:
1.352 wenzelju 3773: 'Create a New Community'
3774: => 'Neue Community erstellen',
3775:
1.463.2.22 raeburn 3776: 'Create community'
3777: => 'Community erstellen',
3778:
1.190 bisitz 3779: 'Create a New Group'
3780: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.61 riegler 3781:
1.133 bisitz 3782: 'Create a New Course or Group Space'
1.250 bisitz 3783: => 'Neuen Kurs oder neuen Gruppenbereich erstellen',
1.133 bisitz 3784:
1.61 riegler 3785: 'Current'
3786: => 'Derzeitig',
3787:
1.463.2.19 raeburn 3788: 'Current:'
3789: => 'Derzeitig:',
3790:
1.61 riegler 3791: 'Delete an option'
1.105 bisitz 3792: => 'Eine Option löschen',
1.61 riegler 3793:
3794: 'Delete:'
1.96 www 3795: => 'Löschen:',
1.61 riegler 3796:
3797: 'Diffs with Current Version'
1.90 bisitz 3798: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3799:
3800: 'Diffs with Version'
3801: => 'Unterscheidet sich von Version',
3802:
1.463.2.9 raeburn 3803: 'Diffs with Version [_1]'
3804: => 'Unterschiede zu Version [_1]',
3805:
1.61 riegler 3806: 'Diffs with current Version'
1.90 bisitz 3807: => 'Unterschiede zur derzeitigen Version',
1.61 riegler 3808:
3809: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
1.78 bisitz 3810: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten in Beurteilungen',
1.61 riegler 3811:
3812: 'Display foils in order given'
1.96 www 3813: => 'Auswahlmöglichkeiten in gegebener Sortierung anzeigen',
1.61 riegler 3814:
3815: 'Display foils in random order'
1.96 www 3816: => 'Auswahlmöglichkeiten in zufälliger Reihenfolge anzeigen',
1.61 riegler 3817:
3818: 'Domain Guest'
1.96 www 3819: => 'Domänengast',
1.61 riegler 3820:
3821: 'Essay, open end'
1.78 bisitz 3822: => 'Essay, keine Zeitbegrenzung',
1.61 riegler 3823:
3824: 'False'
3825: => 'Falsch',
3826:
3827: 'Foil'
1.96 www 3828: => 'Auswahlmöglichkeit',
1.61 riegler 3829:
3830: 'Format:'
3831: => 'Format:',
3832:
3833: 'Height(pixel):'
1.96 www 3834: => 'Höhe (Pixel):',
1.61 riegler 3835:
3836: 'Hint Text'
1.96 www 3837: => 'Lösungshinweis',
1.61 riegler 3838:
3839: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
1.201 hauer 3840: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, ist es möglich, dass auf Leistungsdaten der Studierenden von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden kann.',
1.61 riegler 3841:
3842: 'Image:'
3843: => 'Bild:',
3844:
3845: 'Incorrect Answers:'
3846: => 'Falsche Antworten:',
3847:
3848: 'Last accessed'
1.107 bisitz 3849: => 'Letzter Zugriff',
1.61 riegler 3850:
3851: 'Librarian'
3852: => 'Bibliothekar',
3853:
1.89 bisitz 3854: 'Making Backup to [_1]'
3855: => 'Erstelle Sicherungsdatei in [_1]',
1.61 riegler 3856:
3857: 'Max Number Of Shown Foils:'
1.96 www 3858: => 'Maximale Anzahl anzuzeigender Auswahlmöglichkeiten:',
1.61 riegler 3859:
3860: 'Max number of foils displayed'
1.96 www 3861: => 'Maximale Anzahl gezeigter Auswahlmöglichkeiten',
1.61 riegler 3862:
3863: 'Metadata'
3864: => 'Metadaten',
3865:
1.118 bisitz 3866: 'metadata'
3867: => 'Metadaten',
3868:
1.61 riegler 3869: 'Metadata Version'
1.78 bisitz 3870: => 'Metadaten-Version',
1.61 riegler 3871:
1.463.2.9 raeburn 3872: 'Metadata Version [_1]'
3873: => 'Metadaten-Version [_1]',
3874:
1.61 riegler 3875: 'Metadata current version'
1.90 bisitz 3876: => 'Derzeitige Version der Metadaten',
1.61 riegler 3877:
1.164 schafran 3878: 'Save Metadata'
3879: => 'Metadaten speichern',
3880:
1.61 riegler 3881: 'Name:'
3882: => 'Name:',
3883:
1.84 albertel 3884: 'New parameters or saved values'
1.61 riegler 3885: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3886:
3887: 'No language preference'
1.96 www 3888: => 'Keine Sprachpräferenz',
1.61 riegler 3889:
3890: 'Not shown, not used'
3891: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3892:
1.84 albertel 3893: 'Obsolete parameters or saved values'
1.61 riegler 3894: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3895:
3896: 'Option response'
1.381 bisitz 3897: => 'Optionsauswahl',
1.61 riegler 3898:
1.407 bisitz 3899: 'Option Response'
3900: => 'Optionsauswahl',
3901:
1.61 riegler 3902: 'Position'
3903: => 'Position',
3904:
3905: 'Preferred language'
3906: => 'Bevorzugte Sprache',
3907:
3908: 'Problems'
1.81 bisitz 3909: => 'Probleme',
1.61 riegler 3910:
3911: 'Produce Excel Output'
1.463.2.20 raeburn 3912: => 'Excel-Ausgabe erstellen',
1.61 riegler 3913:
3914: 'Question Text'
3915: => 'Fragetext',
3916:
3917: 'Random position'
1.96 www 3918: => 'Zufällige Position',
1.61 riegler 3919:
3920: 'Retrieve Published Resources'
1.96 www 3921: => 'Veröffentlichte Ressourcen wiederherstellen',
1.61 riegler 3922:
3923: 'Short string response'
1.105 bisitz 3924: => 'Kurze Textantwort',
1.61 riegler 3925:
3926: 'Show always at bottom position'
3927: => 'Immer am Ende anzeigen',
3928:
3929: 'Show always at top position'
1.105 bisitz 3930: => 'Immer am Anfang anzeigen',
1.61 riegler 3931:
3932: 'Size:'
1.96 www 3933: => 'Größe:',
1.61 riegler 3934:
1.84 albertel 3935: 'Save Changes'
1.96 www 3936: => 'Änderungen speichern',
1.61 riegler 3937:
3938: 'Submission Time Analysis'
1.463.2.13 raeburn 3939: => 'Analyse der Einreichungszeit',
1.61 riegler 3940:
3941: 'Submit Changes and Edit'
1.92 bisitz 3942: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3943:
3944: 'TeXWidth(mm):'
1.80 bisitz 3945: => 'TeX-Breite (mm):',
1.61 riegler 3946:
3947: 'Text'
3948: => 'Text',
3949:
3950: 'Text Block'
3951: => 'Textblock',
3952:
1.177 schafran 3953: 'This is an automatic e-mail generated by the LON-CAPA system.'
3954: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte E-Mail.',
1.61 riegler 3955:
3956: 'True'
3957: => 'Wahr',
3958:
1.154 bisitz 3959: 'unused'
3960: => 'nicht verwendet',
3961:
1.61 riegler 3962: 'Type-in value'
1.463.2.11 raeburn 3963: => 'eingegebener Wert',
1.61 riegler 3964:
3965: 'Unit:'
3966: => 'Einheit:',
3967:
3968: 'Value'
3969: => 'Wert',
3970:
3971: 'Warning!'
1.76 bisitz 3972: => 'Achtung!',
1.61 riegler 3973:
1.462 bisitz 3974: 'Warning'
3975: => 'Achtung',
3976:
1.61 riegler 3977: 'Width(pixel):'
1.89 bisitz 3978: => 'Breite (Pixel):',
1.61 riegler 3979:
3980: 'anonymous'
3981: => 'anonym',
3982:
3983: 'bytes'
3984: => 'Bytes',
3985:
3986: 'versions of this problem'
3987: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
1.463.2.2 raeburn 3988:
1.463.2.1 raeburn 3989: #=====================
3990: # Begin remote control (mydesk.tab)
3991: # 2x8 chars, only lower case
3992: # Same order as in mydesk.tab!
3993: 'choose[_1]'
3994: => 'wähle',
3995: 'course[_1]'
3996: => 'kurs',
3997:
3998: 'switch[_1]'
3999: => 'wechsle',
4000: 'course[_2]'
4001: => 'kurs',
4002:
4003: 'switch[_2]'
4004: => 'wechsle',
4005: 'role[_1]'
4006: => 'rolle',
4007:
4008: 'choose[_2]'
4009: => 'wähle',
4010: 'role[_2]'
4011: => 'rolle',
4012:
4013: 'course[_3]'
4014: => 'kurs-',
4015: 'docs[_1]'
4016: => 'inhalt',
4017:
4018: 'course[_7]'
4019: => 'Kursinh',
4020: 'editor[_1]'
4021: => 'einricht',
4022:
4023: 'navigate[_1]'
4024: => 'inhalts-',
4025: 'contents[_1]'
4026: => 'verz',
4027:
4028: 'request-[_1]'
4029: => 'Kurs',
4030: 'course[_16]'
4031: => 'anfordern',
4032:
4033: 'my[_1]'
4034: => 'meine',
4035: 'grades[_1]'
4036: => 'bewert',
4037:
4038: 'course[_4]'
4039: => 'kurs',
4040: 'grades[_2]'
4041: => 'bewert',
4042:
4043: 'course[_5]'
4044: => 'kurs-',
4045: 'chart[_1]'
4046: => 'fortschr',
4047:
4048: 'course[_6]'
4049: => 'kurs-',
4050: 'stats[_1]'
4051: => 'stat',
4052:
4053: 'manage[_1]'
4054: => 'verwalte',
4055: 'acc keys[_1]'
4056: => 'z-schl',
4057:
4058: 'course[_12]'
4059: => 'kursteil',
4060: 'roster[_1]'
4061: => 'nehmer',
4062:
4063: 'user[_1]'
4064: => 'benutzer',
4065: 'privs[_1]'
4066: => 'berecht',
4067:
4068: 'create[_1]'
4069: => 'kurs',
4070: 'course[_8]'
4071: => 'erstell',
4072:
4073: 'course[_9]'
4074: => 'kurs-',
4075: 'parms[_1]'
4076: => 'param',
4077:
4078: 'con-[_1]'
4079: => 'konstr-',
4080: 'struct[_1]'
4081: => 'bereich',
4082:
4083: 'co con-[_1]'
4084: => 'Konstruk',
4085: 'struct[_2]'
4086: => 'Co-Autor',
4087:
4088: 'domain[_1]'
4089: => 'domänen-',
4090: 'config[_1]'
4091: => 'konfig',
4092:
4093: 'upload[_1]'
4094: => 'PDF-Form',
4095: 'pdf form[_1]'
4096: => 'hochlad',
4097:
4098: 'resource[_1]'
4099: => 'res-',
4100: 'space[_1]'
4101: => 'bereich',
4102:
4103: 'co res[_1]'
4104: => 'co-res-',
4105: 'space[_2]'
4106: => 'bereich',
4107:
4108: 'what is[_1]'
4109: => 'wasgibts',
4110: 'new[_1]'
4111: => 'neues',
4112:
4113: 'enter[_1]'
4114: => 'Bewert',
4115: 'grades[_3]'
4116: => 'eingeben',
4117:
4118: 'send bub[_1]'
4119: => 'lade bub',
4120: 'blesheet[_1]'
4121: => 'blesheet',
4122:
4123: 'course[_13]'
4124: => 'kurs-',
4125: 'catalog[_1]'
4126: => 'übersi',
4127:
4128: 'view[_1]'
4129: => 'lese-',
4130: 'bookmark[_1]'
4131: => 'zeichen',
4132:
4133: 'calendar[_1]'
4134: => 'kalend-',
4135: 'announce[_1]'
4136: => 'ankünd',
4137:
4138: 'commu-[_1]'
4139: => 'kommu-',
4140: 'nication[_1]'
4141: => 'nikation',
4142:
4143: 'course[_10]'
4144: => 'kurs-',
4145: 'chatroom[_1]'
4146: => 'chatroom',
4147:
4148: 'course[_14]'
4149: => 'kurs-',
4150: 'groups[_1]'
4151: => 'gruppen',
4152:
4153: 'port-[_1]'
4154: => 'port-',
4155: 'folio[_1]'
4156: => 'folio',
4157:
4158: 'edit[_1]'
4159: => 'blogs',
4160: 'blogs[_1]'
4161: => 'verwalt',
4162:
4163: 'search[_3]'
4164: => 'suche in',
4165: 'prtfolio[_1]'
4166: => 'prtfolio',
4167:
4168: 'search[_1]'
4169: => 'im kurs',
4170: 'course[_11]'
4171: => 'suchen',
4172:
4173: 'search[_2]'
4174: => 'suche in',
4175: 'library[_1]'
4176: => 'res',
4177:
4178: 'prefer-[_1]'
4179: => 'benutz-',
4180: 'ences[_1]'
4181: => 'einst',
4182:
4183: 'logout[_1]'
4184: => 'logout',
4185: ' [_1]'
4186: => ' ',
4187:
4188: #=====================
4189: # Remote control entries which occur only in lonmenu.pm
4190:
4191: 'problem[_1]'
4192: => 'Aufgaben',
4193: 'grades[_4]'
4194: => 'Bewert',
4195:
4196: 'sub-[_1]'
4197: => 'Einrei-',
4198: 'missions[_1]'
4199: => 'chungen',
4200:
4201: 'problem[_2]'
4202: => 'Aufgaben',
4203: 'parms[_2]'
4204: => 'Param',
4205:
4206: 'dir[_1]'
4207: => 'Verz[_1]',
4208: 'list[_1]'
4209: => 'anzeigen[_1]',
4210:
4211: 'retrieve[_1]'
4212: => 'Version',
4213: 'version[_1]'
4214: => 'wiederherstellen',
4215:
4216: 'publish[_1]'
4217: => 'Ressourc',
4218: 'resource[_3]'
4219: => 'veröffen',
4220:
4221: 'delete[_1]'
4222: => 'Ressourc',
4223: 'resource[_2]'
4224: => 'löschen',
4225:
4226: 'prepare[_1]'
4227: => 'Drucken',
4228: 'printout[_1]'
4229: => '', # !
4230:
4231: 'backward[_1]'
4232: => 'zurück',
4233:
4234: 'forward[_1]'
4235: => 'Weiter',
4236:
4237: 'catalog[_2]'
4238: => 'Katalog-',
4239: 'info[_1]'
4240: => 'info',
4241:
4242: 'evaluate[_1]'
4243: => 'Aufgabe',
4244: 'this[_1]'
4245: => 'evaluier',
4246:
4247: 'feedback[_1]'
4248: => 'Feedback',
4249: 'discuss[_1]'
4250: => 'Diskuss',
4251:
4252: # End remote control
4253: #=====================
1.61 riegler 4254:
1.463.2.20 raeburn 4255:
1.371 bisitz 4256: 'Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].'
1.445 bisitz 4257: => 'Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2]',
1.371 bisitz 4258:
1.463.2.9 raeburn 4259: '(Enter a maximum of [quant,_1,collaborator] using username or username:domain, e.g. smithje or smithje:[_2].)'
4260: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiter ein in der Form Benutzerkennung oder Benutzerkennung:Domäne, z.B. mustermann oder mustermann:[_2])',
4261:
1.371 bisitz 4262: 'If entering more than one, use spaces to separate the collaborators.'
1.463.2.13 raeburn 4263: => 'Falls Sie mehr als einen angeben, verwenden Sie Leerzeichen zum Trennen der einzelnen Mitarbeiter.',
1.371 bisitz 4264:
1.392 bisitz 4265: 'Collaborated with [_1]',
4266: => 'Zusammengearbeitet mit [_1]',
1.61 riegler 4267:
4268: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
4269: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
4270:
4271: ', select a template from the pull-down menu below.'
1.96 www 4272: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
1.61 riegler 4273:
4274: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.96 www 4275: => '<*response>-Tags sind zugleich innerhalb und außerhalb eines <part>-Tags. Dies ist keine gültige Aufgabe. Beim Bewerten können Fehler auftreten.',
1.61 riegler 4276:
4277: 'ABSTRACT'
1.96 www 4278: => 'ÜBERBLICK',
1.61 riegler 4279:
4280: 'Access Control'
1.371 bisitz 4281: => 'Zugriffskontrolle',
1.61 riegler 4282:
4283: 'Activate'
4284: => 'Aktivieren',
4285:
4286: 'Add Roles'
1.96 www 4287: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 4288:
4289: "Add one empty page/column after each student's assignment"
1.96 www 4290: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4291:
4292: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4293: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4294:
4295: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
1.96 www 4296: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder studentischen Übung ein",
1.61 riegler 4297:
1.148 bisitz 4298: 'Date Shift'
4299: => 'Datumsverschiebung',
4300:
4301: 'Do not clone date parameters'
4302: => 'Datumswerte nicht klonen',
4303:
4304: 'Clone date parameters as-is'
4305: => 'Datumswerte unverändert übernehmen',
4306:
4307: 'Shift date parameters by number of days'
4308: => 'Datumswerte um bestimmte Anzahl an Tagen verschieben',
4309:
1.61 riegler 4310: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
1.96 www 4311: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
1.61 riegler 4312:
4313: 'Advanced Edit'
4314: => 'Erweiterter Editor',
4315:
4316: 'All Resources'
4317: => 'Alle Ressourcen',
4318:
1.348 wenzelju 4319: 'all resources'
4320: => 'Alle Ressourcen',
4321:
1.61 riegler 4322: 'All Students'
4323: => 'Alle Studierenden',
4324:
1.300 bisitz 4325: 'Previous Student'
4326: => 'Vorherige/r Student/in',
4327:
4328: 'Previous Student ([_1])'
4329: => 'Vorherige/r Student/in ([_1])',
4330:
4331: 'Next Student'
4332: => 'Nächste/r Student/in',
4333:
4334: 'Next Student ([_1])'
4335: => 'Nächste/r Student/in ([_1])',
4336:
1.176 bisitz 4337: 'Allowed filetypes: [_1]'
4338: => 'Akzeptierte Dateitypen: [_1]',
1.61 riegler 4339:
1.143 bisitz 4340: 'An error occurred during the attempt to change the section for this student.'
1.201 hauer 4341: => 'Beim Ändern der Sektion für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4342:
4343: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
1.201 hauer 4344: => 'Beim Ändern der Rolleninformationen für diesen Studierenden trat ein Fehler auf.',
1.61 riegler 4345:
4346: 'Analyzing Results'
1.105 bisitz 4347: => 'Ergebnisse der Analyse',
1.61 riegler 4348:
4349: 'Answerable'
4350: => 'Beantwortbar',
4351:
4352: 'Assessment Parameters'
1.250 bisitz 4353: => 'Beurteilungseinstellungen',
1.61 riegler 4354:
4355: 'Automated Enrollment Manager'
1.110 bisitz 4356: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung',
1.61 riegler 4357:
4358: 'Automated adds'
1.96 www 4359: => 'Automatische Hinzufügungen',
1.61 riegler 4360:
4361: 'Automated drops'
1.96 www 4362: => 'Automatische Ausschließungen',
1.61 riegler 4363:
1.353 wenzelju 4364: 'Automatic Adds'
4365: => 'Automatische Hinzufügungen',
4366:
4367: 'Automatic Drops'
4368: => 'Automatische Ausschließungen',
4369:
1.61 riegler 4370: 'Automated enrollment settings'
1.96 www 4371: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegung',
1.61 riegler 4372:
4373: 'Bad Filename'
1.96 www 4374: => 'Ungültiger Dateiname',
1.61 riegler 4375:
4376: 'Begin Enrollment'
4377: => 'Kursbelegung beginnen',
4378:
4379: 'Binary File'
1.96 www 4380: => 'Binärdatei',
1.61 riegler 4381:
4382: 'Blank'
4383: => 'Leer',
4384:
4385: 'CSV format'
1.463.2.13 raeburn 4386: => 'CSV-Format',
1.61 riegler 4387:
4388: 'Cannot publish directory'
1.96 www 4389: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
1.61 riegler 4390:
4391: 'Cannot retrieve directory'
1.463.2.9 raeburn 4392: => 'Kann Verzeichnis nicht abrufen',
1.61 riegler 4393:
4394: 'Catalog Search'
1.114 bisitz 4395: => 'Katalog-Suche',
1.61 riegler 4396:
4397: 'Change User Privileges'
1.96 www 4398: => 'Benutzerrechte ändern',
1.61 riegler 4399:
4400: 'Click here for FAQ'
1.96 www 4401: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 4402:
4403: 'Click here for help'
1.66 riegler 4404: => 'Hilfe',
1.61 riegler 4405:
4406: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 4407: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 4408:
4409: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.105 bisitz 4410: => 'Antwortvorgabetexte zum Anklicken (durch Kommata getrennt):',
1.61 riegler 4411:
4412: 'Clone an existing course'
1.408 bisitz 4413: => 'Einen bestehenden Kurs klonen',
1.61 riegler 4414:
1.352 wenzelju 4415: 'Clone an existing community'
1.408 bisitz 4416: => 'Eine bestehende Community klonen',
1.352 wenzelju 4417:
1.61 riegler 4418: 'Close This Window'
1.96 www 4419: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 4420:
1.422 christia 4421: 'Closed [_1]'
4422: => 'Geschlossen seit [_1]',
1.61 riegler 4423:
4424: 'Communication'
1.77 bisitz 4425: => 'Kommunikation',
1.61 riegler 4426:
4427: 'Compare versions of'
4428: => 'Vergleiche Versionen von',
4429:
1.295 bisitz 4430: 'No differences found'
4431: => 'Keine Unterschiede gefunden',
4432:
1.61 riegler 4433: 'Completely new course'
4434: => 'Komplett neuer Kurs',
4435:
1.352 wenzelju 4436: 'Completely new community'
4437: => 'Komplett neue Community',
4438:
1.463.2.10 raeburn 4439: 'Authoring Space Version'
1.463.2.22 raeburn 4440: => 'Version im Autorenbereich',
1.61 riegler 4441:
4442: 'Continue'
1.66 riegler 4443: => 'Weiter',
1.61 riegler 4444:
4445: 'Copy current file to'
1.90 bisitz 4446: => 'Kopiere derzeitige Datei nach',
1.61 riegler 4447:
4448: 'Copy selected'
1.96 www 4449: => 'Kopiere ausgewählte',
1.61 riegler 4450:
4451: 'Course Code'
4452: => 'Kurscode',
4453:
4454: 'Course Content'
4455: => 'Kursinhalt',
4456:
4457: 'Course Data'
4458: => 'Kursdaten',
4459:
4460: 'Course Home Server'
1.92 bisitz 4461: => 'Heimatserver des Kurses',
1.61 riegler 4462:
1.352 wenzelju 4463: 'Community Home Server'
4464: => 'Heimatserver der Community',
4465:
1.61 riegler 4466: 'Course ID/Number'
1.106 bisitz 4467: => 'Kurs-ID/Nummer',
1.61 riegler 4468:
1.352 wenzelju 4469: 'Community ID/Number'
4470: => 'Community-ID/Nummer',
4471:
1.61 riegler 4472: 'Course Information'
4473: => 'Kursinformationen',
4474:
1.352 wenzelju 4475: 'Community Information'
4476: => 'Community-Informationen',
4477:
1.118 bisitz 4478: 'Resource Level'
4479: => 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
4480:
4481: 'Map/Folder Level'
4482: => 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
4483:
1.61 riegler 4484: 'Course Level'
1.320 bisitz 4485: => 'Kurs-Ebene',
1.61 riegler 4486:
4487: 'Course Search'
1.85 bisitz 4488: => 'Suche im Kurs',
1.61 riegler 4489:
1.463.2.22 raeburn 4490: 'Create New User [_1] in domain [_2]'
4491: => 'Neuen Benutzer [_1] in der Domäne [_2] erstellen',
1.61 riegler 4492:
1.463.2.23 raeburn 4493: 'Create New User'
4494: => 'Neuen Benutzer erstellen',
4495:
1.61 riegler 4496: 'Create User'
4497: => 'Benutzer erstellen',
4498:
4499: 'Crosslisted courses'
1.463.2.11 raeburn 4500: => 'Fachübergreifende Kurse',
1.61 riegler 4501:
4502: 'Current Class List'
1.88 bisitz 4503: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste',
1.61 riegler 4504:
4505: 'Current Ending Date: [_1]'
1.199 schafran 4506: => 'Derzeitiges Enddatum: [_1]',
1.61 riegler 4507:
4508: 'Current Ending Date: not set'
1.199 schafran 4509: => 'Derzeitiges Enddatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4510:
4511: 'Current Resource'
1.90 bisitz 4512: => 'Derzeitige Ressource',
1.61 riegler 4513:
4514: 'Current Starting Date: [_1]'
1.90 bisitz 4515: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: [_1]',
1.61 riegler 4516:
4517: 'Current Starting Date: not set'
1.90 bisitz 4518: => 'Derzeitiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
1.61 riegler 4519:
4520: 'Current Version'
1.90 bisitz 4521: => 'Derzeitige Version',
1.61 riegler 4522:
1.334 bisitz 4523: 'Currently no active roles, courses or communities'
4524: => 'Derzeit keine aktiven Rollen, Kurse oder Communitys',
1.61 riegler 4525:
1.334 bisitz 4526: 'Currently no additional roles, courses or communities'
4527: => 'Derzeit keine weiteren Rollen, Kurse oder Communitys',
1.139 bisitz 4528:
4529: 'The following [quant,_1,role,roles] will become active in the future:'
4530: => 'Die [quant,_1,folgende Rolle wird,folgenden Rollen werden] zukünftig aktiv:',
1.61 riegler 4531:
1.176 bisitz 4532: 'Currently submitted: [_1]'
4533: => 'Derzeit eingereicht: [_1]',
1.61 riegler 4534:
4535: 'Custom Role Editor'
1.126 bisitz 4536: => 'Editor für benutzerdefinierte Rollen',
1.61 riegler 4537:
4538: 'Cut selected'
4539: => 'Auswahl ausschneiden',
4540:
4541: 'Decompress'
1.156 bisitz 4542: => 'Entpacken',
1.61 riegler 4543:
4544: 'Default Assessment Spreadsheet'
1.78 bisitz 4545: => 'Standard-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4546:
4547: 'Default Course Spreadsheet'
1.99 bisitz 4548: => 'Standard-Kurs-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4549:
4550: 'Default Student Spreadsheet'
1.201 hauer 4551: => 'Standard-Studierenden-Beurteilungsbogen',
1.61 riegler 4552:
4553: 'Default XML Style File'
1.85 bisitz 4554: => 'Standard-XML-Style-Datei',
1.61 riegler 4555:
1.348 wenzelju 4556: 'Default XML style file'
4557: => 'Standard-XML-Style-Datei',
4558:
1.61 riegler 4559: 'Default for new courses is'
1.96 www 4560: => 'Standard für neue Kurse ist',
1.61 riegler 4561:
4562: 'Default:'
4563: => 'Voreingestellt:',
4564:
4565: 'Dependencies'
1.96 www 4566: => 'Abhängigkeiten',
1.61 riegler 4567:
4568: 'Description:'
4569: => 'Beschreibung:',
4570:
4571: 'Disable student resource discussion'
1.201 hauer 4572: => 'Ressourcendiskussion für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4573:
1.236 hauer 4574: 'Disable student use of chat rooms'
1.201 hauer 4575: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Studierende deaktivieren',
1.61 riegler 4576:
1.239 hauer 4577: 'Disable member use of chat rooms'
4578: => 'Chatroom-Nutzungsmöglichkeit für Mitglieder deaktivieren',
4579:
1.61 riegler 4580: 'Display file attributes'
4581: => 'Zeige Dateiattribute',
4582:
4583: 'Do NOT generate as standard course'
4584: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
4585:
1.352 wenzelju 4586: 'Do NOT generate as standard community'
4587: => 'NICHT als Standard-Community erstellen',
4588:
1.61 riegler 4589: 'Domain Level'
1.96 www 4590: => 'Domänenebene',
1.61 riegler 4591:
4592: "Don't Show Feedback"
4593: => "Kein Feedback anzeigen",
4594:
4595: 'Duration of automated classlist updates'
1.110 bisitz 4596: => 'Dauer der automatischen Aktualisierung der Kursteilnehmerlisten',
1.61 riegler 4597:
4598: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
1.107 bisitz 4599: => 'Dynamische Metadaten (regelmäßig aktualisiert)',
1.61 riegler 4600:
4601: 'ERROR'
4602: => 'FEHLER',
4603:
4604: 'Edit Custom Role Privileges'
1.125 bisitz 4605: => 'Bearbeite benutzerdefinierte Rollenprivilegien',
1.61 riegler 4606:
4607: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.96 www 4608: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 4609:
1.362 bisitz 4610: 'Start time'
4611: => 'Startzeit',
4612:
1.61 riegler 4613: 'End Time'
1.74 bisitz 4614: => 'Endezeit',
1.61 riegler 4615:
1.349 wenzelju 4616: 'End time'
4617: => 'Endezeit',
4618:
1.61 riegler 4619: 'Ending Date'
1.199 schafran 4620: => 'Enddatum',
1.61 riegler 4621:
1.118 bisitz 4622: 'Ending date'
1.199 schafran 4623: => 'Enddatum',
1.118 bisitz 4624:
1.61 riegler 4625: 'Enroll One Student'
1.201 hauer 4626: => 'Einen einzelnen Studierenden den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4627:
4628: 'Enroll as student'
1.201 hauer 4629: => 'Studierende den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4630:
4631: 'Enrolling'
4632: => 'Belege',
4633:
4634: 'Enrolling Student'
1.274 bisitz 4635: => 'Student/in wird in den Kurs aufgenommen',
1.61 riegler 4636:
1.463.2.9 raeburn 4637: 'Enter as many fields as you can.'
4638: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus.',
1.61 riegler 4639:
1.463.2.9 raeburn 4640: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected are insufficient to add users.'
4641: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, Benutzer in Ihren Kurs aufzunehmen.',
4642:
4643: 'The system will inform you and bring you back to this page,[_1]if the data selected is insufficient to create the slots.'
4644: => 'Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen,[_1]falls die ausgewählten Daten nicht ausreichen, die Slots zu erstellen.',
1.109 bisitz 4645:
1.61 riegler 4646: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.96 www 4647: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können AND, OR und NOT als Such-Operatoren verwenden. Klicken Sie anschließend unten auf SUCHEN.',
1.75 bisitz 4648:
1.61 riegler 4649: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.96 www 4650: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein. Sie können als Such-Operatoren AND, OR und NOT verwenden.',
1.75 bisitz 4651:
1.463.2.10 raeburn 4652: 'Entering Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 4653: => 'Betrete Autorenbereich...',
1.61 riegler 4654:
4655: 'Error: Directory Non Empty'
4656: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
4657:
4658: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
1.426 bisitz 4659: => 'Fehler: Das Ziel der Verarbeitung ist ein existierendes Verzeichnis.',
1.61 riegler 4660:
4661: 'Evaluation Error '
1.462 bisitz 4662: => 'Evaluierungsfehler',
4663:
4664: 'Evaluation Error: '
4665: => 'Evaluierungsfehler: ',
1.61 riegler 4666:
1.156 bisitz 4667: 'Homework Problem'
1.401 bisitz 4668: => 'Aufgabe',
4669:
4670: 'Homework problem'
4671: => 'Aufgabe',
1.156 bisitz 4672:
1.61 riegler 4673: 'Exam Problem'
1.96 www 4674: => 'Prüfungsaufgabe',
1.61 riegler 4675:
1.463.2.20 raeburn 4676: 'Exam problem'
1.463.2.9 raeburn 4677: => 'Prüfungsaufgabe',
4678:
1.61 riegler 4679: 'Excel format'
1.65 riegler 4680: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 4681:
4682: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.96 www 4683: => 'Feedback-Adressen für Kommentare zu Kursinhalten',
1.61 riegler 4684:
4685: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.96 www 4686: => 'Feedback-Adressen für Kursrichtlinien',
1.75 bisitz 4687:
1.61 riegler 4688: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.96 www 4689: => 'Feedback-Adressen für Fragen zum Inhalt der Ressourcen',
1.75 bisitz 4690:
1.61 riegler 4691: 'First'
4692: => 'Erste',
4693:
4694: 'First Resource'
4695: => 'Erste Ressource',
4696:
1.137 bisitz 4697: 'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
4698: => 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
1.61 riegler 4699:
4700: 'Folder/Map'
1.90 bisitz 4701: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 4702:
4703: 'For one or more students'
1.96 www 4704: => 'Für einen oder mehrere Studierende',
1.61 riegler 4705:
4706: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.100 bisitz 4707: => 'Es wurde ein <*response>-Tag außerhalb eines <part>-Bereichs einer Aufgabe gefunden, die aber Aufgabenteile (parts) verwendet.',
1.61 riegler 4708:
4709: 'Generate messages from a file'
1.463.2.22 raeburn 4710: => 'Aus einer Datei Nachrichten erstellen',
1.61 riegler 4711:
4712: 'Go'
1.78 bisitz 4713: => 'Go',
1.61 riegler 4714:
1.114 bisitz 4715: 'go'
4716: => 'Go',
4717:
1.463.2.22 raeburn 4718: 'Go To'
4719: => 'Gehe nach',
4720:
1.61 riegler 4721: 'Go to ...'
1.147 bisitz 4722: => 'Gehe nach...',
1.61 riegler 4723:
4724: 'Help on Creating Courses'
4725: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
4726:
4727: 'Home Server'
1.92 bisitz 4728: => 'Heimatserver',
1.61 riegler 4729:
4730: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 4731: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine CSV-Datei?',
1.61 riegler 4732:
4733: 'How should the results be printed?'
1.410 bisitz 4734: => 'Wie sollen die Resultate ausgedruckt werden?',
1.61 riegler 4735:
4736: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.74 bisitz 4737: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator mit sofortiger Wirkung verfallen lassen',
1.61 riegler 4738:
4739: 'Import and Paste Area'
1.96 www 4740: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 4741:
4742: 'Include retrieval of student photographs?'
1.201 hauer 4743: => 'Abrufen der Studierendenfotos einbinden?',
1.61 riegler 4744:
4745: 'Institutional Information'
4746: => 'Institutionelle Information',
4747:
4748: 'Invalid Significant figures detected'
1.148 bisitz 4749: => 'Ungültige signifikante Stellen entdeckt',
1.61 riegler 4750:
4751: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
1.102 bisitz 4752: => 'Aus dem gewünschten Dateinamen wurden ungültige Zeichen entfernt.',
1.61 riegler 4753:
4754: 'Invalid login mode or password.'
1.102 bisitz 4755: => 'Falscher Login-Modus oder Passwort.',
1.61 riegler 4756:
4757: 'Invalid username or domain'
1.142 riegler 4758: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne',
1.61 riegler 4759:
1.388 bisitz 4760: 'Invalid username or domain for community requestor'
4761: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Community-Anforderer',
4762:
4763: 'Invalid username or domain for course requestor'
4764: => 'Ungültige Benutzerkennung oder Domäne für Kurs-Anforderer',
4765:
1.61 riegler 4766: 'KEYWORDS'
1.96 www 4767: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
1.75 bisitz 4768:
1.61 riegler 4769: 'LaTeX batchmode'
1.89 bisitz 4770: => 'LaTeX-Batchmodus',
1.75 bisitz 4771:
1.93 albertel 4772: 'LaTeX mode'
4773: => 'LaTeX-Modus',
1.75 bisitz 4774:
1.61 riegler 4775: 'Languages used'
1.101 bisitz 4776: => 'Verwendete Sprachen',
1.75 bisitz 4777:
1.61 riegler 4778: 'Last'
1.92 bisitz 4779: => 'Letzte',
1.61 riegler 4780:
4781: 'Leave blank on scoring form'
4782: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4783:
4784: 'List Directory'
4785: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4786:
4787: 'Location'
1.76 bisitz 4788: => 'Ort',
1.61 riegler 4789:
4790: 'Login Data'
1.119 bisitz 4791: => 'Login-Daten',
1.61 riegler 4792:
4793: 'Logout'
1.268 hauer 4794: => 'Logout',
1.61 riegler 4795:
1.305 bisitz 4796: 'Make new directory [_1]?'
4797: => 'Neues Verzeichnis [_1] erstellen?',
1.61 riegler 4798:
4799: 'Make new file'
4800: => 'Neue Datei erstellen',
4801:
4802: 'Manual Grading'
1.106 bisitz 4803: => 'Manuelle Bewertung',
1.61 riegler 4804:
4805: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4806: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Verzweigungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4807:
4808: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4809: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Bedingungen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4810:
4811: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
1.90 bisitz 4812: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat Ressourcen-Parameter. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4813:
4814: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
1.463.2.13 raeburn 4815: => 'Die Inhaltszusammenstellung hat unverbundene Ressourcen. Verwenden Sie den erweiterten Editor.',
1.61 riegler 4816:
4817: 'Messaging'
4818: => 'Versenden von Nachrichten',
4819:
4820: 'Missing Kerberos domain information.'
1.96 www 4821: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
1.61 riegler 4822:
1.126 bisitz 4823: 'Modification may make assessment data inaccessible!'
4824: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen!',
1.61 riegler 4825:
4826: 'Modify Enrollment for'
1.96 www 4827: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
1.61 riegler 4828:
4829: 'Modify User'
1.114 bisitz 4830: => 'Benutzerdaten ändern',
1.61 riegler 4831:
4832: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
1.463.2.14 raeburn 4833: => 'Fälligkeitszeiten, etc. für diese Ressource bearbeiten',
1.61 riegler 4834:
1.126 bisitz 4835: 'Modifying this will make problems have different numbers and answers!'
4836: => 'Eine Veränderung wird bewirken, dass Aufgaben unterschiedliche Zahlen und Antworten haben werden!',
1.61 riegler 4837:
4838: 'Move current file to'
1.90 bisitz 4839: => 'Derzeitige Datei verschieben nach',
1.61 riegler 4840:
4841: 'Must create new subdirectory inside a directory'
1.96 www 4842: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
1.61 riegler 4843:
4844: 'Name of Role'
4845: => 'Bezeichnung der Rolle',
4846:
4847: 'New Directory'
4848: => 'Neues Verzeichnis',
4849:
4850: 'New HTML file'
4851: => 'Neue HTML-Datei',
4852:
4853: 'New Resource'
4854: => 'Neue Ressource',
4855:
4856: 'New Role'
4857: => 'Neue Rolle',
4858:
4859: 'New User'
4860: => 'Neuer Benutzer',
4861:
4862: 'New Value'
4863: => 'Neuer Wert',
4864:
4865: 'New assembled page'
4866: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4867:
4868: 'New assembled sequence'
4869: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4870:
4871: 'New custom rights file'
1.463.2.22 raeburn 4872: => 'Neue Datei für maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
1.61 riegler 4873:
4874: 'New file'
4875: => 'Neue Datei',
4876:
4877: 'New problem'
4878: => 'Neue Aufgabe',
4879:
1.426 bisitz 4880: 'Create New problem'
4881: => 'Neue Aufgabe erstellen',
4882:
1.61 riegler 4883: 'New style file'
4884: => 'Neue Style-Datei',
4885:
4886: 'New subdirectory'
4887: => 'Neues Unterverzeichnis',
4888:
4889: 'Next '
4890: => 'Weiter ',
4891:
4892: 'No'
4893: => 'Nein',
4894:
4895: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
1.107 bisitz 4896: => 'Für diese Ressource sind keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken verfügbar.',
1.61 riegler 4897:
4898: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
1.107 bisitz 4899: => 'Für diese Ressource sind keine statistischen Beurteilungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4900:
4901: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
1.122 bisitz 4902: => 'Für diese Ressource sind keine Evaluierungsdaten verfügbar.',
1.61 riegler 4903:
4904: 'No new filename specified.'
1.461 bisitz 4905: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
1.61 riegler 4906:
4907: 'No such file'
1.305 bisitz 4908: => 'Datei existiert nicht',
4909:
4910: 'No such file: [_1]'
4911: => 'Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.61 riegler 4912:
4913: 'Not Allowed'
1.102 bisitz 4914: => 'Nicht zulässig',
1.61 riegler 4915:
1.90 bisitz 4916: 'Not applicable -'
4917: => 'Nicht anwendbar -',
1.61 riegler 4918:
4919: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4920: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4921:
1.90 bisitz 4922: 'Not set -'
4923: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 4924:
4925: 'Notification of enrollment changes'
1.96 www 4926: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
1.61 riegler 4927:
1.463.2.12 raeburn 4928: 'Notification to [_1]course coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
4929: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Kurs-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.61 riegler 4930:
4931: 'Number of columns'
4932: => 'Anzahl an Spalten',
4933:
4934: 'Old Value'
4935: => 'Alter Wert',
4936:
4937: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
1.176 bisitz 4938: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Verzeichnis- und Kurs-Voreinstellungen)',
1.61 riegler 4939:
4940: 'Online Help'
1.76 bisitz 4941: => 'Online-Hilfe',
1.61 riegler 4942:
1.244 bisitz 4943: 'Help: [_1]'
4944: => 'Hilfe zu [_1]',
4945:
1.61 riegler 4946: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.96 www 4947: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4948:
4949: 'Open Course'
1.76 bisitz 4950: => 'Kurs anlegen',
1.61 riegler 4951:
1.352 wenzelju 4952: 'Open Community'
4953: => 'Community anlegen',
4954:
1.61 riegler 4955: 'Open all assessments'
1.110 bisitz 4956: => 'Alle Beurteilungen zugänglich machen',
1.61 riegler 4957:
4958: 'Open and correct'
1.96 www 4959: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4960:
4961: 'Open with full tries'
1.96 www 4962: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
1.61 riegler 4963:
4964: 'Output Format: [_1]'
4965: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4966:
1.156 bisitz 4967: 'Layout Options'
4968: => 'Layout-Optionen',
4969:
1.61 riegler 4970: 'Page layout'
4971: => 'Seitenlayout',
4972:
4973: 'Paper type'
4974: => 'Papiertyp',
4975:
1.350 wenzelju 4976: 'A2'
4977: => 'A2',
4978:
4979: 'A3'
4980: => 'A3',
4981:
4982: 'A4'
4983: => 'A4',
4984:
4985: 'A5'
4986: => 'A5',
4987:
4988: 'A6'
4989: => 'A6',
4990:
4991: 'Legal'
4992: => 'Legal',
4993:
4994: 'Letter'
4995: => 'Letter',
4996:
4997: 'Executive'
4998: => 'Executive',
4999:
5000: 'Tabloid'
5001: => 'Tabloid',
5002:
1.463.2.22 raeburn 5003: 'PDF Form Fields'
1.156 bisitz 5004: => 'PDF-Formularfelder',
5005:
1.463.2.22 raeburn 5006: 'with Form Fields'
1.463.2.11 raeburn 5007: => 'mit Formularfeldern',
1.156 bisitz 5008:
1.463.2.22 raeburn 5009: 'without Form Fields'
1.156 bisitz 5010: => 'ohne Formularfelder',
5011:
1.326 bisitz 5012: 'Problems from the Whole Course'
5013: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
5014:
5015: 'Resources from the Whole Course'
5016: => 'Ressourcen des gesamten Kurses',
5017:
1.61 riegler 5018: 'Parameter'
5019: => 'Parameter',
5020:
5021: 'Paste after selected'
1.304 bisitz 5022: => 'Nach der Auswahl einfügen',
1.61 riegler 5023:
5024: 'Personal Data'
1.96 www 5025: => 'Persönliche Daten',
1.61 riegler 5026:
5027: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
1.110 bisitz 5028: => 'Wählen Sie hier die voreingestellte Authentifizierungs-Methode aus, die bei neuen Benutzern in dieser LON-CAPA-Domäne verwendet werden soll, die durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
1.61 riegler 5029:
1.353 wenzelju 5030: 'Default authentication method for new users added to this domain by the automated enrollment process'
5031: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode für neue Benutzer, die dieser Domäne durch den automatischen Kursbelegungs-Prozess hinzugefügt wurden',
5032:
1.133 bisitz 5033: 'No such user [_1] at domain [_2].' # 1: user, 2: domain
5034: => 'In der Domäne [_2] existiert der Benutzer [_1] nicht.',
5035:
5036: 'Please click Back on your browser and select another user, or [_1]Create User[_2]'
5037: => 'Bitte klicken Sie in Ihrem Webbrowser auf Zurück und wählen Sie einen anderen Benutzer aus oder wählen Sie [_1]Benutzer erstellen[_2]',
5038:
5039: 'Invalid home server for course: [_1]'
5040: => 'Ungültiger Heimatserver für Kurs [_1]',
1.61 riegler 5041:
5042: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
1.76 bisitz 5043: => 'Bitte kontaktieren Sie zu dieser Angelegenheit Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.61 riegler 5044:
5045: 'Please select an authentication mechanism'
1.96 www 5046: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungs-Methode aus',
1.61 riegler 5047:
1.164 schafran 5048: 'Please select the Authentication mechanism'
1.86 bisitz 5049: => 'Auswahl der Authentifizierungs-Methode',
1.61 riegler 5050:
5051: 'Please stand by.'
5052: => 'Bitte warten.',
5053:
5054: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.96 www 5055: => "Benutzen Sie bitte den Zurück-Button des Webbrowsers und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 5056:
5057: 'Preparing Printout'
5058: => 'Bereite Ausdruck vor',
5059:
5060: 'Print'
5061: => 'Drucken',
5062:
1.93 albertel 5063: 'Print Index'
1.107 bisitz 5064: => 'Index drucken',
1.61 riegler 5065:
1.156 bisitz 5066: 'Print Discussions'
5067: => 'Diskussionsbeiträge drucken',
5068:
5069: 'Print Annotations'
5070: => 'Notizen drucken',
5071:
1.93 albertel 5072: 'Print Table of Contents'
1.102 bisitz 5073: => 'Inhaltsverzeichnis drucken',
1.61 riegler 5074:
5075: 'Print:'
5076: => 'Drucke:',
5077:
5078: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 5079: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 5080:
1.138 bisitz 5081: 'Processed file: [_1]'
5082: => 'Verarbeitete Datei: [_1]',
1.61 riegler 5083:
5084: 'Publish this Resource'
1.96 www 5085: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.61 riegler 5086:
5087: 'Randomization algorithm used'
1.85 bisitz 5088: => 'Verwendeter Randomisierungs-Algorithmus',
1.61 riegler 5089:
5090: 'Recent'
5091: => 'zuletzt',
5092:
5093: 'Rename current file to'
1.90 bisitz 5094: => 'Derzeitige Datei umbenennen in',
1.61 riegler 5095:
5096: 'Report a Bug'
5097: => 'Einen Fehler melden',
5098:
1.411 bisitz 5099: 'Report a bug'
5100: => 'Einen Fehler melden',
5101:
1.61 riegler 5102: 'Resource'
5103: => 'Ressource',
5104:
1.451 bisitz 5105: 'Resource:'
5106: => 'Ressource:',
5107:
1.463.2.19 raeburn 5108: '[_1]Resource: [_2]'
5109: => '[_1]Ressource: [_2]',
5110:
1.61 riegler 5111: 'Resource Differences'
1.73 riegler 5112: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 5113:
5114: 'Resources from selected sequence in course'
1.96 www 5115: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 5116:
5117: 'Response'
5118: => 'Antwort',
5119:
5120: 'Retrieve Old Version'
1.91 bisitz 5121: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 5122:
5123: 'Retrieving current (most recent) version'
1.463.2.11 raeburn 5124: => 'Aktuellste Version wiederherstellen',
1.158 bisitz 5125:
5126: 'Retrieving old version'
5127: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.61 riegler 5128:
1.346 bisitz 5129: 'Back to Course Editor'
1.463.2.22 raeburn 5130: => 'Zurück zum Kurs-Editor',
1.61 riegler 5131:
5132: 'Reverse Association'
1.148 bisitz 5133: => 'Umgekehrte Assoziierung',
1.61 riegler 5134:
5135: 'Revoke'
5136: => 'Entziehen',
5137:
5138: 'Revoke Existing Roles'
5139: => 'Bestehende Rollen entziehen',
5140:
5141: 'Role'
5142: => 'Rolle',
5143:
1.135 bisitz 5144: 'Role:'
5145: => 'Rolle:',
5146:
1.61 riegler 5147: 'Role Information'
5148: => 'Information zur Rolle',
5149:
5150: 'Sample Points:'
5151: => 'Abtastpunkte:',
5152:
1.404 bisitz 5153: 'Submission type'
5154: => 'Art der Einreichung',
5155:
5156: 'Submit entries below as answer to receive credit'
5157: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 5158:
1.356 wenzelju 5159: 'Save entries below (not submitted for credit yet)'
1.404 bisitz 5160: => 'Die untenstehenden Eintragungen zwischenspeichern (noch keine endgültige Einreichung)',
5161:
5162: 'Choose file(s) to submit'
5163: => 'Auswahl der Datei(en), die eingereicht werden soll(en)',
5164:
1.463.2.13 raeburn 5165: 'Combined size of all files not to exceed: [_1] MB.'
5166: => 'Die Gesamtgröße aller Dateien darf [_1] MB nicht überschreiten.',
1.404 bisitz 5167:
5168: 'Submit a file: (only one file per submission)'
5169: => 'Datei einreichen: (nur eine Datei pro Einreichung)',
5170:
5171: 'Select Portfolio Files: (one or more files per submission)'
5172: => 'Portfolio-Dateien auswählen (eine oder mehrere Dateien pro Einreichung)',
1.356 wenzelju 5173:
1.412 bisitz 5174: 'Either the file you attempted to upload was empty, or your web browser was unable to read its contents.'
5175: => 'Entweder war die Datei, die Sie versucht haben hochzuladen, leer oder Ihr Webbrowser konnte den Inhalt der Datei nicht lesen.',
5176:
1.61 riegler 5177: 'Select Action'
1.96 www 5178: => 'Aktion auswählen',
1.61 riegler 5179:
5180: 'Select All Resources'
1.96 www 5181: => 'Alle Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 5182:
5183: 'Select Printing Options:'
1.156 bisitz 5184: => 'Auswahl der Druckoptionen',
1.61 riegler 5185:
1.463.2.31 raeburn 5186: 'Change Printing Options'
5187: => 'Druckoptionen',
5188:
1.61 riegler 5189: 'Select Problem(s) to print'
1.463.2.13 raeburn 5190: => 'Auswahl von Aufgaben, die gedruckt werden sollen',
1.61 riegler 5191:
5192: 'Select Resource(s) to print'
1.96 www 5193: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5194:
5195: 'Select Resources To Print'
1.96 www 5196: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 5197:
5198: 'Select Section'
1.96 www 5199: => 'Sektion auswählen',
1.61 riegler 5200:
1.367 wenzelju 5201: 'Select Group'
5202: => 'Gruppe auswählen',
5203:
1.61 riegler 5204: 'Select Sequence To Print From'
1.96 www 5205: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
1.61 riegler 5206:
5207: 'Select Students and Resources'
1.274 bisitz 5208: => 'Studierende und Ressourcen auswählen',
1.61 riegler 5209:
5210: 'Select Style File'
1.463.2.11 raeburn 5211: => 'Style-Datei auswählen',
1.61 riegler 5212:
1.102 bisitz 5213: "Select a user name to modify the student's information"
1.274 bisitz 5214: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die Daten des Studierenden zu ändern.',
1.61 riegler 5215:
1.230 bisitz 5216: "Select a user name to view the user's personal information page."
1.273 bisitz 5217: => 'Klicken Sie auf die Benutzerkennung, um die persönliche Seite dieses Benutzers anzuschauen.',
1.61 riegler 5218:
5219: 'Select resources for the assignment'
1.96 www 5220: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Übung aus',
1.61 riegler 5221:
5222: 'Set'
1.86 bisitz 5223: => 'Setze',
1.61 riegler 5224:
1.126 bisitz 5225: 'Set?'
5226: => 'Setzen?',
5227:
1.61 riegler 5228: 'Set Course Environment'
1.129 bisitz 5229: => 'Kursumgebung',
1.61 riegler 5230:
5231: 'Set End Date'
1.199 schafran 5232: => 'Enddatum festlegen',
1.61 riegler 5233:
5234: 'Set Individual User Roles'
1.97 bisitz 5235: => 'Benutzerrollen und -rechte einrichten',
1.61 riegler 5236:
5237: 'Set Start Date'
1.110 bisitz 5238: => 'Anfangsdatum festlegen',
1.61 riegler 5239:
5240: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 5241: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5242:
1.387 bisitz 5243: 'Set content feedback to Coordinator'
5244: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Koordinator erhalten',
5245:
1.61 riegler 5246: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.99 bisitz 5247: => 'Feedback zu Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 5248:
1.387 bisitz 5249: 'Set community policy feedback to Coordinator'
5250: => 'Feedback zu Community-Richtlinien soll Koordinator erhalten',
5251:
1.61 riegler 5252: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
1.96 www 5253: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
1.61 riegler 5254:
5255: 'Set to ...'
1.156 bisitz 5256: => 'Setze auf...',
1.61 riegler 5257:
5258: 'Show Answer'
5259: => 'Zeige Antwort',
5260:
5261: 'Show Feedback'
5262: => 'Zeige Feedback',
5263:
5264: 'Simple Edit'
5265: => 'Einfacher Editor',
5266:
5267: 'Start Time'
1.92 bisitz 5268: => 'Startzeit',
1.61 riegler 5269:
5270: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
1.402 bisitz 5271: => 'Jede studentische Übung auf/in einer neuen Seite/Spalte beginnen (einen Seitenvorschub nach jeder Übung einfügen)',
1.61 riegler 5272:
5273: 'Starting Date'
5274: => 'Anfangsdatum',
5275:
1.118 bisitz 5276: 'Starting date'
5277: => 'Anfangsdatum',
5278:
1.61 riegler 5279: 'Student Information'
1.201 hauer 5280: => 'Studierenden-Informationen',
1.61 riegler 5281:
5282: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 5283: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 5284:
5285: 'Student Status'
5286: => 'Studierendenstatus',
5287:
1.353 wenzelju 5288: 'Domain Coordinator status'
5289: => 'Domänen-Koordinator-Status',
5290:
1.61 riegler 5291: 'Student Status: [_1]'
5292: => 'Studierendenstatus: [_1]',
5293:
5294: 'Student information updated successfully.'
1.201 hauer 5295: => 'Studierenden-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
1.61 riegler 5296:
5297: 'Students need access key to enter course'
1.110 bisitz 5298: => 'Die Studierenden benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
1.61 riegler 5299:
1.354 wenzelju 5300: 'Members need access key to enter course'
5301: => 'Die Mitglieder benötigen zum Betreten des Kurses einen Zugangsschlüssel',
5302:
1.61 riegler 5303: 'Students with expired roles'
5304: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
5305:
1.356 wenzelju 5306: 'Students with future roles'
5307: => 'Studierende mit zukünftigen Rollen',
5308:
1.61 riegler 5309: 'Subject:'
1.116 bisitz 5310: => 'Thema:',
1.61 riegler 5311:
1.370 bisitz 5312: 'Submission'
1.463.2.11 raeburn 5313: => 'Einreichung',
1.370 bisitz 5314:
1.61 riegler 5315: 'Submissions'
5316: => 'Einreichungen',
5317:
1.421 christia 5318: '[_1]Submissions[_2] [_3]'
5319: => '[_1]Einreichungen[_2] [_3]',
5320:
5321: 'Submissions [_1]',
5322: => 'Einreichungen [_1]',
5323:
1.61 riegler 5324: 'Submit Modifications'
1.96 www 5325: => 'Veränderungen einreichen',
1.61 riegler 5326:
5327: 'Survey Question'
1.119 bisitz 5328: => 'Frage einer Umfrage',
5329:
5330: 'Survey question'
5331: => 'Frage einer Umfrage',
1.61 riegler 5332:
1.386 bisitz 5333: 'Anonymous Survey Question'
5334: => 'Frage einer anonymen Umfrage',
5335:
5336: 'Anonymous Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5337: => 'Frage einer anonymen Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5338:
5339: 'Survey Question (with credit)'
1.463.2.17 raeburn 5340: => 'Frage einer Umfrage (mit Punktevergabe)',
1.386 bisitz 5341:
1.61 riegler 5342: 'System Level'
1.95 bisitz 5343: => 'Systemebene',
1.61 riegler 5344:
5345: 'Target Edit Map'
1.325 bisitz 5346: => 'Ziel der erstellten Inhaltszusammenstellung', # lonratedt.pm, simple editor
1.61 riegler 5347:
5348: 'TeX unconverted due to errors'
5349: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
5350:
5351: 'TeX unconverted due to previous errors'
5352: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5353:
1.426 bisitz 5354: 'Algebra unconverted due to previous errors'
5355: => 'Formeln aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
5356:
1.61 riegler 5357: 'The error reported was'
1.76 bisitz 5358: => 'Der genannte Fehler war',
1.61 riegler 5359:
1.463.2.12 raeburn 5360: 'With very high probability this error occurred in [_1].'
1.426 bisitz 5361: => 'Mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit ist dieser Fehler in [_1] aufgetreten.',
5362:
1.61 riegler 5363: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
1.463.2.13 raeburn 5364: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschemas Ihrer Institution zu identifizieren. Ihre Auswahl wird benutzt werden, um eine interne LON-CAPA-Kurs-ID mit der/den zugehörigen Kurs-Sektions-ID(s) zu verbinden. Diese ID(s) werden von der Einrichtung verwendet, die für die Zurverfügungstellung der offiziellen Kurslisten an Ihrer Institution zuständig ist (z.B. Prüfungsamt). Diese Zuordnung ist notwendig, wenn Sie die automatische Aktualisierung von Kurslisten wählen.',
1.61 riegler 5365:
5366: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
1.463.2.9 raeburn 5367: => "Die folgenden Einstellungen legen die automatische Kursbelegung von Studierenden in diesen Kurs fest und zwar anhand der verfügbaren Informationen für diesen bestimmten Kurs von der offiziellen Kursteilnehmerliste Ihrer Institution.",
1.61 riegler 5368:
5369: 'The requested file'
5370: => 'Die angeforderte Datei',
5371:
5372: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
1.274 bisitz 5373: => 'Der/die Student/in muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
1.61 riegler 5374:
5375: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
1.463.2.9 raeburn 5376: => 'Derzeit liegen keine Fehlermeldungen zu dieser Ressource vor.',
1.61 riegler 5377:
5378: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
1.122 bisitz 5379: => 'Zu dieser Ressource liegen keine Evaluierungskommentare vor.',
1.61 riegler 5380:
5381: 'There was an error determining the environment values for'
1.96 www 5382: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
1.61 riegler 5383:
5384: 'Top Level Map'
1.118 bisitz 5385: => 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
1.61 riegler 5386:
1.463.2.22 raeburn 5387: 'Please use a different name for the new top level category.'
5388: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Namen für die neue Hauptebenen-Kategorie.',
1.356 wenzelju 5389:
1.61 riegler 5390: 'Type Name Here'
1.76 bisitz 5391: => 'Hier Name eingeben',
1.61 riegler 5392:
5393: 'Type in value'
5394: => 'Wert eingeben',
5395:
5396: 'Type:'
5397: => 'Typ:',
5398:
5399: 'UNDISPLAYABLE'
5400: => 'NICHT DARSTELLBAR',
5401:
5402: 'Unable to enroll'
1.96 www 5403: => 'Kursbelegung nicht möglich',
1.61 riegler 5404:
1.463.2.9 raeburn 5405: 'unable to enroll'
5406: => 'Kursbelegung nicht möglich',
5407:
1.61 riegler 5408: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
1.117 bisitz 5409: => 'Die Datei kann nicht veröffentlicht werden, da Sie doppelte IDs enthält. IDs müssen jedoch eindeutig sein. Die doppelten IDs sind',
1.61 riegler 5410:
5411: 'Unable to retrieve environment data for'
1.463.2.9 raeburn 5412: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht abrufen für',
1.61 riegler 5413:
5414: 'Unable to set default dates for course'
1.457 bisitz 5415: => 'Die voreingestellten Datumswerte des Kurses konnten nicht gesetzt werden.',
1.61 riegler 5416:
5417: 'Unavailable course'
1.96 www 5418: => 'Nicht verfügbarer Kurs',
1.61 riegler 5419:
1.352 wenzelju 5420: 'Unavailable community'
5421: => 'Nicht verfügbare Community',
5422:
1.463 bisitz 5423: 'Unknown Action: [_1]'
5424: => 'Unbekannte Aktion: [_1]',
1.61 riegler 5425:
5426: 'Upload class list'
1.72 riegler 5427: => 'Lade Kursteilnehmerliste hoch',
1.61 riegler 5428:
5429: 'Upload file'
1.89 bisitz 5430: => 'Datei hochladen',
1.61 riegler 5431:
1.463.2.10 raeburn 5432: 'Upload file to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 5433: => 'Datei in den Autorenbereich hochladen',
1.61 riegler 5434:
5435: 'VIEW'
5436: => 'ANSICHT',
5437:
5438: 'View the FAQ'
1.101 bisitz 5439: => 'Zeige die FAQ',
1.61 riegler 5440:
5441: 'Visibly Separate Items on Pages'
5442: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
5443:
5444: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
1.77 bisitz 5445: => 'ACHTUNG: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank.',
1.61 riegler 5446:
5447: 'Warning: change of MIME type!'
1.96 www 5448: => 'Achtung: Änderung des MIME-Typs!',
1.61 riegler 5449:
5450: 'Warning: target file exists!'
1.76 bisitz 5451: => 'Achtung: Zieldatei existiert bereits!',
1.61 riegler 5452:
5453: 'Warning: target file exists, and has been published!'
1.96 www 5454: => 'Achtung: Zieldatei existiert und wurde bereits veröffentlicht!',
1.61 riegler 5455:
5456: 'Width'
5457: => 'Breite',
5458:
1.156 bisitz 5459: 'Print Options'
5460: => 'Druckoptionen',
5461:
5462: 'Print Answers'
5463: => 'Antworten drucken',
5464:
5465: 'Only Answers'
5466: => 'Nur Antworten',
5467:
1.61 riegler 5468: 'With Answers'
5469: => 'Mit Antworten',
5470:
5471: 'Without Answers'
5472: => 'Ohne Antworten',
5473:
5474: 'You are working with an unsaved version of your map.'
1.90 bisitz 5475: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrer Inhaltszusammenstellung.',
1.61 riegler 5476:
5477: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
1.274 bisitz 5478: => 'Ihre Versuch zur Änderung der Rolleninformationen für diese/n Studenten/in wurde abgelehnt. Sie haben offensichtlich nicht genügend Rechte zum Ändern der Studierendendaten.',
1.61 riegler 5479:
5480: '[_1] (what you just saw on the screen)'
5481: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
5482:
5483: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
5484: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
5485:
1.114 bisitz 5486: 'Currently using local (institutional) authentication.'
5487: => 'Derzeit lokal (institutionell) authentifiziert.',
5488:
1.463.2.22 raeburn 5489: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) section ID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2'
1.463.2.13 raeburn 5490: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
1.61 riegler 5491:
1.110 bisitz 5492: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
1.463.2.13 raeburn 5493: => 'Eine durch Kommata getrennte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
1.61 riegler 5494:
5495: 'after selected'
1.304 bisitz 5496: => 'Einfügen nach der Auswahl',
1.61 riegler 5497:
5498: 'and'
5499: => 'und',
5500:
1.348 wenzelju 5501: 'And'
5502: => 'und',
5503:
1.61 riegler 5504: 'between'
5505: => 'zwischen',
5506:
5507: 'button'
1.77 bisitz 5508: => 'Button',
1.61 riegler 5509:
5510: 'by'
5511: => 'durch',
5512:
5513: 'check all'
1.96 www 5514: => 'Alle auswählen',
1.61 riegler 5515:
5516: 'chmod error'
1.463.2.14 raeburn 5517: => 'Fehler beim Ausführen von "chmod"',
1.61 riegler 5518:
5519: 'click on the'
5520: => 'klicken Sie bitte auf',
5521:
5522: 'copy Error'
5523: => 'Kopierfehler',
5524:
5525: 'currently does not exist'
5526: => 'existiert z.Z. nicht',
5527:
5528: 'custom'
1.392 bisitz 5529: => 'benutzerdefiniert',
5530:
5531: 'Custom'
5532: => 'benutzerdefiniert',
1.61 riegler 5533:
5534: 'domain'
1.96 www 5535: => 'Domäne',
1.61 riegler 5536:
5537: 'expired or revoked'
1.109 bisitz 5538: => 'abgelaufen oder entzogen',
1.61 riegler 5539:
5540: 'extension'
5541: => 'Endung',
5542:
5543: 'external'
5544: => 'extern',
5545:
5546: 'first name'
5547: => 'Vorname',
5548:
5549: 'generation'
5550: => 'Generation',
5551:
5552: 'internal'
5553: => 'intern',
5554:
1.371 bisitz 5555: 'Internal'
5556: => 'intern',
5557:
1.61 riegler 5558: 'is in this state by royal decree.'
1.96 www 5559: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
1.61 riegler 5560:
5561: 'last name'
5562: => 'Nachname',
5563:
1.389 bisitz 5564: 'make these dates the default access dates for future course enrollment'
1.457 bisitz 5565: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Kursbelegungen verwenden',
1.61 riegler 5566:
1.389 bisitz 5567: 'make these dates the default access dates for future community enrollment'
1.457 bisitz 5568: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige Community-Belegungen verwenden',
1.389 bisitz 5569:
1.61 riegler 5570: 'middle name'
5571: => 'zweiter Vorname',
5572:
5573: 'name'
5574: => 'Name',
5575:
1.401 bisitz 5576: 'Full Name'
5577: => 'Vollständiger Name',
5578:
1.61 riegler 5579: 'no ending date'
1.199 schafran 5580: => 'kein Enddatum',
1.61 riegler 5581:
5582: 'number'
5583: => 'Nummer',
5584:
5585: 'only check if you know what you are doing'
1.96 www 5586: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
1.61 riegler 5587:
1.333 bisitz 5588: 'only search domain [_1]'
5589: => 'nur in Domäne [_1] suchen',
1.61 riegler 5590:
5591: 'optional'
1.80 bisitz 5592: => 'optional',
1.61 riegler 5593:
5594: 'or any other value'
5595: => 'oder jeder andere Wert',
5596:
5597: 'private'
5598: => 'privat',
5599:
5600: 'public'
1.96 www 5601: => 'öffentlich',
1.61 riegler 5602:
5603: 'section'
1.74 bisitz 5604: => 'Sektion',
1.61 riegler 5605:
5606: 'standard'
5607: => 'Standard',
5608:
5609: 'standard LaTeX mode'
1.102 bisitz 5610: => 'Standard-LaTeX-Modus',
1.61 riegler 5611:
5612: 'standard courses only'
1.110 bisitz 5613: => 'Nur Standardkurse',
1.61 riegler 5614:
1.352 wenzelju 5615: 'standard communities only'
5616: => 'Nur Standard-Communitys',
5617:
1.61 riegler 5618: 'student name'
1.274 bisitz 5619: => 'Studierendenname',
5620:
5621: 'Student Name'
5622: => 'Studierendenname',
1.61 riegler 5623:
5624: 'template'
5625: => 'Vorlage',
5626:
1.463.2.12 raeburn 5627: 'to interface with institutional data, e.g., [_1]fs13glg231[_2] for [_3]Fall 2013 Geology 231[_4]'
5628: => 'zur Kopplung mit institutionellen Daten, z.B. [_1]ws20132014inf1[_2] für [_3]Wintersemester 2013/2014 Informatik 1[_4]',
1.61 riegler 5629:
5630: 'uncheck all'
5631: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
5632:
5633: 'use related words'
1.333 bisitz 5634: => 'ähnliche Wörter verwenden',
1.116 bisitz 5635:
1.61 riegler 5636: 'username'
1.142 riegler 5637: => 'Benutzerkennung',
1.61 riegler 5638:
1.463.2.9 raeburn 5639: 'LON-CAPA username'
5640: => 'LON-CAPA-Benutzerkennung',
5641:
1.445 bisitz 5642: 'username: '
5643: => 'Benutzerkennung: ',
5644:
5645: 'password: '
5646: => 'Passwort: ',
5647:
1.61 riegler 5648: 'versus'
5649: => 'gegen',
5650:
5651: 'with server'
5652: => 'mit Server',
5653:
5654: 'yes'
5655: => 'ja',
5656:
5657: 'Swedish Chef'
1.154 bisitz 5658: => 'Dänischer Koch',
1.61 riegler 5659:
1.126 bisitz 5660: '[_1] for default hiding'
5661: => '[_1] für voreingestelltes Verbergen',
1.62 riegler 5662:
1.126 bisitz 5663: '[_1] for visible separation.'
5664: => '[_1] für sichtbare Trennung.',
1.62 riegler 5665:
1.126 bisitz 5666: 'Changes will not show until next login.'
5667: => 'Änderungen werden beim nächsten Login aktiv.',
5668:
5669: '[_1] if allowed, anything else if not'
5670: => '[_1], um zu erlauben. Alles andere, um nicht zu erlauben.',
1.75 bisitz 5671:
1.61 riegler 5672: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.92 bisitz 5673: => '"[_1]", um zu deaktivieren. Alles andere, um zu aktivieren.',
5674:
1.126 bisitz 5675: '[_1] to suppress, anything else to not suppress'
5676: => '[_1], um zu unterdrücken. Alles andere, um nicht zu unterdrücken.',
1.92 bisitz 5677:
1.126 bisitz 5678: 'Set value to [_1] to allow all roles.'
5679: => '[_1], um für alle Rollen zu erlauben.',
1.92 bisitz 5680:
1.313 bisitz 5681: '[_1] is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
5682: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Anzahl von Versuchen. Der Wert muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimaltrennzeichen) sein.',
1.75 bisitz 5683:
1.313 bisitz 5684: '[_1] is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
5685: => '[_1] ist kein zulässiger Wert für die Gewichtung. Der Wert muss eine positive Zahl sein.',
1.75 bisitz 5686:
1.61 riegler 5687: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.96 www 5688: => '<b>HTML zugelassen</b>: Diskussionsteilnehmer können in ihren Beiträgen eingeschränkten HTML-Befehlssatz verwenden.',
1.75 bisitz 5689:
1.61 riegler 5690: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 5691: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.75 bisitz 5692:
1.61 riegler 5693: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.109 bisitz 5694: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können.',
1.75 bisitz 5695:
1.61 riegler 5696: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.109 bisitz 5697: => '<b>Dozent</b> - Dozenten werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.75 bisitz 5698:
1.61 riegler 5699: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.201 hauer 5700: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden nicht an Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5701:
1.61 riegler 5702: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.201 hauer 5703: => '<b>Studierende</b> - Studierende werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5704:
1.61 riegler 5705: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.96 www 5706: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden nicht an den Diskussionen teilnehmen können',
1.62 riegler 5707:
1.61 riegler 5708: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.96 www 5709: => '<b>Tutor</b> - Tutoren werden den Chatroom weder betreten noch die Inhalte einsehen können',
1.62 riegler 5710:
1.313 bisitz 5711: 'Your current LON-CAPA domain is [_1].'
5712: => 'Ihre derzeitige LON-CAPA-Domäne ist [_1].',
1.62 riegler 5713:
1.61 riegler 5714: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.463.2.11 raeburn 5715: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Sektionen aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Sektionen zu senden, hängen Sie die die Sektionsbezeichnung(en) (getrennt durch Semikolons) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Beispiel: john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) würde Feedback an " john102" für Sektionen 1, 2 und 3, an "bob293" für Sektionen 4, 5 und 6 und an "irgendwer:irgendwo" für Sektionen 7, 8 und 9 senden. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.75 bisitz 5716:
1.313 bisitz 5717: 'Granting permission to clone course'
5718: => 'Erlaubnis zum Klonen des Kurses erteilen',
5719:
5720: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most parameters (automatically advancing any date parameters by six months). Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
5721: => 'Beim Erstellen neuer Kurse können bestehende Kurse geklont werden. Das Klonen kopiert die Kursstruktur, die Inhalte und die meisten der Parameter (Datumswerte werden automatisch um sechs Monate nach vorne geschoben). Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, denen das Klonen erlaubt werden soll:',
5722:
5723: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user.Separate different users with a comma.Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain.Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
1.463.2.20 raeburn 5724: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung ihre eigenen Kurse zu klonen) Format: benutzerkennung:domäne, wobei "benutzerkennung" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und -Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie *:domäne, um allen Benutzern der angegebenen Domäne das Klonen des Kurses zu erlauben. Verwenden Sie *, um allen Benutzern aller Domänen uneingeschränkte Berechtigung zum Klonen zu erteilen.',
1.313 bisitz 5725:
1.61 riegler 5726: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.96 www 5727: => 'Beschränkte Verwendung von HTML in den Diskussionsbeiträgen zulassen',
1.75 bisitz 5728:
1.351 bisitz 5729: 'Printout generation'
5730: => 'Drucken',
5731:
1.61 riegler 5732: 'Allow problems to be split over pages'
1.97 bisitz 5733: => 'Erlauben, dass sich Aufgaben auf mehrere Seiten aufteilen dürfen',
1.75 bisitz 5734:
1.61 riegler 5735: 'Answer Date (answerdate)'
1.96 www 5736: => 'Antwort-Verfügbarkeits-Datum (answerdate)',
1.75 bisitz 5737:
1.236 hauer 5738: 'Chat Room Participation'
5739: => 'Teilnahme am Chatroom',
1.75 bisitz 5740:
1.61 riegler 5741: 'Click here to return to the chart.'
1.96 www 5742: => 'Klicken Sie hier, um zum Chart zurückzukehren.',
1.75 bisitz 5743:
1.61 riegler 5744: 'Completed'
1.96 www 5745: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5746:
1.310 bisitz 5747: 'Confirm that this information is correct, then click "Save" to complete setting the parameter.'
1.351 bisitz 5748: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Klicken Sie dann auf "Speichern", um das Einstellen der Parameter abzuschließen.',
1.75 bisitz 5749:
1.61 riegler 5750: 'Course ID or number'
1.76 bisitz 5751: => 'Kurs-ID oder -Nummer',
1.75 bisitz 5752:
1.61 riegler 5753: 'Course Initialization Helper'
1.77 bisitz 5754: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Einrichtung',
1.75 bisitz 5755:
1.61 riegler 5756: 'Course default for all problems'
1.176 bisitz 5757: => 'Voreinstellungen des Kurses für alle Aufgaben',
1.75 bisitz 5758:
1.215 schafran 5759: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an e-mail address.'
1.142 riegler 5760: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, wie z.B. ein anderer Dozent oder Tutor. Bitte geben Sie deren LON-CAPA-Benutzer unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei "benutzer" und "domäne" LON-CAPA-Benutzerkennung und LON-CAPA-Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.75 bisitz 5761:
1.61 riegler 5762: 'Courses'
5763: => 'Kurse',
1.75 bisitz 5764:
1.61 riegler 5765: 'Default beginning date when enrolling students'
1.110 bisitz 5766: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für die studentische Kursbelegung',
1.75 bisitz 5767:
1.61 riegler 5768: 'Default ending date when enrolling students'
1.199 schafran 5769: => 'Voreingestelltes Enddatum für die studentische Kursbelegung',
1.62 riegler 5770:
1.228 biermanm 5771: 'Default set of options to pass to tth/m when converting TeX'
1.96 www 5772: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konvertierung von TeX',
1.75 bisitz 5773:
1.61 riegler 5774: 'Disable display of problem receipts'
1.106 bisitz 5775: => 'Anzeige von Aufgaben-Nachweisnummern deaktivieren',
1.62 riegler 5776:
1.61 riegler 5777: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.96 www 5778: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5779:
1.61 riegler 5780: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.96 www 5781: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5782:
1.236 hauer 5783: 'Disallow chat room use for Roles'
5784: => 'Nutzungsmöglichkeit des Chatrooms für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5785:
1.236 hauer 5786: 'Disallow chat room use for Users'
5787: => 'Besuchen des Chatrooms für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.75 bisitz 5788:
1.61 riegler 5789: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5790: => 'Diskussionsteilnahme',
1.75 bisitz 5791:
1.61 riegler 5792: 'Due Date (contentclose)'
1.96 www 5793: => 'Fälligkeitsdatum (contentclose)',
1.75 bisitz 5794:
1.61 riegler 5795: 'Due Date (duedate)'
1.96 www 5796: => 'Fälligkeitsdatum (duedate)',
1.62 riegler 5797:
1.61 riegler 5798: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.176 bisitz 5799: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Verzeichnis (überschreibt Kurs-Voreinstellung)',
1.75 bisitz 5800:
1.61 riegler 5801: 'Exit'
1.271 hauer 5802: => 'Beenden',
1.75 bisitz 5803:
1.61 riegler 5804: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.96 www 5805: => 'Feedback-Adressen für Kursinhalt',
1.75 bisitz 5806:
1.61 riegler 5807: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.77 bisitz 5808: => 'HTML kann innerhalb von Kursdiskussionen erlaubt oder verboten werden.',
1.75 bisitz 5809:
1.61 riegler 5810: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5811: => 'HTML in Diskussionen',
1.75 bisitz 5812:
1.61 riegler 5813: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.99 bisitz 5814: => 'Leere Zeilen in den Beurteilungsbögen verbergen',
1.75 bisitz 5815:
1.61 riegler 5816: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.463.2.11 raeburn 5817: => 'Wie viele Versuche sollen für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5818:
1.61 riegler 5819: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.463.2.14 raeburn 5820: => 'Wie viele Versuche sollen für alle gewählten Verzeichnisse gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5821:
1.61 riegler 5822: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.463.2.11 raeburn 5823: => 'Wie viele Versuche sollen für die ausgewählte Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 5824:
1.236 hauer 5825: 'LON-CAPA has chat room functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
5826: => 'LON-CAPA bietet Chatrooms an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studierenden, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
1.75 bisitz 5827:
1.61 riegler 5828: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.137 bisitz 5829: => 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
1.75 bisitz 5830:
1.61 riegler 5831: 'No section assigned'
1.74 bisitz 5832: => 'Keiner Sektion zugewiesen',
1.75 bisitz 5833:
1.61 riegler 5834: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.96 www 5835: => 'Anzahl von Übungen, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 5836:
1.61 riegler 5837: 'Opening Date (contentopen)'
1.77 bisitz 5838: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (contentopen)',
1.75 bisitz 5839:
1.61 riegler 5840: 'Opening Date (opendate)'
1.77 bisitz 5841: => 'Bearbeitungsbeginn-Datum (opendate)',
1.75 bisitz 5842:
1.61 riegler 5843: 'Please adjust significant figures.'
1.74 bisitz 5844: => 'Bitte passen Sie die signifikanten Stellen an.',
1.250 bisitz 5845:
1.61 riegler 5846: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.96 www 5847: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5848:
1.61 riegler 5849: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.96 www 5850: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5851:
1.61 riegler 5852: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.96 www 5853: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5854:
1.61 riegler 5855: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.96 www 5856: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5857:
1.61 riegler 5858: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.96 www 5859: => 'Bitte wählen Sie die Sektion, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5860:
1.61 riegler 5861: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.274 bisitz 5862: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5863:
1.61 riegler 5864: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.274 bisitz 5865: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, für den/die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5866:
1.61 riegler 5867: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.274 bisitz 5868: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5869:
1.61 riegler 5870: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.274 bisitz 5871: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5872:
1.61 riegler 5873: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.274 bisitz 5874: => 'Bitte wählen Sie den /die Studenten/in, für den/die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.75 bisitz 5875:
1.367 wenzelju 5876: 'Please select the group you wish to set the answer open date for:'
5877: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Antwort-Verfügbarkeits-Datum festlegen wollen:',
5878:
5879: 'Please select the group you wish to set the due date for:'
5880: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie das Fälligkeitsdatum festlegen wollen:',
5881:
5882: 'Please select the group you wish to set the number of tries for:'
5883: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
5884:
5885: 'Please select the group you wish to set the opening date for:'
5886: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
5887:
5888: 'Please select the group you wish to set the problem weight for:'
5889: => 'Bitte wählen Sie die Gruppe, für die Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
5890:
1.61 riegler 5891: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.76 bisitz 5892: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personallisten nicht verborgen werden sollen',
1.75 bisitz 5893:
1.61 riegler 5894: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.133 bisitz 5895: => 'Zufallszahlen-Basis für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.75 bisitz 5896:
1.61 riegler 5897: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5898: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5899:
1.61 riegler 5900: 'Receipt algorithm used'
1.414 bisitz 5901: => 'Verwendetes Verfahren für Nachweisnummern',
1.75 bisitz 5902:
1.61 riegler 5903: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5904: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.75 bisitz 5905:
1.61 riegler 5906: 'Resources'
1.65 riegler 5907: => 'Ressourcen',
1.75 bisitz 5908:
1.319 bisitz 5909: 'Search Complete on Server [_1]'
5910: => 'Suche abgeschlossen für Server [_1]',
5911:
5912: 'Unable to retrieve search results. Unable to determine the table results were saved in.'
5913: => 'Suchergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Es ist nicht möglich festzustellen, in welcher Tabelle die Ergebnisse gespeichert wurden.',
1.75 bisitz 5914:
1.61 riegler 5915: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5916: => 'Suche: [_1]',
1.75 bisitz 5917:
1.61 riegler 5918: 'Select All Files'
1.96 www 5919: => 'Alle Dateien auswählen',
1.75 bisitz 5920:
1.61 riegler 5921: 'Select All Published'
1.96 www 5922: => 'Alle veröffentlichten Ressourcen auswählen',
1.75 bisitz 5923:
1.61 riegler 5924: 'Select Folder'
1.96 www 5925: => 'Verzeichnis auswählen',
1.75 bisitz 5926:
1.61 riegler 5927: 'Select Only Current Students'
1.201 hauer 5928: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.75 bisitz 5929:
1.61 riegler 5930: 'Select Problem'
1.96 www 5931: => 'Aufgabe auswählen',
1.75 bisitz 5932:
1.61 riegler 5933: 'Select Student'
1.274 bisitz 5934: => 'Student/in auswählen',
1.75 bisitz 5935:
1.463.2.9 raeburn 5936: 'Select student'
5937: => 'Student/in auswählen',
5938:
1.61 riegler 5939: 'Select for Section/Group'
1.96 www 5940: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe',
1.75 bisitz 5941:
1.61 riegler 5942: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.450 bisitz 5943: => 'Wählen Sie das Verzeichnis, für den Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5944:
1.61 riegler 5945: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.96 www 5946: => 'Wählen Sie die Aufgabe, für die Sie den Parameter einstellen wollen:',
1.75 bisitz 5947:
1.61 riegler 5948: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5949: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.75 bisitz 5950:
1.61 riegler 5951: 'Set Problem Weight'
1.451 bisitz 5952: => 'Aufgabengewichtung einstellen',
1.75 bisitz 5953:
1.61 riegler 5954: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5955: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5956:
1.61 riegler 5957: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.96 www 5958: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5959:
1.76 bisitz 5960: 'Set answer open date for the selected problem for...'
1.96 www 5961: => 'Setze Antwort-Verfügbarkeits-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5962:
1.61 riegler 5963: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5964: => 'Setze Fälligkeitsdatum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5965:
1.61 riegler 5966: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.96 www 5967: => 'Setze Fälligkeitsdatum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5968:
1.61 riegler 5969: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.156 bisitz 5970: => 'Setze Fälligkeitsdatum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5971:
1.61 riegler 5972: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.96 www 5973: => 'Setze Anzahl der Versuche aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5974:
1.61 riegler 5975: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.96 www 5976: => 'Setze Anzahl der Versuche des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5977:
1.61 riegler 5978: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.96 www 5979: => 'Setze Anzahl der Versuche der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5980:
1.61 riegler 5981: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.96 www 5982: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5983:
1.61 riegler 5984: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.463.2.14 raeburn 5985: => 'Setzte Bearbeitungsbeginn-Datum des ausgewählten Verzeichnisses für...',
1.75 bisitz 5986:
1.61 riegler 5987: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.96 www 5988: => 'Setze Bearbeitungsbeginn-Datum der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5989:
1.61 riegler 5990: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.96 www 5991: => 'Setze Aufgabengewichtung aller Aufgaben des Kurses für...',
1.75 bisitz 5992:
1.61 riegler 5993: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.96 www 5994: => 'Setze Aufgabengewichtung des ausgewählten Verzeichnisses...',
1.75 bisitz 5995:
1.61 riegler 5996: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.96 www 5997: => 'Setze Aufgabengewichtung der ausgewählten Aufgabe für...',
1.75 bisitz 5998:
1.126 bisitz 5999: 'Set value to [_1] to allow.'
6000: => '[_1], um zu erlauben.',
1.75 bisitz 6001:
1.61 riegler 6002: 'Setting the [_1]'
1.351 bisitz 6003: => 'Eingestellt wird: [_1]',
1.75 bisitz 6004:
1.61 riegler 6005: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.96 www 6006: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.75 bisitz 6007:
1.313 bisitz 6008: 'The "Course Title" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next" to continue.'
6009: => 'Der "Kurstitel" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können diese Bezeichnung nun ändern und mit "Weiter" fortfahren',
1.75 bisitz 6010:
1.61 riegler 6011: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.96 www 6012: => 'Die Antwort auf diese Frage kann niemals richtig werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten im <optionresponse>-Tag beinhalten unzulässige richtige Optionen',
1.75 bisitz 6013:
1.61 riegler 6014: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 6015: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff im Kurs.',
1.75 bisitz 6016:
1.61 riegler 6017: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 6018: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit aktuellen Zugriff in der ausgewählten Sektion.',
1.75 bisitz 6019:
1.61 riegler 6020: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.463.2.9 raeburn 6021: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit im Kurs.',
1.75 bisitz 6022:
1.61 riegler 6023: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.463.2.9 raeburn 6024: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in der Vergangenheit in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 6025:
1.145 bisitz 6026: 'There are no students with future access in the course.'
1.201 hauer 6027: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff im Kurs.',
1.145 bisitz 6028:
6029: 'There are no students with future access in the selected sections.'
1.201 hauer 6030: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer mit zukünftigem Kurszugriff in den ausgewählten Sektionen.',
1.145 bisitz 6031:
1.61 riegler 6032: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 6033: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.75 bisitz 6034:
1.61 riegler 6035: 'There are no students in the selected sections.'
1.96 www 6036: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
1.75 bisitz 6037:
1.242 biermanm 6038: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.391 bisitz 6039: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.75 bisitz 6040:
1.348 wenzelju 6041: 'This controls how receipt numbers are generated'
1.391 bisitz 6042: => 'Steuert die Erstellung der Nachweisnummern',
1.348 wenzelju 6043:
1.61 riegler 6044: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.99 bisitz 6045: => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
1.75 bisitz 6046:
1.61 riegler 6047: 'Unselect All Files'
1.96 www 6048: => 'Auswahl für alle Dateien aufheben',
1.75 bisitz 6049:
1.61 riegler 6050: 'Unselect All Published'
1.96 www 6051: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente aufheben',
1.75 bisitz 6052:
1.61 riegler 6053: 'Unselect All Resources'
1.96 www 6054: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.75 bisitz 6055:
1.61 riegler 6056: 'Unselect for Section/Group'
1.96 www 6057: => 'Auswahl für Sektion/Gruppe aufheben',
1.75 bisitz 6058:
1.61 riegler 6059: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.76 bisitz 6060: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs',
1.75 bisitz 6061:
1.61 riegler 6062: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.96 www 6063: => 'Welchen Parameter möchten Sie für das ausgewählte Verzeichnis setzen?',
1.75 bisitz 6064:
1.61 riegler 6065: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.96 www 6066: => 'Welchen Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.75 bisitz 6067:
1.61 riegler 6068: 'What should the answer open date be set to?'
1.96 www 6069: => 'Auf welchen Wert soll das Antwort-Verfügbarkeits-Datum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6070:
1.61 riegler 6071: 'What should the due date be set to?'
1.96 www 6072: => 'Auf welchen Wert soll das Fälligkeitsdatum gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6073:
1.61 riegler 6074: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.96 www 6075: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für alle Aufgaben im Kurs gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6076:
1.61 riegler 6077: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.96 www 6078: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung für das ausgewählte Verzeichnis gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6079:
1.61 riegler 6080: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.96 www 6081: => 'Auf welchen Wert soll die Gewichtung der ausgewählten Aufgabe gesetzt werden?',
1.75 bisitz 6082:
1.61 riegler 6083: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
1.96 www 6084: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 6085:
1.114 bisitz 6086: 'Currently Filesystem Authenticated.'
6087: => 'Derzeit dateisystem-authentifiziert.',
6088:
1.61 riegler 6089: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
1.86 bisitz 6090: => '[_1] LON-CAPA-interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
1.75 bisitz 6091:
1.114 bisitz 6092: 'Currently internally authenticated.'
6093: => 'Derzeit LON-CAPA-intern authentifiziert.',
6094:
1.319 bisitz 6095: 'Records per Page:'
6096: => 'Suchergebnisse je Seite:',
1.75 bisitz 6097:
1.61 riegler 6098: '[_1] with value [_2]'
6099: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
1.75 bisitz 6100:
1.385 bisitz 6101: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last student)'
6102: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für letzte/n Studenten/in)',
6103:
6104: '[_1]/[_2]: [quant,_3,minute,minutes,] [quant,_4,second ,seconds ,]remaining ([quant,_5,second] for last five students)'
6105: => '[_1]/[_2]: [quant,_3,min,min,] [quant,_4,s ,s ,]Restzeit ([quant,_5,s,s] für die letzten fünf Studierenden)',
1.75 bisitz 6106:
1.61 riegler 6107: 'all resources in the course'
6108: => 'alle Ressourcen des Kurses',
1.75 bisitz 6109:
1.61 riegler 6110: 'all students in course'
1.201 hauer 6111: => 'alle Studierenden des Kurses',
1.75 bisitz 6112:
1.61 riegler 6113: 'anonymous students'
1.274 bisitz 6114: => 'Anonyme Studierende',
1.75 bisitz 6115:
1.61 riegler 6116: 'answer date'
1.63 riegler 6117: => 'Antwortdatum',
1.75 bisitz 6118:
1.61 riegler 6119: 'contacting [_1]'
6120: => 'kontaktiere [_1]',
1.75 bisitz 6121:
1.61 riegler 6122: 'due date'
1.96 www 6123: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 6124:
1.61 riegler 6125: 'for'
1.96 www 6126: => 'für',
1.75 bisitz 6127:
1.176 bisitz 6128: 'for [_1]all resources in the course[_2]'
6129: => 'für [_1]alle Ressourcen des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 6130:
1.176 bisitz 6131: 'for [_1]all students in course[_2]'
1.463.2.22 raeburn 6132: => 'für [_1]alle Studierende des Kurses[_2]',
1.75 bisitz 6133:
1.61 riegler 6134: 'for [_1]'
1.96 www 6135: => 'für [_1]',
1.75 bisitz 6136:
1.61 riegler 6137: 'for section [_1]'
1.96 www 6138: => 'für den Sektion [_1]',
1.75 bisitz 6139:
1.61 riegler 6140: 'for the map named [_1]'
1.96 www 6141: => 'für die Inhaltszusammenstellung mit der Bezeichnung [_1]',
1.75 bisitz 6142:
1.310 bisitz 6143: 'for the resource named [_1], part [_2]'
6144: => 'für die Ressource [_1], Aufgabenteil [_2]',
6145:
6146: 'for the resource ID [_1] (name unavailable), part [_2]'
6147: => 'für die Ressource mit der ID [_1] (Name nicht verfügbar), Aufgabenteil [_2]',
1.75 bisitz 6148:
1.61 riegler 6149: 'from'
6150: => 'von',
1.75 bisitz 6151:
1.61 riegler 6152: 'from current subdirectory'
1.90 bisitz 6153: => 'von derzeitigem Unterverzeichnis',
1.75 bisitz 6154:
1.61 riegler 6155: 'helper'
1.77 bisitz 6156: => 'Hilfsprogramm',
1.75 bisitz 6157:
1.348 wenzelju 6158: 'Helper'
6159: => 'Hilfsprogramm',
6160:
1.61 riegler 6161: 'in'
1.414 bisitz 6162: => 'in',
1.75 bisitz 6163:
1.61 riegler 6164: 'instructor'
1.109 bisitz 6165: => 'Dozent',
1.75 bisitz 6166:
1.61 riegler 6167: 'number of tries'
6168: => 'Anzahl der Versuche',
1.75 bisitz 6169:
1.463.2.20 raeburn 6170: 'Number of Tries'
6171: => 'Anzahl der Versuche',
6172:
1.61 riegler 6173: 'opening date'
6174: => 'Startdatum',
1.75 bisitz 6175:
1.61 riegler 6176: 'problem weight'
1.451 bisitz 6177: => 'Aufgabengewichtung',
1.75 bisitz 6178:
1.61 riegler 6179: 'role,role,...'
1.126 bisitz 6180: => 'Rolle,Rolle,...',
1.75 bisitz 6181:
1.61 riegler 6182: 'selected students'
1.96 www 6183: => 'ausgewählte Studierende',
1.75 bisitz 6184:
1.61 riegler 6185: 'to'
1.86 bisitz 6186: => 'auf',
1.75 bisitz 6187:
1.61 riegler 6188: 'to [_1] ([_2])'
1.86 bisitz 6189: => 'auf [_1] ([_2])',
1.75 bisitz 6190:
1.61 riegler 6191: 'waiting on [_1]'
6192: => 'warte auf [_1]',
1.75 bisitz 6193:
1.61 riegler 6194: 'what you just saw on the screen'
6195: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
1.75 bisitz 6196:
1.61 riegler 6197: 'Enter my portfolio space'
1.463.2.9 raeburn 6198: => 'Portfolio',
1.75 bisitz 6199:
1.61 riegler 6200: 'No syllabus information provided.'
1.461 bisitz 6201: => 'Kein Kursüberblick vorhanden',
1.75 bisitz 6202:
1.61 riegler 6203: 'Sorry ...'
1.103 bisitz 6204: => 'Schade...',
1.75 bisitz 6205:
1.61 riegler 6206: 'This resource might be part of another course.'
6207: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
1.75 bisitz 6208:
1.61 riegler 6209: 'Agree'
1.86 bisitz 6210: => 'Trifft eher zu',
1.75 bisitz 6211:
1.61 riegler 6212: 'Copy this column'
1.62 riegler 6213: => 'Kopiere diese Spalte',
1.66 riegler 6214:
1.61 riegler 6215: 'Disagree'
1.86 bisitz 6216: => 'Trifft eher nicht zu',
1.66 riegler 6217:
1.61 riegler 6218: 'General Intro'
1.96 www 6219: => 'Allgemeine Einführung',
1.66 riegler 6220:
1.61 riegler 6221: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 6222: => 'Griechische Buchstaben',
1.66 riegler 6223:
1.64 riegler 6224: 'HTML character entities'
1.78 bisitz 6225: => 'HTML-Zeichencode',
1.66 riegler 6226:
1.61 riegler 6227: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.463.2.9 raeburn 6228: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen Sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.66 riegler 6229:
1.61 riegler 6230: 'LON-CAPA Help'
1.76 bisitz 6231: => 'LON-CAPA-Hilfe',
1.66 riegler 6232:
1.61 riegler 6233: 'Landscape'
6234: => 'Querformat',
1.66 riegler 6235:
1.61 riegler 6236: 'Launch navigation window'
6237: => 'Navigationsfenster starten',
1.66 riegler 6238:
1.133 bisitz 6239: 'Grade Levels'
6240: => 'Kursniveau',
6241:
1.61 riegler 6242: 'Lowest Grade Level'
6243: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 6244:
1.133 bisitz 6245: 'Lowest Grade Level:'
6246: => 'Niedrigstes Kursniveau:',
6247:
6248: 'Highest Grade Level'
6249: => 'Höchstes Kursniveau',
6250:
6251: 'Highest Grade Level:'
6252: => 'Höchstes Kursniveau:',
6253:
1.61 riegler 6254: 'Mark all posts read'
1.96 www 6255: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.66 riegler 6256:
1.447 golterma 6257: 'Question/comment/feedback:'
6258: => 'Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.66 riegler 6259:
1.61 riegler 6260: 'Other Symbols'
1.85 bisitz 6261: => 'Weitere Symbole',
1.66 riegler 6262:
1.61 riegler 6263: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.96 www 6264: => 'Bitte wählen Sie eine der angebotenen Optionen:',
1.66 riegler 6265:
1.61 riegler 6266: 'Please rank the following criteria:'
1.122 bisitz 6267: => 'Bitte evaluieren Sie die folgenden Kriterien:',
1.66 riegler 6268:
1.61 riegler 6269: 'Portrait'
6270: => 'Hochformat',
1.66 riegler 6271:
1.61 riegler 6272: 'Question about resource content'
1.73 riegler 6273: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.75 bisitz 6274:
1.61 riegler 6275: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.414 bisitz 6276: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln des Kurses',
1.75 bisitz 6277:
1.352 wenzelju 6278: 'Question/Comment/Feedback about community policy'
1.355 bisitz 6279: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zu Regeln der Community',
1.352 wenzelju 6280:
1.61 riegler 6281: 'Select a Course to Enter'
1.96 www 6282: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.75 bisitz 6283:
1.61 riegler 6284: 'Standards'
6285: => 'Standards',
1.75 bisitz 6286:
1.61 riegler 6287: 'Strongly Agree'
1.96 www 6288: => 'Trifft völlig zu',
1.75 bisitz 6289:
1.61 riegler 6290: 'Strongly Disagree'
1.96 www 6291: => 'Trifft überhaupt nicht zu',
1.75 bisitz 6292:
1.61 riegler 6293: 'Symbol'
6294: => 'Symbol',
1.75 bisitz 6295:
1.86 bisitz 6296: 'The material appears to be correct'
6297: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
6298:
6299: 'The material is helpful'
1.63 riegler 6300: => 'Das Material ist hilfreich',
1.75 bisitz 6301:
1.86 bisitz 6302: 'The material is presented in a clear way'
1.96 www 6303: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.75 bisitz 6304:
1.106 bisitz 6305: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc)'
6306: => 'Die Ressource ist technisch einwandfrei (lädt ausreichend schnell, erzeugt keine Fehlermeldungen, verlinkte Seiten sind erreichbar, etc.)',
1.75 bisitz 6307:
1.463.2.1 raeburn 6308: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
6309: => '"Warte auf das Laden der Fernbedienung: "+[_1]',
6310:
1.463.2.22 raeburn 6311: 'HTML character enties'
6312: => 'HTML-Zeichen-Entitys',
6313:
1.66 riegler 6314: 'All posts'
1.96 www 6315: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6316:
1.66 riegler 6317: 'Change Color Scheme'
1.85 bisitz 6318: => 'Farben',
1.75 bisitz 6319:
1.66 riegler 6320: 'Change Colors'
1.85 bisitz 6321: => 'Farben',
1.75 bisitz 6322:
1.66 riegler 6323: 'Change Discussion Display Preferences'
1.96 www 6324: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6325:
1.66 riegler 6326: 'Change How Math Equations Are Displayed'
1.99 bisitz 6327: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.75 bisitz 6328:
1.66 riegler 6329: 'Change Language'
1.85 bisitz 6330: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6331:
1.66 riegler 6332: 'Change Language Preferences'
1.85 bisitz 6333: => 'Sprache',
1.75 bisitz 6334:
1.66 riegler 6335: 'Change Password'
1.118 bisitz 6336: => 'Passwort ändern',
1.75 bisitz 6337:
1.66 riegler 6338: 'Change Preferences'
1.139 bisitz 6339: => 'Benutzereinstellungen', # 'Präferenzen ändern'
1.75 bisitz 6340:
1.66 riegler 6341: 'Change Roles Page Preferences'
1.118 bisitz 6342: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
1.75 bisitz 6343:
1.66 riegler 6344: 'Change Screen Name'
1.85 bisitz 6345: => 'Nicknamen',
1.75 bisitz 6346:
1.66 riegler 6347: 'Change Screenname'
1.96 www 6348: => 'Nicknamen ändern',
1.75 bisitz 6349:
1.66 riegler 6350: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.85 bisitz 6351: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6352:
1.66 riegler 6353: 'Contact Helpdesk'
6354: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.75 bisitz 6355:
1.66 riegler 6356: 'Current discussion settings'
1.96 www 6357: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
1.75 bisitz 6358:
1.463.2.22 raeburn 6359: 'Due Date'
1.96 www 6360: => 'Fälligkeitsdatum',
1.75 bisitz 6361:
1.307 bisitz 6362: 'Due date: [_1]'
6363: => 'Fällig am [_1]',
6364:
1.66 riegler 6365: 'Each post can be toggled read/unread'
1.92 bisitz 6366: => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
1.75 bisitz 6367:
1.227 weissno 6368: "Edit the Personal Information Page"
6369: => "Persönliche Seite bearbeiten",
1.75 bisitz 6370:
1.66 riegler 6371: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 6372: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.75 bisitz 6373:
1.66 riegler 6374: 'End of Sequence'
6375: => 'Ende der Sequenz',
1.75 bisitz 6376:
1.66 riegler 6377: 'Entering Course'
6378: => 'Betrete Kurs',
1.75 bisitz 6379:
1.66 riegler 6380: 'Get help'
6381: => 'Hilfe abrufen',
1.75 bisitz 6382:
1.66 riegler 6383: 'Go to main menu'
1.96 www 6384: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
1.75 bisitz 6385:
1.463.2.38 raeburn 6386: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
6387: => 'Das Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie diesen Filter für diese Webseite.',
6388:
1.66 riegler 6389: 'Has New Discussion'
1.123 bisitz 6390: => 'Neue Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 6391:
1.66 riegler 6392: 'Navigate Course Content'
1.95 bisitz 6393: => 'Inhaltsverzeichnis',
1.75 bisitz 6394:
1.66 riegler 6395: 'New posts only'
1.96 www 6396: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
1.66 riegler 6397:
6398: 'No Resource'
6399: => 'Keine Ressource',
1.75 bisitz 6400:
1.66 riegler 6401: 'No syllabus available'
1.96 www 6402: => 'Kein Kursüberblick verfügbar',
1.75 bisitz 6403:
1.463.2.18 raeburn 6404: 'Not currently assigned'
6405: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt',
1.75 bisitz 6406:
1.66 riegler 6407: 'Not new'
1.68 bisitz 6408: => 'Nicht neu',
1.75 bisitz 6409:
1.66 riegler 6410: 'Off'
6411: => 'Aus',
1.75 bisitz 6412:
1.66 riegler 6413: 'On'
6414: => 'An',
6415:
6416: 'Once displayed'
1.101 bisitz 6417: => 'sobald angezeigt',
1.75 bisitz 6418:
1.130 bisitz 6419: 'Once marked not NEW'
6420: => 'sobald als nicht NEU markiert',
1.75 bisitz 6421:
1.66 riegler 6422: 'Please click on the the resource you intend to access'
6423: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
1.75 bisitz 6424:
1.66 riegler 6425: 'Posts cease to be marked "NEW"'
1.101 bisitz 6426: => 'Beiträge nicht mehr als "NEU" kennzeichnen',
1.75 bisitz 6427:
1.66 riegler 6428: 'Posts to be displayed'
1.96 www 6429: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 6430:
1.66 riegler 6431: 'Role selected. Please stand by.'
1.96 www 6432: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
1.75 bisitz 6433:
1.463.2.15 raeburn 6434: 'Course selected. Please stand by.'
6435: => 'Kurs ausgewählt. Bitte warten.',
6436:
1.66 riegler 6437: 'Send'
1.101 bisitz 6438: => 'Senden',
1.75 bisitz 6439:
1.66 riegler 6440: 'Set User Preferences'
1.85 bisitz 6441: => 'Benutzereinstellungen',
1.75 bisitz 6442:
1.66 riegler 6443: 'Show Preview and Check Spelling'
1.370 bisitz 6444: => 'Vorschau und Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 6445:
1.66 riegler 6446: 'Sort by:'
6447: => 'Sortieren nach:',
1.75 bisitz 6448:
1.350 wenzelju 6449: 'Sorted by'
6450: => 'Sortiert nach',
6451:
1.463.2.38 raeburn 6452: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu.'
6453: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt.',
6454:
6455: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
6456: => 'Sie haben entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde durch einen Filter für Pop-Up-Fenster von Ihrem Webbrowser geblockt.',
6457:
6458: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control.'
6459: => ' Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter für diese Webseite und aktivieren Sie erneut die Fernbedienung.',
6460:
6461: 'Re-launch Remote Control'
6462: => 'Fernbedienung erneut aktivieren',
6463:
6464: 'Continue without Remote Control'
6465: => 'Weiter ohne Fernbedienung',
6466:
6467: 'Assuming no pop-up blocking, the Remote Control can be launched at any time from the [_1]Set User Preferences[_2] page, linked to in the [_3]Main Menu[_2].'
6468: => 'Vorausgesetzt, dass keine Pop-Up-Blocker aktiv sind, können Sie die Fernbedienung in den [_1]Benutzereinstellungen[_2] (erreichbar über das [_3]Hauptmenü[_2]) jederzeit erneut aktivieren.',
6469:
1.66 riegler 6470: 'There are several possibilities of where to go next'
1.269 bisitz 6471: => 'Es gibt mehrere Möglichkeiten, wohin Sie als nächstes gehen können',
1.75 bisitz 6472:
1.463.2.38 raeburn 6473: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
6474: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den Filter gegen Pop-Up-Fenster für diese Webseite und starten die Fernbedienung aus dem Kopfzeilenmenü erneut.',
6475:
1.66 riegler 6476: 'Toggle read/unread'
6477: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
1.75 bisitz 6478:
1.66 riegler 6479: 'Unread only'
1.69 riegler 6480: => 'Nur ungelesene',
1.75 bisitz 6481:
1.227 weissno 6482: "View this user's personal information page"
6483: => "Persönliche Seite dieses Nutzers anzeigen",
1.75 bisitz 6484:
1.66 riegler 6485: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
1.77 bisitz 6486: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lehrmaterialien erreicht.',
1.75 bisitz 6487:
1.66 riegler 6488: 'attachments'
1.96 www 6489: => 'Anhänge',
1.75 bisitz 6490:
1.237 weissno 6491: 'Personal Information Page for a User'
6492: => 'Persönliche Seite eines Benutzers',
1.68 bisitz 6493:
1.66 riegler 6494: 'All documents out of a published map into this folder'
1.96 www 6495: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Inhaltszusammenstellung in dieses Verzeichnis',
1.68 bisitz 6496:
1.66 riegler 6497: 'Change Math Pref'
1.99 bisitz 6498: => 'Darstellung wissenschaftl. Formeln',
1.68 bisitz 6499:
1.66 riegler 6500: 'Change Math Preferences'
1.99 bisitz 6501: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.68 bisitz 6502:
1.66 riegler 6503: 'Comment'
6504: => 'Kommentar',
6505:
6506: 'Communication/Messages'
1.92 bisitz 6507: => 'Kommunikation und Nachrichten',
1.68 bisitz 6508:
1.66 riegler 6509: 'Configure blocking of student communication during exams'
1.96 www 6510: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.68 bisitz 6511:
1.66 riegler 6512: 'Convert to Images'
1.85 bisitz 6513: => 'In Grafik konvertieren',
1.68 bisitz 6514:
1.66 riegler 6515: 'Course and Catalog Search'
6516: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
1.68 bisitz 6517:
1.66 riegler 6518: 'Create Subdirectory'
1.463.2.9 raeburn 6519: => 'Unterverzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6520:
1.163 bisitz 6521: 'Upload file to current directory'
6522: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden',
6523:
6524: 'Create subdirectory in current directory'
1.463.2.9 raeburn 6525: => 'Im aktuellen Verzeichnis neues Unterverzeichnis erstellen',
1.163 bisitz 6526:
1.331 bisitz 6527: 'Upload embedded images/multimedia/css/linked files if HTML file'
6528: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder/Multimedia-Dateien/CSS/verlinkte Dateien mit hochladen',
1.163 bisitz 6529:
6530: 'Delete Selected'
6531: => 'Ausgewählte löschen',
1.68 bisitz 6532:
1.463.2.22 raeburn 6533: 'CRITICAL'
6534: => 'WICHTIG',
1.66 riegler 6535:
6536: 'Currently no documents.'
1.463.2.9 raeburn 6537: => 'Derzeit keine Dokumente',
1.68 bisitz 6538:
1.66 riegler 6539: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.96 www 6540: => 'Geben Sie Suchbegriffe oder -Sätze ein und klicken Sie dann unten auf "Suchen"',
1.68 bisitz 6541:
1.66 riegler 6542: 'INBOX'
1.68 bisitz 6543: => 'POSTEINGANG',
6544:
1.331 bisitz 6545: 'Upload embedded images/multimedia files if HTML file'
6546: => 'Bei HTML-Dateien: eingebettete Bilder und Multimedia-Dateien mit hochladen',
1.68 bisitz 6547:
1.314 bisitz 6548: 'IMS Import'
6549: => 'IMS-Import',
6550:
1.66 riegler 6551: 'Import IMS package'
1.253 bisitz 6552: => 'IMS-Paket importieren',
1.68 bisitz 6553:
1.314 bisitz 6554: 'IMS Export'
6555: => 'IMS-Export',
6556:
6557: 'Export Course to IMS Package'
6558: => 'Kurs als IMS-Paket exportieren',
6559:
6560: 'Export content item?'
6561: => 'Inhaltselement exportieren?',
6562:
6563: 'Export discussion posts?'
6564: => 'Diskussionsbeitrag exportieren?',
6565:
6566: 'As you did not select any content items or discussions for export, an IMS package has not been created.'
6567: => 'Da Sie weder Inhaltselemente noch Diskussionsbeiträge zum Exportieren ausgewählt haben, wurde kein IMS-Paket erstellt.',
6568:
6569: 'Please [_1]go back[_2] to select either content items or discussions for export.'
6570: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2], um Inhaltselemente und Diskussionsbeiträge zum Exportieren auszuwählen.',
6571:
6572: '[_1]Your IMS package[_2] is ready for download.'
6573: => '[_1]Ihr IMS-Paket[_2] steht zum Download bereit.',
6574:
1.66 riegler 6575: 'Import a document'
1.92 bisitz 6576: => 'LON-CAPA-interne Dokumente',
1.68 bisitz 6577:
1.66 riegler 6578: 'New Composite Page'
1.76 bisitz 6579: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
1.68 bisitz 6580:
1.66 riegler 6581: 'New Messages Only'
6582: => 'Nur neue Nachrichten',
1.68 bisitz 6583:
1.66 riegler 6584: 'Portfolio Manager'
1.113 bisitz 6585: => 'Portfolio-Verwaltung',
1.68 bisitz 6586:
1.66 riegler 6587: 'Preferred method to display Math'
1.100 bisitz 6588: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
1.68 bisitz 6589:
1.348 wenzelju 6590: 'Preferred method to display math'
6591: => 'Bevorzugte Methode, um wissenschaftliche Formeln darzustellen',
6592:
1.349 wenzelju 6593: 'Change how math is displayed'
6594: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern',
6595:
6596: 'Change how math is displayed.'
6597: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln ändern.',
6598:
1.66 riegler 6599: 'Published documents'
1.96 www 6600: => 'Veröffentlichte Dokumente',
1.68 bisitz 6601:
1.346 bisitz 6602: 'Recover Deleted Documents'
6603: => 'Gelöschte Dokumente wiederherstellen',
1.68 bisitz 6604:
1.66 riegler 6605: 'Send a Message'
1.92 bisitz 6606: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6607:
1.463.2.22 raeburn 6608: 'SENT MESSAGES'
6609: => 'GESENDET',
1.66 riegler 6610:
6611: 'Show'
6612: => 'Zeige',
6613:
1.371 bisitz 6614: 'show'
1.383 bisitz 6615: => 'anzeigen',
1.371 bisitz 6616:
1.463.2.19 raeburn 6617: '(Show path)'
6618: => '(Pfad anzeigen)',
6619:
1.66 riegler 6620: 'TRASH'
1.463.2.22 raeburn 6621: => 'GELÖSCHT',
1.66 riegler 6622:
6623: 'TeX to HTML'
1.463.2.22 raeburn 6624: => 'TeX-nach-HTML',
1.75 bisitz 6625:
1.346 bisitz 6626: 'Save uploaded file as'
6627: => 'Hochgeladene Datei speichern unter',
6628:
1.66 riegler 6629: 'Upload'
1.85 bisitz 6630: => 'Hochladen',
1.75 bisitz 6631:
1.371 bisitz 6632: 'Upload:'
6633: => 'Hochladen:',
6634:
1.346 bisitz 6635: 'File [_1] already exists.'
6636: => 'Die Datei [_1] existiert bereits.',
6637:
6638: 'Overwrite'
6639: => 'Überschreiben',
6640:
1.463.2.9 raeburn 6641: 'Overwrite?'
6642: => 'Überschreiben?',
6643:
1.66 riegler 6644: 'View Folder'
1.118 bisitz 6645: => 'Verzeichnis betrachten',
1.75 bisitz 6646:
1.66 riegler 6647: 'fulltext search (time consuming)'
1.96 www 6648: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
1.75 bisitz 6649:
1.210 schafran 6650: 'search discussion postings (resources and discussion boards)'
1.384 bisitz 6651: => 'Suche in Diskussionsbeiträgen (Ressourcen und Diskussionsforen)',
1.66 riegler 6652:
6653: 'Roles'
6654: => 'Rollen',
6655:
1.93 albertel 6656: 'Select style file'
1.463.2.17 raeburn 6657: => 'Style-Datei auswählen',
1.75 bisitz 6658:
1.66 riegler 6659: '(mark them then click "next" button)'
1.77 bisitz 6660: => '(markieren und dann auf "Weiter" klicken)',
1.75 bisitz 6661:
1.66 riegler 6662: '100 Level'
6663: => '1. Studienjahr',
6664:
6665: '200 Level'
6666: => '2. Studienjahr',
6667:
6668: '300 Level'
6669: => '3. Studienjahr',
6670:
6671: '400 Level'
6672: => '4. Studienjahr',
6673:
6674: 'Action'
6675: => 'Aktion',
1.75 bisitz 6676:
1.66 riegler 6677: 'Actions for current directory'
1.96 www 6678: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
1.75 bisitz 6679:
1.66 riegler 6680: 'Change Discussion Preferences'
1.390 bisitz 6681: => 'Präferenzen für Diskussionen ändern',
1.75 bisitz 6682:
1.114 bisitz 6683: 'Change Message Forwarding/Notification'
1.85 bisitz 6684: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
1.75 bisitz 6685:
1.66 riegler 6686: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.85 bisitz 6687: => 'WYSIWYG-Editor',
1.75 bisitz 6688:
1.66 riegler 6689: 'Change to '
1.101 bisitz 6690: => 'Ändern in ',
1.75 bisitz 6691:
1.66 riegler 6692: 'Clean Up'
1.96 www 6693: => 'Aufräumen',
1.68 bisitz 6694:
1.463.2.9 raeburn 6695: 'Clean up'
6696: => 'Aufräumen',
6697:
6698: 'Clean up of file not allowed.'
6699: => 'Aufräumen der Datei ist nicht zulässig.',
6700:
1.66 riegler 6701: 'Closed - XML source is closed to everyone'
1.96 www 6702: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
1.68 bisitz 6703:
1.66 riegler 6704: 'Copy'
1.85 bisitz 6705: => 'Kopieren',
1.66 riegler 6706:
6707: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.89 bisitz 6708: => 'Neue Ressource oder neues Verzeichnis erstellen',
1.68 bisitz 6709:
1.66 riegler 6710: 'Current setting '
1.463.2.9 raeburn 6711: => 'Derzeitige Einstellung ',
1.68 bisitz 6712:
1.66 riegler 6713: 'Delete Directory'
1.96 www 6714: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6715:
1.66 riegler 6716: 'Delete directory'
1.96 www 6717: => 'Verzeichnis löschen',
1.68 bisitz 6718:
1.66 riegler 6719: 'Delete this resource'
1.96 www 6720: => 'Ressource löschen', # long version: 'Lösche diese Ressource',
1.68 bisitz 6721:
1.66 riegler 6722: 'Disable WYSIWYG editor'
6723: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
1.68 bisitz 6724:
1.206 bisitz 6725: 'Enable WYSIWYG editor'
6726: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
6727:
6728: 'The WYSIWYG editor only supports simple HTML and is in many cases unsuited for advanced authoring. In a number of cases, it may destroy advanced authoring involving LaTeX and script function calls.'
6729: => 'Der WYSIWYG-Editor unterstützt nur einfaches HTML und ist in vielen Fällen für fortgeschrittene Autorentätigkeiten nicht geeignet. In manchen Fällen kann er LaTeX- und Skript-Funktions-Aufrufe zerstören.',
6730:
1.66 riegler 6731: 'Display Preference'
1.97 bisitz 6732: => 'Darstellungs-Präferenz',
1.68 bisitz 6733:
1.66 riegler 6734: 'Grade 1'
6735: => '1. Klasse',
1.68 bisitz 6736:
1.66 riegler 6737: 'Grade 10'
6738: => '10. Klasse',
1.68 bisitz 6739:
1.66 riegler 6740: 'Grade 11'
6741: => '11. Klasse',
1.68 bisitz 6742:
1.66 riegler 6743: 'Grade 12'
6744: => '12. Klasse',
1.68 bisitz 6745:
1.66 riegler 6746: 'Grade 13'
6747: => '13. Klasse',
1.68 bisitz 6748:
1.66 riegler 6749: 'Grade 2'
6750: => '2. Klasse',
6751:
6752: 'Grade 3'
6753: => '3. Klasse',
6754:
6755: 'Grade 4'
6756: => '4. Klasse',
6757:
6758: 'Grade 5'
6759: => '5. Klasse',
6760:
6761: 'Grade 6'
6762: => '6. Klasse',
6763:
6764: 'Grade 7'
6765: => '7. Klasse',
6766:
6767: 'Grade 8'
6768: => '8. Klasse',
6769:
6770: 'Grade 9'
6771: => '9. Klasse',
6772:
6773: 'Graduate Level'
1.74 bisitz 6774: => 'Graduierten-Niveau',
1.68 bisitz 6775:
1.66 riegler 6776: 'List current directory'
1.86 bisitz 6777: => 'Verzeichnis', # long version: 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.68 bisitz 6778:
1.66 riegler 6779: 'Mark obsolete'
1.395 bisitz 6780: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.75 bisitz 6781:
1.66 riegler 6782: 'Move'
1.143 bisitz 6783: => 'Verschieben',
1.66 riegler 6784:
6785: 'New library file'
1.98 bisitz 6786: => 'Neue Programmbibliotheks-Datei',
1.68 bisitz 6787:
1.138 bisitz 6788: 'No file: [_1]'
6789: => 'Datei nicht vorhanden: [_1]',
1.68 bisitz 6790:
1.66 riegler 6791: 'No personal information provided'
1.96 www 6792: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
1.68 bisitz 6793:
1.66 riegler 6794: 'Not specified'
1.370 bisitz 6795: => 'Nicht angegeben',
1.68 bisitz 6796:
1.66 riegler 6797: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
1.96 www 6798: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
1.68 bisitz 6799:
1.66 riegler 6800: 'Points Display'
1.150 bisitz 6801: => 'Anzeige erreichter Punkte',
6802:
6803: 'Completed Problems Display'
6804: => 'Anzeige abgeschlossener Aufgaben',
1.68 bisitz 6805:
1.66 riegler 6806: 'Points Scored'
6807: => 'Erreichte Punkte',
1.68 bisitz 6808:
1.150 bisitz 6809: 'Attempted'
6810: => 'Versucht',
6811:
1.66 riegler 6812: 'Posts displayed?'
1.96 www 6813: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.68 bisitz 6814:
1.66 riegler 6815: 'Preferences can be set that determine'
1.101 bisitz 6816: => 'Präferenzen können eingestellt werden, die festlegen...',
1.68 bisitz 6817:
1.66 riegler 6818: 'Print directory'
6819: => 'Verzeichnis drucken',
1.68 bisitz 6820:
1.66 riegler 6821: 'Problem Document'
6822: => 'Aufgaben-Dokument',
1.68 bisitz 6823:
1.426 bisitz 6824: 'Hypertext Document'
6825: => 'HTML-Dokument',
6826:
6827: 'GIF Image Document'
6828: => 'Bilddatei (GIF)',
6829:
6830: 'General XML Document'
6831: => 'Allgemeines XML-Dokument',
6832:
6833: 'JPEG Image Document'
6834: => 'Bilddatei (JPEG)',
6835:
6836: 'PNG Image Document'
6837: => 'Bilddatei (PNG)',
6838:
6839: 'Portable Data Format Document'
6840: => 'PDF-Datei',
6841:
6842: 'Text (Plain) Document'
6843: => 'Einfache Textdatei',
6844:
6845: 'Java Jar File'
6846: => 'Java-Jar-Datei',
6847:
6848: 'Library of Functions File'
6849: => 'Datei mit Funktionen-Bibliothek',
6850:
6851: 'Macromedia Flash Format'
6852: => 'Macromedia-Flash-Format',
6853:
6854: 'Wav Sound Document'
6855: => 'WAV-Sound-Datei',
6856:
1.66 riegler 6857: 'Publish this Directory'
1.96 www 6858: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
1.68 bisitz 6859:
1.66 riegler 6860: 'Publish this resource'
1.96 www 6861: => 'Veröffentlichen', # long version: 'Diese Ressource veröffentlichen',
1.68 bisitz 6862:
1.66 riegler 6863: 'Re-publish'
1.96 www 6864: => 'Neu veröffentlichen',
1.68 bisitz 6865:
1.66 riegler 6866: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6867: => 'Alte Version wiederherstellen',
6868:
1.66 riegler 6869: 'Select action'
1.96 www 6870: => 'Aktion auswählen',
1.68 bisitz 6871:
1.66 riegler 6872: 'Send message'
1.69 riegler 6873: => 'Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6874:
1.210 schafran 6875: 'Set display preferences for discussion posts for both discussion boards and individual resources in all your courses.'
6876: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Nachrichten in Diskussionsforen und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.68 bisitz 6877:
1.66 riegler 6878: 'Source Distribution'
6879: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
1.68 bisitz 6880:
1.425 raeburn 6881: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW"'
1.101 bisitz 6882: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
1.68 bisitz 6883:
1.66 riegler 6884: 'Upload a new document'
1.89 bisitz 6885: => 'Externes Dokument hochladen',
1.68 bisitz 6886:
1.407 bisitz 6887: 'Upload a new main course document'
6888: => 'Neues Haupt-Kursdokument hochladen',
6889:
1.452 bisitz 6890: 'Upload a new main community document'
6891: => 'Neues Haupt-Community-Dokument hochladen',
6892:
1.407 bisitz 6893: 'Upload a new supplemental course document'
6894: => 'Neues zusätzliches Kursdokument hochladen',
6895:
1.452 bisitz 6896: 'Upload a new supplemental community document'
6897: => 'Neues zusätzliches Community-Dokument hochladen',
6898:
1.93 albertel 6899: 'Use random seed'
1.133 bisitz 6900: => 'Zufallszahlen-Basis',
1.68 bisitz 6901:
1.463.2.17 raeburn 6902: 'Use random seed:'
6903: => 'Zufallszahlen-Basis:',
6904:
1.93 albertel 6905: 'Use style file'
1.463.2.17 raeburn 6906: => 'Verwende Style-Datei',
6907:
6908: 'Use style file:'
6909: => 'Verwende Style-Datei:',
1.68 bisitz 6910:
1.210 schafran 6911: 'Which posts are displayed when you display a discussion board or resource, and'
6912: => 'welche Nachrichten angezeigt werden, wenn Sie ein Diskussionsforum bzw. eine Ressource anzeigen',
1.68 bisitz 6913:
1.337 bisitz 6914: 'Source: closed'
6915: => 'Quellcode: gesperrt',
6916:
6917: 'Source: open'
6918: => 'Quellcode: einsehbar',
1.68 bisitz 6919:
1.69 riegler 6920: '(mark desired resources then click "next" button)'
1.463.2.22 raeburn 6921: => '(Markieren Sie gewünschte Ressourcen und klicken Sie dann auf "Weiter".)',
1.75 bisitz 6922:
1.335 bisitz 6923: '[_1]Change[_2] for just [_3]this course[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6924: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diesen Kurs[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.335 bisitz 6925:
6926: '[_1]Change[_2] for just [_3]this community[_4] or for [_5]all your courses/communities[_6].'
1.370 bisitz 6927: => '[_1]Ändern:[_2] nur für [_3]diese Community[_4] oder für [_5]alle Ihre Kurse/Communitys[_6].',
1.116 bisitz 6928:
1.176 bisitz 6929: "Page displayed after role selection in course now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6930: => "Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
1.115 bisitz 6931:
1.389 bisitz 6932: "Page displayed after role selection in community now set by [_1]user's global preferences[_2]."
6933: => "Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wird nun durch Ihre [_1]allgemeinen Benutzereinstellungen[_2] gesteuert.",
6934:
1.176 bisitz 6935: 'Page displayed after role selection in this course set to [_1].'
6936: => 'Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
1.115 bisitz 6937:
1.457 bisitz 6938: 'Page displayed after role selection in this community set to [_1].'
6939: => 'Seite, die nach Betreten der Community angezeigt werden soll, wurde auf [_1] gesetzt.',
6940:
1.176 bisitz 6941: 'Unable to set control of page display to [_1] due to [_2].'
6942: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.115 bisitz 6943:
1.457 bisitz 6944: 'Unable to set control of page display to [_1]'
6945: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen auf [_1] war nicht möglich.',
6946:
1.176 bisitz 6947: 'Unable to set page display, after role selection, for this course to [_1] due to [_2].'
6948: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diesen Kurs auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
1.75 bisitz 6949:
1.463.2.9 raeburn 6950: 'Unable to set page display, after role selection, for this community to [_1] due to [_2].'
6951: => 'Setzen der Seitenanzeige-Einstellungen nach Rollenauswahl für diese Community auf [_1] war nicht möglich aufgrund von [_2].',
6952:
1.69 riegler 6953: 'Add or Edit Blog Entries'
1.96 www 6954: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
1.75 bisitz 6955:
1.69 riegler 6956: 'Add to my public course blog'
1.96 www 6957: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
1.75 bisitz 6958:
1.352 wenzelju 6959: 'Add to my public community blog'
6960: => 'Zu meinem öffentlichen Community-Blog hinzufügen',
6961:
1.69 riegler 6962: 'Annotator'
1.346 bisitz 6963: => 'Notizen',
1.75 bisitz 6964:
1.69 riegler 6965: 'Av. Attempts'
6966: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6967:
1.370 bisitz 6968: 'An RSS Feed provided by the LON-CAPA Learning Content Management System'
1.463.2.11 raeburn 6969: => 'Ein RSS-Feed, das vom LON-CAPA-Learning-Content-Management-System angeboten wird',
1.370 bisitz 6970:
1.69 riegler 6971: 'Available RSS Feeds and Blogs'
1.96 www 6972: => 'Verfügbare RSS-Feeds und Blogs',
1.75 bisitz 6973:
1.280 amueller 6974: 'New RSS Feed or Blog'
1.365 bisitz 6975: => 'Neuer RSS-Feed oder Blog',
1.301 bisitz 6976:
1.280 amueller 6977: 'New Feed'
6978: => 'Neuer Feed',
1.325 bisitz 6979:
1.69 riegler 6980: 'Average number of attempts'
6981: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
1.75 bisitz 6982:
1.69 riegler 6983: 'Bookmarks'
1.76 bisitz 6984: => 'Lesezeichen',
1.69 riegler 6985:
6986: 'Change interval?'
1.96 www 6987: => 'Intervall ändern',
1.75 bisitz 6988:
1.69 riegler 6989: 'Change options?'
1.96 www 6990: => 'Optionen ändern',
1.75 bisitz 6991:
1.69 riegler 6992: 'Change thresholds?'
1.96 www 6993: => 'Schwellenwerte ändern',
1.75 bisitz 6994:
1.69 riegler 6995: 'Close Folder'
1.96 www 6996: => 'Verzeichnis schließen',
1.75 bisitz 6997:
1.69 riegler 6998: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
1.119 bisitz 6999: => 'Kommunikationssperre einrichten', # 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
1.75 bisitz 7000:
1.463.2.9 raeburn 7001: 'Configure blocking of communication/collaboration and access to resources during an exam'
7002: => 'Konfiguration der Zugriffssperre für Kommunikation und Zusammenarbeit und für den Zugriff auf Ressourcen während einer Prüfung',
7003:
1.410 bisitz 7004: 'Blocking of student communication during exams.'
7005: => 'Kommunikationssperre für Studierende während Prüfungen.',
7006:
1.327 droeschl 7007: 'Communication Blocked'
7008: => 'Kommunikation gesperrt',
7009:
7010: 'Communication Blocking Status Information'
7011: => 'Statusinformationen der Kommunikationssperren',
7012:
7013: 'Currently active communication blocks'
1.351 bisitz 7014: => 'Momentan aktive Kommunikationssperren',
1.327 droeschl 7015:
1.463.2.9 raeburn 7016: 'Currently active communication/content blocks'
7017: => 'Momentan aktive Kommunikations-/Inhaltssperren',
7018:
1.327 droeschl 7019: 'Block set by'
7020: => 'Sperre gesetzt von',
7021:
7022: '[_1] to [_2]'
7023: => '[_1] bis [_2]',
7024:
7025: "Group portfolio in the course '[_1]' will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked."
7026: => "Auf das Gruppen-Portfolio für '[_1]' kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.",
7027:
7028: 'Portfolio files belonging to [_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
7029: => 'Auf die Portfolio-Dateien von [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7030:
7031: 'Your portfolio files will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7032: => 'Auf Ihre Portfolio-Dateien kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7033:
7034: 'Discussion posts in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7035: => 'Auf Diskussionsbeiträge kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7036:
7037: 'Chat will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7038: => 'Auf den Chat kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7039:
7040: 'This message will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7041: => 'Auf diese Nachricht kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7042:
7043: 'Blogs will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7044: => 'Auf Blogs kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7045:
7046: 'Groups in this course will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7047: => 'Auf Gruppen kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7048:
7049: 'Communication will be inaccessible between [_1] and [_2] because communication is being blocked.'
7050: => 'Auf Kommunikation kann zwischen [_1] und [_2] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
7051:
1.69 riegler 7052: 'Creating PDF'
1.102 bisitz 7053: => 'Erstellung PDF-Datei',
1.75 bisitz 7054:
1.463.2.9 raeburn 7055: 'Creating PDF for: [_1]'
7056: => 'Erstelle PDF-Datei für [_1]',
7057:
1.131 bisitz 7058: 'Currently: [_1].'
1.463.2.9 raeburn 7059: => 'Zur Zeit: [_1]',
1.75 bisitz 7060:
1.69 riegler 7061: 'Deg. Diff'
7062: => 'Schwierigkeitsgrad',
7063:
7064: 'Description'
7065: => 'Beschreibung',
1.75 bisitz 7066:
1.69 riegler 7067: 'Enter my groups in the course'
1.115 bisitz 7068: => 'Meine Kursgruppen',
1.75 bisitz 7069:
1.69 riegler 7070: 'Entering [_1]'
7071: => 'Betrete [_1]',
1.75 bisitz 7072:
1.69 riegler 7073: 'Entering [_1] ...'
1.101 bisitz 7074: => 'Betrete [_1]...',
1.75 bisitz 7075:
1.69 riegler 7076: 'First resource'
7077: => 'Erste Ressource',
1.75 bisitz 7078:
1.69 riegler 7079: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
1.391 bisitz 7080: => 'Estellt am [_1] ([_2] Bytes)',
7081:
7082: 'Generated on [_1]'
7083: => 'Erstellt am [_1]',
1.75 bisitz 7084:
1.69 riegler 7085: 'Go to first resource'
7086: => 'Gehe zur ersten Ressource',
1.75 bisitz 7087:
1.69 riegler 7088: 'Group Documents'
1.74 bisitz 7089: => 'Gruppen-Dokumente',
1.75 bisitz 7090:
1.69 riegler 7091: 'Groups'
7092: => 'Gruppen',
1.75 bisitz 7093:
1.69 riegler 7094: 'Help Menu'
1.96 www 7095: => 'Hilfemenü',
1.75 bisitz 7096:
1.69 riegler 7097: 'Hide all'
7098: => 'Alle verbergen',
1.75 bisitz 7099:
1.69 riegler 7100: 'Hide this Feed'
7101: => 'Diesen Feed verbergen',
1.75 bisitz 7102:
1.69 riegler 7103: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
1.96 www 7104: => 'LON-CAPA-Feed "[_1]" für [_2]',
1.75 bisitz 7105:
1.69 riegler 7106: 'Last Reset'
1.96 www 7107: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.75 bisitz 7108:
1.69 riegler 7109: 'Last revised'
1.96 www 7110: => 'Letzte Änderung',
1.75 bisitz 7111:
1.69 riegler 7112: 'Link'
7113: => 'Link',
1.75 bisitz 7114:
1.69 riegler 7115: 'Log In'
7116: => 'Anmelden',
1.75 bisitz 7117:
1.69 riegler 7118: 'Move Checked to Folder'
1.76 bisitz 7119: => 'Verschiebe Auswahl in Verzeichnis',
1.75 bisitz 7120:
1.69 riegler 7121: 'Name for New Feed'
7122: => 'Name des neuen Feed',
1.75 bisitz 7123:
1.69 riegler 7124: 'Name of this Feed'
1.76 bisitz 7125: => 'Name dieses Feeds',
1.75 bisitz 7126:
1.69 riegler 7127: 'New course messages'
1.92 bisitz 7128: => 'Neue Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7129:
1.69 riegler 7130: 'New critical messages in course'
1.127 bisitz 7131: => 'Neue wichtige Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7132:
1.457 bisitz 7133: 'New community messages'
7134: => 'Neue Community-Nachrichten',
7135:
7136: 'New critical messages in community'
7137: => 'Neue wichtige Community-Nachrichten',
7138:
1.69 riegler 7139: 'New in course'
7140: => 'Neu im Kurs',
1.75 bisitz 7141:
1.69 riegler 7142: 'New version'
7143: => 'Neue Version',
1.75 bisitz 7144:
1.69 riegler 7145: 'No messages sent.'
7146: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
1.75 bisitz 7147:
1.69 riegler 7148: 'No new course messages'
7149: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
1.75 bisitz 7150:
1.457 bisitz 7151: 'No new community messages'
7152: => 'Keine neuen Community-Nachrichten',
7153:
7154: 'No unread critical messages in course'
1.461 bisitz 7155: => 'Keine ungelesenen wichtigen Kursnachrichten',
1.457 bisitz 7156:
7157: 'No unread critical messages in community'
1.461 bisitz 7158: => 'Keine ungelesenen wichtigen Community-Nachrichten',
1.457 bisitz 7159:
1.69 riegler 7160: 'No problems require handgrading'
1.106 bisitz 7161: => 'Keine Aufgaben müssen manuell bewertet werden',
1.75 bisitz 7162:
1.69 riegler 7163: 'No problems satisfy threshold criteria'
1.96 www 7164: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
1.75 bisitz 7165:
1.69 riegler 7166: 'No problems with errors'
7167: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 7168:
1.69 riegler 7169: 'No unread posts in course discussions'
1.461 bisitz 7170: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Kursdiskussionsforen',
1.75 bisitz 7171:
1.457 bisitz 7172: 'No unread posts in community discussions'
1.461 bisitz 7173: => 'Keine ungelesenen Beiträge in Community-Diskussionsforen',
1.457 bisitz 7174:
1.69 riegler 7175: 'No updated versions'
7176: => 'Keine aktualisierten Versionen',
1.75 bisitz 7177:
1.69 riegler 7178: 'Num. students'
7179: => 'Studierendenanzahl',
1.75 bisitz 7180:
1.69 riegler 7181: 'Number of errors'
7182: => 'Fehleranzahl',
1.75 bisitz 7183:
1.69 riegler 7184: 'Number of new posts'
1.96 www 7185: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 7186:
1.69 riegler 7187: 'Number ungraded'
1.463.2.9 raeburn 7188: => 'Anzahl Unbewerteter',
1.75 bisitz 7189:
1.69 riegler 7190: 'Open Folder'
1.96 www 7191: => 'Verzeichnis öffnen',
1.75 bisitz 7192:
1.69 riegler 7193: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.96 www 7194: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.75 bisitz 7195:
1.457 bisitz 7196: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this community.'
7197: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in dieser Community ausgewählt haben.',
7198:
7199: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course.'
7200: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben.',
7201:
1.69 riegler 7202: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
1.96 www 7203: => 'Bitte wählen Sie den Typ der LON-CAPA-Entität - Kurs oder Gruppe - für den Sie die Benutzerrolle hinzufügen/ändern wollen.',
1.75 bisitz 7204:
1.69 riegler 7205: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
1.76 bisitz 7206: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten Sie...',
1.75 bisitz 7207:
1.69 riegler 7208: 'Print contents of directory'
7209: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
1.75 bisitz 7210:
1.69 riegler 7211: 'Problem'
7212: => 'Aufgabe',
1.75 bisitz 7213:
1.69 riegler 7214: 'Problem Name'
7215: => 'Aufgabenbezeichnung',
1.75 bisitz 7216:
1.463.2.39.2. (raeburn 7217:): 'Problem is not open to be viewed.'
7218:): => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben.',
7219:):
1.325 bisitz 7220: 'Problem is not open to be viewed. It' # ??? bridgetask.pm, structuretags.pm
1.69 riegler 7221: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
1.75 bisitz 7222:
1.69 riegler 7223: 'Problems requiring handgrading'
1.106 bisitz 7224: => 'Aufgaben, die manuell bewertet werden müssen',
1.75 bisitz 7225:
1.140 bisitz 7226: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of students with submissions ≥ [_4]'
1.463.2.20 raeburn 7227: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl Studierender, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
1.75 bisitz 7228:
1.457 bisitz 7229: '(Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2]) [_3] and total number of members with submissions ≥ [_4]'
7230: => '(Aufgaben mit durchschnittlicher Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2]) [_3] und insgesamte Anzahl an Mitgliedern, die etwas eingereicht haben ≥ [_4]',
7231:
1.69 riegler 7232: 'Problems with errors'
7233: => 'Aufgaben mit Fehlern',
1.75 bisitz 7234:
1.69 riegler 7235: 'Recently generated printouts'
1.391 bisitz 7236: => 'Zuletzt erstellte Ausdrucke',
1.75 bisitz 7237:
1.156 bisitz 7238: 'Recently generated printout zip files'
1.391 bisitz 7239: => 'Zuletzt erstellte ZIP-Dateien',
1.156 bisitz 7240:
1.69 riegler 7241: 'Reset Count?'
1.96 www 7242: => 'Zähler zurücksetzen?',
1.75 bisitz 7243:
1.69 riegler 7244: 'Reset counters to 0'
1.96 www 7245: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
1.75 bisitz 7246:
1.69 riegler 7247: 'Select [_1]'
1.96 www 7248: => 'Wähle [_1]',
1.75 bisitz 7249:
1.69 riegler 7250: 'Select the sequence to print resources from:'
1.96 www 7251: => 'Wählen Sie die Sequenz, aus der Ressourcen gedruckt werden sollen:',
1.75 bisitz 7252:
1.176 bisitz 7253: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3]'
7254: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7255:
1.463.2.39.2. (raeburn 7256:): 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3]'
1.463.2.9 raeburn 7257: => 'Bestimmte [_1]unerledigte Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7258:
1.176 bisitz 7259: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3]'
7260: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3]',
7261:
1.463.2.39.2. (raeburn 7262:): 'Selected [_1]Problems[_2] from [_3]entire course[_4]'
7263:): => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] des [_3]gesamten Kurses[_4]',
1.176 bisitz 7264:
1.463.2.39.2. (raeburn 7265:): 'Selected [_1]Resources[_2] from [_3]entire course[_4]'
7266:): => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] des [_3]gesamten Kurses[_4]',
1.176 bisitz 7267:
1.463.2.39.2. (raeburn 7268:): 'Selected [_1]Problems[_2] from [_3]entire course[_4] for [_5]selected people[_6]'
7269:): => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] des [_3]gesamten Kurses[_4] für [_5]bestimmte Personen[_6]',
1.176 bisitz 7270:
1.463.2.39.2. (raeburn 7271:): 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from [_3]entire course[_4] for [_5]selected people[_6]'
7272:): => 'Bestimmte [_1]ungelöste Aufgaben[_2] des [_3]gesamten Kurses[_4] für [_5]bestimmte Personen[_6]',
1.463.2.9 raeburn 7273:
1.176 bisitz 7274: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
7275: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7276:
1.463.2.39.2. (raeburn 7277:): 'Selected [_1]Incomplete Problems[_2] from folder [_3] for selected students'
1.463.2.9 raeburn 7278: => 'Bestimmte [_1]ungelöste Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für bestimmte Studierende',
7279:
1.176 bisitz 7280: 'Selected [_1]Problems[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7281: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.176 bisitz 7282:
7283: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]selected people[_5]'
1.325 bisitz 7284: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
1.176 bisitz 7285:
7286: 'Selected [_1]Resources[_2] from folder [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
1.394 bisitz 7287: => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus dem Verzeichnis [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
7288:
7289: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]CODEd assignments[_5]'
7290: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] von der Seite [_3] für [_4]mit CODE versehene Übungen[_5]',
1.75 bisitz 7291:
1.176 bisitz 7292: 'Selected [_1]Problems[_2] from current subdirectory [_3]'
1.405 bisitz 7293: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] aus aktuellem Unterverzeichnis [_3]',
1.176 bisitz 7294:
1.456 bisitz 7295: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3] for [_4]selected people[_5]'
7296: => 'Bestimmte [_1]Aufgaben[_2] der Seite [_3] für [_4]bestimmte Personen[_5]',
7297:
1.463.2.39.2. (raeburn 7298:): 'Selected [_1]Resources[_2] from [_3]selected folder[_4] in course'
7299:): => 'Bestimmte [_1]Ressourcen[_2] aus [_3]bestimmtem Verzeichnis[_4] im Kurs',
1.75 bisitz 7300:
1.69 riegler 7301: 'Send Message'
1.273 bisitz 7302: => 'Nachricht senden',
1.75 bisitz 7303:
1.288 bisitz 7304: 'Send Feedback'
7305: => 'Feedback geben',
7306:
1.69 riegler 7307: 'Show all'
7308: => 'Alle anzeigen',
1.75 bisitz 7309:
1.69 riegler 7310: 'Show my first due problem'
7311: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
1.75 bisitz 7312:
1.69 riegler 7313: 'Show only uncompleted problems'
1.120 bisitz 7314: => 'Zeige nur nicht erledigte Aufgaben',
7315:
7316: 'Show everything'
7317: => 'Alles anzeigen',
7318:
7319: 'Uncompleted Problems'
7320: => 'Nicht erledigte Aufgaben',
1.75 bisitz 7321:
1.123 bisitz 7322: 'All homework assignments have been completed.'
7323: => 'Alle Übungsaufgaben sind erledigt.',
7324:
1.69 riegler 7325: 'Speller Suggestions'
1.346 bisitz 7326: => 'Alternativvorschläge der Rechtschreibprüfung',
1.75 bisitz 7327:
1.69 riegler 7328: 'Start a New Feed'
7329: => 'Neuen Feed starten',
1.75 bisitz 7330:
1.84 albertel 7331: 'Save Marked Changes'
1.96 www 7332: => 'Markierte Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7333:
1.84 albertel 7334: 'Save changes'
1.96 www 7335: => 'Änderungen speichern',
1.75 bisitz 7336:
1.69 riegler 7337: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
1.463.2.9 raeburn 7338: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes einzelnen Diskussionsbeitrages geändert werden.',
1.75 bisitz 7339:
1.69 riegler 7340: 'This action is currently not authorized.'
1.463.2.9 raeburn 7341: => 'Diese Aktion ist momentan nicht erlaubt.',
1.75 bisitz 7342:
1.69 riegler 7343: 'Time of last post'
1.325 bisitz 7344: => 'Uhrzeit des letzten Beitrags',
1.75 bisitz 7345:
1.69 riegler 7346: 'Title of document goes here'
7347: => 'Dokumententitel hier eintragen',
1.75 bisitz 7348:
1.106 bisitz 7349: 'Body of document goes here'
7350: => 'Hauptinhalt des Dokuments kommt hier hin',
7351:
1.69 riegler 7352: 'Total number of students with submissions'
1.463.2.19 raeburn 7353: => 'Gesamtanzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben',
1.75 bisitz 7354:
1.69 riegler 7355: 'Unread course discussion posts'
1.101 bisitz 7356: => 'Ungelesene Kursdiskussionsbeiträge',
1.75 bisitz 7357:
1.457 bisitz 7358: 'Unread community discussion posts'
7359: => 'Ungelesene Community-Diskussionsbeiträge',
7360:
1.69 riegler 7361: 'Version used'
1.132 bisitz 7362: => 'verwendete Version',
1.75 bisitz 7363:
1.69 riegler 7364: 'View current problem status and grading information'
1.78 bisitz 7365: => 'Bewertungs-Informationen',
1.75 bisitz 7366:
1.69 riegler 7367: "What's New?"
1.463.2.9 raeburn 7368: => "Was gibt's Neues?",
7369:
7370: "What's New"
7371: => "Was gibt's Neues",
1.75 bisitz 7372:
1.229 hauer 7373: "What's New Page"
1.189 bisitz 7374: => "Was-gibt's-Neues-Seite",
7375:
1.69 riegler 7376: 'You are accessing an invalid course'
1.96 www 7377: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
1.75 bisitz 7378:
1.69 riegler 7379: 'course only'
7380: => 'nur Kurs',
1.75 bisitz 7381:
1.69 riegler 7382: 'delete'
1.96 www 7383: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7384:
1.69 riegler 7385: 'first resource in the course'
7386: => 'erste Kursressource',
1.75 bisitz 7387:
1.457 bisitz 7388: 'first resource in the community'
7389: => 'erste Community-Ressource',
7390:
1.69 riegler 7391: 'hidden'
7392: => 'verborgen',
7393:
7394: 'since last month'
7395: => 'seit letztem Monat',
1.75 bisitz 7396:
1.69 riegler 7397: 'since last week'
1.132 bisitz 7398: => 'seit letzter Woche',
1.75 bisitz 7399:
1.69 riegler 7400: 'since start of course'
7401: => 'seit Kursbeginn',
1.75 bisitz 7402:
1.69 riegler 7403: 'since yesterday'
7404: => 'seit gestern',
1.75 bisitz 7405:
1.69 riegler 7406: 'specific setting for this course'
1.457 bisitz 7407: => 'bestimmte Einstellung für diesen Kurs',
7408:
7409: 'specific setting for this community'
7410: => 'bestimmte Einstellung für diese Community',
1.75 bisitz 7411:
1.69 riegler 7412: 'user preference'
1.96 www 7413: => 'Benutzerpräferenz',
1.75 bisitz 7414:
1.69 riegler 7415: 'your general user preferences'
1.96 www 7416: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
1.75 bisitz 7417:
1.69 riegler 7418: 'Submitting as Comment'
1.140 bisitz 7419: => 'Kommentar wird gesendet',
1.75 bisitz 7420:
1.69 riegler 7421: 'Submitting as Policy Feedback'
1.140 bisitz 7422: => 'Feedback zu Kursrichtlinien wird gesendet',
1.75 bisitz 7423:
1.69 riegler 7424: 'Submitting as Question'
1.140 bisitz 7425: => 'Frage wird gesendet',
1.75 bisitz 7426:
1.69 riegler 7427: 'the resource you just saw on the screen'
7428: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
1.75 bisitz 7429:
1.69 riegler 7430: 'Annotations'
7431: => 'Notizen',
1.75 bisitz 7432:
1.69 riegler 7433: 'Save and Update'
7434: => 'Speichern und aktualisieren',
7435:
7436: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
1.76 bisitz 7437: => 'Lesezeichenbaum-Anzeige/Editor',
1.75 bisitz 7438:
1.69 riegler 7439: 'Chat'
7440: => 'Chat',
1.75 bisitz 7441:
1.236 hauer 7442: 'Chat Room'
1.77 bisitz 7443: => 'Chatroom',
1.75 bisitz 7444:
1.69 riegler 7445: 'Import Bookmarks'
1.76 bisitz 7446: => 'Lesezeichen importieren',
1.75 bisitz 7447:
1.69 riegler 7448: 'The LearningOnline Network with CAPA'
7449: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
7450:
1.128 bisitz 7451: 'This LON-CAPA server is temporarily not available for login.'
1.463.2.17 raeburn 7452: => 'Dieser LON-CAPA-Server steht vorübergehend zum Login nicht zur Verfügung.',
1.128 bisitz 7453:
7454: 'Please attempt to login to one of the following servers:'
7455: => 'Bitte versuchen Sie sich an einem der folgenden Server anzumelden:',
7456:
1.147 bisitz 7457: '(preferred)'
7458: => '(bevorzugt)',
1.69 riegler 7459:
7460: 'Collaborative Tools'
7461: => 'Kollaborative Werkzeuge',
1.75 bisitz 7462:
1.69 riegler 7463: 'Course content'
7464: => 'Kursinhalt',
1.75 bisitz 7465:
1.69 riegler 7466: 'Create a new group'
1.74 bisitz 7467: => 'Neue Gruppe erstellen',
1.75 bisitz 7468:
1.69 riegler 7469: 'Created'
1.74 bisitz 7470: => 'Erstellt',
1.75 bisitz 7471:
1.69 riegler 7472: 'Creator'
1.74 bisitz 7473: => 'Ersteller',
1.75 bisitz 7474:
1.69 riegler 7475: 'Discussion Boards'
7476: => 'Diskussionsforen',
1.75 bisitz 7477:
1.69 riegler 7478: 'Disk Use (%)'
1.103 bisitz 7479: => 'Speicherplatzverbrauch (%)',
1.69 riegler 7480:
7481: 'Files'
7482: => 'Dateien',
1.75 bisitz 7483:
1.69 riegler 7484: 'Group Name'
1.103 bisitz 7485: => 'Gruppenname',
1.75 bisitz 7486:
1.463.2.19 raeburn 7487: 'Group name:'
7488: => 'Gruppenname:',
7489:
1.69 riegler 7490: 'Group Title'
1.103 bisitz 7491: => 'Gruppentitel',
1.75 bisitz 7492:
1.69 riegler 7493: 'Members'
7494: => 'Mitglieder',
7495:
7496: 'Modify'
1.96 www 7497: => 'Verändern',
1.69 riegler 7498:
1.148 bisitz 7499: 'Re-enable'
7500: => 'Wiederherstellen',
7501:
1.349 wenzelju 7502: 'Re-enabled'
7503: => 'Wiederhergestellt',
7504:
1.151 bisitz 7505: 'Expire'
7506: => 'Ablaufen lassen',
7507:
7508: 'Group settings'
7509: => 'Gruppen-Einstellungen',
7510:
7511: 'Modify group membership'
7512: => 'Gruppen-Mitgliedschaften ändern',
7513:
1.69 riegler 7514: 'No groups exist.'
7515: => 'Es existieren keine Gruppen.',
1.75 bisitz 7516:
1.69 riegler 7517: 'Number of roles in Hotlist:'
7518: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
1.75 bisitz 7519:
1.463.2.20 raeburn 7520: 'Quota (MB)'
1.113 bisitz 7521: => 'Speicherplatz (MB)',
1.69 riegler 7522:
7523: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
1.85 bisitz 7524: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Rollen am Anfang Ihrer Rollenauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Rollen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
1.75 bisitz 7525:
1.120 bisitz 7526: 'Some LON-CAPA users have a long list of courses. The Recent Courses Hotlist feature keeps track of the last N courses which have been visited and places a table of these at the top of the courses page. People with very few courses should leave this feature disabled.'
7527: => 'Einige LON-CAPA-Benutzer haben sehr viele Kurse belegt. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse speichert die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben und bietet Ihnen eine Liste mit diesen Kursen am Anfang Ihrer Kursauswahlseite. Benutzer mit nur wenigen Kursen sollten diese Schnellzugriffsliste deaktiviert lassen.',
7528:
1.463.2.22 raeburn 7529: 'When enabled, the Hotlist keeps track of the last N roles visited.'
7530: => 'Bei Aktivierung speichert der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen die letzten n Rollen, die Sie verwendet haben.',
7531:
7532: 'When enabled, the Hotlist keeps track of the last N courses visited.'
7533: => 'Bei Aktivierung speichert der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Kurse die letzten n Kurse, die Sie verwendet haben.',
7534:
1.463.2.19 raeburn 7535: 'LON-CAPA users with several roles may wish to enable the Hotlist.'
7536: => 'LON-CAPA-Benutzern mit vielen Rollen wird empfohlen, die Schnellzugriffsliste zu aktivieren.',
7537:
7538: 'LON-CAPA users with several courses may wish to enable the Hotlist.'
7539: => 'LON-CAPA-Benutzern mit vielen Kursen wird empfohlen, die Schnellzugriffsliste zu aktivieren.',
7540:
7541: 'Once the Hotlist contains recently visited roles you can return to this page to also set frozen roles.'
7542: => 'Sobald die Schnellzugriffsliste kürzliche besuchte Rollen enthält, können Sie zu dieser Seite zurückkehren und zusätzlich bestimmte Rollen festsetzen.',
7543:
7544: 'Once the Hotlist contains recently visited courses you can return to this page to also set frozen roles.'
7545: => 'Sobald die Schnellzugriffsliste kürzliche besuchte Kurse enthält, können Sie zu dieser Seite zurückkehren und zusätzlich bestimmte Rollen festsetzen.',
7546:
7547: 'Those N roles are then shown in a table at the top of the courses page.'
7548: => 'Diese n Rollen werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Kursseite angezeigt.',
7549:
7550: 'Those N courses are then shown in a table at the top of the courses page.'
7551: => 'Diese n Kurse werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Kursseite angezeigt.',
7552:
1.463.2.22 raeburn 7553: 'Those N roles are then shown in a table at the top of the roles page.'
7554: => 'Diese n Rollen werden dann in einer Tabelle im obersten Bereich der Rollenseite angezeigt.',
7555:
1.463.2.1 raeburn 7556: 'Switch to Inline Menu Mode'
7557: => 'Zum Modus mit Kopfzeilenmenü wechseln',
7558:
1.69 riegler 7559: 'View Status'
7560: => 'Status anzeigen',
1.75 bisitz 7561:
1.69 riegler 7562: 'View/Change Status'
1.96 www 7563: => 'Status anzeigen/ändern',
1.75 bisitz 7564:
1.151 bisitz 7565: 'You are not currently a member of any active groups in this course.'
1.463.2.9 raeburn 7566: => 'Sie sind derzeit nicht Mitglied einer aktiven Gruppe in diesem Kurs.',
1.151 bisitz 7567:
7568: 'Group [_1] was updated.'
7569: => 'Die Gruppe [_1] wurde aktualisiert.',
7570:
7571: 'An error occurred while setting parameters for Discussion Boards folder: [_1]'
1.458 bisitz 7572: => 'Beim Einstellen der Parameter für das Diskussionsforen-Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.151 bisitz 7573:
7574: 'Discussion Boards Folder created.'
7575: => 'Diskussionsforums-Verzeichnis wurde angelegt.',
7576:
7577: 'You do not have group administration privileges in this course.'
7578: => 'Sie haben in diesem Kurs keine Gruppen-Administrationsrechte.',
7579:
1.463.2.22 raeburn 7580: 'An error occurred when creating the group. Please try again.'
7581: => 'Beim Erstellen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
7582:
7583: 'An error occurred when modifying the group. Please try again.'
7584: => 'Beim Verändern der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.151 bisitz 7585:
7586: 'You have requested deletion of the group [_1].'
7587: => 'Sie möchten die Gruppe [_1] löschen.',
7588:
7589: 'The following users could not be activated, because an error occurred:'
7590: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht aktiviert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7591:
1.463.2.22 raeburn 7592: 'The following users could not be re-enabled, because an error occurred:'
1.151 bisitz 7593: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht wiederhergestellt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7594:
7595: 'The following users could not be modified, because an error occurred:'
7596: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht geändert werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7597:
7598: 'The following users could not be added, because an error occurred:'
7599: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht hinzugefügt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7600:
7601: 'The following users could not be deleted, because an error occurred:'
7602: => 'Die folgenden Benutzer konnten nicht entfernt werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7603:
7604: 'The following users could not be expired, because an error occurred:'
7605: => 'Die Mitgliedschaften der folgenden Benutzer konnten nicht entzogen werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
7606:
7607: 'No change occurred for the following users:'
7608: => 'Folgende Benutzer bleiben unverändert:',
7609:
7610: 'When a group is deleted the following occurs:'
7611: => 'Beim Löschen einer Gruppe passiert folgendes:',
7612:
7613: 'All group membership is terminated.'
7614: => 'Alle Gruppen-Mitgliedschaften werden aufgelöst.',
7615:
7616: 'The group ceases to be available either for viewing or for modification of group settings and membership.'
7617: => 'Betrachten und Ändern der Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften wird für die Gruppe nicht mehr möglich sein.',
7618:
7619: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same course in the future.'
7620: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen im selben Kurs zukünftig nicht zur Verfügung.',
7621:
1.352 wenzelju 7622: 'Although a deleted group is no longer accessible, the group name used for the group will be reserved, and will not be available for assignment to a new group in the same community in the future.'
7623: => 'Auch wenn die gelöschte Gruppe nicht länger verfügbar sein wird, so bleibt der Gruppenname dennoch reserviert und steht für neue Gruppen in der selben Community zukünftig nicht zur Verfügung.',
7624:
1.151 bisitz 7625: 'Delete group'
7626: => 'Gruppe löschen',
7627:
7628: 'Group deletion failed because deletion of [_1] out of [_2] members failed.'
7629: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen, da [_1] von [_2] Mitgliedern nicht entfernt werden konnten.',
7630:
7631: 'Group successfully deleted.'
7632: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht.',
7633:
7634: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Course Groups' folder: [_1]"
7635: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7636:
1.352 wenzelju 7637: "Although the group was deleted, an error occurred when removing the group's folder from the 'Community Groups' folder: [_1]"
7638: => "Die Gruppe wurde zwar gelöscht, beim Entfernen des Gruppen-Verzeichnisses aus dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7639:
1.151 bisitz 7640: 'Group deletion failed.'
7641: => 'Das Löschen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
7642:
7643: 'Course Folder -[_1]'
7644: => 'Kursverzeichnis [_1]',
7645:
1.352 wenzelju 7646: 'Community Folder -[_1]'
7647: => 'Community-Verzeichnis [_1]',
7648:
1.151 bisitz 7649: 'An error occurred when saving updated parent folder to group:'
7650: => 'Beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7651:
7652: 'An error occurred when reading contents of parent folder to group:'
7653: => 'Beim Lesen des Inhalts des übergeordneten Verzeichnisses für die Gruppe ist ein Fehler aufgetreten:',
7654:
7655: 'You have requested enabling the previously deleted group [_1].'
7656: => 'Sie möchten die gelöschte Gruppe [_1] wiederherstellen.',
7657:
7658: 'When a deleted group is re-enabled the following occurs:'
7659: => 'Beim Wiederherstellen einer gelöschten Gruppe passiert folgendes:',
7660:
7661: 'Group settings and membership at the time the group was deleted are reinstated.'
1.463.2.19 raeburn 7662: => 'Gruppen-Einstellungen und -Mitgliedschaften, die zum Zeitpunkt des Löschens dieser Gruppe bestanden, werden wiederhergestellt.',
1.151 bisitz 7663:
7664: 'Reenable group'
7665: => 'Gruppe wiederherstellen',
7666:
7667: 'The group [_1] was not re-enabled, because it is not a deleted group.[_2]Perhaps it has already been re-enabled?'
1.431 bisitz 7668: => 'Die Gruppe [_1] wurde nicht wiederhergestellt, da es sich nicht um eine gelöschte Gruppe handelt.[_2]Möglicherweise wurde sie zwischenzeitlich schon wiederhergestellt.',
1.151 bisitz 7669:
7670: 'No end date set'
1.199 schafran 7671: => 'Keine Enddatum gesetzt',
1.151 bisitz 7672:
7673: 'Membership reinstated for [quant,_1,user], each with start and end dates for group access set to defaults: [_2] and [_3]'
1.204 hauer 7674: => 'Die Mitgliedschaft wurde für [_quant,_1,Benutzer,Benutzer] wiederhergestellt, jeweils mit den voreingestellten Start- und Enddatumswerten dieser Gruppe: [_2] und [_3].',
1.151 bisitz 7675:
7676: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Course Groups' folder: [_1]"
7677: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Kursgruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7678:
1.352 wenzelju 7679: "Although the group was re-enabled, an error occurred when adding the group's folder to the 'Community Groups' folder: [_1]"
7680: => "Die Gruppe wurde zwar wiederhergestellt, beim Hinzufügen des Gruppen-Verzeichnisses zu dem 'Community-Gruppen'-Verzeichnis ist jedoch ein Fehler aufgetreten: [_1]",
7681:
1.151 bisitz 7682: 'Re-enabling group failed.'
7683: => 'Wiederherstellen der Gruppe ist fehlgeschlagen.',
1.75 bisitz 7684:
1.116 bisitz 7685: 'with related words'
7686: => 'mit ähnlichen Wörtern',
7687:
1.69 riegler 7688: 'with no related words'
1.116 bisitz 7689: => 'ohne ähnliche Wörter',
1.69 riegler 7690:
1.341 bisitz 7691: 'Change Roles Page Pref'
7692: => 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
7693:
7694: 'Change Courses Page Pref'
7695: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
7696:
7697: 'Recent Roles Hotlist'
7698: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen',
7699:
7700: 'Recent Courses Hotlist'
7701: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse',
7702:
7703: 'Enable Recent Roles Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7704: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen aktivieren',
1.341 bisitz 7705:
7706: 'Enable Recent Courses Hotlist'
1.463.2.9 raeburn 7707: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse aktivieren',
1.341 bisitz 7708:
7709: 'Number of Roles in Hotlist'
7710: => 'Anzahl der Rollen in der Schnellzugriffsliste',
7711:
7712: 'Number of Courses in Hotlist'
7713: => 'Anzahl der Kurse in der Schnellzugriffsliste',
7714:
7715: 'Number of Courses in Hotlist:'
7716: => 'Anzahl Kurse in Schnellzugriffsliste:',
7717:
1.69 riegler 7718: 'Change Roles Preferences'
1.96 www 7719: => 'Rollenpräferenzen ändern',
1.75 bisitz 7720:
1.341 bisitz 7721: 'Display [_1] Most Recent Roles.'
7722: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7723:
1.456 bisitz 7724: 'Display [_1] Most Recent Roles'
7725: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Rollen angezeigt.',
7726:
1.341 bisitz 7727: 'Display [_1] Most Recent Courses.'
7728: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7729:
1.456 bisitz 7730: 'Display [_1] Most Recent Courses'
7731: => 'Es werden die letzten [_1] verwendeten Kurse angezeigt.',
7732:
1.341 bisitz 7733: 'Freeze Roles'
7734: => 'Rollen festsetzen',
7735:
7736: 'Freeze Courses'
7737: => 'Kurse festsetzen',
1.75 bisitz 7738:
1.69 riegler 7739: 'Freeze Role'
1.287 bisitz 7740: => 'Rolle festsetzen',
1.75 bisitz 7741:
1.341 bisitz 7742: 'Freeze Course'
7743: => 'Kurs festsetzen',
7744:
1.463.2.22 raeburn 7745: 'Configure Hotlist'
7746: => 'Schnellzugriffsliste konfigurieren',
7747:
7748: 'Use Recent Roles Hotlist'
7749: => 'Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen verwenden',
7750:
1.463.2.8 raeburn 7751: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] roles on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7752: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Rollen [_1]festzusetzen[_2].',
7753:
1.463.2.9 raeburn 7754: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] courses on your screen.'
1.463.2.6 raeburn 7755: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Kurse [_1]festzusetzen[_2].',
7756:
1.463.2.22 raeburn 7757: 'The table below can be used to [_1]freeze[_2] roles in the Hotlist.'
7758: => 'Verwenden Sie die folgende Liste, um Rollen in der Schnellzugriffsliste [_1]festzusetzen[_2].',
7759:
1.463.2.9 raeburn 7760: 'Those roles marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7761: => 'Als festgesetzt markierte Rollen werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7762:
1.463.2.6 raeburn 7763: 'Those courses marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7764: => 'Als festgesetzt markierte Kurse werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
1.456 bisitz 7765:
1.463.2.9 raeburn 7766: 'Those marked frozen will not be removed from the list, even if not recently used.'
7767: => 'Als festgesetzt Markierte werden aus der Liste nicht mehr automatisch entfernt, selbst wenn Sie sie in letzter Zeit nicht verwendet haben.',
7768:
1.69 riegler 7769: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
1.341 bisitz 7770: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen wurde deaktiviert.',
7771:
7772: 'Recent Courses Hotlist is Disabled'
7773: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse wurde deaktiviert.',
7774:
7775: 'Recent Roles Hotlist is Enabled.'
7776: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Rollen ist aktiv.',
7777:
7778: 'Recent Courses Hotlist is Enabled.'
7779: => 'Die Schnellzugriffsliste für zuletzt verwendete Kurse ist aktiv.',
7780:
7781: 'Freezing Role: [_1]'
7782: => 'Festsetzen der Rolle [_1]',
1.75 bisitz 7783:
1.456 bisitz 7784: 'Freezing Course: [_1]'
7785: => 'Festsetzen des Kurses [_1]',
7786:
1.341 bisitz 7787: 'Unfreezing Role: [_1]'
7788: => 'Aufhebung der Festsetzung der Rolle [_1]',
1.69 riegler 7789:
1.456 bisitz 7790: 'Unfreezing Course: [_1]'
7791: => 'Aufhebung der Festsetzung des Kurses [_1]',
7792:
1.69 riegler 7793: 'Author Space'
7794: => 'Autorenbereich',
1.75 bisitz 7795:
1.463.2.19 raeburn 7796: '[_1] Author Space'
7797: => 'Autorenbereich von [_1]',
7798:
1.69 riegler 7799: 'Degree of discrimination'
1.85 bisitz 7800: => 'Grad der Abgrenzung',
1.75 bisitz 7801:
1.69 riegler 7802: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.73 riegler 7803: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.75 bisitz 7804:
1.69 riegler 7805: 'Last Modifying User'
1.114 bisitz 7806: => 'Benutzer, der zuletzt geändert hat',
1.75 bisitz 7807:
1.69 riegler 7808: 'Last Revision Date'
1.96 www 7809: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
1.75 bisitz 7810:
1.69 riegler 7811: 'Linked/Related Resources'
1.96 www 7812: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
1.75 bisitz 7813:
1.69 riegler 7814: 'Network-wide courses using resource'
1.86 bisitz 7815: => 'Netzwerkweite Kurse, die diese Ressource verwenden',
1.75 bisitz 7816:
1.69 riegler 7817: 'Never'
7818: => 'Niemals',
1.75 bisitz 7819:
1.69 riegler 7820: 'Preview'
1.107 bisitz 7821: => 'Vorschau',
1.75 bisitz 7822:
1.69 riegler 7823: 'Resources that follow this resource in maps'
1.90 bisitz 7824: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Nachfolger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7825:
1.69 riegler 7826: 'Resources that lead up to this resource in maps'
1.325 bisitz 7827: => 'Ressourcen, die in einer Inhaltszusammenstellung Vorgänger dieser Ressource sind',
1.75 bisitz 7828:
1.69 riegler 7829: 'Resources used by this resource'
7830: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
1.75 bisitz 7831:
1.69 riegler 7832: 'Resources using or importing resource'
1.325 bisitz 7833: => 'Ressourcen, die diese Ressource verwenden oder importieren',
1.75 bisitz 7834:
1.69 riegler 7835: 'Return'
1.96 www 7836: => 'Zurück',
1.75 bisitz 7837:
1.69 riegler 7838: 'Source Available'
1.96 www 7839: => 'Quellcode verfügbar',
1.69 riegler 7840:
7841: 'Source Custom Distribution File'
1.463.2.22 raeburn 7842: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte auf den Quellcode',
1.75 bisitz 7843:
1.463.2.12 raeburn 7844: 'Start new page[_1]before selected' # _1: <br />
7845: => 'Neue Seite beginnen[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7846:
1.463.2.12 raeburn 7847: 'Extra space[_1]before selected' # _1: <br />
7848: => 'Zusätzlicher Leerraum[_1]vor dem Ausgewählten',
1.346 bisitz 7849:
1.463.2.12 raeburn 7850: 'Space units[_1]check for mm' # _1: <br />
7851: => 'Einheiten für Leerraum in mm?[_1]auswählen!',
1.75 bisitz 7852:
1.69 riegler 7853: 'on'
7854: => 'an',
7855:
1.151 bisitz 7856: '(on)'
7857: => '(an)',
7858:
7859: 'off'
7860: => 'aus',
7861:
7862: '(off)'
7863: => '(aus)',
7864:
1.69 riegler 7865: '(re-initialize course to access)'
1.77 bisitz 7866: => '(Kurs neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
1.75 bisitz 7867:
1.352 wenzelju 7868: '(re-initialize community to access)'
7869: => '(Community neu initialisieren, um Zugriff zu erhalten)',
7870:
1.69 riegler 7871: 'All Parts'
7872: => 'Alle Teile',
1.75 bisitz 7873:
1.69 riegler 7874: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
1.96 www 7875: # => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, klicken Sie [_1] oder melden Sie sich neu an.',
1.395 bisitz 7876: # => 'Klicken Sie auf [_1], um die letzten Änderungen sofort zu übernehmen.',
7877: => 'Die letzten Änderungen werden für Ihre Sitzung aktiviert, wenn Sie auf [_1] klicken bzw. ab Ihrem nächsten Login.',
1.75 bisitz 7878:
1.69 riegler 7879: 'Cut'
1.85 bisitz 7880: => 'Ausschneiden',
1.69 riegler 7881:
1.150 bisitz 7882: 'Random Order'
7883: => 'Zufällige Reihenfolge',
7884:
1.69 riegler 7885: 'Due and Answer Available'
1.99 bisitz 7886: => 'Fällig, Antwort verfügbar',
1.75 bisitz 7887:
1.69 riegler 7888: 'Edit any group in the course'
1.103 bisitz 7889: => 'Kursgruppen verwalten',
1.75 bisitz 7890:
1.69 riegler 7891: 'Editing the Table of Contents for your Course'
1.95 bisitz 7892: => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
1.75 bisitz 7893:
1.69 riegler 7894: 'Enter any group in the course'
1.74 bisitz 7895: => 'Einer beliebigen Gruppe des Kurses beitreten',
1.75 bisitz 7896:
1.72 riegler 7897: 'Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7898: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ihre Ressourcen',
1.75 bisitz 7899:
1.69 riegler 7900: 'Group'
7901: => 'Gruppe',
1.75 bisitz 7902:
1.148 bisitz 7903: 'Group:'
7904: => 'Gruppe:',
7905:
1.455 bisitz 7906: 'Group: [_1]'
7907: => 'Gruppe: [_1]',
7908:
1.69 riegler 7909: 'Hidden'
7910: => 'Verborgen',
1.75 bisitz 7911:
1.69 riegler 7912: 'List Symbs'
1.92 bisitz 7913: => 'Interne Bezeichner',
7914:
7915: 'Symb List'
7916: => 'Liste interner Bezeichner',
1.69 riegler 7917:
7918: 'Manage Course Slots'
1.106 bisitz 7919: => 'Kurs-Slots verwalten',
1.75 bisitz 7920:
1.69 riegler 7921: 'Manage student enrollment '
1.74 bisitz 7922: => 'Studentische Kursbelegungen verwalten ',
1.75 bisitz 7923:
1.83 www 7924: 'Modify parameter settings (due dates, etc) for resources and the course'
1.78 bisitz 7925: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7926:
1.69 riegler 7927: 'Modify parameter settings for this resource'
1.96 www 7928: => 'Parametereinstellungen', # long version: 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
1.75 bisitz 7929:
1.69 riegler 7930: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.96 www 7931: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.75 bisitz 7932:
1.69 riegler 7933: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
1.133 bisitz 7934: => 'Parameteränderungs-Protokoll und Kurs-Blog-Einträge/Benutzer-Benachrichtigung',
1.75 bisitz 7935:
1.69 riegler 7936: 'Parameter Manager'
1.94 bisitz 7937: => 'Kurs- und Ressourcen-Parameter',
1.75 bisitz 7938:
1.69 riegler 7939: 'Randomly Pick: '
1.96 www 7940: => 'Wähle zufällig: ',
1.75 bisitz 7941:
1.69 riegler 7942: 'Remove'
1.253 bisitz 7943: => 'Löschen',
1.75 bisitz 7944:
1.145 bisitz 7945: 'Rendering:'
7946: => 'Überprüfung:',
1.75 bisitz 7947:
1.69 riegler 7948: 'Select Parameters to View'
1.80 bisitz 7949: => 'Auswahl der Parameter, die angezeigt werden sollen',
1.75 bisitz 7950:
1.69 riegler 7951: 'Select Parts to View'
1.97 bisitz 7952: => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
1.75 bisitz 7953:
1.69 riegler 7954: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.166 droeschl 7955: => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
1.75 bisitz 7956:
1.69 riegler 7957: 'Set Portfolio Metadata'
1.85 bisitz 7958: => 'Portfolio-Metadaten',
1.75 bisitz 7959:
1.69 riegler 7960: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.85 bisitz 7961: => 'Ressourcen-Parameter - Hilfsmodus',
1.75 bisitz 7962:
1.69 riegler 7963: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.96 www 7964: => 'Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.75 bisitz 7965:
1.69 riegler 7966: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.85 bisitz 7967: => 'Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.75 bisitz 7968:
1.69 riegler 7969: 'Settings for Your Course'
1.73 riegler 7970: => 'Kurs-Einstellungen',
1.75 bisitz 7971:
1.69 riegler 7972: 'Table Mode'
7973: => 'Tabellenmodus',
7974:
7975: 'Table Mode Parameter Setting'
1.80 bisitz 7976: => 'Tabellenmodus-Parameter-Einstellungen',
1.75 bisitz 7977:
1.69 riegler 7978: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.96 www 7979: => 'Die Ressourcen in "[_1]" können nur zeitlich begrenzt bearbeitet werden. Sobald Sie auf "[_2]" klicken, haben Sie [_3], um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.75 bisitz 7980:
1.69 riegler 7981: 'URL hidden'
7982: => 'URL verborgen',
1.75 bisitz 7983:
1.69 riegler 7984: 'Update Parameter Display'
7985: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
1.75 bisitz 7986:
1.69 riegler 7987: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
1.99 bisitz 7988: => 'Berechnete Bewertungen (Beurteilungsbogen)',
1.75 bisitz 7989:
1.69 riegler 7990: 'Show Resource'
1.335 bisitz 7991: => 'Ressource zeigen',
1.75 bisitz 7992:
1.95 bisitz 7993: 'Feedback to resource author'
1.97 bisitz 7994: => 'Feedback an den Autor der Ressource',
1.73 riegler 7995:
1.447 golterma 7996: 'Add/remove attachments'
7997: => 'Anhänge hinzufügen/entfernen',
1.77 bisitz 7998:
1.78 bisitz 7999: 'New attachments'
1.96 www 8000: => 'Neue Anhänge',
1.77 bisitz 8001:
1.78 bisitz 8002: 'Retained attachments'
1.96 www 8003: => 'Zurückbehaltene Anhänge',
1.77 bisitz 8004:
1.447 golterma 8005: 'Add a new attachment to this post'
8006: => 'Neuen Anhang für diese Nachricht erstellen',
1.77 bisitz 8007:
1.78 bisitz 8008: 'Discussion Post Attachments'
1.133 bisitz 8009: => 'Anhänge für Diskussionsbeiträge',
1.76 bisitz 8010:
1.78 bisitz 8011: 'Modify course settings'
1.145 bisitz 8012: => 'Kurs-Einstellungen',
1.78 bisitz 8013:
8014: 'Send and display broadcast e-mail'
1.175 schafran 8015: => 'Broadcast-E-Mails',
1.78 bisitz 8016:
1.108 bisitz 8017: 'Awarded Total Points'
8018: => 'Erreichte Gesamtpunktzahl',
8019:
8020: 'Total Parts Done'
8021: => 'Gesamtanzahl erledigter Aufgabenteile',
1.78 bisitz 8022:
8023: 'Create a single course'
8024: => 'Einen neuen, einzelnen Kurs erstellen',
8025:
1.352 wenzelju 8026: 'Create a single community'
8027: => 'Eine neue, einzelne Community erstellen',
8028:
1.78 bisitz 8029: 'Create a new course by completing an online form.'
1.96 www 8030: => 'Einen neuen Kurs durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.78 bisitz 8031:
1.133 bisitz 8032: 'Create a single collaborative group space'
8033: => 'Einzelnen, kollaborativen Gruppenbereich erstellen',
8034:
8035: 'Create a new group space for non-course use by completing an online form.'
1.147 bisitz 8036: => 'Einen Gruppenbereich für die Verwendung außerhalb von Kursen durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
1.133 bisitz 8037:
8038: 'Create courses/groups by uploading an attributes file'
8039: => 'Kurse/Gruppen durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
8040:
1.360 wenzelju 8041: 'Create courses/communities by uploading an attributes file'
8042: => 'Kurse/Communitys durch Hochladen einer Attributedatei erstellen',
8043:
1.133 bisitz 8044: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or groups in XML format.'
8045: => 'Hochladen einer Attributedatei, die Spezifikationen für einen oder mehrere Kurse oder Gruppen im XML-Format enthält.',
8046:
1.78 bisitz 8047: 'current'
8048: => 'aktuell',
8049:
1.80 bisitz 8050: 'Version changes'
1.116 bisitz 8051: => 'Versionsänderungen',
1.80 bisitz 8052:
8053: 'Change interval'
1.96 www 8054: => 'Intervall ändern',
1.80 bisitz 8055:
8056: 'Student Submission Reports'
8057: => 'Berichte studentischer Einreichungen',
8058:
8059: 'Prepare reports of student submissions.'
8060: => 'Berichte zu den studentischen Einreichungen erstellen',
8061:
8062: 'Survey Reports'
8063: => 'Umfrage-Berichte',
8064:
8065: 'Prepare reports on survey results.'
8066: => 'Berichte zu Umfrage-Ergebnissen erstellen',
8067:
1.150 bisitz 8068: 'View survey'
8069: => 'Umfrage betrachten',
8070:
8071: 'Previous Survey'
8072: => 'Vorherige Umfrage',
8073:
8074: 'Next Survey'
8075: => 'Nächste Umfrage',
8076:
8077: 'Choose a different Survey'
8078: => 'Andere Umfrage wählen',
8079:
8080: 'Generate Report'
8081: => 'Bericht erstellen',
8082:
8083: 'Part [_1], Response [_2]'
8084: => 'Aufgabenteil [_1], Antwort [_2]',
8085:
1.410 bisitz 8086: 'Response [_1]'
8087: => 'Antwort [_1]',
8088:
1.150 bisitz 8089: 'Foil Name'
8090: => 'Name der Auswahlmöglichkeit',
8091:
8092: 'Foil Text'
8093: => 'Text der Auswahlmöglichkeit',
8094:
8095: 'Percent'
8096: => 'Prozent',
8097:
1.80 bisitz 8098: 'Correct Problems Plot'
8099: => 'Richtige-Antworten-Diagramme',
8100:
8101: 'Display a histogram of student performance in the course.'
1.86 bisitz 8102: => 'Histogramm studentischer Kursleistungen anzeigen',
1.80 bisitz 8103:
8104: 'Access Status'
8105: => 'Zugriffsstatus',
8106:
1.259 bisitz 8107: '[_1] Limit by time'
8108: => '[_1] Zeitliche Begrenzung',
1.80 bisitz 8109:
8110: 'Submission Time Plots'
8111: => 'Einreichungszeit-Diagramme',
8112:
8113: 'Currently Has Access'
8114: => 'Aktueller Zugriff',
8115:
8116: 'Will Have Future Access'
1.96 www 8117: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.80 bisitz 8118:
8119: 'Previously Had Access'
8120: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
8121:
8122: 'Any Access Status'
8123: => 'Beliebiger Zugriffsstatus',
8124:
8125: 'Previous Problem'
8126: => 'Vorherige Aufgabe',
8127:
8128: 'Next Problem'
1.96 www 8129: => 'Nächste Aufgabe',
1.80 bisitz 8130:
8131: 'Choose a different Problem'
1.96 www 8132: => 'Eine andere Aufgabe auswählen',
1.80 bisitz 8133:
8134: 'Update Caches'
8135: => 'Cache aktualisieren',
8136:
8137: 'Begin'
8138: => 'Beginn',
8139:
1.150 bisitz 8140: 'There are no students in the sections selected.'
1.201 hauer 8141: => 'In den gewählten Sektionen sind keine Studierenden.',
1.80 bisitz 8142:
1.156 bisitz 8143: 'There are no students in the sections/groups selected.'
1.201 hauer 8144: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
1.156 bisitz 8145:
1.460 bisitz 8146: 'There are no students in the sections/groups selected'
8147: => 'In den gewählten Sektionen/Gruppen sind keine Studierenden.',
8148:
1.156 bisitz 8149: 'There is no submission data for this problem at all.'
8150: => 'Für diese Aufgabe existieren keinerlei studentische Einreichungsdaten.',
8151:
8152: 'There is no submission data for this problem.'
8153: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Einreichungsdaten.',
8154:
8155: 'There is no submission data for this resource.'
8156: => 'Für diese Ressource existieren keine Einreichungsdaten.',
8157:
8158: 'There is no data to plot.'
8159: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
8160:
1.460 bisitz 8161: 'There is no data to plot'
8162: => 'Es existieren keine Daten, die geplottet werden könnten.',
8163:
1.156 bisitz 8164: 'Analysis of [_1] is not supported.'
8165: => 'Die Analyse von Aufgaben des Typs "[_1]" wird nicht unterstützt.',
8166:
1.204 hauer 8167: 'None of the selected students attempted the problem more than [quant,_1,time].'
1.201 hauer 8168: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat für die Aufgabe mehr als [quant,_1,Versuch,Versuche] benötigt.',
1.156 bisitz 8169:
1.193 bisitz 8170: 'None of the selected students have attempted the problem.'
1.201 hauer 8171: => 'Keiner der ausgewählten Studierenden hat die Aufgabe bearbeitet.',
1.156 bisitz 8172:
8173: 'The analysis you have selected is not supported at this time.'
8174: => 'Die von Ihnen ausgewählte Analyse wird derzeit nicht angeboten.',
8175:
1.80 bisitz 8176: 'Graph Problem Submission Times'
8177: => 'Graph Aufgaben-Einreichungszeiten',
8178:
1.81 bisitz 8179: 'Return to Directory'
1.96 www 8180: => 'Zurück zum Verzeichnis',
1.81 bisitz 8181:
1.113 bisitz 8182: 'Return to directory'
8183: => 'Zurück zum Verzeichnis',
8184:
1.85 bisitz 8185: # 2007-06-15
8186:
8187: 'My Roles'
8188: => 'Meine Rollen',
8189:
8190: 'My Space'
8191: => 'Mein Bereich',
8192:
8193: 'Edit blogs, RSS feeds, and podcasts'
8194: => 'Blogs, RSS-Feeds und Podcasts',
8195:
8196: 'Content Library'
8197: => 'Inhalte',
8198:
1.426 bisitz 8199: 'LON-CAPA Digital Library Search Results'
1.463.2.11 raeburn 8200: => 'Suchergebnisse aus der digitalen LON-CAPA-Bibliothek',
1.426 bisitz 8201:
1.85 bisitz 8202: 'Search the contents of this course or accessible portfolio files'
8203: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
8204:
8205: 'Grading and Statistics'
8206: => 'Bewertungen und Statistiken',
8207:
8208: 'Other'
8209: => 'Sonstiges',
8210:
8211: 'group'
8212: => 'Gruppe',
8213:
8214: 'Size'
1.96 www 8215: => 'Größe',
1.85 bisitz 8216:
8217: 'Current Access Status'
8218: => 'Aktueller Zugriffsstatus',
8219:
8220: 'Delete Checked Files'
1.113 bisitz 8221: => 'Markierte Dateien löschen',
1.85 bisitz 8222:
8223: 'Using the portfolio file list'
8224: => 'Verwendung der Portfolio-Dateiliste',
8225:
8226: 'Help on the portfolio'
1.463.2.9 raeburn 8227: => 'Hilfe zum Portfolio',
1.85 bisitz 8228:
8229: 'Private'
8230: => 'privat',
8231:
8232: 'Change How Menus are Displayed'
1.96 www 8233: => 'Darstellung der Menüs',
1.85 bisitz 8234:
1.417 raeburn 8235: 'Use icons and text'
8236: => 'Icons mit Text',
8237:
8238: 'Use icons only'
8239: => 'Nur Icons',
8240:
1.85 bisitz 8241: 'Previous Tries'
1.88 bisitz 8242: => 'Bisherige Antworten',
1.85 bisitz 8243:
1.407 bisitz 8244: 'Previous Submissions'
8245: => 'Bisherige Einreichungen',
8246:
1.417 raeburn 8247: 'Change Menu Display'
8248: => 'Darstellung der Menüs',
8249:
1.287 bisitz 8250: 'Screenname'
8251: => 'Anonymer Nickname',
8252:
8253: '(shown if you post anonymously)'
8254: => '(für anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 8255:
1.287 bisitz 8256: 'Nickname'
8257: => 'Nickname',
8258:
8259: '(shown if you post non-anonymously)'
8260: => '(für normale, nicht anonyme Beiträge)',
1.85 bisitz 8261:
1.131 bisitz 8262: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course expired.'
1.132 bisitz 8263: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in diesem Kurs abgelaufen sind',
1.131 bisitz 8264:
8265: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the course became available.'
1.132 bisitz 8266: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 8267:
1.457 bisitz 8268: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community became available.'
8269: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die dieser Community zugeteilt sind',
8270:
8271: 'Choose the time window to use to display roles for which access to the community expired.'
8272: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Rollen, die in dieser Community abgelaufen sind',
8273:
1.131 bisitz 8274: 'Choose the time window to use to display resources in the course with version changes.'
1.457 bisitz 8275: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen im Kurs',
8276:
8277: 'Choose the time window to use to display resources in the community with version changes.'
8278: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige von Versionsänderungen von Ressourcen in der Community',
1.85 bisitz 8279:
1.463.2.9 raeburn 8280: 'Choose the time window to use to display the last login by a user in the course'
8281: => 'Auswahl des Zeitfensters zur Anzeige der letzten Benutzer-Logins in dem Kurs',
8282:
1.85 bisitz 8283: 'User Management'
8284: => 'Benutzerverwaltung',
8285:
8286: 'Manage student enrollment'
8287: => 'Studentische Kursbelegungen',
8288:
8289: 'Modify an existing group'
1.96 www 8290: => 'Bestehende Gruppe ändern',
1.85 bisitz 8291:
8292: 'Delete an existing group'
1.96 www 8293: => 'Bestehende Gruppe löschen',
1.85 bisitz 8294:
8295: 'Re-enable a deleted group'
1.96 www 8296: => 'Gelöschte Gruppe wiederherstellen',
1.85 bisitz 8297:
8298: 'Enter an existing group'
8299: => 'Einer bestehenden Gruppe beitreten',
8300:
8301: 'Course Management'
1.410 bisitz 8302: => 'Kursverwaltung',
1.85 bisitz 8303:
8304: 'Reset Student Access Times'
1.96 www 8305: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8306:
8307: 'Submission #'
1.88 bisitz 8308: => 'Antwort-Nr.',
1.85 bisitz 8309:
8310: 'Try'
8311: => 'Versuch',
8312:
1.119 bisitz 8313: 'Try [_1]'
8314: => '[_1]. Versuch',
8315:
1.85 bisitz 8316: 'Submitted Answer'
8317: => 'Eingereichte Antwort',
8318:
1.363 wenzelju 8319: 'Submitted Answer:'
8320: => 'Eingereichte Antwort:',
8321:
1.85 bisitz 8322: 'Close Window'
1.96 www 8323: => 'Fenster schließen',
1.85 bisitz 8324:
1.118 bisitz 8325: 'Close window'
8326: => 'Fenster schließen',
8327:
1.85 bisitz 8328: 'Portfolio Search'
8329: => 'Portfolio-Suche',
8330:
8331: 'Enter words and quoted phrases'
1.96 www 8332: => 'Eingabe von Wörtern und in Anführungszeichen gesetzten Ausdrücken',
1.85 bisitz 8333:
8334: 'Portfolio and Course Search'
8335: => 'Kurs- und Portfolio-Suche',
8336:
8337: 'Message Status'
1.104 bisitz 8338: => 'Nachrichtenstatus',
1.85 bisitz 8339:
8340: 'Any'
1.463.2.9 raeburn 8341: => 'beliebig',
1.85 bisitz 8342:
8343: 'Unread'
1.463.2.9 raeburn 8344: => 'ungelesen',
1.85 bisitz 8345:
8346: 'Read'
1.463.2.9 raeburn 8347: => 'gelesen',
1.85 bisitz 8348:
8349: 'Replied to'
1.463.2.9 raeburn 8350: => 'beantwortet',
1.85 bisitz 8351:
8352: 'Forwarded'
1.463.2.9 raeburn 8353: => 'weitergeleitet',
1.85 bisitz 8354:
8355: 'Rename Folder'
8356: => 'Verzeichnis umbenennen',
8357:
8358: 'Delete Folder'
1.96 www 8359: => 'Verzeichnis löschen',
1.85 bisitz 8360:
8361: 'Recent Roles'
1.115 bisitz 8362: => 'Zuletzt verwendete Rollen',
1.85 bisitz 8363:
8364: 'Close navigation window'
8365: => 'Navigationsfenster beenden',
8366:
8367: 'Post Anonymous'
8368: => 'Anonym absenden',
8369:
8370: 'Post'
8371: => 'Absenden',
8372:
8373: 'Back to preferences menu'
1.96 www 8374: => 'Zurück',
1.85 bisitz 8375:
1.331 bisitz 8376: 'Forward messages to other account(s) in LON-CAPA'
8377: => 'Nachrichtenweiterleitung an andere LON-CAPA-Accounts',
8378:
8379: 'Forward to account(s)'
8380: => 'Weiterleitung an Account(s)',
1.85 bisitz 8381:
1.463.2.12 raeburn 8382: 'e.g. [_1]userA:domain1,userB:domain2,...[_2]'
8383: => 'z.B. [_1]BenutzerA:Domäne1,BenutzerB:Domäne2,...[_2]',
1.111 bisitz 8384:
1.331 bisitz 8385: 'E-mail notification of LON-CAPA messages'
8386: => 'E-Mail-Benachrichtigung über LON-CAPA-Nachrichten',
1.114 bisitz 8387:
1.331 bisitz 8388: 'E-mail address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
1.111 bisitz 8389: => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
8390:
1.463.2.12 raeburn 8391: 'e.g. [_1]joe@doe.com[_2]'
8392: => 'z.B. [_1]hans@wurst.de[_2]',
1.85 bisitz 8393:
8394: 'Notification address'
1.114 bisitz 8395: => 'Benachrichtigungsadresse',
1.85 bisitz 8396:
1.114 bisitz 8397: 'Types of message for which notification is sent'
1.111 bisitz 8398: => 'Art der Nachrichten, für die Benachrichtigung stattfinden soll',
1.85 bisitz 8399:
8400: 'Excerpt retains HTML tags in message'
8401: => 'Im Nachrichtenauszug HTML beibehalten',
8402:
8403: 'All'
8404: => 'alle',
8405:
8406: 'Critical only'
1.127 bisitz 8407: => 'nur wichtige',
1.85 bisitz 8408:
8409: 'Non-critical only'
1.127 bisitz 8410: => 'nur nicht-wichtige',
1.85 bisitz 8411:
8412: 'Add new address'
1.96 www 8413: => 'Neue Adresse hinzufügen',
1.85 bisitz 8414:
1.111 bisitz 8415: 'What are forwarding and notification addresses?'
8416: => 'Was sind Weiterleitungs- und Benachrichtigungs-Adressen?',
1.85 bisitz 8417:
1.111 bisitz 8418: 'What are critical messages?'
1.127 bisitz 8419: => 'Was sind wichtige Nachrichten?',
1.85 bisitz 8420:
8421: 'Current Password'
8422: => 'Derzeitiges Passwort',
8423:
8424: 'New Password'
8425: => 'Neues Passwort',
8426:
8427: 'Confirm Password'
1.96 www 8428: => 'Bestätigung neues Passwort',
1.85 bisitz 8429:
8430: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long. Please try again.'
8431: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
8432:
8433: 'The new passwords you entered do not match. Please try again.'
1.111 bisitz 8434: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
1.85 bisitz 8435:
8436: 'Send me a message'
8437: => 'Diesem Benutzer eine Nachricht schicken',
8438:
8439: 'Show Public View'
1.96 www 8440: => 'Öffentliche Sicht zeigen',
1.85 bisitz 8441:
8442: 'Delete Photo'
1.96 www 8443: => 'Foto löschen',
1.85 bisitz 8444:
8445: 'Help with filling in text boxes'
8446: => 'Hilfe zur Eingabe in Textfeldern',
8447:
1.126 bisitz 8448: 'Examples'
8449: => 'Beispiele',
1.85 bisitz 8450:
8451: 'Summary Preview'
8452: => 'Zusammenfassungsvorschau',
8453:
1.177 schafran 8454: 'Send copy to permanent e-mail address (if known)'
1.370 bisitz 8455: => 'Kopie an externe E-Mail-Adresse senden (falls hinterlegt)',
1.85 bisitz 8456:
8457: 'Include in course RSS newsfeed'
8458: => 'In kursinterne RSS-Feeds einbinden',
8459:
1.352 wenzelju 8460: 'Include in community RSS newsfeed'
8461: => 'In Community-interne RSS-Feeds einbinden',
8462:
1.85 bisitz 8463: 'Allow replies:'
8464: => 'Antworten zulassen:',
8465:
8466: 'Reply to:'
8467: => 'Antwort an:',
8468:
8469: 'Domain Management'
1.96 www 8470: => 'Domänen-Verwaltung',
1.85 bisitz 8471:
8472: 'Course ID of Key Authority:'
1.110 bisitz 8473: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters:',
1.85 bisitz 8474:
1.371 bisitz 8475: 'Course ID of Key Authority'
8476: => 'Kurs-ID des Schlüsselmeisters',
8477:
1.85 bisitz 8478: 'Set domain configuration'
1.96 www 8479: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8480:
8481: 'Domain Configuration'
1.96 www 8482: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8483:
8484: 'View/Modify Domain Settings'
1.96 www 8485: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8486:
8487: 'Menu'
1.96 www 8488: => 'Menü',
1.85 bisitz 8489:
8490: 'Domain Settings'
1.96 www 8491: => 'Domänen-Konfiguration',
1.85 bisitz 8492:
8493: 'Course Environment'
8494: => 'Kursumgebung',
8495:
8496: 'Edit Course Environment'
8497: => 'Kursumgebung',
8498:
8499: 'Users allowed to clone course'
1.100 bisitz 8500: => 'Benutzer, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen',
1.85 bisitz 8501:
1.126 bisitz 8502: 'Users with active Course Coordinator role in this course are permitted to clone and need not be included.'
8503: => 'Benutzer mit aktiver Kurs-Koordinatoren-Rolle zu diesem Kurs haben automatisch das Recht zum Klonen und brauchen daher hier nicht eingetragen werden.',
8504:
8505: 'Use [_1] to allow course to be cloned by anyone in the specified domain.'
8506: => '[_1] gestattet jedem in der angegebenen Domäne diesen Kurs zu klonen.',
8507:
8508: 'Use [_1] to allow unrestricted cloning in all domains.'
8509: => '[_1] gestattet jedem aller Domänen diesen Kurs zu klonen.',
1.85 bisitz 8510:
8511: 'URL of Syllabus (not using internal handler)'
1.100 bisitz 8512: => 'Externer Kursüberblick (URL)',
1.85 bisitz 8513:
8514: 'Custom Text for Resource Content Question Option in Feedback'
1.96 www 8515: => 'Eigener Text für Ressourcen-Inhaltsfragen-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8516:
8517: 'Custom Text for Course Content Option in Feedback'
1.96 www 8518: => 'Eigener Text für Kursinhalts-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8519:
8520: 'Custom Text for Course Policy Option in Feedback'
1.96 www 8521: => 'Eigener Text für Kursrichtlinien-Option beim Feedback',
1.85 bisitz 8522:
8523: 'Allow students to view classlist.'
1.201 hauer 8524: => 'Studierenden erlauben, die Kursteilnehmerliste einzusehen',
1.85 bisitz 8525:
8526: 'Allow users with specified roles to edit/delete their own discussion posts'
1.126 bisitz 8527: => 'Erlaube Benutzern mit folgenden Rollen, ihre eigenen Diskussionsbeiträge zu editieren/löschen',
1.85 bisitz 8528:
8529: 'Suppress number of tries in printing'
1.97 bisitz 8530: => 'Beim Druck Angabe der Anzahl der Versuche auslassen',
1.85 bisitz 8531:
8532: 'Default paper type'
8533: => 'Standard-Papierformat',
8534:
8535: 'Default beginning date for student access.'
1.110 bisitz 8536: => 'Voreingestelltes Anfangsdatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8537:
8538: 'Default ending date for student access.'
1.199 schafran 8539: => 'Voreingestelltes Enddatum für studentischen Zugriff',
1.85 bisitz 8540:
8541: 'Disable checking of Significant Figures'
1.96 www 8542: => 'Überprüfung signifikanter Stellen deaktivieren',
1.85 bisitz 8543:
1.463.2.9 raeburn 8544: 'Disable automatically printing point values on bubblesheet exams'
8545: => 'Automatisches Drucken von Punkten auf Bubblesheet-Prüfungen deaktivieren',
1.85 bisitz 8546:
1.351 bisitz 8547: 'Substitution'
8548: => 'Ersetzung',
8549:
8550: 'assignment note'
1.402 bisitz 8551: => 'Anmerkung zur Übung',
1.351 bisitz 8552:
8553: 'None specified - use domain default'
8554: => 'Keine Angabe - Domänen-Voreinstellung verwenden',
8555:
1.85 bisitz 8556: 'Send message to student when clicking Done on Tasks'
1.201 hauer 8557: => 'Nachricht an Studierende versenden, wenn diese auf "Erledigt" in ihren Übungen klicken', # ???
1.85 bisitz 8558:
8559: 'Restrict Metadata'
8560: => 'Portfolio-Metadaten',
8561:
8562: 'Show to student'
1.274 bisitz 8563: => 'dem/der Student/in zeigen',
1.85 bisitz 8564:
1.171 schafran 8565: 'Provide text area for students to type metadata'
1.274 bisitz 8566: => 'dem/der Student/in Textfeld anbieten, um Metadaten eingeben zu können',
1.85 bisitz 8567:
8568: 'Provide choices for students to select from'
1.274 bisitz 8569: => 'dem/der Student/in Auswahl anbieten, um wählen zu können aus',
1.85 bisitz 8570:
8571: 'Student may select multiple choices from list'
8572: => 'Mehrfachauswahl aus Liste erlauben',
8573:
8574: 'Student may select only one choice from list'
8575: => 'Nur eine Auswahl aus der Liste erlauben',
8576:
8577: 'Add a Metadata Field'
1.96 www 8578: => 'Ein Metadatenfeld hinzufügen',
1.85 bisitz 8579:
8580: 'Order Metadata Fields'
1.463.2.11 raeburn 8581: => 'Metadaten-Felder sortieren',
1.85 bisitz 8582:
8583: 'Continue Import'
8584: => 'Import fortsetzen',
8585:
8586: 'Continue Search'
8587: => 'Suche fortsetzen',
8588:
8589: 'Finish Import'
1.96 www 8590: => 'Import abschließen',
1.85 bisitz 8591:
8592: 'Include'
8593: => 'Einbinden',
8594:
1.349 wenzelju 8595: 'Include?'
8596: => 'Einbinden?',
8597:
1.85 bisitz 8598: 'LON-CAPA Catalog Search'
8599: => 'LON-CAPA-Katalog-Suche',
8600:
1.116 bisitz 8601: '[_1] include external resources'
8602: => '[_1] externe Ressourcen mit einbeziehen',
1.85 bisitz 8603:
8604: 'Change Course Initialization Preference'
8605: => 'Kurs-Initialisierung',
8606:
8607: 'Change Course Init. Pref.'
8608: => 'Kurs-Initialisierung',
8609:
8610: 'Reset Access Times'
1.96 www 8611: => 'Studentische Zugriffszeiten zurücksetzen',
1.85 bisitz 8612:
8613: 'Select Scope'
1.96 www 8614: => 'Bereich wählen',
1.85 bisitz 8615:
8616: 'Reset times on one or more folders/maps for a single student.'
1.274 bisitz 8617: => 'Zeiten in einem/r oder mehreren Verzeichnissen/Inhaltszusammenstellungen für eine/n einzelne/n Studenten/in zurücksetzen',
1.85 bisitz 8618:
8619: 'Reset times on a single folder/map for a section or whole clase.'
1.96 www 8620: => 'Zeiten für ein(e) einzelne(s) Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung für eine Sektion oder einen gesamten Kurs zurücksetzen',
1.85 bisitz 8621:
8622: 'Choose a student:'
1.274 bisitz 8623: => 'Student/in auswählen:',
1.85 bisitz 8624:
8625: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8626: => 'Auswahl derzeit den Kurs belegender Studierender oder aktiven Kurspersonals',
1.351 bisitz 8627:
8628: 'Select Previously Enrolled Students and Inactive Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8629: => 'Auswahl in der Vergangenheit den Kurs belegender Studierender oder inaktiven Kurspersonals',
1.85 bisitz 8630:
1.453 bisitz 8631: 'Select Future Enrolled Students and Future Course Personnel'
1.463.2.9 raeburn 8632: => 'Auswahl zukünftig den Kurs belegender Studierender oder zukünftigen Kurspersonals',
1.453 bisitz 8633:
1.220 bisitz 8634: 'This is a list of first access times and what was accessed, please select those you want deleted.'
8635: => 'Hier ist eine Liste der Erstzugriffszeiten und das, auf was zugegriffen wurde. Bitte wählen Sie aus, welche gelöscht werden sollen.',
1.85 bisitz 8636:
8637: 'Select:'
8638: => 'Auswahl:',
8639:
8640: 'All Course Personnel'
8641: => 'Gesamtes Kurspersonal',
8642:
8643: 'No Section'
8644: => 'Keine Sektion',
8645:
8646: 'Unselect'
8647: => 'Auswahl aufheben',
8648:
8649: 'Select a folder/map'
1.96 www 8650: => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung wählen',
1.85 bisitz 8651:
8652: 'Will remove access times for'
1.96 www 8653: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen für',
1.85 bisitz 8654:
1.410 bisitz 8655: 'Will remove access times from user'
8656: => 'Werde Zugriffszeiten entfernen von Benutzer',
8657:
1.85 bisitz 8658: 'from users'
8659: => 'von Benutzern',
8660:
8661: 'No Access times found for student'
1.390 bisitz 8662: => 'Keine Zugriffszeiten gefunden für Student/in',
1.85 bisitz 8663:
8664: 'Finish'
1.99 bisitz 8665: => 'Abschließen',
1.85 bisitz 8666:
8667: 'Name of New Folder'
8668: => 'Name des neuen Verzeichnisses:',
8669:
8670: 'Name of New Page'
8671: => 'Name der neuen zusammengesetzten Seite',
8672:
8673: 'New Page'
8674: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
8675:
1.111 bisitz 8676: 'WARNING: Removing a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8677: => 'Achtung: Das Entfernen der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8678:
1.315 bisitz 8679: 'Clipboard'
8680: => 'Zwischenablage',
8681:
1.111 bisitz 8682: 'Remove[_99]'
8683: => 'Soll[_99]',
8684:
8685: '?[_99]'
8686: => 'wirklich entfernt werden?',
8687:
1.112 raeburn 8688: 'WARNING: Cutting a resource makes associated grades and scores inaccessible!'
8689: => 'Achtung: Das Ausschneiden der Ressource macht die damit verknüpften Bewertungen und Punkte unerreichbar!',
8690:
8691: 'Grades remain inaccessible if resource is pasted into another folder.'
1.113 bisitz 8692: => 'Die Bewertungen bleiben unerreichbar, auch wenn die Ressource in einem anderen Verzeichnis eingefügt wird.',
1.111 bisitz 8693:
8694: 'Cut[_98]'
8695: => 'Soll[_98]',
8696:
8697: '?[_98]'
8698: => 'wirklich ausgeschnitten werden?[_98]',
1.85 bisitz 8699:
8700: 'Paste'
1.96 www 8701: => 'Einfügen',
1.85 bisitz 8702:
1.150 bisitz 8703: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed, and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8704: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.150 bisitz 8705:
1.463.2.9 raeburn 8706: 'This screen shows how many problems (or problem parts) you have completed , and how many you have not yet done. You can also look at [_1]a detailed score sheet[_2].'
1.463.2.11 raeburn 8707: => 'Diese Seite zeigt Ihnen, wie viele Aufgaben bzw. Aufgabenteile Sie vollständig beantwortet und wie viele Sie noch nicht bearbeitet haben. Sie können sich auch eine [_1]detaillierte Punktetabelle[_2] anzeigen lassen.',
1.463.2.9 raeburn 8708:
1.85 bisitz 8709: 'This may take a few moments to display.'
1.150 bisitz 8710: => 'Die Berechnung könnte einen Moment dauern.',
1.85 bisitz 8711:
8712: 'Detailed Citation Preview'
1.463.2.11 raeburn 8713: => 'Detaillierte Zitatsvorschau',
1.85 bisitz 8714:
8715: 'related words'
1.96 www 8716: => 'ähnliche Wörter',
1.85 bisitz 8717:
1.456 bisitz 8718: '(including related words)'
8719: => '(inklusive ähnlicher Wörter)',
8720:
1.85 bisitz 8721: 'Any domain'
1.96 www 8722: => 'Beliebige Domäne',
1.85 bisitz 8723:
8724: 'Reset'
1.96 www 8725: => 'Zurücksetzen',
1.85 bisitz 8726:
8727: 'MIME Type Category'
8728: => 'MIME-Typ-Kategorie',
8729:
8730: 'Domains'
1.96 www 8731: => 'Domänen',
1.85 bisitz 8732:
8733: 'Custom Metadata fields'
8734: => 'Eigene Metadaten-Felder',
8735:
8736: 'Field Name'
8737: => 'Feldbezeichnung',
8738:
8739: 'Field Value(s)'
8740: => 'Feldinhalt(e)',
8741:
8742: 'Another custom field/value pair?'
8743: => 'Ein weiteres eigenes Metadaten-Feld?',
8744:
8745: 'Creation and Modification dates'
1.122 bisitz 8746: => 'Erstellungs- und Änderungszeiten',
1.85 bisitz 8747:
8748: 'Created between'
8749: => 'Erstellung zwischen',
8750:
1.456 bisitz 8751: 'created between [_1] and [_2]'
8752: => 'Erstellung zwischen [_1] und [_2]',
8753:
1.85 bisitz 8754: 'Last modified between'
1.107 bisitz 8755: => 'Letzte Änderung zwischen',
1.85 bisitz 8756:
1.456 bisitz 8757: 'last revised between [_1] and [_2]'
8758: => 'zuletzt geändert zwischen [_1] und [_2]',
8759:
1.85 bisitz 8760: 'Standard Portfolio Metadata'
8761: => 'Standard-Portfolio-Metadaten',
8762:
8763: 'Advanced Portfolio Search'
8764: => 'Erweiterte Portfolio-Suche',
8765:
8766: 'Standard Catalog Metadata'
1.116 bisitz 8767: => 'Standard-Katalog-Metadaten',
1.85 bisitz 8768:
8769: 'Problem Statistics'
8770: => 'Aufgaben-Statistiken',
8771:
8772: 'Statistics calculated for number of students'
1.463.2.20 raeburn 8773: => 'Statistiken berechnet für folgende Anzahl Studierende',
1.85 bisitz 8774:
8775: 'Portfolio and Catalog Search'
1.96 www 8776: => 'Datenbank veröffentlichter Ressourcen und Portfolio-Dateien',
1.85 bisitz 8777:
1.86 bisitz 8778: # 2007-06-22
8779: 'Search the database of accessible portfolio files'
1.90 bisitz 8780: => 'Datenbank der Portfolio-Dateien',
1.86 bisitz 8781:
1.463.2.10 raeburn 8782: 'Authoring Space:'
1.463.2.11 raeburn 8783: => 'Autorenbereich:',
1.86 bisitz 8784:
8785: 'Problem Status:'
8786: => 'Aufgabenstatus:',
8787:
8788: 'Problem Type:'
8789: => 'Aufgabentyp:',
8790:
8791: 'Feedback Mode:'
8792: => 'Feedback-Modus:',
8793:
1.118 bisitz 8794: 'Answer for Part: [_1]'
8795: => 'Antwort für Teil [_1]',
1.86 bisitz 8796:
8797: 'Script Vars'
8798: => 'Skript-Variablen',
8799:
8800: 'Regular file'
1.335 bisitz 8801: => 'Normale Datei',
1.86 bisitz 8802:
8803: 'Testbank file'
8804: => 'Testbank-Datei',
8805:
8806: 'IMS package'
8807: => 'IMS-Paket',
8808:
8809: 'There are unsaved changes'
1.96 www 8810: => 'Es liegen ungespeicherte Änderungen vor!',
1.86 bisitz 8811:
1.262 bisitz 8812: 'Found no analyzable responses in this problem. Currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.463.2.22 raeburn 8813: => 'In dieser Aufgabe konnten keine analysierbaren Antworttypen gefunden. Derzeit werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings unterstützt.',
1.86 bisitz 8814:
1.286 bisitz 8815: 'Page Background Color'
8816: => 'Seitenhintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8817:
1.286 bisitz 8818: 'Header Background Color'
8819: => 'Seitenkopf-Hintergrundfarbe',
1.86 bisitz 8820:
1.286 bisitz 8821: 'Header Border Color'
8822: => 'Seitenkopf-Rahmenfarbe',
1.86 bisitz 8823:
1.286 bisitz 8824: 'Font Color'
8825: => 'Zeichenfarbe',
1.86 bisitz 8826:
1.371 bisitz 8827: 'Font color'
8828: => 'Zeichenfarbe',
8829:
1.286 bisitz 8830: 'Font Menu Color'
8831: => 'Menüzeichenfarbe',
1.86 bisitz 8832:
1.286 bisitz 8833: 'Un-Visited Link Color'
1.463.2.13 raeburn 8834: => 'Farbe nicht besuchter Links',
1.86 bisitz 8835:
1.286 bisitz 8836: 'Visited Link Color'
8837: => 'Farbe besuchter Links',
1.86 bisitz 8838:
1.286 bisitz 8839: 'Active Link Color'
8840: => 'Farbe aktiver Links',
8841:
8842: 'Reset All'
8843: => 'Alle zurücksetzen',
1.86 bisitz 8844:
8845: 'Reset All Colors to Default'
1.96 www 8846: => 'Alle Farben auf Voreinstellung zurücksetzen',
1.86 bisitz 8847:
1.286 bisitz 8848: 'Set [_1] to [_2]'
8849: => '[_1] wurde geändert auf [_2]',
8850:
8851: 'Reset [_1]'
8852: => '[_1] wurde zurückgesetzt',
1.225 schafran 8853:
1.86 bisitz 8854: 'Save and Edit'
1.94 bisitz 8855: => 'Speichern und weiterbearbeiten',
1.86 bisitz 8856:
1.430 raeburn 8857: 'Save and EditXML'
8858: => 'Speichern und XML-Editor',
8859:
1.86 bisitz 8860: 'Save and View'
8861: => 'Speichern und betrachten',
8862:
8863: 'Check Spelling'
1.96 www 8864: => 'Rechtschreibprüfung',
1.86 bisitz 8865:
8866: 'Selecting a Course'
1.96 www 8867: => 'Kurs auswählen',
1.86 bisitz 8868:
8869: 'Course Activity:'
1.96 www 8870: => 'Letzte Kursaktivität:',
1.86 bisitz 8871:
8872: 'Course Domain:'
1.96 www 8873: => 'Kurs-Domäne:',
1.86 bisitz 8874:
1.463.2.23 raeburn 8875: 'Course domain'
8876: => 'Kursdomäne',
8877:
1.352 wenzelju 8878: 'Community Domain'
8879: => 'Community-Domäne',
8880:
1.353 wenzelju 8881: 'Course/Community Domain'
8882: => 'Kurs-/Community-Domäne',
8883:
1.86 bisitz 8884: 'Course Institutional Code:'
1.355 bisitz 8885: => 'Institutioneller Kurs-Code:',
1.86 bisitz 8886:
8887: "Course Owner's Username:"
1.142 riegler 8888: => 'Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8889:
8890: "Course Owner's Domain:"
1.96 www 8891: => 'Domäne des Kurs-Eigentümers:',
1.86 bisitz 8892:
8893: 'LON-CAPA course ID:'
8894: => 'LON-CAPA-Kurs-ID:',
8895:
1.209 biermanm 8896: 'Course Title:'
1.88 bisitz 8897: => 'Kurstitel:',
1.86 bisitz 8898:
1.267 bisitz 8899: 'Course Description'
1.349 wenzelju 8900: => 'Kurstitel',
8901:
8902: 'Brief Course Description'
8903: => 'Kurze Beschreibung des Kurses',
1.267 bisitz 8904:
1.352 wenzelju 8905: 'Community Description'
8906: => 'Community-Titel',
8907:
8908: 'Brief Community Description'
8909: => 'Kurze Beschreibung der Community',
8910:
1.353 wenzelju 8911: 'Course/Community Description'
8912: => 'Kurs-/Community-Titel',
8913:
1.86 bisitz 8914: 'Resource Space Home'
1.90 bisitz 8915: => 'Ressourcenbereich-Hauptverzeichnis',
1.86 bisitz 8916:
8917: 'Default start and end dates for student access'
1.199 schafran 8918: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für studentischen Zugriff',
1.86 bisitz 8919:
1.353 wenzelju 8920: 'Default start and end dates for member access'
8921: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Mitglieder-Zugriff',
8922:
1.463.2.12 raeburn 8923: 'Notification to [_1]domain coordinator[_2] via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
8924: => 'Soll LON-CAPA den [_1]Domänen-Koordinator[_2] benachrichtigen, wenn während der automatischen Aktualisierung Änderungen an der Kursbelegung auftreten?',
1.86 bisitz 8925:
8926: 'Course Group Settings'
8927: => 'Kursgruppen-Einstellungen',
8928:
1.352 wenzelju 8929: 'Community Group Settings'
8930: => 'Community-Gruppen-Einstellungen',
8931:
1.250 bisitz 8932: 'Set a quota for the total disk space available for storage of course group portfolio files'
1.273 bisitz 8933: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien des Kurses',
1.86 bisitz 8934:
1.352 wenzelju 8935: 'Set a quota for the total disk space available for storage of community group portfolio files'
8936: => 'Verfügbarer Gesamtspeicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien der Community',
8937:
1.86 bisitz 8938: 'Creation Options'
8939: => 'Erstellungsoptionen',
8940:
8941: ' Creation Settings'
8942: => ' Erstellungs-Einstellungen',
8943:
1.426 bisitz 8944: '[_1] Creation Settings'
8945: => '[_1] Erstellungs-Einstellungen',
8946:
1.86 bisitz 8947: 'Creation Outcome'
8948: => 'Ergebnis der Erstellung',
8949:
8950: 'New LON-CAPA course ID:'
8951: => 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
8952:
1.118 bisitz 8953: 'Created on'
8954: => 'Erstellt in Domäne',
1.86 bisitz 8955:
8956: 'Cloning course from'
1.96 www 8957: => 'Kurs geclont aus Domäne',
1.86 bisitz 8958:
1.118 bisitz 8959: 'Setting environment'
8960: => 'Einstellung der Kursumgebung',
8961:
8962: 'Opening all assignments'
8963: => 'Start aller Übungen',
8964:
8965: 'Setting first resource'
8966: => 'Einstellung der ersten Ressource',
8967:
1.190 bisitz 8968: 'Assigning role of Course Coordinator to [_1]:'
8969: => 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an [_1]:',
8970:
8971: 'Assigning role of Group Coordinator to [_1]:'
8972: => 'Zuweisung der Rolle Gruppen-Koordinator an [_1]:',
1.86 bisitz 8973:
1.118 bisitz 8974: 'Roles will be active at next login'
8975: => 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
1.86 bisitz 8976:
1.139 bisitz 8977: 'Active at next login.'
1.395 bisitz 8978: => 'Beim nächsten Login aktiv.',
1.86 bisitz 8979:
1.139 bisitz 8980: 'Expired after logout.'
1.268 hauer 8981: => 'Nach dem Logout abgelaufen.',
1.139 bisitz 8982:
1.135 bisitz 8983: 'No new course created.'
1.143 bisitz 8984: => 'Der Kurs wurde nicht erstellt.',
1.135 bisitz 8985:
1.352 wenzelju 8986: 'No new community created.'
8987: => 'Die Community wurde nicht erstellt.',
8988:
1.388 bisitz 8989: 'Course Created'
8990: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
8991:
8992: 'Community Created'
8993: => 'Erstellungsdatum der Community',
8994:
8995: 'Community created'
1.463.2.11 raeburn 8996: => 'Erstellungsdatum der Community',
1.388 bisitz 8997:
8998: 'Course created'
1.463.2.11 raeburn 8999: => 'Erstellungsdatum des Kurses',
1.388 bisitz 9000:
1.135 bisitz 9001: 'A new course could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent course.'
1.352 wenzelju 9002: => 'Ein neuer Kurs kann nicht von dem angegebenen Originalkurs ([_1]) geklont werden, da dieser Kurs nicht existiert.',
9003:
9004: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a non-existent community.'
9005: => 'Eine neue Community kann nicht von der angegebenen Original-Commmunity ([_1]) geklont werden, da diese Community nicht existiert.',
1.135 bisitz 9006:
9007: 'The new course could not be cloned from the existing course because the new course owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing course ([_2]).'
1.386 bisitz 9008: => 'Der neue Kurs kann nicht von dem angegebenen Kurs geklont werden, da der neue Kurs-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, den existierenden Kurs ([_2]) zu klonen.',
1.135 bisitz 9009:
1.352 wenzelju 9010: 'The new community could not be cloned from the existing community because the new community owner ([_1]) does not have cloning rights in the existing community ([_2]).'
1.355 bisitz 9011: => 'Die neue Community kann nicht von der angegebenen Community geklont werden, da der neue Community-Eigentümer ([_1]) nicht die Berechtigung erteilt bekommen hat, die existierende Community ([_2]) zu klonen.',
1.352 wenzelju 9012:
1.190 bisitz 9013: 'Create Another Course'
9014: => 'Einen weiteren Kurs anlegen',
9015:
9016: 'Create Another Group'
9017: => 'Eine weitere Gruppe anlegen',
1.86 bisitz 9018:
1.387 bisitz 9019: 'Create Another Community'
9020: => 'Eine weitere Community anlegen',
9021:
1.86 bisitz 9022: 'from domain'
1.96 www 9023: => 'aus der Domäne',
1.86 bisitz 9024:
9025: 'Submit Evaluation'
1.122 bisitz 9026: => 'Evaluierung absenden',
1.86 bisitz 9027:
1.323 bisitz 9028: 'Thank you for your input!'
9029: => 'Danke für Ihre Angaben!',
9030:
9031: 'Saving feedback: [_1]'
9032: => 'Speichere Feedback: [_1]',
9033:
9034: 'Logging first evaluation'
9035: => 'Protokolliere erste Evaluation',
9036:
1.86 bisitz 9037: 'Standard Problem'
9038: => 'Standard-Aufgabe',
9039:
9040: 'Practice'
1.96 www 9041: => 'Übung',
1.86 bisitz 9042:
9043: 'Exam'
1.96 www 9044: => 'Prüfung',
1.86 bisitz 9045:
9046: 'Survey'
9047: => 'Umfrage',
9048:
1.363 wenzelju 9049: 'Surveys'
9050: => 'Umfragen',
9051:
1.86 bisitz 9052: 'Library'
1.110 bisitz 9053: => 'Bibliothek',
1.86 bisitz 9054:
9055: 'Value:'
9056: => 'Wert:',
9057:
9058: 'String Value'
9059: => 'Text-Wert',
9060:
9061: 'practice'
1.96 www 9062: => 'Übung',
1.86 bisitz 9063:
9064: 'Loading Domain Coordinator Menu'
1.101 bisitz 9065: => 'Lade Domänen-Koordinator-Menü...',
1.86 bisitz 9066:
9067: "Disk space allocated to user's portfolio files"
1.96 www 9068: => "Speicherplatz für Portfolio-Dateien des Benutzers",
1.86 bisitz 9069:
1.463.2.22 raeburn 9070: 'Current quota: [_1] MB'
9071: => 'Derzeitiger Speicherplatz: [_1] MB',
9072:
1.463.2.23 raeburn 9073: 'Current quota'
9074: => 'Derzeitiger Speicherplatz',
9075:
1.463.2.22 raeburn 9076: 'Default ([_1] MB)'
9077: => 'Voreingestellt ([_1] MB)',
1.86 bisitz 9078:
1.109 bisitz 9079: 'Change quota'
9080: => 'Speicherplatz ändern',
1.86 bisitz 9081:
1.109 bisitz 9082: 'Custom quota'
9083: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz',
1.86 bisitz 9084:
1.463.2.22 raeburn 9085: 'custom quota: [_1] MB'
9086: => 'Selbsteingestellter Speicherplatz: [_1] MB',
9087:
1.410 bisitz 9088: 'Set quota'
9089: => 'Speicherplatz festlegen',
9090:
9091: 'The quota you entered contained invalid characters.'
9092: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert für den Speicherplatz enthält ungültige Zeichen.',
9093:
1.86 bisitz 9094: 'Existing sections'
9095: => 'Bestehende Sektionen',
9096:
9097: 'Define new section'
1.98 bisitz 9098: => 'Neue Sektion erstellen',
1.86 bisitz 9099:
9100: 'Create/Modify Another User'
1.119 bisitz 9101: => 'Andere Benutzeraccounts erstellen oder ändern',
1.86 bisitz 9102:
9103: 'Set Privileges for New User'
1.96 www 9104: => 'Einstellungen für neuen Benutzer',
1.86 bisitz 9105:
1.98 bisitz 9106: 'Generating user'
9107: => 'Erstelle Benutzer',
1.86 bisitz 9108:
1.134 bisitz 9109: 'Generating user: [_1]'
9110: => 'Erstelle Benutzer: [_1]',
9111:
1.86 bisitz 9112: 'Modifying Roles'
1.118 bisitz 9113: => 'Anpassung der Benutzerrollen',
9114:
9115: 'No roles to modify'
9116: => 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
1.86 bisitz 9117:
9118: 'starting'
9119: => 'Start am',
9120:
9121: 'Add to classlist:'
1.96 www 9122: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste:',
1.86 bisitz 9123:
9124: 'Change Current Login Data'
1.96 www 9125: => 'Derzeitige Login-Einstellung ändern',
1.86 bisitz 9126:
9127: 'Enter New Login Data'
9128: => 'Neue Login-Einstellungen',
9129:
1.109 bisitz 9130: 'will override current values'
9131: => 'überschreibt derzeitigen Wert',
1.86 bisitz 9132:
9133: 'Section Numbers and corresponding LON-CAPA section IDs'
1.164 schafran 9134: => 'Sektionsnummern und korrespondierende LON-CAPA-Sektions-IDs',
1.86 bisitz 9135:
9136: 'Overall Assessment Statistical Data'
1.96 www 9137: => 'Übergreifende statistische Beurteilungsdaten',
1.86 bisitz 9138:
9139: 'No new dynamic data found.'
1.114 bisitz 9140: => 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
1.86 bisitz 9141:
9142: 'Current value is'
9143: => 'Aktuelle Einstellung ist',
9144:
1.349 wenzelju 9145: 'Current value is "[_1]".'
9146: => 'Aktuelle Einstellung ist "[_1]".',
9147:
1.116 bisitz 9148: 'Interval set to version changes [_1]'
9149: => 'Intervall auf Versionsänderungen [_1] gesetzt',
1.86 bisitz 9150:
1.87 bisitz 9151: 'Creating a new problem resource.'
1.117 bisitz 9152: => 'Neue Aufgabe erstellen',
1.87 bisitz 9153:
9154: 'Creating a new library resource.'
1.463.2.9 raeburn 9155: => 'Neue Bibliothek erstellen',
1.87 bisitz 9156:
1.91 bisitz 9157: 'Creating a new survey resource.'
1.117 bisitz 9158: => 'Neue Umfrage erstellen',
1.110 bisitz 9159:
9160: 'Creating a new task resource.'
1.463.2.11 raeburn 9161: => 'Neue "Bridgetask"-Datei erstellen',
1.91 bisitz 9162:
1.87 bisitz 9163: 'The requested file [_1] currently does not exist.'
9164: => 'Die angeforderte Datei [_1] existiert momentan nicht.',
9165:
1.110 bisitz 9166: 'To create a new problem, select a template from the list below. Then click on the "Create problem" button.'
9167: => 'Um eine neue Aufgabe zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Aufgabe erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 9168:
1.110 bisitz 9169: 'To create a new library, select a template from the list below. Then click on the "Create library" button.'
9170: => 'Um eine neue Bibliothek zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bibliothek erstellen"-Button.',
1.87 bisitz 9171:
1.110 bisitz 9172: 'To create a new survey, select a template from the list below. Then click on the "Create survey" button.'
9173: => 'Um eine neue Umfrage zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Umfrage erstellen"-Button.',
1.91 bisitz 9174:
1.110 bisitz 9175: 'To create a new task, select a template from the list below. Then click on the "Create task" button.'
1.463.2.14 raeburn 9176: => 'Um eine neue "Bridgetask"-Datei zu erstellen, wählen Sie eine Vorlage aus der unten angebotenen Liste. Klicken Sie dann auf den "Bridgetask-Datei erstellen"-Button.',
1.110 bisitz 9177:
9178: 'Accessibility Options'
1.87 bisitz 9179: => 'Alternativ-Login',
9180:
9181: 'About LON-CAPA'
1.96 www 9182: => 'Über LON-CAPA',
1.87 bisitz 9183:
1.332 bisitz 9184: 'Course/Community Catalog'
9185: => 'Kurs-/Community-Übersicht',
1.87 bisitz 9186:
1.463.2.15 raeburn 9187: 'Course catalog'
1.463.2.17 raeburn 9188: => 'Kursübersicht',
1.463.2.15 raeburn 9189:
1.135 bisitz 9190: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course in the [_1] domain, it may be missing for one of the following reasons:'
1.139 bisitz 9191: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs in der Domäne "[_1]" erwartet haben, könnte es sein, dass diese aus einem der folgenden Gründe fehlt:',
9192:
9193: 'The course has yet to be created.'
9194: => 'Der Kurs wurde noch nicht erstellt.',
9195:
9196: 'Automatic enrollment of registered students has not been enabled for the course.'
1.201 hauer 9197: => 'Die automatische Kursbelegung registrierter Studierender wurde für diesen Kurs nicht aktiviert.',
1.139 bisitz 9198:
9199: 'You are in a section of course for which automatic enrollment in the corresponding LON-CAPA course is not active.'
9200: => 'Sie sind in einer Sektion des Kurses, für die die automatische Kursbelegung im zugehörigen LON-CAPA-Kurs nicht aktiviert ist.',
9201:
9202: 'You registered for the course recently and there is a time lag between the time you register, and the time this information becomes available for the update of LON-CAPA course rosters.'
9203: => 'Sie haben sich kürzlich für den Kurs registriert und es gibt eine Zeitverzögerung zwischen der Zeit Ihrer Registrierung und dem Erscheinen dieser Information in der LON-CAPA-Kursteilnehmerliste.',
9204:
9205: 'If you were expecting to see an active role listed for a particular course, that course may not have been created yet.'
9206: => 'Falls Sie eine aktive Rolle für einen bestimmten Kurs erwartet haben, könnte es sein, dass diese noch nicht erstellt wurde.',
9207:
1.334 bisitz 9208: 'The [_1]Course/Community Catalog[_2] provides information about all [_3] classes for which LON-CAPA courses have been created, as well as any communities in the domain.' # [_3]: domain
9209: => 'Die [_1]Kurs-/Community-Übersicht[_2] enthält Informationen über alle Kurse der Einrichtung [_3], für die LON-CAPA-Kurse sowie Communitys in dieser Domäne eingerichtet wurden.',
1.139 bisitz 9210:
1.335 bisitz 9211: 'You can search for courses and communities which permit self-enrollment, if you would like to enroll in one.'
1.334 bisitz 9212: => 'Falls Sie sich in einen Kurs oder in eine Community eintragen möchten, können Sie die Kurs-/Community-Übersicht nach Kursen und Communitys durchsuchen, die eine Selbsteintragung zulassen.',
1.135 bisitz 9213:
1.87 bisitz 9214: 'Log-in Help'
9215: => 'Login-Hilfe',
9216:
9217: 'Forgot password?'
9218: => 'Passwort vergessen?',
9219:
1.140 bisitz 9220: 'New User?'
9221: => 'Neuer Benutzer?',
9222:
1.87 bisitz 9223: 'Crosslisted'
1.360 wenzelju 9224: => 'fachübergreifend',
1.87 bisitz 9225:
9226: 'Owner'
1.96 www 9227: => 'Eigentümer',
1.87 bisitz 9228:
9229: 'Code'
9230: => 'Kurscode',
9231:
9232: 'Course listing'
1.339 bisitz 9233: => 'Auflistung der Kurse',
1.87 bisitz 9234:
1.463.2.17 raeburn 9235: 'Community listing'
9236: => 'Auflistung der Communitys',
9237:
1.87 bisitz 9238: 'Display information about official [_1] classes for which LON-CAPA courses have been created:'
1.96 www 9239: => 'Informationen zu offiziellen Kursen der [_1], für die LON-CAPA-Kurse eingerichtet wurden',
1.87 bisitz 9240:
1.114 bisitz 9241: 'help/support'
9242: => 'Hilfe und Support',
1.87 bisitz 9243:
9244: 'Log-in help'
9245: => 'Login-Hilfe',
9246:
9247: 'Ask helpdesk'
1.411 bisitz 9248: => 'Helpdesk kontaktieren',
1.87 bisitz 9249:
9250: 'Back to last location'
1.96 www 9251: => 'Zurück zum letzten Ort',
1.87 bisitz 9252:
1.463.2.12 raeburn 9253: 'LON-CAPA help/support'
9254: => 'LON-CAPA-Hilfe und -Support',
9255:
9256: 'Topic help'
9257: => 'Hilfe zum Thema',
9258:
9259: 'FAQ'
9260: => 'FAQ',
9261:
1.99 bisitz 9262: 'Note'
9263: => 'Anmerkung',
1.87 bisitz 9264:
1.99 bisitz 9265: 'Student questions about course content should be directed to the course instructor'
1.109 bisitz 9266: => 'Studentische Fragen zum Kursinhalt richten Sie bitte direkt an den Dozenten des Kurses',
1.87 bisitz 9267:
1.454 bisitz 9268: 'Questions about course content should not be directed to the support team, but instead should be sent to the course instructor'
9269: => 'Fragen zum Kursinhalt sollten nicht an die Kundenbetreuung, sondern stattdessen an den Kurs-Koordinator des Kurses gerichtet werden.',
9270:
1.463.2.19 raeburn 9271: '[_1]Note[_2]: questions about course content should not be directed to the support team, but instead should be sent to the course instructor.'
9272: => '[_1]Hinweis[_2]: Fragen zum Kursinhalt sollten nicht an die Kundenbetreuung, sondern stattdessen an den Kurs-Koordinator des Kurses gerichtet werden.',
9273:
9274: 'This can be done by clicking the [_1]Communicate[_2] link or the "Send Feedback" link when viewing a content page.'
9275: => 'Dies ist möglich, indem Sie auf den Link [_1]Kommunikation[_2] klicken oder indem Sie auf den Link "Feedback geben" klicken, wenn Sie sich auf einer Kursinhaltsseite befinden.',
9276:
1.87 bisitz 9277: 'Submit Request'
9278: => 'Anfrage abschicken',
9279:
9280: 'E-mail address'
9281: => 'E-Mail-Adresse',
9282:
1.177 schafran 9283: 'e-mail address'
9284: => 'E-Mail-Adresse',
9285:
1.410 bisitz 9286: 'Sender e-mail address'
9287: => 'E-Mail Adresse des Absenders',
9288:
1.114 bisitz 9289: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA, and your domain.'
1.142 riegler 9290: => 'Geben Sie Ihre LON-CAPA-Benutzerkennung ein und wählen Sie Ihre Domäne.',
1.87 bisitz 9291:
9292: 'URL of page'
9293: => 'URL der Seite',
9294:
9295: 'Phone'
1.114 bisitz 9296: => 'Telefon-Nr.',
1.87 bisitz 9297:
9298: 'Course Details'
9299: => 'Kursdetails',
9300:
9301: 'Enter institutional course code'
1.355 bisitz 9302: => 'Institutioneller Kurs-Code',
1.87 bisitz 9303:
9304: 'Enter course title'
9305: => 'Kurstitel',
9306:
9307: 'Section Number'
1.99 bisitz 9308: => 'Sektionsnummer',
1.87 bisitz 9309:
1.426 bisitz 9310: 'LON-CAPA sec'
9311: => 'LON-CAPA-Sektion',
9312:
1.87 bisitz 9313: 'Detailed Description'
1.463.2.11 raeburn 9314: => 'Detaillierte Beschreibung',
1.87 bisitz 9315:
9316: 'Clear Form'
1.96 www 9317: => 'Formular zurücksetzen',
1.87 bisitz 9318:
9319: 'Material presented in clear way'
1.96 www 9320: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.87 bisitz 9321:
9322: 'Material covered with sufficient depth'
9323: => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
9324:
9325: 'Material is helpful'
9326: => 'Das Material ist hilfreich',
9327:
9328: 'Material appears to be correct'
9329: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
9330:
1.297 bisitz 9331: 'This will only retrieve the resource. If you want to retrieve the metadata, you will need to do that separately.'
1.96 www 9332: => 'Die Aktion wird lediglich die Ressource selbst wiederherstellen. Möchten Sie auch eine alte Version der Metadaten zu dieser Ressource wiederherstellen, müssen Sie dies extra tun.',
1.88 bisitz 9333:
1.105 bisitz 9334: 'is in this state due to author settings.'
9335: => 'befindet sich aufgrund von Einstellungen des Autors temporär in diesem Zustand.',
1.88 bisitz 9336:
9337: 'User Data for'
9338: => 'Benutzerdaten von',
9339:
9340: 'Enroll Student'
1.274 bisitz 9341: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.88 bisitz 9342:
9343: 'If active, the new role will be available when the student next logs in to LON-CAPA.'
1.274 bisitz 9344: => 'Falls bereits aktiv, wird die Rolle ab dem nächsten Login für den/die Student/in verfügbar sein.',
1.88 bisitz 9345:
1.135 bisitz 9346: 'Enroll Another Student'
1.274 bisitz 9347: => 'Eine/n weitere/n Studenten/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 9348:
1.88 bisitz 9349: 'start date'
1.110 bisitz 9350: => 'Anfangsdatum',
1.88 bisitz 9351:
9352: 'end date'
1.199 schafran 9353: => 'Enddatum',
1.88 bisitz 9354:
9355: 'active groups'
9356: => 'Aktive Gruppen',
9357:
1.102 bisitz 9358: 'active group(s)'
9359: => 'Aktive Gruppen',
9360:
1.259 bisitz 9361: 'View recent activity'
9362: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten',
9363:
1.263 bisitz 9364: 'View recent activity by this student'
1.274 bisitz 9365: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieses/r Studenten/in',
1.88 bisitz 9366:
1.463.2.17 raeburn 9367: 'View recent activity by this person'
9368: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten dieser Person',
9369:
1.296 bisitz 9370: 'Recent activity of [_1]'
1.463.2.11 raeburn 9371: => 'Zuletzt stattgefundene Aktivitäten von [_1]',
1.88 bisitz 9372:
1.263 bisitz 9373: 'Compiling student activity data can take a long time. Your request continues to be processed while results are displayed.'
9374: => 'Das Zusammenstellen der Aktivitätsdaten kann eine Weile dauern. Ihre Anfrage wird weiter verarbeitet, während die schon vorhandenen Ergebnisse bereits angezeigt werden.',
1.88 bisitz 9375:
9376: 'Composing Query'
9377: => 'Stelle Anfrage zusammen',
9378:
9379: 'Student Activity'
1.96 www 9380: => 'Studentische Aktivitäten',
1.88 bisitz 9381:
9382: 'Waiting up to [_1] seconds for results'
9383: => 'Warte noch maximal [_1] Sekunden auf Ergebnisse',
9384:
9385: 'Activity data compiled up to [_1]'
1.96 www 9386: => 'Aktivitätsdaten zusammengestellt bis [_1]',
1.88 bisitz 9387:
9388: 'While data is processed, periodically reload this page for more recent activity'
1.96 www 9389: => 'Während die Daten verarbeitet werden, können Sie gelegentlich die Seite aktualisieren, um aktuellere Aktivitätsdaten zu erhalten.',
1.88 bisitz 9390:
9391: 'Data'
9392: => 'Daten',
9393:
9394: 'Resubmit last request to check for newer data'
1.156 bisitz 9395: => 'Letzte Anfrage erneut abschicken, um auf aktuellere Daten zu prüfen',
1.88 bisitz 9396:
9397: 'View Classlist'
9398: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
9399:
1.463.2.22 raeburn 9400: 'View class list'
9401: => 'Kursteilnehmerliste anschauen',
9402:
1.88 bisitz 9403: 'Count'
1.259 bisitz 9404: => 'Zähler',
1.88 bisitz 9405:
1.89 bisitz 9406: 'Modifying authentication:'
1.96 www 9407: => 'Ändere Authentifizierung:',
1.89 bisitz 9408:
9409: 'Modify User Privileges'
1.381 bisitz 9410: => 'Benutzerrechte ändern',
1.89 bisitz 9411:
9412: 'Insert:'
1.154 bisitz 9413: => 'Einfügen:',
9414:
9415: 'Delete?'
9416: => 'Löschen?',
1.89 bisitz 9417:
1.154 bisitz 9418: 'Randomize Foil Order:'
9419: => 'Reihenfolge der Auswahlmöglichkeiten randomisieren:',
9420:
9421: 'Use template:'
9422: => 'Vorlage verwenden:',
1.89 bisitz 9423:
9424: 'Display Direction'
9425: => 'Anzeige-Richtung:',
9426:
9427: 'vertical'
9428: => 'vertikal',
9429:
9430: 'horizontal'
9431: => 'horizontal',
9432:
9433: 'Script'
1.463.2.20 raeburn 9434: => 'Skript-Block',
1.89 bisitz 9435:
1.114 bisitz 9436: 'Problem Editing'
9437: => 'Aufgabenerstellung',
9438:
1.89 bisitz 9439: 'Hint'
1.463.2.20 raeburn 9440: => 'Hinweis',
1.89 bisitz 9441:
9442: 'Show hint even if problem Correct:'
1.154 bisitz 9443: => 'Hinweis auch zeigen, wenn Aufgabe richtig beantwortet wurde:',
1.89 bisitz 9444:
9445: 'Single Line Text Entry Area'
1.463.2.20 raeburn 9446: => 'Zeile mit Texteingabefeld',
1.89 bisitz 9447:
9448: 'Parameters for a response'
1.463.2.20 raeburn 9449: => 'Parameter für Antworttyp',
1.89 bisitz 9450:
9451: 'Problem Part'
1.463.2.20 raeburn 9452: => 'Aufgabenteil',
1.89 bisitz 9453:
1.306 bisitz 9454: 'Part:'
9455: => 'Teil:',
9456:
1.463.2.9 raeburn 9457: 'Part ID'
9458: => 'Aufgabenteil-ID',
9459:
1.89 bisitz 9460: 'Part ID:'
9461: => 'Aufgabenteil-ID:',
9462:
1.306 bisitz 9463: 'Part ID: [_1]'
9464: => 'Aufgabenteil-ID: [_1]',
9465:
1.463.2.9 raeburn 9466: 'Response ID'
9467: => 'Antwort-ID',
9468:
1.437 raeburn 9469: 'Response ID: [_1]'
9470: => 'Antwort-ID: [_1]',
9471:
1.342 bisitz 9472: 'Res. ID'
9473: => 'Aufg.-ID',
9474:
1.306 bisitz 9475: 'Points:'
9476: => 'Punkte:',
9477:
9478: 'Trial not counted'
9479: => 'Versuch wird nicht gezählt',
9480:
9481: 'Trial: [_1]'
9482: => 'Versuch: [_1]',
9483:
1.89 bisitz 9484: 'Displayed Part Description:'
9485: => 'Anzuzeigende Aufgabenteil-Beschreibung:',
9486:
9487: 'Readonly:'
1.463.2.20 raeburn 9488: => 'Nur lesbar:',
1.89 bisitz 9489:
9490: 'Response: Numerical'
1.463.2.20 raeburn 9491: => 'Antwortblock: numerisch',
1.89 bisitz 9492:
9493: 'random'
1.96 www 9494: => 'zufällig',
1.89 bisitz 9495:
9496: 'top'
9497: => 'am Anfang',
9498:
9499: 'bottom'
9500: => 'am Ende',
9501:
9502: 'Add new Option:'
1.96 www 9503: => 'Option hinzufügen:',
1.89 bisitz 9504:
9505: 'Delete an Option:'
1.463.2.20 raeburn 9506: => 'Option löschen:',
1.89 bisitz 9507:
9508: 'Print options:'
9509: => 'Ausgabe der Optionen:',
9510:
9511: "Don't show option list"
1.463.2.20 raeburn 9512: => "Optionsliste nicht anzeigen",
1.89 bisitz 9513:
9514: 'Display of options when printed'
9515: => 'Anzeigeart der Optionen beim Druck',
9516:
9517: 'Normal list'
9518: => 'Normale Liste',
9519:
9520: 'Listed in vertical column'
9521: => 'In senkrechter Spalte aufgelistet',
9522:
9523: 'Multiple Option Response Question'
1.154 bisitz 9524: => 'Antwortblock: Optionsauswahl',
1.89 bisitz 9525:
9526: 'Select Options'
1.463.2.20 raeburn 9527: => 'Wählbare Optionen',
1.89 bisitz 9528:
9529: 'Image'
1.463.2.20 raeburn 9530: => 'Bild',
1.89 bisitz 9531:
1.371 bisitz 9532: 'Images'
9533: => 'Bilder',
9534:
1.89 bisitz 9535: 'Image Url:'
9536: => 'URL des Bildes:',
9537:
9538: 'width (pixel):'
9539: => 'Breite (Pixel):',
9540:
9541: 'height (pixel):'
1.96 www 9542: => 'Höhe (Pixel):',
1.89 bisitz 9543:
9544: 'Alignment:'
1.463.2.20 raeburn 9545: => 'Ausrichtung:',
1.89 bisitz 9546:
9547: 'Encrypt URL:'
1.463.2.20 raeburn 9548: => 'URL verschlüsseln:',
1.89 bisitz 9549:
9550: 'no'
9551: => 'nein',
9552:
9553: 'Location:'
1.463.2.20 raeburn 9554: => 'Stelle:',
1.89 bisitz 9555:
9556: 'Randomly labeled image'
1.463.2.20 raeburn 9557: => 'Dynamisch beschriftetes Bild',
1.89 bisitz 9558:
9559: 'Response: Click on Image'
1.463.2.20 raeburn 9560: => 'Antwortblock: Klick-ins-Bild',
1.89 bisitz 9561:
9562: 'Collection of Imageresponse foils'
1.463.2.20 raeburn 9563: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten für Klick-ins-Bild-Antwort',
1.89 bisitz 9564:
9565: 'Image response foil'
1.463.2.20 raeburn 9566: => 'Auswahlmöglichkeit für Klick-ins-Bild-Antwort',
1.89 bisitz 9567:
1.463.2.20 raeburn 9568: 'Enter Coordinates'
1.89 bisitz 9569: => 'Koordinaten festlegen',
9570:
9571: 'Rectangle'
1.463.2.20 raeburn 9572: => 'Rechteck',
1.89 bisitz 9573:
9574: 'Coordinate Pairs'
9575: => 'Koordinatenpaar',
9576:
9577: 'Polygon'
9578: => 'Polygon',
9579:
9580: 'Coordinate list'
1.463.2.20 raeburn 9581: => 'Koordinatenliste',
1.89 bisitz 9582:
9583: 'Create Polygon Data'
1.463.2.20 raeburn 9584: => 'Polygon-Daten festlegen',
1.89 bisitz 9585:
9586: 'Task Description'
1.463.2.20 raeburn 9587: => 'Beschreibung der Aufgabe',
1.89 bisitz 9588:
9589: 'Clickable Image'
1.463.2.20 raeburn 9590: => 'Anklickbares Bild',
1.89 bisitz 9591:
9592: 'Image Source File'
1.463.2.20 raeburn 9593: => 'Pfad und Name der Bilddatei',
1.89 bisitz 9594:
1.407 bisitz 9595: 'No image source specified'
9596: => 'Pfad und Name des Bildes nicht angegeben',
9597:
1.150 bisitz 9598: 'Select Position on Image'
9599: => 'Auswahl der Position im Bild',
1.89 bisitz 9600:
1.463.2.22 raeburn 9601: 'Select First Coordinate on Image.'
9602: => 'Klicken Sie an die Stelle der ersten Koordinate.',
1.89 bisitz 9603:
1.463.2.22 raeburn 9604: 'Select Second Coordinate on Image.'
9605: => 'Klicken Sie an die Stelle der zweiten Koordinate.',
1.89 bisitz 9606:
1.463.2.22 raeburn 9607: 'Select [_1] to save selection.'
9608: => 'Klicken Sie zum Speichern der Auswahl auf [_1].',
1.150 bisitz 9609:
1.463.2.22 raeburn 9610: 'Click to select a Coordinate or click [_1] to close Polygon.'
9611: => 'Klicken Sie in das Bild, um eine Koordinate festzulegen oder klicken Sie auf [_1], um das Polygon zu schließen.',
1.150 bisitz 9612:
1.463.2.22 raeburn 9613: 'Click to select a Coordinate or click [_1] to save current selection.'
9614: => 'Klicken Sie in das Bild, um eine Koordinate festzulegen oder klicken Sie auf [_1], um die derzeitige Auswahl zu speichern.',
1.89 bisitz 9615:
9616: 'New Name'
1.181 bisitz 9617: => 'Neuer Name',
1.89 bisitz 9618:
9619: 'Make Obsolete'
1.395 bisitz 9620: => 'Als veraltet kennzeichnen',
1.89 bisitz 9621:
9622: 'Set Margins'
1.96 www 9623: => 'Seitenränder festlegen',
1.89 bisitz 9624:
9625: 'How should each column be formatted?'
1.193 bisitz 9626: => 'Wie soll jede Spalte formatiert werden?',
9627:
9628: 'Height'
9629: => 'Höhe',
1.89 bisitz 9630:
9631: 'Width:'
1.193 bisitz 9632: => 'Breite:',
1.89 bisitz 9633:
9634: 'Height:'
1.193 bisitz 9635: => 'Höhe:',
1.89 bisitz 9636:
1.193 bisitz 9637: 'Left Margin'
9638: => 'Linker Rand',
1.89 bisitz 9639:
9640: 'Username and/or password could not be authenticated.'
1.142 riegler 9641: => 'Benutzerkennung und/oder Passwort konnten nicht erfolgreich authentifiziert werden.',
1.89 bisitz 9642:
1.133 bisitz 9643: 'Please check the username and password.'
1.142 riegler 9644: => 'Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerkennung und Ihr Passwort.',
1.133 bisitz 9645:
1.136 bisitz 9646: 'Try again'
9647: => 'Nochmal versuchen',
1.89 bisitz 9648:
1.349 wenzelju 9649: 'Try again?'
9650: => 'Nochmal versuchen?',
9651:
1.89 bisitz 9652: 'Information needed to verify your login information is missing, inaccessible or expired.'
1.463.2.17 raeburn 9653: => 'Informationen, die notwendig sind, um Ihre Logindaten überprüfen zu können, fehlen, können nicht gelesen werden oder sind abgelaufen.',
1.89 bisitz 9654:
9655: 'Sending'
9656: => 'Sende',
9657:
9658: 'Completed.'
1.96 www 9659: => 'Ausgeführt.',
1.89 bisitz 9660:
9661: 'Messages being sent.'
9662: => 'Nachrichten wurden gesendet',
9663:
1.90 bisitz 9664: 'Assigning'
9665: => 'Zuweisung der Rolle',
9666:
1.463 bisitz 9667: 'Assigning [_1] in [_2] starting [_3]'
9668: => 'Zuweisung der Rolle [_1] in [_2] mit Anfangsdatum: [_3]',
9669:
1.90 bisitz 9670: 'ending'
9671: => 'Ende am',
9672:
9673: 'Assistant Co-Author'
1.463.2.22 raeburn 9674: => 'Autor-Assistent',
1.90 bisitz 9675:
1.164 schafran 9676: 'Metadata for [_1]'
9677: => 'Metadaten für [_1]',
1.90 bisitz 9678:
1.91 bisitz 9679: 'There are [_1] matches to your query.'
1.116 bisitz 9680: => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
1.91 bisitz 9681:
1.318 bisitz 9682: 'There were no results matching your query.'
9683: => 'Ihre Suche hat keine Treffer ergeben.',
9684:
1.463.2.23 raeburn 9685: 'Total of [quant,_1,match,matches] to your query.'
9686: => 'Ihre Suche hat ingesamt [quant,_1,Treffer,Treffer] ergeben.',
9687:
9688: 'Total number of queries: [_1]'
9689: => 'Gesamtanzahl an Anfragen: [_1]',
9690:
1.91 bisitz 9691: 'Revise search'
1.96 www 9692: => 'Suche ändern',
1.91 bisitz 9693:
1.456 bisitz 9694: 'Revise Search Request'
9695: => 'Suchanfrage ändern',
9696:
9697: 'Revise search request'
9698: => 'Suchanfrage ändern',
9699:
1.318 bisitz 9700: 'Internal Error - Bad view selected.'
9701: => 'Interner Fehler - ungültige Ansicht ausgewählt',
9702:
9703: 'Unable to save import results.'
9704: => 'Eingelesene Ergebnisse konnten nicht gespeichert werden.',
9705:
9706: 'A MySQL error has occurred.'
9707: => 'Ein MySQL-Fehler ist aufgetreten.',
9708:
1.463 bisitz 9709: 'The table of results could not be found.'
9710: => 'Die Tabelle mit den Ergebnissen konnte nicht gefunden werden.',
9711:
1.91 bisitz 9712: 'Number of accesses'
9713: => 'Anzahl der Zugriffe',
9714:
9715: 'Ascending'
9716: => 'aufsteigend',
9717:
9718: 'Descending'
9719: => 'absteigend',
9720:
9721: 'Students Attempting'
1.325 bisitz 9722: => 'Studentische Versuche', # ??? [SB 2007-07-03] lonproblemstatistics.pm
1.91 bisitz 9723:
9724: 'Average Number of Tries'
9725: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
9726:
9727: 'Mean Degree of Difficulty'
9728: => 'Durchschnittlicher Schwierigkeitsgrad',
9729:
9730: 'Mean Degree of Discrimination'
9731: => 'Durchschnittlicher Grad der Abgrenzung',
9732:
9733: 'Evaluation: Clear'
1.122 bisitz 9734: => 'Evaluierung: Klar',
1.91 bisitz 9735:
9736: 'Evaluation: Technically Correct'
1.122 bisitz 9737: => 'Evaluierung: Technisch korrekt',
1.91 bisitz 9738:
9739: 'Evaluation: Material is Correct'
1.122 bisitz 9740: => 'Evaluierung: Material ist korrekt',
1.91 bisitz 9741:
9742: 'Evaluation: Material is Helpful'
1.122 bisitz 9743: => 'Evaluierung: Material ist hilfreich',
1.91 bisitz 9744:
9745: 'Evaluation: Material has Depth'
1.122 bisitz 9746: => 'Evaluierung: Tiefe des Themas',
1.91 bisitz 9747:
9748: 'Prev'
1.96 www 9749: => 'Zurück',
1.91 bisitz 9750:
9751: 'Reload'
9752: => 'Aktualisieren',
9753:
9754: 'Results [_1] to [_2] out of [_3]'
9755: => 'Treffer [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
9756:
1.331 bisitz 9757: 'Unactionable Search Query'
1.96 www 9758: => 'Suchanfrage zurückgewiesen',
1.91 bisitz 9759:
9760: 'LON-CAPA Access Control'
1.120 bisitz 9761: => 'LON-CAPA-Zugriffskontrolle',
1.91 bisitz 9762:
1.120 bisitz 9763: 'Access : '
9764: => 'Zugriff : ',
1.91 bisitz 9765:
1.120 bisitz 9766: 'Resource: '
9767: => 'Ressource: ',
1.91 bisitz 9768:
1.120 bisitz 9769: 'Action : '
9770: => 'Aktion : ',
1.91 bisitz 9771:
1.139 bisitz 9772: 'You have modified your course recently, [_1] may fix this access problem.'
9773: => 'Sie haben den Kurs kürzlich verändert. [_1] könnte das Zugriffsproblem beheben.',
9774:
1.91 bisitz 9775: 'Published on ...'
1.96 www 9776: => 'Veröffentlicht am...',
1.91 bisitz 9777:
9778: 'Currently published version'
1.96 www 9779: => 'Derzeit veröffentlichte Version',
1.91 bisitz 9780:
9781: 'Cleanup XML Document'
1.96 www 9782: => 'XML-Code aufräumen',
1.91 bisitz 9783:
1.325 bisitz 9784: 'Select actions to attempt'
9785: => 'Auswahl der gewünschten Aktionen',
1.91 bisitz 9786:
9787: 'Linefeeds, formfeeds, and carriage returns'
1.96 www 9788: => 'Zeilenumbrüche (LF), Seitenvorschübe und "Wagenrückläufe" (CR)',
1.91 bisitz 9789:
9790: 'Empty tags'
9791: => 'Leere Tags',
9792:
9793: 'Lower casing'
9794: => 'Kleinschreibung',
9795:
9796: 'Symbol font'
1.325 bisitz 9797: => 'Symbol-Zeichensatz',
1.91 bisitz 9798:
9799: 'Back to Source File'
1.96 www 9800: => 'Zurück zur Quelldatei',
1.91 bisitz 9801:
1.325 bisitz 9802: 'Original file'
9803: => 'Original-Datei',
9804:
9805: 'Cleaned up file'
9806: => 'Aufgeräumte Datei',
9807:
9808: 'Open (and edit) cleaned up file in new window'
9809: => 'Aufgeräumte Datei zum Editieren öffnen (in neuem Fenster)',
9810:
9811: 'Show diffs in new window'
9812: => 'Unterschiede zeigen (in neuem Fenster)',
9813:
1.463 bisitz 9814: 'Accepting changes...'
9815: => 'Änderungen werden durchgeführt...',
1.325 bisitz 9816:
1.463 bisitz 9817: 'Rejecting changes...'
9818: => 'Änderungen werden abgebrochen...',
1.325 bisitz 9819:
1.91 bisitz 9820: 'Hypertext Cascading Style Sheet'
9821: => 'Stylesheet-Datei',
9822:
9823: 'Online Survey'
9824: => 'Umfrage',
9825:
1.105 bisitz 9826: 'Unable to find [_1]'
9827: => 'Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
1.92 bisitz 9828:
1.462 bisitz 9829: ' Unable to find [_1]'
9830: => ' Die Datei [_1] konnte nicht gefunden werden.',
9831:
1.92 bisitz 9832: 'Post Server Announcements'
1.150 bisitz 9833: => 'Server-Bekanntmachungen',
1.92 bisitz 9834:
9835: 'Post announcements to the system login and roles screen'
1.150 bisitz 9836: => 'Server-Bekanntmachungen für die Login-Seite und die Rollenauswahl',
1.92 bisitz 9837:
9838: '(leave blank to delete announcement)'
9839: => '(leer lassen, um Bekanntmachung zu entfernen)',
9840:
1.150 bisitz 9841: 'Check machines:'
9842: => 'Server auswählen:',
9843:
9844: 'Current Announcement'
9845: => 'Derzeitige Bekanntmachung',
9846:
9847: 'Calendar'
9848: => 'Kalender',
9849:
9850: 'Download your Calendar as iCalendar File'
9851: => 'Kalender-Download im iCalendar-Format',
9852:
9853: 'No calendar available for this date.'
9854: => 'Für dieses Datum ist kein Kalender verfügbar.',
9855:
1.92 bisitz 9856: 'Posting [_1]'
9857: => 'Sende an [_1]',
9858:
1.321 bisitz 9859: 'This LON-CAPA server is version [_1]'
9860: => 'Auf diesem LON-CAPA-Server läuft Version [_1]',
9861:
9862: 'Only changes made from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
9863: => 'Es werden nur Änderungen angezeigt, die auf Servern mit der LON-CAPA-Version [_1] oder später vorgenommen wurden.',
1.92 bisitz 9864:
9865: 'Edit Answer'
9866: => 'Antwort editieren',
9867:
9868: 'Date/Time'
9869: => 'Datum, Uhrzeit',
9870:
9871: 'Threshold Name'
9872: => 'Schwellenwert-Name',
9873:
9874: 'Current value'
9875: => 'Aktueller Wert',
9876:
9877: 'Change?'
1.96 www 9878: => 'Ändern',
1.92 bisitz 9879:
9880: 'Change thresholds'
1.96 www 9881: => 'Schwellenwerte ändern',
1.92 bisitz 9882:
9883: 'Picture Conversion Status'
9884: => 'Bildkonvertierungs-Status',
9885:
9886: 'Class Print Status'
1.102 bisitz 9887: => 'Druckstatus',
1.92 bisitz 9888:
9889: 'Removing error messages:'
1.117 bisitz 9890: => 'Entfernen von Fehlermeldungen:',
1.92 bisitz 9891:
1.261 bisitz 9892: 'Invalid target directory, FAIL'
9893: => 'Ungültiges Zielverzeichnis. Abbruch!',
9894:
1.145 bisitz 9895: 'Creating old version [_1]'
1.260 bisitz 9896: => 'Erstelle alte Version [_1]',
1.145 bisitz 9897:
1.92 bisitz 9898: 'Initial version'
9899: => 'Urversion',
9900:
9901: 'Press "Generate Statistics" when you are ready.'
1.463.2.9 raeburn 9902: => 'Klicken Sie auf "Statistiken erstellen", wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben.',
1.92 bisitz 9903:
9904: 'It may take some time to update the student data for the first analysis. Future analysis this session will not have this delay.'
1.143 bisitz 9905: => 'Es kann einige Zeit dauern, um die studentischen Daten für die erste Analyse zu aktualisieren. Zukünftige Analysen werden nicht diese Verzögerung verursachen.',
9906:
9907: 'A course-wide error occurred.'
9908: => 'Ein kursweiter Fehler ist aufgetreten.',
1.92 bisitz 9909:
9910: 'none'
1.114 bisitz 9911: => 'nichts',
1.92 bisitz 9912:
9913: 'Prepare Report'
9914: => 'Bericht erstellen',
9915:
1.282 bisitz 9916: 'Show problem'
9917: => 'Aufgabe anzeigen',
1.92 bisitz 9918:
1.282 bisitz 9919: 'Show correct answers'
9920: => 'Korrekte Antworten anzeigen',
1.92 bisitz 9921:
1.325 bisitz 9922: 'Show all submissions'
1.282 bisitz 9923: => 'Alle Einreichungen anzeigen',
1.151 bisitz 9924:
1.282 bisitz 9925: 'Show problem grading'
9926: => 'Aufgabenbewertung anzeigen',
1.92 bisitz 9927:
1.397 raeburn 9928: 'Computing correct answers greatly increases the amount of time required to prepare a report.'
1.105 bisitz 9929: => 'Die Berechnung korrekter Antworten erhöht die benötigte Zeit erheblich, um den Bericht zu erstellen.',
1.92 bisitz 9930:
1.156 bisitz 9931: 'Please select problems and use the [_1]Prepare Report[_2] button to continue.'
1.176 bisitz 9932: => 'Wählen Sie die zu berücksichtigenden Aufgaben aus und klicken Sie anschließend auf den [_1]Bericht erstellen[_2]-Button.',
1.92 bisitz 9933:
9934: 'Please select a Survey to analyze'
1.96 www 9935: => 'Wählen Sie eine Umfrage, die analysiert werden soll:',
1.92 bisitz 9936:
1.150 bisitz 9937: 'There are no survey problems in this course.'
1.128 bisitz 9938: => 'In diesem Kurs sind keine Umfragen enthalten.',
1.92 bisitz 9939:
9940: 'Generate Survey Report'
9941: => 'Umfragebericht generieren',
9942:
1.150 bisitz 9943: 'Building text document.'
9944: => 'Erstelle Textdokument.',
9945:
9946: 'Your text file'
9947: => 'Ihre Textdatei',
9948:
9949: 'Done compiling text file. See link below to download.'
9950: => 'Erstellung der Textdatei abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9951:
9952: 'There is no essay or string response data to output for this survey.'
9953: => 'In dieser Umfrage existieren keine Essay- oder Text-Antwortdaten (essayresponse, stringresponse), die ausgegeben werden könnten.',
9954:
9955: 'Building spreadsheet.'
9956: => 'Erstelle Tabelle.',
9957:
9958: '[_1]:[_2] responses to [_3] may be too long to fit Excel spreadsheet.'
1.463.2.22 raeburn 9959: => '[_1]:[_2]-Antworten für [_3] könnten zu lang sein, um in einer Excel-Tabelle Platz zu finden.',
1.150 bisitz 9960:
9961: 'Done compiling spreadsheet. See link below to download.'
9962: => 'Erstellung der Tabelle abgeschlossen. Verwenden Sie den unten angegebenen Link zum Herunterladen.',
9963:
1.92 bisitz 9964: 'Make a sequence selection from the "Sequences and Folders" menu and hit "Create Plot" to begin'
1.463.2.9 raeburn 9965: => 'Wählen Sie eine Sequenz aus der "Sequenzen und Verzeichnisse"-Liste und klicken Sie auf "Diagramm erstellen", um zu starten.',
1.92 bisitz 9966:
9967: 'Create Plot'
1.463.2.9 raeburn 9968: => 'Diagramm erstellen',
1.92 bisitz 9969:
9970: 'Start Time:'
9971: => 'Startzeit:',
9972:
1.350 wenzelju 9973: 'Start Time: [_1]'
9974: => 'Startzeit: [_1]',
9975:
1.92 bisitz 9976: 'End Time:'
9977: => 'Endezeit:',
9978:
9979: 'Sender'
9980: => 'Absender',
9981:
9982: 'Number'
9983: => 'Nummer',
9984:
9985: 'Upload Classlist'
9986: => 'Kursteilnehmerliste hochladen',
9987:
9988: 'Semicolon separated values'
9989: => 'Durch Semikolons getrennt',
9990:
9991: 'Show Log'
1.365 bisitz 9992: => 'Protokoll anzeigen',
1.92 bisitz 9993:
9994: 'Course Document Change Log'
1.96 www 9995: => 'Kursressourcen-Veränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 9996:
9997: 'Records'
1.96 www 9998: => 'Datensätze',
1.92 bisitz 9999:
10000: 'Before'
10001: => 'Vorher',
10002:
10003: 'After'
10004: => 'Nachher',
10005:
10006: 'Current folder/page'
10007: => 'Aktuelles Verzeichnis/Seite',
10008:
10009: 'Containing phrase'
1.96 www 10010: => 'Enthält Text:',
1.92 bisitz 10011:
10012: 'None'
10013: => 'nichts',
10014:
10015: 'Users'
10016: => 'Benutzer',
10017:
10018: 'Include parameter types'
10019: => 'Parametertypen zeigen',
10020:
10021: 'Parameter Change Log'
1.96 www 10022: => 'Parameteränderungs-Protokoll',
1.92 bisitz 10023:
10024: 'Announce'
10025: => 'Bekanntmachen',
10026:
10027: 'Not active anymore'
10028: => 'nicht mehr aktiv',
10029:
10030: 'Add to Course Announcements'
1.96 www 10031: => 'Den Kursbekanntmachungen hinzufügen',
1.92 bisitz 10032:
10033: 'Username : Domain'
1.142 riegler 10034: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.92 bisitz 10035:
1.371 bisitz 10036: 'User Status'
10037: => 'Benutzerstatus',
10038:
1.92 bisitz 10039: 'Active'
10040: => 'aktiv',
10041:
1.371 bisitz 10042: 'Moderately Active'
10043: => 'Mäßig aktiv',
10044:
1.362 bisitz 10045: 'Inactive'
10046: => 'Inaktiv',
10047:
1.371 bisitz 10048: 'User Counts'
10049: => 'Benutzeranzahl',
10050:
10051: 'Overall'
10052: => 'Gesamt',
10053:
10054: 'Browser'
10055: => 'Webbrowser',
10056:
10057: 'OS'
1.463.2.11 raeburn 10058: => 'Betriebssystem',
1.371 bisitz 10059:
10060: 'Load Average'
10061: => 'Durchschnittliche Auslastung',
10062:
10063: 'Login time'
10064: => 'Zeitpunkt des Logins',
10065:
10066: 'Last Transaction'
10067: => 'Letzte Transaktion',
10068:
10069: 'Last Access'
10070: => 'Letzter Zugriff',
10071:
10072: 'secs ago'
10073: => 'Sekunden vergangen',
10074:
1.150 bisitz 10075: 'Expired'
10076: => 'Abgelaufen',
10077:
1.349 wenzelju 10078: 'expired'
10079: => 'Abgelaufen',
10080:
1.150 bisitz 10081: 'Future'
10082: => 'Zukünftig',
10083:
1.348 wenzelju 10084: 'future'
10085: => 'Zukünftig',
10086:
1.92 bisitz 10087: 'Sort by realm first, then student (group/section)'
1.274 bisitz 10088: => 'Sortierung nach Bereich, dann nach Student/in (Gruppe/Sektion)',
1.92 bisitz 10089:
10090: 'Sort by student (group/section) first, then realm'
1.274 bisitz 10091: => 'Sortierung nach Student/in (Gruppe/Sektion), dann nach Bereich',
1.92 bisitz 10092:
1.135 bisitz 10093: 'Shift all dates based on this date'
10094: => 'Alle Datumseinträge anhand dieses Datums verschieben',
10095:
1.92 bisitz 10096: 'Overview Mode'
1.96 www 10097: => 'Übersichtsmodus',
1.92 bisitz 10098:
10099: 'Overview'
1.96 www 10100: => 'Übersicht',
1.92 bisitz 10101:
10102: 'Set Parameters'
10103: => 'Parameter einstellen',
10104:
10105: 'Parts'
10106: => 'Aufgabenteile',
10107:
10108: 'Section(s)'
10109: => 'Sektion(en)',
10110:
10111: 'Group(s)'
10112: => 'Gruppe(n)',
10113:
1.148 bisitz 10114: 'Parameter Selection'
10115: => 'Parameter-Auswahl',
10116:
10117: 'Add Selection for...'
10118: => 'Auswahl hinzufügen für...',
10119:
1.92 bisitz 10120: 'Select Common Only'
1.401 bisitz 10121: => 'Nur Übliche wählen',
1.92 bisitz 10122:
1.148 bisitz 10123: 'Problem Dates'
10124: => 'Aufgabendatumsfelder',
10125:
10126: 'Content Dates'
10127: => 'Inhaltsdatumsfelder',
1.92 bisitz 10128:
1.148 bisitz 10129: 'Discussion Settings'
10130: => 'Diskussions-Einstellungen',
1.92 bisitz 10131:
1.148 bisitz 10132: 'Visibilities'
10133: => 'Sichtbarkeit',
1.92 bisitz 10134:
1.148 bisitz 10135: 'Part Parameters'
10136: => 'Aufgabenteil-Parameter',
1.92 bisitz 10137:
1.148 bisitz 10138: 'For User [_1] or Student/Employee ID [_2] at Domain [_3]'
1.293 bisitz 10139: => 'Für Benutzer [_1] oder Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2] in der Domäne [_3]',
1.92 bisitz 10140:
1.248 weissno 10141: 'Group Portfolio'
1.273 bisitz 10142: => 'Gruppen-Portfolio',
1.92 bisitz 10143:
1.227 weissno 10144: "Enter user:domain for User's Personal Information Page"
10145: => "Geben Sie Benutzerkennung:Domäne für die persönliche Seite des gewünschten Benutzers ein:",
1.92 bisitz 10146:
10147: 'No map selected.'
1.96 www 10148: => 'Keine Inhaltszusammenstellung gewählt!',
1.92 bisitz 10149:
10150: 'Most Recent:'
1.463.2.20 raeburn 10151: => 'Aktuellste:',
1.92 bisitz 10152:
1.390 bisitz 10153: 'most recent'
10154: => 'aktuellste',
10155:
1.92 bisitz 10156: 'In Course:'
1.463.2.20 raeburn 10157: => 'Im Kurs:',
1.92 bisitz 10158:
10159: 'Use:'
1.463.2.20 raeburn 10160: => 'Verwende:',
1.92 bisitz 10161:
1.98 bisitz 10162: 'Search LON-CAPA help'
10163: => 'Suche in der LON-CAPA-Hilfe',
1.92 bisitz 10164:
10165: 'Before course enrollment start!'
1.110 bisitz 10166: => 'Liegt VOR Kursbelegungs-Start!',
1.92 bisitz 10167:
10168: 'After course enrollment end!'
1.110 bisitz 10169: => 'Liegt NACH Kursbelegungs-Ende!',
1.92 bisitz 10170:
1.153 bisitz 10171: 'in the past'
10172: => 'liegt in der Vergangenheit',
10173:
10174: 'in the future'
10175: => 'liegt in der Zukunft',
10176:
1.92 bisitz 10177: 'Choose'
1.96 www 10178: => 'Übernehmen',
1.92 bisitz 10179:
10180: 'Title:'
10181: => 'Titel:',
10182:
10183: 'URL:'
10184: => 'URL:',
1.87 bisitz 10185:
1.94 bisitz 10186: 'Course, Portfolio and Catalog Search'
10187: => 'Katalog-Suche, Portfolio-Suche und Suche im Kurs',
10188:
10189: 'ERROR:'
10190: => 'FEHLER:',
10191:
10192: '(click for example)'
1.96 www 10193: => '(Klicken für Beispiel)',
1.94 bisitz 10194:
1.105 bisitz 10195: 'click for example'
10196: => 'Klicken für Beispiel',
10197:
1.94 bisitz 10198: 'Re-Enable'
10199: => 'wieder aktivieren',
10200:
10201: 'Script Functions'
1.244 bisitz 10202: => 'Funktionen in Skripten',
1.94 bisitz 10203:
10204: 'Image Options'
1.463.2.20 raeburn 10205: => 'Bildoptionen',
1.94 bisitz 10206:
10207: 'left'
10208: => 'links',
10209:
10210: 'right'
10211: => 'rechts',
10212:
1.246 bisitz 10213: 'middle'
10214: => 'mittig',
10215:
1.349 wenzelju 10216: 'Middle'
10217: => 'mittig',
10218:
1.94 bisitz 10219: 'TeXwidth (mm):'
10220: => 'TeX-Breite (mm):',
10221:
10222: 'TeXheight (mm):'
1.96 www 10223: => 'TeX-Höhe (mm):',
1.94 bisitz 10224:
10225: 'TeXwrap:'
1.463.2.20 raeburn 10226: => 'TeX-Umbruch',
1.94 bisitz 10227:
10228: 'Sorry!'
1.156 bisitz 10229: => 'Schade...',
1.94 bisitz 10230:
10231: 'Resource not available.'
1.463.2.20 raeburn 10232: => 'Ressource nicht erreichbar.',
1.94 bisitz 10233:
1.346 bisitz 10234: 'File Type'
10235: => 'Dateityp',
1.94 bisitz 10236:
1.305 bisitz 10237: 'Decompress [_1]?'
10238: => '[_1] entpacken?',
10239:
1.94 bisitz 10240: 'Output of decompress:'
1.156 bisitz 10241: => 'Ausgabe des Entpackvorgangs:',
1.94 bisitz 10242:
10243: 'Decompress complete.'
1.156 bisitz 10244: => 'Entpackvorgang abgeschlossen.',
1.94 bisitz 10245:
10246: 'Archive:'
10247: => 'Archiv:',
10248:
10249: 'inflating:'
10250: => 'entpacke:',
10251:
10252: 'Incorrect:'
10253: => 'Inkorrekt:',
10254:
10255: 'Correct:'
10256: => 'Korrekt:',
10257:
1.119 bisitz 10258: 'Correct'
10259: => 'Korrekt',
1.94 bisitz 10260:
1.336 wenzelju 10261: 'Partially Correct'
1.338 wenzelju 10262: => 'Teilweise korrekt',
1.336 wenzelju 10263:
1.97 bisitz 10264: 'Pick course first'
10265: => 'Erst Kurs auswählen',
1.94 bisitz 10266:
10267: 'User Information Changed'
1.96 www 10268: => 'Geänderte Benutzerdaten',
1.94 bisitz 10269:
1.246 bisitz 10270: 'Previous Value:'
10271: => 'Vorheriger Wert:',
10272:
10273: 'Changed To:'
10274: => 'Geändert in:',
1.94 bisitz 10275:
10276: 'disk space allocated to portfolio files'
1.96 www 10277: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.94 bisitz 10278:
1.95 bisitz 10279: 'You have new messages'
10280: => 'Sie haben neue Nachrichten',
10281:
10282: 'Destination folder'
10283: => 'Zielverzeichnis',
10284:
10285: 'Mark Read'
1.101 bisitz 10286: => 'Als gelesen kennzeichnen',
1.95 bisitz 10287:
10288: 'Move to Folder ->'
10289: => 'Verschiebe in Verzeichnis',
10290:
1.287 bisitz 10291: 'Register Response Devices ("Clickers")'
1.96 www 10292: => 'Antwortgeräte ("Clicker") registrieren',
1.95 bisitz 10293:
10294: 'Enter response device ("clicker") numbers'
1.96 www 10295: => 'Geben Sie die Nummern der Antwortgeräte ("Clicker") ein',
1.95 bisitz 10296:
10297: 'Locating your clicker ID'
1.119 bisitz 10298: => 'Die Clicker-ID ausfindig machen',
1.95 bisitz 10299:
1.118 bisitz 10300: 'Register Clicker'
10301: => 'Clicker registrieren',
10302:
1.95 bisitz 10303: 'Register'
10304: => 'Registrieren',
10305:
10306: 'New Link'
1.463.2.20 raeburn 10307: => 'Neues Lesezeichen',
1.95 bisitz 10308:
10309: 'Refresh'
1.463.2.20 raeburn 10310: => 'Aktualisieren',
1.95 bisitz 10311:
1.320 bisitz 10312: 'Custom metadata [_1]'
10313: => 'Eigene Metadaten [_1]',
1.95 bisitz 10314:
1.463.2.20 raeburn 10315: 'Custom Metadata'
10316: => 'Eigene Metadaten',
10317:
1.95 bisitz 10318: 'Question/Comment/Feedback about course content'
1.97 bisitz 10319: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Kursinhalt',
1.95 bisitz 10320:
1.352 wenzelju 10321: 'Question/Comment/Feedback about community content'
10322: => 'Frage/Anmerkung/Feedback zum Community-Inhalt',
10323:
1.95 bisitz 10324: 'User modify/custom role edit'
10325: => 'Benutzeraccounts und Rechte verwalten',
10326:
10327: 'User Search'
10328: => 'Benutzersuche',
10329:
10330: 'to add/modify roles'
1.96 www 10331: => ', um Rollen hinzuzufügen oder zu ändern',
1.95 bisitz 10332:
10333: 'is'
10334: => 'ist',
10335:
10336: 'contains'
1.96 www 10337: => 'enthält',
1.95 bisitz 10338:
1.371 bisitz 10339: 'Contains'
10340: => 'enthält',
10341:
1.95 bisitz 10342: 'in this domain'
1.96 www 10343: => 'in dieser Domäne',
1.95 bisitz 10344:
10345: 'in institutional directory'
1.355 bisitz 10346: => 'im Institutionsverzeichnis',
1.95 bisitz 10347:
10348: 'Domain/institution to search'
1.98 bisitz 10349: => 'LON-CAPA-Domäne, in der gesucht werden soll',
1.95 bisitz 10350:
10351: 'Directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.96 www 10352: => 'Die Verzeichnissuche wurde noch nicht für die Domäne [_1] konfiguriert!',
1.95 bisitz 10353:
10354: 'permanent e-mail'
10355: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10356:
10357: 'Set user role'
10358: => 'Benutzerrolle einrichten',
10359:
10360: 'Make new user "[_1]"'
10361: => 'Neuen Benutzer "[_1]" anlegen',
10362:
1.339 bisitz 10363: 'Course Editor'
1.463.2.22 raeburn 10364: => 'Kurs-Editor',
1.95 bisitz 10365:
1.339 bisitz 10366: 'Community Editor'
1.463.2.22 raeburn 10367: => 'Community-Editor',
1.339 bisitz 10368:
1.95 bisitz 10369: 'Choose which items you wish to export from your Course.'
1.96 www 10370: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus dem Kurs exportiert werden sollen.',
1.95 bisitz 10371:
1.463.2.9 raeburn 10372: 'Choose which items you wish to export from your Community.'
10373: => 'Wählen Sie, welche Elemente aus der Community exportiert werden sollen.',
10374:
1.95 bisitz 10375: 'Content items'
10376: => 'Inhaltselemente',
10377:
10378: 'Discussion posts'
1.96 www 10379: => 'Diskussionsbeiträge',
1.95 bisitz 10380:
1.456 bisitz 10381: 'Discussion postings'
10382: => 'Diskussionsbeiträge',
10383:
1.95 bisitz 10384: 'IMS course archive'
10385: => 'IMS-Kursarchiv',
10386:
10387: 'last name, first name'
10388: => 'Nachname, Vorname',
10389:
10390: 'Select a Template'
10391: => 'Auswahl einer Vorlage',
10392:
10393: 'Edit custom role'
1.125 bisitz 10394: => 'Benutzerdefinierte Benutzerrolle einrichten',
1.95 bisitz 10395:
10396: 'Privilege'
10397: => 'Berechtigung',
10398:
1.99 bisitz 10399: 'Showing users with a name starting with [_1]'
10400: => 'Anzeige von Benutzern, deren Name beginnt mit [_1]',
1.97 bisitz 10401:
10402: 'Permanent e-mail address'
10403: => 'Permanente E-Mail-Adresse',
10404:
10405: 'User [_1] in domain [_2]'
10406: => 'Benutzer [_1] in Domäne [_2]',
10407:
10408: 'Result'
10409: => 'Ergebnis',
10410:
10411: 'Directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.463.2.11 raeburn 10412: => 'Die Institutssuche in der Domäne [_1] ist für den angeforderten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.97 bisitz 10413:
10414: 'Setting'
10415: => 'Einstellung',
10416:
10417: 'Directory search available?'
10418: => 'Verzeichnissuche verfügbar machen?',
10419:
10420: 'Edit action'
10421: => 'Aktion',
10422:
10423: 'Effect'
10424: => 'Effekt',
10425:
10426: 'Course / User'
10427: => 'Kurs / Benutzer',
10428:
10429: 'deny'
10430: => 'verweigern',
10431:
10432: 'allow'
10433: => 'zulassen',
10434:
10435: 'Delete this rule'
10436: => 'Diese Regel löschen',
10437:
10438: 'Insert rule above'
10439: => 'Regel oberhalb einfügen',
10440:
10441: 'Insert rule below'
10442: => 'Regel unterhalb einfügen',
10443:
10444: 'Move rule down'
10445: => 'Regel nach unten verschieben',
10446:
10447: 'Move rule up'
10448: => 'Regel nach oben verschieben',
10449:
10450: 'Warning: It can take up to 1 hour for rights changes to fully propagate.'
10451: => 'Achtung: Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis alle Rechte-Änderungen vollständig wirken.',
10452:
10453: 'Updated'
10454: => 'Geändert',
10455:
1.347 bisitz 10456: 'The error occurred on host [_1]'
1.97 bisitz 10457: => 'Der Fehler trat auf dem Host [_1] auf.',
10458:
10459: 'This error occurred on machine [_1]'
1.463.2.20 raeburn 10460: => 'Dieser Fehler trat auf Maschine [_1] auf.',
1.97 bisitz 10461:
10462: 'Clear all Messages in Subdirectory'
1.107 bisitz 10463: => 'Alle Nachrichten im Unterverzeichnis entfernen',
1.97 bisitz 10464:
10465: 'Task information'
10466: => 'Information',
10467:
10468: 'Automated adds/drops'
10469: => 'Automatische Hinzufügungen/Ausschließungen',
10470:
10471: 'Change enrollment dates'
1.463.2.9 raeburn 10472: => 'Kursbelegungszeiten ändern',
1.97 bisitz 10473:
10474: 'Change access dates'
10475: => 'Zugriffszeiten ändern',
10476:
10477: 'Notification of changes'
10478: => 'Benachrichtigung über Änderungen',
10479:
10480: 'Change crosslistings'
1.360 wenzelju 10481: => 'Fachübergreifende Querverweise ändern',
1.97 bisitz 10482:
10483: 'Section settings'
10484: => 'Sektions-Einstellungen',
10485:
10486: 'Student photo settings'
10487: => 'Einstellungen studentischer Fotos',
10488:
10489: 'Update roster now'
10490: => 'Kursteilnehmerliste jetzt aktualisieren',
10491:
10492: 'Update student photos'
10493: => 'Studentische Fotos aktualisieren',
10494:
10495: 'View students and change type'
1.201 hauer 10496: => 'Studierende betrachten und Typ ändern',
1.97 bisitz 10497:
10498: 'Changes to nightly automated enrollments'
1.110 bisitz 10499: => 'Die nächtlichen, automatischen Kursbelegungen ändern',
1.97 bisitz 10500:
10501: 'Currently: Nightly adds: [_1], Nightly drops: [_2]'
10502: => 'Derzeit: Nächtliche Hinzufügungen: [_1], nächtliche Ausschließungen: [_2]',
10503:
10504: 'OFF'
10505: => 'AUS',
10506:
10507: 'ON'
10508: => 'AN',
10509:
10510: 'Additions based on classlist changes:'
10511: => 'Hinzufügungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10512:
10513: 'Removals based on classlist changes:'
10514: => 'Ausschließungen aufgrund von Änderungen an der Kursteilnehmerliste:',
10515:
10516: 'Enable'
1.330 bisitz 10517: => 'Aktivieren',
1.97 bisitz 10518:
10519: 'Disable'
10520: => 'Deaktivieren',
10521:
10522: 'Note: Any students added manually by course coordinators using the Enrollment Manager will be unaffected by the nightly removal process if you choose to enable it.'
1.201 hauer 10523: => 'Hinweis: Alle Studierenden, die manuell durch den Kurs-Koordinator über die Kursbelegungs-Verwaltung hinzugefügt wurden, werden beim nächtlichen Ausschließungsprozess NICHT berücksichtigt, auch wenn die Ausschließungs-Option aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10524:
10525: 'Changes to first and/or last automated enrollment dates'
1.199 schafran 10526: => 'Änderungen von Anfangs- und/oder Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10527:
10528: 'Currently: First enrollment: [_1], Last enrollment: [_2]'
1.463.2.9 raeburn 10529: => 'Derzeit: Erste Kursbelegung: [_1], letzte Kursbelegung: [_2]',
1.97 bisitz 10530:
10531: 'Set date of first automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10532: => 'Einstellen des Anfangsdatums der automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10533:
10534: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, once the first enrollment date has been reached. Prior to this date, the class roster will only contain students you have added directly using the standard LON-CAPA enrollment tools'
1.463.2.9 raeburn 10535: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird ab dem Datum der ersten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert. Vor diesem Zeitpunkt wird die Kursteilnehmerliste nur Studierende enthalten, die über die manuelle Kursbelegung in LON-CAPA eingetragen wurden.',
1.97 bisitz 10536:
10537: 'Set date of last automated enrollment for registered students'
1.463.2.9 raeburn 10538: => 'Einstellen des Datums der letzten, automatischen Kursbelegung für registrierte Studierende',
1.97 bisitz 10539:
10540: 'If automated adds and/or drops are enabled, then your class roster will be automatically updated nightly, until the last enrollment date has been reached.'
1.463.2.9 raeburn 10541: => 'Falls das automatische Hinzufügen und Ausschließen aktiviert ist, wird bis zum Erreichen des Datums der letzten Kursbelegung nächtlich die Kursteilnehmerliste automatisch aktualisiert.',
1.97 bisitz 10542:
10543: 'Changes to default start and/or end dates for student access'
1.199 schafran 10544: => 'Änderungen an dem voreingestellten Anfangs- und/oder Enddatum für studentischen Zugriff',
1.97 bisitz 10545:
10546: 'Currently: default first access:'
1.463.2.11 raeburn 10547: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff:',
1.463.2.9 raeburn 10548:
10549: 'Currently: default first access'
1.463.2.14 raeburn 10550: => 'Derzeit: voreingestellter erster Zugriff',
1.97 bisitz 10551:
10552: ', default last access:'
10553: => ', voreingestellter letzter Zugriff:',
10554:
1.463.2.9 raeburn 10555: 'default last access'
10556: => 'voreingestellter letzter Zugriff',
10557:
1.97 bisitz 10558: 'Set date of first access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10559: => 'Einstellen des Datums für den ersten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10560:
10561: 'Set date of last access for registered students added via automated enrollment'
1.110 bisitz 10562: => 'Einstellen des Datums für den letzten studentischen Zugriff registrierter Studierender, die über die automatische Kursbelegung hinzugefügt werden',
1.97 bisitz 10563:
10564: 'Changes to section settings'
10565: => 'Sektionseinstellungen',
10566:
10567: 'Currently no sections of'
10568: => 'Derzeit ist für keine Sektionen des Kurses',
10569:
10570: 'are contributing enrollment to the LON-CAPA class roster.'
10571: => 'eine Teilnahme an der Kursbelegung eingerichtet.',
10572:
10573: 'Add enrollment from additional sections.'
10574: => 'Kursbelegung für weitere Sektionen hinzufügen',
10575:
10576: 'Number of new sections to add:'
10577: => 'Anzahl hinzuzufügender Sektionen:',
10578:
10579: 'Students enrolling in the sections listed below will be automatically added to the class roster for LON-CAPA course'
10580: => 'Studierende, die in die unten aufgelisteten Sektionen eingeschrieben werden, werden automatisch in die Kursteilnehmerliste des Kurses',
10581:
10582: 'if you have chosen to enable a nightly automated enrollment update.'
1.110 bisitz 10583: => 'aufgenommen, falls die nächtliche, automatische Kursbelegung aktiviert ist.',
1.97 bisitz 10584:
10585: 'Nightly additions based on classlist changes now'
10586: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10587:
10588: 'Nightly additions based on classlist changes still'
10589: => 'Nächtliche Hinzufügungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10590:
10591: 'Nightly removals based on classlist changes now'
10592: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen sind jetzt',
10593:
10594: 'Nightly removals based on classlist changes still'
10595: => 'Nächtliche Ausschließungen aufgrund von Kursteilnehmerlisten-Änderungen bleiben weiterhin',
10596:
1.463.2.22 raeburn 10597: 'Enabled?'
10598: => 'Aktiviert?',
10599:
1.97 bisitz 10600: 'enabled'
10601: => 'aktiviert',
10602:
10603: 'disabled'
10604: => 'deaktiviert',
10605:
10606: 'The first date for automated enrollment has been changed'
1.110 bisitz 10607: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10608:
10609: 'The last date for automated enrollment has been changed'
1.199 schafran 10610: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung wurde geändert auf',
1.97 bisitz 10611:
10612: 'The first date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.110 bisitz 10613: => 'Das Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10614:
10615: 'The last date for automated enrollment has been left unchanged as'
1.199 schafran 10616: => 'Das Enddatum der automatischen Kursbelegung bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10617:
10618: 'Currently: Notification:'
10619: => 'Derzeit: Benachrichtigung:',
10620:
10621: 'Notification of LON-CAPA course roster changes resulting from nightly automated enrollment process?'
1.110 bisitz 10622: => 'Benachrichtigung über Änderungen an der Kursteilnehmerliste durch die nächtliche, automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.97 bisitz 10623:
10624: 'The table below contains a list of Kurs-Koordinators in this course.'
10625: => 'Liste der Kurs-Koordinatoren in diesem Kurs',
10626:
10627: 'username:domain'
1.142 riegler 10628: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.97 bisitz 10629:
1.453 bisitz 10630: 'Username:domain'
10631: => 'Benutzerkennung:Domäne',
10632:
1.388 bisitz 10633: 'Username:domain of each co-owner'
10634: => 'Benutzerkennung:Domäne eines jeden Co-Eigentümers',
10635:
1.411 bisitz 10636: 'Username/domain'
10637: => 'Benutzerkennung/Domäne',
10638:
1.97 bisitz 10639: 'Course Access'
10640: => 'Kurs-Zugriff',
10641:
10642: 'Current notification status'
10643: => 'Derzeitiger Benachrichtigungsstatus',
10644:
10645: 'Notification active'
10646: => 'Benachrichtigung aktiv',
10647:
10648: 'Notification inactive'
10649: => 'Benachrichtigung inaktiv',
10650:
10651: 'Notification?'
10652: => 'Benachrichtigen?',
10653:
10654: "The table below contains a list of Domänen-Koordinators from this course's domain who are not also Kurs-Koordinators."
10655: => "Liste der Domänen-Koordinatoren, die in der Kurs-Domäne liegen, aber nicht zusätzlich Kurs-Koordinatoren sind",
10656:
10657: 'Notification of enrollment changes now'
1.463.2.14 raeburn 10658: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen ist jetzt',
1.97 bisitz 10659:
10660: 'Notification of enrollment changes still'
1.463.2.11 raeburn 10661: => 'Benachrichtigung über Kursbelegungsänderungen bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10662:
10663: 'The following will receive notification if there are any changes in enrollment in LON-CAPA course:'
1.110 bisitz 10664: => 'Die folgenden Benutzer erhalten eine Benachrichtigung im Falle von Änderungen der Kursteilnehmerliste durch die automatische Kursbelegung des Kurses',
1.97 bisitz 10665:
10666: 'as a result of the nightly enrollment check:'
1.110 bisitz 10667: => 'aufgrund des nächtlichen Kursbelegungsabgleichs:',
1.97 bisitz 10668:
10669: 'Course search'
10670: => 'Kurs-Suche',
10671:
10672: 'View/Modify Courses'
10673: => 'Kurse betrachten/ändern',
10674:
10675: 'Course details'
10676: => 'Kursdetails',
10677:
10678: 'Detailed course information:'
1.463.2.11 raeburn 10679: => 'Detaillierte Kursinformationen:',
1.97 bisitz 10680:
1.386 bisitz 10681: 'Detailed community information:'
1.463.2.11 raeburn 10682: => 'Detaillierte Community-Informationen:',
1.386 bisitz 10683:
1.97 bisitz 10684: 'Default Access Dates for Students'
1.457 bisitz 10685: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Studierende',
1.97 bisitz 10686:
1.353 wenzelju 10687: 'Default Access Dates for Members'
1.457 bisitz 10688: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten für Mitglieder',
1.353 wenzelju 10689:
10690: 'Access dates for students'
10691: => 'Zugriffszeiten für Studierende',
10692:
10693: 'Access dates for community members'
10694: => 'Zugriffszeiten für Community-Mitglieder',
10695:
1.97 bisitz 10696: 'Student Counts'
1.283 bisitz 10697: => 'Anzahl Studierende',
1.97 bisitz 10698:
1.463.2.19 raeburn 10699: 'Member Counts'
10700: => 'Anzahl Teilnehmer',
10701:
1.145 bisitz 10702: 'Auto-enrollment of[_1]registered students'
1.201 hauer 10703: => 'Automatische Kursbelegung[_1]registrierter Studierender',
1.145 bisitz 10704:
10705: 'Details'
10706: => 'Details',
1.97 bisitz 10707:
10708: 'Not enabled'
1.100 bisitz 10709: => 'Nicht aktiviert',
1.97 bisitz 10710:
10711: 'section:'
1.463.2.20 raeburn 10712: => 'Sektion:',
1.97 bisitz 10713:
1.146 bisitz 10714: 'Previous access'
10715: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
10716:
10717: 'Current access'
10718: => 'Aktueller Zugriff',
1.97 bisitz 10719:
1.146 bisitz 10720: 'Future access'
10721: => 'Zukünftiger Zugriff',
1.97 bisitz 10722:
10723: 'Back to course listing'
10724: => 'Zurück zur Kursübersicht',
10725:
1.386 bisitz 10726: 'Back to community listing'
10727: => 'Zurück zur Community-Übersicht',
10728:
1.97 bisitz 10729: 'Immediate course roster update'
10730: => 'Sofortige Aktualisierung der Kursteilnehmerliste',
10731:
10732: 'There were no new students to add to the course.'
1.201 hauer 10733: => 'Es existieren keine Studierenden, die neu am Kurs teilnehmen sollen.',
1.97 bisitz 10734:
10735: 'Back to options page'
10736: => 'Zurück zum Funktionsauswahlmenü',
10737:
1.382 bisitz 10738: 'View/Modify settings for: [_1]'
10739: => 'Anzeigen/ändern der Einstellungen für [_1]',
1.97 bisitz 10740:
1.248 weissno 10741: 'Modify quota for group portfolio'
1.254 bisitz 10742: => 'Ändern des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio',
1.97 bisitz 10743:
10744: 'Display current settings for automated enrollment'
1.110 bisitz 10745: => 'Anzeige der derzeitigen Einstellungen der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10746:
10747: 'Modify institutional code, course owner and/or default authentication'
1.355 bisitz 10748: => 'Ändern des institutionellen Codes, des Kurs-Eigentümers und/oder der voreingestellten Authentifizierung',
1.97 bisitz 10749:
1.134 bisitz 10750: 'Modify course catalog settings for course'
10751: => 'Ändern der Kursübersicht-Einstellungen für diesen Kurs',
10752:
10753: 'Catalog settings'
1.390 bisitz 10754: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen',
1.134 bisitz 10755:
10756: 'Catalog Settings for Course'
1.370 bisitz 10757: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für den Kurs',
1.134 bisitz 10758:
1.352 wenzelju 10759: 'Catalog Settings for Community'
1.370 bisitz 10760: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für die Community',
1.352 wenzelju 10761:
1.332 bisitz 10762: 'Visibility in Course/Community Catalog'
10763: => 'Sichtbarkeit in der Kurs-/Community-Übersicht',
1.134 bisitz 10764:
1.332 bisitz 10765: "Unless excluded, a course/community is listed in this domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies:"
10766: => 'Sofern ein Kurs/eine Community nicht aus der Anzeige in der in dieser Domäne öffentlich zugänglichen Kurs-/Community-Übersicht ausgeschlossen wurde, wird er/sie angezeigt, solange mindestens eine der folgenden Einstellungen zutrifft:',
1.134 bisitz 10767:
1.349 wenzelju 10768: 'Auto-cataloging is enabled and the course is assigned an institutional code.'
10769: => 'Automatische Katalogisierung ist aktiviert und dem Kurs wurde ein institutioneller Code zugewiesen.',
10770:
1.371 bisitz 10771: 'The course has been categorized using at least one of the course categories defined for the domain.'
1.134 bisitz 10772: => 'Der Kurs wurde in mindestens eine der Kurskategorien, die für diese Domäne angelegt wurden, eingeordnet.',
10773:
10774: 'Exclude from course catalog'
1.384 bisitz 10775: => 'Von der Kursübersicht ausschließen',
10776:
10777: 'Exclude from course catalog:'
1.463.2.14 raeburn 10778: => 'Von der Kursübersicht ausschließen:',
1.384 bisitz 10779:
10780: 'Exclude from community catalog'
10781: => 'Von der Community-Übersicht ausschließen',
10782:
10783: 'Excluded from course catalog'
10784: => 'Von der Kursübersicht ausgeschlossen',
10785:
10786: 'Excluded from community catalog'
10787: => 'Von der Community-Übersicht ausgeschlossen',
1.134 bisitz 10788:
10789: 'Categorize Course'
10790: => 'Kurs kategorisieren',
10791:
1.348 wenzelju 10792: 'Categorize course'
10793: => 'Kurs kategorisieren',
10794:
1.352 wenzelju 10795: 'Categorize Community'
10796: => 'Community kategorisieren',
10797:
1.134 bisitz 10798: 'No categories defined for this domain'
10799: => 'In dieser Domäne wurden bisher keine Kategorien angelegt.',
10800:
10801: 'Assign one or more categories to this course.'
10802: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10803:
1.352 wenzelju 10804: 'Assign one or more categories to this community.'
10805: => 'Dieser Community eine oder mehrere Kategorien zuweisen:',
10806:
1.134 bisitz 10807: 'If auto-cataloging based on institutional code is enabled in the domain, a course will continue to be listed in the catalog of official courses, in addition to receiving a listing under any manually assigned categor(ies).'
1.147 bisitz 10808: => 'Falls die automatische, auf den institutionellen Codes basierende Katalogisierung in dieser Domäne aktiviert ist, wird ein Kurs weiterhin in der Übersicht der offiziellen Kurse aufgelistet und zusätzlich in einer Liste mit allen manuell zugewiesenen Kategorien angezeigt.',
1.134 bisitz 10809:
10810: 'Category settings'
10811: => 'Kategorie-Einstellungen',
10812:
10813: 'Show/Hide a course in the catalog'
10814: => 'Anzeigen/Verbergen von Kursen im Kursüberblick',
10815:
10816: 'Assign a category to a course'
10817: => 'Einem Kurs eine Kategorie zuweisen',
10818:
1.352 wenzelju 10819: 'Assign a category to a community'
10820: => 'Einer Community eine Kategorie zuweisen',
10821:
1.134 bisitz 10822: 'Set in "Modify Course" (Domain)'
10823: => 'Einstellung in "Kurs einstellen" (Domäne)',
10824:
1.140 bisitz 10825: 'Set in "Modify Parameters" (Course)'
10826: => 'Einstellung in "Parameter ändern" (Kurs)',
1.134 bisitz 10827:
10828: 'Categories'
10829: => 'Kategorien',
10830:
10831: 'Add category'
10832: => 'Kategorie hinzufügen',
10833:
10834: 'Add category:'
10835: => 'Kategorie hinzufügen:',
10836:
10837: 'Add subcategory:'
10838: => 'Unterkategorie hinzufügen:',
10839:
10840: 'New:'
10841: => 'Neu:',
10842:
1.97 bisitz 10843: 'Choose a course'
10844: => 'Kurs auswählen',
10845:
10846: 'Pick action'
10847: => 'Aktion auswählen',
10848:
1.348 wenzelju 10849: 'Pick Action'
10850: => 'Aktion auswählen',
10851:
1.97 bisitz 10852: 'Display settings'
10853: => 'Einstellungen anzeigen',
10854:
10855: 'Course settings that control automated enrollment in this LON-CAPA course are currently:'
1.110 bisitz 10856: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung dieses Kurses:',
1.97 bisitz 10857:
10858: 'Course setting'
1.145 bisitz 10859: => 'Kurs-Einstellung',
1.97 bisitz 10860:
10861: 'Modifiable by DC only'
10862: => 'Nur durch Dom.-Koord. änderbar',
10863:
10864: 'Default authentication parameter'
1.381 bisitz 10865: => 'Voreingestellter Authentifizierungsparameter',
1.97 bisitz 10866:
10867: 'Default authentication method'
1.353 wenzelju 10868: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10869:
10870: 'Date of last automated enrollment'
1.199 schafran 10871: => 'Enddatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10872:
10873: 'Date of first automated enrollment'
1.110 bisitz 10874: => 'Anfangsdatum der automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10875:
10876: 'Official course code'
10877: => 'Offizieller Kurscode',
10878:
10879: 'Username:domain of course owner'
1.142 riegler 10880: => 'Benutzerkennung:Domäne des Kurs-Eigentümers',
1.97 bisitz 10881:
1.352 wenzelju 10882: 'Username:domain of community owner'
10883: => 'Benutzerkennung:Domäne des Community-Eigentümers',
10884:
1.97 bisitz 10885: 'Date of last student access'
1.199 schafran 10886: => 'Enddatum des studentischen Zugriffs',
1.97 bisitz 10887:
10888: 'Date of first student access'
10889: => 'Anfangsdatum des studentischen Zugriffs',
10890:
10891: 'Course section number(:LON-CAPA section)'
10892: => 'Kurssektionsnummer(:LON-CAPA-Sektionsnummer)',
10893:
10894: 'Show more details'
10895: => 'Mehr Details',
10896:
10897: 'Public RSS/podcast (subscribe to):'
1.365 bisitz 10898: => 'Öffentlicher RSS-Feed/Podcast (Einschreibe-Link):',
10899:
10900: 'Public RSS/podcast (subscribe to)'
10901: => 'Öffentlicher RSS-Feed/-Podcast (Einschreibe-Link)',
1.97 bisitz 10902:
10903: 'Course Owner:'
10904: => 'Kurs-Eigentümer:',
10905:
1.98 bisitz 10906: 'Default Authentication method'
10907: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode',
1.97 bisitz 10908:
10909: 'Automated Enrollment'
1.110 bisitz 10910: => 'Automatische Kursbelegung',
1.97 bisitz 10911:
10912: 'Use the menu on the left to choose an enrollment management task.'
1.110 bisitz 10913: => 'Wählen Sie im Menü links die gewünschte Aktion zur automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10914:
10915: 'Result of Changes to Automated Enrollment Settings.'
1.110 bisitz 10916: => 'Ergebnis der Änderungen an den Einstellungen zur automatischen Kursbelegung',
1.97 bisitz 10917:
10918: 'The following automated enrollment parameters have been changed:'
1.463.2.20 raeburn 10919: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung wurden geändert:',
1.97 bisitz 10920:
10921: 'now set to'
1.463.2.20 raeburn 10922: => 'ist jetzt',
1.97 bisitz 10923:
1.364 wenzelju 10924: 'now set to:'
10925: => 'ist jetzt:',
10926:
1.97 bisitz 10927: 'still set to'
1.463.2.20 raeburn 10928: => 'bleibt weiterhin',
1.97 bisitz 10929:
1.364 wenzelju 10930: 'still set to:'
10931: => 'bleibt weiterhin:',
10932:
1.388 bisitz 10933: '[_1] still set to: [_2]'
10934: => '[_1] bleibt weiterhin [_2]',
10935:
1.463.2.9 raeburn 10936: 'Set to "[_1]" for "[_2]".'
10937: => 'Eingestellt auf "[_1]" für "[_2]"',
10938:
1.388 bisitz 10939: 'The following were unchanged:'
10940: => 'Folgendes bleibt unverändert:',
10941:
1.97 bisitz 10942: 'The following automated enrollment parameters remain unchanged:'
1.463.2.20 raeburn 10943: => 'Die folgenden Parameter der automatischen Kursbelegung bleiben unverändert:',
1.97 bisitz 10944:
10945: 'Change settings'
10946: => 'Einstellungen ändern',
10947:
10948: "Student's agreement needed for listing in student-viewable roster"
1.201 hauer 10949: => "Studentisches Einverständnis notwendig, um in der von Studierenden einsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet zu werden",
1.97 bisitz 10950:
10951: 'Include link to accessible portfolio files'
1.463.2.24 raeburn 10952: => 'Link zu erreichbaren Portfolio-Dateien einbinden',
1.97 bisitz 10953:
1.126 bisitz 10954: 'Print header format'
10955: => 'Kopfbereich beim Druck',
10956:
1.97 bisitz 10957: 'Force all students in the course to use a specific math rendering engine.'
1.201 hauer 10958: => 'Vorgabe für alle Studierenden im Kurs, wie wissenschaftliche Formeln dargestellt werden sollen',
1.97 bisitz 10959:
1.189 bisitz 10960: "[_1], [_2] (Convert to Images), [_3] (TeX to HTML), or blank for student's preference"
10961: => "[_1], [_2] (in Grafik konvertieren), [_3] (TeX-nach-HTML) oder leer lassen für studentische Voreinstellung",
1.97 bisitz 10962:
10963: 'Bridge Task Grading'
1.463.2.13 raeburn 10964: => 'Bewertung von "Bridgetasks"',
1.97 bisitz 10965:
10966: 'Classlist Manager'
1.250 bisitz 10967: => 'Automatische Kursbelegung', # ???
1.97 bisitz 10968:
1.132 bisitz 10969: 'Note for students:'
1.201 hauer 10970: => 'Hinweis für Studierende:',
1.132 bisitz 10971:
10972: 'If you are officially enrolled in a course but the course is not listed in your LON-CAPA courses, click the "Show more details" link for the specific course and check the default access dates and/or automated enrollment settings.'
1.463.2.9 raeburn 10973: => 'Falls Sie einen Kurs Ihrer Einrichtung regulär belegt haben, dieser aber nicht in Ihrer persönlichen LON-CAPA-Kursauswahl aufgelistet wird, klicken Sie in der unten stehenden Kursübersicht bei dem entsprechenden Kurs auf "Mehr Details". Überprüfen Sie dort die Angaben zu den voreingestellten Zugriffszeiten und die Einstellungen der automatischen Kursbelegung.',
1.97 bisitz 10974:
10975: 'Please [_1]log in again[_2].'
1.268 hauer 10976: => 'Bitte [_1]erneut einloggen[_2].',
1.97 bisitz 10977:
10978: 'Switching Server ...'
10979: => 'Serverwechsel...',
10980:
10981: 'Already logged in'
10982: => 'Bereits angemeldet',
10983:
10984: 'Apply style file: '
1.463.2.11 raeburn 10985: => 'Style-Datei anwenden: ',
1.97 bisitz 10986:
10987: 'The problem '
10988: => 'Die Aufgabe ',
10989:
1.98 bisitz 10990: 'Search criteria'
10991: => 'Suchkriterien',
10992:
10993: 'begins with'
10994: => 'beginnt mit',
10995:
1.371 bisitz 10996: 'Begins with'
10997: => 'Beginnt mit',
10998:
1.98 bisitz 10999: 'in selected LON-CAPA domain'
11000: => 'in ausgewählter LON-CAPA-Domäne',
11001:
11002: 'in institutional directory for selected domain'
1.355 bisitz 11003: => 'im Institutionsverzeichnis der ausgewählten Domäne',
1.98 bisitz 11004:
1.340 bisitz 11005: 'No match found for the username [_1] in this course.'
11006: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
11007:
11008: 'No exact match found for the username [_1] in this course.'
11009: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
11010:
11011: 'No match found for the last name [_1] in this course.'
11012: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
11013:
11014: 'No exact match found for the last name [_1] in this course.'
11015: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
11016:
11017: 'No match found for the last name, first name [_1] in this course.'
11018: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
11019:
11020: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in this course.'
11021: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
11022:
11023: 'No match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11024: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
11025:
11026: 'No exact match found for the username [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11027: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11028:
11029: 'No match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11030: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
11031:
11032: 'No exact match found for the last name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11033: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11034:
11035: 'No match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11036: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
11037:
11038: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in LON-CAPA domain: [_2]'
11039: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat in der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
11040:
11041: 'No match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11042: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11043:
11044: 'No exact match found for the username [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11045: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11046:
11047: 'No match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11048: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11049:
11050: 'No exact match found for the last name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11051: => 'Die Suche nach dem Nachnamen [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11052:
11053: 'No match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11054: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine Treffer ergeben.',
1.340 bisitz 11055:
11056: 'No exact match found for the last name, first name [_1] in the institutional directory for domain: [_2]'
1.355 bisitz 11057: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname [_1] hat im Institutionsverzeichnis der Domäne [_2] keine exakten Treffer ergeben.',
1.98 bisitz 11058:
11059: 'Creating new account.'
1.463.2.9 raeburn 11060: => 'Erstelle neuen Benutzeraccount...',
1.98 bisitz 11061:
11062: 'Report a documentation bug'
1.119 bisitz 11063: => 'Fehler in der Dokumentation melden (Englisch)',
1.98 bisitz 11064:
11065: 'You must specify a valid username. Only the following are allowed: letters numbers - . @'
1.142 riegler 11066: => 'Geben Sie eine gültige Benutzerkennung ein. Nur folgende Zeichen sind erlaubt: Buchstaben, Ziffern, "-", "." und "@"',
1.98 bisitz 11067:
11068: 'The following need to be corrected before the search can be run:'
11069: => 'Folgendes muss korrigiert werden, bevor die Suche gestartet werden kann:',
11070:
11071: 'You must include some text to search for.'
11072: => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
11073:
11074: "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
1.124 bisitz 11075: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 11076:
11077: "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
1.124 bisitz 11078: => "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
1.98 bisitz 11079:
11080: 'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
1.355 bisitz 11081: => 'Für die Suche im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 11082:
11083: 'You must choose a domain when using a domain search.'
1.355 bisitz 11084: => 'Für die Domänensuche müssen Sie eine Domäne auswählen.',
1.98 bisitz 11085:
11086: "When using searching by last,first you must include a comma as separator between last name and first name."
11087: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss zwischen Vor- und Nachname als Trennzeichen ein Komma stehen.",
11088:
11089: "When searching by last,first you must include at least one character in the first name."
11090: => "Bei der Suche mit der Option 'Nachname, Vorname' muss der Vorname mindestens ein Zeichen enthalten.",
11091:
1.463 bisitz 11092: 'Revoking [_1] in [_2]'
11093: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11094:
1.463.2.9 raeburn 11095: 'Revoking [_1] in [_2]: [_3]'
11096: => 'Entziehe Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
11097:
11098: 'Revoking custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11099: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] in [_3]',
1.98 bisitz 11100:
1.463 bisitz 11101: 'Deleting [_1] in [_2]'
11102: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11103:
1.463.2.9 raeburn 11104: 'Deleting [_1] in [_2]: [_3]'
11105: => 'Entferne Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
11106:
1.296 bisitz 11107: 'Deleting custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11108: => 'Entferne benutzerdefinierte Rolle [_1] von [_2] für [_3]',
1.98 bisitz 11109:
11110: 'Add to classlist'
11111: => 'Hinzufügen zur Kursteilnehmerliste',
11112:
1.463 bisitz 11113: 'Re-enabling [_1] in [_2]'
11114: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]',
1.98 bisitz 11115:
1.463.2.9 raeburn 11116: 'Re-enabling [_1] in [_2]: [_3]'
11117: => 'Reaktivierung der Rolle [_1] für [_2]: [_3]',
1.98 bisitz 11118:
1.463.2.9 raeburn 11119: 'Re-enabling custom role [_1] by [_2] in [_3]'
11120: => 'Reaktivierung der benutzerdefinierten Rolle [_1] für [_2] in [_3]',
1.356 wenzelju 11121:
1.98 bisitz 11122: 'Unknown command'
11123: => 'Unbekannter Befehl',
11124:
11125: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is a reserved word.'
11126: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da es sich um ein systemintern-reserviertes Wort handelt.',
11127:
11128: '[_1] may not be used as the name for a section, as it is the name of a course group.'
11129: => '[_1] ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Kursgruppe verwendet wird.',
11130:
1.389 bisitz 11131: 'may not be used as the name for a section, as it is the name of a community group'
11132: => 'ist nicht als Sektionsname zulässig, da er bereits als Name einer bestehenden Community verwendet wird.',
11133:
1.189 bisitz 11134: 'Please [_1]go back[_2] and choose a different section name.'
11135: => 'Bitte gehen Sie [_1]zurück[_2] und wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
1.98 bisitz 11136:
11137: 'Drop from classlist: [_1]'
11138: => 'Aus Kursteilnehmerliste ausschließen: [_1]',
11139:
11140: 'Existing Role'
11141: => 'Bestehende Rolle',
11142:
11143: 'Assigning Role to Self'
1.346 bisitz 11144: => 'Zuweisung der Rolle an sich selber',
1.98 bisitz 11145:
11146: 'Invalid search.'
11147: => 'Ungültige Suche.',
11148:
11149: 'You must enter a search term.'
11150: => 'Sie müssen einen Suchbegriff eingeben.',
11151:
11152: 'You must specify a valid domain when searching in a domain or institutional directory.'
1.463.2.9 raeburn 11153: => 'Bei der Suche in einer Domäne oder im Institutionsverzeichnis müssen Sie eine gültige Domäne angeben.',
1.98 bisitz 11154:
11155: 'You may want to search in the LON-CAPA domain instead of the institutional directory.'
1.355 bisitz 11156: => 'Anstatt im Institutionsverzeichnis könnten Sie alternativ in den LON-CAPA-Domänen suchen.',
1.98 bisitz 11157:
11158: 'New users can only be created in the domain to which your current role belongs - [_1].'
11159: => 'Neue Benutzer können nur in der Domäne angelegt werden, in der auch Ihre derzeitige Rolle liegt - [_1].',
11160:
11161: 'Institutional directory search is not available in domain: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 11162: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11163:
11164: 'Institutional directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
1.355 bisitz 11165: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nur für Benutzer erlaubt, die eine aktive Rolle in dieser Domäne haben.',
1.98 bisitz 11166:
11167: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available to your user type: '
1.355 bisitz 11168: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht für Ihren Benutzertyp verfügbar: ',
1.98 bisitz 11169:
11170: 'Institutional directory search has not been configured for domain: [_1]'
1.355 bisitz 11171: => 'Die Suchfunktion im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht konfiguriert.',
1.98 bisitz 11172:
11173: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available for searching by "[_2]"'
1.355 bisitz 11174: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis in der Domäne [_1] ist nicht verfügbar für eine Suche nach "[_2]"',
1.98 bisitz 11175:
11176: 'Institutional directory search in domain: [_1] is not available.'
1.355 bisitz 11177: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11178:
11179: 'Institutional directory search in domain [_1] is not available for the requested search type: "[_2]"'
1.355 bisitz 11180: => 'Eine Suche im Institutionsverzeichnis ist in der Domäne [_1] für den gewünschten Suchtyp "[_2]" nicht verfügbar.',
1.98 bisitz 11181:
11182: 'You may want to broaden your search to a search of the institutional directory for the domain.'
1.355 bisitz 11183: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche im Institutionsverzeichnis der Domäne erweitern.',
1.98 bisitz 11184:
11185: 'You may want to broaden your search to the selected LON-CAPA domain.'
11186: => 'Sie können Ihre Suche auf eine Suche in der gewählten LON-CAPA-Domäne erweitern.',
11187:
11188: 'Pick group first'
11189: => 'Erst Gruppe auswählen',
11190:
11191: 'No login name specified'
11192: => 'Kein Loginname angegeben',
11193:
1.223 bisitz 11194: 'Invalid login name.'
11195: => 'Ungültiger Loginname.',
1.98 bisitz 11196:
1.223 bisitz 11197: 'Only letters, numbers, periods, dashes, @, and underscores are valid.'
1.98 bisitz 11198: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "@", ,"-", "_"',
11199:
1.463.2.20 raeburn 11200: 'For this user, the default quota would be [_1] MB.'
1.98 bisitz 11201: => 'Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen.',
11202:
1.463.2.20 raeburn 11203: "For this user, the default quota would be [_1] MB, as determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 11204: => "Für diesen Benutzer würde der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB betragen, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 11205:
1.463.2.20 raeburn 11206: 'For this user, the default quota is [_1] MB.'
1.98 bisitz 11207: => 'Für diesen Benutzer ist der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB.',
11208:
1.463.2.20 raeburn 11209: "For this user, the default quota of [_1] MB, is determined by the user's institutional affiliation ([_2])."
1.463.2.9 raeburn 11210: => "Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1] MB, festgelegt durch die institutionelle Angliederung ([_2]).",
1.98 bisitz 11211:
11212: 'in all LON-CAPA domains.'
11213: => 'in allen LON-CAPA-Domänen.',
11214:
11215: 'in LON-CAPA domains:'
11216: => 'in den LON-CAPA-Domänen:',
11217:
11218: 'in LON-CAPA domain '
11219: => 'in LON-CAPA-Domäne ',
11220:
11221: 'Course settings modifiable by [_1] only.'
11222: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] änderbar sind',
11223:
11224: 'Course Owner'
11225: => 'Kurs-Eigentümer',
11226:
1.352 wenzelju 11227: 'Community Owner'
11228: => 'Community-Eigentümer',
11229:
1.98 bisitz 11230: 'Username:Domain'
1.142 riegler 11231: => 'Benutzerkennung:Domäne',
1.98 bisitz 11232:
1.137 bisitz 11233: 'Course Activity'
11234: => 'Letzte Kursaktivität',
11235:
1.463.2.9 raeburn 11236: 'Community Activity'
11237: => 'Letzte Community-Aktivität',
11238:
1.137 bisitz 11239: 'Course Domain'
11240: => 'Kurs-Domäne',
1.98 bisitz 11241:
11242: 'Course Institutional Code'
1.355 bisitz 11243: => 'Kurs-Institutions-Code',
1.98 bisitz 11244:
1.354 wenzelju 11245: 'Institutional Code'
1.355 bisitz 11246: => 'Institutioneller Code',
1.354 wenzelju 11247:
1.387 bisitz 11248: 'Institutional code'
11249: => 'Institutioneller Code',
11250:
1.354 wenzelju 11251: 'Institutional Categorization'
11252: => 'Institutionelle Kategorisierung',
11253:
11254: 'Institutional ID'
1.355 bisitz 11255: => 'Institutionelle ID',
1.354 wenzelju 11256:
11257: 'Institutional Section'
1.355 bisitz 11258: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 11259:
11260: 'Institutional section'
1.355 bisitz 11261: => 'Institutionelle Sektion',
1.354 wenzelju 11262:
11263: 'Institutional course/section'
1.355 bisitz 11264: => 'Institutionelle/r Kurs/Sektion',
1.354 wenzelju 11265:
1.137 bisitz 11266: "Course Owner's Username"
1.142 riegler 11267: => "Benutzerkennung des Kurs-Eigentümers",
1.137 bisitz 11268:
11269: "Course Owner's Domain"
11270: => "Domäne des Kurs-Eigentümers",
1.98 bisitz 11271:
1.137 bisitz 11272: 'Course Type'
11273: => 'Kurstyp',
1.98 bisitz 11274:
1.353 wenzelju 11275: 'Course Type:'
11276: => 'Kurstyp:',
11277:
1.463.2.9 raeburn 11278: 'Course type'
11279: => 'Kurs-Typ',
11280:
1.98 bisitz 11281: 'LON-CAPA course ID'
11282: => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
11283:
11284: 'None found'
11285: => 'Keine Treffer',
11286:
11287: 'Course settings which only a [_1] may modify.'
11288: => 'Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern kann.',
11289:
11290: "Click a 'Select' button to view or modify settings for a [_1] which may only be modified by a [_2] in this domain."
11291: => "Klicken Sie auf den Auswahl-Button eines [_1], um die Einstellungen für diesen [_1] zu betrachten oder zu ändern, die nur durch einen [_2] in dieser Domäne geändert werden können.",
11292:
11293: 'Set enrollment'
1.101 bisitz 11294: => 'Kursbelegung einstellen',
1.98 bisitz 11295:
1.115 bisitz 11296: 'Please review the information in "Log-in help" and the "Getting started" guide if you are unable to log-in.'
11297: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe" und in die "Kurzeinleitung für Studierende", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11298:
1.115 bisitz 11299: 'Please review the information in "Log-in help" if you are unable to log-in.'
11300: => 'Bitte schauen Sie zunächst in die "Login-Hilfe", falls Sie sich nicht anmelden können.',
1.99 bisitz 11301:
1.115 bisitz 11302: 'If your problem is still unresolved, the form below can be used to send a question to the LON-CAPA helpdesk.'
11303: => 'Wenn sich damit die Probleme nicht lösen lassen, dann können Sie das Formular auf dieser Seite ausfüllen und eine Anfrage an das Helpdesk schicken.',
1.99 bisitz 11304:
1.115 bisitz 11305: 'Getting started guide'
11306: => 'Kurzeinleitung für Studierende',
1.99 bisitz 11307:
1.370 bisitz 11308: '[_1] [_2] [_3] ' # "mm tt yyyy"
11309: => '[_2].[_1].[_3] ', # "tt.mm.yyyy"
11310:
1.99 bisitz 11311: '[_1] [_2] [_3] [_4] [_5]m [_6]s ' # "mm dd yyyy hh mi ss" (1:month, 2:day, 3:year, 4:hour, 5:minute, 6:second)
11312: => '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
11313:
11314: '[_1]Select Date[_2]'
1.118 bisitz 11315: => '[_1]Datum auswählen[_2]',
1.99 bisitz 11316:
1.126 bisitz 11317: '[_1]: students can view all sections. [_2]: students can only view their own section. blank or [_3] prevents student view.'
1.201 hauer 11318: => '[_1]: Studierende können alle Sektionen sehen. [_2]: Studierende können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer lassen oder [_3]: keine Einsicht für Studierende.',
1.99 bisitz 11319:
1.126 bisitz 11320: '[_1] to require students to opt-in to listing in the roster (on the roster page).'
11321: => '[_1], um Notwendigkeit des studentischen Einverständnisses zu aktivieren.',
1.99 bisitz 11322:
1.189 bisitz 11323: "[_1] for link to each a listing of each student's files."
1.274 bisitz 11324: => '[_1] zum Einbinden von Links zu jeder Liste mit den Dateien eines/r jeden Studenten/in.',
1.99 bisitz 11325:
1.126 bisitz 11326: '[_1]: student, [_2]: TA, [_3]: instructor'
1.274 bisitz 11327: => '[_1]: Student/in, [_2]: Tutor, [_3]: Dozent',
1.126 bisitz 11328:
11329: 'role:section,role:section,...'
11330: => 'Rolle:Sektion,Rolle:Sektion,...',
11331:
1.99 bisitz 11332: 'supported types'
11333: => 'Unterstützte Formate',
11334:
11335: '[_1] to send a message only to student, [_2] to send message to student and add record to user information page for instructors. Leave blank to disable.'
1.201 hauer 11336: => '[_1], um Nachricht nur an Studierende zu schicken. [_2], um Nachricht an Studierende zu schicken und Eintrag in die Seite der studentischen Benutzerdaten für Dozenten einzutragen. Leer lassen, um zu deaktivieren.',
1.99 bisitz 11337:
1.351 bisitz 11338: 'Bridge tasks'
1.463.2.13 raeburn 11339: => '"Bridgetasks"',
1.351 bisitz 11340:
1.126 bisitz 11341: 'Instructors and TAs in sections, when grading bridge tasks, should be allowed to grade other sections.'
1.463.2.13 raeburn 11342: => 'Wenn Dozenten und Tutoren bestimmter Sektionen "Bridgetasks" bewerten, auch die Bewertung anderer Sektionen erlauben.',
1.126 bisitz 11343:
11344: '[_1]: they are allowed (this is the default). [_2]: no, they can only grade their own section.'
11345: => '[_1]: erlauben (voreingestellt). [_2]: nur eigene Sektion.',
1.99 bisitz 11346:
11347: 'Calendar Announcement for '
1.463.2.23 raeburn 11348: => 'Kalender-Bekanntmachung für den Kurs ',
1.99 bisitz 11349:
11350: 'Opening'
11351: => 'Start',
11352:
11353: 'Closing'
11354: => 'Ende',
11355:
1.176 bisitz 11356: 'To add a new user:'
11357: => 'Um einen neuen Benutzer hinzuzufügen...:',
1.99 bisitz 11358:
1.176 bisitz 11359: "(You can only create new users in your current role's domain - [_1])"
11360: => "(Neue Benutzer können nur in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle erzeugt werden - [_1])",
1.99 bisitz 11361:
1.176 bisitz 11362: "You are not authorized to create new users in your current role's domain - [_1]."
11363: => "Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne Ihrer derzeitigen Benutzerrolle anzulegen - [_1].",
11364:
11365: "Set 'Domain/institution to search' to: [_1]"
11366: => "Setzen Sie die Domäne, in der gesucht werden soll, auf [_1]",
11367:
11368: "Set 'Search criteria' to: [_1]username is ..... in selected LON-CAPA domain[_2]"
11369: => "Setzen Sie 'Suchkriterien' auf [_1]Benutzerkennung ist ..... in ausgewählter LON-CAPA-Domäne[_2]",
1.99 bisitz 11370:
11371: 'Provide the proposed username'
1.142 riegler 11372: => 'Geben Sie die gewünschte Benutzerkennung ein',
1.99 bisitz 11373:
11374: 'Select a user to add/modify roles'
11375: => 'Wählen Sie einen Benutzer, für den Sie Rollen oder Berechtigungen ändern bzw. hinzufügen möchten',
11376:
1.176 bisitz 11377: "Click 'Search'"
11378: => "Klicken Sie auf 'Suchen'",
11379:
1.99 bisitz 11380: 'User Search to add/modify roles'
11381: => 'Benutzersuche zum Hinzufügen/Ändern von Rollen oder Berechtigungen',
11382:
1.100 bisitz 11383: # Feedback messages:
11384: 'You have entered that answer before'
11385: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
11386:
11387: "Computer's answer now shown above."
11388: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
11389:
11390: 'You are correct.'
11391: => 'Korrekt!',
11392:
11393: 'You are partially correct.'
11394: => 'Teilweise korrekt.',
11395:
11396: 'Incorrect'
11397: => 'Inkorrekt',
11398:
1.445 bisitz 11399: 'Incorrect.'
11400: => 'Inkorrekt.',
11401:
1.391 bisitz 11402: 'You are incorrect'
11403: => 'Inkorrekt',
11404:
1.235 biermanm 11405: 'Your receipt no. is [_1]'
11406: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
1.100 bisitz 11407:
1.445 bisitz 11408: 'Your receipt is [_1]'
11409: => 'Ihre Nachweis-Nr. ist [_1]',
11410:
1.100 bisitz 11411: 'You are excused from the problem.'
11412: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
11413:
11414: 'Some extra items were submitted.'
11415: => 'Es wurden zuviele Antwortelemente angegeben.',
11416:
11417: 'Some items were not submitted.'
11418: => 'Die Fragen wurden nicht vollständig beantwortet.',
11419:
1.143 bisitz 11420: 'An error occurred while grading your answer.'
1.100 bisitz 11421: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
11422:
11423: 'The submitted answer was too long.'
11424: => 'Ihre Antwort ist zu lang.',
11425:
11426: 'This question expects a numeric answer.'
11427: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
11428:
1.120 bisitz 11429: 'You have provided an invalid ranking.'
1.463.2.11 raeburn 11430: => 'Die eingegebene Rangordnung ist ungültig.',
1.100 bisitz 11431:
1.120 bisitz 11432: 'Please refer to [_1]'
11433: => 'Hilfe erhalten Sie unter [_1]',
1.100 bisitz 11434:
11435: 'help on ranking problems'
11436: => 'Hilfe zu Rangordnungs-Aufgaben',
11437:
1.189 bisitz 11438: "Submission won't be graded. The type of file submitted is not allowed."
1.196 bisitz 11439: => 'Ihre Einreichung wurde nicht gewertet. Der Dateityp ist nicht zulässig.',
1.100 bisitz 11440:
1.445 bisitz 11441: "Submission won't be graded. The combined size of submitted files exceeded the amount allowed."
11442: => 'Ihre Einreichung wird nicht gewertet. Die gesamte Größe an eingereichten Dateien überschreitet die zulässige Grenze.',
11443:
1.463.2.34 raeburn 11444: 'Submission not graded. Use fewer significant figures.'
11445: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger signifikanten Stellen.',
1.100 bisitz 11446:
1.463.2.34 raeburn 11447: 'Submission not graded. Use more significant figures.'
11448: => 'Ihre Antwort wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr signifikanten Stellen.',
1.100 bisitz 11449:
11450: 'Error in instructor specifed unit. This error has been reported to the instructor.'
1.109 bisitz 11451: => 'Es liegt ein Fehler in der vom Dozenten vorgegebenen Einheit vor. Der Fehler wurde an den Dozenten gemeldet.',
1.100 bisitz 11452:
11453: 'Unable to interpret units. Computer reads units as "[_1]".'
11454: => 'Einheiten können nicht ausgewertet werden. Computer versteht Einheiten als "[_1]".',
11455:
11456: 'Incompatible units. No conversion found between "[_1]" and the required units.'
11457: => 'Inkompatible Einheiten. Keine Umrechnungsmöglichkeit zwischen "[_1]" und der benötigten Einheit gefunden.',
11458:
11459: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
11460: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl zulässig. Der Computer interpretiert Ihre Eingabe so, als wollten Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
11461:
11462: 'Proper comma separation is required'
11463: => 'Eine ordentliche Trennung durch Kommata ist erforderlich.',
11464:
11465: 'Unable to understand formula'
11466: => 'Der eingegebene Ausdruck kann nicht ausgewertet werden',
11467:
11468: 'Your submission has been recorded.'
11469: => 'Ihre Antwort wurde gespeichert.',
11470:
1.463.2.22 raeburn 11471: 'Draft Copy'
11472: => 'Entwurf',
11473:
1.100 bisitz 11474: 'A draft copy has been saved.'
11475: => 'Ihr Entwurf wurde gespeichert.',
11476:
11477: 'Nothing submitted.'
11478: => 'Es wurde nichts eingereicht.',
11479:
1.404 bisitz 11480: 'An internal error occurred while processing your answer. Please try again later.'
11481: => 'Während der Verarbeitung Ihrer Antwort ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
11482:
1.100 bisitz 11483: 'Unknown message'
11484: => 'Unbekannte Meldung',
11485:
11486: 'Returned file(s): [_1]'
11487: => 'Zurückgelieferte Datei(en): [_1]',
11488:
11489: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
11490: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
1.463.2.9 raeburn 11491:
11492: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded when the time limit is reached.'
11493: => 'Antwort eingereicht. Die Daten werden nach dem Ende des Zeitlimits ausgewertet.',
1.100 bisitz 11494: # --/
11495:
11496: ' The last submission was after the Due Date '
11497: => ' Die letzte Einreichung erfolgte nach dem Fälligkeitsdatum ',
11498:
11499: 'Submit a file: (only one file can be uploaded)'
11500: => 'Datei einreichen: (Es kann nur eine Datei hochgeladen werden)',
11501:
11502: 'OR:'
11503: => 'ODER:',
11504:
11505: 'Select Portfolio Files'
11506: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
11507:
11508: 'Portfolio files previously selected: [_1]'
11509: => 'Zuvor ausgewählte Portfolio-Dateien: [_1]',
11510:
1.176 bisitz 11511: "These file(s) don't exist: [_1]"
11512: => "Diese Datei(en) existieren nicht: [_1]",
1.100 bisitz 11513:
11514: 'Previously published version'
11515: => 'Zuvor veröffentlichte Version',
11516:
11517: 'You do not have privileges to modify the authentication configuration for this user.'
1.463.2.20 raeburn 11518: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Authentifizierungs-Konfiguration dieses Benutzers zu ändern.',
1.104 bisitz 11519:
1.463.2.22 raeburn 11520: 'You do not have privileges to modify the portfolio and/or Authoring Space quotas for this user.'
1.463.2.20 raeburn 11521: => 'Sie sind nicht berechtigt, den Portfolio-Speicherplatz und/oder Speicherplatz des Autorenbereichs dieses Benutzers zu ändern.',
1.100 bisitz 11522:
11523: 'If a change is required, contact a domain coordinator for the domain'
11524: => 'Falls notwendig, kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator der Domäne',
11525:
11526: 'with submissions'
11527: => 'mit Antworten',
11528:
11529: 'in grading queue'
11530: => 'in Bewertungs-Warteschlange',
11531:
11532: 'with ungraded submissions'
11533: => 'mit unbewerteten Antworten',
11534:
11535: 'with incorrect submissions'
11536: => 'mit inkorrekten Antworten',
11537:
11538: 'with any status'
11539: => 'mit beliebigem Status',
11540:
1.101 bisitz 11541: 'Default value or none'
11542: => 'Voreingestellt oder nichts',
11543:
11544: 'Floating Point between 1 and 0'
11545: => 'Gleitkommazahl zwischen 0 und 1',
11546:
11547: 'Floating point number between zero and one'
11548: => 'Gleitkommazahl zwischen Null und Eins',
11549:
11550: 'Positive Floating Point'
11551: => 'Positive Gleitkommazahl',
11552:
11553: 'Positive floating point number or zero'
11554: => 'Positive Gleitkommazahl oder Null',
11555:
11556: 'Floating Point'
11557: => 'Gleitkommazahl',
11558:
11559: 'Floating point number'
11560: => 'Gleitkommazahl',
11561:
11562: 'Auto-enrollment settings'
1.110 bisitz 11563: => 'Einstellungen für automatische Kursbelegungen',
1.101 bisitz 11564:
11565: 'Configuration setting'
1.463.2.20 raeburn 11566: => 'Konfigurations-Einstellung',
1.101 bisitz 11567:
1.371 bisitz 11568: 'Configuration Setting'
11569: => 'Konfigurations-Einstellung',
11570:
1.101 bisitz 11571: 'Value(s)'
1.463.2.20 raeburn 11572: => 'Wert(e)',
1.101 bisitz 11573:
11574: 'Auto-enrollment active?'
1.110 bisitz 11575: => 'Automatische Kursbelegung aktivieren?',
1.101 bisitz 11576:
11577: 'Access to other pages will be prevented until you have moved the message to your inbox.'
11578: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben haben.',
11579:
1.133 bisitz 11580: 'Access to other pages will be prevented until you have moved all critical messages to your inbox.'
1.463.2.11 raeburn 11581: => 'Zugriff auf andere Seiten wird erst ermöglicht, wenn Sie alle wichtigen Nachrichten in Ihren Posteingang verschoben haben.',
1.133 bisitz 11582:
1.101 bisitz 11583: 'Move to Inbox'
11584: => 'In Posteingang verschieben',
11585:
11586: 'Move to Inbox/Compose reply'
11587: => 'In Posteingang verschieben und antworten',
11588:
1.120 bisitz 11589: 'Confirm Receipt'
11590: => 'Empfang bestätigen',
11591:
11592: 'Confirm Receipt and Reply'
11593: => 'Empfang bestätigen und antworten',
11594:
1.101 bisitz 11595: 'Displaying Critical Messages'
1.127 bisitz 11596: => 'Anzeige wichtiger Nachrichten',
1.101 bisitz 11597:
11598: 'Confirming Receipt'
11599: => 'Empfang bestätigen',
11600:
11601: 'Confirmed Receipt'
11602: => 'Empfang bestätigt',
11603:
11604: 'Communicate'
11605: => 'Kommunikation',
11606:
11607: 'Replying to a Critical Message'
1.127 bisitz 11608: => 'Antwort auf wichtige Nachricht',
1.101 bisitz 11609:
11610: 'Answer Available'
11611: => 'Antwort verfügbar',
11612:
11613: ' to '
11614: => ' bis ', # ???
11615:
11616: 'Event from [_1] to [_2]'
11617: => 'Veranstaltung von [_1] bis [_2]',
11618:
11619: '[_1]: [_2] from domain [_3]'
11620: => '[_1]: Aus der Domäne [_3] [_2]',
11621:
11622: 'The following problems occurred:'
1.122 bisitz 11623: => 'Die folgenden Probleme traten auf:',
1.101 bisitz 11624:
11625: 'Could not initialize [_1] at this time.'
11626: => 'Initialisierung von [_1] war nicht möglich.',
11627:
11628: 'Please try again.'
11629: => 'Bitte versuchen Sie es noch einmal.',
11630:
11631: 'in this course'
11632: => 'in diesem Kurs',
11633:
11634: 'Remove Checked Entries'
11635: => 'Ausgewählte Einträge entfernen',
11636:
11637: 'Modify Student Data'
11638: => 'Studentische Daten ändern',
11639:
11640: 'First name'
11641: => 'Vorname',
11642:
11643: 'Middle name'
11644: => 'Zweiter Vorname',
11645:
11646: 'Last name'
11647: => 'Nachname',
11648:
11649: 'ID'
11650: => 'ID/Matrikelnummer',
11651:
1.463.2.22 raeburn 11652: 'Id'
11653: => 'ID/Matrikelnummer',
11654:
1.101 bisitz 11655: 'Sending critical message'
1.127 bisitz 11656: => 'Sende wichtige Nachricht an',
1.101 bisitz 11657:
11658: 'Replying to'
11659: => 'Antwort an',
11660:
1.344 bisitz 11661: 'All messages:'
11662: => 'Alle Nachrichten:',
11663:
11664: 'Unread messages:'
11665: => 'Ungelesene Nachrichten:',
11666:
11667: 'Read messages:'
11668: => 'Gelesene Nachrichten:',
11669:
11670: 'Replied to messages:'
11671: => 'Beantwortete Nachrichten:',
11672:
11673: 'Forwarded messages:'
11674: => 'Weitergeleitete Nachrichten:',
11675:
11676: 'showing messages [_1] through [_2] of [_3].'
11677: => 'Anzeige der Nachrichten [_1] bis [_2] von insgesamt [_3]',
1.101 bisitz 11678:
11679: 'Broadcast Message'
11680: => 'Broadcast-Nachricht',
11681:
1.315 bisitz 11682: 'randomly pick [quant,_1,resource]'
11683: => 'zufällig [quant,_1,Ressource,Ressourcen] wählen',
11684:
1.101 bisitz 11685: 'contents hidden'
11686: => 'Inhalte verborgen',
11687:
1.315 bisitz 11688: 'URLs hidden'
11689: => 'URLs verborgen',
11690:
11691: 'random order'
11692: => 'zufällige Reihenfolge',
11693:
1.165 schafran 11694: 'Resources in course with version changes since yesterday'
11695: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit gestern',
11696:
1.164 schafran 11697: 'Version changes since Yesterday'
11698: => 'Versionsänderungen seit gestern',
1.131 bisitz 11699:
1.165 schafran 11700: 'Resources in course with version changes since last week'
11701: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11702:
1.164 schafran 11703: 'Version changes since last Week'
11704: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
1.131 bisitz 11705:
1.165 schafran 11706: 'Resources in course with version changes since last month'
11707: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11708:
1.164 schafran 11709: 'Version changes since last Month'
11710: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
1.131 bisitz 11711:
1.390 bisitz 11712: 'Resources in course with version changes since start of course'
1.165 schafran 11713: => 'Ressourcen im Kurs mit Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11714:
1.457 bisitz 11715: 'Resources in community with version changes since last month'
11716: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letztem Monat',
11717:
11718: 'Resources in community with version changes since last week'
11719: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
11720:
11721: 'Resources in community with version changes since start of community'
1.463.2.11 raeburn 11722: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit Community-Beginn',
1.457 bisitz 11723:
11724: 'Resources in community with version changes since yesterday'
11725: => 'Ressourcen in der Community mit Versionsänderungen seit gestern',
11726:
1.164 schafran 11727: 'Version changes since start of Course'
11728: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.131 bisitz 11729:
1.387 bisitz 11730: 'Version changes since start of Community'
11731: => 'Versionsänderungen seit Community-Beginn',
11732:
1.131 bisitz 11733: 'No version changes since yesterday'
11734: => 'Keine Versionsänderungen seit gestern',
11735:
11736: 'No version changes since last week'
11737: => 'Keine Versionsänderungen seit letzter Woche',
11738:
11739: 'No version changes since last month'
11740: => 'Keine Versionsänderungen seit letztem Monat',
11741:
11742: 'No version changes since start of course'
11743: => 'Keine Versionsänderungen seit Kursbeginn',
11744:
11745: 'version changes since yesterday'
11746: => 'Versionsänderungen seit gestern',
11747:
11748: 'version changes since last week'
11749: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
11750:
11751: 'version changes since last month'
11752: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
11753:
1.145 bisitz 11754: 'version changes since start of course'
1.131 bisitz 11755: => 'Versionsänderungen seit Kursbeginn',
1.101 bisitz 11756:
1.131 bisitz 11757: 'Roles for which access to course has expired since yesterday'
1.132 bisitz 11758: => 'Seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11759:
1.131 bisitz 11760: 'Roles for which access to course has expired since last week'
1.132 bisitz 11761: => 'Seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11762:
1.131 bisitz 11763: 'Roles for which access to course has expired since last month'
1.132 bisitz 11764: => 'Seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.101 bisitz 11765:
1.131 bisitz 11766: 'Roles for which access to course has expired since start of course'
1.132 bisitz 11767: => 'Seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11768:
1.457 bisitz 11769: 'Roles for which access to community has expired since yesterday'
11770: => 'Seit gestern in dieser Community abgelaufene Rollen',
11771:
11772: 'Roles for which access to community has expired since last week'
11773: => 'Seit letzter Woche in dieser Community abgelaufene Rollen',
11774:
11775: 'Roles for which access to community has expired since last month'
11776: => 'Seit letztem Monat in dieser Community abgelaufene Rollen',
11777:
11778: 'Roles for which access to community has expired since start of community'
11779: => 'Seit Beginn der Community in dieser Community abgelaufene Rollen',
11780:
1.131 bisitz 11781: 'There are no roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11782: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit gestern abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11783:
11784: 'There are no roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11785: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letzter Woche abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11786:
11787: 'There are no roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11788: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit letztem Monat abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11789:
11790: 'There are no roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11791: => 'Keine Rollen, die in diesem Kurs seit Kursbeginn abgelaufen sind',
1.131 bisitz 11792:
11793: 'roles which expired since yesterday'
1.132 bisitz 11794: => 'seit gestern in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11795:
11796: 'roles which expired since last week'
1.132 bisitz 11797: => 'seit letzter Woche in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11798:
11799: 'roles which expired since last month'
1.132 bisitz 11800: => 'seit letztem Monat in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11801:
11802: 'roles which expired since start of course'
1.132 bisitz 11803: => 'seit Beginn des Kurses in diesem Kurs abgelaufene Rollen',
1.131 bisitz 11804:
11805: 'Roles for which access to course has become available since yesterday'
1.132 bisitz 11806: => 'Seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11807:
11808: 'Roles for which access to course has become available since last week'
1.132 bisitz 11809: => 'Seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11810:
11811: 'Roles for which access to course has become available since last month'
1.132 bisitz 11812: => 'Seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11813:
11814: 'Roles for which access to course has become available since start of course'
1.132 bisitz 11815: => 'Seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11816:
1.457 bisitz 11817: 'Roles for which access to community has become available since yesterday'
11818: => 'Seit gestern dieser Community zugeteilte Rollen',
11819:
11820: 'Roles for which access to community has become available since last week'
11821: => 'Seit letzter Woche dieser Community zugeteilte Rollen',
11822:
11823: 'Roles for which access to community has become available since last month'
11824: => 'Seit letztem Monat dieser Community zugeteilte Rollen',
11825:
11826: 'Roles for which access to community has become available since start of community'
11827: => 'Seit Beginn der Community dieser Community zugeteilte Rollen',
11828:
1.131 bisitz 11829: 'There are no roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11830: => 'Keine Rollen, die seit gestern diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11831:
11832: 'There are no roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11833: => 'Keine Rollen, die seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11834:
11835: 'There are no roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11836: => 'Keine Rollen, die seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11837:
11838: 'There are no roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11839: => 'Keine Rollen, die seit Kursbeginn diesem Kurs zugeteilt sind',
1.131 bisitz 11840:
11841: 'roles which have become active since yesterday'
1.132 bisitz 11842: => 'seit gestern diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11843:
11844: 'roles which have become active since last week'
1.132 bisitz 11845: => 'seit letzter Woche diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11846:
11847: 'roles which have become active since last month'
1.132 bisitz 11848: => 'seit letztem Monat diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.131 bisitz 11849:
11850: 'roles which have become active since start of course'
1.132 bisitz 11851: => 'seit Beginn des Kurses diesem Kurs zugeteilte Rollen',
1.101 bisitz 11852:
1.463.2.20 raeburn 11853: '[_1]Show all posts[_2] to display [quant,_3,post] previously marked read'
11854: => '[_1]Alle Beiträge anzeigen[_2], um [quant,_3,Beitrag,Beiträge] anzuzeigen, der/die zuvor als gelesen markiert wurde/n',
11855:
11856: '[_1]Show all posts[_2] to display [quant,_3,post] previously viewed'
11857: => '[_1]Alle Beiträge anzeigen[_2], um [quant,_3,Beitrag,Beiträge] anzuzeigen, der/die zuvor betrachtet wurde/n',
1.101 bisitz 11858:
11859: 'NEW'
11860: => 'NEU',
11861:
1.348 wenzelju 11862: 'New'
11863: => 'Neu',
11864:
1.451 bisitz 11865: 'Old'
11866: => 'Alt',
11867:
1.101 bisitz 11868: 'Preferences on what is marked as NEW'
11869: => 'Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11870:
1.463.2.9 raeburn 11871: 'My general preferences on what is marked as NEW'
11872: => 'Meine allgemeinen Präferenzen, was als NEU markiert werden soll',
11873:
1.101 bisitz 11874: 'Mark NEW posts no longer new'
11875: => 'Mit NEU gekennzeichnete Nachrichten nicht länger als neu markieren',
11876:
11877: 'Sorting/Filtering options'
11878: => 'Sortierungs-/Filter-Optionen',
11879:
11880: 'Export'
11881: => 'Exportieren',
11882:
11883: 'Attachments'
11884: => 'Anhänge',
11885:
1.463.2.22 raeburn 11886: 'Download the zip file from [_1]Discussion Posting Archive[_2]'
11887: => 'Download ZIP-Datei vom [_1]Diskussionsbeitrags-Archiv[_2]',
1.101 bisitz 11888:
1.143 bisitz 11889: 'The following errors occurred during export - [_1]'
11890: => 'Beim Exportieren sind folgende Fehler aufgetreten: [_1]',
1.101 bisitz 11891:
11892: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11893: => 'Leider können Sie derzeit kein Archiv von Diskussionsbeiträgen erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11894:
1.143 bisitz 11895: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of this posts at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
1.463.2.9 raeburn 11896: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieser Diskussionsbeiträge erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
11897:
11898: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an IMS archive of your course at this time, because there was a problem creating a manifest file.'
11899: => 'Leider können Sie derzeit kein IMS-Archiv dieses Kurses erhalten, da es Probleme mit der Erstellung einer Manifest-Datei gab.',
1.143 bisitz 11900:
1.101 bisitz 11901: 'Make Visible'
11902: => 'Anzeigen',
11903:
11904: 'Mark unread'
11905: => 'Als ungelesen kennzeichnen',
11906:
11907: 'Mark read'
11908: => 'Als gelesen kennzeichnen',
11909:
11910: 'This post has been edited by the author.'
11911: => 'Dieser Beitrag wurde vom Autor überarbeitet.',
11912:
11913: 'Display all versions'
11914: => 'Alle Versionen anzeigen',
11915:
11916: 'Earlier version(s) were posted on: '
11917: => 'Frühere Versionen wurden gesendet am: ',
11918:
11919: 'You do not have privileges to view all versions of posts.'
11920: => 'Sie sind nicht berechtigt, alle Versionen von Beiträgen anzuschauen.',
11921:
11922: 'Please select a different role.'
11923: => 'Bitte wählen Sie eine andere Benutzerrolle.',
11924:
11925: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package'
11926: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket',
11927:
11928: 'Error copying file attachment - [_1] to IMS package: '
11929: => 'Fehler beim Kopieren des Datei-Anhangs - [_1] ins IMS-Paket: ',
11930:
11931: 'Re: '
11932: => 'Re: ',
11933:
11934: 'Please select a feedback type.'
11935: => 'Bitte wählen Sie einen Feedback-Typ aus.',
11936:
1.347 bisitz 11937: 'Sorry, no feedback possible on this resource ...'
1.361 wenzelju 11938: => 'Für diese Ressource kann kein Feedback gesendet werden.',
1.101 bisitz 11939:
1.347 bisitz 11940: 'Sorry, no recipients ...'
1.361 wenzelju 11941: => 'Keine Empfänger.',
1.347 bisitz 11942:
1.101 bisitz 11943: 'Error sending message to [_1], no user specified.'
11944: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde kein Benutzer angegeben.',
11945:
11946: 'Error sending message to [_1], no domain specified.'
11947: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an [_1]. Es wurde keine Domäne angegeben.',
11948:
11949: 'Error sending message to'
1.402 bisitz 11950: => 'Fehler beim Senden der Nachricht an',
1.101 bisitz 11951:
11952: 'Not registered'
11953: => 'Nicht registriert', # ???
11954:
11955: 'Editing not permitted'
11956: => 'Überarbeiten nicht erlaubt',
11957:
11958: 'Marked postings read/unread'
11959: => 'Neue Beiträge als gelesen/ungelesen kennzeichnen',
11960:
11961: 'Changed sort/filter'
11962: => 'Sortierung/Filter geändert',
11963:
11964: 'Changed display status'
11965: => 'Anzeigestatus geändert',
11966:
11967: 'Deletion not permitted'
11968: => 'Löschen nicht erlaubt',
11969:
11970: 'Changed discussion status'
11971: => 'Diskussionsstatus geändert',
11972:
11973: 'Changed discussion view mode'
1.273 bisitz 11974: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
1.101 bisitz 11975:
11976: 'Added to my course blog'
11977: => 'Zum eigenen Kurs-Blog hinzugefügt',
11978:
1.352 wenzelju 11979: 'Added to my community blog'
11980: => 'Zum eigenen Community-Blog hinzugefügt',
11981:
1.101 bisitz 11982: 'Back to previous page'
11983: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11984:
1.134 bisitz 11985: 'Return to previous page'
11986: => 'Zurück zur vorherigen Seite',
11987:
1.101 bisitz 11988: 'Untitled resource'
11989: => 'Ressource ohne Titel',
11990:
11991: 'Discussion display options'
11992: => 'Diskussions-Anzeige-Optionen',
11993:
11994: 'Preferences can be set for this discussion that determine ....'
11995: => 'Für diese Diskussion können Präferenzen eingestellt werden, die festlegen...',
11996:
1.210 schafran 11997: 'Which posts are displayed when you display this discussion board or resource, and'
11998: => 'welche Beiträge angezeigt werden, wenn Sie dieses Diskussionsforum bzw. diese Ressource anzeigen',
1.101 bisitz 11999:
12000: 'Under what circumstances posts are identified as "NEW", and'
12001: => 'unter welchen Bedingungen Beiträge als "NEU" identifiziert werden',
12002:
12003: 'Whether individual posts can be marked as read/unread'
1.463.2.9 raeburn 12004: => 'ob einzelne Beiträge als gelesen/ungelesen gekennzeichnet werden dürfen',
1.101 bisitz 12005:
12006: 'Posts not marked read'
12007: => 'Beiträge, die nicht als gelesen gekennzeichnet wurden',
12008:
12009: 'New posts cease to be identified as "NEW"?'
12010: => 'Wann sollen neue Diskussionsbeiträge nicht mehr als "NEU" identifiziert werden?',
12011:
12012: 'Option to mark each post as read/unread?'
12013: => 'Option anbieten, Beiträge als gelesen/ungelesen zu kennzeichnen?',
12014:
1.463.2.20 raeburn 12015: 'Marked "New" posts as read in a total of [_1] resources/discussion boards.'
1.463.2.19 raeburn 12016: => 'Als "NEU" markierte Diskussionsbeiträge wurden in ingesamt [_1] Ressourcen/Diskussionsforen als gelesen gekennzeichnet.',
12017:
1.101 bisitz 12018: 'Shown'
12019: => 'anzeigen',
12020:
12021: 'Not shown'
12022: => 'nicht anzeigen',
12023:
12024: 'Discussion options'
12025: => 'Diskussionsforen-Optionen',
12026:
12027: 'Set options that control the sort order of posts, and/or which posts are displayed.'
12028: => 'Einstellungen der Sortierungsreihenfolge von Beiträgen und welche Beiträge angezeigt werden',
12029:
12030: 'Sort order'
12031: => 'Sortierungsreihenfolge',
12032:
12033: 'Date order - oldest first'
12034: => 'nach Datum - ältester Beitrag zuerst',
12035:
12036: 'Date order - newest first'
12037: => 'nach Datum - neuester Beitrag zuerst',
12038:
12039: 'Threaded'
12040: => 'nach Beiträgen', # ???
12041:
12042: 'By subject'
1.116 bisitz 12043: => 'nach Thema',
1.101 bisitz 12044:
12045: 'By domain and username'
1.142 riegler 12046: => 'nach Domäne und Benutzerkennung',
1.101 bisitz 12047:
12048: 'By last name, first name'
12049: => 'nach Nachname, Vorname',
12050:
12051: 'Specific role status'
12052: => 'Rollenstatus',
12053:
12054: 'Roles of any status'
12055: => 'beliebig',
12056:
12057: 'Only active roles'
12058: => 'nur aktive',
12059:
12060: 'Only past roles'
12061: => 'nur inaktive',
12062:
12063: 'Only future roles'
12064: => 'nur zukünftige',
12065:
12066: 'Specific user roles'
12067: => 'Benutzerrollen',
12068:
12069: 'All roles'
12070: => 'Alle Rollen',
12071:
12072: 'Students'
1.201 hauer 12073: => 'Studierende',
1.101 bisitz 12074:
12075: 'Course Coordinators'
12076: => 'Kurs-Koordinatoren',
12077:
12078: 'Instructors'
1.113 bisitz 12079: => 'Dozenten',
1.101 bisitz 12080:
12081: 'TAs'
12082: => 'Tutoren',
12083:
12084: 'Exam proctors'
1.137 bisitz 12085: => 'Klausuraufsichtspersonal',
1.101 bisitz 12086:
1.363 wenzelju 12087: 'Custom Role'
12088: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
12089:
1.136 bisitz 12090: 'Custom role'
12091: => 'Benutzerdefinierte Rolle',
12092:
1.101 bisitz 12093: 'Specific sections'
1.350 wenzelju 12094: => 'Bestimmte Sektionen',
1.101 bisitz 12095:
12096: 'Specific groups'
1.350 wenzelju 12097: => 'Bestimmte Gruppen',
12098:
12099: 'Specific users'
12100: => 'Bestimmte Benutzer',
1.101 bisitz 12101:
12102: 'Pick specific users (by name)'
1.387 bisitz 12103: => 'Bestimmte Benutzer auswählen (Name)',
1.101 bisitz 12104:
12105: 'Show a list of current posters'
12106: => 'Liste aktueller Beitragssender anzeigen',
12107:
12108: 'So far, no data has been returned for your request'
12109: => 'Bis jetzt hat Ihre Anfrage keine Daten zurückgeliefert.',
12110:
1.102 bisitz 12111: 'Select a user'
12112: => 'Benutzerauswahl',
12113:
1.143 bisitz 12114: 'An error occurred while processing this resource. The course personnel ([_1]) and the author have been notified.'
1.105 bisitz 12115: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Das Kurspersonal ([_1]) und der Autor wurden informiert.',
1.102 bisitz 12116:
12117: 'photo'
12118: => 'Foto',
12119:
12120: 'Critical Message'
1.127 bisitz 12121: => 'Wichtige Nachricht',
1.102 bisitz 12122:
12123: 'Display a Message'
12124: => 'Nachricht anzeigen',
12125:
12126: 'Back to Folder Display'
1.118 bisitz 12127: => 'Zurück zur Verzeichnisliste',
1.102 bisitz 12128:
1.309 bisitz 12129: 'Currently available actions (will open extra window)'
12130: => 'Verfügbare Aktionen (öffnen in neuem Fenster)',
1.102 bisitz 12131:
1.344 bisitz 12132: 'There are no unread messages in this folder.'
1.102 bisitz 12133: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine ungelesenen Nachrichten.',
12134:
1.344 bisitz 12135: 'There are no read messages in this folder.'
1.102 bisitz 12136: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
12137:
1.344 bisitz 12138: 'There are no forwarded messages in this folder.'
1.102 bisitz 12139: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
12140:
12141: 'You have not replied to any messages in this folder.'
12142: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten, auf die Sie geantwortet haben.',
12143:
1.344 bisitz 12144: 'There are no messages in this folder.'
12145: => 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine Nachrichten.',
1.102 bisitz 12146:
1.206 bisitz 12147: 'To:'
12148: => 'An:',
12149:
1.102 bisitz 12150: 'Cc:'
12151: => 'CC:',
12152:
12153: 'Bcc:'
12154: => 'BCC:',
12155:
12156: 'Retrieve discussion and message records'
1.292 bisitz 12157: => 'Aufzeichnungen von Diskussionen und Nachrichten abrufen',
1.102 bisitz 12158:
12159: 'New Record (record is visible to course faculty and staff)'
12160: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Kursverwaltung und Personal sichtbar):',
12161:
1.455 bisitz 12162: 'New Record (record is visible to community coordinators and leaders)'
1.456 bisitz 12163: => 'Neue Aufzeichnung (nur für Community-Koordinatoren und Leiter)',
1.455 bisitz 12164:
1.102 bisitz 12165: 'Post this Record'
12166: => 'Speichern',
12167:
12168: 'Revise your search criteria for this domain'
12169: => 'Suchkriterien für die Suche in dieser Domäne ändern',
12170:
12171: 'Metadata Modified'
12172: => 'Geänderte Metadaten',
12173:
12174: 'Use of LON-CAPA requires Javascript to be enabled in your web browser.'
12175: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
12176:
1.363 wenzelju 12177: 'Use of LON-CAPA requires java_script to be enabled in your web browser.'
12178: => 'Zur Verwendung von LON-CAPA ist es notwendig, dass Sie Javascript in Ihrem Webbrowser aktiviert haben.',
12179:
1.102 bisitz 12180: 'As this is not the case, most functionality in the system will be unavailable.'
12181: => 'Da dies momentan nicht der Fall ist, werden die meisten Funktionen des Systems nicht zur Verfügung stehen.',
12182:
1.463.2.19 raeburn 12183: 'The required Java applet could not be started, because Java is not supported by your mobile device.'
12184: => 'Das erforderliche Java-Applet konnte nicht gestartet werden, weil Ihr Mobilgerät kein Java unterstützt.',
12185:
1.463.2.9 raeburn 12186: "You have requested to create file in directory [_1] which doesn't exist. The requested directory path has been removed from the requested filename."
1.189 bisitz 12187: => "Schreiben in das Verzeichnis [_1] ist nicht möglich, da es nicht existiert. Der entsprechende Verzeichnispfad wurde daher entfernt.",
1.102 bisitz 12188:
12189: 'Directory'
12190: => 'Verzeichnis',
12191:
1.463.2.20 raeburn 12192: 'Create Directory'
12193: => 'Verzeichnis erstellen',
12194:
1.102 bisitz 12195: 'Only empty directories may be deleted.'
12196: => 'Es können nur leere Verzeichnisse gelöscht werden.',
12197:
12198: 'You must delete the contents of the directory first.'
12199: => 'Sie müssen zunächst die Inhalte aus dem Verzeichnis entfernen.',
12200:
1.305 bisitz 12201: 'Cannot delete non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 12202: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht gelöscht werden.',
1.102 bisitz 12203:
12204: 'Must not include'
12205: => 'Darf nicht enthalten:',
12206:
12207: 'Name of new file is the same as name of old file'
12208: => 'Name der neuen Datei ist der gleiche wie der der alten Datei',
12209:
12210: 'no action taken'
12211: => 'keine Aktion ausgeführt',
12212:
12213: 'copy metadata error'
12214: => 'Fehler beim Metadaten-Kopieren',
12215:
12216: 'No New filename specified'
12217: => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
12218:
12219: 'Warning: a published problem of this name exists.'
1.103 bisitz 12220: => 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 12221:
12222: 'Warning: a published library of this name exists.'
1.103 bisitz 12223: => 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
1.102 bisitz 12224:
1.196 bisitz 12225: 'Bad filename [_1]'
12226: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]',
12227:
12228: '[_1](name).(number).(extension)[_2] not allowed.'
12229: => '[_1](Name).(Zahl).(Erweiterung)[_2] ist nicht zulässig.',
12230:
12231: 'Removing the [_1].number.[_2] from requested filename.'
12232: => '[_1].Zahl.[_2] wurde aus dem angeforderten Dateinamen entfernt.',
1.102 bisitz 12233:
1.305 bisitz 12234: 'Cannot change MIME type of a directory.'
12235: => 'Der MIME-Typ eines Verzeichnisses kann nicht geändert werden.',
1.102 bisitz 12236:
1.305 bisitz 12237: 'Cannot rename or move non-obsolete published file.'
1.395 bisitz 12238: => 'Veröffentlichte, aber nicht als veraltet gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden.',
1.102 bisitz 12239:
1.103 bisitz 12240: 'Change discussion display'
12241: => 'Anzeige von Diskussionen ändern',
12242:
1.210 schafran 12243: 'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or discussion board which has unread posts.'
12244: => 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Diskussionsforen angezeigt werden sollen.',
1.103 bisitz 12245:
1.234 hauer 12246: "This can increase the time taken to gather data for the [_1]What's New Page[_2] by a few seconds."
12247: => "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] um ein paar Sekunden erhöhen.",
1.103 bisitz 12248:
1.176 bisitz 12249: 'Currently set to [_1].'
12250: => 'Derzeit eingestellt auf [_1].',
1.103 bisitz 12251:
12252: 'Change to [_1]'
12253: => 'Auf [_1] umstellen',
12254:
12255: 'No change'
12256: => 'Keine Änderung',
12257:
12258: 'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
12259: => 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
12260:
12261: 'Groups Manager'
12262: => 'Gruppenverwaltung',
12263:
1.151 bisitz 12264: 'Group access start and end dates'
12265: => 'Start- und Endezeiten des Gruppenzugriffs',
12266:
1.103 bisitz 12267: 'None available'
12268: => 'keine verfügbar',
12269:
12270: 'There are no active, future or previous group members to modify.'
12271: => 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
12272:
1.151 bisitz 12273: 'Members to delete or expire'
12274: => 'Mitgliedschaften, die gelöscht werden oder ablaufen sollen',
1.103 bisitz 12275:
1.151 bisitz 12276: 'To be deleted'
12277: => 'Zu löschen',
12278:
12279: 'To be expired'
12280: => 'Abzulaufen',
12281:
12282: 'No members to be deleted or expired from the group.'
1.381 bisitz 12283: => 'Es existieren keine Mitgliedschaften, die aus der Gruppe entfernt werden oder ablaufen könnten.',
1.151 bisitz 12284:
12285: 'Files: [_1]'
12286: => 'Dateien: [_1]',
12287:
12288: 'Folders: [_1]'
12289: => 'Verzeichnisse: [_1]',
1.103 bisitz 12290:
12291: 'Choose Task'
12292: => 'Aktion wählen',
12293:
1.338 wenzelju 12294: 'Group Actions'
12295: => 'Gruppenaktionen',
12296:
1.103 bisitz 12297: 'Modify default group settings'
12298: => 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
12299:
1.338 wenzelju 12300: 'Modify access, tools and privileges for members'
12301: => 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Mitglieder ändern',
1.103 bisitz 12302:
12303: 'Add member(s) to the group'
12304: => 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
12305:
12306: 'Group Settings'
1.151 bisitz 12307: => 'Gruppen-Einstellungen',
12308:
12309: 'Modify/Delete Members'
12310: => 'Mitglieder ändern/entfernen',
12311:
12312: 'Current Tool Set'
12313: => 'Derzeitige Werkzeuge',
12314:
12315: 'Change Privileges'
12316: => 'Berechtigungen ändern',
12317:
12318: 'Membership Mapping'
1.463.2.23 raeburn 12319: => 'Mitgliedschafts-Zuordnung',
1.103 bisitz 12320:
12321: 'Group name, title and available collaborative tools'
12322: => 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
12323:
12324: 'Letters, numbers and underscore only'
1.115 bisitz 12325: => 'nur Buchstaben, Ziffern und Unterstrich',
1.103 bisitz 12326:
12327: 'E-mail'
12328: => 'E-Mail',
12329:
12330: 'Group home page'
12331: => 'Gruppen-Homepage',
12332:
1.171 schafran 12333: 'Membership Roster'
12334: => 'Mitgliederliste',
1.103 bisitz 12335:
12336: 'Granularity:'
12337: => 'Granularität:',
12338:
12339: 'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
12340: => 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
12341:
1.290 bisitz 12342: 'Disk Quota'
12343: => 'Speicherplatz',
1.103 bisitz 12344:
1.348 wenzelju 12345: 'Disk quota'
12346: => 'Speicherplatz',
12347:
1.463.2.21 raeburn 12348: 'disk usage (%)'
12349: => 'Speicherverbrauch (%)',
12350:
1.463.2.22 raeburn 12351: 'Course/Community Disk Usage'
12352: => 'Kurs-/Community-Speicherverbrauch',
12353:
1.463.2.23 raeburn 12354: 'Course/Community disk usage and quotas'
12355: => 'Kurs-/Community-Speicherverbrauch und Speicherplatz',
12356:
1.463.2.21 raeburn 12357: 'disk quota (MB)'
12358: => 'Speicherplatz (MB)',
12359:
1.248 weissno 12360: 'If you enable the group portfolio for the group, allocate a disk quota.'
1.273 bisitz 12361: => 'Falls Sie das Gruppen-Portfolio für die Gruppe aktivieren, weisen Sie Speicherplatz zu:',
1.103 bisitz 12362:
1.463.2.22 raeburn 12363: 'MB'
12364: => 'MB',
12365:
1.463.2.20 raeburn 12366: '[_1] MB'
1.151 bisitz 12367: => '[_1] MB',
12368:
1.463.2.20 raeburn 12369: 'A total of [_1] MB can be divided amongst all groups in the course, and [_2] MB are currently unallocated.'
1.151 bisitz 12370: => 'Insgesamt können [_1] MB auf alle Gruppen des Kurses aufgeteilt werden. [_2] MB sind derzeit noch nicht zugewiesen.',
1.103 bisitz 12371:
12372: 'Default start and end dates for group access'
1.199 schafran 12373: => 'Voreingestelltes Anfangs- und Enddatum für Gruppenzugriff',
1.103 bisitz 12374:
12375: 'Start:'
12376: => 'Start:',
12377:
12378: 'End:'
12379: => 'Ende:',
12380:
1.151 bisitz 12381: 'Error: invalid course domain or number - group folder creation failed.'
1.463.2.22 raeburn 12382: => 'Fehler: Ungültige Kurs-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
1.151 bisitz 12383:
1.352 wenzelju 12384: 'Error: invalid community domain or number - group folder creation failed.'
12385: => 'Fehler: Ungültige Community-Domäne oder -Nummer. Das Erstellen des Gruppenverzeichnisses ist fehlgeschlagen.',
12386:
1.151 bisitz 12387: 'Course Groups'
12388: => 'Kurs-Gruppen',
12389:
12390: 'Non-standard course - folder for all groups not added.'
12391: => 'Kein Standard-Kurs - Verzeichnis für alle Gruppen wurde nicht hinzugefügt.',
12392:
1.103 bisitz 12393: 'Build a list of users for selection of group members'
12394: => 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
12395:
12396: 'Group membership selection list criteria:'
12397: => 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
12398:
12399: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
12400: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
12401:
1.354 wenzelju 12402: 'Pick the criteria to use to build a list of community participants from which you will select '
12403: => 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Community-Teilnehmer zu erstellen, anhand der Sie ',
12404:
1.103 bisitz 12405: 'members of the new group.'
12406: => 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
12407:
12408: 'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
12409: => 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
12410:
1.349 wenzelju 12411: 'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section [_1]changes[_2] in the course.'
1.463.2.11 raeburn 12412: => 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzufügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions[_1]änderungen[_2] im Kurs ausgelöst.',
1.103 bisitz 12413:
12414: 'Access types'
12415: => 'Zugriffstypen',
12416:
12417: 'Currently has access'
12418: => 'Aktueller Zugriff',
12419:
12420: 'Will have future access'
12421: => 'Zukünftiger Zugriff',
12422:
12423: 'Previously had access'
12424: => 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
12425:
12426: 'Course roles'
12427: => 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
12428:
12429: 'Course sections'
1.355 bisitz 12430: => 'Sektionen im Kurs',
1.103 bisitz 12431:
1.353 wenzelju 12432: 'Community sections'
12433: => 'Sektionen in der Community',
12434:
1.103 bisitz 12435: 'all sections'
12436: => 'Alle Sektionen',
12437:
12438: 'no section'
12439: => 'Keine Sektion',
12440:
12441: 'Invalid group name'
12442: => 'Ungültiger Gruppenname',
12443:
12444: 'The group name entered '
12445: => 'Der eingegebene Name ',
12446:
12447: 'is not a valid name.'
12448: => 'ist kein gültiger Name.',
12449:
12450: 'can not be used as it is the name of '
1.384 bisitz 12451: => 'kann nicht verwendet werden, da es sich um den Namen ',
1.103 bisitz 12452:
1.463.2.18 raeburn 12453: 'an existing group'
12454: => 'einer bereits bestehenden Gruppe handelt',
1.103 bisitz 12455:
12456: ' in this Course'
12457: => ' in diesem Kurs',
12458:
12459: 'Group names and section names used in a Course must be unique.'
12460: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
12461:
12462: 'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
12463: => 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
12464:
1.199 schafran 12465: 'Previous'
1.103 bisitz 12466: => 'Zurück',
12467:
12468: 'Select Members'
12469: => 'Mitgliederauswahl',
12470:
12471: 'Your group selections - '
12472: => 'Gruppenauswahl',
12473:
12474: 'The following settings will apply to the group:'
12475: => 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
12476:
12477: 'Granularity'
12478: => 'Granularität',
12479:
12480: 'File quota'
12481: => 'Speicherplatz für Dateien',
12482:
12483: 'Default access dates'
1.463.2.11 raeburn 12484: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.103 bisitz 12485:
1.349 wenzelju 12486: 'Default Access Dates'
1.457 bisitz 12487: => 'Voreingestellte Zugriffszeiten',
1.349 wenzelju 12488:
1.396 bisitz 12489: 'Access Dates'
12490: => 'Zugriffszeiten',
12491:
1.463.2.12 raeburn 12492: 'Different collaborative tools[_1]for different members:'
12493: => 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge[_1]für unterschiedliche Mitglieder:',
1.103 bisitz 12494:
12495: 'Start date'
1.132 bisitz 12496: => 'Anfangsdatum',
12497:
1.151 bisitz 12498: 'Start date:'
12499: => 'Anfangsdatum:',
12500:
1.132 bisitz 12501: 'End date'
1.199 schafran 12502: => 'Enddatum',
1.103 bisitz 12503:
12504: 'End date:'
1.199 schafran 12505: => 'Enddatum:',
1.103 bisitz 12506:
1.151 bisitz 12507: 'Available for assignment to members:'
12508: => 'Zugriff für Mitglieder möglich:',
1.103 bisitz 12509:
1.151 bisitz 12510: 'Unavailable for assignment:'
12511: => 'Kein Zugriff möglich:',
1.103 bisitz 12512:
12513: 'User privileges for collaborative tools'
12514: => 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
12515:
1.151 bisitz 12516: 'For each collaborative tool you have chosen to include, there is a set of core privileges which all group members assigned use of the tool will receive.'
12517: => 'Für jedes der kollaborativen Werkzeuge, das Sie zur Verwendung gewählt haben, existiert eine Reihe von Grundberechtigungen, die allen Gruppenmitgliedern, die dieses Werkzeug erhalten, zugewiesen werden.',
12518:
12519: 'For some tools there are also additional optional privileges which can be set.'
12520: => 'Für manche Werkzeuge können auch weitere optionale Berechtigungen festgelegt werden.',
12521:
12522: 'Choose one of the following:'
12523: => 'Wählen Sie eines der folgenden:',
12524:
12525: 'For the collaborative tools you have chosen to include only core privileges are available, so there are no optional privileges to assign.'
12526: => 'Für die von Ihnen gewählten kollaborativen Werkzeuge sind nur Grundberechtigungen verfügbar. Daher können keine optionalen Berechtigungen zugewiesen werden.',
12527:
1.103 bisitz 12528: 'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
12529: => 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
12530:
12531: 'Group membership'
12532: => 'Gruppen-Mitgliedschaft',
12533:
12534: 'Add members'
12535: => 'Mitglieder hinzufügen',
12536:
1.151 bisitz 12537: 'Assign collaborative tools'
12538: => 'Kollaborative Werkzeuge zuweisen',
12539:
12540: 'Tools'
12541: => 'Werkzeuge',
12542:
1.138 bisitz 12543: 'Add Members'
12544: => 'Mitglieder hinzufügen',
12545:
1.103 bisitz 12546: 'Add?'
12547: => 'Hinzufügen?',
12548:
1.151 bisitz 12549: 'All:'
12550: => 'Alle:',
12551:
1.463.2.22 raeburn 12552: 'You have indicated that the group portfolio should be enabled, but you have set the repository quota to 0 MB.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
1.273 bisitz 12553: => 'Sie haben angegeben, dass das Gruppen-Portfolio aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie das Portfolio.',
1.103 bisitz 12554:
1.151 bisitz 12555: 'Group membership list updated.'
12556: => 'Die Liste der Gruppen-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
1.103 bisitz 12557:
12558: 'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
12559: => 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
12560:
1.151 bisitz 12561: 'An error occurred while updating the group membership list:'
12562: => 'Beim Aktualisieren der Gruppen-Teilnehmerliste ist ein Fehler aufgetreten:',
12563:
1.103 bisitz 12564: 'Choose Privileges'
12565: => 'Auswahl der Berechtigungen',
12566:
1.151 bisitz 12567: 'Setting Changes Complete'
12568: => 'Änderungen der Einstellungen abgeschlossen',
12569:
12570: 'Modifications Complete'
12571: => 'Änderungen abgeschlossen',
12572:
1.103 bisitz 12573: 'Creation Complete'
12574: => 'Erstellung abgeschlossen',
12575:
1.138 bisitz 12576: 'Additions Complete'
12577: => 'Hinzufügungen abgeschlossen',
12578:
1.151 bisitz 12579: 'Verify deletion'
12580: => 'Entfernen-Bestätigung',
12581:
12582: 'Deletion Complete'
12583: => 'Entfernen abgeschlossen',
12584:
12585: 'Create Group'
12586: => 'Gruppe erstellen',
12587:
1.103 bisitz 12588: 'discussion'
12589: => 'Diskussion',
12590:
12591: 'homepage'
12592: => 'Homepage',
12593:
12594: 'roster'
12595: => 'Teilnehmerliste',
12596:
12597: 'Edit Group Homepage'
12598: => 'Gruppen-Homepage ändern',
12599:
12600: 'Edit Group Settings'
12601: => 'Gruppeneinstellungen ändern',
12602:
12603: 'Available Group Tools'
12604: => 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
12605:
1.236 hauer 12606: 'Group Chat Room'
1.177 schafran 12607: => 'Gruppen-Chatroom',
1.103 bisitz 12608:
1.236 hauer 12609: 'Group Chat Room:'
12610: => 'Gruppen-Chatroom:',
12611:
1.103 bisitz 12612: 'Group page - [_1]'
12613: => 'Gruppenseite - [_1]',
12614:
12615: '[_1] discussion boards - [_2]'
12616: => '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
12617:
12618: 'New Discussion Board'
12619: => 'Neues Diskussionsforum anlegen',
12620:
1.193 bisitz 12621: 'There are currently no discussion boards in this course.'
12622: => 'In diesem Kurs sind derzeit keine Diskussionsforen.',
12623:
12624: 'There are currently no discussion boards in this group.'
12625: => 'In dieser Gruppe sind derzeit keine Diskussionsforen.',
1.103 bisitz 12626:
12627: 'Discussion Board Title'
12628: => 'Titel des Diskussionsforums',
12629:
1.210 schafran 12630: 'discussion board'
12631: => 'Diskussionsforum',
12632:
1.463.2.12 raeburn 12633: 'The new discussion board was added successfully.'
12634: => 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.',
1.103 bisitz 12635:
12636: 'Edit [_1] board'
12637: => 'Diskussionsforum [_1] ändern',
12638:
12639: 'View all group discussion boards'
12640: => 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
12641:
12642: 'Show Student View'
12643: => 'Studentische Sicht zeigen',
12644:
1.389 bisitz 12645: 'Student View'
12646: => 'Studentische Sicht',
12647:
12648: 'Course View'
12649: => 'Kursansicht',
12650:
1.404 bisitz 12651: 'Community View'
12652: => 'Community-Ansicht',
12653:
1.103 bisitz 12654: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
1.387 bisitz 12655: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Kursverwaltung sichtbar ist.',
12656:
12657: 'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to community facilitators'
12658: => 'Beachten Sie, dass Ihr Name bei anonymer Diskussionsteilnahme nur für die Community-Verwaltung sichtbar ist.',
1.103 bisitz 12659:
12660: 'Send a Message in a Group'
12661: => 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
12662:
12663: 'As this group has no members, there are no recipients to select.'
12664: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
12665:
12666: 'Allow replies'
12667: => 'Antworten zulassen',
12668:
12669: 'Reply to'
12670: => 'Antwort an',
12671:
12672: '[_1] portfolio files - [_2]'
1.113 bisitz 12673: => '[_1]-Portfolio-Dateien - [_2]',
1.103 bisitz 12674:
12675: 'There are no membership data to display for this [_1]'
12676: => 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
12677:
12678: 'Group Membership'
12679: => 'Gruppen-Mitgliedschaften',
12680:
12681: '[_1] membership status - [_2]'
1.123 bisitz 12682: => '[_1]-Mitgliedschaftsstatus - [_2]',
1.103 bisitz 12683:
1.171 schafran 12684: 'Group Message'
12685: => 'Gruppen-Nachricht',
12686:
12687: 'Compose Group Message'
12688: => 'Gruppen-Nachricht verfassen',
1.103 bisitz 12689:
12690: 'Course Discussion Boards'
12691: => 'Kurs-Diskussionsforen',
12692:
12693: 'Post Discussion'
12694: => 'Diskussionsbeitrag abschicken',
12695:
12696: 'Post Anonymous Discussion'
1.119 bisitz 12697: => 'Diskussionsbeitrag anonym abschicken',
1.103 bisitz 12698:
12699: 'Content'
12700: => 'Inhalt',
12701:
12702: 'You do not currently have rights to view this group.'
12703: => 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
12704:
1.145 bisitz 12705: 'No page information provided.'
12706: => 'Keine Seiteninformationen angegeben.',
12707:
1.103 bisitz 12708: 'Available functions'
12709: => 'Verfügbare Funktionen',
12710:
12711: 'No group functionality.'
12712: => 'Keine Gruppenfunktionen.',
12713:
1.236 hauer 12714: 'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat room or file upload) is currently available to you in this group: [_1].'
12715: => 'Derzeit ist in der Gruppe [_1] keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chatroom oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
1.103 bisitz 12716:
1.216 biermanm 12717: 'Simple Group Page'
12718: => 'Einfache Gruppen-Seite',
1.103 bisitz 12719:
1.248 weissno 12720: 'Quota allocated to group portfolio:'
1.463.2.17 raeburn 12721: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio:',
1.103 bisitz 12722:
1.463.2.20 raeburn 12723: 'The quota is currently [_1] MB'
1.151 bisitz 12724: => 'Der Speicherplatz beträgt derzeit [_1] MB',
1.103 bisitz 12725:
1.463.2.20 raeburn 12726: 'The quota can be increased to [_1] MB, by adding all unallocated space for groups in the course.'
1.151 bisitz 12727: => 'Der Speicherplatz kann auf bis zu [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für Gruppen des Kurses hinzugefügt wird.',
1.103 bisitz 12728:
12729: 'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
12730: => 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
12731:
12732: 'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
12733: => 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
12734:
12735: 'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
12736: => 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
12737:
1.463.2.6 raeburn 12738: 'Indicate which [_1]optional[_2] privileges members will receive by default for a specific tool.'
12739: => 'Angabe, welche [_1]optionalen[_2] Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
1.103 bisitz 12740:
12741: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
1.110 bisitz 12742: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
1.103 bisitz 12743:
1.352 wenzelju 12744: 'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the community '
12745: => 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitglieder durch das automatische Belegen von Gruppen zukünftig erhalten. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen in der Community erhalten ',
12746:
1.151 bisitz 12747: 'if enabled on the next page'
12748: => 'falls auf der nächsten Seite aktiviert',
12749:
1.103 bisitz 12750: 'if enabled below'
12751: => 'falls im Folgenden aktiviert',
12752:
12753: 'Additional privileges'
12754: => 'Zusätzliche Berechtigungen',
12755:
12756: 'Fixed privileges'
1.151 bisitz 12757: => 'Feste Berechtigungen',
1.103 bisitz 12758:
12759: 'Optional privileges'
12760: => 'Optionale Berechtigungen',
12761:
12762: 'Collaborative Tool'
12763: => 'Kollaboratives Werkzeug',
12764:
1.151 bisitz 12765: 'Fixed'
12766: => 'fest',
12767:
12768: 'Optional'
12769: => 'optional',
12770:
12771: 'Additional Tools'
12772: => 'Weitere Werkzeuge',
12773:
12774: 'Core privileges'
12775: => 'Grund-Berechtigungen',
12776:
12777: 'For the collaborative tools included for group members being added or modified, there are no optional privileges to set for specific members.'
12778: => 'Für die kollaborativen Werkzeuge, die für Gruppenmitglieder hinzugefügt bzw. geändert werden, gibt es keine optionalen Berechtigungen, die für bestimmte Mitglieder einzustellen wären.',
12779:
12780: 'All new group members will receive the same privileges.'
12781: => 'Alle neuen Gruppenmitglieder werden die gleichen Berechtigungen erhalten.',
12782:
12783: 'If previously expired members are being re-enabled, or if access for future members is being activated now, previously set privileges will be preserved.'
12784: => 'Falls nicht mehr aktive Mitgliedschaften wiederhergestellt werden oder falls Zugriff für zukünftige Mitglieder jetzt aktiviert wird, bleiben zuvor eingestellte Berechtigungen erhalten.',
12785:
12786: 'As no group members are being added, there are no specific user privileges to set.'
12787: => 'Da keine Gruppenmitglieder hinzugefügt werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingestellt werden.',
12788:
1.199 schafran 12789: 'No group member privileges to display or set, as you have not indicated that you will be activating, re-enabling, changing privileges, or adding/removing tools for any current members.'
1.151 bisitz 12790: => 'Es können keine Berechtigungen für Gruppenmitglieder angezeigt oder eingestellt werden, da Sie nicht angegeben haben, dass Sie Berechtigungen aktivieren, wiederherstellen oder ändern möchten oder dass Werkzeuge für aktuelle Benutzer hinzugefügt oder geändert werden sollen.',
12791:
1.103 bisitz 12792: 'Currently the group is configured '
12793: => 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
12794:
12795: 'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
12796: => 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
12797:
12798: 'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
12799: => 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
12800:
1.151 bisitz 12801: 'Settings for automatic group enrollment'
12802: => 'Einstellungen für die automatisierte Gruppenbelegung',
1.103 bisitz 12803:
12804: 'Group membership mapping to specific sections/roles'
12805: => 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
12806:
1.151 bisitz 12807: 'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
12808: => 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Belegung von Gruppen für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
12809:
1.103 bisitz 12810: 'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
1.457 bisitz 12811: => 'Falls die automatische Gruppenbelegung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite Rolle oder für eine bestimmte Sektion neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Die Anfangs- und Endzugriffszeiten werden durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffszeiten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff zulassen.',
1.103 bisitz 12812:
12813: "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
1.457 bisitz 12814: => "Falls das automatische Ausschließen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder für eine bestimmte Sektion aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
1.103 bisitz 12815:
12816: 'Automatically enable group membership when roles are added?'
1.110 bisitz 12817: => 'Automatisches Belegen von Gruppen, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
1.103 bisitz 12818:
12819: 'Automatically expire group membership when roles are removed?'
1.110 bisitz 12820: => 'Automatisches Ausschließen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
1.103 bisitz 12821:
12822: 'Currently set to'
12823: => 'Derzeit eingestellt auf',
12824:
12825: 'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
1.110 bisitz 12826: => 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Belegen von/Ausschließen aus Gruppen folgt dem folgenden Schema.',
1.103 bisitz 12827:
12828: 'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
1.110 bisitz 12829: => 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Belegen von Gruppen',
1.103 bisitz 12830:
12831: 'Active?'
12832: => 'Aktiv?',
12833:
1.192 schafran 12834: 'Send group message'
1.250 bisitz 12835: => 'Gruppennachricht senden',
1.103 bisitz 12836:
12837: 'Create boards'
1.463.2.20 raeburn 12838: => 'Erstellen von Foren',
1.103 bisitz 12839:
12840: 'Edit own posts'
1.463.2.20 raeburn 12841: => 'Eigene Beiträge bearbeiten',
1.103 bisitz 12842:
12843: 'Hide/Delete any post'
1.151 bisitz 12844: => 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge',
1.103 bisitz 12845:
12846: 'View boards'
1.463.2.20 raeburn 12847: => 'Foren anschauen',
1.103 bisitz 12848:
12849: 'Control Access'
1.463.2.20 raeburn 12850: => 'Zugriffskontrolle',
1.103 bisitz 12851:
12852: 'Basic Display'
1.463.2.20 raeburn 12853: => 'Einfache Anzeige',
1.103 bisitz 12854:
12855: 'Detailed Display'
1.463.2.20 raeburn 12856: => 'Detaillierte Anzeige',
1.103 bisitz 12857:
12858: 'View page'
1.463.2.20 raeburn 12859: => 'Seite betrachten',
1.103 bisitz 12860:
12861: 'Modify page'
1.463.2.20 raeburn 12862: => 'Seite ändern',
1.103 bisitz 12863:
1.198 schafran 12864: 'communication'
12865: => 'Kommunikation',
12866:
1.192 schafran 12867: 'Broadcast message'
1.151 bisitz 12868: => 'Broadcast-Nachricht',
12869:
12870: 'files'
12871: => 'Dateien',
12872:
1.103 bisitz 12873: 'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
1.137 bisitz 12874: => 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
12875:
12876: 'Unknown area style [_1]'
12877: => 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
1.103 bisitz 12878:
1.463.2.12 raeburn 12879: "The message itself will begin with a first line: [_1]'Forwarded message from'[_2] followed by the original sender's name."
12880: => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit [_1]'Weitergeleitete Nachricht von'[_2] starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
1.104 bisitz 12881:
12882: 'Forwarded message from '
12883: => 'Weitergeleitete Nachricht von ',
12884:
12885: 'You received a critical message from [_1] in LON-CAPA.'
1.127 bisitz 12886: => 'Sie haben eine wichtige Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
1.104 bisitz 12887:
12888: 'You received a message from [_1] in LON-CAPA.'
12889: => 'Sie haben eine Nachricht von [_1] in LON-CAPA erhalten.',
12890:
1.463.2.13 raeburn 12891: "'New' critical message from [_1]"
12892: => "Neue wichtige Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12893:
1.463.2.13 raeburn 12894: "'New' message from [_1]"
12895: => "Neue Nachricht von [_1]",
1.104 bisitz 12896:
12897: 'Refers to'
12898: => 'Bezieht sich auf',
12899:
12900: 'Previous attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 12901: => 'Bisherige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12902:
1.453 bisitz 12903: 'Previous attempts of member (if applicable)'
12904: => 'Bisherige Versuche des Mitglieds (falls verfügbar)',
12905:
1.104 bisitz 12906: 'Original screen output (if applicable)'
1.118 bisitz 12907: => 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12908:
12909: 'Correct Answer(s) (if applicable)'
1.118 bisitz 12910: => 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
1.104 bisitz 12911:
12912: 'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
1.274 bisitz 12913: => 'Sie haben auf Ihnen zugesandte LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_1] und [_2] bis zum Ende dieses Zeitbereichs keinen Zugriff, da Sie Student/in in einem Kurs mit aktiver Kommunikationssperre sind.',
1.104 bisitz 12914:
12915: 'The subject is
12916:
12917: [_1]
12918:
12919: '
12920: => 'Der Betreff lautet
12921:
12922: [_1]
12923:
12924: ',
12925:
12926: 'Excerpt'
12927: => 'Auszug',
12928:
12929: 'Use
12930:
12931: [_1]
12932:
12933: to access the full message.'
12934: => 'Ueber
12935:
12936: [_1]
12937:
12938: erhalten Sie auf die gesamte Nachricht Zugriff.',
12939:
1.177 schafran 12940: 'You can reply to this e-mail'
12941: => 'Sie können auf diese E-Mail antworten.',
1.104 bisitz 12942:
12943: 'Please do not reply to this address.'
12944: => 'Bitte antworten Sie nicht an die Absender-E-Mail-Adresse.',
12945:
12946: 'A reply will not be received by the recipient!'
12947: => 'Eine Antwort wuerde nicht beim vorgesehenen Empfaenger ankommen!',
12948:
12949: "Include in course's 'User records' for recipient(s)"
12950: => "In Kurs-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12951:
1.352 wenzelju 12952: "Include in community's 'User records' for recipient(s)"
12953: => "In Community-Benutzeraufzeichnungen des Empfängers einbinden",
12954:
1.104 bisitz 12955: 'No replies to sender'
12956: => 'Keine Antwort an Absender möglich',
12957:
12958: 'Display Message'
12959: => 'Nachricht anzeigen',
12960:
12961: 'Replying to a Message'
12962: => 'Nachricht beantworten',
12963:
12964: 'Forwarding a Message'
12965: => 'Nachricht weiterleiten',
12966:
1.118 bisitz 12967: 'Forwarding Multiple Messages'
12968: => 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
12969:
1.104 bisitz 12970: 'At end of file some tags were still left unclosed, '
12971: => 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
12972:
12973: 'Upload and Send'
12974: => 'Hochladen und Absenden',
12975:
1.145 bisitz 12976: 'Choose which course(s) to list.'
12977: => 'Auswahl der Kurse, die angezeigt werden sollen',
1.105 bisitz 12978:
12979: 'Display courses'
12980: => 'Kurse anzeigen',
12981:
1.352 wenzelju 12982: 'Display communities'
12983: => 'Communitys anzeigen',
12984:
1.105 bisitz 12985: 'Public'
12986: => 'Öffentlich',
12987:
1.265 bisitz 12988: 'Answer [_1]'
12989: => 'Antwort [_1]',
1.105 bisitz 12990:
12991: 'EditXML [_1]'
12992: => 'XML-Editor [_1]',
12993:
12994: 'Not authorized'
12995: => 'Nicht berechtigt',
12996:
1.143 bisitz 12997: 'An error occurred while processing this resource. The author has been notified.'
1.105 bisitz 12998: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Autor wurde informiert.',
12999:
1.463.2.20 raeburn 13000: 'Code ran too long. It ran for more than [_1] seconds.'
13001: => 'Die Ausführung hat zu lange gedauert ("Code ran too long"). Sie dauerte länger als [_1] Sekunden.',
13002:
13003: 'This occurred while running <while> on line [_1].'
13004: => 'Dies trat während der Ausführung von <while> in der Zeile [_1] auf.',
1.105 bisitz 13005:
1.463.2.20 raeburn 13006: 'This occurred while running: [_1]'
13007: => 'Dies trat auf während der Ausführung von: [_1]',
13008:
13009: 'Substitution on [_1] with [_2] caused:'
13010: => 'Ersetzung von [_1] durch [_2] hat verursacht:',
1.105 bisitz 13011:
13012: 'Correct answer'
13013: => 'Korrekte Antwort',
13014:
13015: 'Could not identify problem.'
13016: => 'Aufgabe konnte nicht identifiziert werden', # ???
13017:
1.106 bisitz 13018: 'Chart'
13019: => 'Chart',
13020:
1.326 bisitz 13021: 'Student Data'
13022: => 'Studentische Daten',
1.106 bisitz 13023:
13024: 'HTML, with links'
13025: => 'HTML, mit Links',
13026:
13027: 'HTML, with all links'
13028: => 'HTML, mit allen Links',
13029:
13030: 'HTML, without links'
13031: => 'HTML, ohne Links',
13032:
13033: 'Output Data'
13034: => 'Ausgabedaten',
13035:
13036: 'Scores Summary'
13037: => 'Punktesumme',
13038:
13039: 'Scores Per Problem'
13040: => 'Punkte je Aufgabe',
13041:
13042: 'Parts Correct'
13043: => 'Richtige Teile',
13044:
13045: 'id'
1.463.2.9 raeburn 13046: => 'ID/Matr.-Nr.',
1.106 bisitz 13047:
13048: 'Generate Chart'
13049: => 'Chart generieren',
13050:
1.156 bisitz 13051: 'Generate Graph'
13052: => 'Chart generieren',
13053:
1.106 bisitz 13054: 'Select One Student'
1.274 bisitz 13055: => 'Einzelne/n Studenten/in wählen',
1.106 bisitz 13056:
1.151 bisitz 13057: 'All sections.'
13058: => 'Alle Sektionen.',
13059:
13060: 'Section [_1].'
13061: => 'Sektion [_1].',
13062:
1.161 bisitz 13063: 'Section [_1]'
13064: => 'Sektion [_1]',
13065:
1.151 bisitz 13066: 'Sections [_1] and [_2].'
13067: => 'Sektionen [_1] und [_2].',
13068:
13069: 'All groups.'
13070: => 'Alle Gruppen.',
13071:
13072: 'Group [_1].'
13073: => 'Gruppe [_1].',
13074:
13075: 'Groups [_1] and [_2].'
13076: => 'Gruppen [_1] und [_2].',
13077:
13078: 'Active access status.'
13079: => 'Aktiver Zugriffsstatus.',
13080:
13081: 'Future access status.'
13082: => 'Zukünftiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13083:
1.151 bisitz 13084: 'Expired access status.'
13085: => 'Abgelaufener Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13086:
1.151 bisitz 13087: 'Any access status.'
13088: => 'Beliebiger Zugriffsstatus.',
1.106 bisitz 13089:
13090: 'Show links in new window:'
1.145 bisitz 13091: => 'Links in neuem Fenster öffnen:',
1.106 bisitz 13092:
1.351 bisitz 13093: 'Show links in new window'
13094: => 'Links in neuem Fenster öffnen',
13095:
1.326 bisitz 13096: 'Summary Table'
13097: => 'Zusammenfassende Tabelle',
13098:
1.106 bisitz 13099: 'Summary Tables'
13100: => 'Zusammenfassende Tabellen',
13101:
1.326 bisitz 13102: 'Summary table for [_1] ([_2])'
13103: => 'Zusammenfassende Tabelle für [_1] ([_2])',
1.145 bisitz 13104:
1.106 bisitz 13105: 'Average'
13106: => 'Durchschnitt',
13107:
1.326 bisitz 13108: 'maximum'
13109: => 'Maximum',
13110:
1.106 bisitz 13111: 'Maximum'
13112: => 'Maximum',
13113:
1.362 bisitz 13114: 'Minimum'
13115: => 'Minimum',
13116:
1.326 bisitz 13117: 'Max. Total'
13118: => 'Max. Gesamt',
13119:
13120: 'Median'
13121: => 'Median',
13122:
13123: 'Std Dev'
13124: => 'Std.-Abw.',
13125:
13126: 'sum'
13127: => 'Summe',
13128:
13129: 'maximum possible'
13130: => 'Maximal erreichbar',
13131:
13132: 'parts correct'
13133: => 'korrekte Teile',
13134:
1.145 bisitz 13135: 'Return to the chart'
1.106 bisitz 13136: => 'Zurück zum Chart',
13137:
1.326 bisitz 13138: 'Compiled on [_1]'
13139: => 'Erstellt am [_1]',
13140:
1.463.2.20 raeburn 13141: "Click on a student's name or username to view their chart."
13142: => "Klicken Sie auf den Namen oder die Benutzerkennung eines/r Studenten/in, um dessen Chart anzuzeigen.",
1.106 bisitz 13143:
13144: 'status'
13145: => 'Status',
13146:
1.350 wenzelju 13147: 'Status:'
13148: => 'Status:',
13149:
13150: 'Status: [_1]'
13151: => 'Status: [_1]',
13152:
1.426 bisitz 13153: 'Picture Conversion Status [_1]'
13154: => 'Bildumwandlungs-Status [_1]',
13155:
13156: 'Class Print Status [_1]'
13157: => 'Druckklassen-Status [_1]',
13158:
1.106 bisitz 13159: 'groups'
13160: => 'Gruppen',
13161:
13162: 'Essay will be hand graded.'
13163: => 'Essay wird manuell bewertet.',
13164:
13165: 'Text you want to appear by default:'
13166: => 'Text, der voreingestellt angezeigt werden soll:',
13167:
1.162 bisitz 13168: 'Check as many files as you wish in response to the problem:'
1.106 bisitz 13169: => 'Wählen Sie alle Dateien aus, die als Antwort eingereicht werden sollen:',
13170:
13171: 'Select portfolio files'
13172: => 'Auswahl Portfolio-Dateien',
13173:
1.162 bisitz 13174: 'Select checked files, and continue selecting'
1.106 bisitz 13175: => 'Auswahl übernehmen und weiter auswählen',
13176:
13177: 'Select checked files, and close window'
13178: => 'Auswahl übernehmen und Fenster schließen',
13179:
13180: 'Copy of'
13181: => 'Kopie von',
13182:
13183: 'Overall result: [_1]'
13184: => 'Gesamtergebnis: [_1]',
13185:
13186: 'Dimension: [_1], status [_2] '
13187: => 'Dimension: [_1], Status [_2] ',
13188:
13189: 'Queue Status'
13190: => 'Warteschlangen-Status',
13191:
13192: 'Check Mark'
1.450 bisitz 13193: => 'Korrekt-Zeichen',
1.106 bisitz 13194:
1.275 bisitz 13195: 'Return commented version of [_1] to student.' # 1: filename
1.274 bisitz 13196: => 'Rückgabe kommentierter Version von [_1] an Student/in.',
1.106 bisitz 13197:
13198: 'Download All Submitted Documents'
13199: => 'Alle eingereichten Dokumente herunterladen',
13200:
1.296 bisitz 13201: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] in course [_3] (course id [_4]:[_5])'
13202: => 'Das Essay stimmt zu [_1]% mit dem Essay von [_2] im Kurs [_3] (Kurs-ID [_4]:[_5]) überein',
1.106 bisitz 13203:
13204: 'Compose message to student'
1.274 bisitz 13205: => 'Nachricht an Student/in erstellen',
1.106 bisitz 13206:
1.463.2.22 raeburn 13207: 'Compose message to students'
13208: => 'Nachricht an Studierende erstellen',
13209:
1.106 bisitz 13210: 'incl. grades'
13211: => 'Bewertung einbinden',
13212:
1.313 bisitz 13213: 'Message will be sent when you click on Save & Next below.'
13214: => 'Nachricht wird gesendet, sobald Sie auf Speichern und weiter klicken.',
1.106 bisitz 13215:
13216: 'Set/Change parameters'
13217: => 'Parameter setzen/ändern',
13218:
13219: 'Grading Feedback'
13220: => 'Bewertungs-Feedback',
13221:
1.296 bisitz 13222: 'Sending message to [_1]'
13223: => 'Sende Nachricht an [_1]',
1.106 bisitz 13224:
13225: 'Not allowed to modify grades for [_1]'
13226: => 'Keine Berechtigung zur Änderung der Bewertungen für [_1].',
13227:
1.293 bisitz 13228: 'You need to specify the username or the student/employee ID'
13229: => 'Sie müssen eine Benutzerkennung oder eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID angeben',
1.106 bisitz 13230:
13231: 'You need to specify at least one grading field'
13232: => 'Sie müssen mindestens ein Bewertungsfeld ausfüllen',
13233:
1.183 schulted 13234: 'Specify a file containing the class scores for current resource.'
13235: => 'Angabe einer Datei, die Kursbewertungen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 13236:
13237: 'Upload Scores'
13238: => 'Bewertungen hochladen',
13239:
13240: 'Some point values were assigned for problems with a weight of zero. These values were ignored.'
1.451 bisitz 13241: => 'In einigen Aufgaben wurden Punkte vergeben, bei denen die Gewichtung Null ist. Daher wurden diese Werte ignoriert.',
1.106 bisitz 13242:
13243: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
1.463.2.20 raeburn 13244: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind derzeit nicht auf "Prüfung" eingestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit nicht korrekt funktionieren.',
1.106 bisitz 13245:
13246: 'Process'
13247: => 'Verarbeite',
13248:
13249: 'clicker file' # Process clicker file
13250: => 'Clicker-Datei',
13251:
13252: 'Grade'
13253: => 'Bewerte',
13254:
1.402 bisitz 13255: 'Grade Student'
13256: => 'Student/in bewerten',
13257:
1.463.2.9 raeburn 13258: 'Grade student'
13259: => 'Student/in bewerten',
13260:
1.463.2.22 raeburn 13261: 'Store grades'
13262: => 'Bewertungen speichern',
13263:
13264: 'bubblesheet forms'
1.291 www 13265: => 'Bubblesheet-Formulare',
1.106 bisitz 13266:
1.235 biermanm 13267: 'Verifying Receipt No. [_1]'
13268: => 'Überprüfung der Nachweis-Nr. [_1]',
1.106 bisitz 13269:
1.463.2.9 raeburn 13270: 'Verifying Receipt Number [_1]'
13271: => 'Überprüfung der Nachweisnummer [_1]',
13272:
1.235 biermanm 13273: 'receipt no.'
1.106 bisitz 13274: => 'Nachweis-Nr.',
13275:
1.463.2.9 raeburn 13276: 'Verify Receipt Number'
13277: => 'Nachweisnummer überprüfen',
13278:
13279: 'Verify Receipt Number.'
13280: => 'Nachweisnummer überprüfen',
13281:
13282: 'Verify a system-generated receipt number for correct problem solution.'
13283: => 'Eine systemgenerierte Nachweisnummer für eine korrekte Aufgabenlösung überprüfen',
13284:
1.106 bisitz 13285: 'Manage'
13286: => 'Verwalten',
13287:
1.183 schulted 13288: 'Specify a file containing the clicker information for this resource.'
13289: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen für diese Ressource enthält.',
1.106 bisitz 13290:
13291: 'Upload File'
13292: => 'Datei hochladen',
13293:
13294: 'Award points just for participation'
13295: => 'Erreichte Punkte, lediglich für Teilnahme',
13296:
13297: 'Correctness determined from response by course personnel'
13298: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort durch Kurspersonal',
13299:
13300: 'Correctness determined from response with clicker ID(s)'
13301: => 'Korrektheit, bestimmt durch Antwort mit Clicker-ID(s)',
13302:
1.185 riegler 13303: 'Correctness determined from given list of answers'
13304: => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
13305:
13306: "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
1.463.2.13 raeburn 13307: => "Stellen Sie eine durch Kommata getrennte Liste zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
1.185 riegler 13308:
1.106 bisitz 13309: 'Percentage points for correct solution'
13310: => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
13311:
13312: 'Percentage points for incorrect solution'
1.150 bisitz 13313: => 'Prozentuale Punkte für inkorrekte Lösung',
1.106 bisitz 13314:
13315: 'You need to specify a clicker ID for the correct answer'
13316: => 'Sie müssen für die korrekte Antwort eine Clicker-ID angeben',
13317:
13318: 'Score based on attendance only'
13319: => 'Punkte, die lediglich auf Anwesenheit beruhen',
13320:
13321: 'Correctness determined by the following IDs'
13322: => 'Korrektheit, bestimmt durch folgende IDs',
13323:
13324: 'specified'
13325: => 'angegeben',
13326:
13327: 'No IDs found to determine correct answer'
13328: => 'Keine IDs gefunden, um korrekte Antwort bestimmen zu können',
13329:
13330: 'Scanning clicker file'
13331: => 'Scanne Clicker-Datei',
13332:
13333: 'Found [_1] question(s)'
13334: => '[_1] Frage(n) gefunden',
13335:
13336: 'Awarding [_1] percent for correct and [_2] percent for incorrect responses'
13337: => '[_1] Prozent für korrekte und [_2] Prozent für inkorrekte Antworten erhalten',
13338:
13339: 'Clicker registered more than once'
13340: => 'Clicker ist mehr als einmal registriert',
13341:
13342: 'Unregistered Clicker'
13343: => 'Nicht registrierter Clicker',
13344:
13345: 'Found [_1] registered and [_2] unregistered clickers.'
13346: => '[_1] registrierte und [_2] nicht registrierte Clicker gefunden.',
13347:
1.463.2.14 raeburn 13348: 'Found no correct answers for grading!'
1.106 bisitz 13349: => 'Keine korrekten Antworten zur Bewertung gefunden!',
13350:
13351: 'Found [_1] entries for grading!'
13352: => '[_1] Einträge zur Bewertung gefunden!',
13353:
13354: 'Found no questions.'
13355: => 'Keine Fragen gefunden.',
13356:
13357: 'Finalize Grading'
13358: => 'Bewertung abschließen',
13359:
13360: 'Question [_1]'
13361: => 'Frage [_1]',
13362:
13363: 'More than one correct result given for question "[_1]": [_2] versus [_3].'
13364: => 'Mehr als eine korrektes Ergebnis gegeben für Frage "[_1]": [_2] gegen [_3].',
13365:
13366: 'No correct result given for question "[_1]"!'
13367: => 'Kein korrektes Ergebnis für Frage "[_1]" gegeben!',
13368:
13369: 'Correct answer: [_1]'
13370: => 'Korrekte Antwort: [_1]',
13371:
1.204 hauer 13372: 'Successfully stored grades for [quant,_1,student].'
1.274 bisitz 13373: => 'Erfolgreiche Speicherung der Bewertungen für [quant,_1,Studenten/in,Studierende].',
1.106 bisitz 13374:
13375: 'Grading Menu'
13376: => 'Bewertungsmenü',
13377:
13378: 'Missing tags, unable to properly run file.'
13379: => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
13380:
1.137 bisitz 13381: 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
1.463.2.11 raeburn 13382: => 'Das Tag [_1] in Zeile [_2] wird als Ende-Tag für [_3] verwendet.',
1.137 bisitz 13383:
13384: 'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
13385: => 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
13386:
1.313 bisitz 13387: 'ID [_1] contains invalid characters. IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
13388: => 'ID [_1] enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen und -',
1.106 bisitz 13389:
1.306 bisitz 13390: 'File not found: [_1]'
13391: => 'Datei nicht gefunden: [_1]',
1.106 bisitz 13392:
13393: 'This file appears to be a rendering of a LON-CAPA resource. If this is correct, this resource will act very oddly and incorrectly.'
13394: => 'Diese Datei scheint eine Umwandlung einer LON-CAPA-Ressource zu sein. Falls dies zutrifft, wird sich diese Ressource sehr unpassend und inkorrekt verhalten.', # ??? [SB 2007-11-27]
13395:
1.143 bisitz 13396: 'An error occurred while processing this resource. The instructor has been notified.'
1.113 bisitz 13397: => 'Während der Verarbeitung dieser Ressource ist ein Fehler aufgetreten. Der Dozent wurde informiert.',
1.106 bisitz 13398:
13399: 'CourseID'
13400: => 'Kurs-ID',
13401:
13402: 'DocID'
13403: => 'Dokumenten-ID',
13404:
13405: 'Username, password and domain need to be specified.'
1.142 riegler 13406: => 'Benutzerkennung, Passwort und Domäne müssen angegeben werden!',
1.106 bisitz 13407:
13408: 'Untitled Resource'
13409: => 'Unbenannte Ressource',
13410:
13411: 'Not Available'
13412: => 'Nicht verfügbar',
13413:
13414: 'Clear'
13415: => 'Leeren',
13416:
1.107 bisitz 13417: 'There are no parameters.'
13418: => 'Derzeit existieren keine Parametereinstellungen.',
13419:
13420: 'enroll type/action'
1.463.2.9 raeburn 13421: => 'Kursbelegungstyp/-aktion',
1.107 bisitz 13422:
1.463.2.12 raeburn 13423: 'Map not loaded: The file [_1] does not exist.'
13424: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen: Die Datei [_1] existiert nicht.',
1.107 bisitz 13425:
1.463.2.22 raeburn 13426: 'Saved'
13427: => 'gespeichert',
1.107 bisitz 13428:
1.143 bisitz 13429: 'An error occurred while saving.'
1.107 bisitz 13430: => 'Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten.',
13431:
1.463.2.22 raeburn 13432: 'Reverted'
13433: => 'zurückgesetzt',
1.107 bisitz 13434:
13435: 'Title in map'
13436: => 'Titel in Inhaltszusammenstellung',
13437:
13438: 'Filename of resource'
13439: => 'Dateiname der Ressource',
13440:
13441: 'Link to published resource'
1.463.2.24 raeburn 13442: => 'Link zur veröffentlichten Ressource',
1.107 bisitz 13443:
1.463.2.10 raeburn 13444: 'Link to resource in Authoring Space'
1.463.2.24 raeburn 13445: => 'Link zur Ressource im Autorenbereich',
1.107 bisitz 13446:
13447: 'Resource space'
13448: => 'Ressourcenbereich',
13449:
1.304 bisitz 13450: 'No such directory: [_1]'
13451: => 'Verzeichnis existiert nicht: [_1]',
13452:
1.107 bisitz 13453: 'discard'
13454: => 'verwerfen',
13455:
1.463.2.9 raeburn 13456: 'Discard'
13457: => 'verwerfen',
13458:
1.107 bisitz 13459: 'Change Order'
13460: => 'Reihenfolge ändern',
13461:
13462: 'Sort Imported Resources'
13463: => 'Importierte Ressourcen sortieren',
13464:
13465: 'Finalize order of resources'
1.145 bisitz 13466: => 'Reihenfolge der Ressourcen festlegen',
1.107 bisitz 13467:
13468: 'Recover Deleted'
13469: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13470:
1.349 wenzelju 13471: 'Recover deleted'
13472: => 'Gelöschtes wiederherstellen',
13473:
1.107 bisitz 13474: 'Recover Removed Resources'
13475: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
13476:
13477: 'Recover Checked'
1.253 bisitz 13478: => 'Auswahl wiederherstellen',
13479:
13480: 'Import Resources from Bookmarks'
13481: => 'Ressourcen aus Lesezeichen importieren',
13482:
1.379 bisitz 13483: 'There are no resources to recover.'
13484: => 'Es gibt keine Ressourcen, die wiederhergestellt werden können.',
13485:
13486: 'There are no resources to import.'
13487: => 'Es gibt keine Ressourcen, die importiert werden können.',
13488:
1.255 bisitz 13489: 'There are no resources in your bookmarks to import.'
13490: => 'Es gibt keine Ressourcen in Ihren Lesezeichen, die importiert werden können.',
13491:
1.253 bisitz 13492: 'Import Checked'
13493: => 'Auswahl importieren',
1.107 bisitz 13494:
13495: 'Recent Detailed Assessment Statistical Data'
1.463.2.11 raeburn 13496: => 'Aktuelle detaillierte statistische Beurteilungsdaten',
1.107 bisitz 13497:
13498: 'No information available'
13499: => 'Keine Information verfügbar',
13500:
13501: 'Creating new file [_1]'
1.463.2.9 raeburn 13502: => 'Erstelle neue Datei [_1]',
1.107 bisitz 13503:
1.189 bisitz 13504: 'If you would like to associate this resource ([_1]) with a current or previous course, please select one from the list below, otherwise select, "None".'
13505: => 'Falls Sie diese Ressource ([_1]) mit einem aktuellen oder alten Kurs verknüpfen wollen, wählen Sie bitte einen Kurs aus der unten angebotenen Liste. Ansonsten wählen Sie "nichts".',
1.107 bisitz 13506:
13507: 'Associate Resource With Selected Course'
1.284 droeschl 13508: => 'Verknüpfe Ressource mit ausgewähltem Kurs',
1.107 bisitz 13509:
13510: 'This resource is currently associated with a course ([_1]) which includes added metadata fields specific to the course.'
13511: => 'Diese Ressource ist derzeit mit einem Kurs ([_1]) verknüpft, der zusätzliche kursspezifische Metadaten-Felder enthält.',
13512:
13513: 'You can choose to transfer data from the added fields to the "Notes" field if you are planning to change the course association.'
13514: => 'Sie können die Daten der zusätzlichen Felder in das "Bemerkungen"-Feld transferieren lassen, falls Sie vorhaben, die Kursverknüpfung zu ändern.',
13515:
13516: 'not available'
13517: => 'nicht verfügbar',
13518:
13519: 'most recent version'
13520: => 'neueste Version',
13521:
13522: 'information not available'
13523: => 'Information nicht verfügbar',
13524:
13525: 'Num Student'
1.274 bisitz 13526: => 'Anz. Student/in',
1.107 bisitz 13527:
1.180 bisitz 13528: 'Num Students'
1.283 bisitz 13529: => 'Anz. Studierende',
1.180 bisitz 13530:
1.107 bisitz 13531: 'Degree of Difficulty'
13532: => 'Schwierigkeitsgrad',
13533:
1.463.2.20 raeburn 13534: 'DoDisc'
13535: => 'Grad d. Abgr.',
13536:
1.107 bisitz 13537: 'Degree of Discrimination'
13538: => 'Grad der Abgrenzung',
13539:
1.463.2.20 raeburn 13540: 'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty'
13541: => 'Grad der Abgrenzung und Schwierigkeitsgrad',
13542:
13543: 'Degree of Discrimination[_1]and Degree of Difficulty'
13544: => 'Grad der Abgrenzung[_1]und Schwierigkeitsgrad',
13545:
13546: 'Degree of Discrimination and Degree of Difficulty Plot'
13547: => 'Grad-der-Abgrenzung- und Schwierigkeitsgrad-Plot',
13548:
13549: 'Problem Number'
13550: => 'Nummer der Aufgabe',
13551:
1.107 bisitz 13552: 'Time of computation'
1.283 bisitz 13553: => 'Zeitpunkt der Berechnung',
1.107 bisitz 13554:
13555: 'Messages deleted.'
13556: => 'Nachrichten gelöscht.',
13557:
13558: 'Error deleting messages'
13559: => 'Fehler beim Löschen der Nachrichten',
13560:
13561: 'Messages cleared.'
13562: => 'Nachrichten entfernt.',
13563:
13564: 'Error clearing messages'
13565: => 'Fehler beim Entfernen der Nachrichten',
13566:
13567: 'Delete Messages for this Resource'
13568: => 'Nachrichten für diese Ressource löschen',
13569:
13570: 'Back To Directory'
13571: => 'Zurück zum Verzeichnis',
13572:
13573: 'Associated with course [_1]'
13574: => 'Verknüpft mit Kurs [_1]',
13575:
13576: 'This resource is not associated with a course.'
1.114 bisitz 13577: => 'Diese Ressource ist mit keinem Kurs verknüpft.',
1.107 bisitz 13578:
13579: 'Discard Edits and Return to Portfolio'
1.463.2.9 raeburn 13580: => 'Änderungen verwerfen und zurück zum Portfolio',
1.107 bisitz 13581:
13582: 'Could not transfer data in added fields to notes'
13583: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder konnten nicht in das "Bemerkungen"-Feld transferiert werden',
13584:
13585: 'Transferred data in added fields to notes'
13586: => 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
13587:
13588: 'Home'
1.118 bisitz 13589: => 'Heimatverzeichnis',
1.107 bisitz 13590:
13591: 'Usage Statistics'
13592: => 'Nutzungsstatistiken',
13593:
13594: 'Courses/Network Hits'
13595: => 'Kursweite/Netzwerkweite Anzahl an Zugriffen ("Hits")',
13596:
1.463.2.12 raeburn 13597: 'Already in this course:'
13598: => 'Bereits in diesem Kurs:',
13599:
13600: '[_1] in folder/map [_2]'
13601: => '[_1] im Verzeichnis / in der Inhaltszusammenstellung [_2]',
1.107 bisitz 13602:
13603: 'External Resource, preview not enabled'
13604: => 'Externe Ressource, Vorschau nicht aktiviert',
13605:
1.138 bisitz 13606: 'Somewhere something went wrong'
13607: => 'Irgendwo ist irgendwas schief gelaufen',
13608:
13609: 'Please help us to find out what.'
13610: => 'Bitte helfen Sie uns herauszufinden, was passiert ist!',
1.107 bisitz 13611:
13612: 'Please take a moment to fill out the form below.'
13613: => 'Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um das folgende Formular auszufüllen.',
13614:
1.215 schafran 13615: 'Your information, together with internal debugging information, will be e-mailed to the system and server administrators.'
1.107 bisitz 13616: => 'Ihre Informationen, zusammen mit internen Debugging-Daten, werden an die System- und Server-Administratoren per E-Mail weitergeleitet.',
13617:
13618: 'Send Information'
13619: => 'Fehlerbericht abschicken',
13620:
13621: 'Please describe what you did just before this screen came up'
1.156 bisitz 13622: => 'Bitte erläutern Sie, was Sie getan haben, unmittelbar bevor dieser Bildschirm erschien.',
1.107 bisitz 13623:
13624: 'Is this problem reproducible?'
13625: => 'Ist das Problem reproduzierbar?',
13626:
13627: 'Yes!'
13628: => 'Ja!',
13629:
13630: 'Do you have any guesses why this might have happened?'
13631: => 'Haben Sie eine Vermutung, warum das passiert sein könnte?',
13632:
13633: 'Thank you for your help!'
13634: => 'Vielen Dank für Ihre Unterstützung!',
13635:
13636: 'Internal info:'
1.138 bisitz 13637: => 'Interne Daten:',
1.107 bisitz 13638:
13639: 'Report submitted'
13640: => 'Bericht gesendet',
13641:
1.122 bisitz 13642: 'Sending Error Report'
13643: => 'Fehlerbericht senden',
13644:
1.107 bisitz 13645: 'Thank you!'
13646: => 'Danke!',
13647:
13648: 'Warning: Report not submitted'
13649: => 'Achtung, der Fehlerbericht wurde nicht abgeschickt.',
13650:
13651: 'The administrators of the domain [_1] have not set any e-mail addresses for receipt of your error report.'
1.138 bisitz 13652: => 'Die Administratoren der Domäne [_1] haben keine E-Mail-Adresse hinterlegt, an die Ihr Fehlerbericht gesendet werden könnte.',
1.107 bisitz 13653:
1.108 bisitz 13654: 'The document contains errors and cannot be published.'
13655: => 'Die Ressource enthält Fehler und kann daher nicht veröffentlicht werden.',
13656:
13657: 'error(s)'
13658: => 'Fehler',
13659:
1.145 bisitz 13660: '[quant,_1,error]'
13661: => '[quant,_1,Fehler,Fehler]',
13662:
1.463.2.22 raeburn 13663: 'Please fill out all required fields below!'
13664: => 'Bitte füllen Sie alle Pflichtfelder aus!',
1.108 bisitz 13665:
13666: 'Caution: this folder is set to randomly pick a subset of resources. Adding or removing resources from this folder will change the set of resources that the students see, resulting in spurious or missing credit for completed problems, not limited to ones you modify. Do not modify the contents of this folder if it is in active student use.'
1.463.2.17 raeburn 13667: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass zufällig eine Teilmenge der Ressourcen gewählt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Auswahl ändern, die die Studierenden sehen. Dies kann eine falsche oder fehlende Punktevergabe für abgeschlossene Aufgaben zur Folge haben, was nicht beschränkt auf die Ressourcen ist, die Sie ändern. Ändern Sie daher die Inhalte dieses Verzeichnisses nicht, wenn es in aktueller studentischer Verwendung ist.',
1.108 bisitz 13668:
1.315 bisitz 13669: 'Caution: this folder is set to randomly order its contents. Adding or removing resources from this folder will change the order of resources shown.'
13670: => 'Achtung, dieses Verzeichnis ist so eingestellt, dass der Inhalt in zufälliger Reihenfolge angezeigt wird. Hinzufügen oder Entfernen von Ressourcen zu/aus diesem Verzeichnis wird die Reihenfolge ändern, in der die Ressourcen gezeigt werden.',
13671:
1.108 bisitz 13672: 'Parameters'
13673: => 'Parameter',
13674:
1.315 bisitz 13675: 'Parameters:'
13676: => 'Parameter:',
13677:
1.108 bisitz 13678: 'Total Score and Maximum Possible for each Sequence or Folder'
1.463.2.19 raeburn 13679: => 'Gesamtanzahl an Punkten und maximal erreichbare für jede Sequenz oder jedes Verzeichnis',
1.108 bisitz 13680:
13681: 'Score on each Problem Part'
13682: => 'Punkte je Aufgabenteil',
13683:
13684: 'Number of Tries before success on each Problem Part'
13685: => 'Anzahl notwendiger Versuche je Aufgabenteil',
13686:
1.326 bisitz 13687: 'Number of Problem Parts completed successfully'
1.108 bisitz 13688: => 'Anzahl erfolgreich bearbeiteter Aufgabenteile',
13689:
13690: 'Unable to retrieve course information.'
13691: => 'Kursdaten konnten nicht abgerufen werden.',
13692:
1.109 bisitz 13693: 'Please select an action to perform using the new filename'
13694: => 'Bitte wählen Sie zuerst eine Aktion aus, was mit der neuen Datei geschehen soll!',
13695:
13696: 'View or modify a course'
1.145 bisitz 13697: => 'Kurs-Einstellungen', # long version: 'Kurs-Einstellungen betrachten oder ändern',
1.109 bisitz 13698:
13699: 'Enter the course with the role of [_1]'
13700: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13701:
1.119 bisitz 13702: 'Enter the course with the role of [_1].'
13703: => 'Den Kurs mit der Rolle [_1] betreten.',
13704:
1.352 wenzelju 13705: 'Enter the community with the role of [_1].'
13706: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten.',
13707:
13708: 'Enter the community with the role of [_1]'
13709: => 'Die Community mit der Rolle [_1] betreten',
13710:
1.109 bisitz 13711: 'View or modify course settings which only a [_1] may modify.'
1.145 bisitz 13712: => 'Betrachten oder Ändern der Kurs-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
1.109 bisitz 13713:
1.352 wenzelju 13714: 'View or modify community settings which only a [_1] may modify.'
13715: => 'Betrachten oder Ändern der Community-Einstellungen, die nur ein [_1] ändern darf.',
13716:
1.109 bisitz 13717: 'Manage course users'
13718: => 'Kursteilnehmer verwalten',
13719:
13720: 'Upload a File of Course Users'
13721: => 'Datei mit Kursteilnehmern hochladen',
13722:
1.316 droeschl 13723: 'Add/Modify a Course User'
13724: => 'Teilnehmer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 13725:
13726: 'Edit Custom Roles'
1.463.2.17 raeburn 13727: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
1.109 bisitz 13728:
13729: 'Enroll a Single Student'
1.274 bisitz 13730: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.109 bisitz 13731:
1.154 bisitz 13732: 'Enroll a student'
1.274 bisitz 13733: => 'Student/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 13734:
1.109 bisitz 13735: 'Manage Course Groups'
1.115 bisitz 13736: => 'Kursgruppen',
1.109 bisitz 13737:
1.348 wenzelju 13738: 'Manage course groups'
13739: => 'Kursgruppen',
13740:
1.109 bisitz 13741: 'This error occurred while processing response [_1] in part [_2]'
13742: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Antwortbereich [_1] in Aufgabenteil [_2] auf.',
13743:
13744: 'This error occurred while processing part [_1]'
13745: => 'Dieser Fehler trat während der Verarbeitung von Aufgabenteil [_1] auf.',
13746:
13747: 'Unable to find section for this student'
1.274 bisitz 13748: => 'Konnte für diese/n Studenten/in keine Sektion finden.',
1.109 bisitz 13749:
13750: 'Classlist update for "[_1]" in "[_2]".'
13751: => 'Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_1]" in "[_2]".',
13752:
13753: 'Error: "[_1]" during classlist update for "[_2]" in "[_3]".'
13754: => 'Fehler: "[_1]" während Kursteilnehmerlisten-Aktualisierung für "[_2]" in "[_3]".',
13755:
13756: 'Role: '
13757: => 'Rolle: ',
13758:
13759: 'Identify fields in uploaded list'
1.463.2.9 raeburn 13760: => 'Zuweisung der Felder in der hochgeladenen Liste',
1.109 bisitz 13761:
1.133 bisitz 13762: 'Default domain'
13763: => 'Voreingestellte Domäne',
13764:
1.148 bisitz 13765: 'Change authentication for existing users in domain "[_1]" to these settings?'
13766: => 'Soll die Authentifizierungsmethode für existierende Benutzer der Domäne "[_1]" geändert werden?',
1.109 bisitz 13767:
13768: 'LON-CAPA Home Server for New Users'
13769: => 'LON-CAPA-Heimatserver für neue Benutzer',
13770:
1.320 bisitz 13771: 'LON-CAPA domain: [_1] with home server:'
13772: => 'LON-CAPA-Domäne [_1] mit Heimatserver:',
1.109 bisitz 13773:
1.320 bisitz 13774: 'Settings for assigning roles'
13775: => 'Einstellungen für Rollenzuweisungen',
1.109 bisitz 13776:
13777: 'Pick the action to take on roles for these users:'
1.150 bisitz 13778: => 'Wählen Sie die Aktion aus, die bei neuen Rollen für diesen Benutzer ausgeführt werden soll:',
1.109 bisitz 13779:
13780: 'No role changes'
13781: => 'Keine Rollenänderungen',
13782:
13783: 'Add a domain role'
13784: => 'Eine Domänenrolle hinzufügen',
13785:
13786: 'Add a course role'
13787: => 'Eine Kursrolle hinzufügen',
13788:
1.353 wenzelju 13789: 'Add a course/community role'
13790: => 'Eine Kurs-/Community-Rolle hinzufügen',
13791:
1.109 bisitz 13792: 'Default role'
1.463.2.11 raeburn 13793: => 'Voreingestellte Rolle',
1.109 bisitz 13794:
1.320 bisitz 13795: 'Choose the role to assign to users without a value specified in the uploaded file.'
13796: => 'Wählen Sie die Rolle, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die kein Wert in der hochgeladenen Datei angegeben ist.',
1.109 bisitz 13797:
13798: 'Default role and section'
13799: => 'Voreingestellte Rolle und Sektion',
13800:
1.320 bisitz 13801: 'Choose the role and/or section(s) to assign to users without values specified in the uploaded file.'
13802: => 'Wählen Sie die Rolle und/oder Sektion(en), die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurden.',
1.109 bisitz 13803:
13804: 'Default role and/or section(s)'
13805: => 'Voreingestellte Rolle und/oder Sektion(en)',
13806:
13807: 'Role and/or section(s) for users without values specified in the uploaded file.'
13808: => 'Rolle und/oder Sektion(en) für Benutzer, für die keine Werte in der hochgeladenen Datei angegeben wurde',
13809:
13810: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file.'
1.201 hauer 13811: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.',
1.109 bisitz 13812:
1.389 bisitz 13813: 'Display students with current/future access who are not in the uploaded file'
1.349 wenzelju 13814: => 'Anzeige von Studierenden mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
13815:
1.109 bisitz 13816: 'Students selected from this list can be dropped.'
1.320 bisitz 13817: => 'Studierende können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
1.109 bisitz 13818:
1.354 wenzelju 13819: 'Members selected from this list can be dropped.'
13820: => 'Mitglieder können von dieser Liste gewählt und aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
13821:
1.463.2.22 raeburn 13822: "Update ID in user's course(s)." # 'Update student/employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
13823: => 'ID in Kurs(en) des Benutzers aktualisieren', # 'Aktualisierung der Studierenden-/Mitarbeiter-ID in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftige/r Student/in ist[_1](falls Änderung erzwungen wird)',
1.109 bisitz 13824:
13825: 'make these dates the default access dates for future student enrollment'
1.133 bisitz 13826: => 'Diese Datumswerte als voreingestellte Zugriffszeiten für zukünftige studentische Kursbelegungen verwenden',
1.109 bisitz 13827:
13828: 'Set default start and end access dates for course.'
1.457 bisitz 13829: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Kurs',
1.109 bisitz 13830:
1.352 wenzelju 13831: 'Set default start and end access dates for community.'
1.457 bisitz 13832: => 'Setze voreingestellte Anfangs- und Endzugriffszeiten für Community',
1.352 wenzelju 13833:
1.109 bisitz 13834: 'Unable to set default access dates for course.'
1.457 bisitz 13835: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.109 bisitz 13836:
1.349 wenzelju 13837: 'Unable to set default access dates for course'
1.457 bisitz 13838: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für den Kurs setzen',
1.349 wenzelju 13839:
1.352 wenzelju 13840: 'Unable to set default access dates for community'
1.457 bisitz 13841: => 'Konnte nicht die voreingestellten Zugriffszeiten für die Community setzen',
1.352 wenzelju 13842:
1.109 bisitz 13843: 'Please select'
13844: => 'Bitte wählen',
13845:
13846: 'User Status: [_1]'
13847: => 'Benutzerstatus: [_1]',
13848:
13849: 'Role Type: [_1]'
13850: => 'Art der Rolle: [_1]',
13851:
13852: 'Any role'
13853: => 'Beliebige Rolle',
13854:
13855: 'Role: [_1]'
13856: => 'Rolle: [_1]',
13857:
13858: 'Select Course(s)'
13859: => 'Kurs(e) auswählen',
13860:
13861: 'Warning: data retrieval for multiple courses can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13862: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Kurse kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13863:
1.352 wenzelju 13864: 'Warning: data retrieval for multiple communities can take considerable time, as this operation is not currently optimized.'
13865: => 'Achtung: Das Abrufen von Daten für mehrere Communitys kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da diese Aktion derzeit noch nicht optimiert ist.',
13866:
1.109 bisitz 13867: 'There are no co-authors to display.'
13868: => 'Es gibt keine Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13869:
13870: 'There are no users with domain roles to display.'
13871: => 'Es gibt keine Benutzer mit Domänenrollen, die angezeigt werden können.',
13872:
13873: 'There are no authors or co-authors to display.'
13874: => 'Es gibt keine Autoren oder Co-Autoren, die angezeigt werden können.',
13875:
13876: 'There are no course users to display'
13877: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13878:
1.352 wenzelju 13879: 'There are no community users to display'
13880: => 'Es gibt keine Community-Teilnehmer, die angezeigt werden können.',
13881:
1.109 bisitz 13882: 'There are no course users to display.'
13883: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer, die angezeigt werden können.',
13884:
13885: 'There are no users matching the search criteria.'
13886: => 'Es gibt keine Benutzer, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
13887:
13888: "You must select at least one user by checking a user's 'Select' checkbox"
13889: => "Sie müssen mindestens einen Benutzer auswählen, indem Sie die Checkboxen in der Spalte 'Auswählen' anklicken.",
13890:
1.131 bisitz 13891: 'You need to select an action to take for the user(s) you have selected'
13892: => 'Sie müssen eine Aktion auswählen, die für die ausgewählten Benutzer ausgeführt soll.',
13893:
1.109 bisitz 13894: ' for a single user?'
1.131 bisitz 13895: => '? (betrifft einen einzelnen Benutzer)',
1.109 bisitz 13896:
13897: ' for multiple users?'
1.131 bisitz 13898: => '? (betrifft mehrere Benutzer)',
1.109 bisitz 13899:
13900: 'Proceed'
13901: => 'Weiter',
13902:
13903: 'Action to take for selected users'
13904: => 'Aktion für ausgewählte Benutzer',
13905:
1.131 bisitz 13906: 'Behavior of clickable username link for each user'
1.142 riegler 13907: => 'Verhalten der Benutzerkennung-Links', # long version: 'Verhalten der anklickbaren Benutzerkennung-Links eines jeden Benutzers',
1.109 bisitz 13908:
1.227 weissno 13909: "Display a user's personal information page"
13910: => "Persönliche Seite anzeigen",
1.109 bisitz 13911:
13912: "Modify a user's information"
13913: => "Benutzerdaten ändern",
13914:
13915: 'Course(s): description, section(s), status'
13916: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13917:
1.463.2.17 raeburn 13918: 'course(s): description, section(s), status'
13919: => 'Kurs(e): Beschreibung, Sektion(en), Status',
13920:
1.227 weissno 13921: "Click on a username to view the user's personal information page."
13922: => "Klicken Sie auf eine Benutzerkennung, um die persönliche Seite anzuschauen.",
1.109 bisitz 13923:
13924: 'auto'
13925: => 'automatisch',
13926:
13927: 'manual'
13928: => 'manuell',
13929:
13930: 'Unlock'
13931: => 'Entsperren',
13932:
13933: 'Lock'
13934: => 'Sperren',
13935:
13936: 'Domain Roles'
13937: => 'Domänen-Rollen',
13938:
13939: 'Co-Author Roles'
13940: => 'Co-Autoren-Rollen',
13941:
13942: 'Course Roles'
1.388 bisitz 13943: => 'Kursrollen',
1.109 bisitz 13944:
1.352 wenzelju 13945: 'Community roles'
13946: => 'Community-Rollen',
13947:
13948: 'Community Roles'
13949: => 'Community-Rollen',
13950:
1.109 bisitz 13951: 'Date and Section selector'
13952: => 'Datums- und Sektions-Selektor',
13953:
13954: 'Date selector'
13955: => 'Datums-Selektor',
13956:
13957: "Check the boxes for any users for whom roles are to be revoked, and click 'Proceed'"
13958: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen entzogen werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13959:
13960: "Check the boxes for any users for whom roles are to be deleted, and click 'Proceed'"
13961: => "Wählen Sie all die Benutzer, für die Rollen gelöscht werden sollen und klicken Sie dann auf 'Weiter'",
13962:
13963: 'Choose an action to take for selected users'
13964: => 'Wählen Sie eine Aktion, die mit den ausgewählten Benutzern ausgeführt werden soll',
13965:
13966: 'New section to assign'
13967: => 'Neue Sektion, die zugewiesen werden soll',
13968:
13969: 'Use "Save" to update the main window with your selections.'
13970: => "Verwenden Sie 'Speichern', um im Hauptfenster Ihre Auswahl zu aktualisieren.",
13971:
13972: 'New section'
13973: => 'Neue Sektion',
13974:
1.150 bisitz 13975: 'Course - [_1]:'
13976: => 'Kurs - [_1]:',
13977:
1.352 wenzelju 13978: 'Community - [_1]:'
13979: => 'Community - [_1]:',
13980:
1.150 bisitz 13981: 'Domain - [_1]:'
13982: => 'Domäne - [_1]:',
1.109 bisitz 13983:
13984: 'Users in course with expired [_1] roles'
13985: => 'Benutzer im Kurs mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13986:
1.352 wenzelju 13987: 'Users in community with expired [_1] roles'
13988: => 'Benutzer in der Community mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
13989:
1.109 bisitz 13990: 'Users in course with future [_1] roles'
13991: => 'Benutzer im Kurs mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13992:
1.352 wenzelju 13993: 'Users in community with future [_1] roles'
13994: => 'Benutzer in der Community mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
13995:
1.109 bisitz 13996: 'Users in course with active [_1] roles'
13997: => 'Benutzer im Kurs mit aktiver Rolle "[_1]"',
13998:
1.352 wenzelju 13999: 'Users in community with active [_1] roles'
14000: => 'Benutzer in der Community mit aktiver Rolle "[_1]"',
14001:
1.109 bisitz 14002: 'All users in course'
14003: => 'Alle Benutzer im Kurs',
14004:
1.352 wenzelju 14005: 'All users in community'
14006: => 'Alle Benutzer in der Community',
14007:
1.109 bisitz 14008: 'All users in course with [_1] roles'
14009: => 'Alle Benutzer im Kurs mit Rolle "[_1]"',
14010:
1.352 wenzelju 14011: 'All users in community with [_1] roles'
14012: => 'Alle Benutzer in der Community mit Rolle "[_1]"',
14013:
1.109 bisitz 14014: 'only users in section "[_1]"'
14015: => 'nur Benutzer in Sektion "[_1]"',
14016:
14017: 'only users affiliated with no section or section "[_1]"'
14018: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion oder in der Sektion "[_1]" sind',
14019:
14020: ' and not in any group'
14021: => ' und in keiner Gruppe',
14022:
14023: ' and members of group: "[_1]"'
14024: => ' und Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
14025:
14026: 'only users affiliated with no section'
14027: => 'nur Benutzer, die in keiner Sektion sind',
14028:
14029: 'only users affiliated with section "[_1]"'
14030: => 'nur Benutzer, die in der Sektion "[_1]" sind',
14031:
14032: 'only users not in any group'
14033: => 'nur Benutzer, die in keiner Gruppe sind',
14034:
14035: ' and also not in any group'
14036: => ' und auch nicht in einer Gruppe sind',
14037:
14038: 'only members of group: "[_1]"'
14039: => 'nur Mitglieder der Gruppe "[_1]"',
14040:
14041: ' and also members of group: "[_1]"'
14042: => ' und auch Mitglieder der Gruppe "[_1] sind',
14043:
1.150 bisitz 14044: 'Author space for [_1]'
14045: => 'Autorenbereich für [_1]',
1.109 bisitz 14046:
14047: 'Co-authors with expired [_1] roles'
1.463.2.11 raeburn 14048: => 'Co-Autoren mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 14049:
14050: 'Co-authors with future [_1] roles'
14051: => 'Co-Autoren mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14052:
14053: 'Co-authors with active [_1] roles'
14054: => 'Co-Autoren mit aktiver Rolle "[_1]"',
14055:
14056: 'All co-authors'
14057: => 'Alle Co-Autoren',
14058:
14059: 'All co-authors with [_1] roles'
14060: => 'Alle Co-Autoren mit Rolle "[_1]"',
14061:
14062: 'Users in domain with expired [_1] roles'
14063: => 'Benutzer in Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14064:
14065: 'Users in domain with future [_1] roles'
14066: => 'Benutzer in Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14067:
14068: 'Users in domain with active [_1] roles'
14069: => 'Benutzer in Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
14070:
14071: 'All users in domain'
14072: => 'Alle Benutzer in der Domäne',
14073:
14074: 'All users in domain with [_1] roles'
1.150 bisitz 14075: => 'Alle Benutzer in der Domäne mit der Rolle "[_1]"',
1.109 bisitz 14076:
14077: 'Co-authors in domain with expired [_1] roles'
14078: => 'Co-Autoren in der Domäne mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14079:
14080: 'Co-authors in domain with future [_1] roles'
14081: => 'Co-Autoren in der Domäne mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14082:
14083: 'Co-authors in domain with active [_1] roles'
14084: => 'Co-Autoren in der Domäne mit aktiver Rolle "[_1]"',
14085:
14086: 'All users with co-author roles in domain'
14087: => 'Alle Benutzer mit Co-Autoren-Rolle in der Domäne',
14088:
1.389 bisitz 14089: 'All co-authors in domain with [_1] roles'
1.109 bisitz 14090: => 'Alle Co-Autoren in der Domäne mit Rolle "[_1]"',
14091:
14092: 'Courses in domain with institutional code: [_1]'
1.355 bisitz 14093: => 'Kurse in der Domäne mit institutionellem Code "[_1]"',
1.109 bisitz 14094:
14095: 'Selected courses in domain'
14096: => 'Ausgewählte Kurse in der Domäne',
14097:
1.352 wenzelju 14098: 'Selected communities in domain'
14099: => 'Ausgewählte Communitys in der Domäne',
14100:
1.109 bisitz 14101: 'All courses in domain'
14102: => 'Alle Kurse in der Domäne',
14103:
1.352 wenzelju 14104: 'All communities in domain'
14105: => 'Alle Communitys in der Domäne',
14106:
1.109 bisitz 14107: 'users with expired [_1] roles'
14108: => 'Benutzer mit abgelaufener Rolle "[_1]"',
14109:
14110: 'users with future [_1] roles'
14111: => 'Benutzer mit zukünftiger Rolle "[_1]"',
14112:
14113: 'users with active [_1] roles'
14114: => 'Benutzer mit aktiver Rolle "[_1]"',
14115:
14116: 'all users'
14117: => 'alle Benutzer',
14118:
1.363 wenzelju 14119: 'All users'
14120: => 'Alle Benutzer',
14121:
1.109 bisitz 14122: 'users with [_1] roles'
14123: => 'Benutzer mit Rolle "[_1]"',
14124:
14125: 'There are no students to drop.'
1.201 hauer 14126: => 'Es gibt keine Studierenden, die ausgeschlossen werden könnten.',
1.109 bisitz 14127:
1.357 wenzelju 14128: 'There are no members to drop.'
14129: => 'Es gibt keine Mitglieder, die ausgeschlossen werden könnten.',
14130:
1.109 bisitz 14131: 'Upload a file containing information about users'
14132: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzerinformationen',
14133:
1.251 bisitz 14134: 'Please upload an UTF8 encoded file to ensure a correct character encoding in your classlist.'
14135: => 'Bitte laden Sie eine UTF8-codierte Datei hoch, um in der Kursteilnehmerliste eine korrekte Zeichencodierung sicherzustellen.',
14136:
1.109 bisitz 14137: 'Upload file of users'
14138: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
14139:
14140: 'How do I create a users list from a spreadsheet'
14141: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Benutzerliste',
14142:
1.354 wenzelju 14143: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
14144: => 'Wie erstelle ich aus einer Excel-Datei eine Kursteilnehmerliste',
14145:
1.109 bisitz 14146: 'Unable to enroll users'
1.275 bisitz 14147: => 'Konnte Benutzer nicht den Kurs belegen lassen!',
1.109 bisitz 14148:
14149: 'Enrolling Users'
1.463.2.9 raeburn 14150: => 'Benutzer werden in den Kurs aufgenommen',
1.109 bisitz 14151:
14152: 'Updating Co-authors'
14153: => 'Aktualisiere Co-Autoren',
14154:
14155: 'Adding/Modifying Users'
1.401 bisitz 14156: => 'Benutzer werden hinzugefügt/geändert',
1.109 bisitz 14157:
14158: 'Default section name [_1] could not be used as it is a reserved word.'
14159: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist nicht zulässig, da es sich um ein intern reserviertes Wort handelt.',
14160:
14161: 'Default section name "[_1]" is the name of a course group. Section names and group names must be distinct.'
1.463.2.11 raeburn 14162: => 'Der voreingestellte Sektionsname "[_1]" ist eine Name einer Kursgruppe. Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich jedoch unterscheiden.',
1.109 bisitz 14163:
1.176 bisitz 14164: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a reserved word.'
14165: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um ein intern reserviertes Wort.',
1.109 bisitz 14166:
1.176 bisitz 14167: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]" - this is a course group.'
14168: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich - es handelt sich um eine Kursgruppe.',
1.109 bisitz 14169:
14170: 'Section names and group names must be distinct.'
14171: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden.',
14172:
1.371 bisitz 14173: 'Section names and group names must be distinct'
14174: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen sich unterscheiden',
14175:
1.176 bisitz 14176: '[_1]: Unable to enroll user [_2] [_3] [_4] [_5] in a section named "[_6]".'
14177: => '[_1]: Kursbelegung für Benutzer [_2] [_3] [_4] [_5] in der Sektion "[_6]" nicht möglich.',
1.109 bisitz 14178:
14179: 'This user already has an active/future student role in the course, unaffiliated to any section.'
14180: => 'Dieser Benutzer hat bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in diesem Kurs, die nicht mit einer Sektion verbunden ist.',
14181:
14182: 'This user already has an active/future role in section "[_1]" of the course.'
14183: => 'Dieser Benutzer hat in dem Kurs bereits eine aktive oder zukünftige Rolle in der Sektion "[_1]".',
14184:
14185: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments in other sections.'
1.201 hauer 14186: => 'Auch wenn Ihre derzeitige Rolle das Hinzufügen von Studierenden in die Sektion "[_1]" zulässt, haben Sie nicht die Berechtigung, bestehende Kursbelegungen in anderen Sektionen zu ändern.',
1.109 bisitz 14187:
1.176 bisitz 14188: '[_1]: You do not have permission to add the requested role [_2] for the user.'
14189: => '[_1]: Sie haben nicht die Berechtigung, dem Benutzer die gewünschte Rolle "[_2]" zuzuweisen.',
1.109 bisitz 14190:
14191: 'Allowable role(s) is/are: [_1].'
14192: => 'Zulässige Rollen: [_1]',
14193:
1.176 bisitz 14194: '[_1]: Unable to enroll. No password specified.'
14195: => '[_1]: Kursbelegung nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14196:
1.176 bisitz 14197: '[_1]: Unable to add co-author. No password specified.'
14198: => '[_1]: Hinzufügen des Co-Autors nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14199:
1.176 bisitz 14200: '[_1]: Unable to add user. No password specified.'
14201: => '[_1]: Hinzufügen des Benutzers nicht möglich. Kein Passwort angegeben!',
1.109 bisitz 14202:
14203: 'Processed [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 14204: => '[quant,_1,Benutzer,Benutzer] verarbeitet.',
1.109 bisitz 14205:
14206: 'Roles added for [quant,_1,user].'
1.135 bisitz 14207: => 'Rollen für [quant,_1,Benutzer,Benutzer] hinzugefügt.',
1.109 bisitz 14208:
14209: 'If a user is currently logged-in to LON-CAPA, any new roles which are active will be available when the user next logs in.'
14210: => 'Beim nächsten Anmelden des Benutzers werden alle neuen aktiven Rollen verfügbar sein.',
14211:
14212: 'No roles added'
14213: => 'Keine Rollen hinzugefügt',
14214:
14215: 'Authentication changed for [_1] existing users.'
14216: => 'Die Authentifizierungsmethode hat sich für [_1] existente(n) Benutzer geändert.',
14217:
14218: 'Students to Drop'
1.201 hauer 14219: => 'Auszuschließende Studierende',
1.109 bisitz 14220:
14221: 'There are no students with current/future access to the course.'
1.201 hauer 14222: => 'Es existieren keine Studierenden mit aktuellem oder zukünftigem Zugriff auf den Kurs.',
1.109 bisitz 14223:
1.176 bisitz 14224: '[_1]: Unable to add/modify: [_2]'
14225: => '[_1]: Hinzufügen/Ändern nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14226:
1.176 bisitz 14227: '[_1]: Unable to modify authentication: [_2]'
14228: => '[_1]: Ändern der Authentifizierungsmethode nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14229:
1.176 bisitz 14230: '[_1]: Unable to add role: [_2]'
14231: => '[_1]: Hinzufügen der Rolle nicht möglich: [_2]',
1.109 bisitz 14232:
14233: 'No change in section assignment (none)'
1.463.2.13 raeburn 14234: => 'Keine Änderung in Sektionsbelegung (nichts)',
1.109 bisitz 14235:
14236: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14237: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14238:
14239: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14240: => "Rolle '[_1]' gelöscht in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14241:
14242: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14243: => "Rolle '[_1]' reaktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14244:
14245: "Activated role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14246: => "Rolle '[_1]' aktiviert in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14247:
14248: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14249: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14250:
1.457 bisitz 14251: "Changed Access Dates for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14252: => "Geänderte Zugriffszeiten für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3] - [_4]",
14253:
14254: "Changed section(s) for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14255: => "Geänderte Sektion(en) für Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] - [_5]",
14256:
1.109 bisitz 14257: "Changed section for role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14258: => "Geänderte Sektion für Rolle '[_1]' in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14259:
14260: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for [_3]"
1.134 bisitz 14261: => "Rolle '[_1]' entzogen in [_2] für [_3]",
1.109 bisitz 14262:
1.457 bisitz 14263: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14264: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert.",
1.457 bisitz 14265:
14266: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14267: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht.",
1.457 bisitz 14268:
14269: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14270: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 14271:
14272: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14273: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert.",
1.457 bisitz 14274:
14275: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]'."
1.463.2.9 raeburn 14276: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen.",
1.457 bisitz 14277:
1.109 bisitz 14278: 'Error revoking [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14279: => 'Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14280:
14281: 'Error deleting [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14282: => 'Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14283:
14284: 'Error re-enabling [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
1.457 bisitz 14285: => 'Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
1.109 bisitz 14286:
14287: 'Error activating [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14288: => 'Fehler beim Aktivieren für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14289:
14290: 'Error changing access dates for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14291: => 'Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14292:
14293: 'Error changing section for [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14294: => 'Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14295:
14296: 'Error dropping [_1] in [_2] for [_3]: [_4].'
14297: => 'Fehler beim Entziehen für [_1] in [_2] für [_3]: [_4].',
14298:
1.457 bisitz 14299: "Error activating [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14300: => "Fehler beim Aktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14301:
14302: "Error changing access dates for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14303: => "Fehler beim Ändern der Zugriffszeiten für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14304:
14305: "Error changing section for [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14306: => "Fehler beim Ändern der Sektion für [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14307:
14308: "Error deleting [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14309: => "Fehler beim Löschen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14310:
14311: "Error dropping [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14312: => "Fehler beim Entziehen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14313:
14314: "Error re-enabling [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14315: => "Fehler beim Reaktivieren von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14316:
14317: "Error revoking [_1] in [_2] for '[_3]': [_4]."
14318: => "Fehler beim Entfernen von [_1] in [_2] für '[_3]': [_4].",
14319:
1.109 bisitz 14320: 'Revoked role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14321: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 14322:
14323: 'Deleted role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14324: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] gelöscht.',
1.109 bisitz 14325:
14326: 'Re-enabled role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14327: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] reaktiviert.',
1.109 bisitz 14328:
14329: 'Activated role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14330: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] aktiviert.',
1.109 bisitz 14331:
14332: 'Changed Access Dates for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14333: => 'Zugriffszeiten für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14334:
1.463.2.22 raeburn 14335: 'Changed Access Dates for [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14336: => 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrolle] geändert.',
14337:
1.109 bisitz 14338: 'Changed section for role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14339: => 'Sektionen für Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] geändert.',
1.109 bisitz 14340:
14341: 'Dropped role(s) for [quant,_1,user,users,no users].'
1.135 bisitz 14342: => 'Rolle(n) für [quant,_1,Benutzer,Benutzer,keinen Benutzer] entzogen.',
1.109 bisitz 14343:
1.463.2.9 raeburn 14344: 'Activated [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14345: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] aktiviert',
14346:
14347: 'Deleted [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14348: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] gelöscht',
14349:
14350: 'Dropped [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14351: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14352:
14353: 'Re-enabled [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14354: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] reaktiviert',
14355:
14356: 'Revoked [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
14357: => '[quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] entzogen',
14358:
14359: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14360: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' aktiviert - [_4]",
14361:
14362: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14363: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' gelöscht - [_4]",
14364:
14365: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14366: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14367:
14368: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14369: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' reaktiviert - [_4]",
14370:
14371: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' - [_4]"
14372: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' entzogen - [_4]",
14373:
14374: "Activated role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14375: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] aktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14376:
1.463.2.9 raeburn 14377: "Deleted role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14378: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] gelöscht - [_5]",
1.457 bisitz 14379:
1.463.2.9 raeburn 14380: "Dropped role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14381: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14382:
1.463.2.9 raeburn 14383: "Re-enabled role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14384: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] reaktiviert - [_5]",
1.457 bisitz 14385:
1.463.2.9 raeburn 14386: "Revoked role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' to [_4] - [_5]"
14387: => "Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' in [_4] entzogen - [_5]",
1.457 bisitz 14388:
1.109 bisitz 14389: 'Re-enabling will re-activate data for the role.'
14390: => 'Reaktivierung wird die Daten der Rolle reaktivieren.',
14391:
14392: 'Display User Lists'
1.119 bisitz 14393: => 'Teilnehmerliste anzeigen',
1.109 bisitz 14394:
14395: 'Display current class roster'
14396: => 'Aktuelle Kursteilnehmerliste anzeigen',
14397:
14398: 'No section'
14399: => 'Keine Sektion',
14400:
14401: 'List Users'
14402: => 'Benutzer anzeigen',
14403:
14404: 'Pick custom role'
1.387 bisitz 14405: => 'Benutzerdefinierte Rolle auswählen',
1.109 bisitz 14406:
14407: 'Advanced Role'
14408: => 'Erweiterte Rolle',
14409:
14410: "Create User Notes, Display all User's Notes, Face-to-Face, Critical Messages, Broadcast Messages"
1.130 bisitz 14411: => "Erstellen von Benutzeranmerkungen, Anzeige aller Benutzeranmerkungen, persönlicher Diskussionsbeiträge, wichtiger Nachrichten, Broadcast-Nachrichten",
1.109 bisitz 14412:
14413: 'Evade communication blocking'
1.119 bisitz 14414: => 'Umgehen der Kommunikationssperre',
1.109 bisitz 14415:
14416: 'Generate anonymous statistics'
1.463.2.9 raeburn 14417: => 'Anonyme Statistiken erstellen',
1.109 bisitz 14418:
14419: 'Modify grade queue'
14420: => 'Ändern der Bewertungs-Warteschlange',
14421:
14422: 'Grade items in grading queue'
14423: => 'Bewerten von Elementen in der Bewertungs-Warteschlange',
14424:
14425: 'Set assessment parameters'
1.119 bisitz 14426: => 'Beurteilungs-Parameter setzen', # Ressourcenparameter setzen/ändern (???)
1.109 bisitz 14427:
14428: 'Advanced printing options (with answers, discussions, all foils, ...)'
14429: => 'Erweiterte Druckoptionen (mit Antworten, Diskussionen, allen Auswahlmöglichkeiten, ...)',
14430:
14431: 'Print for other users and entire course'
14432: => 'Für andere Benutzer und für gesamten Kurs drucken',
14433:
14434: 'Get identity behind anonymous postings'
14435: => 'Identität hinter anonymen Beiträgen erhalten können',
14436:
14437: 'View grades'
14438: => 'Beurteilungen anzeigen',
14439:
1.229 hauer 14440: "Access to What's New Page"
1.109 bisitz 14441: => "Zugriff auf Was-gibt's-Neues-Seite",
14442:
14443: 'Upload Users List'
1.110 bisitz 14444: => 'Datei mit Benutzern hochladen',
1.109 bisitz 14445:
14446: 'Update Users'
14447: => 'Benutzer aktualisieren',
14448:
14449: 'Create/modify a user'
14450: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14451:
14452: 'Search for a user and modify/add user information or roles'
1.136 bisitz 14453: => 'Suche nach einem Benutzer und ändern/hinzufügen von Benutzerdaten oder -rollen',
1.109 bisitz 14454:
14455: 'Add/modify a single user'
14456: => 'Einzelnen Benutzer hinzufügen/ändern',
14457:
14458: 'Create users or modify the roles and privileges of users'
14459: => 'Benutzer, -rechte und -rollen erstellen/ändern',
14460:
14461: 'Upload a File of Users'
14462: => 'Hochladen einer Datei mit Benutzern',
14463:
1.316 droeschl 14464: 'Add/Modify a User'
14465: => 'Benutzer hinzufügen/ändern',
1.109 bisitz 14466:
14467: 'create new user if required'
14468: => 'falls notwendig, neuen Benutzer erstellen',
14469:
1.316 droeschl 14470: 'Manage Users'
14471: => 'Benutzer verwalten',
1.109 bisitz 14472:
14473: 'Create/Modify user'
14474: => 'Benutzer erstellen/ändern',
14475:
14476: 'Visible input'
14477: => 'Sichtbare Eingabe',
14478:
14479: 'Currently in use'
14480: => 'Derzeit in Verwendung',
14481:
1.135 bisitz 14482: 'Modify this user: [_1]'
14483: => 'Weitere Änderungen für Benutzer [_1]',
1.109 bisitz 14484:
1.342 bisitz 14485: 'radiobutton'
14486: => '1-aus-n-Auswahl (radiobutton)',
14487:
14488: 'numerical'
14489: => 'numerisch',
14490:
14491: 'formula'
14492: => 'Formel',
14493:
1.109 bisitz 14494: 'Blank Problem'
14495: => 'Leere Aufgabe',
14496:
14497: 'Chemical Reaction Response'
14498: => 'Chemische Reaktion',
14499:
1.324 bisitz 14500: 'Chemical Reaction Response with Hints'
14501: => 'Chemische Reaktion mit Hinweisen',
14502:
1.109 bisitz 14503: 'Click-On-Image Problem'
14504: => 'Klick-ins-Bild',
14505:
14506: 'Curve Plot with Numerical Response'
14507: => 'Dynamischer Graph mit numerischer Antwort',
14508:
1.324 bisitz 14509: 'Custom Response with Partial Credit'
1.463.2.17 raeburn 14510: => 'Customresponse mit teilweiser Punktevergabe',
1.324 bisitz 14511:
1.109 bisitz 14512: 'Custom Response'
1.324 bisitz 14513: => 'Customresponse (Freie Programmierung)',
1.109 bisitz 14514:
14515: 'Data Plot with Numerical Response'
14516: => 'Datenplot mit numerischer Antwort',
14517:
14518: 'Drop Box'
14519: => 'Dropbox',
14520:
14521: 'Essay Response'
14522: => 'Essay',
14523:
14524: 'Exam Upload Resource'
1.463.2.9 raeburn 14525: => 'Prüfungs-Hochlade-Ressource',
1.109 bisitz 14526:
14527: 'Formula Response using Computer Algebra System'
14528: => 'Formel mit Computer-Algebra-System',
14529:
14530: 'Formula Response using Computer Algebra System and Hints'
14531: => 'Formel mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14532:
1.324 bisitz 14533: 'Formula Response using Computer Algebra System R and Data Plot'
14534: => 'Formel mit Computer-Algebra-System R und Datenplot',
14535:
1.109 bisitz 14536: 'Formula Response with Samples'
14537: => 'Formel mit Abtastpunkten',
14538:
1.117 bisitz 14539: 'Unordered Multi-Answer Formula Response Problem'
14540: => 'Formel - mehrere Antworten, ungeordnet',
1.109 bisitz 14541:
1.324 bisitz 14542: 'Math Response using Computer Algebra System MAXIMA'
14543: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System MAXIMA (mathresponse)',
14544:
14545: 'Math Response using Computer Algebra System R'
14546: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System R (mathresponse)',
1.126 bisitz 14547:
1.109 bisitz 14548: 'Math Response using Computer Algebra System and Hints'
14549: => 'Mathematische Antwort mit Computer-Algebra-System und Hinweisen (mathresponse)',
14550:
14551: 'Numerical Response'
14552: => 'Numerisch',
14553:
14554: 'One of Multiple Answers Numerical Problem'
1.126 bisitz 14555: => 'Numerisch - eine aus mehreren Antworten',
1.117 bisitz 14556:
14557: 'Option Response - Matching'
14558: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching)',
1.109 bisitz 14559:
1.463.2.20 raeburn 14560: 'Option Response - Matching (multilingual)'
14561: => 'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching), mehrsprachig',
14562:
1.109 bisitz 14563: 'Option Response - Concept Groups'
1.138 bisitz 14564: => 'Zuordnung mit Optionen - Konzeptgruppen (Option Response - Concept Groups)', # 'Optionsauswahl mit Konzeptgruppen',
1.109 bisitz 14565:
1.117 bisitz 14566: 'Matching Response'
14567: => 'Zuordnung mit Optionen - indirekt (Matching Response)',
1.109 bisitz 14568:
14569: 'Option Response - True/False'
1.138 bisitz 14570: => 'Zuordnung mit Optionen - wahr/falsch (Option Response - True/False)', # 'Optionen - wahr/falsch',
1.109 bisitz 14571:
14572: 'Organic Material Response'
14573: => 'Organisches Material',
14574:
1.324 bisitz 14575: 'Organic Material Response with Hint'
14576: => 'Organisches Material mit Hinweisen',
14577:
1.109 bisitz 14578: 'Radio Button Response'
14579: => '1-aus-n (radiobutton)',
14580:
14581: 'Randomly Labelled Image with Option Response'
1.117 bisitz 14582: => 'Dynamische Bildbeschriftung mit Optionsauswahl (Randomly Labelled Image)',
1.109 bisitz 14583:
14584: 'Rank Response'
1.117 bisitz 14585: => 'Rangordnung (Rank Response)',
1.109 bisitz 14586:
14587: 'String Response'
1.117 bisitz 14588: => 'Texteingabe (String Response)',
1.109 bisitz 14589:
1.463.2.17 raeburn 14590: 'String Response with Pre-Processing'
14591: => 'Texteingabe (String Response) mit Vorverarbeitung',
14592:
1.426 bisitz 14593: 'External Response'
1.463.2.20 raeburn 14594: => 'Extern bewertete Antwort',
1.426 bisitz 14595:
14596: 'Custom Response using Computer Algebra System and Hints'
14597: => 'Customresponse mit Computer-Algebra-System und Hinweisen',
14598:
1.463.2.17 raeburn 14599: 'Custom Response comparing Equations using Computer Algebra System'
14600: => 'Customresponse vergleicht Gleichungen mit Computer-Algebra-System',
14601:
1.426 bisitz 14602: 'Randomized Question Stem Radio Button Response'
14603: => 'Zufälliger Frage-Pool mit 1-aus-n (radiobutton)',
14604:
14605: 'Using Learner Answer in Multipart Numerical Problem'
14606: => 'Verwendung eingegebener Antwort in mehrteiliger, numerischer Aufgabe',
14607:
14608: 'Using Learner Formula in Graph with Formula Response'
14609: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit Formelantwort',
14610:
14611: 'Using Learner Formula in Graph with Math Response'
14612: => 'Verwendung eingegebener Formel in Graph mit mathematischer Antwort (mathresponse)',
14613:
1.463.2.17 raeburn 14614: 'Functionplotresponse with Background Plot'
14615: => 'Funktionsplot-Antwort mit Hintergrund-Plot',
14616:
14617: 'Functionplotresponse with Labels'
14618: => 'Funktionsplot-Antwort mit Beschriftungen',
14619:
14620: 'Functionplotresponse with Vectors and Hints'
14621: => 'Funktionsplot-Antwort mit Vektoren und Hinweisen',
14622:
14623: 'Functionplotresponse with two Splines and Hints'
14624: => 'Funktionsplot-Antwort mit zwei Splines und Hinweisen',
14625:
14626: 'Numerical Response Multiple Answers unordered'
14627: => 'Numerisch - mehrere Antworten, ungeordnet',
14628:
14629: 'Numerical Response with Custom Units'
14630: => 'Numerisch mit eigenen Einheiten',
14631:
14632: 'Numerical Response with Pre-Processing'
14633: => 'Numerisch mit Vorverarbeitung',
14634:
1.463.2.22 raeburn 14635: 'Blank Library File'
14636: => 'Leere Bibliothek',
14637:
14638: 'Basic Script Library'
14639: => 'Bibliothek mit Skript',
14640:
1.332 bisitz 14641: 'Display catalog of courses and communities'
14642: => 'Kurs-/Community-Übersicht', # long version: Kurs- und Community-Übersicht anzeigen
1.109 bisitz 14643:
1.110 bisitz 14644: 'Manage co-authors'
1.114 bisitz 14645: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14646:
14647: 'Upload a File of Co-authors'
14648: => 'Datei mit Co-Autoren hochladen',
14649:
1.316 droeschl 14650: 'Add/Modify a Co-author'
14651: => 'Co-Autor hinzufügen/ändern',
1.110 bisitz 14652:
1.316 droeschl 14653: 'Manage Co-authors'
14654: => 'Co-Autoren verwalten',
1.110 bisitz 14655:
14656: 'No courses match the criteria you selected.'
1.151 bisitz 14657: => 'Es existieren keine Kurse, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
1.110 bisitz 14658:
1.352 wenzelju 14659: 'No communities match the criteria you selected.'
14660: => 'Es existieren keine Communitys, die der getroffenen Auswahl entsprechen.',
14661:
1.371 bisitz 14662: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than community'
1.415 bisitz 14663: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der der Community',
1.371 bisitz 14664:
14665: 'Key authority ([_1]id:domain[_2]) if other than course'
1.415 bisitz 14666: => 'Schlüsselmeister ([_1]id:domäne[_2]), falls anderer als der des Kurses',
1.110 bisitz 14667:
14668: 'New bridgetask file'
1.463.2.11 raeburn 14669: => 'Neue "Bridgetask"-Datei',
1.110 bisitz 14670:
14671: 'Create problem'
14672: => 'Aufgabe erstellen',
14673:
14674: 'Create library'
14675: => 'Bibliothek erstellen',
14676:
14677: 'Create survey'
14678: => 'Umfrage erstellen',
14679:
14680: 'Create task'
14681: => '"Bridgetask" erstellen',
14682:
14683: 'Problem Testing'
14684: => 'Testen von Aufgaben',
14685:
1.445 bisitz 14686: 'Task Testing'
1.463.2.13 raeburn 14687: => 'Testen von "Bridgetasks"',
1.445 bisitz 14688:
1.463.2.22 raeburn 14689: "Don't Show Incorrect/Correct Feedback"
1.110 bisitz 14690: => "Korrekt/Inkorrekt-Hinweis nicht anzeigen",
14691:
14692: "Don't Show Any Feedback"
14693: => "Keinerlei Hinweis anzeigen",
14694:
14695: 'Change View'
14696: => 'Anzeigeart wechseln',
14697:
14698: 'Show Default View'
14699: => 'Standard-Anzeigeart',
14700:
14701: '[_1] for [_2] versions.'
14702: => '[_1] für [_2] Versionen.',
14703:
1.111 bisitz 14704: 'Set new screenname to '
14705: => 'Nickname für anonyme Beiträge gesetzt auf ',
14706:
14707: 'Reset screenname.'
14708: => 'Nickname für anonyme Beiträge zurückgesetzt.',
14709:
14710: 'Set new nickname to '
14711: => 'Nickname gesetzt auf ',
14712:
14713: 'Reset nickname.'
14714: => 'Nickname zurückgesetzt.',
14715:
14716: 'Reset '
14717: => ' zurückgesetzt',
14718:
14719: 'Set message forwarding to '
14720: => 'Nachrichtenweiterleitung gesetzt auf ',
14721:
14722: "Set message forwarding to 'off'."
14723: => "Nachrichtenweiterleitung auf 'aus' gesetzt.",
14724:
14725: 'Set non-critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14726: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für nicht-wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14727:
14728: "Set non-critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14729: => "Benachrichtigung für nicht-wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14730:
14731: 'Set critical message notification address(es) to '
1.127 bisitz 14732: => 'Benachrichtigungsadresse(n) für wichtige Nachrichten gesetzt auf ',
1.111 bisitz 14733:
14734: "Set critical message notification to 'off'."
1.127 bisitz 14735: => "Benachrichtigung für wichtige Nachrichten auf 'aus' gesetzt.",
1.111 bisitz 14736:
14737: 'Set address(es) to receive excerpts with html retained '
14738: => 'Adresse(n) zum Empfang von Nachrichtenauszügen mit Beibehaltung von HTML gesetzt auf ',
14739:
14740: 'Set notification address to receive excerpts with html stripped.'
14741: => 'Adresse zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14742:
14743: 'Set all notification addresses to receive excerpts with html stripped.'
14744: => 'Alle Beachrichtigungsadressen zum Empfang von Nachrichtenauszügen gesetzt auf ohne Beibehaltung von HTML.',
14745:
14746: 'No such user: '
14747: => 'Dieser Benutzer existiert nicht: ',
14748:
1.285 bisitz 14749: 'Sorry, the URL you provided to complete the reset of your password was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and follow the link to the new URL included in the e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.361 wenzelju 14750: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Beenden des Zurücksetzens Ihres Passworts ist ungültig. Entweder wurde der in der URL eingebundene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist nicht gültig. Bitte schicken Sie eine [_1]neue Anfrage[_2] zum Zurücksetzen des Passworts und folgen dem Link der neuen URL, die in der Ihnen zugesandten E-Mail angegeben ist, damit Sie ein neues Passwort eingeben dürfen.',
1.111 bisitz 14751:
1.446 bisitz 14752: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid. Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14753: => 'Die von Ihnen angegebene URL, um den Erstellungsvorgang eines neuen LON-CAPA-Accounts abzuschließen, ist ungültig. Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14754:
14755: 'Either the token included in the URL has been deleted or the URL you provided was invalid.'
14756: => 'Entweder wurde der in der URL enthaltene Authentifizierungscode gelöscht oder die von Ihnen angegebene URL ist ungültig.',
14757:
1.111 bisitz 14758: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired.'
1.391 bisitz 14759: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig.',
1.111 bisitz 14760:
14761: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information.'
1.391 bisitz 14762: => 'Die URL, die erstellt wurde, als Sie das Zurücksetzen Ihres Passworts angefordert haben, enthält unvollständige Daten und ist daher ungültig.',
1.111 bisitz 14763:
1.446 bisitz 14764: 'Sorry, the URL you provided to complete creation of a new LON-CAPA account was invalid.'
14765: => 'Die von Ihnen angegebene URL zum Abschließen der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ungültig.',
14766:
1.111 bisitz 14767: 'Page requested in unexpected context'
14768: => 'Die Seite wurde in unerwartetem Kontext aufgerufen',
14769:
14770: 'Invalid username and/or domain'
1.142 riegler 14771: => 'Ungültige Benutzerkennung und/oder Domäne',
1.111 bisitz 14772:
14773: 'Username and domain were blank'
1.142 riegler 14774: => 'Benutzerkennung und Domäne waren leer',
1.111 bisitz 14775:
14776: 'Authentication type for this user can not be changed by this mechanism'
14777: => 'Die Authentifizierungsmethode kann für diesen Benutzer nicht auf die gewünschte Methode umgestellt werden',
14778:
14779: 'One or more password fields were blank'
14780: => 'Ein oder mehrere Passwort-Felder waren leer',
14781:
14782: 'Please log out and try again.'
1.439 bisitz 14783: => 'Bitte loggen Sie sich aus und versuchen Sie es noch einmal.',
1.111 bisitz 14784:
14785: 'Please try again later.'
1.148 bisitz 14786: => 'Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
1.111 bisitz 14787:
14788: 'Unable to retrieve saved token for password decryption'
1.463.2.22 raeburn 14789: => 'Es ist nicht möglich, den gespeicherten Authentifizierungscode für die Passwortentschlüsselung abzurufen.',
1.111 bisitz 14790:
14791: 'Could not verify current authentication.'
1.463.2.22 raeburn 14792: => 'Die aktuelle Authentifizierung konnte nicht bestätigt werden.',
1.111 bisitz 14793:
14794: 'The new passwords you entered do not match.'
14795: => 'Die Bestätigung des neuen Passworts stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein.',
14796:
14797: 'Passwords must be a minimum of 7 characters long.'
14798: => 'Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
14799:
14800: 'The password you entered contained illegal characters.'
14801: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort enthält ungültige Zeichen.',
14802:
14803: 'Valid characters are'
14804: => 'Gültige Zeichen sind',
14805:
1.287 bisitz 14806: 'The password for user [_1] was successfully changed.'
14807: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde erfolgreich geändert.',
1.111 bisitz 14808:
1.287 bisitz 14809: 'The password for user [_1] was not changed.'
14810: => 'Das Passwort für den Benutzer [_1] wurde nicht geändert.',
1.111 bisitz 14811:
14812: 'Please make sure your old password was entered correctly.'
14813: => 'Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Passwort korrekt eingegeben wurde.',
14814:
14815: 'In discussions: only new posts will be displayed.'
14816: => 'In Diskussionen: Es werden nur neue Beiträge angezeigt.',
14817:
14818: 'In discussions: all posts will be displayed.'
1.453 bisitz 14819: => 'In Diskussionen: Es werden alle Beiträge angezeigt.',
1.111 bisitz 14820:
1.463.2.13 raeburn 14821: 'In discussions: new posts will cease to be identified as "NEW" after display.'
1.287 bisitz 14822: => 'In Diskussionen: Neue Beiträge werden nach dem Anzeigen nicht mehr als "NEU" angezeigt.',
1.111 bisitz 14823:
1.425 raeburn 14824: 'In discussions: posts will be identified as "NEW" until marked as not "NEW".'
1.426 bisitz 14825: => 'In Diskussionen: Es werden Beiträge solange als "NEU" interpretiert, bis sie durch den Leser als nicht mehr "NEU" markiert werden.',
1.111 bisitz 14826:
14827: 'The e-mail address entered in row '
1.390 bisitz 14828: => 'Die eingegebene E-Mail-Adresse in der Zeile ',
1.111 bisitz 14829:
1.123 bisitz 14830: 'The e-mail address you entered'
14831: => 'Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse',
14832:
1.111 bisitz 14833: 'is not a valid e-mail address'
1.123 bisitz 14834: => 'ist keine gültige E-Mail-Adresse',
1.111 bisitz 14835:
1.120 bisitz 14836: 'Title for the Uploaded Score'
1.203 schafran 14837: => 'Titel für Formular zum Hochladen von Bewertungen',
1.120 bisitz 14838:
1.243 biermanm 14839: 'Name of Simple Course Page'
1.273 bisitz 14840: => 'Name der einfachen Kursseite',
1.120 bisitz 14841:
14842: 'Title for the Problem'
14843: => 'Titel der Aufgabe',
1.111 bisitz 14844:
1.120 bisitz 14845: 'Title for the Drop Box'
1.111 bisitz 14846: => 'Titel der Dropbox',
14847:
1.203 schafran 14848: 'Title for the Discussion Board'
14849: => 'Titel des Diskussionsforums',
1.111 bisitz 14850:
14851: 'Not a valid user:domain'
14852: => 'Benutzer:Domäne ungültig',
14853:
14854: 'Please enter both user and domain in the format user:domain'
14855: => 'Bitte geben Sie Benutzer und Domäne im Format Benutzer:Domäne ein!',
14856:
1.247 bisitz 14857: 'Personal Information Page of '
14858: => 'Persönliche Seite von ',
1.111 bisitz 14859:
14860: 'No info'
14861: => 'Keine Information vorhanden',
14862:
14863: 'No user information available'
1.136 bisitz 14864: => 'Keine Benutzerdaten verfügbar',
1.111 bisitz 14865:
1.113 bisitz 14866: 'The new directory name was changed from [_1] to [_2].'
14867: => 'Der Name des neuen Verzeichnisses wurde von [_1] in [_2] geändert.',
14868:
14869: 'Unable to create a directory named'
14870: => 'Es war nicht möglich ein Verzeichnis anzulegen mit dem Namen',
14871:
14872: 'A file or directory by that name already exists.'
1.463.2.11 raeburn 14873: => 'Es existiert bereits eine Datei oder ein Verzeichnis mit diesem Namen.',
1.113 bisitz 14874:
14875: 'Allowing others to retrieve file: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 14876: => 'Für andere Abrufen der Datei [_1] gestatten',
1.113 bisitz 14877:
14878: 'Access to this file by others can be set to be one or more of the following types: public, passphrase-protected or conditional.'
14879: => 'Zugriff durch andere auf diese Datei kann auf folgende drei Typen eingestellt werden: öffentlich, passwortgeschützt oder bedingungsabhängig',
14880:
14881: 'Public files are available to anyone without the need for login.'
14882: => 'Öffentliche Dateien sind für alle verfügbar, auch ohne Login.',
14883:
14884: 'Passphrase-protected files do not require log-in, but will require the viewer to enter the passphrase you set.'
14885: => 'Passwortgeschützte Dateien erfordern keinen Login, aber es ist für den Zugriff notwendig, dass das von Ihnen hinterlegte Passwort eingegeben wird.',
14886:
14887: 'A listing of files viewable without log-in is available at: '
14888: => 'Eine Liste von Dateien, die ohne Login verfügbar sind, gibt es unter: ',
14889:
1.238 weissno 14890: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are Viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14891: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.113 bisitz 14892:
1.362 bisitz 14893: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on your personal information page:"
1.458 bisitz 14894: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf Ihrer persönlichen Seite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
14895:
14896: "For logged in users a 'Display file listing' link will also appear (when there are viewable files) on the course information page:"
14897: => "Für eingeloggte Benutzer wird es auf der Kursinformationsseite zusätzlich einen Link 'Dateiliste anzeigen' geben (falls anzeigbare Dateien vorhanden sind):",
1.362 bisitz 14898:
1.113 bisitz 14899: "Users with privileges to edit course contents may add a course information page to a course using the 'Course Info' button in DOCS"
1.463.2.22 raeburn 14900: => "Benutzer mit Berechtigung zum Ändern von Kursinhalten können dem Kurs eine Kursinformations-Seite hinzufügen. Dies geschieht durch Verwendung des 'Kursinformationen'-Buttons im Bereich 'Kurs-Editor'",
1.113 bisitz 14901:
14902: 'Conditional access controls for file: [_1]'
14903: => 'Bedingte Zugriffskontrolle für Datei: [_1]',
14904:
14905: 'Help on setting up share access'
14906: => 'Hilfe zum Einstellen für gemeinsamen Zugriff',
14907:
14908: 'Help on changing settings'
14909: => 'Hilfe zum Ändern der Einstellungen',
14910:
14911: 'Help on removing share access'
14912: => 'Hilfe zum Entfernen des gemeinsamen Zugriffs',
14913:
14914: 'Public access: [_1]'
14915: => 'Öffentlicher Zugriff: [_1]',
14916:
14917: 'Dates available'
14918: => 'Verfügbare Datumseinstellungen',
14919:
14920: 'Passphrase-protected access: [_1]'
14921: => 'Passwortgeschützter Zugriff: [_1]',
14922:
14923: 'Passphrase'
14924: => 'Passwort',
14925:
1.445 bisitz 14926: 'Passphrase: '
14927: => 'Passwort: ',
14928:
1.113 bisitz 14929: 'Conditional access: [_1]'
14930: => 'Bedingungsabhängiger Zugriff: [_1]',
14931:
14932: 'You have previously set [_1] conditional access controls.'
14933: => 'Zuvor haben Sie [_1] bedingungsabhängige Zugriffskontrollen eingerichtet.',
14934:
14935: 'Change Conditions'
14936: => 'Bedingungen ändern',
14937:
14938: 'Add conditional access'
14939: => 'Bedingungsabhängigen Zugriff hinzufügen',
14940:
1.389 bisitz 14941: 'based on domain, username, or course/community affiliation.'
14942: => 'basierend auf Domäne, Benutzerkennung oder Kurs-/Community-Zugehörigkeit',
1.113 bisitz 14943:
1.463.2.20 raeburn 14944: 'Domain-based conditional access:'
14945: => 'Domänen-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
1.113 bisitz 14946:
1.463.2.20 raeburn 14947: 'User-based conditional access:'
14948: => 'Benutzer-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
1.113 bisitz 14949:
1.463.2.20 raeburn 14950: 'Course/Community-based conditional access:'
14951: => 'Kurs-/Community-basierter bedingungsabhängiger Zugriff:',
14952:
14953: '[quant,_1,condition]'
14954: => '[quant,_1,Bedingung,Bedingungen]',
1.113 bisitz 14955:
14956: 'Action?'
14957: => 'Aktion?',
14958:
1.372 raeburn 14959: 'Allowed course/community affiliations'
1.384 bisitz 14960: => 'Zugelassene Kurs-/Community-Mitgliedszugehörigkeiten', # ???
1.113 bisitz 14961:
1.463.2.20 raeburn 14962: 'No Domain-based conditions defined'
14963: => 'Keine Domänen-basierten Bedingungen definiert',
14964:
14965: 'No User-based conditions defined'
14966: => 'Keine Benutzer-basierten Bedingungen definiert',
14967:
14968: 'No Course/Community-based conditions defined'
14969: => 'Keine Kurs-/Community-basierten Bedingungen definiert',
1.113 bisitz 14970:
14971: 'Type of change'
14972: => 'Änderungsart',
14973:
14974: 'Access control'
14975: => 'Zugriffskontrolle',
14976:
1.455 bisitz 14977: 'Access not allowed.'
14978: => 'Zugriff nicht gestattet',
14979:
1.113 bisitz 14980: 'Additional information'
14981: => 'Zusätzliche Informationen',
14982:
14983: 'A problem occurred deleting access controls: [_1]'
14984: => 'Beim Löschen der Zugriffkontrollen trat ein ein Problem auf: [_1]',
14985:
14986: 'A problem occurred saving access control settings: [_1]'
14987: => 'Beim Speichern der Zugriffskontroll-Einstellungen trat ein Problem auf: [_1]',
14988:
14989: 'opened folder'
14990: => 'geöffnetes Verzeichnis',
14991:
14992: 'closed folder'
14993: => 'geschlossenes Verzeichnis',
14994:
14995: 'Passphrase-protected'
14996: => 'Passwortgeschützt',
14997:
14998: 'Conditional'
14999: => 'Bedingungsabhängig',
15000:
15001: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 15002: => 'Beim Versuch, [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15003:
15004: 'File: [_1] deleted.'
15005: => 'Die Datei [_1] wurde gelöscht.',
15006:
15007: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access controls for the file.'
1.458 bisitz 15008: => 'Beim Versuch, Zugriffskontrollen für die Datei zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15009:
15010: 'Access controls also deleted for the file.'
15011: => 'Auch die Zugriffskontrollen wurden für diese Datei gelöscht.',
15012:
15013: 'Error: no valid filename was provided to rename to.'
15014: => 'Fehler: Das Umbenennen ist nicht möglich, da für den neuen Dateinamen kein gültiger Dateiname angegeben wurde.',
15015:
15016: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3]'
1.458 bisitz 15017: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15018:
1.463.2.9 raeburn 15019: 'An error occurred ([_1]) while trying to rename [_2] to [_3].'
15020: => 'Beim Versuch, [_2] in [_3] umzubenennen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
15021:
15022: 'An error occurred ([_1]) while trying to overwrite [_2].'
15023: => 'Beim Versuch, [_2] zu überschreiben, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
15024:
15025: 'The new filename was changed from [_1] to [_2].'
15026: => 'Der neue Dateiname wurde von [_1] in [_2] geändert.',
1.113 bisitz 15027:
15028: 'An error occurred ([_1]) while trying to delete access control records for the old name.'
1.458 bisitz 15029: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den alten Namen zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15030:
1.463.2.9 raeburn 15031: 'An error occurred ([_1]) while trying to update access control records for the new name.'
15032: => 'Beim Versuch, Zugriffskontroll-Datensätze für den neuen Namen zu aktualisieren, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
15033:
1.113 bisitz 15034: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2].'
1.458 bisitz 15035: => 'Beim Versuch, [_2] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15036:
15037: 'An error occurred (dir) ([_1]) while trying to delete [_2].'
1.458 bisitz 15038: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15039:
15040: 'An error occurred ([_1]) while trying to upload [_2] for embedded element [_3].'
1.458 bisitz 15041: => 'Beim Versuch, [_2] für das eingebettete Element [_3] hochzuladen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15042:
15043: 'An error occurred ([_1]) while trying to create a new directory [_2].'
1.458 bisitz 15044: => 'Beim Versuch, das Verzeichnis [_2] anzulegen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.113 bisitz 15045:
15046: 'Access controls updated to reflect the name change.'
15047: => 'Die Zugriffskontrolle wurde aufgrund der Namensänderung aktualisiert.',
15048:
15049: 'Conditional files are accessible to logged-in users with accounts in the LON-CAPA network, who satisfy the conditions you set.'
15050: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können eingeloggte Benutzer zugreifen, die im LON-CAPA-Netzwerk einen Benutzeraccount haben und die die von Ihnen eingestellten Bedingungen erfüllen.',
15051:
15052: 'Alternatively access can be granted to people with specific LON-CAPA usernames and domains.'
1.460 bisitz 15053: => 'Alternativ kann Zugriff für Personen gewährt werden, die bestimmte LON-CAPA-Benutzernamen oder -Domänen haben.',
1.113 bisitz 15054:
15055: 'Current access controls defined for this file:'
15056: => 'Derzeit eingestellte Zugriffskontrolle für diese Datei:',
15057:
15058: 'No access control settings currently exist for this file.'
15059: => 'Für diese Datei existieren derzeit keine Zugriffskontroll-Einstellungen.',
15060:
15061: 'Deleted'
15062: => 'Gelöscht',
15063:
15064: 'No end date'
1.199 schafran 15065: => 'Kein Enddatum',
1.113 bisitz 15066:
15067: 'Start: '
15068: => 'Start: ',
15069:
15070: 'End: '
15071: => 'Ende: ',
15072:
15073: 'Domains: '
15074: => 'Domänen: ',
15075:
15076: 'Users: '
15077: => 'Benutzer: ',
15078:
15079: 'New control(s) added'
15080: => 'Neue Zugriffskontrolle(n) hinzugefügt',
15081:
15082: 'Existing control(s) deleted'
15083: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) gelöscht',
15084:
15085: 'Existing control(s) modified'
15086: => 'Bestehende Zugriffskontrolle(n) geändert',
15087:
1.463.2.20 raeburn 15088: 'Add new [_1]course/community-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15089: => 'Neue [_1]kurs-/community-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
15090:
15091: 'Add new [_1]domain-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15092: => 'Neue [_1]domänen-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
15093:
15094: 'Add new [_1]user-based[_2] access control for portfolio file: [_3]'
15095: => 'Neue [_1]benutzer-basierte[_2] Zugriffskontrolle für Portfolio-Datei [_3] hinzufügen',
1.113 bisitz 15096:
15097: 'Display all access settings for this file'
15098: => 'Alle Einstellungen für diese Datei anzeigen',
15099:
15100: 'Add a roles-based condition'
15101: => 'Rollen-basierte Bedingung hinzufügen',
15102:
15103: 'New role-based condition'
15104: => 'Neue rollen-basierte Bedingung',
15105:
15106: "Format for users' username:domain information:"
1.414 bisitz 15107: => "Format für Informationen des Benutzers username:domäne:", # ??? -> portfolio.pm
1.113 bisitz 15108:
1.463.2.20 raeburn 15109: 'Add new course/community-based condition(s)?'
15110: => 'Neue kurs-/community-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
15111:
15112: 'Add new domain-based condition(s)?'
15113: => 'Neue domänen-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
15114:
15115: 'Add new user-based condition(s)?'
15116: => 'Neue benutzer-basierte(n) Bedingung(en) hinzufügen?',
1.113 bisitz 15117:
15118: 'Number to add: '
15119: => 'Anzahl: ', # 'Anzahl neu Hinzuzufügender: ',
15120:
15121: 'Select roles, course status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
15122: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
15123:
1.346 bisitz 15124: 'Select roles, community status, section(s) and group(s) for users who will be able to access the portfolio file.'
15125: => 'Wählen Sie Rollen, Kurs-Status, Sektion(en) und Gruppe(n) für die Benutzer, die Zugriff auf die Portfolio-Dateien erhalten sollen.',
15126:
15127: 'Course status'
15128: => 'Kursstatus',
15129:
15130: 'Community status'
15131: => 'Community-Status',
1.113 bisitz 15132:
1.463.2.23 raeburn 15133: 'Course/Community status'
15134: => 'Kurs-/Community-Status',
15135:
1.113 bisitz 15136: 'Files selected from other directories:'
15137: => 'Dateien, die aus anderen Verzeichnissen ausgewählt wurden:',
15138:
15139: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded.'
15140: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der verfügbare Speicherplatz wurde überschritten.',
15141:
15142: 'Unable to upload [_1]. A locked file by that name was found in [_2].'
15143: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine gesperrte Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
15144:
15145: 'You will be able to rename or delete existing [_1] after a grade has been assigned.'
15146: => 'Sie können die Datei [_1] umbenennen oder löschen, nachdem eine Bewertung zugewiesen wurde.',
15147:
15148: 'Unable to upload [_1]. A file by that name was found in [_2].'
15149: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Eine Datei mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
15150:
15151: 'To upload, rename or delete existing [_1] in [_2].'
15152: => 'Um eine existierende Datei [_1] in [_2] hochzuladen, umzubenennen oder zu löschen.', # ???
15153:
15154: 'Rename [_1] to [_2]?'
15155: => '[_1] in [_2] umbenennen?',
15156:
1.305 bisitz 15157: 'Move [_1] to [_2]?'
15158: => '[_1] nach [_2] verschieben?',
15159:
15160: 'Copy [_1] to [_2]?'
15161: => '[_1] nach [_2] kopieren?',
15162:
1.113 bisitz 15163: 'Reference Warning'
15164: => 'Verweiswarnung',
15165:
1.463.2.4 raeburn 15166: 'This file contained references to other files.'
15167: => 'Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
15168:
15169: 'You must upload the referenced files or else the uploaded file may not work properly.'
15170: => 'Sie müssen die Dateien, auf die verwiesen wird, auch hochladen oder die hochgeladene Datei wird nicht korrekt funktionieren.',
1.113 bisitz 15171:
15172: 'Please select the locations from which the referenced files are to be uploaded.'
15173: => 'Bitte wählen Sie die Orte aus, von denen die Dateien, auf die verwiesen wird, hochgeladen werden sollen.',
15174:
15175: 'Delete [_1]?'
15176: => '[_1] löschen?',
15177:
1.192 schafran 15178: 'Edit Portfolio File Metadata'
1.463.2.22 raeburn 15179: => 'Metadaten der Portfolio-Datei bearbeiten',
1.114 bisitz 15180:
1.192 schafran 15181: 'Edit Group Portfolio File Metadata'
1.463.2.22 raeburn 15182: => 'Metadaten der Gruppen-Portfolio-Datei bearbeiten',
1.113 bisitz 15183:
15184: 'Update'
15185: => 'Aktualisieren',
15186:
15187: 'domains'
15188: => 'domänen',
15189:
15190: 'users'
15191: => 'benutzer',
15192:
15193: 'Access'
15194: => 'Zugriff',
15195:
15196: 'Conditional: domain-based'
15197: => 'Bedingungsabhängig: domänen-basiert',
15198:
15199: 'Conditional: user-based'
15200: => 'Bedingungsabhängig: benutzer-basiert',
15201:
1.372 raeburn 15202: 'Conditional: course/community-based'
15203: => 'Bedingungsabhängig: Kurs-/Community-basiert',
1.113 bisitz 15204:
15205: '[_1] was submitted in response to problem: [_2]'
15206: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] eingereicht.',
15207:
15208: '[_1] was handed back in response to problem: [_2]'
1.426 bisitz 15209: => '[_1] wurde als Antwort auf die Aufgabe [_2] zurückgegeben.',
1.113 bisitz 15210:
15211: 'In the course:'
15212: => 'Im Kurs',
15213:
15214: 'Back'
15215: => 'Zurück',
15216:
15217: 'Error: no directory name was provided.'
15218: => 'Fehler: Es wurde kein Verzeichnisname angegeben.',
15219:
15220: 'Unable to create a directory named [_1].'
15221: => 'Konnte das Verzeichnis [_1] nicht anlegen.',
15222:
15223: 'Action disallowed'
1.463.2.9 raeburn 15224: => 'Aktion nicht gestattet',
1.113 bisitz 15225:
15226: 'You do not have sufficient privileges to [_1]'
15227: => 'Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um [_1]',
15228:
15229: 'upload files'
15230: => 'Datei hochzuladen',
15231:
15232: 'delete files'
15233: => 'Dateien zu löschen',
15234:
15235: 'rename files'
1.463.2.11 raeburn 15236: => 'Dateien umzubenennen',
1.113 bisitz 15237:
15238: 'set access controls for files'
15239: => 'Zugriffskontrollen für Dateien zu setzen',
15240:
1.248 weissno 15241: "in the group's group portfolio."
1.273 bisitz 15242: => 'im Gruppen-Portfolio.',
1.113 bisitz 15243:
15244: 'in this portfolio.'
1.463.2.9 raeburn 15245: => 'in diesem Portfolio.',
1.113 bisitz 15246:
15247: 'You do not have the privileges required to access the shared files space for this group.'
15248: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um auf den Bereich für gemeinsam genutzte Dateien in dieser Gruppe zugreifen zu können.',
15249:
15250: 'Not a valid group for this course'
15251: => 'Keine gültige Gruppe für diesen Kurs',
15252:
1.248 weissno 15253: 'Group portfolio for [_1]'
1.273 bisitz 15254: => 'Gruppen-Portfolio für [_1]',
1.113 bisitz 15255:
15256: 'Invalid group'
15257: => 'Ungültige Gruppe',
15258:
15259: 'No file was selected to upload.'
15260: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die hochgeladen werden soll.',
15261:
1.463.2.9 raeburn 15262: 'To upload a file, click [_1]Browse...[_2] and select a file, then click [_1]Upload[_2].'
15263: => 'Um eine Datei hochzuladen, klicken Sie auf [_1]Durchsuchen...[_2] und wählen Sie eine Datei, dann klicken Sie auf [_1]Hochladen[_2].',
1.113 bisitz 15264:
1.114 bisitz 15265: 'Pick functionality'
15266: => 'Funktion auswählen',
15267:
15268: 'Functionality to display/modify'
15269: => 'Funktionen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
15270:
1.350 wenzelju 15271: 'Settings to display/modify'
15272: => 'Einstellungen, die angezeigt oder geändert werden sollen',
15273:
1.117 bisitz 15274: 'You must select at least one functionality type to display.'
15275: => 'Sie müssen mindestens einen Funktionstyp auswählen, der angezeigt werden soll.',
15276:
1.114 bisitz 15277: 'Default color schemes'
15278: => 'Voreingestellte Farbeinstellungen',
15279:
15280: 'Log-in page options'
15281: => 'Optionen für Login-Seite',
15282:
1.133 bisitz 15283: 'Default authentication/language/timezone'
15284: => 'Voreingestellte Authentifizierung/Sprache/Zeitzone',
15285:
1.114 bisitz 15286: 'Default quotas for user portfolios'
1.463.2.9 raeburn 15287: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Portfolios der Benutzer',
1.114 bisitz 15288:
1.463.2.22 raeburn 15289: 'View/Modify quotas for group portfolio files, and for uploaded content.'
15290: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien und für hochgeladenenen Inhalt betrachten/ändern',
15291:
1.114 bisitz 15292: 'Auto-update settings'
15293: => 'Einstellungen für automatische Aktualisierungen',
15294:
15295: 'Institutional directory searches'
1.355 bisitz 15296: => 'Suche im Institutionsverzeichnis',
1.114 bisitz 15297:
15298: 'User creation'
15299: => 'Benutzer-Erstellung',
15300:
15301: 'User modification'
1.119 bisitz 15302: => 'Benutzer-Einstellungen',
1.114 bisitz 15303:
1.291 www 15304: 'Bubblesheet format file'
1.392 bisitz 15305: => 'Bubblesheet-Formatdatei',
1.133 bisitz 15306:
15307: 'Cataloging of courses'
15308: => 'Katalogisierung von Kursen',
15309:
1.114 bisitz 15310: 'Display options'
15311: => 'Anzeigeoptionen',
15312:
15313: 'Display using: '
15314: => 'Anzeige verwendet: ',
15315:
15316: 'one column'
15317: => 'eine Spalte',
15318:
15319: 'two columns'
15320: => 'zwei Spalten',
15321:
15322: 'Changes made:'
15323: => 'Vorgenommene Änderungen:',
15324:
1.463.2.9 raeburn 15325: 'Changes made: '
15326: => 'Vorgenommene Änderungen: ',
15327:
1.114 bisitz 15328: 'Back to configuration display'
15329: => 'Zurück zur Konfiguration',
15330:
15331: 'No changes made to log-in page settings'
15332: => 'An den Optionen für die Login-Seite wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15333:
1.354 wenzelju 15334: 'No changes made to community configuration.'
15335: => 'An der Community-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15336:
15337: 'No changes made to community settings.'
15338: => 'An den Community-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15339:
15340: 'No changes made to course and community categories'
15341: => 'An den Kurs- und Community-Kategorien wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15342:
15343: 'No changes made to course configuration.'
15344: => 'An der Kurs-Konfiguration wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15345:
15346: 'No changes made to course defaults'
15347: => 'An den Kurs-Voreinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15348:
15349: 'No changes made to course settings.'
15350: => 'An den Kurs-Einstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
15351:
1.114 bisitz 15352: 'Support Request'
15353: => 'Anfrage an Helpdesk',
15354:
1.463.2.9 raeburn 15355: 'Do [_1]not[_2] use this form to ask about course content.'
15356: => 'Verwenden Sie dieses Formular [_1]nicht[_2] für Fragen über Kursinhalte.',
15357:
1.114 bisitz 15358: 'Contact your instructor instead.'
1.130 bisitz 15359: => 'Kontaktieren Sie dazu Ihren Dozenten.',
1.114 bisitz 15360:
15361: 'Cc'
15362: => 'Kopie an (CC)',
15363:
15364: 'Your e-mail address'
15365: => 'Ihre E-Mail-Adresse',
15366:
15367: 'Search and Enroll'
15368: => 'Suche und Kursbelegung',
15369:
15370: 'Search or Add New User'
1.135 bisitz 15371: => 'Suche oder neuen Benutzer hinzufügen',
1.114 bisitz 15372:
15373: 'No username and/or domain provided.'
1.142 riegler 15374: => 'Keine Benutzerkennung und/oder Domäne angegeben.',
1.114 bisitz 15375:
1.138 bisitz 15376: 'Submit a request to the LON-CAPA [_1]helpdesk[_2] for [_3] if you require assistance.'
15377: => 'Kontaktieren Sie das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] ([_3]), falls Sie Unterstützung benötigen.',
15378:
1.343 bisitz 15379: 'Problems occurred in creating the new Excel file.'
15380: => 'Bei der Erstellung der Excel-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15381:
15382: 'Problems occurred in creating the output file.'
15383: => 'Bei der Erstellung der Ausgabedatei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
15384:
15385: 'Problems occurred in writing the CSV file.'
15386: => 'Beim Schreiben der CSV-Datei sind Schwierigkeiten aufgetreten.',
1.114 bisitz 15387:
1.343 bisitz 15388: 'This error has been logged.'
15389: => 'Dieser Fehler wurde protokolliert.',
1.143 bisitz 15390:
1.463.2.22 raeburn 15391: 'This is a serious error and has been logged.'
15392: => 'Es handelt sich um einen schwerwiegenden Fehler, der protokolliert wurde.',
15393:
1.343 bisitz 15394: 'Please alert your LON-CAPA administrator.'
15395: => 'Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA-Administrator.',
1.143 bisitz 15396:
1.114 bisitz 15397: 'Records [_1]'
15398: => 'Datensätze [_1]', # ???
15399:
1.463.2.9 raeburn 15400: 'Records: [_1]'
15401: => 'Datensätze: [_1]',
15402:
1.114 bisitz 15403: 'Filter [_1]'
15404: => 'Filter [_1]',
15405:
1.463.2.9 raeburn 15406: 'Filter: [_1]'
15407: => 'Filter: [_1]',
15408:
15409: 'Under your current role you are not permitted to change login settings for this user'
1.114 bisitz 15410: => 'Mit Ihrer derzeitigen Benutzerrolle sind Sie nicht berechtigt, die Login-Daten für diesen Benutzer zu ändern.',
15411:
15412: 'History'
15413: => 'Historie',
15414:
15415: 'Part '
15416: => 'Teil ',
15417:
15418: 'Transaction [_1]'
15419: => 'Transaktion [_1]', # ???
15420:
15421: 'Nothing submitted - no attempts.'
1.185 riegler 15422: => 'Nichts eingereicht - keine Versuche unternommen.',
1.114 bisitz 15423:
15424: 'No data.'
15425: => 'Keine Daten vorhanden.',
15426:
15427: 'Open in a new window'
15428: => 'In neuem Fenster öffnen',
15429:
1.463.2.9 raeburn 15430: 'Open in new window'
15431: => 'In neuem Fenster öffnen',
15432:
1.114 bisitz 15433: 'Revoke user roles'
15434: => 'Benutzerrollen entziehen',
15435:
15436: 'Delete user roles'
15437: => 'Benutzerrollen löschen',
15438:
15439: 'Re-enable expired user roles'
1.131 bisitz 15440: => 'Abgelaufene Benutzerrollen reaktivieren',
1.114 bisitz 15441:
15442: 'Make future user roles active now'
1.463.2.11 raeburn 15443: => 'Zukünftige Benutzerrollen für jetzt aktivieren',
1.114 bisitz 15444:
15445: 'Change starting/ending dates'
15446: => 'Anfangs-/Endezeiten ändern',
15447:
15448: 'Change section associated with user roles'
15449: => 'Mit Benutzerrollen verknüpfte Sektionen ändern',
15450:
15451: 'Modify existing user: '
15452: => 'Existierenden Benutzer ändern: ',
15453:
1.463.2.23 raeburn 15454: 'Modify existing user: [_1] in domain [_2]'
15455: => 'Existierenden Benutzer [_1] in Domäne [_2] ändern',
15456:
1.154 bisitz 15457: 'Enroll one student'
1.274 bisitz 15458: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen',
1.154 bisitz 15459:
1.114 bisitz 15460: 'Enroll one student: '
1.274 bisitz 15461: => 'Einzelne/n Studenten/in Kurs belegen lassen: ',
1.114 bisitz 15462:
1.463.2.23 raeburn 15463: 'Enroll one student: [_1] in domain [_2]'
15464: => 'Einzelne/n Studenten/in [_1] in Domäne [_2] Kurs belegen lassen',
15465:
1.114 bisitz 15466: 'Existing Roles'
15467: => 'Bestehende Rollen',
15468:
1.272 bisitz 15469: 'Existing Roles in this Course'
15470: => 'Bestehende Rollen in diesem Kurs',
15471:
1.463.2.10 raeburn 15472: 'Existing Co-Author Roles in your Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 15473: => 'Bestehende Co-Autoren-Rollen in Ihrem Autorenbereich',
1.272 bisitz 15474:
15475: 'Existing Roles in this Domain'
15476: => 'Bestehende Rollen in dieser Domäne',
15477:
1.352 wenzelju 15478: 'Existing Roles in this Community'
15479: => 'Bestehende Rollen in dieser Community',
15480:
1.128 bisitz 15481: 'You are already logged in!'
1.114 bisitz 15482: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15483:
1.134 bisitz 15484: 'You are already logged in'
15485: => 'Sie sind bereits angemeldet!',
15486:
1.268 hauer 15487: 'Please either [_1]continue the current session[_2] or [_3]log out[_4].'
15488: => 'Ihre Möglichkeiten: [_1]aktuelle Sitzung fortsetzen[_2] oder [_3]ausloggen[_4].',
1.114 bisitz 15489:
15490: 'Login problems?'
1.463.2.17 raeburn 15491: => 'Schwierigkeiten beim Login?',
1.114 bisitz 15492:
15493: 'Reset password'
15494: => 'Passwort zurücksetzen',
15495:
1.404 bisitz 15496: 'Reset Password'
15497: => 'Passwort zurücksetzen',
15498:
1.114 bisitz 15499: 'Reset forgotten LON-CAPA password'
15500: => 'Vergessenes LON-CAPA-Passwort zurücksetzen',
15501:
1.463.2.11 raeburn 15502: 'Update Password'
15503: => 'Passwort erneuern',
15504:
1.426 bisitz 15505: 'Forgotten Password'
1.463.2.9 raeburn 15506: => 'Vergessenes Passwort',
1.426 bisitz 15507:
1.404 bisitz 15508: 'Account Information'
15509: => 'Account-Daten',
15510:
1.389 bisitz 15511: 'If you use the same account for other campus services besides LON-CAPA, (e.g., e-mail, course registration, etc.), a separate centrally managed mechanism likely exists to reset a password. However, if your account is used for just LON-CAPA access you will probably be able to reset a password from this page.'
1.463.2.9 raeburn 15512: => 'Falls Sie den gleichen Account für mehrere Campusdienste neben LON-CAPA verwenden (z.B. E-Mail, Vorlesungsanmeldung, etc.), existiert üblicherweise ein zentrale Einrichtung, über die Sie Ihr Passwort zurücksetzen können. Falls Ihr Account nur für LON-CAPA eingesetzt wird, können Sie Ihr Passwort gegebenenfalls über diese Seite zurücksetzen.',
1.114 bisitz 15513:
15514: 'Three conditions must be met:'
15515: => 'Drei Bedingungen müssen zutreffen:',
15516:
15517: 'An e-mail address must have previously been associated with your LON-CAPA username.'
1.142 riegler 15518: => 'Es muss eine E-Mail-Adresse mit Ihrer LON-CAPA-Benutzerkennung verknüpft sein.',
1.114 bisitz 15519:
15520: 'You must be able to access e-mail sent to that address.'
15521: => 'Sie müssen E-Mails, die an diesen E-Mail-Account geschickt werden, lesen können.',
15522:
15523: 'Your LON-CAPA account must be of a type for which LON-CAPA can reset a password.'
15524: => 'Ihr LON-CAPA-Account muss von dem Typ sein, für den LON-CAPA Passwörter zurücksetzen kann.',
15525:
1.160 bisitz 15526: 'Thank you for your request to reset the password for your LON-CAPA account.'
15527: => 'Danke für Ihre Anforderung zur Zurücksetzung des Passworts Ihres LON-CAPA-Accounts.',
15528:
1.177 schafran 15529: 'E-mail address in LON-CAPA'
1.114 bisitz 15530: => 'E-Mail-Adresse in LON-CAPA',
15531:
15532: 'The username you provided was not verified as a valid username in the LON-CAPA system for the [_1] domain.'
1.404 bisitz 15533: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung konnte nicht als gültige LON-CAPA-Benutzerkennung der Domäne [_1] bestätigt werden.',
1.114 bisitz 15534:
1.463.2.9 raeburn 15535: '[_1]Go back[_2] and try again'
15536: => '[_1]Zurück[_2] und noch einmal versuchen',
1.114 bisitz 15537:
15538: 'The e-mail address you provided does not appear to be a valid address.'
15539: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.',
15540:
15541: 'The e-mail address you provided does not match the address recorded in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.273 bisitz 15542: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse stimmt nicht mit der in LON-CAPA hinterlegten E-Mail-Adresse des von Ihnen angegebenen Benutzers und Domäne überein.',
1.114 bisitz 15543:
15544: 'A valid e-mail address was not located in the LON-CAPA system for the username and domain you provided.'
1.463.2.9 raeburn 15545: => 'In LON-CAPA konnte zu dem/r von Ihnen angegebenen/r Benutzer und Domäne keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden.',
1.114 bisitz 15546:
15547: 'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
15548: => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
15549:
1.224 bisitz 15550: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
1.136 bisitz 15551: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
1.114 bisitz 15552:
1.446 bisitz 15553: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for [_3].'
15554: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15555:
15556: 'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3] domain.'
15557: => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
15558:
1.463.2.9 raeburn 15559: 'Contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the institution: [_3]'
15560: => '[_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren',
15561:
1.136 bisitz 15562: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
1.458 bisitz 15563: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15564: 'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for the [_2] domain.'
15565: => 'Sie können an den Server-Administrator [_1] der Domäne [_2] eine E-Mail schicken.',
15566:
1.114 bisitz 15567:
1.463.2.10 raeburn 15568: 'Assigning yourself a co-author or assistant co-author role in your own author area in Authoring Space is not permitted'
1.463.2.22 raeburn 15569: => 'Es ist nicht möglich, sich selbst im eigenen Autorenbereich eine Rolle als Co-Autor oder Autor-Assistent zuzuweisen.',
1.115 bisitz 15570:
15571: 'Owner(s)'
15572: => 'Eigentümer',
15573:
15574: 'Practice Problem'
15575: => 'Übungsaufgabe',
15576:
15577: 'Submissions are not permanently recorded'
1.147 bisitz 15578: => 'Die Antworten werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.115 bisitz 15579:
1.120 bisitz 15580: 'Submissions to practice problems are not permanently recorded.'
1.147 bisitz 15581: => 'Antworten von Übungsaufgaben werden nicht dauerhaft gespeichert.',
1.120 bisitz 15582:
1.115 bisitz 15583: 'not graded'
15584: => 'keine Punktewertung',
15585:
15586: 'Course initialization preference'
15587: => 'Kurs-Initialisierungs-Präferenz',
15588:
15589: 'Choose which page will be displayed when you enter this course after selecting a role.'
15590: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten dieses Kurses angezeigt werden soll.',
15591:
1.457 bisitz 15592: 'Choose which page will be displayed when you enter this community after selecting a role.'
15593: => 'Festlegung, welche Seite beim Betreten der Community angezeigt werden soll.',
15594:
1.115 bisitz 15595: 'Current value is determined by'
15596: => 'Derzeitiger Wert ist bestimmt durch',
15597:
15598: 'and is set to display'
1.147 bisitz 15599: => 'und ist so eingestellt, dass folgende Seite gezeigt wird:',
1.115 bisitz 15600:
15601: 'Page display controlled by'
15602: => 'Seitenanzeige wird bestimmt durch',
15603:
15604: 'If'
15605: => 'Falls',
15606:
15607: 'Choose course entry'
15608: => 'Auswahl des Kurs-Eintrags',
15609:
1.457 bisitz 15610: 'Choose community entry'
1.463.2.11 raeburn 15611: => 'Auswahl des Community-Eintrags',
1.457 bisitz 15612:
1.115 bisitz 15613: 'Modify course entry'
15614: => 'Kurs-Eintrag ändern',
15615:
15616: 'No members to add at this time, as there are no users matching the specified type(s), role(s) and section(s).'
15617: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die hinzuzufügen wären, da es keine Benutzer gibt, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen.',
15618:
15619: 'There are no users to add as new members, as all users matching the specified type(s), role(s), and section(s) are already affiliated with this group.'
15620: => 'Derzeit gibt es keine Benutzer, die als neue Mitglieder hinzuzufügen wären, da alle Benutzer, auf die die Typen, Rollen und Sektionen zutreffen, bereits mit der Gruppe verknüpft sind.',
15621:
1.151 bisitz 15622: "You may need to use the 'modify existing, past or future members' page if you need to re-enable or activate access for previous or future members."
15623: => "Sie müssen ggf. die 'Bestehende, in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften'-Seite verwenden, um Zugriff für in der Vergangenheit liegende oder zukünftige Mitgliedschaften wiederherzustellen oder zu aktivieren.",
15624:
1.115 bisitz 15625: 'Setting optional privileges for specific group members'
15626: => 'Einrichten von optionalen Berechtigungen für bestimmte Gruppenmitglieder',
15627:
15628: 'As no group tools will be made available to users, there are no specific user privileges to set.'
15629: => 'Da keine Gruppenwerkzeuge für Benutzer zugänglich gemacht werden, können auch keine Berechtigungen für bestimmte Benutzer eingerichtet werden.',
15630:
15631: 'Create group'
15632: => 'Gruppe erstellen',
15633:
1.463.2.20 raeburn 15634: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group contained invalid characters, so it has been set to 0 MB. You can change this by modifying the group settings.'
1.273 bisitz 15635: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe enthält ungültige Zeichen. Der Wert wurde deshalb auf 0 MB gesetzt. Sie können dies in den Gruppen-Einstellungen ändern.',
1.151 bisitz 15636:
1.463.2.20 raeburn 15637: 'The value you entered for the quota for the group portfolio in this group exceeded the maximum possible value, so it has been set to [_1] MB (the maximum possible value).'
1.273 bisitz 15638: => 'Der von Ihnen eingegebene Wert des Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio dieser Gruppe hat die maximal zulässige Größe überschritten. Der Wert wurde deshalb auf [_1] MB gesetzt (die maximal mögliche Größe).',
1.151 bisitz 15639:
15640: 'A problem occurred when creating folders for the new group [_1]:'
15641: => 'Bei Erstellen von Verzeichnissen für die neue Gruppe [_1] ist ein Fehler aufgetreten:',
15642:
15643: 'Group [_1] was created.'
15644: => 'Die Gruppe [_1] wurde erstellt.',
15645:
1.115 bisitz 15646: 'E-mail Address'
15647: => 'E-Mail-Adresse',
15648:
1.422 christia 15649: 'Closes [_1]'
15650: => 'Schließt am [_1]',
1.115 bisitz 15651:
1.459 golterma 15652: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time.'
15653: => 'Die Ressourcen in "[_1]" sind nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
1.115 bisitz 15654:
1.459 golterma 15655: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete all resources "[_1]".'
15656: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
15657:
15658: 'This resource "[_1]" is open for a limited time.'
15659: => 'Diese Ressource "[_1]" ist nur für eine begrenzte Zeit verfügbar.',
15660:
15661: 'Once you click the "Show Resource" button below you have [_2] to complete this resource "[_1]".'
15662: => 'Sobald Sie auf "Ressource zeigen" klicken, haben Sie [_2] Zeit, um diese Ressource zu bearbeiten.',
1.115 bisitz 15663:
1.132 bisitz 15664: '[quant,_1,day]'
15665: => '[quant,_1,Tag,Tage]',
15666:
15667: '[quant,_1,hour]'
15668: => '[quant,_1,Stunde,Stunden]',
15669:
15670: '[quant,_1,minute]'
15671: => '[quant,_1,Minute,Minuten]',
15672:
15673: '[quant,_1,second]'
15674: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden]',
15675:
1.115 bisitz 15676: 'Start Timer?'
15677: => 'Timer starten?',
15678:
1.119 bisitz 15679: 'Sign up for time to work.'
15680: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15681:
1.458 bisitz 15682: 'Sign up for time to work'
15683: => 'Für Zeiten zur Bearbeitung eintragen',
15684:
1.119 bisitz 15685: 'Requesting Another Worktime'
1.390 bisitz 15686: => 'Anforderung anderer Zeiten zur Bearbeitung',
1.119 bisitz 15687:
15688: 'No available times.'
15689: => 'Keine Zeiten verfügbar.',
15690:
15691: 'Return to last resource'
15692: => 'Zur letzten Ressource zurückkehren',
15693:
1.463.2.9 raeburn 15694: 'Back to most recent content resource'
15695: => 'Zur zuletzt verwendeten Ressource zurückkehren',
15696:
1.115 bisitz 15697: 'My Courses'
15698: => 'Meine Kurse',
15699:
1.362 bisitz 15700: 'My Courses/Communities'
15701: => 'Meine Kurse/Communitys',
15702:
1.115 bisitz 15703: '[_1] parts'
15704: => '[_1] Teile',
15705:
1.123 bisitz 15706: 'Part: [_1]'
1.148 bisitz 15707: => 'Aufgabenteil: [_1]',
1.123 bisitz 15708:
15709: 'New Discussion'
15710: => 'Neuer Diskussionsbeitrag',
15711:
1.177 schafran 15712: 'New E-mail'
1.175 schafran 15713: => 'Neue E-Mail',
1.123 bisitz 15714:
15715: 'New Error'
15716: => 'Neuer Fehler',
15717:
15718: '(randomly select [_1])'
1.151 bisitz 15719: => '(zufällig [_1] ausgewählt)',
1.123 bisitz 15720:
15721: '(randomly ordered)'
15722: => '(in zufälliger Reihenfolge)',
15723:
15724: 'No course selected'
15725: => 'Kein Kurs gewählt',
15726:
1.115 bisitz 15727: 'Open '
15728: => 'Öffnet am ',
15729:
15730: 'Having technical difficulties; please check status later'
15731: => 'Technische Probleme - bitte später nochmal probieren',
15732:
15733: 'Answer open'
15734: => 'Antwort verfügbar am',
15735:
1.422 christia 15736: 'Answer open [_1]'
15737: => 'Antwort verfügbar am [_1]',
15738:
1.135 bisitz 15739: 'Yes, and show correct answer if they exceed the maximum number of tries.'
1.115 bisitz 15740: => 'Ja, und korrekte Antwort anzeigen, nachdem alle Versuche aufgebraucht sind.',
15741:
15742: "No, don't show correct/incorrect feedback."
15743: => "Nein, kein Korrekt-/Inkorrekt-Feedback anzeigen",
15744:
15745: 'No, show no feedback at all.'
15746: => 'Nein, keinerlei Feedback anzeigen.',
15747:
1.463.2.22 raeburn 15748: 'Yes, unless discussion ended'
15749: => 'Ja, sofern die Diskussion noch nicht beendet ist',
15750:
15751: 'Default - only bubblesheet grading is lenient'
15752: => 'Voreingestellt - nur die Bubblesheet-Bewertung ist abgeschwächt',
15753:
1.116 bisitz 15754: 'single part'
15755: => 'einteilig',
15756:
15757: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1] due to [_2].'
15758: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15759:
1.457 bisitz 15760: 'Unable to set "number unread posts display" to [_1]'
15761: => '"Anzeige der Anzahl ungelesener Beiträge" konnte nicht auf [_1] gesetzt werden.',
15762:
1.116 bisitz 15763: 'Current value is [_1].'
15764: => 'Derzeitiger Wert ist [_1].',
15765:
15766: 'Unable to set interval to [_1] due to [_2].'
15767: => 'Intervall konnte nicht auf [_1] gesetzt werden. Ursache: [_2]',
15768:
15769: 'Changes to threshold(s) for problem tracking:'
15770: => 'Vorgenommene Änderungen der Schwellenwerte:',
15771:
15772: 'Set threshold for [_1] to [_2]'
15773: => 'Schwellenwert für [_1] auf [_2] gesetzt',
15774:
15775: 'Set the default page to be displayed when you select a course role'
15776: => 'Einstellen der voreingestellten Seite, die nach Betreten des Kurses angezeigt werden soll',
15777:
15778: '(Currently: [_1])'
15779: => '(Derzeit: [_1])',
15780:
1.229 hauer 15781: "The global user preference you set for your courses can be overridden in an individual course by setting a course specific setting via the [_1]What's New Page[_2] in the course."
1.457 bisitz 15782: => "Die hier vorgenommenen allgemeinen Benutzereinstellungen können in einzelnen Kursen überschrieben werden, indem bestimmte Kurs-Einstellungen auf der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] im jeweiligen Kurs vorgenommen werden.",
1.116 bisitz 15783:
1.189 bisitz 15784: 'Display the [_1]first resource[_2] in the course.'
15785: => 'Anzeige der [_1]ersten Ressource[_2] im Kurs.',
1.116 bisitz 15786:
1.229 hauer 15787: "Display the [_1]What's New Page[_2] - a summary of items in the course which require attention."
1.189 bisitz 15788: => "Anzeige der [_1]Was-gibt's-Neues-Seite[_2] - eine Übersicht von Elementen im Kurs, auf die geachtet werden sollte.",
1.116 bisitz 15789:
15790: 'Default now set'
15791: => 'Voreinstellung ist ab sofort',
15792:
15793: 'when you select a course role from the roles screen'
15794: => 'Wenn Sie einen Kurs von der Benutzerrollen-Seite wählen',
15795:
15796: 'you will be taken to the start of the course.'
15797: => 'werden Sie zum Anfang des Kurses geleitet.',
15798:
15799: 'a page will be displayed that lists items in the course that may require action from you.'
15800: => 'wird eine Seite angezeigt, die Elemente auflistet, die von Ihnen beachtet werden sollten.',
15801:
1.234 hauer 15802: "Display the What's New Page"
15803: => "Anzeige der Was-gibt's-Neues-Seite",
1.116 bisitz 15804:
15805: 'Go to the start of the course'
15806: => 'Zum Anfang des Kurses gehen, und zwar ',
15807:
15808: 'now'
15809: => 'jetzt',
15810:
1.117 bisitz 15811: 'No official courses to display for [_1].'
15812: => 'Es existieren keine offiziellen Kurse für [_1], die angezeigt werden könnten.',
15813:
15814: '(Month - Day - Year)'
15815: => '(Monat - Tag - Jahr)',
15816:
1.123 bisitz 15817: 'Month[_1]Day[_2]Year'
15818: => 'Monat[_1]Tag[_2]Jahr',
15819:
1.117 bisitz 15820: 'Copyright/distribution option "Private" is no longer supported. Select another option from below. Consider "Custom Rights" for maximum control over the usage of your resource.'
1.463.2.22 raeburn 15821: => 'Copyright/Zugriffsrechte unterstützt ab sofort nicht mehr die Option "Private Veröffentlichung". Deshalb wählen Sie bitte unten eine andere Option aus. Sie können "Maßgeschneiderte Zugriffsrechte" wählen, um bestmögliche Kontrolle über den Zugriff auf Ihre Ressource zu erhalten.',
1.117 bisitz 15822:
15823: 'Skipping'
15824: => 'Ausgelassen:',
15825:
15826: 'Notifying host'
15827: => 'Benachrichtigung des Hosts', # ???
15828:
1.213 schafran 15829: 'Back to Metadata'
15830: => 'Zurück zu den Metadaten',
15831:
15832: 'Metadata Publication'
15833: => 'Veröffentlichung von Metadaten',
1.117 bisitz 15834:
15835: ' at '
15836: => ' in ',
15837:
1.189 bisitz 15838: "Computer's answer is incorrect ([_1])."
15839: => "Die hinterlegte Antwort ist falsch ([_1]).",
1.117 bisitz 15840:
1.189 bisitz 15841: 'It is likely that the tolerance range [_1] or significant figures [_2] need to be adjusted.'
15842: => 'Wahrscheinlich müssen der Toleranzbereich [_1] oder die signifikanten Stellen [_2] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15843:
1.189 bisitz 15844: 'It is likely that the tolerance range [_1] needs to be adjusted.'
15845: => 'Wahrscheinlich muss der Toleranzbereich [_1] angepasst werden.',
1.117 bisitz 15846:
15847: 'Submission Record'
15848: => 'Einreichungs-Aufzeichnungen',
15849:
15850: 'Set/Change grades'
15851: => 'Bewertungen eingeben/ändern',
15852:
15853: 'View of the problem'
15854: => 'Anzeige der Aufgabe',
15855:
1.451 bisitz 15856: 'Assign Grade'
15857: => 'Bewertung zuweisen',
15858:
1.117 bisitz 15859: 'Assign Grades'
15860: => 'Bewertungen zuweisen',
15861:
1.451 bisitz 15862: 'Assigning grades based on clicker file'
15863: => 'Weise Bewertungen zu, die auf der Clicker-Datei basieren',
15864:
15865: 'Assign Grade to Specific Students in Class'
15866: => 'Bewertung einem/r bestimmten Studenten/in im Kurs zuweisen',
15867:
15868: 'Assign Common Grade to Class'
15869: => 'Dem Kurs allgemeine Bewertung zuweisen',
15870:
15871: 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1]'
15872: => 'Studierenden in der/den Sektion/en [_1] allgemeine Bewertung zuweisen',
15873:
15874: 'Assign Common Grade to Students in no Section'
15875: => 'Studierenden, die in keiner Sektion sind, allgemeine Bewertung zuweisen',
15876:
15877: 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1]'
15878: => 'Bestimmten Studierenden in der/den Sektion/en [_1] Bewertung zuweisen',
15879:
15880: 'Assign Grade to Specific Students in no Section'
15881: => 'Bestimmten Studierenden, die in keiner Sektion sind, Bewertung zuweisen',
15882:
1.117 bisitz 15883: 'Save & Next'
15884: => 'Speichern und weiter',
15885:
1.204 hauer 15886: '[quant,_1,student]'
1.274 bisitz 15887: => '[quant,_1,Student/in,Studierende]',
1.117 bisitz 15888:
1.342 bisitz 15889: '[_1]student(s)'
15890: => '[_1]Studierende',
15891:
1.117 bisitz 15892: '(Next and Previous (student) do not save the scores.)'
1.346 bisitz 15893: => '("Zurück" und "Weiter" speichern nicht die Bewertungsdaten dieser Seite.)',
1.117 bisitz 15894:
15895: 'LON-CAPA User Message'
15896: => 'LON-CAPA-Benutzernachricht',
15897:
1.429 raeburn 15898: '[_1]Message:[_2] No more students for this section or class.'
15899: => '[_1]Nachricht:[_2] Keine weiteren Studierenden für diese Sektion oder diesen Kurs.',
1.117 bisitz 15900:
15901: 'Click on the button below to return to the grading menu.'
15902: => 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
15903:
1.248 weissno 15904: 'Group portfolio'
1.273 bisitz 15905: => 'Gruppen-Portfolio',
1.118 bisitz 15906:
15907: 'One group portfolio file is available.'
15908: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
15909:
15910: 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
15911: => 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
15912:
15913: 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
15914: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
15915:
15916: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
15917: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15918:
1.449 bisitz 15919: 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available.'
15920: => 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
15921:
1.118 bisitz 15922: '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
15923: => 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
15924:
15925: '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
15926: => '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
15927:
15928: 'Group Portfolio files'
15929: => 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
15930:
15931: 'Viewable portfolio files.'
1.273 bisitz 15932: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien.',
1.118 bisitz 15933:
15934: 'Viewable portfolio files'
15935: => 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
15936:
15937: 'Viewable group portfolio files'
15938: => 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
15939:
15940: 'Display file listing'
15941: => 'Dateienliste anzeigen',
15942:
15943: 'Portfolio files for [_1]'
15944: => 'Portfolio-Dateien von [_1]',
15945:
15946: 'File access type: '
15947: => 'Dateizugriffs-Typ: ',
15948:
15949: 'Update display'
15950: => 'Anzeige aktualisieren',
15951:
15952: 'Course Information page'
15953: => 'Kursinformations-Seite',
15954:
15955: 'Information about [_1]'
1.237 weissno 15956: => 'Informationen über [_1]',
1.118 bisitz 15957:
15958: 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
15959: => 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
15960:
15961: 'File Type Displayed: [_1]'
15962: => 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
15963:
15964: 'All file types'
15965: => 'Alle Dateitypen',
15966:
1.138 bisitz 15967: 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1].'
1.148 bisitz 15968: => 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1].',
1.138 bisitz 15969:
15970: 'You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_1]-tag.'
15971: => 'Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_1]-Tag verwenden.',
1.118 bisitz 15972:
15973: 'Add Selection for:'
15974: => 'Auswahl hinzufügen für:',
15975:
1.312 bisitz 15976: 'Selected Parameters:'
15977: => 'Ausgewählte Parameter:',
15978:
15979: 'Show detailed Parameter Selection'
1.463.2.11 raeburn 15980: => 'Detaillierte Parameterauswahl anzeigen',
1.312 bisitz 15981:
1.148 bisitz 15982: # Resource Parameters - Start
15983:
1.195 bisitz 15984: 'Problem Opening Date (opendate)'
15985: => 'Aufgaben-Startzeit (opendate)',
15986:
1.118 bisitz 15987: 'Problem Opening Date'
15988: => 'Aufgaben-Startzeit',
15989:
1.195 bisitz 15990: 'Problem Due Date (duedate)'
15991: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit (duedate)',
15992:
1.120 bisitz 15993: 'Problem Due Date'
15994: => 'Aufgaben-Fälligkeitszeit',
15995:
1.195 bisitz 15996: 'Problem Answer Date (answerdate)'
15997: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit (answerdate)',
15998:
1.120 bisitz 15999: 'Problem Answer Date'
16000: => 'Aufgaben-Antwortverfügbarkeitszeit',
16001:
1.195 bisitz 16002: 'Time-Limit (interval)'
16003: => 'Zeitlimit (interval)',
16004:
1.148 bisitz 16005: 'Time-Limit'
16006: => 'Zeitlimit',
1.120 bisitz 16007:
1.195 bisitz 16008: 'Weight (weight)'
16009: => 'Gewichtung (weight)',
16010:
1.463.2.20 raeburn 16011: 'weight'
16012: => 'Aufg.-Gew.',
16013:
16014: 'Problem weight (for instructor)'
16015: => 'Aufgaben-Gewichtung (für Dozent)',
16016:
1.120 bisitz 16017: 'Weight'
16018: => 'Aufgaben-Gewichtung',
16019:
1.195 bisitz 16020: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
16021: => 'Maximale Anzahl an Versuchen (maxtries)',
16022:
1.120 bisitz 16023: 'Maximum Number of Tries'
16024: => 'Maximale Anzahl an Versuchen',
16025:
1.195 bisitz 16026: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
16027: => 'Anzahl der Versuche, bevor Hinweise erscheinen (hinttries)',
16028:
1.148 bisitz 16029: 'Number of Tries before hints appear'
16030: => 'Anzahl Versuche, bevor Hinweise angezeigt werden',
16031:
1.195 bisitz 16032: 'Content Opening Date (contentopen)'
16033: => 'Inhalts-Startzeit (contentopen)',
16034:
1.148 bisitz 16035: 'Content Opening Date'
1.195 bisitz 16036: => 'Inhalts-Startzeit',
16037:
16038: 'Content Due Date (contentclose)'
16039: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit (contentclose)',
16040:
16041: 'Content Due Date'
16042: => 'Inhalts-Fälligkeitszeit',
16043:
16044: 'Content Close Date (contentclose)'
16045: => 'Inhalts-Endezeit (contentclose)',
1.148 bisitz 16046:
16047: 'Content Close Date'
16048: => 'Inhalts-Endezeit',
16049:
1.195 bisitz 16050: 'Question Type (type)'
16051: => 'Aufgabentyp (type)',
16052:
1.148 bisitz 16053: 'Question Type'
16054: => 'Aufgabentyp',
16055:
1.195 bisitz 16056: 'Show Problem Status (problemstatus)'
16057: => 'Aufgabenstatus anzeigen (problemstatus)',
16058:
1.148 bisitz 16059: 'Show Problem Status'
16060: => 'Aufgabenstatus anzeigen',
16061:
1.195 bisitz 16062: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
16063: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
16064:
1.312 bisitz 16065: 'Resource Hidden from Students'
16066: => 'Ressource für Studierende verborgen',
16067:
1.195 bisitz 16068: 'Resource hidden from students (hiddenresource)'
16069: => 'Ressource für Studierende verborgen (hiddenresource)',
16070:
1.312 bisitz 16071: 'Resource hidden from students'
1.274 bisitz 16072: => 'Ressource für Studierende verborgen',
1.148 bisitz 16073:
1.195 bisitz 16074: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
16075: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
16076:
1.148 bisitz 16077: 'List of hidden parts'
16078: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile', # ???
16079:
1.195 bisitz 16080: 'Part Description (display)'
16081: => 'Aufgabenteil-Beschreibung (display)',
16082:
1.148 bisitz 16083: 'Part Description'
16084: => 'Aufgabenteil-Beschreibung',
16085:
1.195 bisitz 16086: 'Show Parts One-at-a-Time (ordered)'
1.381 bisitz 16087: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen (ordered)',
1.195 bisitz 16088:
1.148 bisitz 16089: 'Show Parts One-at-a-Time'
1.381 bisitz 16090: => 'Aufgabenteile nacheinander zeigen',
1.148 bisitz 16091:
1.195 bisitz 16092: 'Numerical Tolerance (tol)'
16093: => 'Numerische Toleranz (tol)',
16094:
1.148 bisitz 16095: 'Numerical Tolerance'
16096: => 'Numerische Toleranz',
16097:
1.195 bisitz 16098: 'Significant Digits (sig)'
16099: => 'Signifikante Stellen (sig)',
16100:
1.148 bisitz 16101: 'Significant Digits'
16102: => 'Signifikante Stellen',
16103:
1.349 wenzelju 16104: 'Significant digits'
16105: => 'Signifikante Stellen',
16106:
1.195 bisitz 16107: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
16108: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren (turnoffunit)',
16109:
1.148 bisitz 16110: 'Show Units - Disable Entry'
16111: => 'Einheiten anzeigen - Eintrag deaktivieren', # ???
16112:
1.195 bisitz 16113: 'Discussion End Time (discussend)'
16114: => 'Diskussions-Endezeit (discussend)',
16115:
1.148 bisitz 16116: 'Discussion End Time'
16117: => 'Diskussions-Endezeit',
16118:
1.195 bisitz 16119: 'Hide Closed Discussion (discusshide)'
16120: => 'Geschlossene Diskussion verbergen (discusshide)',
16121:
1.148 bisitz 16122: 'Hide Closed Discussion'
16123: => 'Geschlossene Diskussion verbergen',
16124:
1.195 bisitz 16125: 'Randomly Order Resources (randomorder)'
16126: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen (randomorder)',
16127:
1.148 bisitz 16128: 'Randomly Order Resources'
16129: => 'Zufällige Reihenfolge der Ressourcen',
16130:
1.195 bisitz 16131: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.395 bisitz 16132: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden (randompick)',
1.195 bisitz 16133:
1.148 bisitz 16134: 'Randomly pick number of resources'
1.395 bisitz 16135: => 'Zufällig bestimmte Anzahl an Ressourcen verwenden',
1.148 bisitz 16136:
1.195 bisitz 16137: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
16138: => 'URL nicht im Klartext zeigen (encrypturl)',
16139:
1.148 bisitz 16140: 'Do not show plain URL'
16141: => 'URL nicht im Klartext zeigen',
16142:
1.195 bisitz 16143: 'Slots of availability (available)'
16144: => 'Verfügbarkeits-Slots (available)',
16145:
1.148 bisitz 16146: 'Slots of availability'
16147: => 'Verfügbarkeits-Slots',
16148:
1.195 bisitz 16149: 'CSS file to link (cssfile)'
16150: => 'Zu verlinkende CSS-Datei (cssfile)',
16151:
1.148 bisitz 16152: 'CSS file to link'
16153: => 'Zu verlinkende CSS-Datei',
16154:
1.195 bisitz 16155: 'Use slot based access controls (useslots)'
16156: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden (useslots)',
16157:
1.148 bisitz 16158: 'Use slot based access controls'
16159: => 'Slot-basierte Zugriffskontrolle verwenden',
16160:
1.195 bisitz 16161: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
16162: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
16163:
1.148 bisitz 16164: 'Client IP/Name Access Control'
16165: => 'Zugriffskontrolle durch Client-IP-Adresse/-Name',
16166:
1.195 bisitz 16167: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
16168: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen (mapalias)',
16169:
1.148 bisitz 16170: 'Resource alias name for conditions'
16171: => 'Ressourcen-Aliasname für Bedingungen',
16172:
1.195 bisitz 16173: 'Slots of availability selected by student (availablestudent)'
1.274 bisitz 16174: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt (availablestudent)',
1.195 bisitz 16175:
1.148 bisitz 16176: 'Slots of availability selected by student'
1.274 bisitz 16177: => 'Verfügbarkeits-Slots durch Student/in gewählt',
1.148 bisitz 16178:
1.195 bisitz 16179: 'Hide buttons from students (buttonshide)'
1.201 hauer 16180: => 'Buttons für Studierende verbergen (buttonshide)',
1.195 bisitz 16181:
1.148 bisitz 16182: 'Hide buttons from students'
1.201 hauer 16183: => 'Buttons für Studierende verbergen', # ???
1.195 bisitz 16184:
16185: 'Hide DragMath-Editor (turnoffeditor)'
16186: => 'DragMath-Editor verbergen (turnoffeditor)',
1.148 bisitz 16187:
16188: 'Hide DragMath-Editor'
16189: => 'DragMath-Editor verbergen',
16190:
1.195 bisitz 16191: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
16192: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern (maxcollaborators)',
16193:
1.148 bisitz 16194: 'Maximum Number of Collaborators'
16195: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
16196:
1.195 bisitz 16197: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.381 bisitz 16198: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien (uploadedfiletypes)',
1.195 bisitz 16199:
1.148 bisitz 16200: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files'
1.381 bisitz 16201: => 'Erlaubte Dateiendungen für hochgeladene Dateien',
1.148 bisitz 16202:
1.195 bisitz 16203: 'Hand Graded (handgrade)'
16204: => 'Manuell bewertet (handgrade)',
16205:
1.148 bisitz 16206: 'Hand Graded'
16207: => 'Manuell bewertet',
16208:
1.195 bisitz 16209: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.463.2.23 raeburn 16210: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Bubblesheet-Prüfungsmodus (numbubbles)',
16211:
16212: 'Number of bubbles in exam mode'
16213: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Bubblesheet-Prüfungsmodus',
1.195 bisitz 16214:
1.148 bisitz 16215: 'Number of bubbles in exam mode'
1.463.2.20 raeburn 16216: => 'Anzahl Ankreuzfelder im Prüfungsmodus',
1.148 bisitz 16217:
1.195 bisitz 16218: 'Format for display of score (scoreformat)'
16219: => 'Format für Punkteanzeige (scoreformat)',
16220:
1.463.2.22 raeburn 16221: 'scoreformat'
16222: => 'scoreformat',
16223:
1.148 bisitz 16224: 'Format for display of score'
16225: => 'Format für Punkteanzeige',
16226:
1.195 bisitz 16227: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files (maxfilesize)'
16228: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
16229:
16230: 'Max. Cumulative Size (MB) for Submitted Files'
16231: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
16232:
16233: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files (maxfilesize)'
16234: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien (maxfilesize)',
16235:
16236: 'Max. cumulative size (MB) for submitted files'
16237: => 'Max. kumulative Größe (MB) für eingereichte Dateien',
1.148 bisitz 16238: # Resource Parameters - End
1.120 bisitz 16239:
1.312 bisitz 16240: # Resource Parameter Categories - Start
16241: 'Problem Appearance'
16242: => 'Erscheinung der Aufgaben',
16243:
16244: 'Time Settings'
16245: => 'Zeitfenster',
16246:
16247: 'High Level Randomization'
16248: => 'Übergreifende Randomisierung',
16249:
16250: 'Hiding'
16251: => 'Verbergen',
16252:
16253: 'Behaviour of Input Fields'
16254: => 'Verhalten der Eingabefelder',
16255:
16256: 'Slots'
16257: => 'Slots',
16258:
16259: 'File Submission'
16260: => 'Datei-Einreichungen',
16261: # Resource Parameters Categories - End
16262:
1.118 bisitz 16263: 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
16264: => 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
16265:
16266: 'Not available'
16267: => 'Nicht verfügbar',
16268:
16269: 'Post Announcement'
16270: => 'Bekanntmachung absenden',
16271:
16272: 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
16273: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
16274:
16275: 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
1.391 bisitz 16276: => 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem automatisch vom System erstellten Verzeichnis in Verwendung.',
1.118 bisitz 16277:
1.182 bisitz 16278: 'Error - could not obtain lock on message folders record.'
1.118 bisitz 16279: => 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
16280:
16281: 'The folder "[_1]" may not be deleted'
16282: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
16283:
1.349 wenzelju 16284: 'The folder "[_1]" may not be deleted.'
16285: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden.',
16286:
1.118 bisitz 16287: 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
16288: => 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
16289:
16290: 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
16291: => 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
16292:
16293: 'Delete or move the messages to a different folder first.'
16294: => 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
16295:
16296: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
16297: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
16298:
16299: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
16300: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
16301:
16302: 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
16303: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
16304:
16305: 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
16306: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
16307:
16308: 'Warning: failed to release lock for counter'
1.462 bisitz 16309: => 'Achtung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
1.118 bisitz 16310:
1.151 bisitz 16311: 'Warning: failed to release lock for folder: [_1].'
1.462 bisitz 16312: => 'Achtung: Die Sperre für das Verzeichnis [_1] konnte nicht freigegeben werden.',
1.151 bisitz 16313:
16314: 'Error uploading new folder.'
16315: => 'Fehler beim Hochladen des neuen Verzeichnisses.',
16316:
1.463.2.20 raeburn 16317: 'Error uploading IMS package'
16318: => 'Fehler beim Hochladen des IMS-Pakets',
16319:
1.151 bisitz 16320: 'Error reading contents of parent folder.'
16321: => 'Fehler beim Lesen der Inhalte des übergeordneten Verzeichnisses.',
16322:
16323: 'Error saving updated parent folder.'
16324: => 'Fehler beim Speichern des aktualisierten übergeordneten Verzeichnisses.',
16325:
16326: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the course.'
1.363 wenzelju 16327: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil des Kurses erkannt wurde.',
1.151 bisitz 16328:
1.386 bisitz 16329: 'Parameters not set for [_1] because the resource was not recognized as part of the community.'
16330: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Ressource nicht als Teil der Community erkannt wurde.',
16331:
1.118 bisitz 16332: 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
16333: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
16334:
16335: 'Message not moved, A network error occurred.'
16336: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
16337:
16338: 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
16339: => 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
16340:
16341: 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
16342: => 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
16343:
16344: 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
16345: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
16346:
16347: 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
16348: => 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
16349:
16350: 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
16351: => 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
16352:
16353: 'Error: could not determine domain or number of course'
16354: => 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
16355:
16356: 'Select message recipients from the group members listed below.'
1.151 bisitz 16357: => 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Liste der Gruppenmitglieder.',
1.118 bisitz 16358:
1.171 schafran 16359: 'Send another e-mail'
16360: => 'Eine weitere E-Mail schicken',
16361:
16362: 'Send another group message'
1.118 bisitz 16363: => 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
16364:
16365: 'Return to group page'
16366: => 'Zurück zur Gruppenseite',
16367:
16368: 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
16369: => 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
16370:
16371: '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
1.201 hauer 16372: => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
1.118 bisitz 16373:
1.345 raeburn 16374: 'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
16375: => 'Jede der[_1] [quant,_2,Nachricht,Nachrichten], [_3]die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
1.118 bisitz 16376:
16377: 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
16378: => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
16379:
1.152 bisitz 16380: 'Send Reply to Messages'
16381: => 'Antwort auf Nachrichten absenden',
16382:
16383: 'Send Reply to Message'
16384: => 'Antwort auf Nachricht absenden',
16385:
16386: 'Forward Messages'
16387: => 'Nachrichten weiterleiten',
16388:
16389: 'Forward Message'
16390: => 'Nachricht weiterleiten',
1.118 bisitz 16391:
16392: 'Save message for re-use'
16393: => 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
16394:
16395: 'Show re-usable messages'
16396: => 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
16397:
16398: 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
16399: => 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
16400:
16401: 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
16402: => 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
16403:
16404: 'Reply to other recipients'
16405: => 'Antwort an weitere Empfänger',
16406:
16407: 'Unless you choose otherwise:'
16408: => 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
16409:
1.463.2.20 raeburn 16410: "The subject in each forwarded message will be [_1]'Forwarding:'[_2] followed by the original subject."
1.463.2.12 raeburn 16411: => "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird [_1]'Weiterleitung:'[_2] sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
1.118 bisitz 16412:
16413: 'original subject'
16414: => 'ursprünglicher Betreff',
16415:
16416: "sender's name"
16417: => "Name des Absenders",
16418:
16419: 'Message begins with:'
16420: => 'Nachricht beginnt mit:',
16421:
16422: 'Any new text to display before the text of the original messages:'
16423: => 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
16424:
16425: 'username1:domain1: text'
1.142 riegler 16426: => 'Benutzerkennung1:Domäne1: Text',
1.118 bisitz 16427:
16428: 'username2:domain2: text'
1.142 riegler 16429: => 'Benutzerkennung2:Domäne2: Text',
1.118 bisitz 16430:
16431: 'username3:domain3: text'
1.142 riegler 16432: => 'Benutzerkennung3:Domäne3: Text',
1.118 bisitz 16433:
1.410 bisitz 16434: 'username3:domain1: text'
16435: => 'Benutzerkennung3:Domäne1:Text',
16436:
1.463.2.12 raeburn 16437: 'The messages will be assembled from all lines with the respective [_1][_2]username:domain[_3], and appended to the general message text.'
16438: => 'Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers[_1][_2]Benuterzname:Domäne[_3] zusammengestellt und zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16439:
16440: 'Not allowed'
16441: => 'Nicht zulässig',
16442:
16443: 'Archived Message'
16444: => 'Archivierte Nachrichten',
16445:
16446: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
1.119 bisitz 16447: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] entfernt.',
1.118 bisitz 16448:
16449: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
1.119 bisitz 16450: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] geändert.',
1.118 bisitz 16451:
16452: '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
1.119 bisitz 16453: => '[quant,_1,Kommunikationssperr-Zeitraum wurde,Kommunikationssperr-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
1.118 bisitz 16454:
16455: 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
1.463.2.9 raeburn 16456: => 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die derzeit gesperrt ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
1.118 bisitz 16457:
16458: 'Reply To'
16459: => 'Antwort an',
16460:
16461: 'Current attempts of student (if applicable)'
1.274 bisitz 16462: => 'Derzeitige Versuche des/der Studenten/in (falls verfügbar)',
1.118 bisitz 16463:
16464: 'Current screen output (if applicable)'
16465: => 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
16466:
16467: 'No saved comments yet.'
16468: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
16469:
16470: 'No saved comments yet for this resource.'
16471: => 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
16472:
16473: 'Could not deliver message'
16474: => 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
16475:
16476: 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
16477: => 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
16478:
16479: 'Failed to delete the message.'
16480: => 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
16481:
1.328 bisitz 16482: 'Marked [quant,_1,message] read'
16483: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als gelesen markiert',
1.118 bisitz 16484:
1.328 bisitz 16485: 'Marked [quant,_1,message] unread'
16486: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] als ungelesen markiert',
1.118 bisitz 16487:
16488: 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
16489: => 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
16490:
1.328 bisitz 16491: 'Failed to move [quant,_1,message]'
16492: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht verschoben werden.',
1.118 bisitz 16493:
1.328 bisitz 16494: 'Moved [quant,_1,message]'
16495: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] verschoben.',
1.118 bisitz 16496:
1.328 bisitz 16497: 'Failed to delete [quant,_1,message]'
16498: => '[quant,_1,Nachricht konnte,Nachrichten konnten] nicht gelöscht werden.',
1.118 bisitz 16499:
1.328 bisitz 16500: 'Deleted [quant,_1,message]'
16501: => '[quant,_1,Nachricht wurde,Nachrichten wurden] gelöscht.',
1.118 bisitz 16502:
16503: '[quant,_1,message] forwarded.'
1.135 bisitz 16504: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] weitergeleitet.',
1.118 bisitz 16505:
16506: 'Could not forward [quant,_1,message].'
1.135 bisitz 16507: => '[quant,_1,Nachricht,Nachrichten] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
1.118 bisitz 16508:
16509: 'Could not deliver forwarded message.'
1.463.2.11 raeburn 16510: => 'Weitergeleitete Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
1.118 bisitz 16511:
16512: 'The recipient addresses may need to be corrected'
1.463.2.14 raeburn 16513: => 'Die Empfängeradressen müssen korrigiert werden',
1.118 bisitz 16514:
1.192 schafran 16515: 'Folder "[_1]" created.'
1.203 schafran 16516: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
1.118 bisitz 16517:
16518: 'Creation failed.'
16519: => 'Anlegen fehlgeschlagen.',
16520:
1.192 schafran 16521: 'Folder "[_1]" deleted.'
1.203 schafran 16522: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
1.118 bisitz 16523:
16524: 'Deletion failed.'
16525: => 'Löschen fehlgeschlagen.',
16526:
1.192 schafran 16527: 'Folder "[_1]" renamed to "[_2]".'
1.203 schafran 16528: => 'Das Verzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
1.118 bisitz 16529:
16530: 'Renaming failed.'
16531: => 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
16532:
16533: 'Messages'
16534: => 'Nachrichten',
16535:
16536: 'Distribute from Uploaded File'
16537: => 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
16538:
16539: 'Communication Blocking'
1.119 bisitz 16540: => 'Kommunikationssperre',
16541:
16542: 'Communication blocking during scheduled exams'
16543: => 'Kommunikationssperre während zeitgebundener Prüfungen',
16544:
16545: 'Modify existing communication blocking periods'
16546: => 'Bestehende Kommunikationssperren ändern',
16547:
16548: 'No communication blocks currently saved'
16549: => 'Derzeit sind keine Sperren eingerichtet.',
16550:
16551: 'Duration'
16552: => 'Dauer',
16553:
16554: 'Event'
16555: => 'Veranstaltung',
16556:
16557: 'Blocked?'
16558: => 'Gesperrt wird...',
16559:
16560: 'Add block'
16561: => 'Sperre hinzufügen',
16562:
16563: 'e.g., Exam 1'
16564: => '(z.B. Eingangstest)',
16565:
16566: 'Discussion'
16567: => 'Diskussionsforen',
16568:
16569: 'The following changes were made'
16570: => 'Folgende Änderungen wurden vorgenommen:',
16571:
16572: 'Add new communication blocking periods'
16573: => 'Neue Kommunikationssperre hinzufügen',
16574:
16575: 'Set by'
16576: => 'Ersteller',
1.118 bisitz 16577:
16578: 'Deleted Message'
16579: => 'Gelöschte Nachrichten',
16580:
16581: 'Marked Messages Read'
16582: => 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
16583:
16584: 'Marked Messages Unread'
16585: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16586:
16587: 'Moved Messages'
16588: => 'Nachrichten verschoben',
16589:
16590: 'Deleted Messages'
16591: => 'Nachrichten gelöscht',
16592:
16593: 'Marked Message as Unread'
16594: => 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
16595:
16596: 'Deleted Folder'
16597: => 'Verzeichnis gelöscht',
16598:
16599: 'Renamed Folder'
16600: => 'Verzeichnis umbenannt',
16601:
16602: 'username:domain,username:domain,...'
1.142 riegler 16603: => 'Benutzerkennung:Domäne,Benutzerkennung:Domäne,...',
1.118 bisitz 16604:
1.119 bisitz 16605: 'All courses'
16606: => 'Alle Kurse',
16607:
1.352 wenzelju 16608: 'All communities'
1.389 bisitz 16609: => 'Alle Communitys',
1.352 wenzelju 16610:
1.119 bisitz 16611: 'Pick specific course(s):'
1.387 bisitz 16612: => 'Bestimmte(n) Kurs(e) auswählen:',
16613:
16614: 'Pick specific communities:'
16615: => 'Bestimmte Communitys auswählen:',
1.119 bisitz 16616:
16617: 'Search for a course in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16618: => 'Kurs-Suche in der Domäne [_1]',
1.119 bisitz 16619:
1.352 wenzelju 16620: 'Search for a community in the [_1] domain'
1.370 bisitz 16621: => 'Community-Suche in der Domäne [_1]',
1.352 wenzelju 16622:
1.134 bisitz 16623: 'Actions available after searching for a course:'
16624: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche eines Kurses:',
1.119 bisitz 16625:
1.352 wenzelju 16626: 'Actions available after searching for a community:'
16627: => 'Verfügbare Aktionen nach der Suche einer Community:',
16628:
1.119 bisitz 16629: 'Although almost all course settings can be modified by a [_1], a number of settings exist which only a [_2] may change:'
16630: => 'Der [_1] kann beinahe alle Kurs-Einstellungen vornehmen. Einige Einstellungen darf jedoch nur ein [_2] ändern:',
16631:
16632: "Certain settings which control auto-enrollment of students from your institution's student information system."
16633: => "Bestimmte Einstellungen, die die automatische Kursbelegung für Studierende steuern",
16634:
16635: 'The total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16636: => 'Der Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs',
16637:
1.357 wenzelju 16638: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a community.'
16639: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen in der Community.',
16640:
16641: 'Total disk space allocated for storage of portfolio files in all groups in a course.'
16642: => 'Gesamtspeicherplatz für die Portfolio-Dateien aller Gruppen im Kurs.',
16643:
1.119 bisitz 16644: 'No existing sections'
1.463.2.20 raeburn 16645: => '(Keine Sektionen vorhanden)',
1.119 bisitz 16646:
16647: 'Broadcast e-mail to users'
1.175 schafran 16648: => 'Broadcast-E-Mail an Benutzer',
1.119 bisitz 16649:
16650: 'Broadcast E-mail'
1.175 schafran 16651: => 'Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16652:
16653: 'Broadcast e-mail to Domain'
1.175 schafran 16654: => 'Broadcast-E-Mail an Domäne',
1.119 bisitz 16655:
1.380 bisitz 16656: 'Send e-mail to selected users'
16657: => 'E-Mail an ausgewählte Benutzer senden',
16658:
1.159 schafran 16659: 'Send a new e-mail to selected users from this domain'
1.380 bisitz 16660: => 'Senden einer E-Mail an ausgewählte Benutzer dieser Domäne',
16661:
16662: 'Display sent e-mails'
16663: => 'Anzeige gesendeter E-Mails',
1.159 schafran 16664:
1.119 bisitz 16665: 'Display e-mail sent by Domain Coordinators in this domain'
1.175 schafran 16666: => 'Anzeige von Domänen-Koordinatoren gesendeter E-Mails in dieser Domäne',
1.119 bisitz 16667:
16668: 'Select Audience'
16669: => 'Empfängerkreis auswählen',
16670:
16671: 'Choose e-mail audience'
16672: => 'Empfängerkreis auswählen',
16673:
16674: 'Roles:'
16675: => 'Rollen:',
16676:
16677: 'Courses:'
16678: => 'Kurse:',
16679:
1.463.2.20 raeburn 16680: '[_1] selected.'
1.119 bisitz 16681: => '[_1] ausgewählt',
16682:
16683: 'Access status:'
16684: => 'Zugriffsstatus:',
16685:
1.371 bisitz 16686: 'Access status'
16687: => 'Zugriffsstatus',
16688:
1.199 schafran 16689: 'Username -> E-mail conversion:'
1.142 riegler 16690: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung:',
1.119 bisitz 16691:
16692: 'Building valid e-mail address from username, if missing from preferences:'
1.142 riegler 16693: => 'Erstellung einer gültigen E-Mail-Adresse aus der Benutzerkennung, falls Voreinstellungen fehlen:',
1.119 bisitz 16694:
1.136 bisitz 16695: 'Kerberos: enter default for each realm used in the domain, with comma separation of entries'
16696: => 'Kerberos: Geben Sie die Voreinstellung für jeden Bereich in der Domäne ein, getrennt durch Kommata',
1.119 bisitz 16697:
1.136 bisitz 16698: '(e.g., MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).'
16699: => '(z.B. MSU.EDU=msu.edu, MSUE.EDU=msue.msu.edu).',
1.119 bisitz 16700:
16701: 'Internal, Filesystem and Local authentication: enter single default.'
16702: => 'LON-CAPA-interne, Dateisystem- oder lokale Authentifizierung: Geben Sie eine einzelne Voreinstellung ein.',
16703:
16704: 'Authentication Method'
16705: => 'Authentifizierungsmethode',
16706:
16707: 'Username -> e-mail conversion'
1.142 riegler 16708: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
1.119 bisitz 16709:
1.349 wenzelju 16710: 'Username -> E-mail conversion'
16711: => 'Benutzerkennung -> E-Mail-Konvertierung',
16712:
1.119 bisitz 16713: 'Internal (LON-CAPA)'
16714: => 'LON-CAPA-intern',
16715:
16716: 'username@'
1.142 riegler 16717: => 'Benutzerkennung@',
1.119 bisitz 16718:
16719: 'Local/Customized'
16720: => 'Lokal/benutzerdefiniert',
16721:
16722: 'Filesystem (UNIX)'
16723: => 'Dateisystem (UNIX)',
16724:
1.159 schafran 16725: 'Compose E-mail'
16726: => 'E-Mail erstellen',
1.119 bisitz 16727:
16728: 'No recipients identified'
16729: => 'Keine Empfänger gefunden',
16730:
16731: 'Broadcast e-mail display options'
1.175 schafran 16732: => 'Anzeigeoptionen für Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16733:
16734: 'Date range:'
16735: => 'Zeitraum:',
16736:
1.371 bisitz 16737: 'Date range'
16738: => 'Zeitraum',
16739:
1.119 bisitz 16740: 'Earliest to display:'
16741: => 'Frühester Zeitpunkt:',
16742:
16743: 'Latest to display:'
16744: => 'Spätester Zeitpunkt:',
16745:
16746: 'Choose sender(s):'
16747: => 'Auswahl des/der Sender:',
16748:
1.371 bisitz 16749: 'Choose sender(s)'
16750: => 'Auswahl des/der Sender',
16751:
1.119 bisitz 16752: 'Display e-mail'
1.175 schafran 16753: => 'E-Mail anzeigen',
1.119 bisitz 16754:
16755: 'E-mail display'
1.175 schafran 16756: => 'E-Mail-Anzeige',
1.119 bisitz 16757:
16758: 'Display Broadcast e-mail'
1.175 schafran 16759: => 'Anzeige Broadcast-E-Mail',
1.119 bisitz 16760:
16761: 'No mail sent matching supplied criteria'
1.463.2.22 raeburn 16762: => 'Es wurde keine E-Mail gesendet, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
1.119 bisitz 16763:
1.463.2.22 raeburn 16764: 'No mail sent - no recipients identified'
16765: => 'Es wurde keine E-Mail gesendet, denn es konnten keine Empfänger gefunden werden.',
1.119 bisitz 16766:
1.463.2.22 raeburn 16767: 'Custom role defined by [_1].'
1.401 bisitz 16768: => 'Benutzerdefinierte Rolle, festgelegt durch [_1]',
16769:
1.463.2.22 raeburn 16770: 'Custom role [_1][_2]defined by [_3]' # _2: <br />
1.452 bisitz 16771: => 'Benutzerdefinierte Rolle [_1][_2]festgelegt durch [_3]',
16772:
1.463.2.23 raeburn 16773: 'Customrole [_1][_2]defined by [_3]' # _2: <br />
16774: => 'Benutzerdefinierte Rolle [_1][_2]festgelegt durch [_3]',
16775:
1.119 bisitz 16776: 'No students found.'
1.201 hauer 16777: => 'Keine Studierenden gefunden.',
1.119 bisitz 16778:
16779: 'Spreadsheet'
16780: => 'Beurteilungsbogen',
16781:
1.350 wenzelju 16782: 'Spreadsheets'
16783: => 'Beurteilungsbögen',
16784:
1.119 bisitz 16785: 'Spreadsheet Help'
16786: => 'Hilfe zu Beurteilungsbögen',
16787:
16788: 'Editing Help'
16789: => 'Eingabehilfe',
16790:
16791: 'Help on printing'
16792: => 'Hilfe zum Drucken',
16793:
16794: 'Metadata Diffs'
16795: => 'Metadaten-Unterschiede',
16796:
16797: 'Retrieve Metadata'
1.158 bisitz 16798: => 'Alte Metadaten wiederherstellen',
1.119 bisitz 16799:
1.135 bisitz 16800: 'Enter course'
16801: => 'Kurs betreten',
1.119 bisitz 16802:
1.135 bisitz 16803: 'Enter Course'
1.119 bisitz 16804: => 'Kurs betreten',
16805:
1.139 bisitz 16806: 'Enter Access Key to Unlock this Course'
16807: => 'Eingabe des Zugriffsschlüssels zum Entsperren des Kurses',
16808:
16809: 'Verifying Access Key to Unlock this Course'
16810: => 'Überprüfung des Zugriffsschlüssels, um Kurs zu entsperren',
16811:
16812: 'Successfully registered key'
16813: => 'Schlüssel erfolgreich registriert',
16814:
16815: 'Re-Enter Key'
16816: => 'Schlüssel erneut eingeben',
16817:
16818: 'Assigned from [_1] at [_2] for [_3]'
16819: => 'Zugewiesen am [_2] von [_1] an [_3]',
16820:
1.119 bisitz 16821: 'Total Matches'
16822: => 'Gesamtanzahl Treffer',
16823:
16824: 'Time Remaining'
16825: => 'Verbleibende Zeit',
16826:
16827: 'IMPORT'
16828: => 'Importieren',
16829:
16830: 'Help on slots'
16831: => 'Hilfe zu Slots',
16832:
1.463.2.9 raeburn 16833: 'Help on selecting Fields'
16834: => 'Hilfe zur Auswahl der Felder',
16835:
1.119 bisitz 16836: 'New user accounts in [_1]'
16837: => 'Neue Benutzeraccounts in [_1]',
16838:
16839: 'Student enrollment changes in [_1]'
16840: => 'Änderungen der studentischen Kursbelegung in [_1]',
16841:
16842: 'The following [quant,_1,change] occurred in [_2] - [_3] as a result of the automated classlist update:'
16843: => 'Die [quant,_1,folgende Änderung trat,folgenden Änderungen traten] im Kurs [_2] - [_3] auf. Auslöser war der automatische Prozess zur Aktualisierung von Kursteilnehmerlisten.',
16844:
16845: 'No institutional classlist data could be retrieved for [_1]'
16846: => 'Für [_1] konnte keine institutionelle Kursteilnehmerliste abgerufen werden.',
16847:
16848: 'Not within time window for auto-enrollment in [_1]'
16849: => '[_1] befindet sich nicht innerhalb des Zeitfensters der automatischen Kursbelegung.',
16850:
16851: 'Auto-enrollment not currently enabled for [_1]'
16852: => 'Für [_1] ist die automatische Kursbelegung derzeit nicht aktiviert.',
16853:
16854: 'The courseID provided does not match a course in this domain.'
16855: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keinem Kurs in dieser Domäne.',
16856:
1.386 bisitz 16857: 'The courseID provided does not match a community in this domain.'
16858: => 'Die gewählte Kurs-ID gehört zu keiner Community in dieser Domäne.',
16859:
1.119 bisitz 16860: 'Not Open'
16861: => 'Derzeit kein Zugriff',
16862:
16863: "This resource currently isn't open. It will be available at [_1]."
16864: => "Auf diese Ressource darf momentan nicht zugegriffen werden. Sie wird ab [_1] verfügbar sein.",
16865:
16866: 'Could not handle ambiguous resource reference'
1.439 bisitz 16867: => 'Konnte mehrdeutige Ressourcenreferenz nicht bearbeiten',
1.119 bisitz 16868:
16869: 'The nature of the problem is unclear'
16870: => 'Die Fehlerursache ist unklar.',
16871:
1.120 bisitz 16872: 'Course Roster'
16873: => 'Kursteilnehmerliste',
16874:
16875: 'Classlist'
16876: => 'Kursteilnehmerliste',
16877:
16878: 'Display of a student-viewable course roster is not currently enabled.'
1.132 bisitz 16879: => 'Die Anzeige der studenteneinsehbaren Kursteilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
1.120 bisitz 16880:
16881: 'Student-viewable course roster'
1.302 bisitz 16882: => 'Für Studierende einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.120 bisitz 16883:
16884: 'Students with no section'
1.201 hauer 16885: => 'Studierende in keiner Sektion',
1.120 bisitz 16886:
16887: 'Students in section "[_1]"'
1.201 hauer 16888: => 'Studierende in Sektion "[_1]"',
1.120 bisitz 16889:
16890: 'Students in any section'
1.201 hauer 16891: => 'Studierende in beliebiger Sektion',
1.120 bisitz 16892:
16893: 'Only students who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] students) are shown.'
1.201 hauer 16894: => 'Es werden nur Studierende angezeigt, die der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt haben (derzeit [_1] von insgesamt [_2]).',
1.120 bisitz 16895:
16896: 'The single student without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16897: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16898:
16899: 'The single student in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16900: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16901:
16902: 'The single student in the course[_1] has opted not to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16903: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste nicht zugestimmt.',
1.120 bisitz 16904:
16905: 'None of the [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16906: => 'Keiner der [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16907:
16908: 'None of the [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16909: => 'Keiner der [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16910:
16911: 'None of the [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16912: => 'Keiner der [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16913:
16914: 'All [_1] students without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16915: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16916:
16917: 'All [_1] students in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16918: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16919:
16920: 'All [_1] students in the course[_2] have opted to be listed in the roster.'
1.201 hauer 16921: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] haben der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16922:
16923: 'The single student without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16924: => 'Der/die einzelne Student/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16925:
16926: 'The single student in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16927: => 'Der/die einzelne Student/in in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16928:
16929: 'The single student in the course[_1] has opted to be listed in the roster.'
1.274 bisitz 16930: => 'Der/die einzelne Student/in im Kurs[_1] hat der Auflistung in der Kursteilnehmerliste zugestimmt.',
1.120 bisitz 16931:
16932: 'All [_1] students without a section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16933: => 'Alle [_1] Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16934:
16935: 'All [_1] students in the section[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16936: => 'Alle [_1] Studierenden in der Sektion[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16937:
16938: 'All [_1] students in the course[_2] are listed in the roster.'
1.201 hauer 16939: => 'Alle [_1] Studierenden im Kurs[_2] werden in der Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16940:
16941: 'There is only a single student without a section[_1]'
1.274 bisitz 16942: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in ohne Sektionszugehörigkeit[_1].',
1.120 bisitz 16943:
16944: 'There is only a single student in the section[_1]'
1.274 bisitz 16945: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in in der Sektion[_1].',
1.120 bisitz 16946:
16947: 'There is only a single student in the course[_1]'
1.274 bisitz 16948: => 'Es gibt nur eine/n einzelne/n Studenten/in im Kurs[_1].',
1.120 bisitz 16949:
16950: 'There are currently no students to display.'
1.201 hauer 16951: => 'Derzeit gibt es keine Studierenden, die angezeigt werden könnten.',
1.120 bisitz 16952:
16953: 'Available Portfolio files'
16954: => 'Verfügbare Portfolio-Dateien',
16955:
16956: 'Name not given'
16957: => 'Name nicht vorhanden',
16958:
16959: '[quant,_1,file,files,No files]'
16960: => '[quant,_1,Datei,Dateien,Keine Dateien]',
16961:
16962: 'Error retrieving file information.'
16963: => 'Fehler beim Abrufen der Dateiinformationen',
16964:
16965: 'Your roster setting'
16966: => 'Ihre Kursteilnehmerlisten-Einstellung',
16967:
16968: 'You are currently listed in the student-viewable roster.'
1.201 hauer 16969: => 'Sie werden derzeit in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16970:
1.463.2.12 raeburn 16971: 'You are currently [_1]not[_2] listed in the student-viewable roster.'
16972: => 'Sie werden derzeit [_1]nicht[_2] in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste aufgelistet.',
1.120 bisitz 16973:
16974: 'Include yourself in the roster?'
1.135 bisitz 16975: => 'Möchten Sie in der Kursteilnehmerliste aufgelistet werden?',
1.120 bisitz 16976:
1.463.2.12 raeburn 16977: 'Display of your name in the student-viewable roster set to [_1].'
16978: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste auf [_1] gesetzt.',
1.120 bisitz 16979:
16980: 'Error occurred saving display setting.'
16981: => 'Es ist ein Fehler beim Speichern der Anzeige-Einstellungen aufgetreten.',
16982:
1.463.2.12 raeburn 16983: 'Display of your name in the student-viewable roster unchanged (set to [_1]).'
16984: => 'Anzeige Ihres Namens in der studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste bleibt unverändert (auf [_1] gesetzt).',
1.120 bisitz 16985:
1.463.2.19 raeburn 16986: 'No student-viewable course roster settings available.'
16987: => 'Es sind keine Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste verfügbar.',
16988:
16989: 'You do not have rights to modify student-viewable course roster settings.'
16990: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Kursteilnehmerliste zu ändern.',
16991:
1.120 bisitz 16992: 'View course roster'
16993: => 'Kursteilnehmerliste',
16994:
16995: 'Change Course Page Preferences'
16996: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
16997:
16998: 'Change Course Page Pref'
16999: => 'Schnellzugriffsliste für Kurse',
17000:
17001: 'No context.'
1.461 bisitz 17002: => 'Kein Kontext',
1.120 bisitz 17003:
17004: 'unable to verify variable URL'
17005: => 'variable URL konnte nicht überprüft werden',
17006:
1.122 bisitz 17007: 'Receipt'
17008: => 'Empfangsbestätigung',
17009:
17010: 'Problems during Course Initialization'
17011: => 'Probleme während der Kursinitialisierung',
17012:
17013: 'Try Selecting Again'
17014: => 'Auswählen erneut versuchen',
17015:
1.463.2.12 raeburn 17016: 'Invalid map: [_1]'
17017: => 'Ungültige Inhaltszusammenstellung: [_1]',
1.122 bisitz 17018:
1.123 bisitz 17019: 'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
1.268 hauer 17020: => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut einloggen[_4].',
1.123 bisitz 17021:
1.137 bisitz 17022: 'Thank you for using LON-CAPA.'
17023: => 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
17024:
17025: 'You have been successfully logged out.'
17026: => 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
17027:
17028: 'You can [_1]close this window[_2] now.'
17029: => 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
17030:
17031: '[_1]Log in again[_2]'
1.268 hauer 17032: => '[_1]Erneut einloggen[_2]',
1.137 bisitz 17033:
1.445 bisitz 17034: '[_1]Log in[_2]'
17035: => '[_1]Einloggen[_2]',
17036:
1.318 bisitz 17037: 'No matches found in resources.'
17038: => 'Keine Treffer in den Ressourcen.',
17039:
17040: 'No matches found in postings.'
17041: => 'Keine Treffer in den Diskussionsbeiträgen.',
17042:
17043: 'Unable to understand the search phrase [_1]. Please modify your search.'
17044: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden. Bitte verändern Sie Ihre Anfrage.',
17045:
17046: 'Unable to understand the search phrase [_1]: [_2]'
17047: => 'Der Suchbegriff [_1] kann nicht ausgewertet werden: [_2]',
17048:
17049: 'You did not fill in enough information for the search to be started. You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
1.123 bisitz 17050: => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
17051:
17052: 'conditionally hidden'
17053: => 'Bedingungsabhängig verborgen',
17054:
17055: 'Problem Parameters'
17056: => 'Aufgabenparameter',
17057:
17058: 'No group name provided.'
17059: => 'Es wurde kein Gruppenname angegeben.',
17060:
17061: 'Invalid group name provided.'
17062: => 'Es wurde ein ungültiger Gruppenname angegeben.',
17063:
17064: 'Invalid [_1]'
17065: => '[_1] ist ungültig', # ???
17066:
17067: '"[_1]" is not the name of a valid group in this [_2].'
17068: => '"[_1]" ist kein gültiger Name für ein Gruppe in dieser [_2].',
17069:
17070: 'You do not have privileges to view the membership roster in this group.'
1.463.2.20 raeburn 17071: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Teilnehmerliste dieser Gruppe zu betrachten.',
1.123 bisitz 17072:
17073: 'Group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 17074: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 17075:
17076: 'group membership status - [_1]'
1.151 bisitz 17077: => 'Gruppen-Mitgliedschafts-Status: [_1]',
1.123 bisitz 17078:
17079: 'There are no membership data to display for this group.'
17080: => 'Für diese Gruppe existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
17081:
17082: 'Membership status: '
17083: => 'Mitgliedschaftsstatus: ',
17084:
17085: 'There are no groups to display in this [_1].'
1.135 bisitz 17086: => 'Es gibt keine Gruppen, die in diesem [_1] angezeigt werden können.', # ??? -> grouproster.pm
1.123 bisitz 17087:
17088: 'Start Date'
17089: => 'Anfangsdatum',
17090:
17091: 'End Date'
1.199 schafran 17092: => 'Enddatum',
1.123 bisitz 17093:
17094: 'Functionality'
17095: => 'Funktionalität',
17096:
17097: 'Privileges'
17098: => 'Berechtigungen',
17099:
17100: 'Any Membership status'
17101: => 'Beliebiger Mitgliedsstatus',
17102:
17103: 'Active Member'
17104: => 'Aktives Mitglied',
17105:
17106: 'Former Member'
17107: => 'Ehemaliges Mitglied',
17108:
17109: 'Future Member'
17110: => 'Zukünftiges Mitglied',
17111:
17112: 'Group Folder - [_1]'
17113: => 'Gruppenverzeichnis für [_1]',
17114:
17115: 'Group homepage - [_1]'
17116: => 'Gruppen-Homepage für [_1]',
17117:
1.362 bisitz 17118: 'Enter the username you use to log-in to LON-CAPA'
17119: => 'Geben Sie die Benutzerkennung ein, die Sie zum Einloggen bei LON-CAPA verwenden.',
17120:
17121: 'Optional file upload'
17122: => 'Optionales Hochladen einer Datei',
17123:
1.411 bisitz 17124: 'Warning: Problem with support e-mail address'
17125: => 'Achtung, es gibt Probleme mit der Support-E-Mail-Adresse.',
17126:
17127: 'A support request has been sent to [_1]'
17128: => 'Es wurde eine Support-Anfrage an [_1] gesendet.',
1.123 bisitz 17129:
17130: 'Your support request contained the following information'
17131: => 'Ihre Support-Anfrage enthält folgende Daten',
17132:
1.426 bisitz 17133: 'Support request recorded'
17134: => 'Support-Anfrage wurde registriert',
17135:
1.463.2.9 raeburn 17136: 'Support request failed'
17137: => 'Support-Anfrage ist fehlgeschlagen',
17138:
1.123 bisitz 17139: 'The following Cc e-mail address is invalid: '
1.414 bisitz 17140: => 'Die folgende CC-E-Mail-Adresse ist ungültig: ',
1.123 bisitz 17141:
17142: 'The following Cc e-mail addresses are invalid: '
1.414 bisitz 17143: => 'Die folgenden CC-E-Mail-Adressen sind ungültig: ',
1.123 bisitz 17144:
1.411 bisitz 17145: 'As the e-mail address provided for this LON-CAPA server ([_1]) does not appear to be a valid e-mail address, your support request has [_2]not[_3] been sent to the LON-CAPA support staff or administrator at your institution.'
1.463.2.11 raeburn 17146: => 'Da die für diesen LON-CAPA-Server angegebene E-Mail-Adresse ([_1]) anscheinend ungültig ist, wurde Ihre Support-Anfrage weder an das LON-CAPA-Supportteam Ihrer Institution noch an den Administrator geschickt.',
1.123 bisitz 17147:
17148: 'Instead a copy has been sent to the LON-CAPA support team at Michigan State University.'
1.454 bisitz 17149: => 'Stattdessen wurde eine Kopie an die LON-CAPA-Kundenbetreuung der Michigan State University gesendet.',
1.123 bisitz 17150:
17151: 'The uploaded screenshot file ([_1] bytes) included with your request exceeded the maximum allowed size - 128 KB, and has therefore been discarded.'
1.463.2.20 raeburn 17152: => 'Die hochgeladene Screenshot-Datei Ihrer Anfrage hat die maximale Größe von 128 KB überschritten ([_1] Bytes) und wurde daher verworfen.',
1.123 bisitz 17153:
1.189 bisitz 17154: 'An uploaded screenshot file [_1] ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
17155: => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei [_1] ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
1.123 bisitz 17156:
1.411 bisitz 17157: 'Information supplied'
17158: => 'Angegebene Daten',
17159:
17160: 'Additional information recorded'
17161: => 'Zusätzlich mitgeschriebene Daten',
17162:
1.124 bisitz 17163: 'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
17164: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
17165:
17166: 'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
17167: => 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
17168:
1.400 raeburn 17169: 'File does not have [_1] ending tag'
1.401 bisitz 17170: => 'Die Datei hat kein [_1]-Ende-Tag',
1.400 raeburn 17171:
1.126 bisitz 17172: 'Example'
17173: => 'Beispiel',
17174:
17175: 'Algebraic Response Problems'
17176: => 'Algebraische Aufgaben',
17177:
1.463.2.17 raeburn 17178: 'Allow algebraic entry'
17179: => 'Algebraische Eingabe erlauben',
17180:
1.126 bisitz 17181: 'Chemistry Problems'
17182: => 'Chemische Aufgaben',
17183:
17184: 'Free Form Problems'
17185: => 'Aufgaben mit freier Gestaltung',
17186:
17187: 'Handgraded Problems'
17188: => 'Manuell bewertete Aufgaben',
17189:
17190: 'Miscellaneous'
17191: => 'Verschiedenes',
17192:
17193: 'Multiple Choice Problems'
17194: => 'Auswahl-Aufgaben',
17195:
17196: 'Numerical Problems'
17197: => 'Numerische Aufgaben',
17198:
1.426 bisitz 17199: 'Input-Dependent Problems'
17200: => 'Eingabeabhängige Aufgaben',
17201:
1.126 bisitz 17202: 'Language:'
17203: => 'Sprache:',
17204:
17205: 'Math Rendering:'
17206: => 'Formeldarstellung:',
17207:
17208: 'Restrict Domain Coordinator Access'
17209: => 'Zugriff durch Domänen-Koordinator',
17210:
1.463.2.11 raeburn 17211: 'By default, the Domain Coordinator can enter your Authoring Space.'
17212: => 'Die Voreinstellung erlaubt dem Domänen-Koordinator, Ihren Autorenbereich betreten zu können.',
1.126 bisitz 17213:
1.463.2.11 raeburn 17214: 'Block access to Authoring Space'
17215: => 'Zugriff auf Autorenbereich verwehren',
1.126 bisitz 17216:
17217: 'jsMath'
17218: => 'jsMath',
17219:
17220: 'tth (TeX to HTML)'
1.463.2.22 raeburn 17221: => 'tth (TeX-nach-HTML)',
1.126 bisitz 17222:
17223: 'mimetex (Convert to Images)'
1.463.2.22 raeburn 17224: => 'mimetex (in Grafik konvertieren)',
1.126 bisitz 17225:
1.362 bisitz 17226: 'Raw (Screen Reader)'
17227: => 'Raw (Screen-Reader)',
17228:
1.294 bisitz 17229: "It looks like you don't have the TeX math fonts installed."
17230: => 'Offenbar sind auf Ihrem Computer nicht die TeX-Mathematik-Zeichensätze installiert.',
17231:
17232: 'The jsMath example on this page may not look right without them. The [_1]jsMath Home Page[_2] has information on how to download the needed fonts. In the meantime, jsMath will do the best it can with the fonts you have, but it may not be pretty and some equations may not be rendered correctly.'
17233: => 'Das jsMath-Beispiel auf dieser Seite könnte ohne diese Zeichensätze nicht korrekt ausschauen. Auf der [_1]jsMath-Homepage[_2] finden Sie Informationen wie man die notwendigen Zeichensätze installiert. Bis dahin versucht jsMath mit den vorhandenen Zeichensätzen eine Darstellung so gut es geht. Das Ergebnis könnte jedoch nicht sehr schön aussehen und einige Gleichungen könnten falsch gerendert werden.',
17234:
1.126 bisitz 17235: 'jsMath:'
17236: => 'jsMath:',
17237:
17238: 'tth (TeX to HTML):'
1.463.2.22 raeburn 17239: => 'tth (TeX-nach-HTML):',
1.126 bisitz 17240:
17241: 'mimetex (Convert to Images):'
1.463.2.22 raeburn 17242: => 'mimetex (in Grafik konvertieren):',
1.126 bisitz 17243:
17244: '[_1], [_2], or [_3]'
17245: => '[_1], [_2] oder [_3]',
17246:
17247: 'internal, optional'
17248: => 'intern, optional',
17249:
17250: 'user:domain,user:domain,...'
17251: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,...',
17252:
1.348 wenzelju 17253: 'user:domain,user:domain'
17254: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne',
17255:
1.126 bisitz 17256: 'user:domain,user:domain(section;section;...;*;...),...'
17257: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne(Sektion;Sektion;...;*;...),...',
17258:
17259: 'user:domain,user:domain,*:domain'
17260: => 'Benutzer:Domäne,Benutzer:Domäne,*:Domäne',
17261:
1.370 bisitz 17262: 'Bcc: course members with current access'
17263: => 'BCC: Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
17264:
1.130 bisitz 17265: 'Course members with current access'
17266: => 'Kursteilnehmer mit aktuellem Zugriff',
17267:
1.370 bisitz 17268: 'Bcc: course members with expired access'
17269: => 'BCC: Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
17270:
1.130 bisitz 17271: 'Course members with expired access'
1.370 bisitz 17272: => 'Kursteilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.130 bisitz 17273:
1.455 bisitz 17274: 'Bcc: course members with future access'
17275: => 'BCC: Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
17276:
1.130 bisitz 17277: 'Course members with future access'
17278: => 'Kursteilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
17279:
17280: 'Other Roles'
17281: => 'Weitere Rollen',
17282:
17283: 'Select Author'
17284: => 'Autor auswählen',
17285:
17286: 'Non-standard Course'
17287: => 'Nicht-Standard-Kurs',
17288:
17289: 'Switch course role to...'
17290: => 'Kursrolle wechseln...',
17291:
1.352 wenzelju 17292: 'Switch community role to...'
17293: => 'Community-Rolle wechseln...',
17294:
1.131 bisitz 17295: 'Message'
17296: => 'Nachricht',
17297:
1.317 droeschl 17298: 'Message (new)'
17299: => '(neue) Nachricht',
17300:
1.131 bisitz 17301: 'Time of change'
17302: => 'Änderungszeit',
17303:
17304: 'active'
17305: => 'aktiv',
17306:
17307: 'previous'
17308: => 'in der Vergangenheit liegend',
17309:
17310: 'Access dates to apply for selected users'
17311: => 'Zugriffszeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
17312:
17313: 'Changes in section affiliation to apply to selected users'
17314: => 'Sektionszugehörigkeiten für die ausgewählten Benutzer ändern',
17315:
17316: 'For student roles changing the section, will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
17317: => 'Ein Sektionswechsel bei studentischen Rollen verursacht einen Austausch der Sektion, da Studierende nur in einer einzigen Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
17318:
17319: 'For a role in a course that is not a student role, a user may have roles in more than one section of a course at a time.'
17320: => 'Benutzer mit einer Kursrolle, die keine studentische Rolle ist, können in mehr als einer Sektion in einem Kurs zur gleichen Zeit sein.',
17321:
17322: "Retain each user's current section affiliations?"
1.150 bisitz 17323: => "Sollen die bisherigen Sektionszugehörigkeiten beibehalten werden?",
1.131 bisitz 17324:
17325: '(Does not apply to student roles).'
1.274 bisitz 17326: => '(Betrifft nicht Studierendenrollen).',
1.131 bisitz 17327:
1.389 bisitz 17328: '(Does not apply to member roles).'
17329: => '(Betrifft nicht Teilnehmerrollen).',
17330:
1.131 bisitz 17331: '[_1]Show[_2] clicker id'
17332: => 'Clicker-ID [_1]anzeigen[_2]',
17333:
17334: '[_1]Hide[_2] clicker id'
17335: => 'Clicker-ID [_1]verbergen[_2]',
17336:
1.132 bisitz 17337: 'Catalog:'
17338: => 'Katalog:',
17339:
17340: 'Main Categories'
17341: => 'Hauptkategorien',
17342:
1.214 bisitz 17343: 'Show subcategories'
17344: => 'Unterkategorien anzeigen',
17345:
17346: 'Pick main category'
1.387 bisitz 17347: => 'Hauptkategorie auswählen',
1.214 bisitz 17348:
17349: 'Pick subcategory'
1.387 bisitz 17350: => 'Unterkategorie auswählen',
1.214 bisitz 17351:
17352: '(No subcategories)'
17353: => '(keine Unterkategorien)',
17354:
1.132 bisitz 17355: 'Official courses (with institutional codes)'
17356: => 'Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)',
17357:
1.134 bisitz 17358: 'Official courses'
17359: => 'Offizielle Kurse',
17360:
17361: 'with institutional codes'
17362: => 'mit institutionellen Codes',
17363:
1.132 bisitz 17364: 'Self-enroll (if permitted)'
17365: => 'Selbsteintragung (falls zugelassen)',
17366:
1.145 bisitz 17367: 'No ending date'
1.199 schafran 17368: => 'Kein Enddatum',
1.145 bisitz 17369:
17370: 'From:[_1]'
17371: => 'Start:[_1]',
17372:
17373: 'To:[_1]'
17374: => 'Ende:[_1]',
17375:
17376: 'Starts: [_1]'
17377: => 'Start: [_1]',
17378:
17379: 'Ends: [_1]'
17380: => 'Ende: [_1]',
17381:
17382: 'Ended: [_1]'
17383: => 'Endete: [_1]',
17384:
17385: 'Currently enabled'
17386: => 'Derzeit aktiviert',
17387:
1.146 bisitz 17388: '[quant,_1,section:,sections:,No sections]'
17389: => '[quant,_1,Sektion:,Sektionen:,Keine Sektionen]',
1.145 bisitz 17390:
1.463.2.19 raeburn 17391: '[quant,_1,section,sections,No sections]'
17392: => '[quant,_1,Sektion,Sektionen,Keine Sektionen]',
17393:
1.145 bisitz 17394: 'No information available for [_1].'
17395: => 'Für "[_1]" sind keine Informationen verfügbar.',
17396:
1.135 bisitz 17397: 'Self-enrollers:'
17398: => 'Selbsteintragungen:',
17399:
1.132 bisitz 17400: 'Choices:'
17401: => 'Auswahlmöglichkeiten:',
17402:
1.353 wenzelju 17403: 'Choices: '
17404: => 'Auswahlmöglichkeiten: ',
17405:
1.132 bisitz 17406: 'Configure User Self-enrollment'
17407: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17408:
17409: 'View Change Logs'
17410: => 'Änderungsprotokoll', # long version: Änderungsprotokoll betrachten
17411:
17412: 'View Log-in History'
17413: => 'Anmeldehistorie', # longversion: Anmeldehistorie betrachten
17414:
17415: 'Configure Self-enrollment'
17416: => 'Selbsteintragung konfigurieren',
17417:
17418: 'Self-enrollment with a student role'
17419: => 'Selbsteintragungen mit studentischer Rolle',
17420:
1.463.2.23 raeburn 17421: 'Users allowed to self-enroll'
17422: => 'Zugelassene Benutzer, die sich selbst eintragen dürfen',
17423:
1.132 bisitz 17424: 'Users allowed to self-enroll in this course'
17425: => 'Zugelassene Benutzer, die sich in den Kurs selbst eintragen dürfen',
17426:
17427: 'Any user in any domain:'
17428: => 'Beliebige Nutzer in beliebiger Domäne',
17429:
17430: 'User types:'
17431: => 'Benutzertypen',
17432:
17433: 'any'
17434: => 'beliebig',
17435:
1.136 bisitz 17436: 'Any Users'
17437: => 'Beliebige Benutzer',
17438:
1.138 bisitz 17439: 'Any users'
17440: => 'Beliebige Benutzer',
17441:
17442: 'Others'
17443: => 'Andere',
17444:
1.132 bisitz 17445: 'Additional domain:'
17446: => 'Zusätzliche Domäne:',
17447:
1.135 bisitz 17448: 'Users in additional domain:'
17449: => 'Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
17450:
1.132 bisitz 17451: 'Specific domain:'
17452: => 'Bestimmte Domäne:',
17453:
1.135 bisitz 17454: 'Users in specific domain:'
17455: => 'Benutzer in bestimmter Domäne:',
17456:
1.132 bisitz 17457: 'Other domain:'
17458: => 'Andere Domäne:',
17459:
1.135 bisitz 17460: 'Users in other domain:'
17461: => 'Benutzer in anderer Domäne:',
17462:
1.349 wenzelju 17463: 'Any user in additional domain:'
1.353 wenzelju 17464: => 'Beliebiger Benutzer in zusätzlicher Domäne:',
1.349 wenzelju 17465:
17466: 'Any user in domain:'
1.353 wenzelju 17467: => 'Beliebiger Benutzer in dieser Domäne:',
1.349 wenzelju 17468:
17469: 'Any user in other domain:'
1.353 wenzelju 17470: => 'Beliebiger Benutzer in anderer Domäne:',
17471:
17472: 'Any user in specific domain:'
17473: => 'Beliebiger Benutzer in bestimmter Domäne:',
1.349 wenzelju 17474:
1.134 bisitz 17475: 'Restrict self-enrollment to students officially registered for the course'
1.201 hauer 17476: => 'Selbsteintragung auf für diesen Kurs offiziell registrierte Studierende beschränken',
1.132 bisitz 17477:
17478: 'Dates self-enrollment available'
17479: => 'Zeitraum für Selbsteintragung',
17480:
17481: 'Starts'
17482: => 'Startet',
17483:
17484: 'Ends'
17485: => 'Endet',
17486:
1.138 bisitz 17487: 'Course access dates assigned to self-enrolling users'
17488: => 'Kurszugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
1.132 bisitz 17489:
1.138 bisitz 17490: 'Section assigned to self-enrolling users'
1.457 bisitz 17491: => 'Den selbsteintragenden Benutzern zuzuweisende Sektion',
1.132 bisitz 17492:
17493: 'The following changes were made to self-enrollment settings:'
17494: => 'Folgende Änderungen wurden an den Einstellungen zur Selbsteintragung vorgenommen:',
17495:
17496: '[_1]: "[_2]" set to "[_3]".'
17497: => '[_1]: "[_2]" geändert. Neuer Wert: "[_3]".',
17498:
17499: '"[_1]" set to "[_2]".'
17500: => '"[_1]" geändert. Neuer Wert: "[_2]".',
17501:
1.135 bisitz 17502: 'No changes were made to the existing self-enrollment settings in this course.'
1.132 bisitz 17503: => 'An den Einstellungen zur Selbsteintragung für diesen Kurs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
17504:
17505: 'Self-enrollment result'
17506: => 'Ergebnis Selbsteintragung',
17507:
17508: 'Enroll in course'
17509: => 'Diesen Kurs belegen',
17510:
1.145 bisitz 17511: 'Sections:'
17512: => 'Sektionen:',
17513:
1.132 bisitz 17514: 'Self-enroll in course'
17515: => 'Kurse selbst belegen',
17516:
17517: 'Self-enroll in a LON-CAPA course'
17518: => 'Selbsteintragung in einen LON-CAPA-Kurs',
17519:
17520: 'Self-enroll'
17521: => 'Selbsteintragung',
17522:
1.136 bisitz 17523: 'Self-enroll in [_1]'
17524: => 'Selbsteintragung in [_1]',
17525:
1.138 bisitz 17526: 'Self-enrollment error'
17527: => 'Fehler bei der Selbsteintragung',
17528:
1.132 bisitz 17529: 'Invalid domain or course number'
17530: => 'Ungültige Domäne oder Kursnummer',
17531:
1.138 bisitz 17532: 'Self-enrollment unavailable'
17533: => 'Selbsteintragung nicht verfügbar',
17534:
17535: 'Self-enrollment is restricted to students officially registered for this course.'
1.201 hauer 17536: => 'Die Selbsteintragung ist auf Studierende begrenzt, die offiziell für diesen Kurs registriert sind.',
1.138 bisitz 17537:
1.132 bisitz 17538: 'Self-enrollment is not currently available for this course.'
17539: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17540:
17541: 'Self-enrollment is not currently available in this course'
17542: => 'Die Selbsteintragung ist für diesen Kurs derzeit nicht verfügbar.',
17543:
1.138 bisitz 17544: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users.'
17545: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer verfügbar werden.',
17546:
17547: 'Self-enrollment will become available starting [_1], and will be available to all LON-CAPA users at your institution ([_2]).'
17548: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] für alle LON-CAPA-Nutzer Ihrer Einrichtung ([_2]) verfügbar werden.',
17549:
17550: 'Self-enrollment will become available starting [_1]; please enroll at that time.'
17551: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden. Bitte tragen Sie sich ab dann selbst ein.',
17552:
17553: 'Although self-enrollment will become available starting [_1], you are ineligible for enrollment.'
1.347 bisitz 17554: => 'Die Selbsteintragung wird zwar am [_1] verfügbar werden, Ihnen ist es allerdings nicht gestattet sich selbst einzutragen.',
1.138 bisitz 17555:
17556: 'Self-enrollment will become available starting [_1].'
17557: => 'Die Selbsteintragung wird am [_1] verfügbar werden.',
17558:
1.410 bisitz 17559: 'Self-enrollment ends: [_1]'
17560: => 'Selbsteintragung endet: [_1]',
17561:
1.412 bisitz 17562: 'Available permanently'
17563: => 'dauerhaft verfügbar',
17564:
17565: 'No courses'
17566: => 'Keine Kurse',
17567:
1.132 bisitz 17568: 'The link to the requested page could not be followed.'
1.463.2.24 raeburn 17569: => 'Der Link zu der angeforderten Seite konnte nicht aufgerufen werden.',
1.132 bisitz 17570:
17571: 'The placeholder for the courseID is absent.'
17572: => 'Der Platzhalter für die Kurs-ID ist fehlt.',
17573:
1.138 bisitz 17574: 'LON-CAPA account required'
17575: => 'LON-CAPA-Account notwendig',
17576:
1.132 bisitz 17577: 'You need to be logged into LON-CAPA to self-enroll in a course.'
17578: => 'Sie müssen in LON-CAPA angemeldet sein, um sich in diesen Kurs selbst eintragen zu können.',
17579:
17580: 'If you have an account in LON-CAPA, [_1]log-in[_2].'
17581: => 'Falls Sie einen LON-CAPA-Account haben, [_1]melden Sie sich bitte an[_2].',
17582:
17583: 'Otherwise:'
17584: => 'Ansonsten:',
17585:
17586: "if you have an institutional log-in, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account"
1.463.2.9 raeburn 17587: => "Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden. Erstellen Sie dann einen Account",
1.132 bisitz 17588:
17589: 'if you have an institutional login, [_1]create an account[_2]'
1.135 bisitz 17590: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen Account[_2]',
1.132 bisitz 17591:
17592: 'you can use an e-mail address to [_1]create an account[_2]'
17593: => 'Sie können eine E-Mail-Adresse verwenden, um [_1]einen Account zu erstellen[_2]',
17594:
17595: 'Otherwise, if you have an institutional login, [_1]create an account[_2].'
1.136 bisitz 17596: => 'Falls Sie einen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben, [_1]erstellen Sie einen LON-CAPA-Account[_2].',
1.132 bisitz 17597:
17598: 'Otherwise, you will use an e-mail address to [_1]create an account[_2].'
17599: => 'Ansonsten verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, um [_1]einen Account zu erstellen[_2].',
17600:
17601: "Otherwise, use your institution's [_1]single sign on page[_2] to log-in, then create an account."
1.463.2.11 raeburn 17602: => "Ansonsten verwenden Sie Ihre institutionelle [_1]Single-Sign-On-Seite[_2], um sich anzumelden und erstellen Sie dann einen Account.",
1.132 bisitz 17603:
1.138 bisitz 17604: 'You will be able to self enroll in this course once the account has been created.'
17605: => 'Sie haben die Möglichkeit sich selbst in den Kurs einzutragen, nachdem der Account erzeugt wurde.',
17606:
17607: 'You will be able to self-enroll in the course you selected ([_1]) after you have successfully logged in.'
1.250 bisitz 17608: => 'Nachdem Sie sich erfolgreich angemeldet haben, haben Sie die Möglichkeit sich selbst in den gewählten Kurs ([_1]) einzutragen.',
1.132 bisitz 17609:
1.138 bisitz 17610: 'You must [_1]log-in[_2] to LON-CAPA with an existing account to be able to enroll in this course, as account creation at this institution ([_3]) is not permitted when self-enrolling.'
17611: => 'Sie müssen sich in LON-CAPA mit einem bestehenden Account [_1]anmelden[_2], um sich in diesen Kurs eintragen zu können. Das Erstellen von Benutzeraccounts an dieser Einrichtung ([_3]) ist im Zuge der Selbsteintragung nicht gestattet.',
1.132 bisitz 17612:
1.138 bisitz 17613: 'You already have an active student role (section: "[_1]") in this course.'
17614: => 'Sie haben in diesem Kurs bereits eine aktive studentische Rolle (Sektion "[_1]").',
1.132 bisitz 17615:
1.138 bisitz 17616: 'You have a student role (section: "[_1]") in this course which will become active [_2].'
17617: => 'Sie haben in diesem Kurs (Sektion "[_1]") eine studentische Rolle, die am [_2] aktiv wird.',
1.132 bisitz 17618:
17619: 'Self-enrollment is restricted to officially registered students.'
1.201 hauer 17620: => 'Selbsteintragung ist auf offiziell registrierte Studierende beschränkt.',
1.132 bisitz 17621:
17622: 'As you are not currently registered for this course, self-enrollment is unavailable.'
17623: => 'Da Sie derzeit für diesen Kurs nicht registriert sind, ist die Selbsteintragung nicht verfügbar.',
17624:
17625: 'The end date for access to this course for users who self-enroll has passed.'
1.199 schafran 17626: => 'Das Enddatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, abgelaufen.',
1.132 bisitz 17627:
17628: 'Self-enrollment in this course was successful.'
1.214 bisitz 17629: => 'Die Selbsteintragung für diesen Kurs war erfolgreich.',
1.132 bisitz 17630:
17631: 'The start date for access to this course for users who self-enroll has yet to be reached.'
17632: => 'Das Anfangsdatum für den Zugriff auf diesen Kurs ist für Benutzer, die sich selbst eintragen können, noch nicht erreicht.',
17633:
17634: 'Your new role is available immediately, and will provide access to the course until [_1].'
1.414 bisitz 17635: => 'Ihre neue Rolle ist ab sofort verfügbar und erlaubt Ihnen bis [_1] Zugriff auf den Kurs.',
1.132 bisitz 17636:
1.138 bisitz 17637: 'Enrollment process complete'
17638: => 'Kursbelegung abgeschlossen',
17639:
17640: 'Enrollment incomplete'
17641: => 'Kursbelegung unvollständig',
17642:
1.132 bisitz 17643: 'Self-enrollment in this course failed.'
17644: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist fehlgeschlagen.',
17645:
17646: 'You are not permitted to enroll yourself in this course.'
17647: => 'Es ist Ihnen nicht gestattet, sich in diesen Kurs selbst einzutragen.',
17648:
17649: 'Enter course now'
17650: => 'Kurs jetzt betreten',
17651:
17652: 'other'
17653: => 'andere',
17654:
1.138 bisitz 17655: 'Self-enrollment in this course is available to any user affiliated with [_1].'
17656: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist für beliebige Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar.',
17657:
17658: 'Self-enrollment in this course is only available to users in affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17659: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der Einrichtung "[_1]" verfügbar, die folgenden Status haben: "[_2]".',
1.132 bisitz 17660:
1.138 bisitz 17661: 'Self-enrollment is not currently available for this course for users affiliated with [_1].'
17662: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist derzeit für Benutzer der Einrichtung "[_1]" nicht zulässig.',
1.132 bisitz 17663:
1.138 bisitz 17664: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with the following institutions, and who have the required status:'
17665: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer der folgenden Einrichtungen verfügbar, die den erforderlichen Status haben:',
1.132 bisitz 17666:
1.458 bisitz 17667: 'Self-enrollment in this course is only available to users affiliated with [_1] who have the following status: "[_2]".'
17668: => 'Die Selbsteintragung in diesen Kurs ist nur für Benutzer mit Zugehörigkeit zu [_1] verfügbar, die den Status "[_2]" haben.',
17669:
1.463.2.23 raeburn 17670: 'Registration status (official courses)'
17671: => 'Registrierungsstatus (offizielle Kurse)',
17672:
1.132 bisitz 17673: 'Your registration status could not be verified.'
17674: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht überprüft werden.',
17675:
17676: 'Your registration status could not determined, because a problem occurred retrieving data.'
1.463.2.9 raeburn 17677: => 'Ihr Registrierungsstatus konnte nicht bestimmt werden, da während des Datenabrufs ein Problem aufgetreten ist.',
1.132 bisitz 17678:
17679: 'As no institutional course sections are currently associated with this course, your registration status is undetermined.'
1.463.2.9 raeburn 17680: => 'Da derzeit mit diesem Kurs keine institutionellen Kurssektionen verknüpft sind, ist Ihr Registrierungsstatus unbestimmt.',
1.132 bisitz 17681:
1.463.2.32 raeburn 17682: '[_1]Ad hoc[_2] roles in domain [_3]'
17683: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Rollen in der Domäne [_3]',
1.133 bisitz 17684:
17685: 'Assemble resources'
17686: => 'Kursinhalt einrichten',
17687:
17688: 'Create, edit, modify and publish resources'
17689: => 'Erstellen, Ändern und Veröffentlichen von Ressourcen',
17690:
17691: 'Create, modify and delete course groups'
17692: => 'Erstellen, Ändern und Löschen von Kursgruppen',
17693:
17694: 'View course groups'
17695: => 'Kursgruppen anzeigen',
17696:
17697: 'View student activity'
17698: => 'Studentische Aktivitätsdaten anzeigen',
17699:
1.134 bisitz 17700: 'Show full details for each course ([_1] only)'
17701: => 'Alle Details für jeden Kurs zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
1.133 bisitz 17702:
1.352 wenzelju 17703: 'Show full details for each community ([_1] only)'
17704: => 'Alle Details für jede Community zeigen (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17705:
1.134 bisitz 17706: 'Include courses set to be hidden from catalog ([_1] only)'
1.135 bisitz 17707: => 'Auch Kurse anzeigen, die im Kursüberblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17708:
1.352 wenzelju 17709: 'Include communities set to be hidden from catalog ([_1] only)'
17710: => 'Auch Communitys anzeigen, die im Überblick als verborgen eingestellt sind (nur mit Benutzerrolle [_1] verfügbar)',
17711:
1.135 bisitz 17712: 'Include subcategories within "[_1]"'
17713: => 'Auch Unterkategorien von "[_1]" anzeigen',
1.133 bisitz 17714:
17715: 'Only show courses which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17716: => 'Nur Kurse anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
1.133 bisitz 17717:
1.352 wenzelju 17718: 'Only show communities which allow self-enrollment'
1.463.2.9 raeburn 17719: => 'Nur Communitys anzeigen, die Selbsteintragung ermöglichen',
17720:
17721: 'Only show courses which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17722: => 'Nur Kurse anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
17723:
17724: 'Only show communities which currently allow self-enrollment (or will allow it in the future)'
17725: => 'Nur Communitys anzeigen, die derzeit Selbsteintragung ermöglichen (oder zukünftig ermöglichen werden)',
1.352 wenzelju 17726:
1.133 bisitz 17727: 'include subdirectories'
17728: => 'Unterverzeichnisse mit einbinden',
17729:
17730: 'force republication of previously published files'
17731: => 'Erneute Veröffentlichung bereits zuvor veröffentlichter Ressourcen erzwingen',
17732:
17733: 'make file(s) obsolete'
1.395 bisitz 17734: => 'Ressource(n) als veraltet kennzeichnen',
1.133 bisitz 17735:
1.211 schafran 17736: 'force directory level metadata over existing'
17737: => 'Metadaten des Verzeichnisses sollen bestehende Metadaten überschreiben',
1.133 bisitz 17738:
1.134 bisitz 17739: 'Session could not be opened.'
17740: => 'Die Sitzung konnte nicht gestartet werden.',
17741:
1.147 bisitz 17742: 'The domain you provided is not a valid LON-CAPA domain.'
17743: => 'Die von Ihnen angegebene Domäne ist keine LON-CAPA-Domäne.',
17744:
1.134 bisitz 17745: 'Student Settings'
17746: => 'Studentische Einstellungen',
17747:
17748: 'Coordinator Settings'
17749: => 'Koordinatoren-Einstellungen',
17750:
17751: 'Author Settings'
17752: => 'Autoren-Einstellungen',
17753:
17754: 'Administrator Settings'
17755: => 'Administratoren-Einstellungen',
17756:
17757: 'Item'
17758: => 'Element',
17759:
17760: 'Found [_1] without responses. This resource cannot be published.'
17761: => 'Ressource vom Typ [_1] gefunden, die keinen Antwortblock enthält. Diese Ressource kann nicht veröffentlicht werden.',
17762:
17763: 'LON-CAPA helpdesk'
17764: => 'LON-CAPA-Helpdesk',
17765:
17766: 'Create a user account in LON-CAPA'
17767: => 'Neuen Benutzeraccount in LON-CAPA erstellen',
17768:
1.135 bisitz 17769: 'Account creation unavailable'
1.136 bisitz 17770: => 'Account-Erstellung nicht möglich',
17771:
17772: 'Error creating token.'
1.232 schafran 17773: => 'Fehler beim Erstellen des Authentifizierungscodes.',
1.135 bisitz 17774:
17775: 'Account creation'
17776: => 'Account-Erstellung',
17777:
1.136 bisitz 17778: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution: ([_1]).'
1.142 riegler 17779: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.136 bisitz 17780:
1.446 bisitz 17781: 'Creation of a new user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as username is not permitted at this institution ([_1]).'
17782: => 'Das Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
17783:
17784: 'Creation of a new user account using an e-mail address as username is not permitted at this LON-CAPA institution.'
17785: => 'Das Erstellen von neuen Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung ist für diese Einrichtung nicht gestattet.',
17786:
1.136 bisitz 17787: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an e-mail address or an institutional log-in ID as your username is not permitted at [_1].'
1.142 riegler 17788: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzerkennung ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
1.134 bisitz 17789:
17790: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
1.446 bisitz 17791: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.',
1.134 bisitz 17792:
1.136 bisitz 17793: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17794: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
17795:
17796: "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
17797: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung.',
1.134 bisitz 17798:
1.136 bisitz 17799: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
1.446 bisitz 17800: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.',
1.135 bisitz 17801:
17802: "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
1.446 bisitz 17803: => 'Sie wurden zwar mit Ihrer Benutzerkennung und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.',
1.135 bisitz 17804:
1.136 bisitz 17805: 'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
1.142 riegler 17806: => 'Mit der von Ihnen verwendeten Benutzerkennung kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
1.134 bisitz 17807:
1.136 bisitz 17808: 'User Information'
17809: => 'Benutzerdaten',
17810:
1.145 bisitz 17811: 'User information'
17812: => 'Benutzerdaten',
17813:
1.136 bisitz 17814: 'Review user information'
1.388 bisitz 17815: => 'Benutzerdaten überprüfen',
1.136 bisitz 17816:
1.134 bisitz 17817: 'To create one, use the table below to provide information about yourself (if appropriate), then click the "Create LON-CAPA account" button.'
1.145 bisitz 17818: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf "LON-CAPA-Account erstellen".',
17819:
17820: 'To create one, use the table below to provide information about yourself, then click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17821: => 'Um einen zu erstellen, verwenden Sie die untenstehende Tabelle, um Ihre persönliche Daten in die leeren Felder einzutragen. Klicken Sie anschließend auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2].',
1.134 bisitz 17822:
1.136 bisitz 17823: 'A user account will be created with information displayed in the table below, when you click the [_1]Create LON-CAPA account[_2] button.'
17824: => 'Durch Klicken auf [_1]LON-CAPA-Account erstellen[_2] wird mit den unten angezeigten Daten ein Benutzeraccount erzeugt.',
17825:
17826: 'Confirmation'
17827: => 'Bestätigung',
17828:
17829: 'Confirm that you wish to create an account.'
1.392 bisitz 17830: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie einen Account erstellen möchten.',
1.136 bisitz 17831:
1.134 bisitz 17832: 'New username'
1.142 riegler 17833: => 'Neue Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17834:
17835: 'Create account'
17836: => 'Account anlegen',
17837:
17838: 'You must enter a password'
17839: => 'Sie müssen ein Passwort angeben.',
17840:
17841: 'The passwords you entered did not match.'
17842: => 'Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.',
17843:
1.136 bisitz 17844: 'Create account with a username provided by this institution'
17845: => 'Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit einem Benutzeraccount dieser Einrichtung',
1.134 bisitz 17846:
1.463.2.23 raeburn 17847: 'If you already have a log-in ID at this institution [_1]you may be able to use it for LON-CAPA.'
17848: => 'Falls Sie bereits einen Benutzeraccount dieser Einrichtung haben,[_1]können Sie diesen gegebenenfalls für LON-CAPA verwenden.',
1.134 bisitz 17849:
17850: 'Type in your log-in ID and password to find out.'
1.135 bisitz 17851: => 'Geben Sie Ihren Benutzeraccount Ihrer Einrichtung und Ihr Passwort ein, um dies herauszufinden.',
1.134 bisitz 17852:
17853: 'Log-in ID'
1.135 bisitz 17854: => 'Benutzeraccount Ihrer Einrichtung',
1.134 bisitz 17855:
17856: 'Create account with an e-mail address as your username'
1.142 riegler 17857: => 'Erstellen eines Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
1.134 bisitz 17858:
1.135 bisitz 17859: 'Provide your e-mail address to request a LON-CAPA account,[_1] if you do not have a log-in ID at your institution.'
17860: => 'Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an, um einen LON-CAPA-Account zu beantragen,[_1] falls Sie keinen Benutzeraccount Ihrer Einrichtung haben.',
1.134 bisitz 17861:
17862: 'Request LON-CAPA account'
17863: => 'LON-CAPA-Account anfordern',
17864:
17865: 'Validation'
17866: => 'Gültigkeitsprüfung',
17867:
17868: 'Thank you for your request to create a new LON-CAPA account.'
1.394 bisitz 17869: => 'Vielen Dank für Ihren Antrag auf Erstellung eines neuen LON-CAPA-Accounts.',
1.134 bisitz 17870:
1.136 bisitz 17871: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution:[_2].'
1.394 bisitz 17872: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
1.134 bisitz 17873:
1.446 bisitz 17874: 'A request was submitted on [_1] for creation of a LON-CAPA account at the following institution: [_2].'
17875: => 'Ein Antrag auf Erstellung eines LON-CAPA-Accounts wurde am [_1] für die Einrichtung [_2] abgeschickt.',
17876:
1.134 bisitz 17877: 'To complete this process please open a web browser and enter the following URL in the address/location box: [_1]'
17878: => 'Um den Vorgang abzuschließen, öffnen Sie bitte einen Webbrowser und geben Sie folgende URL in die Adresszeile ein: [_1]',
17879:
17880: 'A message has been sent to the e-mail address you provided.'
17881: => 'An die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wurde eine Nachricht geschickt.',
17882:
17883: 'The message includes the web address for the link you will use to complete the account creation process.'
17884: => 'Die Nachricht enthält einen Link, mit dem Sie den Erstellungsvorgang Ihres Accounts abschließen können.',
17885:
1.463.2.12 raeburn 17886: 'An e-mail sent to the e-mail address associated with your LON-CAPA account includes the web address for the link you should use to complete the reset process.'
17887: => 'Die E-Mail, die an Ihre mit dem LON-CAPA-Account verknüpfte E-Mail-Adresse geschickt wurde, enthält den Link, den Sie zum Abschließen des Vorgangs benötigen.',
17888:
17889: 'The link included in the message will be valid for the next [_1]two[_2] hours.'
17890: => 'Der Link wird für die nächsten [_1]zwei[_2] Stunden gültig sein.',
1.215 schafran 17891:
1.134 bisitz 17892: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address you provided.'
17893: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
17894:
1.463.2.16 raeburn 17895: 'An error occurred when sending a message to the e-mail address associated with your LON-CAPA account.'
17896: => 'Beim Verschicken Ihrer Nachricht an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17897:
1.134 bisitz 17898: 'An error occurred creating a token required for the account creation process.'
1.232 schafran 17899: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Erstellungsvorgang des Accounts notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.134 bisitz 17900:
1.463.2.16 raeburn 17901: 'An error occurred creating a token required for the password reset process.'
1.463.2.17 raeburn 17902: => 'Beim Erstellen des Authentifizierungscodes, der für den Passwortzurücksetzungsvorgang notwendig ist, ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 17903:
1.134 bisitz 17904: 'Please contact the [_1] ([_2]) for assistance.'
17905: => 'Nehmen Sie zur Klärung bitte mit [_1] ([_2]) Kontakt auf.',
17906:
17907: 'Sorry, the token generated when you requested creation of an account has expired.'
1.394 bisitz 17908: => 'Der Authentifizierungscode, der bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, ist nicht mehr gültig.',
1.134 bisitz 17909:
17910: 'Sorry, the URL generated when you requested creation of an account contained incomplete information.'
1.394 bisitz 17911: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Erstellung des Accounts erstellt wurde, enthält unvollständige Daten.',
1.134 bisitz 17912:
17913: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link included in the e-mail that will be sent to you.'
1.394 bisitz 17914: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
1.134 bisitz 17915:
1.446 bisitz 17916: 'Please submit a [_1]new request[_2] for account creation and follow the new link page included in the e-mail that will be sent to you.'
17917: => 'Bitte stellen Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Erstellung eines Accounts und folgen Sie dem neuen Link, der Ihnen per E-Mail zugesandt werden wird.',
17918:
1.347 bisitz 17919: 'A LON-CAPA account for the institution: [_1] has been created [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this action or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
1.136 bisitz 17920: => 'Am [_2] wurde für die Einrichtung [_1] von der IP-Adresse [_3] ein LON-CAPA-Account erzeugt. Falls Sie diese Anforderung nicht ausgeführt oder beauftragt hatten, nehmen Sie bitte mit [_4] ([_5]) Kontakt auf.',
17921:
1.370 bisitz 17922: 'The password for your LON-CAPA account in the [_1] domain was changed [_2] from IP address: [_3]. If you did not perform this change or authorize it, please contact the [_4] ([_5]).'
17923: => 'Das Passwort für Ihren LON-CAPA-Account in der Domäne [_1] wurde am [_2] von der IP-Adresse [_3] geändert. Wenn Sie diese Änderung nicht durchgeführt oder autorisiert haben, kontaktieren Sie bitte den [_4] ([_5]).',
17924:
1.136 bisitz 17925: 'A LON-CAPA account already exists for username [_1] at this institution ([_2]).'
1.151 bisitz 17926: => 'Für den Benutzer [_1] existiert bereits ein LON-CAPA-Account an der Einrichtung [_2].',
1.136 bisitz 17927:
17928: 'The password entered was also correct so you have been logged in.'
17929: => 'Das von Ihnen eingegebene Passwort war korrekt, so dass Sie angemeldet wurden.',
17930:
17931: 'Authentication failed'
17932: => 'Authentifizierung fehlgeschlagen',
1.134 bisitz 17933:
17934: 'An e-mail confirming creation of your new LON-CAPA account has been sent to [_1].'
17935: => 'Eine E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts wurde an [_1] gesendet.',
17936:
17937: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming creation of your LON-CAPA account.'
17938: => 'Beim Versenden der E-Mail zur Bestätigung der Erstellung Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17939:
1.458 bisitz 17940: 'An error occurred when sending e-mail to [_1] confirming setting of your new password.'
17941: => 'Beim Versenden der E-Mail an [_1] zur Bestätigung der Einstellung Ihres neuen Passworts ist ein Fehler aufgetreten.',
17942:
1.134 bisitz 17943: 'A problem occurred when attempting to create your new LON-CAPA account.'
17944: => 'Beim Erstellen Ihres neuen LON-CAPA-Accounts ist ein Fehler aufgetreten.',
17945:
17946: 'Please provide user information and a password for your new account.'
1.136 bisitz 17947: => 'Bitte geben Sie Ihre Benutzerdaten und ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
1.134 bisitz 17948:
1.463.2.22 raeburn 17949: 'Please provide a password for your new account.'
17950: => 'Bitte geben Sie ein Passwort für Ihren neuen Account ein.',
17951:
17952: 'Your password will be encrypted when sent (and stored).'
17953: => 'Ihr Passwort wird verschlüsselt übertragen und gespeichert.',
17954:
1.134 bisitz 17955: 'Your password, which must contain at least seven characters, will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
17956: => 'Ihr Passwort, das aus mindestens sieben Zeichen bestehen muss, wird in verschlüsselter Form an den LON-CAPA-Server geschickt.',
17957:
17958: 'Create LON-CAPA account'
17959: => 'LON-CAPA-Account erstellen',
17960:
17961: 'Could not load javascript file [_1]'
1.463.2.11 raeburn 17962: => 'Konnte die Javascript-Datei [_1] nicht laden.',
1.134 bisitz 17963:
17964: 'Invalid ID format'
17965: => 'Ungültiges ID-Format',
17966:
1.135 bisitz 17967: 'An error occurred when storing a token'
1.232 schafran 17968: => 'Beim Speichern des Authentifizierungscodes ist ein Fehler aufgetreten.',
1.135 bisitz 17969:
17970: 'You will not be able to proceed to the next stage of account creation'
17971: => 'Sie werden den nächsten Schritt zum Erstellen eines Accounts nicht ausführen können.',
17972:
1.134 bisitz 17973: 'A LON-CAPA account has been created for username: [_1] in domain: [_2].'
17974: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] wurde ein LON-CAPA-Account erstellt.',
17975:
17976: 'Account creation failed for username: [_1] in domain: [_2].'
1.463.2.11 raeburn 17977: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17978:
17979: 'User account creation is not available for the current default authentication type.'
17980: => 'Für die momentan voreingestellte Authentifizierungsmethode ist das Erstellen von Benutzeraccounts nicht verfügbar.',
17981:
1.136 bisitz 17982: 'The e-mail address you provided is already in use as a username at this institution.'
1.142 riegler 17983: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird in dieser LON-CAPA-Domäne als Benutzerkennung bereits verwendet.',
1.134 bisitz 17984:
1.136 bisitz 17985: 'Username rules at this institution do not allow the e-mail address you provided to be used as a username.'
1.142 riegler 17986: => 'Die für diese Einrichtung eingestellten Regeln für Benutzerkennungen gestatten es nicht, die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse als Benutzerkennung zu verwenden.',
1.134 bisitz 17987:
1.136 bisitz 17988: 'The e-mail address you provided may not be used as a username at this LON-CAPA institution.'
1.142 riegler 17989: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse kann in dieser Einrichtung nicht als Benutzerkennung verwendet werden.',
1.134 bisitz 17990:
1.403 raeburn 17991: 'Validation of the code you entered failed.'
1.463.2.11 raeburn 17992: => 'Die Gültigkeitsprüfung des von Ihnen eingegebenen Codes ist fehlgeschlagen.',
1.134 bisitz 17993:
17994: 'Type in the letters/numbers shown below'
17995: => 'Geben Sie die unten angezeigten Buchstaben/Zahlen ein',
17996:
17997: 'You may need to reload the previous page to obtain a new token.'
1.232 schafran 17998: => 'Sie können die vorherige Seite neu laden, um einen neuen Authentifizierungscode zu erhalten.',
1.134 bisitz 17999:
18000: 'Unable to retrieve your log-in information - unexpected context'
18001: => 'Die Anmeldedaten konnten nicht erfolgreich abgerufen werden - unerwarteter Kontext',
18002:
18003: "Your e-mail address uses the same internet domain as your institution's LON-CAPA service."
18004: => "Ihre E-Mail-Adresse verwendet die gleiche Internetdomäne wie die Domäne des LON-CAPA-Systems Ihrer Institution.",
18005:
18006: 'Creation of a LON-CAPA account with this type of e-mail address as username is not permitted.'
1.142 riegler 18007: => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Accounts mit dieser Art von E-Mail-Adressen als Benutzerkennung ist nicht zulässig.',
1.134 bisitz 18008:
18009: 'You should request creation of a LON-CAPA account for a log-in ID of "[_1]" at your institution instead.'
1.135 bisitz 18010: => 'Stattdessen sollten Sie die Erstellung eines LON-CAPA-Accounts für Ihren Benutzeraccount "[_1]" an Ihrer Einrichtung beantragen.',
18011:
18012: 'Changes/page:'
18013: => 'Zeilen pro Seite:',
18014:
18015: 'Window during which changes occurred:'
18016: => 'Zeitspanne, in der Änderungen aufgetreten sind:',
18017:
18018: 'This page is either empty or it only contains resources that are currently hidden'
18019: => 'Diese Seite ist entweder leer oder enthält derzeit nur verborgene Ressourcen',
18020:
18021: 'Please use the LON-CAPA navigation arrows to move to another item in the course'
18022: => 'Bitte verwenden Sie die LON-CAPA-Navigationspfeile, um zu anderen Ressourcen zu gelangen.',
18023:
18024: 'Unable to modify requested student ([_1])'
1.274 bisitz 18025: => 'Die Daten des/der angeforderte/n Studenten/in [_1] konnten nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 18026:
18027: 'Unable to grade requested sequence ([_1]).'
1.274 bisitz 18028: => 'Die angeforderte Sequenz [_1] konnte nicht bewertet werden.',
1.135 bisitz 18029:
18030: 'No score was changed or updated.'
18031: => 'An den Punkten wurde keine Änderung vorgenommen.',
18032:
18033: 'The scores were changed for [quant,_1,problem].'
1.210 schafran 18034: => 'Für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben] wurden die Punkte geändert.',
1.135 bisitz 18035:
1.463.2.22 raeburn 18036: '[_1]Visit the [_2]Course/Community Catalog[_3][_4] to view all [_5] LON-CAPA courses and communities.' # _1: <b>, _2: <a>, _3: </a>, _4: </b>, _5: domain desc.
18037: => '[_1]Besuchen Sie die [_2]Kurs-/Community-Übersicht[_3][_4], um alle LON-CAPA-Kurse und -Communitys der Institution [_5] zu betrachten.',
1.135 bisitz 18038:
1.334 bisitz 18039: 'If a course or community is [_1]not[_2] in your list of current courses and communities below, you may be able to enroll if self-enrollment is permitted.'
1.147 bisitz 18040: => 'Falls ein Kurs in der folgenden Liste Ihrer derzeitigen Kurse [_1]nicht[_2] angezeigt wird, können Sie sich in der Kursübersicht in diesen Kurs selbst eintragen, sofern die Selbsteintragung für diesen Kurs aktiviert ist.',
1.135 bisitz 18041:
18042: 'When'
18043: => 'Wann',
18044:
18045: 'Who made the change'
18046: => 'Wer führte die Änderung durch',
18047:
18048: 'Changed User'
18049: => 'Geänderter Benutzer',
18050:
18051: 'Context'
18052: => 'Kontext',
18053:
18054: 'Context:'
18055: => 'Kontext:',
18056:
18057: 'After:'
18058: => 'Nach:',
18059:
18060: 'Before:'
18061: => 'Vor:',
18062:
18063: 'User Changes'
18064: => 'Teilnehmer-Änderungen',
18065:
18066: 'For this user, the default quota would be [_1]'
1.381 bisitz 18067: => 'Der voreingestellte Speicherplatz für diesen Benutzer beträgt [_1]',
1.135 bisitz 18068:
18069: 'Search for a user and enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 18070: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Student/in den Kurs belegen lassen',
1.135 bisitz 18071:
18072: 'username is known'
1.142 riegler 18073: => 'Benutzerkennung ist bekannt',
1.135 bisitz 18074:
18075: 'Create a new user'
18076: => 'Neuen Benutzer erstellen',
18077:
18078: 'Enroll'
1.463.2.9 raeburn 18079: => 'Kurs belegen',
1.135 bisitz 18080:
18081: 'User Search to enroll student'
1.274 bisitz 18082: => 'Benutzersuche, um Student/in Kurs belegen zu lassen',
1.135 bisitz 18083:
18084: 'Select a user to enroll as a student'
1.463.2.9 raeburn 18085: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Student/in',
1.135 bisitz 18086:
18087: 'modify' #Kontext? breadcrumb_text
18088: => 'modifizieren',
18089:
18090: # 'userpicked' #Kontext?
18091: #=> '',
18092:
18093: 'as a student'
1.274 bisitz 18094: => 'als ein/e Student/in',
1.135 bisitz 18095:
1.387 bisitz 18096: 'as a member'
18097: => 'als Mitglied',
18098:
1.135 bisitz 18099: 'Set section/dates'
18100: => 'Sektion/Daten festlegen',
18101:
18102: 'Unknown'
18103: => 'unbekannt',
18104:
18105: 'You do not have privileges to assign co-author roles.'
1.463.2.20 raeburn 18106: => 'Sie sind nicht berechtigt, Co-Autor Rollen zuzuweisen.',
1.135 bisitz 18107:
18108: 'This user has an unrecognized authentication scheme'
18109: => 'Dieser Benutzer hat ein unbekanntes Authentifizierungsschema',
18110:
18111: 'Please alert a domain coordinator of this situation'
18112: => 'Bitte benachrichtigen Sie einen Domänen-Koordinator über diese Situation',
18113:
18114: 'Please specify login data below'
1.370 bisitz 18115: => 'Bitte geben Sie Sie die Login-Daten an',
1.135 bisitz 18116:
18117: 'No domain specified'
1.370 bisitz 18118: => 'Keine Domäne angegeben',
1.135 bisitz 18119:
18120: 'Invalid domain name'
18121: => 'Ungültiger Domänenname',
18122:
1.349 wenzelju 18123: 'Invalid domain name.'
18124: => 'Ungültiger Domänenname.',
18125:
1.223 bisitz 18126: 'Only letters, numbers, periods, dashes, and underscores are valid.'
1.135 bisitz 18127: => 'Es sind nur erlaubt: Buchstaben, Ziffern, ".", "-", "_"',
18128:
1.463.2.22 raeburn 18129: 'You do not have the authority to modify this users authentication information.'
18130: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu ändern.',
1.135 bisitz 18131:
1.293 bisitz 18132: 'New student/employee ID does not match existing ID for this user.'
1.201 hauer 18133: => 'Die neue Studierenden-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
1.135 bisitz 18134:
1.137 bisitz 18135: "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
18136: => "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
1.135 bisitz 18137:
1.463.2.22 raeburn 18138: 'Unable to successfully change environment for [_1] in domain [_2].'
18139: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] konnte die Umgebung nicht geändert werden.',
1.135 bisitz 18140:
18141: 'No roles'
18142: => 'Keine Rollen',
18143:
18144: 'The following fields were not updated: '
18145: => 'Die folgenden Felder wurden nicht aktualisiert: ',
18146:
1.463.2.22 raeburn 18147: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future course roles:"
18148: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Kursrollen des Benutzers zu ändern:',
18149:
18150: "You do not have the authority to change this field given the user's current set of active/future co-author roles:"
18151: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um dieses Feld angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Co-Author-Rollen des Benutzers zu ändern:',
1.135 bisitz 18152:
1.463.2.22 raeburn 18153: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future course roles:"
18154: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Kursrollen des Benutzers zu ändern:',
18155:
18156: "You do not have the authority to change these fields given the user's current set of active/future co-author roles:"
18157: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um diese Felder angesichts der aktuellen aktiven/zukünftigen Co-Author-Rollen des Benutzers zu ändern:',
1.135 bisitz 18158:
1.285 bisitz 18159: 'Please contact your [_1]helpdesk[_2] for more information.'
18160: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] für weitere Informationen.',
1.135 bisitz 18161:
1.354 wenzelju 18162: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] for assistance.'
18163: => 'Bitte nehmen Sie zur Klärung Kontakt mit dem [_1]Helpdesk[_2] auf.',
18164:
1.463.2.12 raeburn 18165: '[_1] enrolled'
18166: => 'Kurs belegt für [_1]',
1.135 bisitz 18167:
1.455 bisitz 18168: 'in Section'
18169: => 'in der Sektion',
18170:
1.135 bisitz 18171: 'in section [_1]'
18172: => 'in Sektion [_1]',
18173:
1.455 bisitz 18174: 'in Group'
18175: => 'in der Gruppe',
18176:
1.135 bisitz 18177: 'Access starts immediately'
18178: => 'Zugriff beginnt sofort',
18179:
18180: 'Access starts: '
18181: => 'Zugriff beginnt: ',
18182:
1.353 wenzelju 18183: 'Access Ends'
18184: => 'Zugriff endet',
18185:
18186: 'Access Starts'
18187: => 'Zugriff beginnt',
18188:
1.135 bisitz 18189: 'ends: no ending date'
18190: => 'endet: kein Enddatum',
18191:
18192: 'ends: '
18193: => 'endet: ',
18194:
18195: 'If the student is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the student next logs in.'
1.331 bisitz 18196: => 'Falls der/die Student/in gerade in LON-CAPA angemeldet ist, wird die Rolle nach dem nächsten Anmelden des/der Studenten/in verfügbar sein.',
1.135 bisitz 18197:
1.463.2.21 raeburn 18198: 'default for [_1]'
18199: => 'Standard für [_1]',
1.135 bisitz 18200:
18201: 'You are not authorized to make bulk changes to user roles'
1.463.2.9 raeburn 18202: => 'Sie sind nicht autorisiert, Massenänderungen an Benutzerrollen durchzuführen.',
1.135 bisitz 18203:
18204: 'You do not have permission to modify dates or sections for users'
1.463.2.22 raeburn 18205: => 'Sie haben keine Berechtigung, um Daten oder Sektionen für Benutzer zu ändern',
1.135 bisitz 18206:
18207: 'deleted'
18208: => 'gelöscht',
18209:
18210: 'No start date'
18211: => 'Kein Anfangsdatum',
18212:
18213: 'Previous [_1] changes'
18214: => 'Vorherige [_1] Änderungen',
18215:
18216: 'Next [_1] changes'
18217: => 'Nächste [_1] Änderungen',
18218:
1.321 bisitz 18219: 'There are no records to display.'
18220: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen.',
18221:
1.349 wenzelju 18222: 'There are no records to display'
18223: => 'Keine Datensätze zum Anzeigen',
18224:
1.321 bisitz 18225: 'There are no transactions to display.'
18226: => 'Es gibt keine Transaktionen, die angezeigt werden können.',
1.135 bisitz 18227:
18228: 'Automated enrollment'
18229: => 'Automatisierte Kursbelegung',
18230:
18231: 'Roster Update'
18232: => 'Teilnehmeraktualisierung',
18233:
18234: 'Course Creation'
18235: => 'Kurserstellung',
18236:
1.352 wenzelju 18237: 'Community Creation'
18238: => 'Community-Erstellung',
18239:
1.463.2.22 raeburn 18240: 'Course/Community Creation'
1.380 bisitz 18241: => 'Kurs-/Community-Erstellung',
18242:
1.135 bisitz 18243: 'User Management in course'
18244: => 'Benutzerverwaltung im Kurs',
18245:
1.352 wenzelju 18246: 'User Management in community'
18247: => 'Benutzerverwaltung in der Community',
18248:
1.135 bisitz 18249: 'User Management in domain'
18250: => 'Benutzerverwaltung in der Domäne',
18251:
18252: 'Self-enrolled'
18253: => 'Selbst eingetragen',
18254:
18255: 'Your search term must contain more than just spaces.'
18256: => 'Ihre Suchanfrage muss mehr als nur Leerzeichen enthalten.',
18257:
18258: 'this course'
18259: => 'dieser Kurs',
18260:
1.285 bisitz 18261: 'Please contact the [_1]helpdesk[_2] if you need to create a new user.'
18262: => 'Bitte kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2], falls Sie einen neuen Benutzer erstellen möchten.',
1.135 bisitz 18263:
18264: 'Section for self-enrolled users unchanged as the proposed section is a group'
18265: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da die vorgeschlagene Sektion eine Gruppe ist',
18266:
18267: 'Group names and section names must be distinct'
18268: => 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen eindeutig sein',
18269:
1.189 bisitz 18270: 'Section for self-enrolled users unchanged, as "all" is a reserved section name.'
18271: => 'Sektion für selbst eingetragene Benutzer nicht geändert, da "all" ein system-intern reservierter Sektionsname ist.',
1.135 bisitz 18272:
18273: 'An error occurred when saving changes to self-enrollment settings in this course.'
18274: => 'Ein Fehler trat während des Speicherns der Änderungen an den Selbsteintragungs-Einstellungen in diesem Kurs auf.',
18275:
1.136 bisitz 18276: 'Server Switch Required'
18277: => 'Serverwechsel erforderlich',
18278:
1.463.2.10 raeburn 18279: 'Authoring Space access is only available from the home server of the corresponding Author.'
1.463.2.11 raeburn 18280: => 'Der Autorenbereich ist nur vom Heimatserver des zugehörigen Autors verfügbar.',
1.136 bisitz 18281:
18282: "Click the 'Switch Server' link to go there."
18283: => "Klicken Sie auf 'Server wechseln', um dort hinzugelangen.",
18284:
18285: 'Default in use:'
18286: => 'Voreinstellung in Verwendung:',
18287:
1.463.2.9 raeburn 18288: 'Default in use'
18289: => 'Voreinstellung in Verwendung',
18290:
1.393 bisitz 18291: 'Default(s) in use:'
18292: => 'Voreinstellung(en) in Verwendung:',
18293:
1.347 bisitz 18294: 'Self-creation of account by users with status: [_1]'
18295: => 'Selbsterstellung eines Accounts durch Benutzer mit Status [_1]',
1.136 bisitz 18296:
18297: 'modifiable fields (if institutional data blank): '
18298: => 'änderbare Felder (falls Daten der Einrichtung leer sind): ',
18299:
1.463.2.20 raeburn 18300: 'Format rules to check for IDs: '
18301: => 'Formatregeln, die auf IDs angewendet werden: ',
18302:
18303: 'Format rules to check for new usernames: '
18304: => 'Formatregeln, die auf neue Benutzerkennungen angewendet werden: ',
18305:
18306: 'Formats disallowed for self-created accounts (e-mail): '
18307: => 'Nicht erlaubte Regeln für selbst erstellte Accounts (E-Mail): ', # ?
1.136 bisitz 18308:
1.137 bisitz 18309: 'Source Code'
18310: => 'Quellcode',
18311:
1.463.2.10 raeburn 18312: 'Copy Problem Source Code to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 18313: => 'Aufgaben-Quellcode in Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 18314:
18315: 'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
18316: => 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
18317:
1.463.2.11 raeburn 18318: 'Note: the path is in reference to the root of your Authoring Space, and new directories will be automatically created.'
18319: => 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Autorenbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
1.137 bisitz 18320:
1.463.2.22 raeburn 18321: 'shared_source' # will be path in CSTR, restrictive use of characters advised, e.g. [a-zA-Z0-9_-]
1.137 bisitz 18322: => 'gemeinsame_Dokumente',
18323:
1.463.2.10 raeburn 18324: 'Copy to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 18325: => 'In Autorenbereich kopieren',
1.137 bisitz 18326:
18327: '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
18328: => '[_1]W[_2]ARNUNG',
18329:
18330: 'At end of file some tags were still left unclosed:'
18331: => 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
18332:
18333: 'Unable to save file [_1]'
18334: => 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
18335:
18336: 'Warnings and Errors'
18337: => 'Warnungen und Fehler',
18338:
18339: 'Edit Math'
18340: => 'Formeleditor',
18341:
1.228 biermanm 18342: 'DragMath LaTeX Equation Editor'
1.463.2.20 raeburn 18343: => 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor',
1.137 bisitz 18344:
1.463.2.31 raeburn 18345: '[_1]Return[_2] to resource.'
1.137 bisitz 18346: => '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
18347:
18348: 'Counting pages for student: [_1]'
1.274 bisitz 18349: => 'Zähle Seiten für Student/in [_1]',
1.137 bisitz 18350:
1.228 biermanm 18351: 'LaTeX could not successfully parse your TeX file.'
1.137 bisitz 18352: => 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
18353:
1.463.2.9 raeburn 18354: 'The LaTeX file [_1] was not created successfully.'
18355: => 'Die LaTeX-Datei [_1] konnte nicht erfolgreich erstellt werden.',
18356:
18357: 'Zip Output:'
18358: => 'ZIP-Ausgabe:',
18359:
1.137 bisitz 18360: 'It probably has errors in it.'
18361: => 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
18362:
18363: 'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
18364: => 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
18365:
18366: 'There are errors in [_1].'
18367: => 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
18368:
18369: 'There are errors.'
18370: => 'Es sind Fehler aufgetreten.',
18371:
18372: 'These errors prevent this resource from printing correctly.'
18373: => 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
18374:
18375: 'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
18376: => 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
18377:
18378: 'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
18379: => 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
18380:
18381: 'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
18382: => 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
18383:
1.463.2.22 raeburn 18384: 'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement necessary corrections by yourself.'
1.414 bisitz 18385: => 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie zur Sicherheit die angezeigte Ressource selbst noch einmal überprüfen und ggf. notwendige Korrekturen vornehmen.',
1.137 bisitz 18386:
18387: 'The link to [_1]Your log file[_2]'
18388: => 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
18389:
18390: 'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
18391: => 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
18392:
18393: 'bomb'
18394: => 'Bombe',
18395:
1.349 wenzelju 18396: 'Bomb'
18397: => 'Bombe',
18398:
1.137 bisitz 18399: 'Output Tags'
18400: => 'Tags zur Ausgabe',
18401:
1.138 bisitz 18402: 'WARNING: Cannot connect to database!'
18403: => 'WARNUNG: Datenbankverbindung kann nicht aufgebaut werden!',
18404:
1.140 bisitz 18405: 'Error occurred saving new values in metadata table in LON-CAPA database!'
1.138 bisitz 18406: => 'Speichern neuer Werte in der Metadaten-Tabelle der LON-CAPA-Datenbank ist fehlgeschlagen!',
18407:
1.332 bisitz 18408: 'Your course/community currently appears in the Course/Community Catalog for this domain.'
1.463.2.23 raeburn 18409: => 'Ihr Kurs / Ihre Community wird derzeit in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
18410:
18411: 'This course/community currently appears in the Course/Community Catalog for this domain.'
18412: => 'Dieser Kurs / diese Community wird derzeit in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
18413:
18414: 'This course/community does not currently appear in the Course/Community Catalog for this domain.'
18415: => 'Dieser Kurs / diese Community wird derzeit nicht in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
1.138 bisitz 18416:
18417: 'Courses can be both self-cataloging, based on an institutional code (e.g., fs08phy231), or can be assigned categories from a hierarchy defined for the domain.'
18418: => 'Kurse können selbst-katalogisiert sein, auf institutionellen Codes basieren (z.B. fbi_ws20082009_linalg) oder können eine Kategorie einer Hierarchie zugeordnet sein, die durch die Domäne definiert ist.',
18419:
1.332 bisitz 18420: 'Your course/community does not currently appear in the Course/Community Catalog for this domain.'
18421: => 'Ihr Kurs/Ihre Community wird derzeit nicht in der Kurs-/Community-Übersicht dieser Domäne aufgelistet.',
1.138 bisitz 18422:
18423: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding your course.'
1.201 hauer 18424: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, Ihren Kurs zu finden.',
1.138 bisitz 18425:
1.463.2.23 raeburn 18426: 'You should remedy this if you plan to allow self-enrollment, otherwise students will have difficulty finding this course.'
18427: => 'Sie sollten dies ändern, falls Sie Selbsteintragung für diesen Kurs anbieten möchten, da Studierende sonst Schwierigkeiten haben werden, diesen Kurs zu finden.',
18428:
1.138 bisitz 18429: 'Courses can be absent from the Catalog, because they do not have an institutional code, have no assigned category, or have been specifically excluded.'
18430: => 'Gründe für das Fehlen der Auflistung von Kursen in der Kursübersicht können sein, dass die Kurse keinen institutionellen Code haben, ihnen keine Kategorie zugewiesen wurde oder mit Absicht aus der Auflistung ausgeschlossen wurden.',
18431:
1.226 schafran 18432: 'Make any changes to self-enrollment settings below, click "Save", then take action to include the course in the Catalog:'
18433: => 'Nehmen Sie unten Änderungen an der Selbsteintragung vor, klicken Sie auf "Speichern" und sorgen Sie anschließend dafür, dass der Kurs in die Kursübersicht aufgenommen wird:',
1.138 bisitz 18434:
18435: 'Take the following action to ensure the course appears in the Catalog:'
18436: => 'Führen Sie folgende Schritte aus, damit der Kurs in der Kursübersicht aufgelistet wird:',
18437:
18438: 'Ask a domain coordinator to change the "Exclude from course catalog" setting.'
18439: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
18440:
18441: 'Ask a domain coordinator to enable display the catalog of "Official courses (with institutional codes)".'
18442: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die Anzeige der Kursübersicht "Offizielle Kurse (mit institutionellen Codes)" zu aktivieren.',
18443:
18444: 'Ask a domain coordinator to assign an institutional code (if this is an official course).'
18445: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, einen institutionellen Code zuzuweisen (falls es sich um einen offiziellen Kurs handelt).',
18446:
18447: 'Ask a domain coordinator to enable or create at least one course category in the domain.'
18448: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, in der Domäne mindestens eine Kurskategorie anzulegen.',
18449:
18450: 'Ask a domain coordinator to create a hierarchy of categories and sub categories for courses in the domain.'
18451: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, für Kurse in der Domäne eine Hierarchie von Kategorien und Unterkategorien anzulegen.',
18452:
18453: 'Ask a domain coordinator to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain'
18454: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
18455:
18456: 'Ask a domain coordinator to assign a category to the course.'
18457: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
18458:
1.463.2.23 raeburn 18459: 'Ask a domain coordinator to assign a six character code to the course'
18460: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, dem Kurs einen Sechs-Zeichen-Code zuzuweisen.',
18461:
18462: 'Ask a domain coordinator to change the Catalog type for this domain.'
18463: => 'Bitten Sie einen Domänen-Koordinator, den Übersichtstyp für diese Domäne zu ändern.',
18464:
1.399 raeburn 18465: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the "Exclude from course catalog" setting.'
1.401 bisitz 18466: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die Einstellung "Kurs aus Kursübersicht ausschließen" zu ändern.',
1.138 bisitz 18467:
1.399 raeburn 18468: 'Use [_1]Categorize course[_2] to change the category assigned to the course, as the one currently assigned is no longer used in the domain.'
1.401 bisitz 18469: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um die diesem Kurs zugewiesene Kategorie zu abzuändern, da die derzeit zugewiesene in der Domäne nicht mehr verwendet wird.',
1.138 bisitz 18470:
1.399 raeburn 18471: 'Use [_1]Categorize course[_2] to assign a category to the course.'
1.401 bisitz 18472: => 'Gehen Sie zum Menüpunkt [_1]Kurs kategorisieren[_2], um dem Kurs eine Kategorie zuzuweisen.',
1.138 bisitz 18473:
18474: 'You are able to both assign a course category and choose to exclude this course from the catalog.'
18475: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18476:
18477: 'You are able to choose to exclude this course from the catalog, but only a Domain Coordinator may assign a course category.'
18478: => 'Sie können den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen.',
18479:
18480: 'You may assign a course category, but only a Domain Coordinator may choose to exclude this course from the catalog.'
18481: => 'Sie können dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen, aber nur ein Domänen-Koordinator darf den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18482:
18483: 'Only a Domain Coordinator may assign a course category or choose to exclude this course from the catalog.'
18484: => 'Nur ein Domänen-Koordinator darf dem Kurs eine Kurskategorie zuweisen und den Kurs aus der Kursübersicht ausschließen.',
18485:
1.139 bisitz 18486: "Please use the 'Select Course' link to open a separate pick course window where you may select the course you wish to enter"
18487: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs auszuwählen, den Sie betreten möchten.",
18488:
1.356 wenzelju 18489: "Please use the 'Select Course/Community' link to open a separate pick course window where you may select the course or community you wish to enter."
18490: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs/Community auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, einen Kurs oder eine Community auszuwählen, den oder die Sie betreten möchten.",
18491:
18492: "Please use the 'Select Course' link to open a separate window where you can search for a course to which a file can be uploaded."
18493: => "Bitte verwenden Sie den 'Kurs auswählen'-Link, um ein extra Fenster zu öffnen, das Ihnen die Möglichkeit bietet, nach einem Kurs zu suchen, in den eine Datei hochgeladen werden kann.",
18494:
1.139 bisitz 18495: 'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
18496: => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
18497:
1.224 bisitz 18498: '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
1.463.2.11 raeburn 18499: => '[_1]Ihre Excel-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
1.144 droeschl 18500:
1.224 bisitz 18501: '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
1.144 droeschl 18502: => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
18503:
1.463.2.9 raeburn 18504: '[_1] - [_2]Your PDF file[_3] is ready for download.'
18505: => '[_1] - [_2]Ihre PDF-Datei[_3] steht zum Download bereit.',
18506:
18507: 'A [_1]ZIP file[_2] of all the PDF files is ready for download.'
18508: => 'Eine [_1]ZIP-Datei[_2] mit allen PDF-Dateien steht zum Download bereit.',
18509:
1.145 bisitz 18510: 'Name (username)'
18511: => 'Name (Benutzerkennung)',
18512:
18513: 'Grades Assigned'
18514: => 'Zugewiesene Bewertungen',
18515:
18516: 'Comments'
18517: => 'Kommentare',
18518:
1.348 wenzelju 18519: 'comments'
18520: => 'Kommentare',
18521:
1.145 bisitz 18522: 'No Course Data'
18523: => 'Keine Kursdaten vorhanden',
18524:
18525: 'Error getting student data ([_1])'
18526: => 'Fehler beim Abrufen der studentischen Daten ([_1])',
18527:
18528: 'Score'
18529: => 'Punkte',
18530:
1.326 bisitz 18531: 'score'
18532: => 'Punkte',
18533:
1.145 bisitz 18534: 'Display Options'
18535: => 'Anzeige-Optionen',
18536:
1.148 bisitz 18537: 'This role has section(s) associated with it.'
18538: => 'Mit dieser Rolle sind Sektionen verknüpft.',
18539:
18540: 'Enter a specific section.'
18541: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein.',
18542:
18543: 'Enter a specific section, or leave blank for no section.'
18544: => 'Geben Sie eine bestimmte Sektion ein oder lassen Sie das Feld frei für keine Sektion.',
18545:
18546: 'Available sections are:'
18547: => 'Verfügbare Sektionen sind:',
18548:
18549: 'You entered an invalid section choice:'
18550: => 'Sie haben einen ungültige Sektion eingegeben:',
18551:
1.463.2.24 raeburn 18552: 'No specific section'
18553: => 'Keine bestimmte Sektion',
18554:
1.150 bisitz 18555: '([_1] time zone)'
18556: => '(Zeitzone [_1])',
18557:
18558: 'Selecting an Author'
18559: => 'Auswahl eines Autors',
18560:
1.223 bisitz 18561: 'Invalid domain.'
18562: => 'Ungültige Domäne.',
1.150 bisitz 18563:
1.455 bisitz 18564: 'Invalid domain'
18565: => 'Ungültige Domäne',
18566:
1.463.2.22 raeburn 18567: 'There are no library servers containing Authoring Spaces currently in domain: [_1], so you can not assume a co-author role.'
1.463.2.14 raeburn 18568: => 'In der Domäne [_1] existieren derzeit keine Library-Server mit Autorenbereichen. Somit können Sie auch keine Co-Autoren-Rolle annehmen.',
1.150 bisitz 18569:
1.463.2.22 raeburn 18570: 'You do not have a domain coordinator role in domain: [_1], so you cannot choose an Authoring Space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18571: => 'In der Domäne [_1] haben Sie keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18572:
1.463.2.22 raeburn 18573: 'You do not have a domain coordinator role, so you cannot choose an Authoring Space for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18574: => 'Sie habe keine Domänen-Koordinatoren-Rolle. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18575:
1.463.2.22 raeburn 18576: 'There are no author roles currently in domain: [_1], so there are no Authoring Spaces for which you can assume a co-author role.'
1.463.2.11 raeburn 18577: => 'In der Domäne [_1] gibt es derzeit keine Autoren-Rollen. Somit können Sie auch keinen Autorenbereich wählen, für den Sie eine Co-Autoren-Rolle annehmen könnten.',
1.150 bisitz 18578:
1.334 bisitz 18579: 'As your session file for the course or community has expired, you will need to re-select it.'
1.431 bisitz 18580: => 'Da die Sitzungsdatei für diesen Kurs / diese Community zwischenzeitlich verfallen ist, müssen Sie ihn/sie erneut auswählen.',
1.151 bisitz 18581:
1.153 bisitz 18582: '[quant,_1,yr]'
18583: => '[quant,_1,Jahr,Jahre]',
18584:
18585: '[quant,_1,mth]'
18586: => '[quant,_1,Mon.,Mon.]',
18587:
18588: '[quant,_1,hr]'
18589: => '[quant,_1,h,h]',
18590:
18591: '[quant,_1,min]'
18592: => '[quant,_1,min,min]',
18593:
18594: '[quant,_1,sec]'
18595: => '[quant,_1,s,s]',
18596:
1.156 bisitz 18597: 'Loading student data...'
18598: => 'Abruf der studentischen Daten...',
18599:
1.410 bisitz 18600: 'Option'
18601: => 'Option',
18602:
1.156 bisitz 18603: 'Options'
18604: => 'Optionen',
18605:
1.370 bisitz 18606: 'Options:'
18607: => 'Optionen:',
18608:
1.156 bisitz 18609: 'Time Period'
18610: => 'Zeitraum',
18611:
18612: 'Plot Graph'
18613: => 'Graph plotten',
18614:
18615: 'Download'
18616: => 'Download',
18617:
18618: 'PDF File'
18619: => 'PDF-Datei',
18620:
18621: 'Zip File'
18622: => 'ZIP-Datei',
18623:
18624: 'File Size (Bytes)'
18625: => 'Dateigröße (Bytes)',
18626:
18627: 'Contents'
18628: => 'Inhalt',
18629:
18630: 'Problem Type'
18631: => 'Aufgabentyp',
18632:
1.166 droeschl 18633: 'not in this course'
1.463.2.23 raeburn 18634: => 'nicht in diesem Kurs.',
1.463.2.20 raeburn 18635:
1.166 droeschl 18636: #Start: redesigned menus
18637: #lonparmset.pm
18638: 'Edit environment settings for this course.'
18639: => 'Einstellungen der Kursumgebung ändern.',
18640:
18641: 'Portfolio Metadata'
18642: => 'Portfolio-Metadaten',
18643:
18644: 'Settings for this Course'
18645: => 'Einstellungen für diesen Kurs',
18646:
18647: 'New and Existing Parameter Settings for Resources'
1.426 bisitz 18648: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
1.166 droeschl 18649:
18650: 'Edit Resource Parameters - Helper Mode'
1.426 bisitz 18651: => 'Hilfsmodus',
1.166 droeschl 18652:
18653: 'Edit Resource Parameters - Overview Mode'
1.426 bisitz 18654: => 'Übersichtsmodus',
1.166 droeschl 18655:
18656: 'Edit Resource Parameters - Table Mode'
1.426 bisitz 18657: => 'Tabellenmodus',
18658:
18659: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
18660: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern in Gesamtübersicht',
1.166 droeschl 18661:
18662: 'Existing Parameter Settings for Resources'
18663: => 'Bestehende Parameter-Einstellungen für Ressourcen',
18664:
18665: 'Change Log'
18666: => 'Änderungsprotokoll',
18667:
18668: 'Restrict metadata for this course.'
18669: => 'Metadaten für diesen Kurs einschränken.',
18670:
18671: 'Manage slots for this course.'
18672: => 'Slots für diesen Kurs vewalten.',
18673:
18674: 'Reset access times for folders/maps, resources or the course.'
1.196 bisitz 18675: => 'Zugriffszeiten für Verzeichnisse, Ressourcen oder den Kurs zurücksetzen.',
1.166 droeschl 18676:
18677: 'Set default actions for parameters.'
18678: => 'Standardaktionen für Parameter festlegen.',
18679:
18680: 'Set/Modify resource parameters in helper mode.'
18681: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Hilfsmodus.',
18682:
18683: 'Set/Modify resource parameters in table mode.'
18684: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Tabellenmodus.',
18685:
18686: 'Set/Modify resource parameters in overview mode.'
18687: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18688:
18689: 'Set/Modify existing resource parameters in overview mode.'
18690: => 'Festlegen/Ändern von Parametern zur Kursbeurteilung im Übersichtsmodus.',
18691:
18692: 'View parameter and course blog posting/user notification change log.'
18693: => 'Anzeigen des Änderungsprotokolls.',
1.167 droeschl 18694: #lonpreferences.pm
18695: 'Screen Name'
18696: => 'Nicknamen',
18697:
1.313 bisitz 18698: 'Messages & Notifications'
18699: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.167 droeschl 18700:
1.170 droeschl 18701: 'Discussion Display'
1.167 droeschl 18702: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge',
18703:
18704: 'Color Scheme'
18705: => 'Farbschema',
18706:
18707: 'Content Display Settings'
18708: => 'Erscheinungsbild des Inhalts',
18709:
1.417 raeburn 18710: 'Menu Display'
18711: => 'Menüdarstellung',
18712:
1.170 droeschl 18713: 'WYSIWYG Editor'
1.167 droeschl 18714: => 'WYSIWYG-Editor',
18715:
1.170 droeschl 18716: 'Roles Page'
1.168 droeschl 18717: => 'Rollen-Schnellzugriff',
1.167 droeschl 18718:
1.410 bisitz 18719: 'Change Role Page Pref'
18720: => 'Rollen-Schnellzugriff ändern',
18721:
1.370 bisitz 18722: 'Course Page'
18723: => 'Kurs-Schnellzugriff',
18724:
1.168 droeschl 18725: 'Display of Scientific Equations'
18726: => 'Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
1.167 droeschl 18727:
18728: 'Edit information about yourself that should be displayed on your public profile.'
18729: => 'Informationen festlegen, die in ihrem öffentlichen Profil darstellt werden sollen.',
18730:
18731: 'Change the name that is displayed in your posts.'
1.172 bisitz 18732: => 'Änderung des Namens, der in Ihren Diskussionsbeiträgen angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18733:
18734: 'Change LON-CAPA default colors.'
18735: => 'Standardfarben für LON-CAPA festlegen.',
1.166 droeschl 18736:
1.167 droeschl 18737: 'Change messageforwarding or notifications settings.'
18738: => 'Konfiguration der Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungseinstellungen.',
18739:
1.168 droeschl 18740: 'Choose the default language for this user.'
1.172 bisitz 18741: => 'Ändern der voreingestellten Benutzersprache für diesen Benutzer.',
1.167 droeschl 18742:
18743: 'Enable or disable the WYSIWYG-Editor.'
1.463.2.22 raeburn 18744: => 'Aktivieren bzw. Deaktivieren des WYSIWYG-Editors.',
1.167 droeschl 18745:
18746: 'Configure the roles hotlist.'
18747: => 'Konfiguration der Rollen-Schnellzugriffsliste.',
18748:
1.168 droeschl 18749: 'Change how Scientific Equations are displayed.'
18750: => 'Konfiguration der Darstellung wissenschaftlicher Formeln.',
1.167 droeschl 18751:
18752: 'Register your clicker.'
18753: => 'Registrierung von Antwortgeräten (Clicker).',
18754:
18755: 'Change your password.'
18756: => 'Änderung des Passworts.',
18757:
1.463.2.1 raeburn 18758: 'Launch the remote control for LON-CAPA.'
18759: => 'Fernbedienung für LON-CAPA aktivieren.',
18760:
18761: 'Collapse the remote control for LON-CAPA.'
18762: => 'Fernbedienung für LON-CAPA deaktivieren.',
18763:
1.167 droeschl 18764: 'Restrict domain coordinator access.'
18765: => 'Domänenkoordinatorzugriff beschränken.',
18766:
18767: 'Set the default page to be displayed when you select a course role.'
1.168 droeschl 18768: => 'Ändern der voreingestellten Seite, die nach Auswahl eines Kurses angezeigt wird.',
1.167 droeschl 18769:
18770: 'Toggle Debug Messages.'
18771: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
1.166 droeschl 18772:
1.349 wenzelju 18773: 'Toggle debug messages'
18774: => 'Umschalten der Debug-Meldungen',
18775:
1.463.2.23 raeburn 18776: 'Toggle Debug Messages (Currently on)'
18777: => 'Umschalten der Debug-Meldungen (derzeit: an)',
18778:
18779: 'Toggle Debug Messages (Currently off)'
18780: => 'Umschalten der Debug-Meldungen (derzeit: aus)',
18781:
1.417 raeburn 18782: 'Change whether the menus are displayed with icons or icons and text.'
18783: => 'Festlegen, ob Menüs mit Buttons, Icons oder Icons und Text dargestellt werden sollen.',
18784:
1.170 droeschl 18785: 'Course Initialization'
18786: => 'Kursinitialisierung',
1.169 droeschl 18787: #loncreateuser.pm
1.316 droeschl 18788: 'Single Users'
18789: => 'Einzelne Teilnehmer',
1.169 droeschl 18790:
18791: 'Upload a CSV or a text file containing users.'
18792: => 'Eine CSV- oder Textdatei mit Kursteilnehmern hochladen.',
18793:
18794: 'Single Course User'
18795: => 'Einzelnen Kursteilnehmer',
18796:
18797: 'Add a user with a certain role to this course.'
18798: => 'Einen Kursteilnehmer mit einer bestimmten Benutzerrolle hinzufügen.',
18799:
1.410 bisitz 18800: 'Show and manage users in this domain.'
18801: => 'Anzeige und verwalten von Benutzern in dieser Domäne.',
18802:
1.316 droeschl 18803: 'Add/Modify a Student'
18804: => 'Student/in hinzufügen/ändern',
1.169 droeschl 18805:
18806: 'Add a user with the role student to this course.'
1.274 bisitz 18807: => 'Einen Kursteilnehmer mit der Benutzerrolle Student/in hinzufügen.',
1.169 droeschl 18808:
18809: 'Configuration'
18810: => 'Konfiguration',
18811:
18812: 'Automated enrollment manager.'
18813: => 'Verwaltung der automatischen Kursbelegung.',
18814:
1.334 bisitz 18815: 'Self-Enrollment'
18816: => 'Selbsteintragung',
18817:
1.169 droeschl 18818: 'User Self-Enrollment'
1.172 bisitz 18819: => 'Benutzer-Selbsteintragung',
1.169 droeschl 18820:
1.334 bisitz 18821: 'Configure user self-enrollment.'
18822: => 'Die Selbsteintragung in diesem Kurs konfigurieren.',
1.169 droeschl 18823:
18824: 'Manage course groups.'
18825: => 'Kursgruppen verwalten.',
18826:
18827: 'View change log.'
18828: => 'Änderungsprotokoll betrachten.',
18829:
18830: 'Administration'
18831: => 'Administration',
18832:
1.396 bisitz 18833: 'Manage Community Users'
18834: => 'Community-Teilnehmer verwalten',
18835:
1.437 raeburn 18836: 'Manage Course Users'
18837: => 'Kursteilnehmer verwalten',
18838:
1.428 www 18839: 'List and Modify Multiple Community Users'
18840: => 'Community-Teilnehmer auflisten und ändern',
18841:
18842: 'List and Modify Multiple Course Users'
18843: => 'Kursteilnehmer auflisten und ändern',
1.463.2.22 raeburn 18844:
1.169 droeschl 18845: 'Show and manage users of this course.'
18846: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern dieses Kurses.',
18847:
18848: 'Remove a student from this course.'
1.274 bisitz 18849: => 'Student/in aus diesem Kurs ausschließen.',
1.169 droeschl 18850:
18851: 'Custom Roles'
18852: => 'Benutzerdefinierte Rollen',
18853:
18854: 'Configure a custom role.'
18855: => 'Konfiguration von benutzerdefinierten Rollen.',
1.214 bisitz 18856:
1.350 wenzelju 18857: 'Define new custom role:'
18858: => 'Neue benutzerdefinierte Rolle anlegen:',
18859:
18860: 'Define or Edit Custom Role'
18861: => 'Benutzerdefinierte Rolle anlegen oder bearbeiten',
18862:
1.214 bisitz 18863: 'Enrollment Requests'
18864: => 'Belegungswünsche',
18865:
1.443 glusa 18866: 'Enrollment request'
18867: => 'Belegungswunsch',
18868:
1.214 bisitz 18869: 'Approve or reject enrollment requests.'
1.396 bisitz 18870: => 'Belegungswünsche bestätigen oder ablehnen',
1.325 bisitz 18871:
1.384 bisitz 18872: 'There are currently no enrollment requests awaiting approval.'
18873: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche, die auf Bestätigung warten.',
18874:
1.463.2.22 raeburn 18875: 'There are currently no requests for Authoring Space awaiting approval.'
1.463.2.9 raeburn 18876: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung warten.',
18877:
1.316 droeschl 18878: 'Multiple Users'
18879: => 'Mehrere Teilnehmer',
1.214 bisitz 18880:
1.169 droeschl 18881: #lonstatistics.pm
18882: 'Statistics and Analyses'
18883: => 'Statistiken und Analysen',
18884:
18885: 'Plots'
18886: => 'Diagramme',
18887:
18888: 'Reports'
18889: => 'Berichte',
1.153 bisitz 18890:
1.182 bisitz 18891: 'Paste failed: an error occurred saving the composite page'
18892: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der zusammengesetzten Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18893:
18894: 'Paste failed: an error occurred saving the folder'
18895: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
18896:
18897: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the composite page'
18898: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für die zusammengesetzte Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18899:
18900: 'Paste failed: an error occurred creating a unique URL for the folder'
18901: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Anlegen einer eindeutigen URL für das Verzeichnis ist ein Fehler aufgetreten.',
18902:
1.463.2.9 raeburn 18903: 'Paste failed: An error occurred when copying the simple page.'
18904: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der einfachen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18905:
18906: 'Paste failed: Item is from a different course which you do not have rights to edit.'
18907: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Das Element ist aus einem anderen Kurs, für den Sie jedoch keine Änderungsrechte haben.',
18908:
18909: 'Paste failed: an error occurred copying the file.'
18910: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18911:
18912: 'Paste failed: an error occurred saving the file.'
18913: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.',
18914:
18915: 'Paste failed: an error occurred saving the folder or page.'
18916: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Speichern des Verzeichnisses / der Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
18917:
18918: 'Paste failed: content type is not supported within Supplemental Content'
18919: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Der Inhaltstyp wird nicht innerhalb der zusätzlichen Inhalte unterstützt.',
18920:
18921: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course'
18922: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18923:
18924: 'Paste failed: only one instance of a particular published sequence or page is allowed within each course.'
18925: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Innerhalb eines Kurses ist nur eine einzige Instanz einer veröffentlichten Sequenz oder Seite zulässig.',
18926:
1.183 schulted 18927: #grades.pm
18928:
18929: 'Manual Grading/View Submissions'
1.405 bisitz 18930: => 'Manuelle Bewertung vornehmen / Einreichungen betrachten',
1.183 schulted 18931:
1.384 bisitz 18932: 'This problem has been graded correct by the computer. Do you want to change the score?'
18933: => "Diese Aufgabe wurde durch den Computer mit 'korrekt' bewertet. Möchten Sie die Punkte anpassen?",
18934:
1.183 schulted 18935: 'Process Clicker'
1.250 bisitz 18936: => 'Clicker-Verarbeitung',
1.183 schulted 18937:
1.463.2.9 raeburn 18938: 'Process clicker'
18939: => 'Clicker-Verarbeitung',
18940:
1.291 www 18941: 'Grade/Manage/Review Bubblesheets'
1.388 bisitz 18942: => 'Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets',
1.183 schulted 18943:
18944: 'Start the process of hand grading submissions.'
1.405 bisitz 18945: => 'Mit der manuellen Bewertung von Einreichungen beginnen.',
1.183 schulted 18946:
1.291 www 18947: 'Grade bubblesheet exams, upload/download bubblesheet data files, and review previously graded bubblesheet exams.'
1.388 bisitz 18948: => 'Bubblesheet-Prüfungen bewerten, Bubblesheet-Datendateien hoch- bzw. herunterladen und überprüfen zuvor bewerteter Bubblesheet-Prüfungen.',
1.183 schulted 18949:
1.185 riegler 18950: 'Grade all selected students in a grading table.'
18951: => 'Alle ausgewählte Studierende in einer Tabelle bewerten.',
18952:
18953: 'Select individual students to grade and view submissions.'
18954: => 'Einzelne Studierende auswählen, um deren Einreichungen zu betrachten oder diese zu bewerten.',
18955:
18956: 'Course Grading'
18957: => 'Leistungen bewerten',
18958:
18959: 'Grade Complete Folder for One Student'
18960: => 'Für eine Person vollständiges Verzeichnis bewerten',
18961:
18962: 'The <b>complete</b> page/sequence/folder: For one student'
18963: => 'Seite/Sequenz/Verzeichnis <em>vollständig</em> für eine Person bewerten.',
18964:
18965: 'Revert to Default'
18966: => 'Auf voreingestellte Bepunktung zurücksetzen',
18967:
1.402 bisitz 18968: 'fullname'
18969: => 'Vollständiger Name',
18970:
1.185 riegler 18971: 'Fullname'
18972: => 'Vollständiger Name',
18973:
18974: '(problem weight)'
18975: => '(Aufgabengewichtung)',
18976:
18977: 'No.'
18978: => 'Nr.',
18979:
18980: 'Grade Current Resource'
18981: => 'Bewerte derzeitige Ressource',
18982:
18983: 'Submission Status'
18984: => 'Status der Einreichung',
18985:
1.463.2.35 raeburn 18986: 'last submission'
18987: => 'letzte Einreichung',
1.185 riegler 18988:
1.463.2.35 raeburn 18989: 'last submission with details'
18990: => 'letzte Einreichung mit Details',
1.185 riegler 18991:
1.463.2.35 raeburn 18992: 'all submissions'
18993: => 'alle Einreichungen',
1.185 riegler 18994:
1.463.2.35 raeburn 18995: 'all submissions with details'
18996: => 'alle Einreichungen mit Details',
1.185 riegler 18997:
18998: 'one student'
18999: => 'eine Person',
19000:
19001: 'all students'
19002: => 'alle Studierende',
19003:
19004: 'View Problem Text'
19005: => 'Aufgabentext anzeigen',
19006:
19007: 'View Answer'
19008: => 'Antworten anzeigen',
19009:
1.463.2.20 raeburn 19010: 'View Submissions'
19011: => 'Einreichungen anzeigen',
19012:
1.185 riegler 19013: 'Grading Increments'
19014: => 'Punktschrittweite',
19015:
19016: 'Whole Points'
19017: => 'Ganze Punkte',
19018:
19019: 'Half Points'
19020: => 'Halbe Punkte',
19021:
19022: 'Quarter Points'
19023: => 'Viertelpunkte',
19024:
19025: 'Tenths of a Point'
19026: => 'Zehntelpunkte',
19027:
1.189 bisitz 19028: 'View Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 19029: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten',
1.189 bisitz 19030:
19031: 'View/Grade/Regrade Submissions for a Student or a Group of Students'
1.274 bisitz 19032: => 'Einreichungen eines/r Studenten/in oder einer Gruppe von Studierenden betrachten/bewerten/erneut bewerten',
1.189 bisitz 19033:
19034: "To view a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
19035: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 19036:
1.189 bisitz 19037: "To view/grade/regrade a submission or a group of submissions, click on the check box(es) next to the student's name(s). Then click on the Next button."
19038: => "Wählen Sie die Namen der Studierenden aus, um eine Einreichung oder eine Gruppe von Einreichungen zu betrachten/zu bewerten/erneut zu bewerten. Klicken Sie dann auf Weiter.",
1.185 riegler 19039:
19040: 'Check Section/Group'
19041: => 'Sektion/Gruppe auswählen',
19042:
19043: 'Check For Plagiarism'
19044: => 'Auf Plagiate überprüfen',
19045:
19046: 'Please select the student before clicking on the Next button.'
19047: => 'Bitte wählen Sie eine Person aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
19048:
19049: 'Please select a student or group of students before clicking on the Next button.'
19050: => 'Bitte wählen Sie eine Person oder Gruppe von Personen aus, bevor Sie auf Weiter klicken.',
19051:
19052: 'Select a student you wish to grade and then click on the Next button.'
19053: => 'Wählen Sie eine Person aus, um deren Einreichungen zu bewerten, und klicken Sie dann auf Weiter.',
19054:
1.235 biermanm 19055: 'Verify Receipt No.'
1.414 bisitz 19056: => 'Nachweis-Nr. überprüfen',
1.185 riegler 19057:
1.242 biermanm 19058: 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
1.274 bisitz 19059: => 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der/die Student/in erhalten hat.',
1.185 riegler 19060:
1.342 bisitz 19061: 'No match found for the above receipt number.'
19062: => 'Für die angegebene Nachweisnummer konnte kein/e Student/in gefunden werden.',
19063:
19064: 'The above receipt number matches the following [quant,_1,student].'
19065: => 'Die angegebene Nachweisnummer passt zu folgenden/m/r [quant,_1,Studenten/in,Studierenden].',
19066:
1.185 riegler 19067: 'Problems from'
19068: => 'Aufgaben aus',
19069:
19070: 'Grade Status'
19071: => 'Bewertungsstatus',
19072:
1.306 bisitz 19073: 'Override "Correct"'
19074: => '"Korrekt" überschreiben',
19075:
1.186 riegler 19076: 'reset status'
19077: => 'Status zurücksetzen',
19078:
19079: 'excused'
19080: => 'Aufgabe erlassen',
19081:
1.386 bisitz 19082: 'Problems graded correct by the computer are marked with a [_1] symbol.'
19083: => 'Aufgaben, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
19084:
1.186 riegler 19085: 'Part(s) graded correct by the computer is marked with a [_1] symbol.'
1.381 bisitz 19086: => 'Aufgabenteile, die als korrekt bewertet wurden, sind mit [_1] gekennzeichnet.',
1.186 riegler 19087:
1.187 riegler 19088: 'Add Records'
19089: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
19090:
1.463.2.17 raeburn 19091: 'Add records'
19092: => 'Aufzeichnungen hinzufügen',
19093:
1.187 riegler 19094: 'Require return receipt?'
19095: => 'Mit Empfangsbestätigung?',
19096:
1.202 bisitz 19097: 'Self-enrollment requests need approval?'
19098: => 'Bestätigung der Selbsteintragungs-Wünsche notwendig',
19099:
19100: 'Enrollment limit'
19101: => 'Belegungsbeschränkung',
19102:
1.214 bisitz 19103: 'Personnel to be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved:'
19104: => 'Personal, das darüber informiert werden soll, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden:',
1.202 bisitz 19105:
19106: 'No limit'
19107: => 'Keine Beschränkung',
19108:
19109: 'Limit by total students'
19110: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl Studierender',
19111:
19112: 'Limit by total self-enrolled students'
19113: => 'Beschränkt auf Gesamtanzahl selbsteintragender Studierender',
19114:
19115: 'Maximum number allowed: '
19116: => 'Maximal erlaubte Anzahl: ',
19117:
19118: 'Maximum enrollment setting unchanged.'
19119: => 'Maximale Eintragungseinstellung nicht geändert.',
19120:
19121: 'The value provided was invalid - it must be a positive integer if enrollment is being limited.'
1.384 bisitz 19122: => 'Der eingetragene Wert ist ungültig - verwenden Sie eine positive ganze Zahl, wenn die Selbsteintragung beschränkt werden soll.',
1.202 bisitz 19123:
19124: 'New self-enrollment no longer allowed when total (all students) reaches [_1].'
19125: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl aller Studenten [_1] erreicht hat.',
19126:
19127: 'New self-enrollment no longer allowed when total number of self-enrolled students reaches [_1].'
19128: => 'Neue Selbsteintragungen sind nicht mehr erlaubt, wenn Gesamtanzahl selbsteingetragener Studenten [_1] erreicht hat.',
19129:
1.214 bisitz 19130: 'The following will be notified when an enrollment request needs approval, or has been approved: [_1].'
19131: => 'Die folgenden Benutzer werden benachrichtigt, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden: [_1]',
19132:
19133: 'No notifications sent when an enrollment request needs approval, or has been approved.'
19134: => 'Es wird keine Benachrichtigung gesendet, wenn Belegungswünsche bestätigt werden müssen bzw. bestätigt wurden.',
19135:
19136: 'Enrollment requests'
19137: => 'Belegungswünsche',
19138:
19139: 'Pending enrollment requests'
19140: => 'Noch ausstehende Belegungswünsche',
19141:
19142: 'Enrollment request processing'
19143: => 'Belegungswünsche werden verarbeitet',
19144:
19145: 'Requestor'
19146: => 'Anforderer',
19147:
19148: 'Date requested'
1.396 bisitz 19149: => 'Datum des Antrags',
1.214 bisitz 19150:
19151: 'Approve'
19152: => 'Bestätigen',
19153:
19154: 'Reject'
1.396 bisitz 19155: => 'Ablehnen',
1.214 bisitz 19156:
19157: 'There are currently no enrollment requests.'
19158: => 'Derzeit gibt es keine Belegungswünsche',
19159:
19160: 'The following were enrolled in the course:'
19161: => 'Folgende Benutzer wurden in den Kurs aufgenommen:',
19162:
1.352 wenzelju 19163: 'The following were enrolled in the community:'
19164: => 'Folgende Benutzer wurden in die Community aufgenommen:',
19165:
1.214 bisitz 19166: 'The following enrollment requests were rejected:'
1.388 bisitz 19167: => 'Folgende Belegungswünsche wurden abgelehnt:',
1.214 bisitz 19168:
1.396 bisitz 19169: 'Action was taken on the following course and community requests by [_1].'
19170: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden durch [_1] bearbeitet.',
19171:
1.214 bisitz 19172: 'The following enrollment requests were deleted because the user is already enrolled in the course:'
19173: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Benutzer bereits im Kurs ist:',
19174:
19175: 'The following enrollment requests were ignored because the request is no longer in the enrollment queue:'
1.463.2.11 raeburn 19176: => 'Folgende Belegungswünsche wurden nicht berücksichtigt, da sich der Belegungswunsch nicht länger in der Belegungswarteschlange befindet:',
1.214 bisitz 19177:
19178: 'The following enrollment requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
1.396 bisitz 19179: => 'Folgende Belegungswünsche wurden entfernt, da der Anforderer keinen LON-CAPA-Account hat:',
1.214 bisitz 19180:
19181: 'The following enrollment requests were skipped because the enrollment limit has been reached for the course:'
19182: => 'Folgende Belegungswünsche wurden ausgelassen, da die Belegungsgrenze für diesen Kurs erreicht wurde:',
19183:
19184: 'The following enrollment requests could not be processed because an error occurred:'
19185: => 'Folgende Belegungswünsche konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
19186:
19187: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, you will not be able to select this role until [_1].'
19188: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, können Sie die Rolle erst ab [_1] auswählen.',
19189:
19190: 'Consequently, although a new role was created for you in the course, it is an inactive role which does not provide access to the course.'
19191: => 'Auch wenn für Sie die neue Benutzerrolle im Kurs bereits angelegt wurde, handelt es sich um eine inaktive Rolle, die keinen Zugriff auf den Kurs gestattet.',
19192:
19193: 'The enrollment limit of [quant,_1,student] has been reached.'
19194: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,Student,Studenten] wurde erreicht.',
19195:
19196: 'The enrollment limit of [quant,_1,self-enrolled student] has been reached.'
19197: => 'Die Belegungsgrenze von [quant,_1,selbsteingetragenen Studenten,selbsteingetragenen Studenten] wurde erreicht.',
19198:
19199: 'A self-enrollment request already exists for you for this course.'
1.305 bisitz 19200: => 'Für Sie existiert bereits ein Selbsteintragungswunsch für diesen Kurs.',
1.214 bisitz 19201:
19202: 'Your earlier request was submitted: [_1] and remains in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
19203: => 'Ihr vorheriger Wunsch wurde am [_1] abgeschickt und verbleibt in der Warteschlange, um vom Kurs-Koordinator abgearbeitet zu werden.',
19204:
19205: 'Your request for self-enrollment has been recorded.'
19206: => 'Ihr Wunsch auf Selbsteintragung wurde aufgenommen.',
19207:
19208: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when the course coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 19209: => 'Sobald der Kurs-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.214 bisitz 19210:
1.353 wenzelju 19211: 'A message will be sent to your LON-CAPA account when a domain coordinator takes action on your request.'
1.395 bisitz 19212: => 'Sobald ein Domänen-Koordinator Ihren Antrag abgearbeitet hat, wird an Ihren LON-CAPA-Account eine Nachricht gesendet.',
1.353 wenzelju 19213:
1.214 bisitz 19214: 'An e-mail will also be sent to: [_1] when this occurs.'
19215: => 'Wenn dies passiert, wird ebenfalls eine E-Mail an [_1] gesendet.',
19216:
19217: 'An error occurred when recording your request.'
19218: => 'Beim Aufnehmen Ihres Belegungswunsches ist ein Fehler aufgetreten.',
19219:
19220: 'Self-enrollment requests processed'
19221: => 'Die Selbsteintragungswünsche wurden abgearbeitet',
19222:
19223: 'Enrollment requests in the following course: [_1] have been processed.'
19224: => 'Belegungswünsche für den Kurs [_1] wurden abgearbeitet.',
19225:
1.443 glusa 19226: 'Your request for enrollment in the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Course Coordinator.'
1.396 bisitz 19227: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für den Kurs [_1] wurde durch einen Kurs-Koordinator überprüft.',
19228:
19229: 'Your request for enrollment in the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Coordinator.'
19230: => 'Ihr Belegungswunsch vom [_2] für die Community [_1] wurde durch einen Koordinator überprüft.',
1.214 bisitz 19231:
19232: 'Self-enrollment request'
19233: => 'Selbsteintragungswunsch',
19234:
19235: 'Your request for enrollment has been approved.'
19236: => 'Ihr Belegungswunsch wurde bestätigt.',
19237:
1.463.2.9 raeburn 19238: 'Your request for enrollment has not been approved.'
19239: => 'Ihr Belegungswunsch wurde nicht bestätigt.',
19240:
19241: 'Your course request has been approved.'
19242: => 'Ihr Kursantrag wurde bestätigt.',
19243:
19244: 'Your course request has not been approved.'
19245: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
19246:
19247: 'Your community request has been approved.'
19248: => 'Ihr Community-Antrag wurde bestätigt.',
19249:
19250: 'Your community request has not been approved.'
19251: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
19252:
19253: 'Your request for an author role has been approved.'
19254: => 'Ihr Antrag auf eine Autorenrolle wurde bestätigt.',
19255:
1.396 bisitz 19256: 'As Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Community Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
19257: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Community-Teilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
19258:
1.443 glusa 19259: 'As Course Coordinator, use: [_1]Main Menu -> Manage Course Users -> Enrollment Requests[_2]to display a list of pending enrollment requests, which you can either approve or reject.'
1.396 bisitz 19260: => 'Um eine Liste aller noch offenen Belegungswünsche anzuzeigen, wählen Sie als Kurs-Koordinator: [_1]Hauptmenü -> Kursteilnehmer verwalten -> "Belegungswünsche".[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
1.214 bisitz 19261:
1.427 raeburn 19262: 'Visit [_1] to log-in and access the course'
1.431 bisitz 19263: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf den Kurs zu erhalten.',
1.214 bisitz 19264:
1.443 glusa 19265: 'Visit [_1] to log-in and access the community'
19266: => 'Gehen Sie nach [_1], um sich anzumelden und Zugriff auf die Community zu erhalten.',
19267:
1.214 bisitz 19268: 'Approved enrollments:'
19269: => 'Bestätigte Belegungen:',
19270:
19271: 'Rejected enrollments:'
1.395 bisitz 19272: => 'Abgelehnte Belegungen',
1.214 bisitz 19273:
1.396 bisitz 19274: 'Approved course requests:'
19275: => 'Bestätigte Kursanträge:',
19276:
19277: 'Rejected course requests:'
19278: => 'Abgelehnte Kursanträge:',
19279:
1.214 bisitz 19280: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for an e-mail address to be used as username.'
19281: => 'Beim Erstellen des Validierungscodes, der zur Verwendung der Benutzerkennung als E-Mail-Adresse notwendig ist[_1]ist ein Fehler aufgetreten.',
19282:
19283: '[_1]Contact the helpdesk[_2] or [_3]reload[_2] the page and try again.'
1.439 bisitz 19284: => 'Kontaktieren Sie das [_1]Helpdesk[_2] oder [_3]laden Sie die Seite neu[_2] und versuchen es noch einmal.',
1.214 bisitz 19285:
19286: 'An error occurred saving a personal record of your request.'
19287: => 'Beim Speichern eines persönlichen Datensatzes Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.',
1.202 bisitz 19288:
1.353 wenzelju 19289: 'An error occurred saving a record of the details of your request: [_1].'
1.355 bisitz 19290: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit den Details Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 19291:
19292: 'An error occurred saving a record of the status of your request: [_1].'
1.355 bisitz 19293: => 'Beim Speichern eines Datensatzes mit dem Status Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
1.353 wenzelju 19294:
1.214 bisitz 19295: 'Enrollment requests pending Course Coordinator approval'
19296: => 'Belegungswünsche, die auf Bestätigung durch den Kurs-Koordinator warten',
1.202 bisitz 19297:
1.239 hauer 19298: ' not allowed to participate in chat room.'
19299: => ' nicht gestattet am Chatroom teil zu nehmen.',
19300:
19301: 'Everyone can participate in chat room.'
19302: => 'Jeder kann am Chatroom teilnehmen.',
19303:
1.241 bisitz 19304: 'Chat Room will be unavailable to you until [_1] because communication is blocked in one or more of your courses:'
19305: => 'Der Chatroom ist bis [_1] nicht erreichbar, weil die Kommunikation in einem oder mehreren Ihrer Kurse geblockt ist:',
1.239 hauer 19306:
1.240 droeschl 19307: 'Branch'
19308: => 'Zweig',
19309:
1.246 bisitz 19310: 'Can Request Official Courses'
1.360 wenzelju 19311: => 'Darf offizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 19312:
19313: 'Can Request Unofficial Courses'
1.360 wenzelju 19314: => 'Darf inoffizielle Kurse beantragen',
1.246 bisitz 19315:
1.463.2.22 raeburn 19316: 'Can Request Textbook Courses'
19317: => 'Darf Lehrbuch-Kurse beantragen',
19318:
19319: 'Can request creation of textbook courses'
19320: => 'Darf die Erstellung von Lehrbuch-Kursen beantragen',
19321:
1.246 bisitz 19322: 'Disk space allocated to portfolio files'
1.463.2.17 raeburn 19323: => 'Speicherplatz für Portfolio-Dateien',
1.246 bisitz 19324:
19325: 'Personal Information Page Availability'
19326: => 'Verfügbarkeit der persönlichen Seite',
19327:
19328: 'Blog Availability'
19329: => 'Blog-Verfügbarkeit',
19330:
19331: 'Portfolio Availability'
19332: => 'Portfolio-Verfügbarkeit',
19333:
1.256 schulted 19334: 'Tools:'
19335: => 'Werkzeuge:',
19336:
1.298 bisitz 19337: 'Upload PDF Form'
19338: => 'PDF-Formular hochladen',
19339:
19340: 'Upload a PDF Form with filled Form Fields'
19341: => 'Hochladen eines PDF-Formulars mit ausgefüllten Formularfeldern',
19342:
19343: 'Please choose a PDF-File.'
19344: => 'Bitte wählen Sie eine PDF-Datei aus.',
19345:
1.463.2.22 raeburn 19346: "Can't find any valid PDF form fields."
1.298 bisitz 19347: => 'Konnte keine PDF-Formularfelder finden',
19348:
19349: 'Results of PDF Form problems'
19350: => 'Ergebnisse der PDF-Formular-Aufgaben',
19351:
1.335 bisitz 19352: 'Request creation of a course or community'
1.360 wenzelju 19353: => 'Antrag auf Erstellung von Kursen oder Communitys',
1.335 bisitz 19354:
19355: 'You have rights to request the creation of courses and/or communities in the following domain(s):'
1.360 wenzelju 19356: => 'Sie haben die Berechtigung, die Erstellung von Kursen und/oder Communitys in den folgenden Domänen zu beantragen:',
1.335 bisitz 19357:
19358: '[_1]Official course[_2] in domain: [_3]'
19359: => '[_1]Offizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
19360:
1.376 raeburn 19361: '[_1]Unofficial course[_2] in domain: [_3]'
1.390 bisitz 19362: => '[_1]Inoffizieller Kurs[_2] in Domäne: [_3]',
1.376 raeburn 19363:
19364: '[_1]Community[_2] in domain: [_3]'
19365: => '[_1]Community[_2] in Domäne: [_3]',
19366:
1.335 bisitz 19367: 'Use the [_1]request form[_2] to submit a request for creation of a new course or community.'
1.360 wenzelju 19368: => 'Verwenden Sie das [_1]Antragsformular[_2], um die Erstellung eines neuen Kurses oder einer neuen Community zu beantragen.',
1.335 bisitz 19369:
1.349 wenzelju 19370: 'A number equal or greater than 0 is expected. Entered value = '
19371: => 'Es wird eine Eingabe größer oder gleich 0 erwartet. Eingegebener Wert = ',
19372:
19373: 'A role with no section will be added'
19374: => 'Es wird eine Rolle ohne Sektion hinzugefügt',
19375:
19376: 'Access will be set to continue indefinitely'
1.414 bisitz 19377: => 'Der Zugriff wird unbegrenzt gültig sein',
1.349 wenzelju 19378:
19379: 'Access will be set to start immediately'
19380: => 'Der Zugriff wird ab sofort gültig sein',
19381:
19382: 'Add a user with a co- or assistant author role.'
1.463.2.22 raeburn 19383: => 'Einen Benutzer mit Co-Autor- oder Autor-Assistenten-Rolle hinzufügen',
1.349 wenzelju 19384:
19385: 'Add a user with the role of student to this course'
1.350 wenzelju 19386: => 'Einen Benutzer mit studentischer Rolle diesem Kurs hinzufügen',
1.349 wenzelju 19387:
19388: 'Recipients'
19389: => 'Empfänger',
19390:
1.463.2.9 raeburn 19391: 'Recipents'
19392: => 'Empfänger',
19393:
1.455 bisitz 19394: '[quant,_1,recipient]'
19395: => '[quant,_1,Empfänger,Empfänger]',
19396:
1.349 wenzelju 19397: 'Additional recipient:'
19398: => 'Weiterer Empfänger:',
19399:
19400: 'Allow limited HTML in discussion'
19401: => 'Eingeschränkte HTML-Nutzung in Diskussion erlauben',
19402:
19403: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in this course, you do not have privileges to create new groups.'
1.350 wenzelju 19404: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Betrachten existierender Gruppen, nicht aber das Erstellen neuer Gruppen.',
1.349 wenzelju 19405:
19406: 'An error occurred opening the export file for posting'
19407: => 'Beim Öffnen der Exportdatei für Beiträge ist ein Fehler aufgetreten',
19408:
19409: 'An error occurred opening the manifest file.'
19410: => 'Beim Öffnen der Manifestdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
19411:
19412: 'Announcements and my calendar'
19413: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
19414:
19415: 'Are you sure you want to delete this post?'
1.350 wenzelju 19416: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beitrag löschen wollen?',
1.349 wenzelju 19417:
19418: 'Deleted posts will no longer be visible to you and other students'
1.351 bisitz 19419: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für andere Studierende nicht mehr sichtbar sein,',
19420:
19421: 'but will continue to be visible to your instructor'
19422: => 'werden aber weiterhin für Ihren Dozenten sichtbar sein.',
1.349 wenzelju 19423:
19424: 'Deleted posts will no longer be visible to you or anyone else.'
19425: => 'Gelöschte Beiträge werden sowohl für Sie als auch für Andere nicht mehr sichtbar sein.',
19426:
19427: 'Category'
19428: => 'Kategorie',
19429:
19430: 'Choose a category to display'
19431: => 'Wählen Sie ein anzuzeigende Kategorie',
19432:
19433: 'Choose a subcategory to display'
19434: => 'Wählen Sie eine anzuzeigende Unterkategorie',
19435:
19436: 'Change Parameter Selection'
19437: => 'Parameterauswahl ändern',
19438:
19439: 'No messages have been selected to apply this action to.'
19440: => 'Es wurden keine Nachrichten für die Aktion ausgewählt.',
19441:
19442: 'Check the checkbox for at least one message.'
19443: => 'Wählen Sie mindestens eine Nachricht aus.',
19444:
19445: 'Classlist of all students'
19446: => 'Kursteilnehmerliste aller Studierenden',
19447:
19448: 'Classlists and Staff Listing'
19449: => 'Kursteilnehmer- und Personallisten',
19450:
1.353 wenzelju 19451: 'Clone From'
19452: => 'Klonen von',
19453:
1.349 wenzelju 19454: 'Clone content and settings from an existing course?'
19455: => 'Inhalt und Einstellungen von einem vorhandenen Kurs klonen?',
19456:
1.353 wenzelju 19457: 'Clone content and settings from an existing community?'
19458: => 'Inhalt und Einstellungen von einer vorhandenen Community klonen?',
19459:
1.349 wenzelju 19460: 'Course Configuration'
19461: => 'Kurskonfiguration',
19462:
19463: 'Course Contents'
19464: => 'Inhaltsverzeichnis',
19465:
1.352 wenzelju 19466: 'Community Content'
19467: => 'Community-Inhalt',
19468:
19469: 'Community Contents'
19470: => 'Community-Inhalt',
19471:
1.349 wenzelju 19472: 'Course Policy'
19473: => 'Kursrichtlinien',
19474:
19475: 'Course Requests'
1.360 wenzelju 19476: => 'Anträge auf Kurserstellung',
1.349 wenzelju 19477:
1.353 wenzelju 19478: 'Course Request'
1.360 wenzelju 19479: => 'Antrag auf Kurserstellung',
1.353 wenzelju 19480:
19481: 'Community Request'
1.360 wenzelju 19482: => 'Antrag auf Community-Erstellung',
1.353 wenzelju 19483:
19484: 'Course Request Details'
1.388 bisitz 19485: => 'Details des Kursantrags',
1.353 wenzelju 19486:
19487: 'Community Request Details'
19488: => 'Details des Community-Antrags',
19489:
19490: 'Course/Community Request Details'
1.355 bisitz 19491: => 'Details des Kurs-/Community-Antrags',
1.353 wenzelju 19492:
1.349 wenzelju 19493: 'Course/Community Requests'
1.360 wenzelju 19494: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19495:
19496: 'Course/Community requests'
1.360 wenzelju 19497: => 'Anträge auf Kurs-/Community-Erstellung',
1.349 wenzelju 19498:
19499: 'Create a New Slot'
1.463.2.9 raeburn 19500: => 'Neuen Slot erstellen',
1.349 wenzelju 19501:
19502: 'Current recipient:'
19503: => 'Derzeitiger Empfänger:',
19504:
19505: 'Current recipients:'
19506: => 'Derzeitige Empfänger:',
19507:
19508: 'Date Submitted:'
19509: => 'Einreichungsdatum:',
19510:
19511: 'Disallowed:'
19512: => 'Nicht gestattet:',
19513:
1.388 bisitz 19514: 'disallowed'
19515: => 'nicht gestattet',
19516:
19517: 'allowed'
19518: => 'gestattet',
19519:
1.349 wenzelju 19520: 'Discussion and Chat'
19521: => 'Diskussion und Chatroom',
19522:
19523: 'Discussion for'
19524: => 'Diskussion für',
19525:
19526: 'Display Categories'
19527: => 'Kategorien anzeigen',
19528:
19529: 'Display Groups'
19530: => 'Gruppen anzeigen',
19531:
19532: 'Display List of Users'
19533: => 'Benutzerliste anzeigen',
19534:
19535: 'Display of resources '
19536: => 'Anzeige von Ressourcen ',
19537:
19538: 'Display/Edit Settings'
19539: => 'Einstellungen anzeigen/bearbeiten',
19540:
1.363 wenzelju 19541: 'Back to display/edit settings'
1.389 bisitz 19542: => 'Zurück zu "Einstellungen anzeigen/bearbeiten"',
1.363 wenzelju 19543:
1.349 wenzelju 19544: 'Drop Members'
19545: => 'Mitglieder ausschließen',
19546:
19547: 'Edit Course Configuration'
19548: => 'Kurskonfiguration bearbeiten',
19549:
19550: 'Enroll one member'
1.353 wenzelju 19551: => 'Ein Mitglied eintragen',
19552:
19553: 'Enroll Another Member'
19554: => 'Ein weiteres Mitglied eintragen',
19555:
19556: 'Enroll Member'
1.349 wenzelju 19557: => 'Mitglied eintragen',
19558:
1.353 wenzelju 19559: 'Enroll one member: '
19560: => 'Ein Mitglied eintragen: ',
19561:
1.349 wenzelju 19562: 'Feedback Settings'
19563: => 'Feedback-Einstellungen',
19564:
19565: 'Feedback messages'
19566: => 'Feedback-Nachrichten',
19567:
19568: 'Feedback sent'
19569: => 'Feedback wurde gesendet',
19570:
1.410 bisitz 19571: 'Feedback not sent'
19572: => 'Feedback wurde nicht gesendet',
19573:
1.349 wenzelju 19574: 'Filters'
19575: => 'Filter',
19576:
19577: 'Force use of a specific math rendering engine'
1.350 wenzelju 19578: => 'Bestimmte Darstellungsmethode wissenschaftlicher Formeln erzwingen',
1.349 wenzelju 19579:
19580: 'General course settings'
19581: => 'Allgemeine Kurs-Einstellungen',
19582:
19583: 'General message text'
19584: => 'Allgemeiner Nachrichtentext',
19585:
19586: "Go to group's home page"
19587: => 'Zur Gruppenhomepage',
19588:
19589: 'Hide detailed Parameter Selection'
19590: => 'Detaillierte Parameterauswahl verbergen',
19591:
19592: 'Import Document'
19593: => 'Dokument importieren',
19594:
19595: 'Import Documents'
19596: => 'Dokumente importieren',
19597:
1.377 raeburn 19598: 'Language and Time Localization'
1.371 bisitz 19599: => 'Sprache und Zeitzone',
1.349 wenzelju 19600:
1.463.2.9 raeburn 19601: 'Language and time localization'
19602: => 'Sprache und Zeitzone',
19603:
1.349 wenzelju 19604: 'Math display settings'
19605: => 'Einstellungen zur Darstellung wissenschaftlicher Formeln',
19606:
19607: 'Messages & Notifications'
1.371 bisitz 19608: => 'Nachrichten und Benachrichtigungen',
1.349 wenzelju 19609:
19610: 'Min Tries'
1.463.2.20 raeburn 19611: => 'Min. Anz. Vers.',
19612:
1.463.2.22 raeburn 19613: 'Minimum Number of Tries'
1.463.2.20 raeburn 19614: => 'Minimale Anzahl an Versuchen',
1.349 wenzelju 19615:
19616: 'Modify course configuration'
19617: => 'Kurskonfiguration ändern',
19618:
19619: 'More Options'
19620: => 'Mehr Optionen',
19621:
19622: 'Neutral'
19623: => 'Neutral',
19624:
19625: 'New Name for Folder'
1.350 wenzelju 19626: => 'Neuer Verzeichnisname',
1.349 wenzelju 19627:
19628: 'New posts marked as read'
19629: => 'Neue Beiträge wurden als gelesen markiert',
19630:
19631: 'New request'
1.405 bisitz 19632: => 'Neuer Antrag',
1.349 wenzelju 19633:
19634: 'No Chat room use'
19635: => 'Keine Chatroom-Nutzung',
19636:
19637: 'No Resource Discussion'
19638: => 'Keine Ressourcendiskussion',
19639:
19640: 'No message or record in user notes'
1.350 wenzelju 19641: => 'Keine Nachricht oder Aufzeichnung in Benutzeranmerkungen',
1.349 wenzelju 19642:
19643: 'No slots have been created in this course.'
19644: => 'Es wurden keine Slots für diesen Kurs angelegt.',
19645:
1.354 wenzelju 19646: 'No slots have been created in this community.'
19647: => 'Es wurden keine Slots für diese Community angelegt.',
19648:
1.349 wenzelju 19649: 'No user personal information page available'
19650: => 'Keine persönliche Seite des Benutzers verfügbar',
19651:
19652: 'No viewable classlist'
1.350 wenzelju 19653: => 'Keine einsehbare Kursteilnehmerliste',
1.349 wenzelju 19654:
1.354 wenzelju 19655: 'No viewable membership list'
19656: => 'Keine einsehbare Mitgliedschaftsliste',
19657:
1.349 wenzelju 19658: 'Official course'
19659: => 'Offizieller Kurs',
19660:
19661: 'Other settings'
19662: => 'Andere Einstellungen',
19663:
19664: 'Page Title'
19665: => 'Seitentitel',
19666:
1.463.2.9 raeburn 19667: 'Problem Title'
19668: => 'Aufgabentitel',
19669:
1.349 wenzelju 19670: 'Parameter Specification'
19671: => 'Parameter-Spezifikation',
19672:
1.351 bisitz 19673: 'Resource Specification'
19674: => 'Ressourcen-Spezifikation',
19675:
19676: 'User Specification (optional)'
19677: => 'Benutzer-Spezifikation (optional)',
19678:
1.349 wenzelju 19679: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select additional members of the group.'
19680: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann weitere Gruppenmitglieder auswählen können.',
19681:
19682: 'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select members of the new group.'
19683: => 'Wählen Sie Kriterien aus, um eine Liste von Kursteilnehmern zu erstellen, aus der Sie dann Gruppenmitglieder für die neue Gruppe auswählen können.',
19684:
19685: 'Points'
19686: => 'Punkte',
19687:
19688: 'Privileged users (Domain Coordinators) in staff listing'
1.350 wenzelju 19689: => 'Privilegierte Benutzer (Domänen-Koordinatoren) auf der Personalliste',
1.349 wenzelju 19690:
19691: 'Questions about:'
19692: => 'Frage zu:',
19693:
19694: 'Registering'
19695: => 'Registrieren',
19696:
19697: 'Request creation of a new course, or review your pending course requests.'
1.388 bisitz 19698: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.349 wenzelju 19699:
1.356 wenzelju 19700: 'Request creation of a new course, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19701: => 'Antrag auf Kurserstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19702:
19703: 'Request creation of a new course or community, or review your pending requests.'
1.388 bisitz 19704: => 'Antrag auf Kurs- oder Community-Erstellung stellen oder noch ausstehende Anträge überprüfen.',
1.356 wenzelju 19705:
1.349 wenzelju 19706: 'Resource Content'
19707: => 'Ressourceninhalt',
19708:
19709: 'Roles will be added for section(s):'
19710: => 'Rollen werden hinzugefügt für Sektion(en):',
19711:
1.350 wenzelju 19712: 'Table of course contents'
19713: => 'Inhaltsverzeichnis',
19714:
19715: 'Manage Reservations'
19716: => 'Reservierungen verwalten',
19717:
19718: 'Manage reservations'
19719: => 'Reservierungen verwalten',
19720:
19721: 'Manage Slots'
19722: => 'Slots verwalten',
19723:
19724: 'Manage slots'
19725: => 'Slots verwalten',
19726:
19727: 'Search for a user and enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 19728: => 'Nach einem Benutzer suchen und als Teilnehmer den Kurs belegen lassen',
1.350 wenzelju 19729:
19730: "Sections will be switched to 'No section'"
19731: => "Sektionen werden auf 'Keine Sektion' geändert",
19732:
19733: 'Sections will be switched to:'
19734: => 'Sektionen werden geändert auf:',
19735:
19736: 'Select a destination folder to which the messages will be moved.'
1.351 bisitz 19737: => 'Wählen Sie ein Zielverzeichnis, in das die Nachrichten verschoben werden sollen.',
1.350 wenzelju 19738:
19739: 'Show Source'
1.463.2.22 raeburn 19740: => 'Quelle anzeigen',
1.350 wenzelju 19741:
19742: 'Show and manage co- or assistant authors.'
1.463.2.22 raeburn 19743: => 'Anzeigen und verwalten von Co-Autoren und Autor-Assistenten.',
1.350 wenzelju 19744:
19745: 'Show and manage users in this course.'
1.410 bisitz 19746: => 'Anzeigen und verwalten von Benutzern in diesem Kurs.',
1.350 wenzelju 19747:
19748: 'Spreadsheet: (with link to detailed scores)'
19749: => 'Beurteilungsbogen: (mit Link zu detaillierten Punkten)',
19750:
1.463.2.9 raeburn 19751: 'Spreadsheet (Detailed)'
19752: => 'Beurteilungsbogen (detailliert)',
19753:
1.350 wenzelju 19754: 'Standard: shows points'
19755: => 'Standard: Zeige Punkte',
19756:
19757: 'Statistics Main Page'
19758: => 'Hauptseite der Statistiken',
19759:
19760: 'Published Map'
19761: => 'Veröffentlichte Inhaltszusammenstellung',
19762:
19763: 'Size limit'
19764: => 'Größenbeschränkung',
19765:
19766: 'String to display for answer:'
19767: => 'Ausdruck, der bei richtiger Antwort angezeigt werden soll:',
19768:
19769: 'Student agreement needed to be listed'
19770: => 'Studentisches Einverständnis erforderlich, um aufgelistet zu werden',
19771:
1.463.2.19 raeburn 19772: 'Member agreement needed to be listed'
19773: => 'Einverständnis der Teilnehmer erforderlich, um aufgelistet zu werden',
19774:
1.350 wenzelju 19775: 'Student-viewable classlist options'
1.351 bisitz 19776: => 'Optionen zu der von Studierenden einsehbarer Kursteilnehmerliste',
1.350 wenzelju 19777:
1.463.2.19 raeburn 19778: 'Member-viewable membership list options'
19779: => 'Optionen zu der von Teilnehmern einsehbarer Teilnehmerliste',
19780:
1.350 wenzelju 19781: 'The administrator of this domain has disabled personal information page functionality for this specific user.'
19782: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die persönliche Seite für diesen Benutzer deaktiviert.',
19783:
19784: 'The default privileges new members will receive are:'
19785: => 'Neue Mitglieder werden folgende voreingestellte Rechte erhalten:',
19786:
19787: 'The domain has been configured to disable, by default, personal information page functionality for all users in the domain.'
19788: => 'Die Domäne ist so konfiguriert, dass persönliche Seiten standardmäßig für alle Benutzer in dieser Domäne deaktiviert sind.',
19789:
19790: 'The file format for the uploaded portion of the message is'
19791: => 'Das Dateiformat für den hochgeladenen Teil der Nachricht ist',
19792:
19793: 'The folder may not be renamed'
19794: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden',
19795:
19796: 'The new folder may not be named'
19797: => 'Das neue Verzeichnis kann nicht benannt werden',
19798:
19799: 'There are currently no resources or discussion boards with unread discussion postings.'
1.463.2.11 raeburn 19800: => 'Derzeit gibt es keine Ressourcen oder Diskussionsforen mit ungelesenen Diskussionsbeiträgen.',
1.350 wenzelju 19801:
19802: 'This is a result of one of the following:'
19803: => 'Dies ist das Ergebnis eines der folgenden:',
19804:
1.463.2.39.2. (raeburn 19805:): 'Time Zone in which the course takes place'
1.350 wenzelju 19806: => 'Zeitzone, in der der Kurs stattfindet',
19807:
19808: "To enter multiple addresses, enter one address at a time, click 'Change' and then add the next one"
19809: => "Um mehrere Adressen einzugeben, geben Sie zuerst eine Adresse ein, bestätigen Sie diese mit 'Ändern' und geben Sie dann die nächste ein",
19810:
19811: 'To replace the standard title for a course role, enter a title, otherwise leave blank'
1.351 bisitz 19812: => 'Um den Standardtitel einer Rolle mit einem anderen Titel zu ersetzen, geben Sie einen Titel ein. Andernfalls lassen Sie das Feld leer.',
1.350 wenzelju 19813:
19814: 'Tries Statistics'
1.351 bisitz 19815: => 'Statistiken über Anzahl der Versuche',
1.350 wenzelju 19816:
19817: 'URL of Syllabus'
19818: => 'URL des Kursüberblicks',
19819:
19820: 'Unable to determine section, groups and access status'
1.463.2.11 raeburn 19821: => 'Sektion, Gruppen und Zugriffsstatus konnten nicht festgestellt werden',
1.350 wenzelju 19822:
19823: 'Upload Slot List'
19824: => 'Slot-Liste hochladen',
19825:
19826: 'Users can edit/delete own discussion posts'
1.463.2.11 raeburn 19827: => 'Benutzer dürfen eigene Diskussionsbeiträge bearbeiten und löschen',
1.350 wenzelju 19828:
19829: 'Users can print problems as PDF forms and upload later for grading'
19830: => 'Benutzer dürfen Aufgaben als PDF-Formular drucken und später für die Bewertung hochladen',
19831:
19832: "View a user's recent activity"
19833: => 'Letzte Aktivitäten eines Benutzers betrachten',
19834:
19835: 'View class lists'
19836: => 'Kursteilnehmerliste betrachten',
19837:
19838: 'View recent activity of this student'
19839: => 'Letzte Aktivitäten dieses/r Studenten/in betrachten',
19840:
19841: 'View/Modify/Cancel pending requests'
19842: => 'Ausstehende Anträge betrachten/bearbeiten/abbrechen',
19843:
19844: 'You are not permitted to request creation of a community this domain.'
19845: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung einer Community in dieser Domäne zu stellen.',
19846:
19847: 'You are not permitted to request creation of an official course in this domain.'
19848: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines offiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19849:
19850: 'You are not permitted to request creation of an unofficial course in this domain.'
19851: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen Antrag auf Erstellung eines inoffiziellen Kurses in dieser Domäne zu stellen.',
19852:
19853: 'You must provide a (brief) community description.'
19854: => 'Sie müssen eine (kurze) Community-Beschreibung angeben.',
19855:
19856: 'You must provide a (brief) course description.'
19857: => 'Sie müssen eine (kurze) Kursbeschreibung angeben.',
19858:
1.463.2.18 raeburn 19859: 'Requested name already in use for a system-provided or user-defined folder.'
19860: => 'Name bereits von einem Systemverzeichnis oder einem benutzerdefinierten Verzeichnis benutzt wird.',
1.350 wenzelju 19861:
1.351 bisitz 19862: # 'as you did not select an end date in the pop-up window'
19863: #=> 'da Sie kein Endedatum in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt haben',
1.350 wenzelju 19864:
1.351 bisitz 19865: # "as you either selected the 'No section' option"
19866: #=> "da Sie entweder die Option 'Keine Sektion' ausgewählt haben",
1.350 wenzelju 19867:
1.351 bisitz 19868: # 'or you did not select a section in the pop-up window'
19869: #=> 'oder Sie haben keine Sektion in dem Pop-Up-Fenster ausgewählt',
1.350 wenzelju 19870:
1.463.2.18 raeburn 19871: 'Folder may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
19872: => 'Das Verzeichnis kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
1.350 wenzelju 19873:
1.455 bisitz 19874: 'The folder "[_1]" may not be renamed as it is a folder provided by the system.'
19875: => 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht umbenannt werden, da es ein Systemverzeichnis ist.',
19876:
1.350 wenzelju 19877: 'member name'
19878: => 'Mitgliedsname',
19879:
19880: 'role name'
1.351 bisitz 19881: => 'Rollenname',
1.350 wenzelju 19882:
19883: "Classlist of viewer's section"
1.395 bisitz 19884: => 'Kursteilnehmerliste der Sektion des Betrachters',
1.350 wenzelju 19885:
1.354 wenzelju 19886: "Membership of viewer's section"
19887: => "Mitgliedschaften der Sektion des Betrachters",
19888:
1.350 wenzelju 19889: 'Default dates for student access'
19890: => 'Voreingestellte Datumswerte für studentischen Zugriff',
19891:
19892: 'Replacement titles for standard course roles'
19893: => 'Ersatztitel, die statt den Standardtiteln für Rollen benutzt werden',
19894:
19895: '(applies when current role is student)'
19896: => '(trifft zu, falls als aktuelle Rolle Student/in gewählt ist)',
19897:
19898: '(overrides individual user preference)'
19899: => '(überschreibt individuelle Benutzereinstellungen)',
19900:
19901: '(role-based)'
19902: => '(rollen-basiert)',
19903:
1.463.2.9 raeburn 19904: 'Course Policy (role-based)'
19905: => 'Kursrichtlinien (rollen-basiert)',
19906:
19907: 'Community Policy (role-based)'
19908: => 'Community-Richtlinien (rollen-basiert)',
19909:
1.350 wenzelju 19910: '- does not correspond to the name of an existing group'
19911: => '- entspricht nicht dem Namen einer existierenden Gruppe',
19912:
19913: 'Currently using [_1] of the [_2] available.'
1.351 bisitz 19914: => 'Momentan werden [_1] der verfügbaren [_2] verwendet.',
1.350 wenzelju 19915:
19916: '#Wrng'
19917: => 'Anz. Falsch',
19918:
1.463.2.20 raeburn 19919: 'Number of students whose final answer is wrong'
19920: => 'Anzahl Studierender, deren endgueltige Antwort falsch ist', # gnuplot! Umlaute?!?
19921:
1.350 wenzelju 19922: 'Reset times on a single folder/map, resource or the course for a section or the whole class.'
19923: => 'Zeiten für ein einzelnes Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung, eine Ressource oder den ganzen Kurs für eine Sektion oder den gesamten Kurs zurücksetzen.',
19924:
19925: 'Reset times on one or more folders/maps, resources or the course for a single student.'
19926: => 'Zeiten für ein oder mehrere Verzeichnisse/Inhaltszusammenstellungen, Ressourcen oder den ganzen Kurs für eine/n Studenten/in zurücksetzen.',
19927:
19928: '(specific user(s))'
19929: => '(bestimmte/r Benutzer)',
19930:
1.463.2.9 raeburn 19931: 'Course Policy (specific user(s))'
19932: => 'Kursrichtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19933:
19934: 'Community Policy (specific user(s))'
19935: => 'Community-Richtlinien (bestimmte/r Benutzer)',
19936:
1.350 wenzelju 19937: 'Owner and Coordinators included automatically'
19938: => 'Eigentümer und Koordinatoren sind automatisch berechtigt',
19939:
1.353 wenzelju 19940: 'A Community title is required'
1.463.2.11 raeburn 19941: => 'Ein Community-Titel ist notwendig',
1.353 wenzelju 19942:
19943: 'A coordinator role will be added with access to all sections'
19944: => 'Eine Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt',
19945:
1.363 wenzelju 19946: 'A course coordinator role will be added with access to all sections.'
1.389 bisitz 19947: => 'Eine Kurs-Koordinatoren-Rolle mit Zugriff auf alle Sektionen wird hinzugefügt.',
1.363 wenzelju 19948:
1.353 wenzelju 19949: "A group folder is added to the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
19950: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen in der Community enthält, wird zum 'Community-Gruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19951:
19952: "A group folder is added to the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
19953: => "Ein Gruppenverzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppen im Kurs enthält, wird zum 'Kursgruppen'-Verzeichnis hinzugefügt.",
19954:
1.463.2.16 raeburn 19955: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account.'
19956: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 19957:
19958: 'A problem occurred when attempting to reset the password for your account. Please try again from your [_1]home server[_2].'
19959: => 'Beim Zurücksetzen des Passwortes für Ihren Account ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es noch einmal von Ihrem [_1]Heimatserver[_2] aus.',
19960:
19961: '(Less ...)'
19962: => '(Weniger ...)',
19963:
19964: '(More ...)'
19965: => '(Mehr ...)',
19966:
19967: '(in [_1])'
19968: => '(in [_1])',
19969:
19970: 'A request was submitted on [_1] for reset of the password for your LON-CAPA account.'
19971: => 'Ein Antrag auf Zurücksetzung des Passwortes für Ihren LON-CAPA-Account wurde am [_1] gestellt.',
19972:
1.401 bisitz 19973: '[_1] LON-CAPA support team'
19974: => 'LON-CAPA-Kundenbetreuung - [_1]',
19975:
1.353 wenzelju 19976: 'Add registered students automatically'
19977: => 'Registrierte Studierende automatisch hinzufügen',
19978:
19979: 'Additional Display Specification (optional)'
19980: => 'Weitere Anzeige-Spezifikation (optional)',
19981:
19982: 'Additional Personnel'
19983: => 'Weiteres Kurspersonal',
19984:
19985: 'Additional language:'
19986: => 'Weitere Sprache:',
19987:
19988: 'Additional options'
19989: => 'Weitere Optionen',
19990:
19991: 'Affected User'
19992: => 'Betroffener Benutzer',
19993:
19994: 'All types'
19995: => 'Alle Typen',
19996:
19997: 'Although almost all community settings can be modified by a Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
19998: => 'Obwohl fast alle Community-Einstellungen von einem Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
19999:
20000: 'Although almost all course settings can be modified by a Course Coordinator, the following may only be set or modified by a Domain Coordinator:'
1.355 bisitz 20001: => 'Obwohl fast alle Kurs-Einstellungen von einem Kurs-Koordinator geändert werden können, können die folgenden nur von einem Domänen-Koordinator gesetzt oder geändert werden:',
1.353 wenzelju 20002:
20003: 'An error occurred retrieving information about resources in the course.'
20004: => 'Beim Abrufen von Informationen zu Ressourcen in diesem Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
20005:
20006: 'An error occurred retrieving the link to this problem.'
20007: => 'Beim Abrufen des Links zu dieser Aufgabe ist ein Fehler aufgetreten.',
20008:
20009: 'An error occurred saving your request in the pending requests queue.'
20010: => 'Beim Speichern Ihrer Anfrage in der Warteschlange für ausstehende Anfragen ist ein Fehler aufgetreten.',
20011:
1.463.2.18 raeburn 20012: 'An error occurred storing the quota(s) for group portfolio files and/or uploaded content: '
1.353 wenzelju 20013: => 'Beim Speichern des Speicherplatzes für die Gruppen-Portfolio-Dateien ist ein Fehler aufgetreten: ',
20014:
20015: 'An error occurred when processing your community request.'
20016: => 'Während der Verarbeitung Ihres Community-Antrags ist ein Fehler aufgetreten.',
20017:
20018: 'An error occurred when processing your course request.'
1.388 bisitz 20019: => 'Während der Verarbeitung Ihres Kursantrags ist ein Fehler aufgetreten.',
1.353 wenzelju 20020:
20021: 'An error occurred when removing community settings which are no longer in use.'
20022: => 'Beim Entfernen von Community-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
20023:
20024: 'An error occurred when removing course settings which are no longer in use.'
20025: => 'Beim Entfernen von Kurs-Einstellungen, die nicht mehr genutzt werden, ist ein Fehler aufgetreten.',
20026:
20027: 'An error occurred when saving changes to community settings, which remain unchanged.'
20028: => 'Beim Speichern von Änderungen in den Community-Einstellungen, die unverändert geblieben sind, ist ein Fehler aufgetreten.',
20029:
20030: 'An error occurred when saving changes to course settings, which remain unchanged.'
1.426 bisitz 20031: => 'Beim Speichern der Änderungen an den Kurs-Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die Einstellungen bleiben unverändert.',
1.353 wenzelju 20032:
20033: 'An error occurred when updating the pending requests queue: [_1]'
20034: => 'Bei der Aktualisierung der Warteschlange für ausstehende Anträge ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
20035:
20036: 'Approval by Dom. Coord.'
20037: => 'Bestätigung des Domänen-Koordinators',
20038:
20039: 'Approve or reject requests'
1.396 bisitz 20040: => 'Anträge bestätigen oder ablehnen',
1.353 wenzelju 20041:
1.463.2.9 raeburn 20042: 'Approve or reject author role requests'
20043: => 'Anträge auf Autorenrollen bestätigen oder ablehnen',
20044:
1.463.2.12 raeburn 20045: 'Are you sure you want to cancel this request?'
20046: => 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Antrag stornieren wollen?',
20047:
20048: 'Your request will be removed.'
20049: => 'Ihr Antrag wird entfernt.',
1.353 wenzelju 20050:
20051: 'Assign one or more categories and/or subcategories to this course.'
20052: => 'Diesem Kurs eine oder mehrere Kategorien und/oder Unterkategorien zuweisen.',
20053:
20054: 'Assign one or more subcategories to this community.'
1.392 bisitz 20055: => 'Dieser Community eine oder mehrere Unterkategorien zuweisen.',
1.353 wenzelju 20056:
20057: 'Assigned categories for this community'
1.454 bisitz 20058: => 'Zugewiesene Kategorien für diese Community',
20059:
20060: 'Assigned categories for this course'
20061: => 'Zugewiesene Kategorien für diesen Kurs',
1.353 wenzelju 20062:
20063: 'Authentication mechanism'
20064: => 'Authentifizierungs-Methode',
20065:
20066: 'Bcc: community participants with current access'
1.355 bisitz 20067: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit aktuellem Zugriff',
1.353 wenzelju 20068:
20069: 'Bcc: community participants with expired access'
1.355 bisitz 20070: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit abgelaufenem Zugriff',
1.353 wenzelju 20071:
20072: 'Bcc: community participants with future access'
1.355 bisitz 20073: => 'BCC: Community-Teilnehmer mit zukünftigem Zugriff',
1.353 wenzelju 20074:
20075: 'Because of this student/employee ID conflict, the new username - [_1] - has not been added to the LON-CAPA classlist'
1.355 bisitz 20076: => 'Wegen des Konflikts mit der Studierenden-/Mitarbeiter-ID wurde der neue Benutzer [_1] nicht zur LON-CAPA-Kursteilnehmerliste hinzugefügt',
1.353 wenzelju 20077:
20078: 'Bubblesheet'
20079: => 'Bubblesheet',
20080:
20081: 'Cancel Request'
1.396 bisitz 20082: => 'Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 20083:
20084: 'Cancel community request'
1.396 bisitz 20085: => 'Community-Antrag stornieren',
1.353 wenzelju 20086:
20087: 'Cancel course request'
1.396 bisitz 20088: => 'Kursantrag stornieren',
1.353 wenzelju 20089:
20090: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending community requests'
1.396 bisitz 20091: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Community-Anträge entfernen',
1.353 wenzelju 20092:
20093: 'Cancelling the request will remove it from the queue of pending course requests'
1.396 bisitz 20094: => 'Stornieren des Antrages wird den Antrag aus der Warteschlange noch ausstehender Kursanträge entfernen',
1.353 wenzelju 20095:
20096: 'Check the checkboxes for all areas you wish to import from the IMS package:'
1.355 bisitz 20097: => 'Wählen Sie all die Teile des IMS-Pakets, die Sie importieren möchten:',
1.353 wenzelju 20098:
20099: 'Check username'
1.360 wenzelju 20100: => 'Benutzerkennung prüfen',
1.353 wenzelju 20101:
20102: 'Choose another server.'
20103: => 'Wählen Sie einen anderen Server.',
20104:
20105: 'Communities: description, section(s), status'
20106: => 'Communitys: Beschreibung, Sektion(en), Status',
20107:
1.463.2.17 raeburn 20108: 'community(s): description, section(s), status'
20109: => 'Community(s): Beschreibung, Sektion(en), Status',
20110:
1.353 wenzelju 20111: 'Community Blog'
1.355 bisitz 20112: => 'Community-Blog',
1.353 wenzelju 20113:
20114: 'Community owner (permitted to assign Coordinator roles in the community).'
20115: => 'Community-Eigentümer (berechtigt, Koordinatoren-Rollen in der Community zu vergeben).',
20116:
20117: 'Course owner (permitted to assign Course Coordinator roles in the course).'
20118: => 'Kurs-Eigentümer (berechtigt, Kurs-Koordinatoren-Rollen im Kurs zu vergeben).',
20119:
20120: 'Confirm Cancellation'
1.396 bisitz 20121: => 'Stornierung bestätigen',
1.353 wenzelju 20122:
20123: 'Copy saved but not submitted.'
1.355 bisitz 20124: => 'Kopie wurde gespeichert, aber nicht eingereicht.',
1.353 wenzelju 20125:
20126: 'Current settings are:'
20127: => 'Aktuelle Einstellungen sind:',
20128:
20129: 'Custom text for '
20130: => 'Benutzerdefinierter Text für ',
20131:
20132: 'Define new user'
20133: => 'Neuen Benutzer anlegen',
20134:
20135: 'Deleted setting for [_1]'
1.355 bisitz 20136: => 'Einstellungen für [_1] gelöscht',
1.353 wenzelju 20137:
20138: 'Display Actions'
1.381 bisitz 20139: => 'Anzeige-Aktionen',
1.353 wenzelju 20140:
20141: 'Display Course/Community Catalog link?'
1.381 bisitz 20142: => 'Link zur Kurs-/Community-Übersicht anzeigen?',
1.353 wenzelju 20143:
1.380 bisitz 20144: 'View creation log'
20145: => 'Erstellungsprotokoll anzeigen',
20146:
1.353 wenzelju 20147: 'Display information about when, how and by whom courses and communities were created in this domain.'
20148: => 'Zeige Informationen darüber, wann, wie und von wem Kurse und Communitys in dieser Domäne erzeugt wurden.',
20149:
20150: 'Domain does not exist'
20151: => 'Domäne existiert nicht',
20152:
20153: 'Drop unregistered students automatically'
20154: => 'Nicht registrierte Studierende automatisch ausschließen',
20155:
20156: 'Enrollment'
20157: => 'Kursbelegung',
20158:
20159: 'Enrollment Ends'
20160: => 'Kursbelegung endet',
20161:
20162: 'Enrollment Starts'
20163: => 'Kursbelegung startet',
20164:
1.463.2.9 raeburn 20165: 'Enter a filename: '
1.353 wenzelju 20166: => 'Geben Sie einen Dateinamen ein: ',
20167:
20168: 'Font Size'
20169: => 'Schriftgröße',
20170:
1.463.2.9 raeburn 20171: 'font-size'
20172: => 'Schriftgröße',
20173:
1.353 wenzelju 20174: 'Format'
20175: => 'Format',
20176:
20177: 'Go to Automated Enrollment Manager for course'
20178: => 'Zur Verwaltung der automatischen Kursbelegung des Kurses wechseln',
20179:
20180: 'Go to the login page'
20181: => 'Zur Login-Seite wechseln',
20182:
1.354 wenzelju 20183: 'Home Server for Course'
20184: => 'Heimatserver des Kurses',
20185:
20186: 'ID/Student Number'
20187: => 'ID/Studierenden-Nummer',
20188:
20189: 'IMS Export Failed'
20190: => 'IMS Export fehlgeschlagen',
20191:
20192: 'If automated enrollment at your institution requires validation of course owners, automated enrollment will fail.'
20193: => 'Wenn die automatische Kursbelegung an Ihrer Institution eine Validierung durch die Kurs-Eigentümer benötigt, wird die automatische Kursbelegung fehlschlagen.',
20194:
20195: 'If the member is currently logged-in to LON-CAPA, the new role will be available when the member next logs in.'
20196: => 'Wenn der Teilnehmer aktuell in LON-CAPA eingeloggt ist, so wird die neue Rolle erst verfügbar sein, wenn er sich das nächste mal einloggt.',
20197:
20198: 'If unexpected discrepancies were detected, it is recommended that you inspect the original bubblesheets.'
20199: => 'Wenn unerwartete Abweichungen festgestellt werden, so wird empfohlen, die Original-Bubblesheets zu kontrollieren.',
20200:
20201: 'Include other personnel?'
20202: => 'Weiteres Personal hinzufügen?',
20203:
20204: 'Intended course owner does not exist'
20205: => 'Vorgesehener Kurs-Eigentümer existiert nicht',
20206:
20207: 'Invalid LON-CAPA course number for the new course'
20208: => 'Ungültige LON-CAPA-Kursnummer für den neuen Kurs',
20209:
20210: 'Invalid course ID'
20211: => 'Ungültige Kurs-ID',
20212:
20213: 'Invalid filename: '
20214: => 'Ungültiger Dateiname: ',
20215:
20216: 'Invalid format'
20217: => 'Ungültiges Format',
20218:
20219: 'Invalid slot name: [_1]'
1.384 bisitz 20220: => 'Ungültiger Slot-Name: [_1]',
1.354 wenzelju 20221:
20222: 'LON-CAPA user(s) do(es) not exist.'
1.381 bisitz 20223: => 'LON-CAPA Benutzer existiert/en nicht.',
1.354 wenzelju 20224:
20225: 'LON-CAPA will automatically scale your uploaded file so the image will not exceed a width of 400px and a height of 500px.'
20226: => 'LON-CAPA wird die hochgeladene Datei automatisch skalieren, so dass das Bild eine Breite von 400px und eine Höhe von 500px nicht überschreitet.',
20227:
20228: 'List of all members'
20229: => 'Liste aller Mitglieder',
20230:
20231: 'Modifiable only by Domain Coordinator'
20232: => 'Nur vom Domänen-Koordinator veränderbar',
20233:
20234: 'Name already used as a standard role name'
1.463.2.11 raeburn 20235: => 'Name wird bereits als Standard-Rollenname verwendet',
1.354 wenzelju 20236:
20237: 'Name already used as the name of a custom role'
1.449 bisitz 20238: => 'Name wird bereits für eine benutzerdefinierte Rolle verwendet',
1.354 wenzelju 20239:
20240: 'Name already used to replace a different standard role name'
20241: => 'Name wird bereits verwendet, um einen anderen Standard-Rollennamen zu ersetzen',
20242:
20243: 'Next Item'
20244: => 'Nächstes Element',
20245:
20246: 'No Domain Coordinators have community roles'
20247: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Community-Rollen',
20248:
20249: 'No Domain Coordinators have course roles'
1.388 bisitz 20250: => 'Keine Domänen-Koordinatoren haben Kursrollen',
1.354 wenzelju 20251:
20252: 'No categories defined in this domain'
20253: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert',
20254:
20255: 'No categories defined in this domain.'
20256: => 'In dieser Domäne sind keine Kategorien definiert.',
20257:
20258: 'No course was found matching your choice of institutional course category.'
1.355 bisitz 20259: => 'Zu Ihrer Auswahl der institutionellen Kurs-Kategorie wurde kein Kurs gefunden.',
1.354 wenzelju 20260:
20261: 'No information was found for this community request.'
20262: => 'Zu diesem Community-Antrag wurden keine Informationen gefunden.',
20263:
20264: 'No information was found for this course request.'
1.388 bisitz 20265: => 'Zu diesem Kursantrag wurden keine Informationen gefunden.',
1.354 wenzelju 20266:
20267: 'No record exists for the course ID'
20268: => 'Für diese Kurs-ID existieren keine Aufzeichnungen',
20269:
20270: 'No settings chosen'
20271: => 'Keine Einstellungen ausgewählt',
20272:
20273: 'No suitable categories defined for this course type in this domain.'
20274: => 'Für diesen Kurstyp sind in dieser Domäne keine geeigneten Kategorien definiert.',
20275:
20276: "None specified - use member's choice"
1.370 bisitz 20277: => 'Nichts angegeben - Mitgliederauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 20278:
20279: "None specified - use student's choice"
1.370 bisitz 20280: => 'Nichts angegeben - Studierendenauswahl wird verwendet',
1.354 wenzelju 20281:
20282: 'Not permitted'
20283: => 'Nicht gestattet',
20284:
20285: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
20286: => 'Beachten Sie, dass dies keine Auswirkungen haben wird, wenn der Benutzer bereits existiert',
20287:
20288: 'OK'
20289: => 'OK',
20290:
1.370 bisitz 20291: 'ok'
20292: => 'ok',
20293:
1.354 wenzelju 20294: 'Official'
20295: => 'Offiziell',
20296:
20297: 'Official course:'
20298: => 'Offizieller Kurs:',
20299:
20300: 'Only courses and communities created from servers running LON-CAPA [_1] or later are displayed.'
1.355 bisitz 20301: => 'Es werden nur Kurse und Communitys angezeigt, die auf einem Server mit LON-CAPA-Version [_1] oder höher erzeugt wurden.',
1.354 wenzelju 20302:
20303: 'Pending community requests'
20304: => 'Ausstehende Community-Anträge',
20305:
20306: 'Pending course/community requests'
20307: => 'Ausstehende Kurs-/Community-Anträge',
20308:
20309: 'Pending requests for official courses'
20310: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse',
20311:
20312: 'Pending requests for unofficial courses'
20313: => 'Ausstehende Anträge für inoffizielle Kurse',
20314:
20315: 'Personnel'
20316: => 'Personal',
20317:
20318: 'Pick another action'
1.371 bisitz 20319: => 'Eine andere Aktion wählen',
1.354 wenzelju 20320:
1.356 wenzelju 20321: 'Problem is available at a different location.'
20322: => 'Die Aufgabe ist an einer anderen Position verfügbar.',
20323:
20324: 'Problem is currently available.'
20325: => 'Die Aufgabe ist derzeit verfügbar.',
20326:
20327: 'Problem is unavailable.'
20328: => 'Die Aufgabe ist nicht verfügbar.',
20329:
20330: 'Problem will be available later.'
20331: => 'Die Aufgabe wird später verfügbar sein.',
20332:
20333: 'Quit Grading'
20334: => 'Bewertung beenden',
20335:
20336: 'Recipients of '
20337: => 'Empfänger von ',
20338:
20339: 'Records/page:'
20340: => 'Aufzeichnungen/Seite:',
20341:
20342: 'Redo'
20343: => 'wiederholen',
20344:
20345: 'Requested'
20346: => 'Beantragt',
20347:
20348: 'Requestor is automatically assigned Coordinator role.'
1.384 bisitz 20349: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 20350:
20351: 'Requestor is automatically assigned Course Coordinator role.'
1.384 bisitz 20352: => 'Dem Anforderer wird automatisch eine Kurs-Koordinatoren-Rolle zugewiesen.',
1.356 wenzelju 20353:
20354: 'Required'
20355: => 'Benötigt',
20356:
20357: 'Return to Community Editor'
20358: => 'Zurück zum Community-Editor',
20359:
20360: 'Return to reservations'
20361: => 'Zurück zu den Reservierungen',
20362:
20363: 'Role(s) for [_1]'
20364: => 'Rolle(n) für [_1]',
20365:
20366: 'Save Selected'
20367: => 'Ausgewählte speichern',
20368:
20369: 'Save map'
20370: => 'Inhaltszusammenstellung speichern',
20371:
20372: 'Save map and layout'
20373: => 'Inhaltszusammenstellung und Layout speichern',
20374:
20375: 'Search for a user to add to course personnel'
1.384 bisitz 20376: => 'Nach einem Benutzer suchen, um ihn als Kurspersonal hinzuzufügen',
1.356 wenzelju 20377:
20378: 'Select a user to enroll as a member'
1.463.2.9 raeburn 20379: => 'Auswahl eines Benutzers zur Kursbelegung als Teilnehmer',
1.356 wenzelju 20380:
20381: 'Search for user'
20382: => 'Nach Benutzer suchen',
20383:
20384: 'LON-CAPA Section(s)'
1.384 bisitz 20385: => 'LON-CAPA-Sektion(en)',
1.356 wenzelju 20386:
20387: 'LON-CAPA Sections'
1.384 bisitz 20388: => 'LON-CAPA-Sektionen',
1.356 wenzelju 20389:
20390: 'LON-CAPA section'
1.384 bisitz 20391: => 'LON-CAPA-Sektion',
1.356 wenzelju 20392:
20393: 'Section names may only contain letters or numbers.'
20394: => 'Sektionsnamen dürfen nur Buchstaben und Zahlen enthalten.',
20395:
20396: 'Sections for auto-enrollment'
1.360 wenzelju 20397: => 'Sektionen für automatische Kursbelegung',
1.356 wenzelju 20398:
20399: 'See course contents for further information.'
20400: => 'Verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis für weitere Informationen.',
20401:
1.463.2.12 raeburn 20402: 'Select all that are [_1].'
20403: => 'Wählen Sie alle aus, die [_1] sind.',
1.356 wenzelju 20404:
20405: 'Selected [_1]Problems[_2] from page [_3]'
20406: => 'Ausgewählte [_1]Aufgaben[_2] von Seite [_3]',
20407:
20408: 'Selected [_1]Resources[_2] from page [_3]'
20409: => 'Ausgewählte [_1]Ressourcen[_2] von Seite [_3]',
20410:
20411: 'Separate multiple sections with a comma.'
20412: => 'Trennen Sie mehrere Sektionen durch Kommata.',
20413:
20414: 'Settings for this community have been left unchanged.'
1.384 bisitz 20415: => 'Einstellungen für diese Community sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 20416:
20417: 'Settings for this course have been left unchanged.'
1.384 bisitz 20418: => 'Einstellungen für diesen Kurs sind unverändert geblieben.',
1.356 wenzelju 20419:
20420: 'Skip hidden resources'
20421: => 'Verborgene Ressourcen überspringen',
20422:
20423: 'Subcategory ...'
20424: => 'Unterkategorie ...',
20425:
20426: 'Submit Grades'
20427: => 'Bewertungen einreichen',
20428:
20429: 'Submit community request'
20430: => 'Community-Antrag einreichen',
20431:
20432: 'Submit course request'
20433: => 'Kursantrag einreichen',
20434:
20435: 'TeX error message: [_1]'
1.384 bisitz 20436: => 'TeX-Fehlermeldung: [_1]',
1.356 wenzelju 20437:
20438: 'The chosen course category [_1] is valid.'
20439: => 'Die ausgewählte Kurskategorie [_1] ist gültig.',
20440:
20441: 'The community you selected is not a valid community in this domain'
20442: => 'Die Community, die Sie ausgewählt haben, ist keine gültige Community in dieser Domäne',
20443:
1.454 bisitz 20444: 'The course you selected is not a valid course in this domain'
20445: => 'Den Kurs, den Sie ausgewählt haben, ist kein gültiger Kurs in dieser Domäne',
20446:
1.463.2.20 raeburn 20447: 'The course roster is not up to date.'
20448: => 'Die Kursteilnehmerliste ist nicht aktuell.',
1.357 wenzelju 20449:
1.463.2.18 raeburn 20450: 'The disk space allocated for group portfolio files in this community is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.19 raeburn 20451: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in dieser Community reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20452:
1.463.2.18 raeburn 20453: 'The disk space allocated for group portfolio files in this course is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.19 raeburn 20454: => 'Der Speicherplatz, der für Gruppen-Portfolio-Dateien in diesem Kurs reserviert wurde, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB.',
20455:
20456: 'The disk space allocated for files uploaded to this course via the Content Editor is the default quota for this domain: [_1] MB.'
1.463.2.20 raeburn 20457: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladen wurden, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB',
20458:
20459: 'The disk space allocated for files uploaded to this community via the Content Editor is the default quota for this domain: [_1] MB.'
20460: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor direkt in die Community hochgeladen wurden, entspricht dem voreingestellten Speicherplatz dieser Domäne: [_1] MB',
1.357 wenzelju 20461:
1.463.2.18 raeburn 20462: 'The disk space allocated for group portfolio files is now: [_1] MB.'
1.384 bisitz 20463: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien beträgt nun: [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20464:
1.463.2.18 raeburn 20465: 'The disk space allocated for group portfolio files remains unchanged as [_1] MB.'
1.384 bisitz 20466: => 'Der reservierte Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien bleibt unverändert bei [_1] MB.',
1.357 wenzelju 20467:
1.463.2.20 raeburn 20468: 'The file was uploaded to the wrong course.'
20469: => 'Die Datei wurde in den falschen Kurs hochgeladen.',
1.357 wenzelju 20470:
20471: 'The following changes occurred:'
20472: => 'Folgende Änderungen sind aufgetreten:',
20473:
20474: 'The following course/community creation request rejections could not be fully processed because an error occurred:'
20475: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Antrags-Ablehnungen konnten nicht vollständig bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20476:
20477: 'The following course/community creation requests could not be processed because an error occurred:'
20478: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
20479:
20480: 'The following course/community creation requests could not be processed because the owner does not have rights to create this type of course:'
20481: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge konnten nicht bearbeitet werden, da der Eigentümer keine Rechte hat, einen Kurs dieses Typs zu erstellen:',
20482:
20483: 'The following course/community creation requests were deleted because the course or community has already been created:'
1.392 bisitz 20484: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden gelöscht, da der Kurs oder die Community bereits erstellt wurde:',
1.357 wenzelju 20485:
20486: 'The following course/community creation requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
20487: => 'Die folgenden Kurs-/Community-Anträge wurden ignoriert, da sie sich nicht länger in der Warteschlange befinden:',
20488:
20489: 'The following courses/communities were created:'
20490: => 'Die folgenden Kurse/Communitys wurden erstellt:',
20491:
20492: 'The following requested role: [_1] is unavailable.'
1.384 bisitz 20493: => 'Die gewünschte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
1.357 wenzelju 20494:
20495: 'The following requested roles are unavailable:'
20496: => 'Die folgenden beantragten Rollen sind nicht verfügbar:',
20497:
20498: 'The following requests were rejected:'
20499: => 'Die folgenden Anträge wurden abgelehnt:',
20500:
1.463.2.12 raeburn 20501: 'The following settings have been changed:'
20502: => 'Die folgenden Einstellungen wurden geändert:',
1.357 wenzelju 20503:
1.463.2.12 raeburn 20504: 'The following settings remain unchanged:'
20505: => 'Die folgenden Einstellungen blieben unverändert:',
1.357 wenzelju 20506:
20507: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Community Groups' folder which contains folders for all groups in the community."
1.415 bisitz 20508: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Community-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe in der Community enthält.",
1.357 wenzelju 20509:
20510: "The group folder is removed from the folder containing it - normally this is the 'Course Groups' folder which contains folders for all groups in the course."
1.415 bisitz 20511: => "Das Gruppenverzeichnis wird aus dem Verzeichnis, in dem es sich befindet, entfernt - normalerweise ist dies das 'Kurs-Gruppen'-Verzeichnis, welches Verzeichnisse für alle Gruppe im Kurs enthält.",
1.357 wenzelju 20512:
20513: 'The name of the new file needs to end with an appropriate file extension to indicate the type of file to create.'
20514: => 'Der Name der neuen Datei muss mit einer geeigneten Dateiendung enden, um den Dateitypen, der erzeugt werden soll, anzugeben.',
20515:
20516: 'The username of the Coordinator is required'
1.384 bisitz 20517: => 'Die Benutzerkennung des Koordinators muss angegeben werden',
1.357 wenzelju 20518:
20519: 'There are no active Domain Coordinators'
20520: => 'Es gibt keine aktiven Domänen-Koordinatoren',
20521:
20522: 'There are no members currently enrolled.'
1.463.2.9 raeburn 20523: => 'Derzeit sind keine Mitglieder eingetragen.',
1.357 wenzelju 20524:
20525: 'There is currently no owner set for this community.'
1.463.2.9 raeburn 20526: => 'Derzeit ist kein Eigentümer für diese Community eingetragen.',
1.357 wenzelju 20527:
20528: 'There is currently no owner set for this course.'
1.463.2.9 raeburn 20529: => 'Derzeit ist für diesen Kurs kein Eigentümer eingetragen.',
1.357 wenzelju 20530:
20531: 'There is no owner associated with this LON-CAPA course.'
1.384 bisitz 20532: => 'Mit diesem LON-CAPA-Kurs ist kein Eigentümer verknüpft.',
1.357 wenzelju 20533:
20534: 'There was a problem processing your requested changes.'
20535: => 'Es gab ein Problem beim Verarbeiten Ihrer Änderungen.',
20536:
1.371 bisitz 20537: 'There was a problem with your course selection'
20538: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Kursauswahl',
20539:
1.357 wenzelju 20540: 'There was a problem with your community selection'
20541: => 'Es gab ein Problem mit Ihrer Community-Auswahl',
20542:
20543: 'This request has already been cancelled.'
20544: => 'Dieser Antrag wurde bereits storniert.',
20545:
20546: 'This request has already been processed, and a course created.'
20547: => 'Der Antrag wurde bereits bearbeitet und ein Kurs erstellt.',
20548:
20549: 'To access your LON-CAPA message, go to the Main Menu and click on "Send and Receive Messages".'
20550: => 'Um Zugriff auf Ihre LON-CAPA-Nachrichten zu erhalten, gehen Sie ins Hauptmenü und klicken auf "Kommunikation und Nachrichten".',
20551:
20552: 'Tolerance'
20553: => 'Toleranz',
20554:
20555: 'Unable to determine status due to network problems.'
20556: => 'Der Status konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht ermittelt werden.',
20557:
20558: 'Unable to retrieve information about community contents'
1.384 bisitz 20559: => 'Es konnten keine Informationen über den Community-Inhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20560:
20561: 'Unable to retrieve information about course contents'
1.384 bisitz 20562: => 'Es konnten keine Informationen über den Kursinhalt abgerufen werden',
1.357 wenzelju 20563:
20564: 'Unit'
20565: => 'Einheit',
20566:
20567: 'Unknown type'
20568: => 'Unbekannter Typ',
20569:
20570: 'Unofficial'
1.384 bisitz 20571: => 'Inoffiziell',
1.357 wenzelju 20572:
20573: 'unofficial'
1.384 bisitz 20574: => 'inoffiziell',
1.357 wenzelju 20575:
20576: 'official'
20577: => 'offiziell',
20578:
20579: 'Unofficial course'
20580: => 'Inoffizieller Kurs',
20581:
20582: 'Unofficial courses'
20583: => 'Inoffizielle Kurse',
20584:
20585: 'Unrecognized course type: [_1]'
20586: => 'Unerkannter Kurstyp: [_1]',
20587:
20588: 'Unsupported IMS format: [_1]'
20589: => 'Nicht unterstütztes IMS-Format: [_1]',
20590:
20591: 'Upload IMS package'
20592: => 'IMS-Paket hochladen',
20593:
20594: 'Upload a courses or communities attributes file'
20595: => 'Eine Kurs- oder Community-Attributedatei hochladen',
20596:
1.380 bisitz 20597: 'Upload Course/Community Attributes File'
20598: => 'Eine Kurs-/Community-Attributedatei hochladen',
20599:
20600: 'Create Courses/Communities'
20601: => 'Kurse/Communitys erstellen',
20602:
1.357 wenzelju 20603: 'Upload an attributes file containing specifications for one or more courses or communities in XML format.'
20604: => 'Eine Attributedatei hochladen, die Spezifikationen für ein oder mehrere Kurse oder Communitys im XML-Format beinhaltet.',
20605:
20606: 'Uploaded file contained no data'
20607: => 'Die hochgeladene Datei enthält keine Daten',
20608:
20609: "Use 'Save' in the main window to save community categories"
1.384 bisitz 20610: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Community-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20611:
20612: "Use 'Save' in the main window to save course categories"
1.384 bisitz 20613: => "Verwenden Sie 'Speichern' im Hauptfenster, um die Kurs-Kategorien zu speichern",
1.357 wenzelju 20614:
20615: 'Use the following link to enter the community:'
20616: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um die Community zu betreten:',
20617:
20618: 'Use the following link to enter the course:'
20619: => 'Verwenden Sie folgenden Link, um den Kurs zu betreten:',
20620:
20621: 'Use the following links to your new roles to enter the community:'
20622: => 'Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um die Community zu betreten:',
20623:
20624: 'Use the following links to your new roles to enter the course:'
20625: => ' Verwenden Sie den folgenden Link zu Ihrer neuen Rolle, um den Kurs zu betreten:',
20626:
20627: 'User Search to enroll member'
20628: => 'Benutzersuche, um Mitglieder einzutragen',
20629:
20630: 'User does not exist - username: [_1], domain: [_2].'
1.360 wenzelju 20631: => 'Benutzer existiert nicht - Benutzerkennung: [_1], Domäne: [_2].',
1.357 wenzelju 20632:
20633: 'You are not permitted to create a LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 20634: => 'Sie sind nicht berechtigt, einen LON-CAPA-Account zu erstellen.',
1.357 wenzelju 20635:
20636: 'You do not have privileges to request creation of courses or communities.'
20637: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Kursen oder Communitys zu beantragen.',
20638:
20639: 'You do not have rights to request creation of courses in this domain; please choose a different domain.'
1.463.2.19 raeburn 20640: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Erstellung von Kursen in dieser Domäne zu beantragen. Bitte wählen Sie eine andere Domäne.',
1.357 wenzelju 20641:
20642: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog or Personal Information Page settings for this user.'
1.415 bisitz 20643: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
1.357 wenzelju 20644:
1.463.2.9 raeburn 20645: 'You do not have privileges to modify Portfolio, Blog, WebDAV, or Personal Information Page settings for this user.'
20646: => "Sie sind nicht berechtigt, Portfolio-, Blog-, WebDAV- oder die 'Persönliche Seite'-Einstellungen für diesen Benutzer zu ändern.",
20647:
1.358 wenzelju 20648: 'You may also add users later, once the community has been created, by using the "Manage community users" link, accessible from the "Main Menu".'
20649: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem die Community erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Community-Teilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20650:
20651: 'You may also add users later, once the course has been created, by using the "Manage course users" link, accessible from the "Main Menu".'
20652: => 'Sie können Benutzer auch später, nachdem der Kurs erstellt wurde, hinzufügen. Dafür verwenden Sie den Menüpunkt "Kursteilnehmer verwalten", den Sie im "Hauptmenü" finden.',
20653:
20654: 'You must select a course or community in the current domain'
20655: => 'Sie müssen einen Kurs oder eine Community aus der derzeitigen Domäne wählen',
20656:
20657: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - names may only contain letters or numbers.'
20658: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - die Name dürfen nur aus Buchstaben und Ziffern bestehen.',
20659:
20660: 'You need to change one or more LON-CAPA section names - none is a reserved word in the system, and may not be used.'
20661: => 'Sie müssen einen oder mehrere LON-CAPA-Sektionsnamen ändern - "nichts" ist ein reserviertes Wort in dem System und darf nicht verwendet werden.',
20662:
1.463.2.19 raeburn 20663: 'You need to reinitialize the course.'
20664: => 'Sie müssen die Kurs neu initialisieren.',
20665:
1.463.2.6 raeburn 20666: 'You need to re-initialize the course.'
20667: => 'Sie müssen die Kurs neu initialisieren.',
1.358 wenzelju 20668:
20669: 'You need to reinitialize the community.'
20670: => 'Sie müssen die Community neu initialisieren.',
20671:
1.463.2.19 raeburn 20672: 'You need to re-initialize the community.'
20673: => 'Sie müssen die Community neu initialisieren.',
20674:
1.358 wenzelju 20675: 'Your community request has been cancelled.'
20676: => 'Ihr Community-Antrag wurde storniert.',
20677:
20678: 'Your community request has been recorded.'
20679: => 'Ihr Community-Antrag wurde gespeichert.',
20680:
20681: 'Your community request has been updated'
20682: => 'Ihr Community-Antrag wurde aktualisiert',
20683:
20684: 'Your community request was rejected.'
20685: => 'Ihr Community-Antrag wurde abgelehnt.',
20686:
20687: 'Your course request has been cancelled.'
1.388 bisitz 20688: => 'Ihr Kursantrag wurde storniert.',
1.358 wenzelju 20689:
20690: 'Your course request has been recorded.'
1.388 bisitz 20691: => 'Ihr Kursantrag wurde gespeichert.',
1.358 wenzelju 20692:
20693: 'Your course request has been updated'
1.388 bisitz 20694: => 'Ihr Kursantrag wurde aktualisiert',
1.358 wenzelju 20695:
20696: 'Your course request was rejected.'
1.388 bisitz 20697: => 'Ihr Kursantrag wurde abgelehnt.',
1.358 wenzelju 20698:
20699: 'Your community request has been processed and the community has been created.'
20700: => 'Ihr Community-Antrag wurde bearbeitet und eine Community wurde erstellt.',
20701:
20702: 'Your course request has been processed and the course has been created.'
1.388 bisitz 20703: => 'Ihr Kursantrag wurde bearbeitet und ein Kurs wurde erstellt.',
1.358 wenzelju 20704:
20705: 'Your file - [_1] - was uploaded successfully.'
20706: => 'Ihre Datei - [_1] - wurde erfolgreich hochgeladen.',
20707:
20708: 'Your import is complete.'
20709: => 'Ihr Import ist abgeschlossen.',
20710:
20711: 'Your limit is [_1].'
20712: => 'Ihre Begrenzung ist [_1].',
20713:
20714: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of communities.'
1.360 wenzelju 20715: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Communitys erreicht haben.',
1.358 wenzelju 20716:
20717: 'Your request has not been processed because you have reached the limit for the number of courses of this type.'
20718: => 'Ihr Antrag wurde nicht bearbeitet, da Sie bereits die maximale Anzahl an Kursen dieses Typs erreicht haben.',
20719:
20720: 'Your request status is: [_1].'
20721: => 'Ihr Antragsstatus ist: [_1].',
20722:
20723: 'Zoom in'
20724: => 'Ansicht vergrößern',
20725:
20726: 'Zoom out'
20727: => 'Ansicht verkleinern',
20728:
20729: '[_1] Display Creation History'
20730: => '[_1] Erstellungshistorie anzeigen',
20731:
20732: '[_1] now set to: [_2]'
20733: => '[_1] nun geändert auf: [_2]',
20734:
20735: '[_1] set to [_2]'
20736: => '[_1] geändert auf [_2]',
20737:
1.463.2.9 raeburn 20738: '[_1] set to "[_2]"'
20739: => '[_1] geändert auf "[_2]"',
20740:
20741: '[_1] set to: [_2].'
20742: => '[_1] geändert auf [_2]',
20743:
1.463.2.22 raeburn 20744: '[_1] set to: [_2]'
20745: => '[_1] geändert auf [_2]',
20746:
1.463.2.20 raeburn 20747: '[_1] set to [_2] MB'
1.463.2.9 raeburn 20748: => '[_1] geändert auf [_2] MB',
20749:
1.453 bisitz 20750: 'Set to '
20751: => 'Geändert auf ',
20752:
1.463.2.9 raeburn 20753: ' set to: '
20754: => ' geändert auf: ',
20755:
20756: '[_1] set to: none'
20757: => '[_1] geändert auf: nichts',
20758:
20759: '[_1] set to: off'
20760: => '[_1] geändert auf: aus',
20761:
1.406 raeburn 20762: '[_1] was excluded because new users need to be from the course domain'
1.390 bisitz 20763: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da neue Benutzer aus der Domäne des Kurses stammen müssen',
1.358 wenzelju 20764:
20765: '[_1] was excluded because the domain is invalid'
20766: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Domäne ungültig ist',
20767:
20768: '[_1] was excluded because the username or domain is invalid.'
1.360 wenzelju 20769: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung oder die Domäne ungültig ist.',
1.358 wenzelju 20770:
20771: '[_1] was excluded because the username violated format rules for the domain'
1.390 bisitz 20772: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da die Benutzerkennung gegen Formatregeln der Domäne verstößt',
1.358 wenzelju 20773:
1.463.2.20 raeburn 20774: 'Upload failed'
20775: => 'Hochladen ist fehlgeschlagen',
20776:
20777: 'An error ([_1]) occurred when attempting to upload the file: [_2]'
20778: => 'Beim Hochladen der Datei [_2] ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
1.358 wenzelju 20779:
1.463.2.20 raeburn 20780: 'Not all entries could be matched!'
20781: => 'Es konnten nicht alle Einträge zugeordnet werden!',
20782:
20783: 'The file: [_1] you attempted to upload contained no information. Please check that you entered the correct filename.'
20784: => 'Die Datei [_1], die Sie versucht haben hochzuladen, beinhaltet keine Informationen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Dateinamen angegeben haben.',
1.358 wenzelju 20785:
20786: 'clicker id'
1.360 wenzelju 20787: => 'Clicker-ID',
1.358 wenzelju 20788:
1.410 bisitz 20789: 'Clicker-ID'
20790: => 'Clicker-ID',
20791:
1.463.2.9 raeburn 20792: 'clicker-ID'
20793: => 'Clicker-ID',
20794:
1.389 bisitz 20795: 'passphrase not required'
1.358 wenzelju 20796: => 'Passwort nicht erforderlich',
20797:
20798: 'passphrase protected'
20799: => 'passwortgeschützt',
20800:
1.445 bisitz 20801: 'Submit passphrase'
20802: => 'Passwort einreichen',
20803:
1.358 wenzelju 20804: 'A low percentage of matches results from one of the following:'
1.395 bisitz 20805: => 'Eine niedrige Trefferquote hat einen der folgenden Gründe:',
1.358 wenzelju 20806:
20807: 'Access requires proctor validation.'
20808: => 'Zugriff benötigt Validierung durch das Aufsichtspersonal.',
20809:
20810: 'Add another'
20811: => 'Weitere hinzufügen',
20812:
20813: 'Affiliation'
20814: => 'Zugehörigkeit',
20815:
1.463.2.22 raeburn 20816: 'Affiliations'
1.358 wenzelju 20817: => 'Zugehörigkeiten',
20818:
20819: 'Although this particular question type requires handgrading, the instructions for this question in the exam directed students to leave [quant,_1,line] blank on their bubblesheets.'
20820: => 'Obwohl dieser besondere Aufgabentyp eine manuelle Bewertung erforderlich macht, haben die Anweisungen zu dieser Aufgabe in der Prüfung die Studierenden veranlasst, [quant,_1,Zeile,Zeilen] auf ihren Bubblesheets leer zu lassen.',
20821:
20822: "An error occurred when updating the status of this request in the requestor's records: [_1]"
20823: => "Beim Aktualisieren des Status dieses Antrages in den Aufzeichnungen des Anforderers ist ein Fehler aufgetreten: [_1]",
20824:
20825: 'Automated creation from batch file'
1.360 wenzelju 20826: => 'Automatisierte Erstellung durch Batch-Datei',
1.358 wenzelju 20827:
20828: 'Can Request Communities'
20829: => 'Darf Communitys beantragen',
20830:
20831: 'Can request creation of communities'
20832: => 'Darf die Erstellung von Communitys beantragen',
20833:
20834: 'Can request creation of official courses'
20835: => 'Darf die Erstellung von offiziellen Kursen beantragen',
20836:
20837: 'Can request creation of unofficial courses'
20838: => 'Darf die Erstellung von inoffiziellen Kursen beantragen',
20839:
20840: 'Catalog settings in this domain are set in community context via "Community Configuration".'
1.390 bisitz 20841: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Community-Kontext über die "Community-Konfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20842:
20843: 'Catalog settings in this domain are set in course context via "Course Configuration".'
1.390 bisitz 20844: => 'Kurs-/Community-Übersicht-Einstellungen für diese Domäne werden im Kurskontext über die "Kurskonfiguration" gesetzt.',
1.358 wenzelju 20845:
20846: 'Category settings for communities in this domain should be modified in community context (via "[_1]Community Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20847: => 'Kategorie-Einstellungen für Communitys in dieser Domäne sollten im Community-Kontext geändert werden (über die "[_1]Community-Konfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20848:
20849: 'Category settings for courses in this domain should be modified in course context (via "[_1]Course Configuration[_2]").'
1.360 wenzelju 20850: => 'Kategorie-Einstellungen für Kurse in dieser Domäne sollten im Kurskontext geändert werden (über die "[_1]Kurskonfiguration[_2]").',
1.358 wenzelju 20851:
20852: 'Change reservation'
20853: => 'Reservierungen ändern',
20854:
20855: 'Check Import first'
20856: => 'Prüfen Sie zuerst den Import',
20857:
1.371 bisitz 20858: 'Course portfolio files disk space'
20859: => 'Speicherplatz für Kurs-Portfolio-Dateien',
20860:
1.358 wenzelju 20861: 'Community portfolio files disk space'
20862: => 'Speicherplatz für Community-Portfolio-Dateien',
20863:
20864: 'Reservation History'
20865: => 'Reservierungshistorie',
20866:
20867: 'Reservation needed'
1.360 wenzelju 20868: => 'Reservierung erforderlich',
20869:
20870: 'Reservation needed: none available.'
20871: => 'Reservierung erforderlich: keine verfügbar.',
20872:
20873: 'Reservation not available'
20874: => 'Reservierung nicht verfügbar',
20875:
20876: 'Reservation status unknown'
20877: => 'Reservierungsstatus unbekannt',
20878:
20879: 'Choose which content types you wish to import'
20880: => 'Wählen Sie aus, welche Inhaltstypen Sie importieren möchten',
20881:
20882: 'Content type'
20883: => 'Inhaltstyp',
20884:
20885: 'Coordinators included automatically'
20886: => 'Koordinatoren werden automatisch eingebunden',
20887:
20888: 'Copy to main window'
20889: => 'Ins Hauptfenster kopieren',
20890:
20891: 'Course section number:LON-CAPA section'
20892: => 'Kurssektionsnummer:LON-CAPA-Sektion',
20893:
20894: 'Course/Community users can create/upload PDF forms'
20895: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen',
20896:
20897: 'Course/Community users can create/upload PDF forms set to "off"'
20898: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "aus" gesetzt',
20899:
1.392 bisitz 20900: "Course/Community users can create/upload PDF forms set to 'on'"
1.360 wenzelju 20901: => 'Kurs-/Community-Teilnehmer dürfen PDF-Formulare erstellen/hochladen auf "ein" gesetzt',
20902:
20903: 'Create a new collaborative community by completing an online form.'
20904: => 'Eine neue kollaborative Community durch Ausfüllen eines Formulars erstellen.',
20905:
20906: 'Create pending official courses from XML files'
1.371 bisitz 20907: => 'Erstellen von ausstehenden offiziellen Kursen durch XML-Dateien',
1.360 wenzelju 20908:
20909: 'Crosslisted courses for auto-enrollment'
20910: => 'Fachübergreifende Kurse für die automatische Kursbelegung',
20911:
20912: 'Current automated enrollment settings for:'
20913: => 'Derzeitige Einstellungen der automatischen Kursbelegung für:',
20914:
1.371 bisitz 20915: "Settings which control auto-enrollment using classlists from your institution's student information system fall into two groups:"
20916: => "Einstellungen, die die automatische Kursbelegung kontrollieren, die die Kursteilnehmerlisten aus dem Informationssystem Ihrer Institution für studentische Daten verwendet, splitten sich in zwei Gruppen:",
20917:
1.463.2.20 raeburn 20918: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, and default authentication[_3].'
20919: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
20920:
1.463.2.19 raeburn 20921: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, and default authentication and credits[_3].'
1.463.2.23 raeburn 20922: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung und Credits anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
20923:
20924: 'Settings modifiable by a [_1] via [_2]View/Modify course owner, institutional code, default authentication, credits, and self-enrollment[_3].'
20925: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung, Credits und Selbsteintragung anzeigen/ändern[_3] ändern kann.',
1.371 bisitz 20926:
20927: 'Settings modifiable by a [_1] via the [_2]Automated Enrollment Manager[_3] in a course.'
20928: => 'Einstellungen, die ein [_1] über [_2]Verwaltung der automatischen Kursbelegung[_3] in einem Kurs ändern kann.',
20929:
1.360 wenzelju 20930: 'Current print header:'
20931: => 'Derzeitiger Kopfbereich beim Drucken:',
20932:
20933: 'Current standard notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
1.386 bisitz 20934: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für normale Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
20935:
20936: 'Current critical notification e-mail - [_1] for [_2] is different to e-mail address in institutional classlist - [_3].'
20937: => 'Die derzeitige E-Mail-Adresse für wichtige Benachrichtigungen [_1] für [_2] unterscheidet sich von der E-Mail-Adresse, die in der institutionellen Kursteilnehmerliste eingetragen ist: [_3].',
1.360 wenzelju 20938:
20939: 'Custom setting'
20940: => 'Benutzerdefinierte Einstellung',
20941:
1.463.2.22 raeburn 20942: 'Disk usage exceeds the quota for this course.'
20943: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet den verfügbaren Speicherplatz für diesen Kurs.',
20944:
20945: 'Disk usage now exceeds the quota for this course.'
20946: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet ab jetzt den verfügbaren Speicherplatz für diesen Kurs.',
20947:
20948: 'Disk usage exceeds the quota for this community.'
20949: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet den verfügbaren Speicherplatz für diese Community.',
20950:
20951: 'Disk usage now exceeds the quota for this community.'
20952: => 'Der Speicherverbrauch überschreitet ab jetzt den verfügbaren Speicherplatz für diese Community.',
1.360 wenzelju 20953:
1.398 raeburn 20954: 'View pending official course requests'
1.380 bisitz 20955: => 'Offizielle Kursanträge anzeigen',
20956:
20957: 'Display Pending Queue'
1.387 bisitz 20958: => 'Anzeige der Warteschlange ausstehender Punkte',
1.380 bisitz 20959:
20960: 'There are currently no requests for official courses awaiting validation.'
20961: => 'Derzeit gibt es keine Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten.',
20962:
20963: 'Display official course requests submitted by authorized users, held pending validation of instructor status.'
20964: => 'Zeige Kursanträge, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Validierung durch einen Dozenten warten.',
20965:
1.360 wenzelju 20966: 'Display course and community creation requests submitted by authorized users, held pending approval by a Domain Coordinator.'
1.396 bisitz 20967: => 'Zeige Anträge auf Kurs- und Community-Erstellung, die durch autorisierte Benutzer eingereicht wurden und auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.360 wenzelju 20968:
1.380 bisitz 20969: 'Course/Community requests queued pending approval by a Domain Coordinator'
1.396 bisitz 20970: => 'Kurs-/Community-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
1.380 bisitz 20971:
1.463.2.22 raeburn 20972: 'Requests for Authoring Space queued pending approval by a Domain Coordinator'
1.463.2.9 raeburn 20973: => 'Anträge auf einen Autorenbereich, die auf Bestätigung durch einen Domänen-Koordinator warten.',
20974:
1.360 wenzelju 20975: 'Display listing of contents in a new folder, with folder name:'
20976: => 'Zeige eine Liste des Inhalts in einem neuen Verzeichnis mit dem Verzeichnisnamen:',
20977:
20978: 'Display members with current/future access who are not in the uploaded file'
20979: => 'Zeige Mitglieder mit aktuellem/zukünftigem Zugriff, die nicht in der hochgeladenen Datei sind',
20980:
1.362 bisitz 20981: 'Made reservation'
20982: => 'Reservierung vorgenommen',
20983:
1.360 wenzelju 20984: 'Dropped reservation'
1.362 bisitz 20985: => 'Reservierung abgewiesen',
1.360 wenzelju 20986:
20987: 'E-mail from course requests requiring approval'
1.392 bisitz 20988: => 'E-Mail von Kursanträgen, die eine Bestätigung erfordern',
1.360 wenzelju 20989:
20990: 'Error reading community contents.'
20991: => 'Fehler beim Lesen des Community-Inhaltes.',
20992:
20993: 'Error retrieving community contents'
20994: => 'Fehler beim Abrufen des Community-Inhaltes',
20995:
20996: 'File to upload'
20997: => 'Datei zum Hochladen',
20998:
1.370 bisitz 20999: 'File to upload: [_1]'
21000: => 'Datei zum Hochladen: [_1]',
21001:
1.360 wenzelju 21002: 'Filename of bubblesheet data file:'
1.384 bisitz 21003: => 'Dateiname der Bubblesheet-Daten-Datei:',
1.360 wenzelju 21004:
1.463.2.13 raeburn 21005: 'Font menu'
1.371 bisitz 21006: => 'Schriftfarbe im Menü',
1.360 wenzelju 21007:
21008: 'Format of bubblesheet data file:'
21009: => 'Format der Bubblesheet-Daten-Datei:',
21010:
21011: 'Grade BTs in any section'
1.463.2.13 raeburn 21012: => '"Bridgetasks" in jeder Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 21013:
21014: 'Grade BTs only in own section'
1.463.2.13 raeburn 21015: => '"Bridgetasks" nur in eigener Sektion bewerten',
1.360 wenzelju 21016:
21017: 'Grade Level'
21018: => 'Bewertungslevel',
21019:
21020: 'Grading: Validate Bubblesheet Records'
1.384 bisitz 21021: => 'Bewertung: Validiere Bubblesheet-Datensätze',
1.360 wenzelju 21022:
1.371 bisitz 21023: 'Cataloging of courses/communities'
21024: => 'Katalogisierung von Kursen/Communitys',
21025:
21026: 'Hiding/unhiding a course from the course catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
21027: => 'Einen Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
21028:
1.388 bisitz 21029: 'Hiding/unhiding a community from the catalog (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
21030: => 'Eine Community in der Kurs-/Community-Übersicht verbergen/anzeigen (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
21031:
1.410 bisitz 21032: 'Manual cataloging of a course (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Course Coordinator in course context).'
21033: => 'Manuelles Katalogisieren eines Kurses (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Kurs-Koordinator im Kurskontext diese Änderung vornehmen darf).',
21034:
1.388 bisitz 21035: 'Manual cataloging of a community (although can be [_1]configured[_2] to be modifiable by a Coordinator in community context).'
21036: => 'Manuelles Katalogisieren einer Community (Dies kann auch so [_1]konfiguriert[_2] werden, dass ein Koordinator im Community-Kontext diese Änderung vornehmen darf).',
1.371 bisitz 21037:
1.360 wenzelju 21038: "If a community has been categorized using at least one of the categories defined for communities in the domain, it will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, unless excluded."
1.384 bisitz 21039: => 'Wenn eine Community mindestens einer Kategorie, die in der Domäne für Communitys definiert wurde, zugeordnet ist, wird sie in der Kurs-/Community-Übersicht, die in der Domäne öffentlich zugängig ist, aufgelistet. Solange sie nicht ausgeschlossen wird, bleibt sie dort aufgelistet.',
1.360 wenzelju 21040:
1.371 bisitz 21041: 'Show/Hide a community in catalog'
21042: => 'Community in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
21043:
21044: 'Show/Hide a course in catalog'
21045: => 'Kurs in der Kurs-/Community-Übersicht anzeigen/verbergen',
21046:
21047: "Unless excluded, a course will be listed in the domain's publicly accessible Course/Community Catalog, if at least one of the following applies"
21048: => 'Sofern nicht ausgeschlossen wird ein Kurs in der öffentlich zugänglichen Kurs-Community-Übersicht der Domäne angezeigt, sofern mindestens eine der folgenden Bedingungen zutrifft',
21049:
21050: 'View/Modify catalog settings for course'
21051: => 'Einstellungen des Kurses für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
21052:
1.382 bisitz 21053: 'View/Modify catalog settings for community'
21054: => 'Einstellungen der Community für die Kurs-/Community-Übersicht ansehen/ändern',
21055:
1.410 bisitz 21056: 'Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 21057: => 'Antragsprotokolle',
1.410 bisitz 21058:
21059: 'Course/Community Request Logs'
1.463.2.9 raeburn 21060: => 'Antragsprotokolle für Kurse/Communitys',
1.410 bisitz 21061:
21062: 'Choose categories, from left to right'
21063: => 'Wählen Sie die Kategorien, von links nach rechts',
21064:
21065: 'Pick courses by category:'
21066: => 'Kursauswahl über Kategorie:',
21067:
1.375 raeburn 21068: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]"'
1.360 wenzelju 21069: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]"',
21070:
21071: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section [_3] for the following reason: "[_4]".'
21072: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen. Der Grund dafür ist: "[_4]".',
21073:
21074: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3], because this is not a valid section entry.'
21075: => 'Wenn die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, dann könnte die automatische Kursbelegung für "[_2]" - Sektion: [_3], fehlschlagen, da dies kein gültiger Sektionseintrag ist.',
21076:
1.395 bisitz 21077: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this grading page.'
21078: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Bewertungsseite zurückkehren.',
1.360 wenzelju 21079:
21080: 'Login box'
21081: => 'Login-Box',
21082:
21083: 'Make another request'
21084: => 'Einen weiteren Antrag stellen',
21085:
21086: 'Modify Request'
21087: => 'Antrag bearbeiten',
21088:
21089: 'Modify another students data'
1.384 bisitz 21090: => 'Daten eines/r weiteren Studenten/in bearbeiten',
1.360 wenzelju 21091:
21092: 'Modify this request'
21093: => 'Diesen Antrag bearbeiten',
21094:
21095: 'No changes made to auto-creation settings'
1.393 bisitz 21096: => 'An den Einstellungen der automatischen Erstellung wurden keine Änderungen vorgenommen',
1.360 wenzelju 21097:
21098: 'No changes made to help settings'
1.393 bisitz 21099: => 'An den Einstellungen der Hilfe wurden keine Änderungen vorgenommen',
21100:
21101: 'No changes made to availability of personal information pages, blogs, portfolios or default quotas'
1.463.2.9 raeburn 21102: => 'An der Verfügbarkeit der persönlichen Seiten der Benutzer, Blogs, Portfolios und des voreingestellten Speicherplatzes wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.393 bisitz 21103:
21104: 'No changes made to bubblesheet format file'
21105: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21106:
21107: 'No changes made to rights to request creation of courses.'
21108: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen von Kursen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21109:
21110: 'No changes made to access to server status pages'
21111: => 'An dem Zugriff auf die Serverstatus-Seiten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21112:
21113: 'No changes made to auto-enrollment settings'
21114: => 'An den Einstellungen der automatischen Kursbelegung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21115:
21116: 'No changes made to autoupdates'
21117: => 'An der automatischen Aktualisierung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21118:
21119: 'No changes made to contact information'
21120: => 'An den Kontaktdaten wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21121:
21122: 'No changes made to default authentication/language/timezone settings'
21123: => 'An den Einstellungen zur voreingestellten Authentifizierung/Sprache/Zeitzone wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21124:
21125: 'No changes made to default color schemes'
21126: => 'An den voreingestellten Farbeinstellungen wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21127:
21128: 'No changes made to institution directory search settings'
21129: => 'An den Einstellungen zur institutionellen Verzeichnissuche wurden keine Änderungen vorgenommen.',
21130:
21131: 'No changes made to user modification settings'
21132: => 'An den Einstellungen zur Benutzer-Änderung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
1.360 wenzelju 21133:
21134: 'reason'
21135: => 'Grund',
21136:
21137: 'reason - invalid user: [_1]'
21138: => 'Grund - ungültiger Benutzer: [_1]',
21139:
21140: 'reason - unsupported language: [_1]'
21141: => 'Grund - nicht unterstützte Sprache: [_1]',
21142:
21143: '[_1] was excluded because you may not request new users in the domain'
21144: => '[_1] wurde ausgeschlossen, da Sie keine neuen Benutzer in diese Domäne anfordern dürfen',
21145:
21146: 'You do not have rights to view community request information.'
21147: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Community-Antrag einzusehen.',
21148:
21149: 'You do not have rights to view course or community request information.'
21150: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kurs- oder Community-Antrag einzusehen.',
21151:
21152: 'You do not have rights to view course request information.'
21153: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Informationen zum Kursantrag einzusehen.',
21154:
21155: 'Numerical limit'
1.393 bisitz 21156: => 'Zahlenmäßige Begrenzung',
1.360 wenzelju 21157:
21158: 'No slot name provided'
1.384 bisitz 21159: => 'Kein Slot-Name vorhanden',
1.360 wenzelju 21160:
21161: 'No current reservation.'
21162: => 'Derzeit keine Reservierungen.',
21163:
21164: 'No community items currently require a reservation to gain access.'
1.461 bisitz 21165: => 'Derzeit benötigen keine Community-Elemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
1.360 wenzelju 21166:
21167: 'No course items currently require a reservation to gain access.'
1.362 bisitz 21168: => 'Derzeit benötigen keine Kurselemente eine Reservierung, um Zugriff zu erhalten.',
21169:
21170: 'Instructors may use a reservation system to place restrictions on when and where assignments can be worked on.'
1.402 bisitz 21171: => 'Dozenten können ein Reservierungssystem verwenden, um die Bearbeitung von Übungen zeitlich und örtlich zu beschränken.',
1.362 bisitz 21172:
21173: 'One example is for management of laboratory space, which is only available at certain times, and has a limited number of seats.'
21174: => 'Ein Beispiel dafür ist das Verwalten von Laborplätzen, die nur zu bestimmten Zeiten mit beschränktem Platzangebot zur Verfügung stehen.',
21175:
21176: 'Your reservation status for any such assignments is listed below:'
1.402 bisitz 21177: => 'Ihr Reservierungsstatus wird für alle Ihre Übungen solcher Art im Folgenden aufgelistet:',
1.360 wenzelju 21178:
21179: 'No further action will be taken'
21180: => 'Es werden keine weiteren Maßnahmen ergriffen',
1.358 wenzelju 21181:
1.359 droeschl 21182: 'Preferences'
21183: => 'Einstellungen',
21184:
21185: 'Portfolio'
21186: => 'Portfolio',
21187:
1.463.2.22 raeburn 21188: 'Portfolio:'
21189: => 'Portfolio:',
21190:
1.360 wenzelju 21191: 'Course Category'
21192: => 'Kurskategorie',
21193:
21194: 'Cross Listed Course'
21195: => 'Fachübergreifender Kurs',
21196:
21197: 'Start auto-enrollment'
21198: => 'Start der automatischen Kursbelegung',
21199:
21200: 'End auto-enrollment'
21201: => 'Ende der automatischen Kursbelegung',
21202:
21203: 'Default start access'
21204: => 'Voreingestellte Start-Zugriffszeit',
21205:
21206: 'Default end access'
21207: => 'Voreingestellte End-Zugriffszeit',
21208:
21209: 'Crosslistings'
21210: => 'Fachübergreifende Querverweise',
21211:
21212: 'Clone?'
21213: => 'Klonen?',
21214:
21215: 'Request Action'
21216: => 'Antragsaktion',
21217:
21218: 'View request history'
21219: => 'Antragshistorie betrachten',
21220:
21221: 'You have no matching community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21222: => 'Sie haben keine Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21223:
21224: 'You have no matching course or community requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21225: => 'Sie haben keine Kurs- oder Community-Anträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21226:
21227: 'You have no matching course requests awaiting approval by a Domain Coordinator or held in a queue pending administrative action at your institution.'
1.396 bisitz 21228: => 'Sie haben keine Kursanträge, die auf Bestätigung eines Domänen-Koordinators warten oder sich in der Warteschlange für noch ausstehende administrative Aktionen Ihrer Institution befinden.',
1.360 wenzelju 21229:
1.361 wenzelju 21230: 'Please enter the username and domain of the LON-CAPA account, and the associated e-mail address, for which you are setting a password. The new password must contain at least 7 characters.'
21231: => 'Bitte geben Sie die Benutzerkennung und Domäne des LON-CAPA-Accounts, sowie die dazugehörende E-Mail-Adresse an, für den Sie das Passwort setzen möchten. Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein.',
21232:
21233: 'Your new password will be sent to the LON-CAPA server in an encrypted form.'
21234: => 'Ihr neues Passwort wird verschlüsselt an den LON-CAPA-Server gesendet.',
21235:
21236: 'The token included in an e-mail sent to you [_1] has been verified, so you may now proceed to reset the password for your LON-CAPA account.'
21237: => 'Der Authentifizierungscode, der in die E-Mail vom [_1] eingebunden war, wurde verifiziert, so dass Sie nun mit dem Zurücksetzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts fortfahren können.',
21238:
21239: 'An e-mail confirming setting of the password for your LON-CAPA account has been sent to [_1].'
21240: => 'Eine E-Mail, die das Setzen des Passwortes Ihres LON-CAPA-Accounts bestätigt, wurde an [_1] gesendet.',
21241:
21242: 'Sorry, the URL generated when you requested reset of your password contained incomplete information. Please submit a [_1]new request[_2] for a password reset, and use the new URL that will be sent to your e-mail account to complete the process.'
1.391 bisitz 21243: => 'Die URL, die bei Ihrem Antrag auf Zurücksetzen Ihres Passwortes erstellt wurde, enthält unvollständige Daten. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2] auf Zurücksetzung Ihres Passwortes und nutzen Sie die neue URL, die Ihnen dann an Ihre E-Mail-Adresse gesendet wird, um den Vorgang abzuschließen.',
1.361 wenzelju 21244:
1.463.2.9 raeburn 21245: 'Sorry, the token generated when you requested a password reset has expired. Please submit a [_1]new request[_2], and follow the link to the web page included in the new e-mail that will be sent to you, to allow you to enter a new password.'
1.463.2.24 raeburn 21246: => 'Der erstellte Authentifizierungscode zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist bereits abgelaufen und daher nicht mehr gültig. Bitte senden Sie einen [_1]erneuten Antrag[_2]. Sie werden eine neue E-Mail erhalten. Folgen Sie dem dort angegebenen Link zur Webseite, damit Sie ein neues Passwort eingeben können.',
1.463.2.9 raeburn 21247:
1.361 wenzelju 21248: 'Your LON-CAPA account'
21249: => 'Ihr LON-CAPA-Account',
21250:
1.362 bisitz 21251: 'By student'
21252: => 'durch Student/in',
21253:
21254: 'By member'
21255: => 'durch Mitglied',
21256:
21257: 'Choose your LON-CAPA domain'
21258: => 'Wählen Sie Ihre LON-CAPA-Domäne',
21259:
21260: 'LON-CAPA Logo'
21261: => 'LON-CAPA-Logo',
21262:
1.463.2.1 raeburn 21263: 'LON-CAPA Remote'
21264: => 'LON-CAPA-Fernbedienung',
21265:
1.362 bisitz 21266: 'LON-CAPA Standard'
21267: => 'LON-CAPA-Standard',
21268:
21269: 'Launched'
21270: => 'gestartet',
21271:
21272: 'Pick'
21273: => 'Auswahl',
21274:
21275: 'Results'
21276: => 'Ergebnisse',
21277:
21278: 'Search Status'
21279: => 'Suchstatus',
21280:
21281: 'Sequence of Materials'
21282: => 'Sequenz von Materialien',
21283:
21284: 'The LearningOnline Network with CAPA Login'
21285: => 'The LearningOnline Network with CAPA - Login',
21286:
21287: 'Upload a file (e.g., a screenshot) relevant to your help request (128 KB max.)'
1.370 bisitz 21288: => 'Hochladen einer Datei, z.B. ein Screenshot, die Ihre Helpdesk-Anfrage betrifft (max. 128 KB)',
1.362 bisitz 21289:
21290: 'You must include a description'
21291: => 'Sie müssen eine Beschreibung angeben',
21292:
21293: 'You must include a subject'
1.370 bisitz 21294: => 'Sie müssen ein Thema angeben',
1.363 wenzelju 21295:
21296: 'Activation of self-enrollment was selected for the following domain(s)'
21297: => 'Aktivierung der Selbsteintragung wurde für folgende Domäne(n) ausgewählt',
21298:
1.463.2.9 raeburn 21299: 'but no user types have been checked.'
21300: => 'Es wurden jedoch keine Benutzertypen ausgewählt.',
21301:
21302: "Please uncheck 'activate' or check at least one type."
21303: => "Bitte heben Sie entweder die Auswahl für 'aktiv' auf oder wählen Sie mindestens einen Typ aus.",
21304:
1.363 wenzelju 21305: 'All assignments in a single PDF file'
1.402 bisitz 21306: => 'Alle Übungen in einer einzigen PDF-Datei',
1.363 wenzelju 21307:
1.463.2.23 raeburn 21308: 'Announcement'
21309: => 'Bekanntmachung',
21310:
1.363 wenzelju 21311: 'Announcements'
21312: => 'Bekanntmachungen',
21313:
21314: 'Assessment Questions'
21315: => 'Beurteilungsfragen',
21316:
21317: 'Documents, pages, and folders'
21318: => 'Dokumente, Seiten und Verzeichnisse',
21319:
21320: 'Each PDF contains exactly one assignment'
1.402 bisitz 21321: => 'Jedes PDF enthält genau eine Übung',
1.363 wenzelju 21322:
21323: 'Each PDF contains exactly one section'
21324: => 'Jedes PDF enthält genau eine Sektion',
21325:
21326: 'CSV'
21327: => 'CSV',
21328:
21329: 'all LON-CAPA'
21330: => 'gesamt LON-CAPA',
21331:
21332: 'Tiny'
21333: => 'mini',
21334:
21335: 'Script Size'
21336: => 'Skriptgröße',
21337:
21338: 'Footnote Size'
21339: => 'Fußnotengröße',
21340:
21341: 'Small'
21342: => 'klein',
21343:
21344: 'Normal (default)'
21345: => 'normal (voreingestellt)',
21346:
21347: 'larger than normal'
21348: => 'etwas größer als normal',
21349:
21350: 'Even larger than normal'
21351: => 'größer als normal',
21352:
21353: 'Still larger than normal'
21354: => 'noch größer als normal',
21355:
21356: 'huge font size'
21357: => 'große Schriftgröße',
21358:
21359: 'Largest possible size'
21360: => 'größtmögliche Größe',
21361:
21362: 'Specify the number of assignments per PDF:'
1.426 bisitz 21363: => 'Anzahl der Übungen pro PDF-Datei:',
1.363 wenzelju 21364:
21365: 'Select sorting order of printout'
21366: => 'Auswahl der Sortierungsreihenfolge für den Ausdruck',
21367:
21368: 'Sort by section then student'
21369: => 'Sortieren nach Sektion, dann nach Student/in',
21370:
21371: 'Sort by students across sections.'
21372: => 'Sektionsübergreifend sortieren nach Student/in.',
21373:
21374: 'Select People'
21375: => 'Personenauswahl',
21376:
21377: 'Select resources to print'
1.390 bisitz 21378: => 'Ressourcen für den Ausdruck auswählen',
1.363 wenzelju 21379:
21380: 'How do you want assignments split into PDF files?'
21381: => 'Wie sollen die Übungen auf die PDF-Dateien aufgeteilt werden?',
21382:
21383: 'Format of the print job'
21384: => 'Format des Ausdrucks',
21385:
21386: 'Bridge Task grading by instructors and TAs in sections'
1.463.2.13 raeburn 21387: => '"Bridgetask"-Bewertung durch Dozenten oder Tutoren in Sektionen',
1.363 wenzelju 21388:
21389: 'External: shows number of completed parts and totals'
21390: => 'Extern: Zeige Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile und Gesamtanzahl',
21391:
21392: 'External: shows only number of completed parts'
21393: => 'Extern: Zeige nur die Anzahl bearbeiteter Aufgabenteile',
21394:
21395: 'Fill out one of the forms below'
21396: => 'Füllen Sie eines der unten stehenden Formulare aus',
21397:
21398: 'Hide upload references prompt if uploading file to portfolio'
1.463.2.13 raeburn 21399: => 'Hochlade-Referenzen sofort verbergen, sobald eine Datei ins Portfolio hochgeladen wird',
1.363 wenzelju 21400:
1.376 raeburn 21401: 'In each community, each user may only have one member role at a time.'
1.363 wenzelju 21402: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben.',
21403:
21404: 'In each course, each user may only have one student role at a time.'
21405: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben.',
21406:
1.371 bisitz 21407: 'In each course, each user may only have one student role at a time'
21408: => 'In jedem Kurs kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Studenten-Rolle haben',
21409:
21410: 'In each community, each user may only have one member role at a time'
21411: => 'In jeder Community kann jeder Benutzer zu einem Zeitpunkt nur eine Teilnehmer-Rolle haben',
21412:
1.363 wenzelju 21413: 'Links to external sites'
21414: => 'Links zu externen Seiten',
21415:
21416: 'Locate the IMS content package you wish to upload'
21417: => 'Wählen Sie das IMS-Paket aus, dass Sie hochladen möchten',
21418:
21419: 'Pick a Date'
1.384 bisitz 21420: => 'Datum auswählen',
1.363 wenzelju 21421:
21422: 'Please choose a different section name.'
21423: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
21424:
1.371 bisitz 21425: 'Please choose a different section name'
21426: => 'Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen',
21427:
1.363 wenzelju 21428: 'Please choose the CMS used to create your IMS content package:'
21429: => 'Bitte wählen Sie das KMS aus, das benutzt werden soll, um Ihr IMS-Paket zu erstellen:',
21430:
21431: 'Specify the Course Management system used to create the package'
1.389 bisitz 21432: => 'Geben Sie das Kurs-Management-System an, das genutzt werden soll, um das Paket zu erstellen',
1.363 wenzelju 21433:
21434: 'Staff information'
21435: => 'Personalinformationen',
21436:
21437: 'Please modify your selections so they include no more than one section.'
21438: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten.',
21439:
1.371 bisitz 21440: 'Please modify your selections so they include no more than one section'
21441: => 'Bitte verändern Sie Ihre Auswahlen so, dass sie nicht mehr als eine Sektion beinhalten',
21442:
1.363 wenzelju 21443: 'Question pools'
21444: => 'Fragen-Pools',
21445:
21446: 'Quizzes'
21447: => 'Quizzes',
21448:
1.463.2.12 raeburn 21449: 'Score Part: [_1][_2](weight = [_3])'
21450: => 'Punkte für Aufgabenteil [_1][_2](Gewichtung = [_3])',
1.363 wenzelju 21451:
21452: 'Section designations do not apply to Coordinator roles.'
1.384 bisitz 21453: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 21454:
21455: 'Section designations do not apply to Course Coordinator roles.'
1.384 bisitz 21456: => 'Sektionsbezeichnungen treffen nicht auf Kurs-Koordinatoren-Rollen zu.',
1.363 wenzelju 21457:
21458: 'Section names and group names must be distinct. Please choose a different section name.'
21459: => 'Sektionsnamen und Gruppennamen müssen eindeutig sein. Bitte wählen Sie einen anderen Sektionsnamen.',
21460:
21461: 'User Management Logs'
1.365 bisitz 21462: => 'Benutzerverwaltungs-Protokolle',
1.363 wenzelju 21463:
21464: 'Locale used for course calendar'
1.384 bisitz 21465: => 'Gebietsschema, das für den Kurskalender genutzt werden soll',
1.363 wenzelju 21466:
1.364 wenzelju 21467: 'RSS Feeds and Blogs'
1.365 bisitz 21468: => 'RSS-Feeds und Blogs',
1.364 wenzelju 21469:
1.368 droeschl 21470: 'The change will become active on the next page.'
21471: => 'Die Änderung wird auf der nächsten Seite wirksam.',
21472:
1.370 bisitz 21473: 'Contacting course home server'
21474: => 'Nehme Verbindung mit dem Heimatserver des Kurses auf',
21475:
1.456 bisitz 21476: 'Error contacting home server for course: [_1]'
21477: => 'Fehler beim Verbinden mit dem Heimatserver des Kurses [_1]',
21478:
1.370 bisitz 21479: 'Do only previously skipped records'
21480: => 'Nur die bis jetzt ausgelassenen Datensätze verarbeiten',
21481:
21482: 'Remove all existing corrections'
21483: => 'Alle bestehenden Korrekturen entfernen',
21484:
21485: 'Skip hidden resources when grading'
21486: => 'Beim Bewerten alle verborgenen Ressourcen überspringen',
21487:
21488: 'Download a scoring office file'
21489: => 'Download einer Office-Datei mit Bewertungen',
21490:
21491: 'Filename of scoring office file:'
21492: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen:',
21493:
21494: 'Filename of scoring office file: [_1]'
21495: => 'Dateiname der Office-Datei mit Bewertungen: [_1]',
21496:
21497: 'Download: Show List of Associated Files'
21498: => 'Download: Liste der verknüpften Dateien anzeigen',
21499:
21500: 'Finished!'
21501: => 'Fertig',
21502:
21503: 'Format of data file:'
21504: => 'Format der Datendatei:',
21505:
21506: 'Graded folder/sequence:'
21507: => 'Bewertete/s Verzeichnis/Sequenz:',
21508:
21509: 'Graphics'
21510: => 'Grafiken',
21511:
21512: 'History of student-reservable slots for: [_1]'
21513: => 'Historie der durch Studierende reservierbaren Slots für: [_1]',
21514:
21515: 'Manual Grading by Page or Sequence'
21516: => 'Manuelle Bewertung pro Seite oder Sequenz',
21517:
21518: 'No recorded submission for this problem.'
21519: => 'Keine aufgezeichneten Einreichungen für diese Aufgabe.',
21520:
21521: 'No subject'
21522: => 'Kein Betreff',
21523:
21524: 'Parsing results'
1.463.2.11 raeburn 21525: => 'Parse-Ergebnisse',
1.370 bisitz 21526:
21527: 'Please select the student you wish to grade.'
1.450 bisitz 21528: => 'Bitte wählen Sie den/die Studenten/in, den/die Sie bewerten möchten.',
1.370 bisitz 21529:
21530: 'Please use the browse button to select a file from your local directory.'
21531: => 'Bitte verwenden Sie den Durchsuchen-Button, um eine Datei von Ihrer lokalen Festplatte auszuwählen.',
21532:
21533: 'Problem Text'
21534: => 'Aufgabentext',
21535:
21536: 'Removed by '
21537: => 'Entfernt durch ',
21538:
21539: 'Review Bubblesheet Data and Submission Records'
21540: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungs-Aufzeichnungen',
21541:
21542: 'Review bubblesheet data and submissions for a previously graded folder/sequence'
1.463.2.11 raeburn 21543: => 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten und Einreichungen für ein/e zuvor bewertete/s Verzeichnis/Sequenz',
1.370 bisitz 21544:
21545: 'Specify a bubblesheet data file to upload.'
21546: => 'Geben Sie eine Bubblesheet-Datendatei an, die hochgeladen werden soll.',
21547:
21548: 'Sequence to grade:'
21549: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
21550:
21551: 'Show all parts'
21552: => 'Alle Aufgabenteile anzeigen',
21553:
21554: 'Slot reservation history'
21555: => 'Slot-Reservierungs-Historie',
21556:
21557: 'Specific Resource: [_1] ([_2])'
21558: => 'Bestimmte Ressource: [_1] ([_2])',
21559:
21560: 'Specify file and which Folder/Sequence to grade'
21561: => 'Angabe der Datei und welche/s Verzeichnis/Sequenz bewertet werden soll',
21562:
21563: 'Student Activity Retrieval'
21564: => 'Abruf der studentischen Aktivitätsdaten',
21565:
21566: 'View more activity by this student'
21567: => 'Mehr Aktivitäten dieses/r Studenten/in anzeigen',
21568:
21569: 'View slot reservation history of this student'
21570: => 'Slot-Reservierungs-Historie dieses/r Student/in betrachten',
21571:
21572: 'Waiting for results'
21573: => 'Warte auf Ergebnisse',
21574:
21575: 'Student: [_1]'
1.451 bisitz 21576: => 'Student/in: [_1]',
1.370 bisitz 21577:
21578: 'Via Parameter Manager'
21579: => 'Durch Parameter-Manager',
21580:
21581: 'Via Slot Manager'
21582: => 'Durch Slot-Manager',
21583:
1.371 bisitz 21584: ' Display Request Queue'
21585: => ' Antragswarteschlange anzeigen',
21586:
21587: '(blank for unlimited)'
21588: => '(leerlassen für unbegrenzt)',
21589:
21590: '(shows course personnel)'
21591: => '(Kurspersonal anzeigen)',
21592:
21593: '(will be assigned Coordinator role)'
21594: => '(wird eine Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21595:
21596: '(will be assigned Course Coordinator role)'
21597: => '(wird eine Kurs-Koordinatoren-Rolle erhalten)',
21598:
21599: 'Access to server status pages'
21600: => 'Zugriff auf Serverstatus-Seiten',
21601:
21602: 'Active link'
21603: => 'Aktiver Link',
21604:
21605: 'Add a user to the domain, and/or a course or community in the domain.'
21606: => 'Einen Benutzer zu einer Domäne und/oder Kurs oder Community in der Domäne hinzufügen.',
21607:
21608: 'Admin E-mail address'
21609: => 'E-Mail-Adresse des Administrators',
21610:
21611: 'Apache Server Status'
21612: => 'Apache-Serverstatus',
21613:
21614: 'Apache Status Page'
21615: => 'Apache-Statusseite',
21616:
21617: 'Assignable authentication types'
1.393 bisitz 21618: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen',
1.371 bisitz 21619:
1.463.2.9 raeburn 21620: 'assignable authentication types: '
21621: => 'Zuweisbare Authentifizierungstypen:',
21622:
1.371 bisitz 21623: 'Assistant Leader'
1.456 bisitz 21624: => 'Leitungsassistent',
1.371 bisitz 21625:
21626: 'Leader'
1.456 bisitz 21627: => 'Leiter',
1.371 bisitz 21628:
21629: 'Authenticated Help Settings'
21630: => 'Einstellungen für Authentifizierungs-Hilfe',
21631:
21632: 'Auto-course creation settings'
1.388 bisitz 21633: => 'Einstellungen für automatische Kurserstellungen',
1.371 bisitz 21634:
21635: 'Auto-update active?'
1.392 bisitz 21636: => 'Automatische Aktualisierung aktiv?',
21637:
21638: 'User population'
21639: => 'Benutzer-Aktualisierung',
1.371 bisitz 21640:
21641: 'Automatic access for Dom. Coords.'
21642: => 'Automatischer Zugriff für Dom.-Koord.',
21643:
21644: 'Availability/Processing of requests'
21645: => 'Verfügbare/verarbeitende Anträge',
21646:
21647: 'Available tools'
21648: => 'Verfügbare Tools',
21649:
21650: 'Background colors'
21651: => 'Hintergrundfarben',
21652:
21653: 'Banner for admin role'
1.463.2.11 raeburn 21654: => 'Banner für Administratoren-Rolle',
1.371 bisitz 21655:
21656: 'Banner for author role'
21657: => 'Banner für Autoren-Rolle',
21658:
21659: 'Banner for coordinator role'
21660: => 'Banner für Koordinatoren-Rolle',
21661:
21662: 'Banner for student role'
21663: => 'Banner für Studentische Rolle',
21664:
21665: 'Batch creation from uploaded file'
1.463.2.11 raeburn 21666: => 'Stapelverarbeitende Erstellung aus hochgeladener Datei',
1.371 bisitz 21667:
21668: 'Blog'
21669: => 'Blog',
21670:
21671: 'Border'
21672: => 'Rahmen',
21673:
21674: 'Text color'
21675: => 'Textfarbe',
21676:
21677: 'Box color'
21678: => 'Boxfarbe',
21679:
21680: 'Choose next report:'
21681: => 'Nächsten Bericht auswählen:',
21682:
21683: 'Connection Status'
21684: => 'Verbindungsstatus',
21685:
21686: 'Connections Matrix'
21687: => 'Verbindungsmatrix',
21688:
21689: 'Course Coordinators to be notified of enrollment changes'
21690: => 'Kurs-Koordinatoren, die über Belegungsänderungen informiert werden sollen',
21691:
21692: 'Course Name'
21693: => 'Name des Kurses',
21694:
21695: 'Course Owner/Co-owner'
1.388 bisitz 21696: => 'Kurs-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
21697:
21698: 'Community Owner/Co-owner'
21699: => 'Community-Eigentümer/-Co-Eigentümer',
1.371 bisitz 21700:
21701: 'Course Personnel Includes'
21702: => 'Kurspersonal beinhaltet',
21703:
1.388 bisitz 21704: 'Community Personnel Includes'
21705: => 'Community-Personal beinhaltet',
21706:
1.371 bisitz 21707: 'Course Settings'
21708: => 'Kurs-Einstellungen',
21709:
1.382 bisitz 21710: 'Community Settings'
21711: => 'Community-Einstellungen',
21712:
1.371 bisitz 21713: 'Course and community creation'
21714: => 'Kurs- und Community-Erstellung',
21715:
21716: 'Course or community created by Dom. Coord.'
21717: => 'Kurs- und Community-Erstellung durch Dom.-Koord.',
21718:
21719: 'Course settings modifiable only by [_1] for:'
21720: => 'Kurs-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21721:
1.391 bisitz 21722: 'Community settings modifiable only by [_1] for:'
21723: => 'Community-Einstellungen, die nur durch einen [_1] vorgenommen werden können, für:',
21724:
1.371 bisitz 21725: 'Course/Community Creation Logs'
21726: => 'Kurs-/Community-Erstellungs-Protokolle',
21727:
21728: 'Course/Community Management'
1.410 bisitz 21729: => 'Kurs-/Community-Verwaltung',
1.371 bisitz 21730:
21731: 'Course/Community defaults'
21732: => 'Kurs-/Community-Voreinstellungen',
21733:
21734: 'Course/Community search'
21735: => 'Kurs-/Community-Suche',
21736:
21737: 'Create a New Course or Community'
21738: => 'Neuen Kurs oder neue Community erstellen',
21739:
21740: 'Create pending requests for official courses (if validated)'
1.392 bisitz 21741: => 'Ausstehende Anträge für offizielle Kurse erstellen (sofern validiert)', # ???
1.371 bisitz 21742:
21743: 'Created Courses/Communities'
21744: => 'Kurse/Communitys erstellen',
21745:
21746: 'Creating users when a Domain Coordinator'
21747: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Domänen-Koordinator',
21748:
21749: 'Creating users when an Author'
21750: => 'Erstellung von Benutzern, wenn Autor',
21751:
21752: 'Creating users when in a course'
21753: => 'Erstellung von Benutzern, wenn in einem Kurs',
21754:
21755: 'Creation Context'
21756: => 'Erstellungs-Kontext',
21757:
21758: 'Creation Context:'
21759: => 'Erstellungs-Kontext:',
21760:
21761: 'Creation options menu'
21762: => 'Optionsmenü für Erstellungen',
21763:
21764: 'Crosslisted class:LON-CAPA section'
21765: => 'Fachübergreifender Kurs:LON-CAPA-Sektion',
21766:
21767: 'Custom bubblesheet format file error'
21768: => 'Fehler in der Formatdatei des benutzerdefinierten Bubblesheets',
21769:
21770: 'Default Login Page Help File In Use',
1.393 bisitz 21771: => 'Voreingestellte Hilfedatei für Login-Seite wird verwendet',
1.371 bisitz 21772:
21773: 'Upload Custom Login Page Help File:'
21774: => 'Benutzerdefinierte Hilfedatei für Login-Seite hochladen:',
21775:
21776: 'Default Server Admin E-mail address'
1.446 bisitz 21777: => 'Voreingestellte E-Mail-Adresse des Server-Administrators',
1.371 bisitz 21778:
21779: 'Support E-mail address'
21780: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21781:
1.392 bisitz 21782: 'Support E-mail'
21783: => 'E-Mail-Adresse des Supports (Helpdesk)',
21784:
1.371 bisitz 21785: 'Default authentication argument'
1.463.2.11 raeburn 21786: => 'Voreingestelltes Authentifizierungs-Argument',
1.371 bisitz 21787:
21788: 'Default authentication type'
21789: => 'Voreingestellter Authentifizierungstyp',
21790:
21791: 'Default bubblesheet format file error'
1.381 bisitz 21792: => 'Fehler in voreingestellter Bubblesheet-Formatdatei',
1.371 bisitz 21793:
21794: 'Default image:'
21795: => 'Voreingestelltes Bild:',
21796:
21797: 'Default language'
21798: => 'Voreingestellte Sprache',
21799:
21800: 'Default locale for dates'
1.392 bisitz 21801: => 'Voreingestelltes Gebietsschema für Datumswerte',
1.371 bisitz 21802:
21803: 'Default timezone'
21804: => 'Voreingestellte Zeitzone',
21805:
21806: 'Disable member resource discussion'
21807: => 'Ressourcen-Diskussion für Mitglieder deaktivieren',
21808:
1.463.2.18 raeburn 21809: 'Disk space for storage of group portfolio files'
21810: => 'Speicherplatz zum Speichern von Gruppen-Portfolio-Dateien',
1.371 bisitz 21811:
21812: 'Display "Submit a bug" link?'
21813: => 'Link "Fehler melden" anzeigen?',
21814:
21815: "Display Administrator's E-mail Address?"
21816: => "E-Mail-Adresse des Administrators anzeigen?",
21817:
21818: 'Display Detailed Report'
21819: => 'Ausführlichen Bericht anzeigen',
21820:
21821: 'Generate Detailed Report'
21822: => 'Ausführlichen Bericht erstellen',
21823:
21824: 'Display Metadata Keywords'
21825: => 'Metadaten-Schlüsselwörter anzeigen',
21826:
21827: 'Display Requests'
21828: => 'Anträge anzeigen',
21829:
21830: 'Domain Logo'
21831: => 'Domänen-Logo',
21832:
21833: 'Domain Status'
21834: => 'Domänen-Status',
21835:
21836: 'Domain status'
21837: => 'Domänen-Status',
21838:
21839: 'E-mail from nightly status check (warnings/errors)'
21840: => 'E-Mail mit Infos über nächtliche Statusüberprüfung (Warnungen/Fehler)',
21841:
21842: 'Error reports to be e-mailed to'
1.426 bisitz 21843: => 'Fehlerberichte sollen per E-Mail gesendet werden an',
1.371 bisitz 21844:
1.463.2.23 raeburn 21845: 'E-mail error reports to [_1]'
21846: => 'E-Mail-Fehlerberichte sollen an [_1] gehen',
21847:
21848: 'E-mail record of completed LON-CAPA updates to [_1]'
21849: => 'E-Mail-Aufzeichnung des abgeschlossenen LON-CAPA-Updates soll an [_1] gehen',
21850:
21851: 'LON-CAPA core group - MSU'
21852: => 'LON-CAPA-Hauptentwicklerteam an der MSU',
21853:
1.371 bisitz 21854: 'Exact match'
21855: => 'Genauer Treffer',
21856:
21857: 'Format rule type'
21858: => 'Typ der Formatregel',
21859:
21860: 'Format rules in force'
1.392 bisitz 21861: => 'Erzwungene Formatregeln',
1.371 bisitz 21862:
21863: 'Gathering initial domain data'
21864: => 'Zusammenstellung initialisierender Domänen-Daten',
21865:
21866: 'Handler Versions'
21867: => 'Versionen der "Handler"',
21868:
21869: 'Harvest Metadata Keywords'
21870: => 'Metadaten-Schlüsselwörter zusammenstellen',
21871:
21872: 'Harvest Metadata Searches'
21873: => 'Metadaten-Suchen zusammenstellen',
21874:
21875: 'Header'
21876: => 'Kopfbereich',
21877:
21878: 'Help on Creating Courses and Communities'
21879: => 'Hilfe zur Erstellung von Kursen und Communitys',
21880:
21881: 'Help page settings'
21882: => 'Einstellungen für Hilfeseite',
21883:
21884: 'Helpdesk requests to be e-mailed to'
21885: => 'Helpdesk-Anfragen werden per E-Mail gesendet an',
21886:
21887: 'Specific IPs'
21888: => 'Bestimmte IPs',
21889:
21890: 'IP1,IP2 etc.'
21891: => 'IP1,IP2, etc.',
21892:
21893: 'Information settable when self-creating account (if directory data blank)'
1.393 bisitz 21894: => 'Daten, die bei der Selbsterstellung von Accounts eingetragen werden können (falls Verzeichnisdaten nicht vorhanden sind)',
1.371 bisitz 21895:
21896: 'Institution Logo'
21897: => 'Institutions-Logo',
21898:
21899: 'Institutional Login'
21900: => 'Institutionelles Login',
21901:
21902: 'Institutional code and default authentication (both required for auto-enrollment of students from institutional datafeeds).'
21903: => 'Institutioneller Code und voreingestellte Authentifizierung (beides für automatische Kursbelegung notwendig, die für Studierende mit institutionellen Daten verwendet werden soll).',
21904:
21905: 'Institutional only '
21906: => 'nur institutionell ',
21907:
21908: 'Kerberos 4'
21909: => 'Kerberos 4',
21910:
21911: 'Kerberos 5'
21912: => 'Kerberos 5',
21913:
21914: 'LON-CAPA Advanced Users'
21915: => 'Benutzer in LON-CAPA mit erweiterten Berechtigungen',
21916:
21917: 'LON-CAPA Domain Status'
21918: => 'LON-CAPA-Domänenstatus',
21919:
21920: 'LON-CAPA Module Versions'
21921: => 'LON-CAPA-Modulversionen',
21922:
21923: 'LON-CAPA Modules'
21924: => 'LON-CAPA-Module',
21925:
21926: 'LONC report.'
21927: => 'LONC-Bericht.',
21928:
21929: 'LOND report'
21930: => 'LOND-Bericht',
21931:
21932: 'Link colors'
21933: => 'Link-Farben',
21934:
21935: 'Link to create a user account'
1.392 bisitz 21936: => 'Link zur Erstellung von Benutzeraccounts',
1.371 bisitz 21937:
21938: 'List Environment'
21939: => 'Umgebung anzeigen',
21940:
21941: 'Load Report'
1.463.2.13 raeburn 21942: => 'Auslastungsbericht',
1.371 bisitz 21943:
21944: 'Local'
1.426 bisitz 21945: => 'lokal',
1.371 bisitz 21946:
21947: 'Log-in Header'
21948: => 'Login-Kopfbereich',
21949:
1.383 bisitz 21950: 'Text default(s):'
21951: => 'Textvoreinstellung(en):',
21952:
1.371 bisitz 21953: 'Log-in Page Items'
21954: => 'Elemente auf der Login-Seite',
21955:
21956: 'Log-in Service'
21957: => 'Login-Service',
21958:
21959: 'Log-in banner'
21960: => 'Login-Banner',
21961:
21962: 'Login page requests redirected'
21963: => 'Umleitung von Anforderungen der Login-Seite',
21964:
21965: 'Main Logo'
21966: => 'Hauptlogo',
21967:
21968: 'Member'
21969: => 'Mitglied',
21970:
21971: 'No format rules have been defined for usernames or IDs in this domain.'
21972: => 'In dieser Domäne wurden keine Formatregeln für Benutzerkennungen oder IDs definiert.',
21973:
21974: 'No override set'
21975: => 'Überschreiben ist nicht aktiviert',
21976:
21977: 'No override set for [_1]'
21978: => 'Überschreiben für [_1] ist nicht aktiviert',
21979:
21980: '(overrides affiliation, if checked)'
21981: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls ausgewählt)',
21982:
21983: '(overrides affiliation, if set)'
21984: => '(überschreibt Zugehörigkeit, falls gesetzt)',
21985:
21986: 'No redirect'
21987: => 'Keine Umleitung',
21988:
1.463.2.17 raeburn 21989: 'Rerouting'
21990: => 'Umleitung',
21991:
1.371 bisitz 21992: 'Non-institutional only'
21993: => 'Nur nicht-institutionelle',
21994:
21995: 'Notification messages - sender'
21996: => 'Absender von Benachrichtigungs-Nachrichten',
21997:
21998: 'Offline - replace Log-in page'
1.382 bisitz 21999: => '-Offline- Login-Seite ersetzen',
1.371 bisitz 22000:
22001: 'Online - restore Log-in page'
1.382 bisitz 22002: => '-Online- Login-Seite wiederherstellen',
1.371 bisitz 22003:
22004: 'Replace log-in page with offline notice'
22005: => 'Login-Seite durch Offline-Hinweis ersetzen',
22006:
22007: 'Replace offline notice with log-in page'
22008: => 'Offline-Hinweis durch Login-Seite ersetzen',
22009:
22010: 'Replace:'
22011: => 'Ersetzen:',
22012:
22013: 'Other domains can search?'
22014: => 'Dürfen andere Domänen suchen?',
22015:
1.392 bisitz 22016: 'Supported search methods'
22017: => 'Unterstützte Suchmethoden',
22018:
1.371 bisitz 22019: 'Other named users'
22020: => 'Weitere Benutzer',
22021:
22022: 'Package update alerts to be e-mailed to'
22023: => 'Hinweise zu Updates von Betriebssystem-Paketen sollen per E-Mail gesendet werden an',
22024:
22025: 'Please be patient'
22026: => 'Bitte haben Sie einen Moment Geduld',
22027:
22028: 'Portfolio quota'
22029: => 'Portfolio-Speicherplatz',
22030:
22031: 'Processing of submitted course request'
22032: => 'Verarbeitung des eingereichten Kursantrags',
22033:
22034: 'Receive notification of course requests requiring approval.'
22035: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern.',
22036:
1.463.2.9 raeburn 22037: 'Receive notification of course requests requiring approval'
22038: => 'Benachrichtigung über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern',
22039:
1.463.2.22 raeburn 22040: 'Receive notification of Authoring Space requests requiring approval'
1.463.2.9 raeburn 22041: => 'Benachrichtigung über Autorenbereich-Anträge, die eine Bestätigung erfordern',
22042:
1.463.2.22 raeburn 22043: 'Receive notification of queued requests for self-created user accounts requiring approval'
22044: => 'Benachrichtigung über Anträge auf selbsterstellte Benutzeraccounts, die eine Bestätigung erfordern',
22045:
1.463.2.11 raeburn 22046: 'You must choose a specific course type when making a new course request.'
22047: => 'Sie müssen für einen Kursantrag einen bestimmten Kurstyp auswählen.',
22048:
22049: '"All types" is not allowed.'
22050: => '"Alle Typen" ist nicht zulässig.',
1.371 bisitz 22051:
22052: 'Redirect to log-in via:'
22053: => 'Umleitung auf Login-Seite über:',
22054:
22055: 'Request creation of courses'
22056: => 'Erstellung eines Kurses beantragen',
22057:
22058: 'Running loncron ...'
22059: => 'loncron wird ausgeführt...',
22060:
22061: 'SSO'
22062: => 'SSO',
22063:
22064: 'Search latitude'
22065: => 'Suchbereich',
22066:
22067: 'Section designations do not apply to '
22068: => 'Sektionsbenennungen nicht anwenden auf ', # ???
22069:
22070: 'Server Actions'
22071: => 'Server-Aktionen',
22072:
22073: 'Server Setting'
22074: => 'Server-Einstellungen',
22075:
22076: 'Server Status'
22077: => 'Serverstatus',
22078:
22079: 'Server Status Information'
22080: => 'Informationen zum Serverstatus',
22081:
1.446 bisitz 22082: 'Your current role and/or IP address does not have permission to display information about server status for servers in the domain: [_1].'
22083: => 'Ihre derzeitige Rolle und/oder IP-Adresse gestattet es Ihnen nicht, Informationen über den Serverstatus für Server in der Domäne [_1] anzuzeigen.',
22084:
1.371 bisitz 22085: 'Server Utilities for Domain: [_1]'
22086: => 'Server-Hilfsprogramme für die Domäne [_1]',
22087:
22088: 'Show user environment'
22089: => 'Benutzerumgebung anzeigen',
22090:
22091: 'Starting ...'
22092: => 'Starte...',
22093:
22094: 'Status Page'
22095: => 'Status-Seite',
22096:
22097: 'Status Report'
22098: => 'Statusbericht',
22099:
22100: 'Status information'
22101: => 'Statusinformation',
22102:
22103: 'Status of domain servers'
22104: => 'Status der Server dieser Domäne',
22105:
1.463.2.22 raeburn 22106: 'The name: [_1] is a reserved category.'
22107: => 'Der Name [_1] ist eine intern reservierte Kategorie.',
1.371 bisitz 22108:
1.463.2.23 raeburn 22109: 'This may take some time ...'
1.371 bisitz 22110: => 'Dies könnte einen Moment dauern...',
22111:
22112: 'Trouble'
22113: => 'Schwierigkeiten',
22114:
22115: 'Unauthenticated Help Settings'
22116: => 'Einstellungen zu Nicht-authentifizierter Hilfe',
22117:
1.463.2.22 raeburn 22118: 'Updatable user data'
1.371 bisitz 22119: => 'Änderbare Benutzerdaten',
22120:
22121: 'Update Connections and Refresh Status Information'
22122: => 'Verbindungen und Statusinformationen aktualisieren',
22123:
22124: 'Update information in classlists?'
22125: => 'Daten in Kursteilnehmerlisten aktualisieren?',
22126:
22127: 'Upload Description File'
22128: => 'Beschreibungsdatei hochladen',
22129:
22130: 'User Environment for current log-in'
22131: => 'Benutzerumgebung für aktuelle Sitzung',
22132:
22133: 'User Report'
22134: => 'Benutzerberichte',
22135:
22136: 'User Sessions'
22137: => 'Benutzersitzungen',
22138:
22139: 'User Status Summary'
22140: => 'Benutzerstatus-Zusammenfassung',
22141:
22142: 'User account creation'
22143: => 'Benutzeraccount-Erstellung',
22144:
1.392 bisitz 22145: 'Usernames which may be created'
22146: => 'Benutzeraccounts, die erstellt werden dürfen',
22147:
1.371 bisitz 22148: 'When adding a co-author'
22149: => 'wenn ein Co-Autor hinzugefügt wird',
22150:
22151: 'When adding a user to a course'
22152: => 'wenn ein Benutzer zum Kurs hinzugefügt wird',
22153:
22154: 'When requesting a course'
22155: => 'wenn ein Kurs beantragt wird',
22156:
22157: 'User creates own account'
22158: => 'Benutzer erstellt Account selbst',
22159:
22160: 'User affiliation'
1.392 bisitz 22161: => 'Benutzerzugehörigkeit',
1.371 bisitz 22162:
22163: 'User blogs, personal information pages and portfolios'
1.463.2.9 raeburn 22164: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten und Portfolios',
1.371 bisitz 22165:
1.393 bisitz 22166: 'User blogs, personal information pages, portfolios'
1.463.2.9 raeburn 22167: => 'Benutzer-Blogs, Persönliche Seiten, Portfolios',
22168:
22169: 'Blogs, personal web pages, webDAV, portfolios'
22170: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV, Portfolios',
1.393 bisitz 22171:
1.463.2.17 raeburn 22172: 'Blogs, personal web pages, webDAV/quotas, portfolios'
22173: => 'Blogs, Persönliche Webseiten, WebDAV/Speicherplatz, Portfolios',
22174:
1.463.2.39.2. (raeburn 22175:): 'Blogs, personal pages/timezones, webDAV/quotas, portfolio'
22176:): => 'Blogs, Persönliche Webseiten/Zeitzone, WebDAV/Speicherplatz, Portfolios',
22177:):
1.371 bisitz 22178: 'View or modify a course or community'
22179: => 'Einen Kurs oder eine Community anzeigen oder ändern',
22180:
1.382 bisitz 22181: 'View/Modify Course Settings'
22182: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-Einstellungen',
22183:
22184: 'View/Modify Community Settings'
22185: => 'Anzeigen/ändern der Community-Einstellungen',
22186:
1.371 bisitz 22187: 'View/Modify Course/Community Settings'
22188: => 'Anzeigen/ändern der Kurs-/Community-Einstellungen',
22189:
1.463.2.22 raeburn 22190: 'View/Modify course owner, institutional code, and default authentication'
22191: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code und voreingestellte Authentifizierung anzeigen/ändern',
22192:
1.463.2.19 raeburn 22193: 'View/Modify course owner, institutional code, and default authentication and credits'
1.463.2.22 raeburn 22194: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung und Credits anzeigen/ändern',
1.371 bisitz 22195:
1.463.2.23 raeburn 22196: 'View/Modify course owner, institutional code, default authentication, credits, and self-enrollment'
22197: => 'Kurs-Eigentümer, institutionellen Code, voreingestellte Authentifizierung, Credits und Selbsteintragung anzeigen/ändern',
22198:
1.382 bisitz 22199: 'View/Modify course owner'
1.386 bisitz 22200: => 'Kurs-Eigentümer anzeigen/ändern',
1.382 bisitz 22201:
22202: 'View/Modify community owner'
22203: => 'Community-Eigentümer anzeigen/ändern',
22204:
1.371 bisitz 22205: 'View/Modify quota for group portfolio files'
22206: => 'Speicherplatz für Gruppen-Portfolio-Dateien anzeigen/ändern',
22207:
22208: 'Visited link'
22209: => 'Besuchter link',
22210:
1.380 bisitz 22211: 'Window during which course/community was created:'
22212: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community erstellt wurde:',
1.371 bisitz 22213:
22214: 'With validation'
22215: => 'mit Bestätigung',
22216:
1.426 bisitz 22217: 'Course creation processed as: (choose Dom. Coord.)'
22218: => 'Kurserstellung verarbeiten als: (Dom.-Koord. auswählen)',
1.371 bisitz 22219:
1.463.2.39 raeburn 22220: 'Course creation processed as:'
22221: => 'Kurserstellung verarbeiten als:',
22222:
1.371 bisitz 22223: 'You can only use this screen to select courses and communities in the current domain.'
22224: => 'Sie können diese Seite nur zur Auswahl von Kursen verwenden, die zur aktuellen Domäne gehören.',
22225:
22226: 'user1:domain1,user2:domain2 etc.'
22227: => 'Benutzer1:Domäne1,Benutzer2:Domäne2, etc.',
22228:
1.384 bisitz 22229: 'You are not currently signed up to work at this time and/or place.'
22230: => 'Sie sind derzeit nicht für diese Zeit/diesen Ort zum Arbeiten angemeldet.',
22231:
1.386 bisitz 22232: 'Loading Data Upload Page'
1.463.2.13 raeburn 22233: => 'Daten-Hochlade-Seite wird geladen',
1.386 bisitz 22234:
22235: 'Recent Courses'
22236: => 'Zuletzt verwendete Kurse',
22237:
22238: 'Requested custom role: [_1] unavailable, as it was not defined by the course owner.'
1.463.2.11 raeburn 22239: => 'Angeforderte benutzerdefinierte Rolle [_1] ist nicht verfügbar, da sie nicht durch den Kurs-Eigentümer festgelegt wurde.',
1.386 bisitz 22240:
22241: 'Requested role: [_1] is unavailable.'
22242: => 'Die angeforderte Rolle [_1] ist nicht verfügbar.',
22243:
22244: 'The URL you should use to access the LON-CAPA system at your institution is: '
22245: => 'Die URL, die Sie verwenden sollten, um auf das LON-CAPA-System Ihrer Institution Zugriff zu erhalten, lautet: ',
22246:
22247: 'The existing LON-CAPA classlist contains user: [_1] and student/employee ID: [_2].'
22248: => 'Die bestehende LON-CAPA-Kursteilnehmerliste enthält den Benutzer [_1] und die Studierenden-/Mitarbeiter-ID [_2].',
22249:
22250: 'The username [_1] remains in the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for new user: [_2] now found in the institutional classlist.'
22251: => 'Die Benutzerkennung [_1] verbleibt in der institutionellen Kursteilnehmerliste, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den neuen Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22252:
22253: 'This username - [_1] - has been dropped from the institutional classlist, but the student/employee ID of this user is also used by [_2] who now appears in the institutional classlist.'
22254: => 'Diese Benutzerkennung [_1] wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die Studierenden-/Mitarbeiter-ID dieses Benutzers wird jedoch zusätzlich für den Benutzer [_2] verwendet, der nun in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22255:
22256: 'This username has been dropped from the institutional classlist, but the same student/employee ID is used for user: [_1] who still appears in the institutional classlist.'
22257: => 'Diese Benutzerkennung wurde aus der institutionellen Kursteilnehmerliste ausgeschlossen, die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID wird jedoch für den Benutzer [_1] verwendet, der weiterhin in der institutionellen Kursteilnehmerliste ist.',
22258:
1.463.2.13 raeburn 22259: 'You have been enrolled in the LON-CAPA system at your institution, because you are a registered student in a class which is using the LON-CAPA course management and online homework system.'
1.386 bisitz 22260: => 'Sie wurden in das LON-CAPA-System in Ihrer Institution eingetragen, weil Sie ein/e registrierte/r Student/in in einem Kurs sind, der das LON-CAPA-Kursverwaltungs- und Online-Übungssystem verwendet.',
22261:
22262: 'A non-zero score can be assigned to the student during bubblesheet grading by selecting a bubble in at least one line.'
1.439 bisitz 22263: => 'Von Null abweichende Punkte können Studierenden während der Bubblesheet-Bewertung zugewiesen werden, indem Sie eine Auswahl (Ankreuzfeld) in mindestens einer Zeile auswählen.',
1.386 bisitz 22264:
22265: "Alternatively, the 'Review bubblesheet data' utility (see grading menu) can be used for all students after grading is complete."
22266: => "Alternativ kann das 'Überprüfen der Bubblesheet-Daten' (siehe Bewertungsmenü) für alle Studierenden verwendet werden, nachdem die Bewertung abgeschlossen ist.",
22267:
22268: 'Anonymous Survey'
22269: => 'Anonyme Umfrage',
22270:
1.460 bisitz 22271: '(Anonymous Survey)'
22272: => '(Anonyme Umfrage)',
22273:
1.386 bisitz 22274: 'As the current submission is for an anonymous survey, no other details are available.'
22275: => 'Da die momentane Einreichung für eine anonyme Umfrage ist, sind keine weiteren Details verfügbar.',
22276:
1.419 bisitz 22277: 'Comparison of bubblesheet data (including corrections) with corresponding submission records (most recent submission) for [_1][quant,_2,student][_3] ([quant,_4,bubblesheet line] per student).'
22278: => 'Vergleich der Bubblesheet-Daten (inklusive Korrekturen) mit den entsprechenden Einreichungs-Datensätzen (neueste Einreichung) für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3] ([quant,_4,Bubblesheet-Zeile,Bubblesheet-Zeilen] pro Student/in).',
1.386 bisitz 22279:
22280: 'Comparison of student IDs in the uploaded file with the course roster found matches for [_1] of the [_2] entries in the file (for the format defined for [_3]).'
1.463.2.20 raeburn 22281: => 'Der Vergleich der Studierenden-IDs in der hochgeladenen Datei mit der Kursteilnehmerliste hat [_1] Treffer der insgesamt [_2] Einträge in der Datei ergeben (für das Format, das in [_3] festgelegt wurde).',
1.386 bisitz 22282:
1.463.2.20 raeburn 22283: 'Comparison of student IDs: [_1] matching ([quant,_2,entry,entries])'
22284: => 'Vergleich der Studierenden-IDs: [_1] Treffer ([quant,_2,Eintrag,Einträge])',
22285:
22286: 'Comparison of student IDs: [_1] matching ([_2]/[quant,_3,entry,entries])'
22287: => 'Vergleich der Studierenden-IDs: [_1] Treffer ([_2]/[quant,_3,Eintrag,Einträgen])',
1.451 bisitz 22288:
1.386 bisitz 22289: 'Differences can occur if submissions were modified using manual grading after a bubblesheet grading pass.'
22290: => 'Es können Unterschiede auftreten, wenn Einreichungen nach einem Bubblesheet-Bewertungsdurchlauf über die manuelle Bewertung geändert wurden.',
22291:
22292: 'Essay was found to be similar to another essay submitted for this assignment.'
1.402 bisitz 22293: => 'Es wurden Ähnlichkeiten dieses Essays mit einem anderen Essay festgestellt, das für diese Übung eingereicht wurde.',
1.386 bisitz 22294:
22295: 'Modification of scores not allowed for the following username(s):'
22296: => 'Die Veränderung von Punkten ist für folgende Benutzer nicht zulässig:',
22297:
22298: 'No scores stored for the following username(s):'
22299: => 'Für die folgenden Benutzer wurden keine Punkte gespeichert:',
22300:
22301: 'Saved scores for [quant,_1,student]'
22302: => 'Für [quant,_1,Student/in/Studierende] wurden die Punkte gespeichert',
22303:
1.439 bisitz 22304: 'Warnings generated for the following saved scores:'
22305: => 'Es wurden Warnungen für folgende gespeicherte Punkte erzeugt:',
22306:
1.386 bisitz 22307: 'Students did not bubble their IDs, or mis-bubbled them'
1.451 bisitz 22308: => 'Studierende haben ihre IDs nicht oder falsch angekreuzt.',
1.386 bisitz 22309:
22310: 'Students with differences between bubblesheet data and submissions are as follows:'
22311: => 'Studierende mit Abweichungen zwischen den Bubblesheet-Daten und den Einreichungen:',
22312:
22313: 'Students with exact correspondence between bubblesheet data and submissions are as follows:'
22314: => 'Studierende mit exakter Übereinstimmung der Bubblesheet-Daten mit den Einreichungen:',
22315:
1.463.2.20 raeburn 22316: 'The data is not in the format expected for the domain: [_1]'
22317: => 'Die Daten sind nicht in dem Format, wie es für die Domäne [_1] erwartet wurde.',
1.386 bisitz 22318:
22319: 'Uploading file to [_1]'
1.463.2.20 raeburn 22320: => 'Datei wird in [_1] hochgeladen',
1.386 bisitz 22321:
22322: 'You are not allowed to upload bubblesheet data to the requested course.'
22323: => 'Sie sind nicht berechtigt, Bubblesheet-Daten in den angeforderten Kurs hochzuladen.',
22324:
1.463.2.20 raeburn 22325: 'Upload successful'
22326: => 'Hochladen war erfolgreich',
22327:
22328: 'Uploaded [_1] bytes of data into location: [_2]'
22329: => 'Es wurden [_1] Datenbytes an den Ort [_2] hochgeladen.',
1.386 bisitz 22330:
22331: '[quant,_1,file] uploaded to this anonymous survey'
22332: => '[quant,_1,Datei wurde,Dateien wurden] für die anonyme Umfrage hochgeladen',
22333:
22334: 'Your anonymous submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 22335: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 22336:
22337: 'Your anonymous submission has been recorded.'
22338: => 'Ihre anonyme Einreichung wurde gespeichert.',
22339:
22340: 'Your submission has been recorded, and credit awarded.'
1.463.2.17 raeburn 22341: => 'Ihre Einreichung wurde gespeichert und Punkte wurden vergeben.',
1.386 bisitz 22342:
22343: 'Scripting (optional)'
22344: => 'Skript (optional)',
22345:
22346: 'Two-option checkboxes for:'
22347: => 'Zwei-Optionen-Checkboxen für:',
22348:
22349: 'Append listing of contents of top level of package to contents list for the current folder.'
22350: => 'Hinzufügen einer Liste von Inhalten der obersten Ebene des Pakets zu der Inhaltsliste für das aktuelle Verzeichnis.',
22351:
22352: 'Choose display options for listing of contents of top level of package'
22353: => 'Wahl der Anzeigeoptionen für die Inhaltsliste der obersten Ebene des Pakets',
22354:
22355: 'Select a display option for the package content:'
22356: => 'Wählen Sie eine Anzeigeoption für den Paketinhalt:',
22357:
22358: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package.'
22359: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte.',
22360:
1.446 bisitz 22361: 'Unpacking of your IMS package failed because an IMS manifest file was not located in the package'
22362: => 'Das Entpacken Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, weil in dem Paket keine IMS-Manifest-Datei gefunden werden konnte',
22363:
22364: 'Processing of your IMS package failed, because the IMS content package did not contain an IMS manifest file.'
22365: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da das IMS-Inhaltspaket keine IMS-Manifest-Datei enthält.',
22366:
22367: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped'
1.463.2.9 raeburn 22368: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
22369:
22370: 'Processing of your IMS package failed because the file you uploaded could not be unzipped.'
22371: => 'Die Verarbeitung Ihres IMS-Pakets ist fehlgeschlagen, da die von Ihnen hochgeladene Datei nicht entpackt werden konnte.',
1.446 bisitz 22372:
1.386 bisitz 22373: '[quant,_1,item]'
22374: => '[quant,_1,Element,Elemente]',
22375:
22376: 'De-select'
22377: => 'Auswahl aufheben',
22378:
22379: '(Previous URL backed up)'
22380: => '(vorherige URL wurde gesichert)',
22381:
22382: 'Accept?'
22383: => 'Annehmen?',
22384:
1.463.2.21 raeburn 22385: 'Co-ownership is set automatically when a Course Coordinator role[_1] is assigned to official course personnel (from institutional data).'
22386: => 'Co-Eigentümer-Rechte werden automatisch vergeben,[_1] wenn eine Kurs-Koordinator-Rolle an offizielles Kurspersonal (von institutionellen Daten) vergeben wird.',
1.386 bisitz 22387:
22388: 'Current co-owners'
22389: => 'Derzeitige Co-Eigentümer',
22390:
22391: 'Current co-owners are:'
22392: => 'Derzeitige Co-Eigentümer sind:',
22393:
22394: 'Currently no co-owners.'
22395: => 'Derzeit keine Co-Eigentümer',
22396:
22397: 'Decline?'
22398: => 'Ablehnen?',
22399:
22400: 'Discontinue?'
22401: => 'Aufhören lassen?',
22402:
22403: 'Invitation to be co-owner declined'
22404: => 'Einladung als Co-Eigentümer wurde abgewiesen',
22405:
22406: 'Invite other Coordinators [_1]to become co-owners'
22407: => 'Andere Koordinatoren einladen,[_1]Co-Eigentümer zu werden',
22408:
22409: 'Invited as co-owners [_1](agreement pending)'
22410: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen [_1](Zustimmung ausstehend)',
22411:
22412: 'Invited as co-owners, pending acceptance'
22413: => 'Als Co-Eigentümer eingeladen, Akzeptierung ausstehend',
22414:
22415: 'None specified'
22416: => 'Nichts angegeben',
22417:
22418: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Course Configuration[_2] to add as potential cloners.'
22419: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Kurs-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
22420:
22421: 'Please [_1]add the user(s)[_2] before returning to the [_3]Community Configuration[_2] to add as potential cloners.'
22422: => 'Bitte [_1]fügen Sie den/die Benutzer hinzu[_2], bevor Sie zu der [_3]Community-Konfiguration[_2] zurückkehren, um potentielle Kloner hinzuzufügen.',
22423:
22424: 'The course owner has invited you to become a co-owner:'
22425: => 'Der Kurs-Eigentümer hat Sie eingeladen, Co-Eigentümer zu werden:',
22426:
22427: 'There are no coordinators to select as co-owners'
22428: => 'Es gibt keine Koordinatoren, die als Co-Eigentümer ausgewählt werden könnten',
22429:
22430: 'Unable to add to allowed cloners: '
22431: => 'Hinzufügen zu zulässigen Klonern nicht möglich: ',
22432:
22433: 'Unable to include amongst replacements for role names: '
22434: => 'Einfügen in die Ersetzungen für Rollennamen nicht möglich: ',
22435:
22436: 'Unable to include as a recipient of community feedback for:'
22437: => 'Einfügen als Empfänger von Community-Feedback nicht möglich für:',
22438:
22439: 'Unable to include as a recipient of course feedback for:'
22440: => 'Einfügen als Empfänger von Kurs-Feedback nicht möglich:',
22441:
22442: 'Unable to include in community localization:'
22443: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone der Community nicht möglich:',
22444:
22445: 'Unable to include in course localization:'
22446: => 'Einfügen in Sprach- und Zeitzone des Kurse nicht möglich:',
22447:
22448: 'Unable to include in user-based access control for:'
22449: => 'Einfügen in benutzer-basierter Zugriffskontrolle nicht möglich für:',
22450:
22451: 'You are currently a co-owner:'
22452: => 'Sie sind derzeit ein Co-Eigentümer:',
22453:
22454: 'Your co-ownership status'
22455: => 'Ihr Co-Eigentümer-Status',
22456:
22457: 'Disallow more:'
22458: => 'Noch mehr nicht gestatten:',
22459:
22460: 'Course Information - [_1]'
22461: => 'Kursinformationen - [_1]',
22462:
22463: 'There are currently no publicly accessible or password protected group portfolio files.'
22464: => 'Es gibt derzeit keine Gruppen-Portfolio-Dateien, auf die öffentlich zugegriffen werden kann oder die passwortgeschützt sind.',
22465:
22466: 'all access types '
22467: => 'alle Zugriffstypen ',
22468:
22469: '(Message not fully displayed due to incorrect embedded TeX.)'
22470: => '(Nachricht wird nicht vollständig angezeigt, da das eingebettete TeX fehlerhaft ist.)',
22471:
22472: 'A new community could not be cloned from the specified original - [_1] - because it is a course not a community.'
22473: => 'Von dem angegebenen Original [_1] kann keine neue Community geklont werden, da es sich nicht um eine Community, sondern um einen Kurs handelt.',
22474:
22475: 'Course creation failed, unrecognized course home server.'
1.388 bisitz 22476: => 'Die Kurserstellung ist fehlgeschlagen, da der Heimatserver des Kurses unbekannt ist.',
1.386 bisitz 22477:
22478: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then return to this page.'
22479: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann zu dieser Seite zurückkehren.',
22480:
1.463.2.9 raeburn 22481: 'It is recommended that you [_1]re-initialize the course[_2] and then try your search again.'
22482: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu initialisieren[_2] und dann die Suche erneut ausführen.',
22483:
1.457 bisitz 22484: 'It is recommended that you [_1]re-select the course[_2].'
1.463.2.9 raeburn 22485: => 'Es wird empfohlen, dass Sie den [_1]Kurs neu zu initialisieren[_2].',
22486:
22487: 'You may need to [_1]re-select the course[_2] and then return to this resource to view it.'
22488: => 'Sie müssen ggf. [_1]den Kurs neu initialisieren[_2] und dann zurück zu dieser Ressource gehen, um sie zu betrachten.',
1.457 bisitz 22489:
1.386 bisitz 22490: 'Parameters not set for [_1] because the contents of the community could not be retrieved.'
22491: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da die Inhalte der Community nicht abgerufen werden konnten.',
22492:
1.387 bisitz 22493: "An error occurred saving the modified course request for [_1] submitted by [_2] in the domain's courserequestqueue.db."
1.388 bisitz 22494: => 'Beim Speichern des geänderten Kursantrags für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 22495:
22496: 'An error occurred when removing the request for [_1] submitted by [_2] from the pending queue.'
1.463.2.14 raeburn 22497: => 'Beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ausstehender Punkte für [_1], eingereicht durch [_2], ist ein Fehler aufgetreten.',
1.387 bisitz 22498:
22499: 'Any course/community requests which are successfully validated will be created immediately.'
22500: => 'Alle Kurs-/Community-Anträge, die erfolgreich validiert wurden, werden sofort erstellt.',
22501:
1.463.2.13 raeburn 22502: 'For the following course/community requests an error occurred when removing requests from the pending queue:'
1.387 bisitz 22503: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Entfernen aus der Warteschlange ausstehender Punkte ein Fehler aufgetreten:',
22504:
22505: "For the following course/community requests an error occurred when updating the requestor's own requests record:"
22506: => 'Für die folgenden Kurs-/Community-Anträge ist beim Aktualisieren des eigenen Anforderungsdatensatzes des Anforderers ein Fehler aufgetreten:',
22507:
22508: 'For the following requests, the requestor could [_1]not[_2] be validated as official course personnel, so the request remains in the pending queue.'
22509: => 'Für die folgenden Anträge konnte der Anforderer [_1]nicht[_2] als offizielles Kurspersonal bestätigt werden, so dass der Antrag in der Warteschlange ausstehender Punkte verbleibt.',
22510:
22511: "For the following users, an error occurred when updating the user's own self-enroll requests record:"
22512: => 'Für die folgenden Benutzer ist beim Aktualisieren des eigenen Selbsteintragungs-Anforderungsdatensatzes des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
22513:
22514: 'If unvalidated, the request will be held in a queue.'
22515: => 'Falls nicht validiert, verbleibt der Antrag in der Warteschlange.',
22516:
22517: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] rejected when validating.'
1.388 bisitz 22518: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde beim Validieren abgelehnt.',
1.387 bisitz 22519:
22520: 'Queued course request for [_1] submitted by [_2] with status [_3] switched to "approval by DC" because of validation error: [_4].'
1.396 bisitz 22521: => 'Der in der Warteschlange eingereihte Kursantrag für [_1], eingereicht durch [_2] mit dem Status [_3], wurde aufgrund eines Validierungsfehlers ([_4]) in "Bestätigung durch DC" geändert.',
1.387 bisitz 22522:
22523: 'Requests are validated against institutional data to confirm that the requestor is an instructor of record.'
22524: => 'Anträge werden gegen institutionelle Daten validiert, um zu bestätigen, dass der Anforderer ein Dozent des Datensatzes ist.',
22525:
22526: 'Requests for official courses queued pending validation'
22527: => 'Anträge auf offizielle Kurse, die auf Validierung warten',
22528:
22529: 'Requests may be left in the queue, or you can manually approve or reject them.'
1.396 bisitz 22530: => 'Anträge können in der Warteschalange bleiben. Sie können diese auch manuell bestätigen oder ablehnen.',
1.387 bisitz 22531:
22532: 'Self-enrollment requests queued pending approval by a Coordinator'
1.396 bisitz 22533: => 'Selbsteintragungs-Anträge, die auf Bestätigung durch einen Koordinator warten',
1.387 bisitz 22534:
22535: 'There are currently no course or community requests awaiting approval.'
1.396 bisitz 22536: => 'Derzeit gibt es keine Kurse oder Communitys, die auf Bestätigung warten.',
1.387 bisitz 22537:
22538: 'Unvalidated requests will be listed for manual approval/rejection.'
1.396 bisitz 22539: => 'Nicht validierte Anträge werden in der manuellen Bestätigungs-/Ablehnungs-Liste angezeigt.',
1.387 bisitz 22540:
22541: 'Validate'
22542: => 'Validieren',
22543:
22544: 'Validation is attempted when the request is submitted.'
22545: => 'Eine Validierung wird versucht, wenn der Antrag eingereicht wird.',
22546:
22547: 'Validation of pending requests is automatically repeated daily.'
22548: => 'Validierung von ausstehenden Anträgen wird automatisch täglich wiederholt.',
22549:
22550: 'Assigning role of '
22551: => 'Zuweisung der Rolle ',
22552:
22553: 'Validation Attempted'
22554: => 'Validierung versucht',
22555:
22556: '[_1] Display Request Queue'
22557: => '[_1] Antrags-Warteschlange anzeigen',
22558:
22559: '[_1] Requests Updated'
22560: => '[_1] Anträge wurden aktualisiert',
22561:
22562: 'Requests Updated'
22563: => 'Anträge wurden aktualisiert',
22564:
22565: 'Requests Validation Result'
22566: => 'Ergebnis der Antragsvalidierung',
22567:
22568: 'Update Requests Result'
22569: => 'Ergebnis der Aktualisierung der Anträge',
22570:
22571: "(You can only define new users in the new course's domain - [_1])"
22572: => '(Sie können neue Benutzer nur in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anlegen)',
22573:
22574: 'Availability determined currently from custom setting.'
1.463.2.9 raeburn 22575: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22576:
22577: 'Availability determined currently from default setting.'
1.463.2.9 raeburn 22578: => 'Verfügbarkeit wird derzeit durch voreingestellte Einstellung bestimmt.',
1.387 bisitz 22579:
22580: 'Course/Community Level'
22581: => 'Kurs-/Community-Ebene',
22582:
22583: 'Currently from custom setting.'
22584: => 'Derzeit durch benutzerdefinierte Einstellung.',
22585:
22586: 'Currently from default setting.'
22587: => 'Derzeit durch voreingestellte Einstellung.',
22588:
22589: 'Enrolling Member'
1.463.2.9 raeburn 22590: => 'Teilnehmer wird/werden aufgenommen',
1.387 bisitz 22591:
22592: 'User Can Request Creation of Courses/Communities in this Domain?'
1.463.2.9 raeburn 22593: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Erstellung von Kursen/Communitys in dieser Domäne stellen?',
22594:
22595: 'User Can Request Assignment of Domain Roles?'
22596: => 'Darf der Benutzer Anträge auf Zuweisung von Domänenrollen stellen?',
1.387 bisitz 22597:
22598: 'View/Modify existing role:'
22599: => 'Bestehende Rolle betrachten/ändern:',
22600:
22601: 'Yes, automatic creation'
22602: => 'Ja, automatische Erstellung',
22603:
22604: 'Yes, processed automatically'
22605: => 'Ja, automatisch fortfahren',
22606:
22607: 'Yes, up to [quant,_1,request]/user'
22608: => 'Ja, bis zu [quant,_1,Antrag,Anträge]/Benutzer',
22609:
22610: 'Yes, up to limit of [quant,_1,request] per user.'
22611: => 'Ja, bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer.',
22612:
22613: "You are not authorized to define new users in the new course's domain - [_1]."
22614: => 'Sie sind nicht berechtigt, neue Benutzer in der Domäne des neuen Kurses ([_1]) anzulegen.',
22615:
22616: 'Enrollment result'
22617: => 'Ergebnis der Belegung',
22618:
22619: 'User Information (unchanged)'
22620: => 'Benutzerinformation (unverändert)',
22621:
22622: 'Yes, need approval'
22623: => 'Ja, Bestätigung notwendig',
22624:
22625: 'Yes, with validation'
22626: => 'Ja, mit Validierung',
22627:
22628: 'Note that grading records for problems included in this sequence or folder will overlap.'
22629: => 'Beachten Sie, dass sich Bewertungsdatensätze für Aufgaben in dieser/m Sequenz/Verzeichnis überlappen werden.',
22630:
1.463.2.18 raeburn 22631: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the community will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below community quota.'
1.463.2.11 raeburn 22632: => 'Hochladen neuer Portfolio-Dateien und das Zuweisen eines von Null MB abweichenden Speicherplatzes an neue Gruppen in der Community wird nicht möglich sein, solange nicht einige Dateien gelöscht werden und die Gesamtnutzungsmenge nicht unterhalb des Community-Speicherplatzes bleibt.',
1.388 bisitz 22633:
22634: 'Reservable ending [_1]'
22635: => 'Reservierungszeitraum endet am [_1]',
22636:
22637: 'Reservable starting [_1]'
22638: => 'Reservierungszeitraum startet am [_1]',
22639:
22640: 'Reserve a time/place to work'
22641: => 'Zeit/Ort zum Arbeiten anmelden',
22642:
22643: 'Reserved - ends [_1]'
22644: => 'Reserviert - endet am [_1]',
22645:
22646: 'Reserved - next open [_1]'
22647: => 'Reserviert - nächste Verfügbarkeit am [_1]',
22648:
22649: 'Reserved - specific location(s) - ends [_1]'
22650: => 'Reserviert - bestimmte(r) Ort(e) - endet am [_1]',
22651:
22652: 'Submission in grading queue'
22653: => 'Einreichung in Bewertungs-Warteschlange',
22654:
22655: 'Survey submission recorded'
22656: => 'Umfrageeinreichung wurde aufgezeichnet',
22657:
22658: 'Cloneable by you'
22659: => 'Durch Sie klonbar',
22660:
1.463.2.22 raeburn 22661: 'Cloneable for [_1]'
22662: => 'Klonbar für [_1]',
1.388 bisitz 22663:
1.463.2.22 raeburn 22664: 'No cloning for [_1]'
22665: => 'Nicht klonbar für [_1]',
1.388 bisitz 22666:
22667: 'No restriction'
22668: => 'Keine Beschränkung',
22669:
22670: 'No rights to clone'
22671: => 'Keine Berechtigung zum Klonen',
22672:
22673: 'Selecting course personnel'
22674: => 'Auswahl des Kurspersonals',
22675:
22676: 'You are not authorized to create new institutional users in this domain.'
22677: => 'Sie sind nicht berechtigt, institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22678:
22679: 'You are not authorized to create new non-institutional users in this domain.'
22680: => 'Sie sind nicht berechtigt, nicht-institutionelle Benutzer in dieser Domäne zu erstellen.',
22681:
1.463.2.14 raeburn 22682: 'Changing default start and end access dates will affect [_1]future enrollments[_2] and also [_1]currently inactive[_2] students (i.e., those for whom access will begin in the future).'
22683: => 'Das Ändern von voreingestellten Anfangs- und Endzugriffszeiten wird sich auf [_1]zukünftige Kursbelegungen[_2] sowie auf [_1]derzeit inaktive[_2] Studierende auswirken (z.B. für solche, die zukünftig Zugriff erhalten werden)',
22684:
1.463.2.12 raeburn 22685: 'To change access dates for [_1]currently active[_2] students, use User Management -> "Manage course users" to display currently active students, then use the dropdown menu for "Action to take for selected users:" to choose "Change starting/ending dates", select the students to change, and click "Proceed".'
22686: => 'Um die Zugriffszeiten für [_1]derzeit aktive[_2] Studierende zu ändern, gehen Sie zur Benutzerverwaltung -> "Teilnehmer verwalten", um derzeit aktive Studierende anzeigen zu lassen. Verwenden Sie die Dropdownliste bei "Aktion für ausgewählte Benutzer" und wählen Sie dort "Anfangs-/Endezeiten ändern", wählen Sie dann die Studierenden, für die die Daten geändert werden sollen und klicken Sie auf "Weiter".',
1.388 bisitz 22687:
22688: 'Automatic update of first, middle and last names if institutional directory information indicates changes'
1.463.2.9 raeburn 22689: => 'Automatisches Aktualisieren der Felder "Vorname", "Zweiter Vorname" und "Nachname", falls im Institutionsverzeichnis Änderungen feststellt werden.',
1.388 bisitz 22690:
22691: 'Based on your institutional affiliation no name information is automatically updated for your LON-CAPA account.'
22692: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit werden Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht automatisch aktualisiert.',
22693:
22694: 'By default, based on your institutional affiliation, your LON-CAPA account can be automatically updated nightly based on directory information from your institution.'
22695: => 'Gemäß Ihrer institutionellen Zugehörigkeit kann Ihr LON-CAPA-Account per Voreinstellung nächtlich automatisch aktualisiert werden. Die Daten basieren auf den Verzeichnisinformationen Ihrer Institution.',
22696:
22697: 'Disallow automatic updates to name information for your LON-CAPA account'
22698: => 'Automatische Aktualisierungen Ihrer Namensdaten für Ihren LON-CAPA-Account nicht gestatten',
22699:
22700: 'The following may be updated, unless you disallow updates:'
22701: => 'Die folgenden Felder können aktualisiert werden, solange Sie nicht eine Aktualisierung nicht gestatten:',
22702:
22703: 'You are not permitted to set a user preference for automatic name updates for your LON-CAPA account.'
1.392 bisitz 22704: => 'Sie sind nicht berechtigt, Benutzereinstellungen für automatische Namensänderungen Ihres Accounts vorzunehmen.',
1.388 bisitz 22705:
22706: 'Allow/disallow name updates'
22707: => 'Namensaktualisierungen gestatten/nicht gestatten',
22708:
22709: 'Automatic name changes'
22710: => 'Automatische Namensänderungen',
22711:
22712: 'Page Display Settings'
22713: => 'Seitenanzeige-Einstellungen',
22714:
22715: 'An error occurred validating your request with institutional data sources: [_1].'
22716: => 'Beim Validieren Ihres Antrags mit institutionellen Datenquellen ist ein Fehler aufgetreten.',
22717:
22718: 'Any status'
22719: => 'Beliebiger Status',
22720:
1.456 bisitz 22721: 'Cancellation Date'
22722: => 'Stornierungsdatum',
1.388 bisitz 22723:
22724: 'No course request ID provided.'
22725: => 'Es wurde keine Kursantrags-ID angegeben.',
22726:
22727: 'Not all requested personnel could be included.'
22728: => 'Es konnte nicht vollständig das gewünschte Personal eingebunden werden.',
22729:
22730: 'Not applicable'
22731: => 'Nicht anwendbar',
22732:
22733: 'Rejection Date'
1.396 bisitz 22734: => 'Ablehnungsdatum',
1.388 bisitz 22735:
22736: 'Request Cancellation'
1.396 bisitz 22737: => 'Antragsstornierung',
1.388 bisitz 22738:
22739: 'Request Date'
22740: => 'Antragsdatum',
22741:
22742: 'Request Status:'
1.463.2.11 raeburn 22743: => 'Antragsstatus:',
1.388 bisitz 22744:
1.396 bisitz 22745: 'Review'
22746: => 'Überprüfung',
22747:
1.388 bisitz 22748: 'Review community request details before submission'
22749: => 'Überprüfung der Community-Antrags-Details vor dem Absenden',
22750:
22751: 'Review course request details before submission'
22752: => 'Überprüfung der Kursantrags-Details vor dem Absenden',
22753:
22754: 'Sections of [_1]'
22755: => 'Sektionen von [_1]',
22756:
22757: 'Shift dates by [_1] days'
22758: => 'Datumswerte um [_1] Tage verschieben',
22759:
22760: 'Specify the course to be created.'
22761: => 'Angabe des Kurses, der erstellt werden soll.',
22762:
22763: 'The current status of this request could not be verified as pending approval/institutional action.'
22764: => 'Der aktuelle Status dieses Antrags kann nicht überprüft werden, da noch eine Bestätigung bzw. institutionelle Aktion aussteht.',
22765:
22766: 'The following community [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.463.2.11 raeburn 22767: => 'Die [quant,_1,folgende Community-Rolle wird,folgenden Community-Rollen werden] verfügbar, sobald die studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22768:
22769: 'The following course [quant,_1,role] will become available for selection from your [_2]roles page[_3], once the default student access start date - [_4] - has been reached:'
1.457 bisitz 22770: => 'Die [quant,_1,folgende Kursrolle wird,folgenden Kursrollen werden] verfügbar, sobald das studentische Anfangszugriffszeit [_4] erreicht ist:',
1.388 bisitz 22771:
22772: 'The following crosslisted courses were invalid:'
1.448 bisitz 22773: => 'Die folgenden fachübergreifenden Kurse waren ungültig:',
1.388 bisitz 22774:
22775: 'The list of instructional personnel for the course will be automatically checked daily, and once you are listed the request will be processed.'
22776: => 'Die Liste des Dozentenpersonals für diesen Kurs wird automatisch jeden Tag überprüft werden und, sobald Sie in der Liste stehen, wird der Antrag ausgeführt werden.',
22777:
22778: 'The request cancellation process was not complete.'
22779: => 'Der Antragsabbruchs-Vorgang war nicht vollständig.',
22780:
22781: 'Unknown status'
22782: => 'Unbekannter Status',
22783:
22784: "Usually this means that your institution's information systems do not list you among the instructional personnel for this course."
22785: => 'Normalerweise bedeutet dies, dass die Informationssyteme Ihrer Institution Sie nicht als Dozentenpersonal für diesen Kurs gelistet haben.',
22786:
22787: 'Window during which course/community was requested:'
22788: => 'Zeitfenster, in dem der Kurs/die Community beantragt wurde:',
22789:
22790: 'You are not permitted to request creation of communities'
22791: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von Communitys zu beantragen',
22792:
22793: 'You are not permitted to request creation of official courses.'
22794: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von offiziellen Kursen zu beantragen.',
22795:
22796: 'You are not permitted to request creation of unofficial courses.'
22797: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Erstellung von nicht-offiziellen Kursen zu beantragen.',
22798:
22799: 'You may want to review the request details and submit the request again.'
1.463.2.11 raeburn 22800: => 'Sie können die Antragsdetails überprüfen und Ihren Antrag erneut abschicken.',
1.388 bisitz 22801:
22802: 'Your community limit is [_1].'
22803: => 'Ihre Community-Begrenzung ist [_1].',
22804:
22805: 'Your course limit is [_1].'
22806: => 'Ihre Kursbegrenzung ist [_1].',
22807:
22808: 'Your request has been placed in a queue pending administrative action.'
22809: => 'Ihr Antrag wurde in die Warteschlange für ausstehende administrative Aktionen aufgenommen.',
22810:
22811: 'Queued pending approval'
1.463.2.23 raeburn 22812: => 'Eingereiht in ausstehende Bestätigung',
22813:
22814: 'Queued for approval'
22815: => 'Eingereiht in ausstehende Bestätigung',
1.388 bisitz 22816:
22817: 'Queued pending validation'
1.463.2.23 raeburn 22818: => 'Eingereiht in ausstehende Validierung',
22819:
22820: 'Queued, pending validation'
22821: => 'Eingereiht, ausstehende Validierung',
1.388 bisitz 22822:
22823: 'Request cancelled'
1.395 bisitz 22824: => 'Antrag storniert',
1.388 bisitz 22825:
22826: 'Request rejected'
22827: => 'Antrag abgelehnt',
22828:
1.389 bisitz 22829: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each community member may only be in one section at a time.'
22830: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22831:
22832: 'Although more than one section was indicated, a role was only added for the first section - [_1], as each student may only be in one section of a course at a time.'
22833: => 'Auch wenn mehr als Sektion angegeben war, wird eine Rolle nur für die erste Sektion [_1] hinzugefügt, da ein jeder Community-Teilnehmer nur in einer Sektion zur gleichen Zeit sein kann.',
22834:
22835: 'For a community role that is not "member", users may have roles in more than one section at a time.'
22836: => 'Für Community-Rollen, die nicht "Teilnehmer" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22837:
22838: 'For member roles, changing the section will result in a section switch, as members may only be in one section of a community at a time.'
22839: => 'Das Ändern der Sektion für Teilnehmerrollen wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Teilnehmer nur in einer Sektion einer Community zur gleichen Zeit sein können.',
22840:
22841: 'For a course role that is not "student", users may have roles in more than one section at a time.'
22842: => 'Für Kursrollen, die nicht "Student/in" sind, können Benutzer Rollen in mehr als einer Sektion zur gleichen Zeit haben.',
22843:
22844: 'For student roles, changing the section will result in a section switch as students may only be in one section of a course at a time.'
22845: => 'Das Ändern der Sektion für Studierende wird einen Wechsel der Sektion zur Folge haben, da Studierende nur in einer Sektion eines Kurses zur gleichen Zeit sein können.',
22846:
22847: "Section assignment for role of '[_1]' in [_2] for '[_3]' unchanged."
22848: => "Die Zuweisung der Rolle '[_1]' in [_2] für '[_3]' bleibt unverändert.",
22849:
22850: 'Section(s): [_1] - [_2]'
1.431 bisitz 22851: => 'Sektion(en): [_1] - [_2]',
1.389 bisitz 22852:
22853: '[_1]No section[_2] - [_3]'
22854: => '[_1]Keine Sektion[_2] - [_3]',
22855:
22856: 'future role(s); starts: [_1].'
22857: => 'zukünftige Rolle(n); Start: [_1]',
22858:
22859: 'role(s) active now; ends [_1].'
22860: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; endet/n [_1]',
22861:
22862: 'role(s) active now; no end date'
22863: => 'Rolle(n) jetzt aktiv; kein Enddatum',
22864:
22865: 'role(s) expired: [_1].'
22866: => 'Rolle(n) am [_1] abgelaufen',
22867:
22868: 'The conditions can include affiliation with a particular course or community, or a user account in a specific domain.'
1.463.2.14 raeburn 22869: => 'Die Bedingungen können eine Zugehörigkeit mit einem/r bestimmten/r Kurs/Community oder Benutzeraccount in einer bestimmten Domäne beinhalten.',
1.389 bisitz 22870:
22871: 'Your earlier request is in a queue awaiting action by a Course Coordinator.'
22872: => 'Ihr früherer Antrag ist in einer Warteschlange und wartet auf Bearbeitung durch einen Kurs-Koordinator.',
22873:
22874: 'History of member-reservable slots for: [_1]'
22875: => 'Historie der durch Teilnehmer reservierbaren Slots für [_1]',
22876:
22877: 'Reservation changes for member-reservable slot: [_1]'
22878: => 'Reserverierungsänderungen für durch Teilnehmer reservierbaren Slot: [_1]',
22879:
22880: 'Reservation changes for student-reservable slot: [_1]'
22881: => 'Reserverierungsänderungen für durch Studierende reservierbaren Slot: [_1]',
22882:
22883: 'Reservation history unavailable for non-member-reservable slot: [_1].'
22884: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Teilnehmer reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22885:
22886: 'Reservation history unavailable for non-student-reservable slot: [_1].'
22887: => 'Die Reservierungshistorie ist für Nicht-Studierende reservierbaren Slot nicht erreichbar: [_1]',
22888:
22889: 'Reserved:'
22890: => 'Reserviert:',
22891:
22892: 'Scheduled Members'
22893: => 'Vorgesehene Teilnehmer',
22894:
22895: 'Submitted and currently in grading queue.'
22896: => 'Eingereicht und derzeit in Bewertungs-Warteschlange',
22897:
22898: 'Time members can start reserving'
22899: => 'Zeit, zu der Teilnehmer ihre Reservierung starten können',
22900:
1.463.2.22 raeburn 22901: 'Availability list'
1.389 bisitz 22902: => 'Verfügbarkeitsliste',
22903:
22904: 'File Dialogs'
22905: => 'Datei-Dialoge',
22906:
22907: 'The following are valid extensions: [_1].'
22908: => 'Zulässige Erweiterungen sind: [_1]',
22909:
22910: 'Condense'
22911: => 'Verdichten',
22912:
22913: 'Revert'
22914: => 'Rückgängig machen',
22915:
1.463.2.20 raeburn 22916: 'Revert to beginning of edit session?'
1.389 bisitz 22917: => 'Alles bis zum Anfang der Sitzung rückgängig machen?',
22918:
22919: 'Straighten'
22920: => 'Gerade richten',
22921:
22922: 'Toggle display'
22923: => 'Anzeige umschalten',
22924:
22925: 'Version Actions'
22926: => 'Versionsaktionen',
22927:
22928: 'Map not loaded - Lock file could not be opened when reading map:'
22929: => 'Inhaltszusammenstellung nicht geladen - Sperrdatei konnte nicht geöffnet werden, als die Zusammenstellung gelesen wurde:',
22930:
22931: 'Version discrepancy: resource [_1] included in both version [_2] and version [_3]. Using version [_2].'
22932: => 'Versionswiderspruch: Die Ressource [_1] ist in zwei Versionen eingebunden, [_2] und [_3]. Es wird Version [_2] verwendet.',
22933:
1.432 raeburn 22934: 'You can only select maps and folders which have modifiable settings.'
22935: => 'Sie können nur solche Inhaltszusammenstellungen und Verzeichnisse auswählen, die veränderbare Einstellungen haben.',
1.390 bisitz 22936:
1.391 bisitz 22937: 'As no gradable form items were found, no submissions have been recorded.'
22938: => 'Da keine bewertbaren Elemente gefunden wurden, wurden auch keine Einreichungen gespeichert.',
22939:
22940: 'Could not determine identity of this course.'
22941: => 'Identität des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
22942:
22943: 'Did you download the PDF form from another course and upload it to the wrong course?'
22944: => 'Haben Sie vielleicht das PDF-Formular von einem anderen Kurs heruntergeladen und in den falschen Kurs wieder hochgeladen?',
22945:
22946: 'Result of PDF Form upload'
22947: => 'Ergebnis des PDF-Formular-Hochladens',
22948:
22949: 'The uploaded file does not appear to be a PDF file.'
22950: => 'Die hochgeladene Datei ist offenbar keine PDF-Datei.',
22951:
22952: 'Upload of PDF forms is not permitted for this course.'
22953: => 'Hochladen von PDF-Formularen ist für diesen Kurs nicht gestattet.',
22954:
22955: 'Verification of PDF form items failed'
22956: => 'Die Überprüfung der Elemente des PDF-Formulars ist fehlgeschlagen',
22957:
22958: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from [_1] different courses:'
22959: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus [_1] anderen Kursen:',
22960:
22961: 'Your uploaded PDF form contained the following resource(s) from a different course:'
22962: => 'Ihr hochgeladenes PDF-Formular enthält folgende Ressource(n) aus einem anderen Kurs:',
22963:
1.402 bisitz 22964: 'The following [quant,_1,warning was,warnings were] generated when applying your changes to automated enrollment:'
1.439 bisitz 22965: => 'Folgende [quant,_1,Warnung wurde,Warnungen wurden] beim Anwenden der Änderungen an der automatischen Kursbelegung erzeugt:',
1.402 bisitz 22966:
1.391 bisitz 22967: 'As no section numbers are currently listed for "[_1]", automated enrollment will not occur for any sections of institutional course code: "[_2]".'
1.463.2.9 raeburn 22968: => 'Da derzeit keine Sektionsnummern für "[_1]" aufgelistet werden, wird die automatische Kursbelegung für keine Sektionen mit dem institutionellen Kurs-Code "[_2]" stattfinden.',
1.391 bisitz 22969:
1.392 bisitz 22970: 'Display course catalog set to on '
22971: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde aktiviert ',
22972:
22973: 'Display course catalog set to off'
22974: => 'Anzeige der Kurs-/Community-Übersicht wurde deaktiviert',
22975:
22976: 'Display administrator E-mail address set to on'
22977: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde aktiviert',
22978:
22979: 'Display administrator E-mail address set to off'
22980: => 'Anzeige der Administrator-E-Mail-Adresse wurde deaktiviert',
22981:
22982: 'Link for visitors to create a user account'
22983: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts',
22984:
22985: 'Link for visitors to create a user account set to on'
22986: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde aktiviert',
22987:
22988: 'Link for visitors to create a user account set to off'
22989: => 'Link für Besucher zum Erstellen eines Benutzeraccounts wurde deaktiviert',
22990:
22991: 'Log-in box header set to on'
22992: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde aktiviert',
22993:
22994: 'Log-in box header set to off'
22995: => 'Login-Box-Kopfbereich wurde deaktiviert',
22996:
22997: 'Identity of course creator of courses from XML files set to [_1]'
22998: => 'Identität des Kurs-Erstellers von Kursen aus XML-Dateien ist jetzt [_1]',
22999:
1.463.2.6 raeburn 23000: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]on [_2]'
1.392 bisitz 23001: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde aktiviert',
23002:
1.463.2.6 raeburn 23003: 'Auto-creation of courses in XML course description files set to [_1]off [_2]'
1.392 bisitz 23004: => 'Automatische Erstellung von Kursen in XML-Kursbeschreibungs-Dateien wurde deaktiviert',
23005:
1.463.2.6 raeburn 23006: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]on [_2]'
1.463.2.11 raeburn 23007: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde aktiviert',
1.392 bisitz 23008:
1.463.2.6 raeburn 23009: 'Auto-creation of validated requests for official courses set to [_1]off [_2]'
1.463.2.11 raeburn 23010: => 'Automatische Erstellung von validierten Anträgen für offizielle Kurse wurde deaktiviert',
1.392 bisitz 23011:
23012: 'Assign a category to a community set in Domain ("Modify Course/Community")'
23013: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Domäne konfiguriert ("Kurs/Community ändern")',
23014:
23015: 'Assign a category to a community set in Community ("Community Configuration")'
23016: => 'Zuweisen einer Kategorie an eine Community wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
23017:
23018: 'Automatically assign co-ownership'
23019: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten',
23020:
23021: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to on'
23022: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde aktiviert',
23023:
23024: 'Automatic assignment of co-ownership to instructors of record (institutional data) set to off'
23025: => 'Automatisches Zuweisen von Co-Eigentümer-Rechten an Dozenten des Datensatzes (institutionelle Daten) wurde deaktiviert',
23026:
23027: 'Show/Hide a community in catalog set in Community ("Community Configuration")'
23028: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird in der Community konfiguriert ("Community-Konfiguration")',
23029:
23030: 'Show/Hide a community in catalog set in Domain ("Modify Course/Community")'
23031: => 'Anzeigen/Verbergen einer Community in der Kurs-/Community-Übersicht wird auf Domänenebene konfiguriert ("Domänen-Konfiguration")',
23032:
23033: '(Automatic processing of any request).'
23034: => '(Automatisches Verarbeiten aller Anträge).',
23035:
23036: '(Automatic processing of requests up to limit of [quant,_1,request] per user).'
23037: => '(Automatisches Verarbeiten von Anträgen bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer).',
23038:
23039: 'Although institutional affiliations permitted to create accounts were changed, self creation of accounts is not currently permitted for any authentication types.'
23040: => 'Auch wenn die Einstellungen zum Erlauben des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten geändert wurde, ist die Selbsterstellung von Accounts derzeit für keine Authentifizierungstypen zulässig.',
23041:
23042: 'An error occurred publishing the [_1] bubblesheet format file in RES space. Error was: [_2].'
23043: => 'Beim Veröffentlichen der [_1]-Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcen-Bereich ist ein Fehler aufgetreten. Der Fehler war: [_2]',
23044:
23045: 'Changes made to bubblesheet format file.'
23046: => 'An der Bubblesheet-Formatdatei wurden Änderungen vorgenommen.',
23047:
23048: 'Creation of a new account for an institutional user is restricted to the following institutional affiliation(s):'
23049: => 'Die Erstellung von neuen Accounts für institutionelle Benutzer ist auf folgende institutionelle Zugehörigkeiten beschränkt:',
23050:
23051: 'Custom Login Page Help File In Use'
23052: => 'Benutzerdefinierte Login-Hilfe-Datei wird verwendet',
23053:
23054: 'Custom Path'
23055: => 'Benutzerdefinierter Pfad',
23056:
23057: 'Custom bubblesheet format file'
23058: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei',
23059:
23060: 'Custom bubblesheet format file ([_1]) uploaded for use with courses in this domain.'
23061: => 'Benutzerdefinierte Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde zur Verwendung in Kursen dieser Domäne hochgeladen.',
23062:
23063: 'Default bubblesheet format file'
23064: => 'Voreingestellte Bubblesheet-Formatdatei',
23065:
23066: "However, no institutional affiliations (including 'other') are currently permitted to create accounts."
1.450 bisitz 23067: => 'Dennoch sind derzeit institutionellen Zugehörigkeiten (inklusive "andere") die Erstellung von Accounts nicht gestattet.',
1.392 bisitz 23068:
23069: 'However, users authenticated by institutional login/single sign on are not currently permitted to create accounts.'
1.463.2.11 raeburn 23070: => 'Dennoch ist es Benutzern, die durch institutionellen Login oder Single-Sign-On authentifiziert werden, derzeit nicht gestattet, Accounts zu erstellen.',
1.392 bisitz 23071:
23072: "Institutional affiliations permitted to create accounts set to 'None'."
23073: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
23074:
23075: "Institutional affiliations permitted to create accounts were set to 'none'."
23076: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf "keine" gesetzt.',
23077:
23078: 'Institutional affiliations permitted to create accounts with institutional authentication were set as follows:'
23079: => 'Erlaubnis des Erstellens von Accounts durch institutionelle Zugehörigkeiten wurde auf folgende Einstellung gesetzt:',
23080:
23081: 'creation of a new account is permitted for:'
23082: => 'Die Erstellung eines neuen Accounts ist gestattet für:',
23083:
1.463.2.22 raeburn 23084: 'Self-creation of a new account is permitted for:'
23085: => 'Die Selbsterstellung eines neuen Accounts ist gestattet für:',
23086:
1.392 bisitz 23087: 'Institutional affiliation(s) able to create own account (login/SSO)'
23088: => 'Institutionelle Zugehörigkeiten dürfen Account erstellen (Login/SSO)',
23089:
1.463.2.22 raeburn 23090: 'Institutional user type (login/SSO self-creation)'
23091: => 'Institutioneller Benutzertyp (Login/SSO-Selbsterstellung)',
23092:
1.392 bisitz 23093: 'Log-in page availability:'
23094: => 'Verfügbarkeit der Login-Seite:',
23095:
23096: 'Server: [_1] has standard log-in page.'
23097: => 'Server [_1] hat Standard-Login-Seite.',
23098:
23099: 'Server: [_1] log-in page redirects to [_2].'
23100: => 'Die Login-Seite des Servers [_1] leitet auf [_2] um.',
23101:
23102: 'Redirect to:'
23103: => 'Umleitung nach:',
23104:
23105: 'No redirection for clients from following IPs:'
23106: => 'Keine Umleitungen für Clients mit folgenden IP-Adressen:',
23107:
23108: 'Exempt IP(s)'
23109: => 'Ausgenommene IP-Adresse(n)',
23110:
23111: 'Set to be available to [_1].'
23112: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1].',
23113:
1.463.2.9 raeburn 23114: 'Set to be available to [_1]'
23115: => 'Eingestellt, um verfügbar zu sein für [_1]',
23116:
1.392 bisitz 23117: 'No Domain Coordinators will receive notification of course requests requiring approval.'
23118: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Kursanträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23119:
1.463.2.9 raeburn 23120: 'No Domain Coordinators will receive notification of requests requiring approval.'
23121: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23122:
1.463.2.22 raeburn 23123: 'No Domain Coordinators will receive notification of username requests requiring approval.'
23124: => 'Es werden keine Domänen-Koordinatoren Benachrichtigungen über Benutzerkennungsanträge, die eine Bestätigung erfordern, erhalten.',
23125:
1.392 bisitz 23126: 'Notification of requests requiring approval will be sent to: '
23127: => 'Benachrichtigungen über Anträge, die eine Bestätigung erfordern, werden gesendet an:',
23128:
1.463.2.22 raeburn 23129: 'Notification of username requests requiring approval will be sent to: '
23130: => 'Benachrichtigungen über Benutzerkennungsanträge, die eine Bestätigung erfordern, werden gesendet an:',
23131:
1.392 bisitz 23132: "Unable to copy default bubblesheet formatfile to domain's RES space: [_1]"
1.463.2.11 raeburn 23133: => 'Kopieren der Bubblesheet-Formatdatei in den Ressourcenbereich der Domäne [_1] ist nicht möglich.',
1.392 bisitz 23134:
23135: 'Upload of bubblesheet format file is not permitted to this server: [_1]'
23136: => 'Hochladen der Bubblesheet-Formatdatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
23137:
23138: 'Upload of custom help file is not permitted to this server: [_1]'
23139: => 'Hochladen einer benutzerdefinierten Hilfedatei ist für diesen Server [_1] nicht gestattet.',
23140:
23141: 'User preference to lock name'
23142: => 'Benutzereinstellung zum Sperren des Namens',
23143:
23144: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update) is unavailable."
1.395 bisitz 23145: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist nicht verfügbar.',
1.392 bisitz 23146:
23147: "User preference to disable replacement of user's name with institutional data (by auto-update), available for the following affiliations:"
1.395 bisitz 23148: => 'Die Benutzereinstellung zum Deaktivieren des Ersetzens des Namens des Benutzers durch institutionelle Daten (durch das automatische Aktualisieren) ist für folgende Zugehörigkeiten verfügbar:',
1.392 bisitz 23149:
23150: '[_1] bubblesheet format file removed; [_2] file will be used for courses in this domain.'
1.439 bisitz 23151: => 'Die Bubblesheet-Formatdatei [_1] wurde entfernt. Die Datei [_2] wird nun für Kurse in dieser Domäne verwendet.',
1.392 bisitz 23152:
23153: 'with Bcc to'
23154: => 'mit Blindkopie (BCC) an',
23155:
23156: '(Processing of request subject to approval by Domain Coordinator).'
23157: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der Bestätigung durch den Domänen-Koordinator)',
23158:
1.463.2.9 raeburn 23159: '(Processing of request subject to institutional validation).'
1.392 bisitz 23160: => '(Verarbeitung von Anträgen ist abhängig von der institutionellen Validierung)',
23161:
23162: 'Set in Community'
23163: => 'In der Community gesetzt',
23164:
23165: 'Set in Course'
23166: => 'Im Kurs gesetzt',
23167:
23168: 'Set in Domain'
23169: => 'In der Domäne gesetzt',
1.391 bisitz 23170:
1.393 bisitz 23171: 'Auto-update:'
23172: => 'Automatisches Aktualisieren:',
23173:
23174: 'Status of user'
23175: => 'Status des Benutzers',
23176:
23177: 'Target user has role'
23178: => 'Zielbenutzer hat Rolle',
23179:
23180: 'Updates to user information in classlists?'
23181: => 'Aktualisierungen an den Benutzerdaten in den Kursteilnehmerlisten?',
23182:
1.463.2.22 raeburn 23183: 'User information updatable in author context'
1.393 bisitz 23184: => 'Im Autorenkontext aktualisierbare Benutzerdaten',
23185:
1.463.2.22 raeburn 23186: 'User information updatable in course context'
1.393 bisitz 23187: => 'Im Kurskontext aktualisierbare Benutzerdaten',
23188:
1.463.2.22 raeburn 23189: 'In author context'
23190: => 'Im Autorenkontext',
23191:
23192: 'In course context'
23193: => 'Im Kurskontext',
23194:
1.393 bisitz 23195: 'Users allowed to search'
23196: => 'Benutzer, die berechtigt sind zu suchen',
23197:
1.394 bisitz 23198: 'Use CODE'
23199: => 'Verwende CODE',
23200:
23201: 'CODE: [_1]'
23202: => 'CODE: [_1]',
23203:
23204: 'CODE'
23205: => 'CODE',
23206:
23207: 'Saved CODEs to validate against:'
23208: => 'Gespeicherte CODEs, um sie zu validieren mit:',
23209:
23210: 'List of CODES to validate against:'
1.463.2.9 raeburn 23211: => 'Liste von CODEs, um sie zu validieren mit:',
1.394 bisitz 23212:
23213: 'Each CODE is only to be used once:'
23214: => 'Jeder CODE darf nur einmal verwendet werden:',
23215:
23216: 'The encoded CODE is not in the list of possible CODEs.'
23217: => 'Der codierte CODE kommt nicht in der Liste der möglichen CODEs vor.',
23218:
23219: 'The encoded CODE has also been used by a previous paper [_1], and CODEs are supposed to be unique.'
1.451 bisitz 23220: => 'Der codierte CODE wurde bereits auf einem vorherigen Blatt [_1] verwendet. CODEs müssen jedoch eindeutig sein.',
1.394 bisitz 23221:
1.431 bisitz 23222: 'The CODE on the form is [_1]'
23223: => 'Der CODE auf dem Formular ist [_1]',
1.394 bisitz 23224:
23225: 'Use the similar CODE [_1] instead.'
1.431 bisitz 23226: => 'Stattdessen ähnlichen CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 23227:
1.436 raeburn 23228: 'Use the CODE [_1] that was on the paper, ignoring the error.'
1.451 bisitz 23229: => 'Den CODE [_1] verwenden, der auf dem Blatt war und den Fehler ignorieren.',
1.394 bisitz 23230:
23231: '[_1]Select[_2] a CODE from the list of all CODEs and use it.'
1.431 bisitz 23232: => '[_1]Auswahl eines CODEs[_2] aus der Liste aller CODEs und diesen verwenden.',
1.394 bisitz 23233:
23234: 'Selected CODE is [_1]'
23235: => 'Gewählter CODE ist [_1]',
23236:
23237: 'Use [_1] as the CODE.'
1.431 bisitz 23238: => 'CODE [_1] verwenden.',
1.394 bisitz 23239:
1.431 bisitz 23240: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2].'
23241: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2].',
23242:
23243: 'Mismatch grading bubblesheet for user: [_1] with ID: [_2] and CODE: [_3].'
23244: => 'Abgleichsfehler beim Bewerten des Bubblesheets für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] und dem CODE [_3].',
23245:
23246: 'Source'
23247: => 'Quelle',
23248:
23249: 'Bubbled responses'
23250: => 'Angekreuzte Antworten',
1.394 bisitz 23251:
1.463.2.9 raeburn 23252: 'Selecting a CODE'
23253: => 'Auswahl eines CODEs',
23254:
23255: 'The CODE on the paper is [_1]. Please select a new one.'
23256: => 'Der CODE auf dem Blatt ist [_1]. Bitte wählen Sie einen neuen aus.',
23257:
23258: 'Bubblesheet Exams using this CODE'
23259: => 'Bubblesheet-Prüfungen, die diesen CODE verwenden',
23260:
1.394 bisitz 23261: 'Select another set of saved CODEs to view.'
23262: => 'Wählen Sie zum Betrachten eine andere Gruppe von gespeicherten CODEs.',
23263:
23264: 'Select a set of saved CODEs to view.'
23265: => 'Wählen Sie eine Gruppe von gespeicherten CODEs zum Betrachten.',
23266:
1.463.2.9 raeburn 23267: 'CODEs with [_1] matching letters:'
23268: => 'CODEs mit [_1] übereinstimmenden Zeichen:',
1.394 bisitz 23269:
1.447 golterma 23270: 'Check the checkboxes for any you wish to remove.'
23271: => 'Markieren Sie die zu löschenden Einträge.',
23272:
1.426 bisitz 23273: # The way how the helper deals with formats needs to be overhauled before the following phrases should be added:
23274: # 'Specify CODEd Assignments'
23275: #=> 'Optionen zu mit CODE versehenen Übungen',
23276:
23277: # 'Generate new CODEd Assignments'
23278: #=> 'Neue, mit CODE-versehene Übungen erstellen',
23279:
23280: # 'Number of CODEd assignments to print:'
23281: #=> 'Anzahl an mit CODE versehener Übungen, die gedruckt werden sollen:',
23282:
23283: # 'Names to save the CODEs under for later:'
23284: #=> 'Bezeichnung, unter der die CODEs für die spätere Verwendung gespeichert werden sollen:',
23285:
1.435 raeburn 23286: # 'Bubblesheet type:'
1.426 bisitz 23287: #=> 'Bubblesheet-Typ:',
23288:
23289: # 'Print a Specific CODE'
23290: #=> 'Für einen bestimmten CODE drucken',
23291:
23292: # 'Enter a CODE to print:'
23293: #=> 'CODE, der gedruckt werden soll:',
23294:
23295: # 'Reprint a Set of Saved CODEs'
23296: #=> 'Eine Gruppe von gespeicherten CODEs erneut drucken',
23297:
23298: # 'Select saved CODEs:'
23299: #=> 'Auswahl aus gespeicherten CODEs:',
23300:
23301: 'No answers defined for response [_1] in part [_2] to make bubbles for.'
1.439 bisitz 23302: => 'Für die Antwort [_1] in Aufgabenteil [_2] sind keine Antworten hinterlegt, für die Ankreuzfelder erstellt werden könnten.',
1.426 bisitz 23303:
1.396 bisitz 23304: 'Display Summary'
23305: => 'Zusammenfassung anzeigen',
23306:
23307: 'Manage course requests'
23308: => 'Kursanträge verwalten',
23309:
23310: 'Outcome'
23311: => 'Ergebnis',
23312:
23313: 'Request Details'
23314: => 'Antragsdetails',
23315:
23316: 'Request a course'
23317: => 'Einen Kurs beantragen',
23318:
1.463.2.9 raeburn 23319: 'Request course'
23320: => 'Einen Kurs beantragen',
23321:
1.396 bisitz 23322: 'Request a community'
23323: => 'Eine Community beantragen',
23324:
1.463.2.9 raeburn 23325: 'Request author role'
23326: => 'Einen Autorenrolle beantragen',
23327:
1.463.2.22 raeburn 23328: 'Request Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 23329: => 'Autorenbereich beantragen',
23330:
1.396 bisitz 23331: 'User Authentication'
23332: => 'Benutzer-Authentifizierung',
23333:
23334: 'Course/Community creation requests in the following domain: [_1] have been reviewed.'
23335: => 'Für die Domäne [_1] wurden Kurs-/Community-Anträge überprüft.',
23336:
23337: 'Course/Community requests reviewed'
23338: => 'Kurs-/Community-Anträge wurden überprüft',
23339:
23340: 'Community request'
23341: => 'Community-Antrag',
23342:
23343: 'Your request for creation of the following community: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
23344: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung der Community [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
23345:
23346: 'Course request'
23347: => 'Kursantrag',
23348:
23349: 'Your request for creation of the following course: [_1]requested on [_2]has been reviewed by a Domain Coordinator.'
23350: => 'Ihr Antrag vom [_2] auf Erstellung des Kurses [_1] wurde durch einen Domänen-Koordinator überprüft.',
23351:
23352: 'Community request to review'
23353: => 'Community-Antrag zur Überprüfung',
23354:
23355: 'Creation of the following community: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
23356: => 'Die Erstellung der Community [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
23357:
23358: 'Course request to review'
23359: => 'Kursantrag zur Überprüfung',
23360:
23361: 'Creation of the following course: [_1]was requested by [_2] on [_3].'
23362: => 'Die Erstellung des Kurses [_1] wurde am [_3] durch [_2] beantragt.',
23363:
23364: '[_1]As Domain Coordinator, use: [_2]Main Menu -> Course and community creation -> Approve or reject requests[_3]to display a list of pending requests, which you can either approve or reject.'
23365: => '[_1]Um eine Liste aller noch offenen Anträge anzuzeigen, wählen Sie als Domänen-Koordinator: [_2]Hauptmenü -> Kurs- und Community-Erstellung -> Anträge bestätigen oder ablehnen.[_1]Diese können dort bestätigt bzw. abgelehnt werden.',
23366:
23367: 'Enrollment in the following community: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
23368: => 'Belegung der Community [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
23369:
23370: 'Enrollment in the following course: [_1] was requested by [_2] on [_3].'
23371: => 'Belegung des Kurses [_1] wurde am [_3] von [_2] beantragt.',
23372:
1.401 bisitz 23373: '# of students/max'
23374: => 'Anz. Stud./max.',
23375:
23376: ' End:'
23377: => ' Ende:',
23378:
23379: 'Any time'
23380: => 'Jederzeit',
23381:
23382: 'Anytime'
23383: => 'Jederzeit',
23384:
23385: 'Changing the Name will create a new slot with the new name, and not rename the existing slot.'
23386: => 'Das Ändern des Namens wird einen neuen Slot mit dem neuen Namen erstellen, nicht jedoch den bestehenden Slot umbenennen.',
23387:
23388: 'Created Slot'
23389: => 'Slot wurde erstellt',
23390:
1.463.2.13 raeburn 23391: 'Creating/Modifying Slot'
1.401 bisitz 23392: => 'Slot wird erstellt/geändert',
23393:
23394: 'DISCUSSIONS'
23395: => 'DISKUSSIONEN',
23396:
23397: 'Description: '
23398: => 'Beschreibung: ',
23399:
23400: 'Drop Reservation'
1.458 bisitz 23401: => 'Reservierung verwerfen',
1.401 bisitz 23402:
23403: "Editing requires switching to the resource's home server."
23404: => 'Ein Ändern erfordert den Wechsel zum Heimatserver der Ressource.',
23405:
23406: 'Start time: '
23407: => 'Startzeit: ',
23408:
23409: 'End time: '
23410: => 'Endezeit: ',
23411:
23412: 'Full name'
23413: => 'Vollständiger Name',
23414:
23415: 'IP or DNS restrictions'
23416: => 'IP- oder DNS-Beschränkungen',
23417:
23418: 'IP restrictions: '
23419: => 'IP-Beschränkungen: ',
23420:
23421: 'Student selectable.'
23422: => 'durch Studierende wählbar',
23423:
23424: 'Instructor assignable.'
23425: => 'durch Dozenten festlegbar',
23426:
23427: 'List of proctors'
23428: => 'Liste des Aufsichtspersonals',
23429:
23430: 'Managing Slots'
23431: => 'Slots verwalten',
23432:
23433: 'Maximum number of students allowed in this slot: '
1.463.2.20 raeburn 23434: => 'Maximale Anzahl erlaubter Studierender in diesem Slot: ',
1.401 bisitz 23435:
23436: 'Name: '
23437: => 'Name: ',
23438:
23439: 'No proctor checkin required for access.'
1.414 bisitz 23440: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist nicht erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 23441:
23442: 'Require proctored checkin for access.'
1.414 bisitz 23443: => 'Aufnahme durch Aufsichtspersonal ist erforderlich, um Zugriff zu erhalten.',
1.401 bisitz 23444:
23445: 'Open now'
23446: => 'Jetzt verfügbar',
23447:
23448: 'Open within the next week'
23449: => 'Innerhalb der nächsten Woche verfügbar',
23450:
23451: 'Period of time slot is unique'
23452: => 'Zeitraum, in dem der Slot eindeutig ist',
23453:
23454: 'Period of time when this slot can only be uniquely chosen: Start:'
23455: => 'Zeitraum, in dem allein dieser Slot gewählt werden kann: Start:',
23456:
23457: 'Proctored access:'
23458: => 'Zugriff durch Aufsichtspersonal:',
23459:
23460: 'Released Reservation: [_1]'
23461: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
23462:
1.458 bisitz 23463: 'Released reservation: [_1]'
23464: => 'Freigegebene Reservierung: [_1]',
23465:
23466: 'Released Reservation for user: [_1]'
23467: => 'Freigegebene Reservierung für Benutzer [_1]',
23468:
23469: 'Releasing reservations'
23470: => 'Reservierungen werden freigegeben',
23471:
23472: 'Not allowed to release Reservation: [_1], as it has already ended.'
23473: => 'Die Reservierung [_1] kann nicht freigegeben werden, da sie bereits beendet ist.',
23474:
1.401 bisitz 23475: 'Remove All'
23476: => 'Alle entfernen',
23477:
23478: 'Resource slot is restricted to.'
23479: => 'Ressource, auf die der Slot beschränkt ist.',
23480:
23481: 'Sections slot is restricted to.'
23482: => 'Sektionen, auf die der Slot beschränkt ist.',
23483:
23484: 'Users slot is restricted to.'
23485: => 'Benutzer, auf die der Slot beschränkt ist.',
23486:
23487: 'Restrict slot availability'
23488: => 'Slot-Verfügbarkeit beschränken',
23489:
23490: 'Return to slot list'
23491: => 'Zur Slot-Liste zurückkehren',
23492:
23493: 'Scheduled Students'
23494: => 'Vorgemerkte Studierende', # ???
23495:
23496: 'Secret Word'
23497: => 'Geheimes Wort',
23498:
23499: 'Secret word proctors use to checkin users: '
1.463.2.11 raeburn 23500: => 'Geheimes Wort, das das Aufsichtspersonal verwendet, um Benutzer aufzunehmen: ',
1.401 bisitz 23501:
23502: 'Select sections to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 23503: => 'Auswahl der Sektionen, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 23504:
23505: 'Select users to limit slot availability to: '
1.418 bisitz 23506: => 'Auswahl der Benutzer, auf die die Slot-Verfügbarkeit beschränkt sein soll: ',
1.401 bisitz 23507:
23508: 'Slot Creation'
23509: => 'Slot-Erstellung',
23510:
23511: 'Slot Deletion'
23512: => 'Slot-Löschung',
23513:
23514: 'Slot Name'
23515: => 'Slot-Name',
23516:
23517: 'Slot Name Filter'
23518: => 'Slot-Namens-Filter',
23519:
23520: 'Slot [_1] marked as deleted.'
23521: => 'Slot [_1] als gelöscht markiert.',
23522:
23523: 'Slot is:'
23524: => 'Slot ist:',
23525:
23526: 'Slots are by default available to all users in a course, if you would like this slot to be restricted to a subset of users you can specify restrictions.'
23527: => 'Slots sind voreingestellt für alle Benutzer im Kurs verfügbar. Falls Sie diesen Slot auf eine Untermenge von Benutzern beschränken möchten, können Sie Beschränkungen festlegen.',
23528:
23529: 'Specify Optional Attributes'
23530: => 'Festlegung optionaler Attribute',
23531:
23532: 'Specify Required Attributes'
23533: => 'Festlegung notwendiger Attribute',
23534:
23535: 'Student Display'
1.463.2.13 raeburn 23536: => 'Studierenden-Anzeige',
23537:
23538: 'Exact'
23539: => 'Exakt',
1.401 bisitz 23540:
23541: 'Substring'
1.463.2.14 raeburn 23542: => 'Teilstring',
1.401 bisitz 23543:
23544: 'Success: [_1]'
23545: => 'Erfolgreich: [_1]',
23546:
23547: 'This discussion is closed.'
23548: => 'Diese Diskussion ist geschlossen.',
23549:
23550: 'Time students can start reserving'
23551: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren',
23552:
23553: 'Time students can start reserving: '
23554: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende anfangen können zu reservieren: ',
23555:
23556: 'Were open'
1.463.2.22 raeburn 23557: => 'Waren verfügbar',
1.401 bisitz 23558:
23559: 'Were open last week'
1.463.2.22 raeburn 23560: => 'Waren letzte Woche verfügbar',
1.401 bisitz 23561:
23562: 'Will be next available:'
23563: => 'Nächste Verfügbarkeit:',
23564:
23565: 'Will open later'
23566: => 'Wird später verfügbar sein',
23567:
23568: '[_1] From [_2] to [_3]'
23569: => '[_1] Von [_2] an [_3]', # ???
23570:
23571: 'restricted to a specific resource.'
23572: => 'auf bestimmte Ressource beschränkt.',
23573:
23574: 'usable for any resource.'
23575: => 'für jede Ressource verwendbar.',
23576:
1.407 bisitz 23577: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
1.445 bisitz 23578: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23579:
23580: 'A new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23581: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23582:
23583: 'A new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23584: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23585:
23586: 'A new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23587: => 'Nach jedem Versuch wird eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
1.407 bisitz 23588:
23589: 'New Problem Variation After Every [quant,_1,Try,Tries]'
23590: => 'Neue Aufgabenvariation alle [quant,_1,Versuch,Versuche]',
23591:
23592: 'New Randomization Each Try'
23593: => 'Bei jedem Versuch neue Randomisierung',
23594:
23595: 'New problem variation this try.'
23596: => 'Bei diesem Versuch neue Variation',
23597:
1.463.2.34 raeburn 23598: 'For this question there will be no new variation after a try.'
1.445 bisitz 23599: => 'Für diese Aufgabe wird es keine neue Variation nach einem Versuch geben.',
23600:
1.407 bisitz 23601: 'Tries before new Variation (if Qn. Type=randomizetry)'
1.426 bisitz 23602: => 'Anz. Versuche vor neuer Variation (falls Aufg.-Typ = randomizetry)',
1.407 bisitz 23603:
1.445 bisitz 23604: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until the tries limit is reached.'
23605: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23606:
23607: 'For this question a new variation will be generated after every [quant,_1,try,tries], until correct or tries limit is reached.'
23608: => 'Alle [quant,_1,Versuche,Versuche] wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23609:
23610: 'For this question a new variation will be generated after each try until the tries limit is reached.'
23611: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23612:
23613: 'For this question a new variation will be generated after each try until correct or tries limit is reached.'
23614: => 'Nach jedem Versuch wird für diese Aufgabe eine neue Variation erzeugt, bis die Aufgabe korrekt gelöst wurde oder die maximale Anzahl an Versuchen erreicht ist.',
23615:
23616: 'No Question Variation'
23617: => 'Keine Aufgabenvariation',
23618:
1.407 bisitz 23619: 'Submitted Files'
23620: => 'Eingereichte Dateien',
23621:
1.463.2.13 raeburn 23622: 'Submitted Files:'
23623: => 'Eingereichte Dateien:',
23624:
1.407 bisitz 23625: 'Currently submitted files'
1.463.2.9 raeburn 23626: => 'Derzeit eingereichte Dateien',
1.407 bisitz 23627:
23628: 'Submit other file(s)'
23629: => 'Weitere Datei(en) einreichen',
23630:
23631: 'Exclude existing file(s) from grading by checking the "Delete?" checkbox(es) and clicking "Submit Answer"'
23632: => 'Existierende Datei(en) von der Bewertung ausschließen: "Löschen?" auswählen und "Antwort einreichen" klicken.',
23633:
23634: 'You have already uploaded a file with that filename.'
23635: => 'Sie hatten bereits eine Datei mit diesem Dateinamen hochgeladen.',
23636:
1.463.2.9 raeburn 23637: 'Please use a different filename.'
1.407 bisitz 23638: => 'Bitte verwenden Sie einen anderen Dateinamen.',
23639:
1.463.2.9 raeburn 23640: 'Size (KB)'
23641: => 'Größe (KB)',
23642:
1.407 bisitz 23643: 'Size (MB)'
23644: => 'Größe (MB)',
23645:
1.463.2.12 raeburn 23646: 'An error occurred during the conversion of [_1].'
23647: => 'Es ist ein Fehler bei der Konvertierung von [_1] aufgetreten.',
23648:
23649: 'If possible try to save this image using different settings and republish it.'
23650: => 'Falls möglich, versuchen Sie bitte das Bild mit anderen Einstellungen zu speichern und veröffentlichen Sie es erneut.',
1.409 droeschl 23651:
1.410 bisitz 23652: 'Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23653: => 'Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23654:
23655: 'Anonymous Survey (credit for submission)'
1.463.2.17 raeburn 23656: => 'Anonyme Umfrage (Punktevergabe für die Einreichung)',
1.410 bisitz 23657:
1.455 bisitz 23658: 'Credit for survey submission'
1.463.2.17 raeburn 23659: => 'Punktevergabe für Umfrage-Einreichung',
1.455 bisitz 23660:
1.410 bisitz 23661: 'New Randomization Each N Tries (default N=1)'
23662: => 'Neue Variation alle N Versuche (voreingestellt: N=1)',
23663:
23664: 'Changed [_1]'
23665: => 'Geändert wurde: [_1]',
23666:
23667: 'Changed [_1] for [_2] to [_3]'
23668: => 'Geändert wurde [_1] für [_2] in [_3]',
23669:
23670: 'Could not be determined.'
23671: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23672:
1.463.2.9 raeburn 23673: 'Could not be determined'
23674: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
23675:
1.410 bisitz 23676: 'Custom Text'
23677: => 'Eigener Text',
23678:
1.463.2.22 raeburn 23679: '(Custom text)'
23680: => '(eigener Text)',
23681:
1.410 bisitz 23682: 'New filter setting: [_1].'
23683: => 'Neue Filtereinstellung: [_1].',
23684:
23685: 'Required LON-CAPA version'
23686: => 'Erforderliche LON-CAPA-Version',
23687:
23688: '[_1] or newer'
1.412 bisitz 23689: => '[_1] oder eine neuere',
23690:
23691: 'Course type: [_1] requires [_2] or newer'
23692: => 'Kurstyp [_1] erfordert [_2] oder eine neuere',
23693:
23694: 'No specific version required'
23695: => 'Keine bestimmte Version erforderlich',
23696:
23697: 'LON-CAPA version ([_1]) installed on home server ([_2]) does not meet version requirements ([_3] or newer).'
23698: => 'Die auf Ihrem Heimatserver ([_2]) installierte LON-CAPA-Version ([_1]) erfüllt nicht die notwendigen Versionsvoraussetzungen ([_3] oder eine neuere).',
23699:
23700: 'Requirements from general settings'
23701: => 'Anforderungen aus allgemeinen Einstellungen',
23702:
23703: 'Release'
23704: => 'Release',
23705:
23706: 'Scope'
23707: => 'Bereich',
23708:
23709: 'Requirements for specific folders or resources'
23710: => 'Anforderungen an bestimmte Verzeichnisse oder Ressourcen',
23711:
23712: 'LON-CAPA version dependencies'
23713: => 'LON-CAPA-Versionsabhängigkeiten',
23714:
23715: 'No version requirements from resource content or settings.'
23716: => 'Keine Versionsanforderungen aus Ressourceninhalt oder Einstellungen',
23717:
23718: 'Attribute/Setting'
23719: => 'Attribut/Einstellung',
23720:
23721: 'Setting - scope: [_1]'
23722: => 'Einstellung - Bereich: [_1]',
23723:
23724: 'Submissions to: '
23725: => 'Einreichungen für: ',
23726:
23727: 'Response Type(s): '
23728: => 'Antworttyp(en): ',
1.410 bisitz 23729:
23730: 'Anonymous survey submissions displayed when responders exceeds'
23731: => 'Anzeige der anonymen Umfrage-Einreichungen, sobald Anzahl der Antworten größer wird als',
23732:
23733: 'Threshold for anonymous submissions display'
23734: => 'Anzeige-Schwellenwert für anonyme Einreichungen',
23735:
23736: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display:'
23737: => 'Anzeige-Schwellenwert für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen:',
23738:
1.463.2.22 raeburn 23739: 'Responder threshold required to display anonymous survey submissions'
23740: => 'erforderlicher Anzeige-Schwellenwert für Anzeige anonymer Umfrage-Einreichungen',
23741:
1.410 bisitz 23742: 'The responder threshold you entered is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 23743: => 'Der von Ihnen eingegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert ist ungültig.',
1.410 bisitz 23744:
23745: 'View/Modify responders threshold for anonymous survey submissions display'
23746: => 'Anzeige/Ändern des Anzeige-Schwellenwerts für Anzahl der Antworten für anonyme Umfrage-Einreichungen',
23747:
1.426 bisitz 23748: 'Responder count needed before showing submissions for anonymous surveys'
23749: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden',
23750:
1.463.2.9 raeburn 23751: 'Responder count required for display of anonymous survey submissions set to [_1].'
23752: => 'Erforderliche Anzahl an Antworten, bevor diese für anonyme Umfragen angezeigt werden, gesetzt auf [_1]',
23753:
1.410 bisitz 23754: 'You must enter a number'
23755: => 'Sie müssen eine Zahl eingeben',
23756:
23757: 'You must enter a positive integer.'
23758: => 'Sie müssen eine positive Zahl eingeben.',
23759:
1.411 bisitz 23760: 'General Help'
23761: => 'Allgemeine Hilfe',
23762:
1.463.2.17 raeburn 23763: 'General help'
23764: => 'Allgemeine Hilfe',
23765:
1.433 raeburn 23766: '[_1] was [_2]not[_3] set to [_4].'
23767: => '[_1] wurde [_2]nicht[_3] in [_4] geändert.',
1.412 bisitz 23768:
1.424 christia 23769: '[quant,_1,pt,pt]'
23770: => '[quant,_1,Pkt.,Pkt.]',
1.423 christia 23771:
1.426 bisitz 23772: '(for example: [_1])'
23773: => '(zum Beispiel: [_1])',
23774:
23775: 'Rules'
23776: => 'Regeln',
23777:
23778: 'Unavailable'
23779: => 'unerreichbar',
23780:
23781: 'User session hosting'
23782: => 'Hosting von Benutzersitzungen',
23783:
23784: 'User session hosting/offloading'
23785: => 'Hosting von Benutzersitzungen / Offloading',
23786:
23787: "Hosting domain's own users elsewhere"
23788: => 'Benutzer der eigenen Domäne woanders hosten',
23789:
23790: 'Hosting of sessions for users from other domains on servers in this domain'
23791: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern anderer Domänen auf Servern dieser Domäne',
23792:
23793: 'Hosting of sessions for users in this domain on servers in other domains'
23794: => 'Hosting von Sitzungen für Benutzern in dieser Domäne auf Servern anderer Domänen',
23795:
23796: 'Hosting of users from other domains'
23797: => 'Hosting von Benutzern anderer Domänen',
23798:
23799: 'Allow all, but exclude specific domains'
23800: => 'Alle zulassen, jedoch bestimmte Domänen ausschließen',
23801:
23802: 'Deny all, but include specific domains'
23803: => 'Alle verweigern, jedoch bestimmte Domänen zulassen',
23804:
23805: 'Default authentication/language/timezone/portal'
23806: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode/Sprache/Zeitzone/Portal',
23807:
1.463.2.23 raeburn 23808: 'Default authentication/language/timezone/portal/types'
23809: => 'Voreingestellte Authentifizierungsmethode/Sprache/Zeitzone/Portal/Typen',
23810:
1.426 bisitz 23811: 'Defaults which can be overridden for each course by a DC'
23812: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Dom.-Koord. überschrieben werden können',
23813:
23814: 'Defaults which can be overridden for each course by a CC'
23815: => 'Voreinstellungen, die für jeden Kurs durch einen Kurs-Koord. überschrieben werden können',
23816:
23817: 'In use'
23818: => 'in Verwendung',
23819:
23820: 'Not in use'
23821: => 'nicht in Verwendung',
23822:
23823: 'LON-CAPA version requirement'
23824: => 'Vorausgesetzte LON-CAPA-Version',
23825:
23826: 'remote server must be version: [_1] or later'
23827: => 'Entfernter Server muss Version [_1] oder eine neuere verwenden',
23828:
23829: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains this institution.'
23830: => 'Nichts einzustellen, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur diese Institution enthält.',
23831:
23832: 'Portal/Default URL'
23833: => 'Portal/voreingestellte URL',
23834:
1.445 bisitz 23835: ' Initial password - sent to '
23836: => ' Initiales Passwort - wurde gesendet an ',
23837:
23838: ' username: [_1], password: [_2]'
23839: => ' Benutzerkennung: [_1], Passwort: [_2]',
23840:
23841: "Existing user [_1] detected in institutional classlist - switched from 'manual' to 'auto' enrollment in section [_2]."
23842: => "In der institutionellen Kursteilnehmerliste wurde der bestehende Benutzer [_1] erkannt. In Sektion [_2] erfolgte eine Umschaltung von 'manueller' auf 'automatische' Kursbelegung.",
23843:
23844: '(Currently -- draft)'
23845: => '(Derzeit -- Entwurf)',
23846:
23847: 'Collaborators'
23848: => 'Mitarbeiter',
23849:
23850: 'Please remove [quant,_1,collaborator].'
23851: => 'Bitte [quant,_1,Mitarbeiter,Mitarbeiter] entfernen.',
23852:
23853: 'You have too many collaborators.'
23854: => 'Sie haben zu viele Mitarbeiter.',
23855:
23856: '(only shown to submitter)'
23857: => '(wird nur dem Einreicher angezeigt)',
23858:
23859: 'A possible change in username has been detected for a student enrolled in this course.'
23860: => 'Eine mögliche Änderung der Benutzerkennung wurde für eine/n Studenten/in, dieses Kurses festgestellt.',
23861:
23862: 'A user account has been created for you while creating your new course in the LON-CAPA course management and online homework system.'
23863: => 'Für Sie wurde im Zuge der Erstellung eines neuen LON-CAPA-Kurses ein Benutzeraccount erstellt.',
23864:
23865: 'Access starts: [_1], ends: [_2].'
23866: => 'Zugriff beginnt: [_1], endet: [_2].',
23867:
23868: 'All answers must have the same number of components. Varying numbers of answers were seen. '
23869: => 'Alle Antworten müssen die gleiche Anzahl an Komponenten haben. Es wurde eine unterschiedliche Anzahl an Antworten festgestellt. ',
23870:
1.463.2.12 raeburn 23871: 'An error occurred during the attempt to convert [_1] from a manual type to an auto type student - [_2].'
1.445 bisitz 23872: => 'Beim Versuch der Umwandlung von [_1] von einem manuellen in einen automatischen Typ von Student/in ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23873:
1.463.2.12 raeburn 23874: 'An error occurred during the attempt to expire the [_1] from the old section [_2] - [_3].'
1.445 bisitz 23875: => 'Beim Versuch, die alte Sektion [_2] bei dem/der Studenten/in [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten: [_3]',
23876:
23877: 'An error occurred adding new user [_1] - [_2].'
23878: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten: [_2]',
23879:
23880: 'An error occurred adding the new user [_1] because the authcheck failed for authtype [_2] and parameter [_3].'
1.454 bisitz 23881: => 'Beim Hinzufügen des neuen Benutzers [_1] ist ein Fehler aufgetreten, da die Authentifizierungsüberprüfung für den Authentifizierungstyp [_2] und Parameter [_3] fehlgeschlagen ist.',
1.445 bisitz 23882:
23883: 'An invalid authentication type was provided for the new user - [_1], so the user was not enrolled in the course.'
23884: => 'Für den neuen Benutzer [_1] wurde ein ungültiger Authentifizierungstyp angegeben, so dass der Benutzer nicht in den Kurs aufgenommen wurde.',
23885:
23886: 'Answer display:'
23887: => 'Anzeige der Antwort:',
23888:
23889: 'Answers [_1] had [_2] components.'
23890: => 'Antwort [_1] hatte [_2] Komponenten.',
23891:
23892: 'Collection Of Foils'
23893: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten',
23894:
23895: 'Continue submission with these files removed?'
23896: => 'Einreichung fortsetzen mit Entfernung dieser Dateien?',
23897:
23898: 'Your answer:'
23899: => 'Ihre Antwort:',
23900:
23901: '[_1] appears in classlists for more than one section of this course, i.e. in sections: '
23902: => '[_1] taucht in Kursteilnehmerlisten in mehr als einer Sektion dieses Kurses auf, z.B. in den Sektionen: ',
23903:
23904: 'not in portfolio'
23905: => 'nicht im Portfolio',
23906:
23907: 'Autoupdate messages start for domain: [_1]'
23908: => 'Autoupdate - Beginn der Mitteilungen für die Domäne [_1]',
23909:
23910: 'Autoupdate messages end'
23911: => 'Autoupdate - Ende der Mitteilungen',
23912:
23913: 'Enrollment messages start'
23914: => 'Kursbelegungsnachrichten - Start',
23915:
23916: 'Enrollment messages end'
23917: => 'Kursbelegungsnachrichten - Ende',
23918:
23919: 'BEGIN [_1]'
23920: => 'BEGINN [_1]',
23921:
23922: 'END [_1]'
23923: => 'ENDE [_1]',
23924:
23925: 'Currently a LON-CAPA server is not available within the [_1] domain for you to log-in to, to create an account.'
1.463.2.11 raeburn 23926: => 'Derzeit ist für Sie kein LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] zum Login verfügbar, um einen Account zu erstellen.',
1.445 bisitz 23927:
23928: 'Display roles'
23929: => 'Rollen anzeigen',
23930:
23931: 'Draw Molecule'
23932: => 'Molekül zeichnen',
23933:
23934: 'Include Language:'
23935: => 'Sprache einbeziehen:',
23936:
23937: 'Exclude Language:'
23938: => 'Sprache ausschließen:',
23939:
23940: 'Expected [_1] input fields, but there were only [_2] seen.'
23941: => 'Es wurden [_1] Eingabefelder erwartet, aber nur [_2] gefunden.',
23942:
23943: 'Form:'
23944: => 'Formular:',
23945:
23946: 'Marker for the start of a part. Place end marker below to wrap in-between tags into a new part.'
23947: => 'Markierung für den Beginn eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Ende-Markierung weiter unten ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23948:
23949: 'Marker for the end of a part. Place start marker above to wrap in-between tags into a new part.'
23950: => 'Markierung für das Ende eines Aufgabenteils. Fügen Sie die Beginn-Markierung weiter oben ein, um die Bereiche zwischen den Markierungen in einen neuen Aufgabenteil zu bringen.',
23951:
23952: 'Messages end for [_1]'
23953: => 'Start der Nachrichten für [_1]',
23954:
23955: 'Messages start for [_1]'
23956: => 'Ende der Nachrichten für [_1]',
23957:
23958: "No suitable server could be found amongst servers in either your own domain or in the course's domain."
23959: => 'Weder in Ihrer eigenen Domäne noch in der Domäne des Kurses konnte ein passender Server gefunden.',
23960:
23961: "No suitable server could be found amongst servers in your own domain (which is also the course's domain)."
23962: => 'In Ihrer eigenen Domäne, die zudem die gleiche Domäne wie die des Kurses ist, konnte kein passender Server gefunden werden.',
23963:
23964: 'Not a function'
23965: => 'Keine Funktion',
23966:
23967: 'One moment please...'
23968: => 'Einen Moment bitte...',
23969:
23970: 'Please correct.'
23971: => 'Bitte korrigieren.',
23972:
23973: 'Username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23974: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23975:
23976: 'Possible username change to [_1] detected for [_2] in domain [_3].'
23977: => 'Für den Benutzer [_2] in der Domäne [_3] wurde eine mögliche Änderung der Benutzerkennung in [_1] festgestellt.',
23978:
23979: 'Requires LON-CAPA version [_1].'
23980: => 'Erfordert LON-CAPA-Version [_1].',
23981:
23982: 'This course requires a newer version of LON-CAPA than is installed on this server.'
23983: => 'Dieser Kurs benötigt eine neuere Version von LON-CAPA als auf Ihrem Server installiert ist.',
23984:
23985: 'Response from [_1] was [_2]'
23986: => 'Antwort von [_1] war [_2]',
23987:
1.463.2.22 raeburn 23988: 'Smile representation: [_1]'
23989: => 'Smile-Repräsentation: [_1]',
1.445 bisitz 23990:
23991: 'Submitted files:'
23992: => 'Eingereichte Dateien:',
23993:
23994: 'Submitted text'
23995: => 'Eingereichter Text',
23996:
23997: 'Test Condition:'
23998: => 'Test-Bedingung:',
23999:
24000: 'The following [_1] users are invalid:'
24001: => 'Die folgenden [_1] Benutzer sind ungültig:',
24002:
24003: 'The following user is invalid:'
24004: => 'Der folgende Benutzer ist ungültig:',
24005:
24006: 'The start date for automated enrollment has yet to be reached.'
1.457 bisitz 24007: => 'Das Anfangsdatum für die automatische Kursbelegung wurde noch nicht erreicht.',
1.445 bisitz 24008:
24009: 'There are no true statements available.'
24010: => 'Es sind keine wahren Aussagen verfügbar.',
24011:
24012: 'This resource can not be accessed from your location.'
24013: => 'Auf diese Ressource kann von Ihrem Ort aus nicht zugegriffen werden.',
24014:
24015: "This resource currently isn't open. "
24016: => 'Diese Ressource ist momentan nicht verfügbar. ',
24017:
24018: 'This resource is no longer available to be viewed.'
24019: => 'Diese Ressource darf nun nicht mehr betrachtet werden.',
24020:
24021: 'Transferring to login page.'
24022: => 'Leite auf Login-Seite um',
24023:
24024: 'Wrong format'
24025: => 'Falsches Format',
24026:
24027: 'You do not currently have a LON-CAPA account at this institution.'
1.463.2.9 raeburn 24028: => 'Sie haben derzeit keinen LON-CAPA-Account an dieser Institution.',
1.445 bisitz 24029:
24030: 'You have indicated you wish to remove some files previously included in your submission.'
24031: => 'Sie haben angegeben, dass Sie einige Dateien entfernen möchten, die Bestandteil einer früheren Einreichung von Ihnen waren.',
24032:
24033: 'You will be able to create one by logging into a LON-CAPA server within the [_1] domain.'
24034: => 'Sie können einen erstellen, indem Sie sich bei einem LON-CAPA-Server innerhalb der Domäne [_1] einloggen.',
24035:
1.446 bisitz 24036: 'Account creation status'
24037: => 'Status der Account-Erstellung',
24038:
24039: 'Confirm password'
24040: => 'Passwort bestätigen',
24041:
24042: 'You must enter a password.'
24043: => 'Sie müssen ein Passwort eingeben.',
24044:
24045: 'Bookmarks saved. ([_1]Continue[_2])'
24046: => 'Lesezeichen wurden gespeichert. ([_1]Weiter[_2])',
24047:
24048: 'Choose course:'
24049: => 'Auswahl des Kurses:',
24050:
24051: 'Choose the CMS used to create your IMS content package.'
24052: => 'Auswahl des LMS, in dem Ihr IMS-Inhaltspaket erstellt wurde.',
24053:
24054: 'Connection broken with home server. Please contact your system administrator.'
24055: => 'Die Verbindung zum Heimatserver ist abgebrochen. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator.',
24056:
24057: 'Create a destination LON-CAPA directory in which to store the contents of the IMS package file.'
24058: => 'Erstellung des LON-CAPA-Zielverzeichnisses, in dem die Inhalte der IMS-Paket-Datei gespeichert werden.',
24059:
24060: 'Create a directory where you will unpack your IMS package'
24061: => 'Erstellung eines Verzeichnisses, in dem Sie Ihr IMS-Paket entpacken können',
24062:
24063: 'Display new directory'
1.463.2.20 raeburn 24064: => 'Das neue Verzeichnis anzeigen',
1.446 bisitz 24065:
24066: 'Enter the name of the new directory where you will store the contents of your IMS package.'
24067: => 'Geben Sie den Namen des neuen Verzeichnisses ein, in dem die Inhalte Ihres IMS-Pakets gespeichert werden sollen.',
24068:
24069: 'Exit now'
24070: => 'Jetzt verlassen',
24071:
24072: 'Import package'
24073: => 'Paket importieren',
24074:
24075: 'Not required'
24076: => 'nicht erforderlich',
24077:
24078: 'Once your files are published, subsequent re-publication will result in the storage of information about changes between the different versions.'
24079: => 'Sobald Ihre Dateien veröffentlicht sind, werden nachfolgende Neuveröffentlichungen dazu führen, dass Informationen über Änderungen der verschiedenen Versionen gespeichert werden.',
24080:
1.463.2.20 raeburn 24081: 'The final step in the IMS import process is to publish the materials you have imported into your Authoring Space so that you can use them in a course. Once your files are published, subsequent re-publication will result in the storage of information about changes between the different versions.'
24082: => 'Der letzte Schritt im IMS-Import-Vorgang ist das Veröffentlichen des Materials, das Sie in Ihren Autorenbereich importiert haben, so dass Sie dieses in Ihrem Kurs verwenden können. Sobald Ihre Dateien veröffentlicht sind, werden nachfolgende Neuveröffentlichungen dazu führen, dass Informationen über Änderungen der verschiedenen Versionen gespeichert werden.',
24083:
1.446 bisitz 24084: 'Please [_1]start again[_2].'
24085: => 'Bitte [_1]erneut starten[_2].',
24086:
24087: 'Please view the imported items and use the LON-CAPA editing tools to make changes.'
1.463.2.20 raeburn 24088: => 'Bitte schauen Sie sich die importierten Elemente an und verwenden Sie die in LON-CAPA integrierten Bearbeitungswerkzeuge, um ggf. Änderungen vorzunehmen.',
1.446 bisitz 24089:
24090: 'Sorry, your authentication has expired.'
24091: => 'Ihre Authentifizierung ist abgelaufen.',
24092:
24093: 'The credentials you provided could not be verified.'
24094: => 'Die von Ihnen angegebenen Anmeldedaten konnten nicht überprüft werden.',
24095:
24096: 'The e-mail address you provided is already in use as a username in LON-CAPA at this institution.'
24097: => 'Die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen LON-CAPA-Benutzer in dieser Institution verwendet.',
24098:
1.463.2.10 raeburn 24099: 'The final step in the IMS import process is to publish the materials you have imported into your Authoring Space so that you can use them in a course.'
1.463.2.11 raeburn 24100: => 'Der abschließende Schritt des IMS-Import-Vorgangs besteht aus dem Veröffentlichen des Materials, das Sie in Ihren Autorenbereich importiert haben, so dass Sie es in Kursen verwenden können.',
1.446 bisitz 24101:
24102: "The sequences directory contains a file named 'Top.sequence' which includes links to the items found at the top level of your IMS package. From there you can follow links to display all the imported items. Alternatively, you can browse the pages, sequences, problems and resfiles directories directly. Note if you rename a file, you will need to modify any .sequence files or .page files which include a reference to the renamed file."
1.463.2.11 raeburn 24103: => "Das Sequenzen-Verzeichnis enthält eine Datei mit dem Namen 'Top.sequence'. Diese enthält Links auf die Elemente, die auf der obersten Ebene ('top') Ihres IMS-Pakets gefunden wurden. Von dort aus können Sie den Links folgen, um alle importierten Elemente anzuzeigen. Alternativ können Sie die Seiten, Sequenzen, Aufgaben und Ressourcen-Verzeichnisse auch direkt durchsuchen. Beachten Sie, dass Sie nach dem Umbenennen einer Datei auch alle .sequence- und .page-Dateien anpassen müssen, die einen Verweis auf die umbenannte Datei enthalten.",
1.446 bisitz 24104:
24105: 'You must choose a destination directory for the import'
24106: => 'Sie müssen für den Import ein Zielverzeichnis auswählen',
24107:
24108: 'You must choose the Course Management System from which the IMS package was exported'
24109: => 'Sie müssen das Lernmanagement-System auswählen, aus dem das IMS-Paket exportiert werden soll',
24110:
24111: 'Your IMS package has been processed successfully.'
1.463.2.11 raeburn 24112: => 'Ihr IMS-Paket wurde erfolgreich verarbeitet.',
1.446 bisitz 24113:
24114: 'Your current role does not grant you the right to modify course content in this course.'
24115: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, Kursinhalte in diesem Kurs zu ändern.',
24116:
24117: 'included by default if assigned institutional code, or categorized'
1.463.2.11 raeburn 24118: => 'wird voreingestellt eingebunden, falls institutioneller Code zugewiesen ist oder kategorisiert ist',
1.446 bisitz 24119:
1.449 bisitz 24120: ' A file by that name: [_1] was found in [_2].'
24121: => ' Eine Datei mit dem Namen [_1] wurde in [_2] gefunden.',
24122:
24123: '(only files for which a location has been provided will be uploaded)'
24124: => '(nur Dateien, für die ein Ort angegeben wurde, werden hochgeladen)',
24125:
24126: 'Addition of user [_1] from domain [_2] to course [_3], section [_4] not completed.'
24127: => 'Das Hinzufügen des Benutzers [_1] aus der Domäne [_2] zu dem Kurs [_3] in Sektion [_4] wurde nicht abgeschlossen.',
24128:
24129: 'Already exists'
24130: => 'existiert bereits',
24131:
24132: 'Although your current role has privileges to add students to section "[_1]", you do not have privileges to modify existing enrollments unaffiliated with any section.'
24133: => 'Die derzeit ausgewählte Rolle erlaubt zwar das Hinzufügen von Studierenden zu der Sektion "[_1]", nicht aber das Ändern bestehender Kursbelegungen, die sich nicht auf eine Sektion beziehen.',
24134:
24135: 'An error occurred while trying to upload [_1] for embedded element [_2].'
24136: => 'Beim Versuch des Hochladens von [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
24137:
24138: 'An error occurred while writing the file [_1] for embedded element [_2].'
24139: => 'Beim Schreiben der Datei [_1] für das eingebettete Element [_2] ist ein Fehler aufgetreten.',
24140:
24141: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student'
24142: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
24143:
1.463.2.9 raeburn 24144: 'As you did not include the default Kerberos domain to be used for authentication in this class, the institutional data used by the automated enrollment process must include the Kerberos domain for each new student.'
24145: => 'Sie haben nicht die voreingestellte Kerberos-Domäne eingebunden, um sie zur Authentifizierung in diesem Kurs zu verwenden. Daher müssen die institutionellen Daten, die von der automatischen Kursbelegung verwendet werden, für jede/n neue/n Studenten/in die Kerberos-Domäne enthalten.',
24146:
1.449 bisitz 24147: 'Assigning custom role'
24148: => 'Benutzerdefinierte Rolle wird zugewiesen',
24149:
1.463.2.12 raeburn 24150: 'Block for [_1] starts: [_2], ends [_3], set by: [_4]'
24151: => 'Sperre für [_1] startet am [_2], endet am [_3], gesetzt von [_4]',
1.449 bisitz 24152:
24153: 'Cloning [_1] from [_2]'
24154: => 'Klone [_1] von [_2]',
24155:
24156: 'Current reference'
24157: => 'Derzeitiger Verweis',
24158:
24159: 'Changes in content of HTML file required'
24160: => 'Änderungen am Inhalt der HTML-Datei erforderlich',
24161:
24162: 'Changes need to be made to the reference(s) used for one or more of the dependencies, if your HTML file is to work correctly:'
24163: => 'Damit Ihre HTML-Datei korrekt funktioniert, sind Änderungen der Verweise erforderlich, die auf eine bzw. mehrere abhängige Elemente zeigen:',
24164:
24165: 'For consistency between the reference(s) and the location of the corresponding stored file within LON-CAPA.'
24166: => 'aufgrund von Konsistenz zwischen den Verweisen und des Ortes der zugehörigen Dateien, die in LON-CAPA gespeichert werden',
24167:
24168: 'To change absolute paths to relative paths, or replace directory traversal via "../" within the original reference.'
24169: => 'um absolute Pfade in relative Pfade zu ändern oder Verzeichniswechsel mit "../" im Originalverweis zu ersetzen',
24170:
24171: 'No files need to be uploaded, as one of the following applies to each reference:'
1.463.2.11 raeburn 24172: => 'Keine Dateien hochzuladen, da einer der folgenden Punkte auf jeden Verweis zutrifft:',
1.449 bisitz 24173:
24174: 'None to upload, as all references are to URLs pointing to another server.'
24175: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf URLs eines anderen Servers zeigen.',
24176:
24177: 'None to upload, as all references are to existing files.'
24178: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf bereits vorhandene Dateien zeigen.',
24179:
24180: 'None to upload, as all references are to files with names containing invalid characters.'
24181: => 'Nichts hochzuladen, da alle Verweise auf Dateien zeigen, deren Namen ungültige Zeichen enthalten.',
24182:
24183: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without modifying the reference(s).'
24184: => 'Oder [_1]Testbank-Import fortsetzen[_2], ohne die Verweise zu ändern.',
24185:
24186: 'Referenced files'
24187: => 'verwiesene Dateien',
24188:
24189: 'Required reference'
24190: => 'notwendiger Verweis',
24191:
24192: 'Updated [quant,_1,reference] in [_2].'
24193: => '[quant,_1,Verweis wurde,Verweise wurden] in [_2] aktualisiert',
24194:
24195: 'reference is to a URL which points to another server'
24196: => 'Verweis zeigt auf eine URL eines anderen Servers',
24197:
24198: 'reference is to an existing file at the specified location'
24199: => 'Verweis zeigt auf eine vorhandene Datei an dem angegebenen Ort',
24200:
24201: 'reference is to file with a name containing invalid characters'
24202: => 'Verweis zeigt auf eine Datei, deren Name ungültige Zeichen enthält',
24203:
24204: 'Disk quota is [_1] kilobytes. Your current disk usage is [_2] kilobytes.'
24205: => 'Der Speicherplatz beträgt [_1] KB. Sie verwenden derzeit [_2] KB.',
24206:
24207: 'Error when attempting section change for [_1] from old section "[_2]" to new section: "[_3]" in course [_4] -error:'
24208: => 'Beim Versuch, im Kurs [_4] eine Sektionsänderung für [_1] von der alten Sektion "[_2]" zur neuen Sektion "[_3]" ausführen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24209:
24210: 'Error when attempting to expire existing role for [_1] in section [_2] in course [_3] -error: '
24211: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24212:
24213: 'Error when attempting to expire existing role without a section for [_1] in course [_2] -error: '
24214: => 'Beim Versuch, im Kurs [_2] eine Rolle ohne eine Sektion für [_1] ablaufen zu lassen, ist ein Fehler aufgetreten:',
24215:
24216: 'Error when attempting to modify role for [_1] for section: "[_2]" in course [_3] -error:'
24217: => 'Beim Versuch, im Kurs [_3] eine Rolle für [_1] für die Sektion [_2] zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten:',
24218:
24219: 'Error: could not update [_1].'
24220: => 'Fehler: [_1] konnte nicht aktualisiert werden.',
24221:
24222: 'Error: update failed for: [_1].'
24223: => 'Fehler: Aktualisierung für [_1] ist fehlgeschlagen.',
24224:
1.463.2.9 raeburn 24225: 'Filename not allowed - rename the file to remove the number immediately before the file extension([_1]) and re-upload.'
1.449 bisitz 24226: => 'Der Dateiname ist unzulässig. Benennen Sie die Datei so um, dass die Zahl, die unmittelbar vor der Dateinamenserweiterung ([_1]) steht, nicht mehr vorhanden ist und laden Sie die Datei erneut hoch.',
24227:
1.463.2.6 raeburn 24228: 'IDs with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
24229: => 'IDs mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 24230:
1.463.2.6 raeburn 24231: 'Usernames with the following format(s) may [_1]only[_2] be used for verified users at [_3]:'
24232: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten kann [_1]nur[_2] für bestätigte Benutzer in [_3] verwendet werden:',
1.449 bisitz 24233:
24234: 'Incomplete course id defined.'
24235: => 'Unvollständige Kurs-ID ist festgelegt',
24236:
24237: 'Invalid characters'
24238: => 'Ungültige Zeichen',
24239:
1.463.2.19 raeburn 24240: 'Rename the file with a different extension and re-upload.'
24241: => 'Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine andere Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
1.449 bisitz 24242:
1.450 bisitz 24243: 'Unrecognized file extension ([_1]) - rename the file with a proper extension and re-upload.'
24244: => 'Unbekannte Dateinamenserweiterung ([_1]). Benennen Sie die Datei um, so dass sie eine gültige Dateinamenserweiterung hat und laden Sie die Datei erneut hoch.',
24245:
1.449 bisitz 24246: 'LON-CAPA can make the required changes to your HTML file.'
24247: => 'LON-CAPA kann für Sie die notwendigen Änderungen an Ihrer HTML-Datei vornehmen.',
24248:
24249: 'Modify HTML file'
24250: => 'HTML-Datei ändern',
24251:
24252: 'New student role for [_1] in section [_2] in course [_3].'
24253: => 'Neue studentische Rolle für [_1] in Sektion [_2] im Kurs [_3]',
24254:
24255: 'New student role without a section for [_1] in course [_2].'
24256: => 'Neue studentische Rolle ohne Sektion für [_1] im Kurs [_3]',
24257:
24258: 'No user portfolio available'
1.463.2.9 raeburn 24259: => 'Kein Benutzer-Portfolio verfügbar',
1.449 bisitz 24260:
24261: 'Other users'
24262: => 'Andere Benutzer',
24263:
24264: 'Return to discussion boards'
24265: => 'Zurück zu den Diskussionsforen',
24266:
24267: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to new section: [_3].'
24268: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in neue Sektion [_3]',
24269:
24270: 'Section for [_1] switched from (possibly expired) old section: [_2] to student role without a section.'
24271: => 'Sektion für [_1] wurde geändert von (wahrscheinlich abgelaufener) alter Sektion [_2] in studentische Rolle ohne Sektion',
24272:
24273: 'Student [_1] assigned to course [_2] without a section.'
24274: => 'Student/in [_1] wurde dem Kurs [_2] ohne Sektion zugewiesen',
24275:
24276: 'Student [_1] assigned to section [_2] in course [_3].'
24277: => 'Student/in [_1] wurde der Sektion [_2] im Kurs [_3] zugewiesen',
24278:
24279: 'The administrator of this domain has disabled portfolio functionality for this specific user.'
24280: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Portfolio-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
24281:
24282: 'The courses listed below were included as sections or crosslistings affiliated with your new LON-CAPA course. However, if automated course roster updates are enabled for this class, these particular sections/crosslistings will not contribute towards enrollment, because the user identified as the course owner for this LON-CAPA course'
24283: => 'Die unten aufgelisteten Kurse waren als Sektionen oder Querverweise mit Zugehörigkeit zu Ihrem neuen LON-CAPA-Kurs enthalten. Dennoch werden im Falle von aktivierten, automatischen Kursteilnehmerlisten-Aktualisierungen für diesen Kurs diese bestimmten Sektionen/Querverweise sich nicht auf die Kursbelegung auswirken, da der Benutzer der Kurseigentümer dieses LON-CAPA-Kurses ist.',
24284:
24285: 'The domain has been configured to disable, by default, portfolio functionality for all users in the domain.'
1.463.2.11 raeburn 24286: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt Portfolio-Funktionalität für alle Benutzer der Domäne deaktiviert ist.',
1.449 bisitz 24287:
24288: 'There was a problem creating the new discussion board - [_1]'
24289: => 'Beim Erstellen des neuen Diskussionsforums [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
24290:
1.463.2.16 raeburn 24291: 'There was a problem removing a lockfile for the group ([_1]).'
24292: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei für die Gruppe [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
24293:
1.463.2.20 raeburn 24294: 'This may prevent creation of additional discussion boards in this group.'
1.463.2.16 raeburn 24295: => 'Dies könnte dazu führen, dass in dieser Gruppe keine neuen Diskussionsforen angelegt werden können.',
1.449 bisitz 24296:
24297: 'URL points to other server.'
24298: => 'URL zeigt auf anderen Server',
24299:
24300: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] bytes)'
24301: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] Bytes)',
24302:
24303: 'Unable to upload [_1]. (size = [_2] kilobytes). Disk quota will be exceeded if existing (smaller) file with same name (size = [_3] kilobytes) is replaced.'
24304: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden (Größe: [_2] KB). Der Speicherplatz würde überschritten, wenn vorhandene (kleinere) Datei mit dem selben Namen (Größe: [_3] KB) ersetzt würde.',
24305:
24306: 'Unable to upload [_1]. A directory by that name was found in [_2].'
24307: => '[_1] konnte nicht hochgeladen werden. Ein Verzeichnis mit diesem Namen wurde in [_2] gefunden.',
24308:
24309: 'Upload Listed Files'
24310: => 'Aufgelistete Dateien hochladen',
24311:
24312: 'Upload embedded files'
24313: => 'Eingebettete Dateien hochladen',
24314:
24315: 'View embedded file: [_1]'
24316: => 'Eingebettete Datei betrachten: [_1]',
24317:
24318: 'changed from: [_1]'
24319: => 'geändert von [_1]',
24320:
1.450 bisitz 24321: 'Stored Links'
24322: => 'Linksammlung',
24323:
24324: 'Add Folder'
24325: => 'Verzeichnis hinzufügen',
24326:
24327: 'Add Link'
24328: => 'Link hinzufügen',
24329:
24330: 'An error occurred! Please try again later.'
24331: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten! Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
24332:
24333: 'Are you sure you want to delete the selected entries? Deleting a folder also deletes all entries within this folder!'
24334: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten? Das Löschen eines Verzeichnisses löscht auch alle Einträge in diesem Verzeichnis!',
24335:
24336: 'Close this window'
24337: => 'Dieses Fenster schließen',
24338:
24339: 'Folder title'
24340: => 'Titel des Verzeichnisses',
24341:
24342: 'Go to Stored Links'
24343: => 'Zu der Linksammlung gehen',
24344:
24345: 'Import Resources from Stored Links'
24346: => 'Ressourcen aus der Linksammlung importieren',
24347:
24348: 'Link Title'
24349: => 'Linktitel',
24350:
24351: 'Link successfully saved!'
24352: => 'Link wurde erfolgreich gespeichert!',
24353:
24354: 'Move Selected'
24355: => 'Ausgewählte verschieben',
24356:
24357: 'No rights to access Stored Links'
24358: => 'Sie haben keine Zugriffsberechtigung auf die Linksammlung',
24359:
1.463.2.9 raeburn 24360: 'Note: where a Stored Link is unavailable for import in the current context it is grayed out.'
24361: => 'Beachten Sie, dass die Stellen, an denen ein gespeicherter Link aus der Linksammlung im aktuellen Kontext für einen Import nicht verfügbar ist, ausgegraut sind.',
24362:
24363: 'Use the checkboxes corresponding to a folder to easily check all links within this folder.'
24364: => 'Verwenden Sie die zu einem Verzeichnis gehörenden Checkboxen, um auf einfache Weise alle Links in diesem Verzeichnis auswählen zu können.',
1.463.2.3 raeburn 24365:
1.463.2.22 raeburn 24366: 'Use the checkboxes corresponding to a folder to easily check all links within the folder.'
24367: => 'Verwenden Sie die zu einem Verzeichnis gehörenden Checkboxen, um auf einfache Weise alle Links in dem Verzeichnis auswählen zu können.',
24368:
1.463.2.3 raeburn 24369: 'The folder structure itself cannot be imported.'
24370: => 'Die Verzeichnisstruktur an sich kann nicht importiert werden.',
1.450 bisitz 24371:
24372: 'All checked links will be imported into the current folder of your course.'
24373: => 'Alle ausgewählten Links werden in das aktuelle Verzeichnis Ihres Kurses importiert.',
24374:
24375: 'Save in'
24376: => 'Speichern in',
24377:
24378: 'Save to Stored Links'
24379: => 'In der Linksammlung speichern',
24380:
24381: 'The following link is not allowed:'
24382: => 'Der folgende Link ist nicht zulässig:',
24383:
24384: 'Top level'
24385: => 'Oberste Ebene',
24386:
24387: 'You can only insert links to LON-CAPA resources from the resource-pool or to external websites. Paths to LON-CAPA resources must be of the form /res/domain/user/... Paths to external websites must contain the network protocol, e.g. http://...'
24388: => 'Sie können nur Links auf LON-CAPA-Ressourcen aus dem Ressourcenpool oder auf externe Webseiten einfügen. Pfade auf LON-CAPA-Ressourcen müssen in der Form /res/domäne/benutzer/... sein. Pfade auf externe Webseiten müssen das Netzwerkprotokoll enthalten wie z.B. http://...',
24389:
24390: 'You have selected the red marked entries to be moved to another folder. Now choose the new destination folder.'
24391: => 'Sie haben die rot-markierten Einträge zum Verschieben in ein anderes Verzeichnis ausgewählt. Wählen Sie nun das Zielverzeichnis.',
24392:
24393: 'You have unsaved changes. You can either save these changes now by clicking "OK" or click "Cancel" if you do not want to save your changes.'
24394: => 'Sie haben ungespeicherte Änderungen. Sie können diese Änderungen durch Klick auf "OK" speichern. Klicken Sie auf "Abbrechen", wenn Sie die Änderungen nicht übernehmen wollen.',
24395:
24396: "You haven't marked any entry to move."
24397: => 'Sie haben keinen Eintrag zum Verschieben ausgewählt.',
24398:
24399: 'You must insert a title and a path!'
24400: => 'Sie müssen einen Titel und einen Pfad angeben!',
24401:
24402: 'You must insert a title!'
24403: => 'Sie müssen einen Titel angeben!',
24404:
24405: 'You must select a destination folder!'
24406: => 'Sie müssen ein Zielverzeichnis angeben!',
24407:
24408: 'You must select at minimum one entry to move!'
24409: => 'Sie müssen mindestens einen Eintrag auswählen, der verschoben werden soll!',
24410:
24411: 'Your Stored Links list is currently empty.'
24412: => 'Ihre Linksammlung ist derzeit leer.',
24413:
24414: 'Import from Stored Links'
24415: => 'Aus der Linksammlung importieren',
24416:
24417: 'Save a link for this folder in Stored Links'
24418: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der Linksammlung speichern',
24419:
24420: 'Save a link for this folder in your personal Stored Links repository'
24421: => 'Einen Link für dieses Verzeichnis in der persönlichen Linksammlung speichern',
24422:
1.463.2.21 raeburn 24423: 'Save a link for this resource in your personal Stored Links repository'
24424: => 'Einen Link für diese Ressource in der persönlichen Linksammlung speichern',
24425:
1.463.2.20 raeburn 24426: 'Save a link for this resource in my personal Stored Links repository'
24427: => 'Einen Link für diese Ressource in meiner persönlichen Linksammlung speichern',
1.450 bisitz 24428:
24429: 'save in Stored Links'
24430: => 'in der Linksammlung gespeichert',
24431:
1.451 bisitz 24432: 'nothing'
24433: => 'nichts',
24434:
24435: 'ungraded'
24436: => 'unbewertet',
24437:
24438: 'incorrect'
24439: => 'inkorrekt',
24440:
24441: 'Validating sequence'
24442: => 'Validiere Sequenz',
24443:
24444: 'Validating ID'
24445: => 'Validiere ID',
24446:
24447: 'Validating CODE'
24448: => 'Validiere CODE',
24449:
24450: 'Validating doublebubble'
24451: => 'Validiere doppelte Ankreuzungen',
24452:
24453: 'Validating missingbubbles'
24454: => 'Validiere fehlende Ankreuzungen',
24455:
24456: 'A second grading pass was needed for user: [_1] with ID: [_2], because a mismatch was seen on the first pass.'
1.463.2.23 raeburn 24457: => 'Für den Benutzer [_1] mit der ID [_2] war ein zweiter Bewertungsdurchlauf notwendig, da es im ersten Durchlauf eine Abgleichsfehler gegeben hatte.',
1.451 bisitz 24458:
24459: 'An error occurred ([_1]) when trying to remove the existing corrections.'
24460: => 'Beim Versuch, bestehende Korrekturen zu entfernen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
24461:
24462: 'An unrecoverable network error occurred:'
24463: => 'Ein nicht behebbarer Netzwerkfehler ist aufgetreten:',
24464:
24465: "As a consequence, this user's submission history records two tries."
24466: => 'Als Folge daraus sind in der Historie dieses Benutzers zwei Versuche protokolliert.',
24467:
24468: 'Current Grade Status'
1.463.2.11 raeburn 24469: => 'Derzeitiger Bewertungsstatus',
1.451 bisitz 24470:
24471: 'Data File that will be used:'
1.463.2.9 raeburn 24472: => 'Daten-Datei, die verwendet werden soll:',
1.451 bisitz 24473:
24474: 'Do Another Upload'
24475: => 'Einen weiteren Hochladevorgang ausführen',
24476:
1.463.2.7 raeburn 24477: 'Exact matches for [_1][quant,_2,student][_3].'
24478: => 'Genaue Treffer für [_1][quant,_2,Student/in,Studierende][_3].',
1.451 bisitz 24479:
24480: 'Gathering necessary information.'
24481: => 'Notwendige Daten werden zusammengetragen...',
24482:
24483: 'Grading bubblesheet exam'
24484: => 'Bewertung von Bubblesheet-Prüfungen',
24485:
24486: 'Grading will take longer if you use verification.'
24487: => 'Die Bewertung wird länger dauern, wenn Sie die Überprüfung verwenden.',
24488:
24489: 'Grading: Validate Records'
24490: => 'Bewertung: Datensätze validieren',
24491:
24492: 'How should I handle this?'
24493: => 'Wie soll damit umgegangen werden?',
24494:
24495: "If something is incorrect, please click the 'Grading Menu' button to start over."
24496: => "Falls etwas nicht stimmen sollte, klicken Sie bitte auf 'Bewertungsmenü', um noch einmal von vorn anzufangen.",
24497:
1.463.2.7 raeburn 24498: "If this information is correct, please click on '[_1]'."
24499: => "Falls diese Information korrekt ist, klicken Sie bitte auf '[_1]'.",
1.451 bisitz 24500:
24501: 'It is recommended that you try again later, as this error may mean the server was just temporarily unavailable, or is down for maintenance.'
24502: => 'Es wird empfohlen, die Aktion später noch einmal auszuführen, da dieser Fehler bedeuten könnte, dass der Server nur momentan nicht verfügbar ist, z.B. aufgrund von Wartungsarbeiten.',
24503:
24504: 'If the error persists, please contact the [_1] for assistance.'
24505: => 'Falls der Fehler bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte [_1] für weitere Hilfe.',
24506:
24507: 'Item ID'
24508: => 'Element-ID',
24509:
24510: 'Option ID'
24511: => 'Options-ID',
24512:
24513: 'Manually graded by [_1]'
24514: => 'Manuell bewertet von [_1]',
24515:
24516: 'New Score'
24517: => 'Neue Punkte',
24518:
24519: 'Old Score'
24520: => 'Alte Punkte',
24521:
24522: 'Previous Score'
24523: => 'Vorherige Punkte',
24524:
24525: 'New variation this try'
24526: => 'Neue Variation mit diesem Versuch',
24527:
24528: 'No Changes Occurred For the Students Below'
24529: => 'Für die unten angegebenen Studierenden wurden keine Änderungen vorgenommen.',
24530:
24531: 'Not allowed to modify student'
24532: => 'Sie sind nicht berechtigt, die studentischen Daten zu ändern.',
24533:
24534: 'Number of given answers does not agree with number of questions in file.'
24535: => 'Die Anzahl der gegebenen Antworten stimmt nicht mit der Anzahl der Fragen in der Datei überein.',
24536:
24537: 'Part: [_1] (Weight = [_2])'
24538: => 'Teil: [_1] (Gewichtung: [_2])',
24539:
24540: 'Part: [_1] Status'
24541: => 'Teil: [_1] Status',
24542:
24543: 'Perform verification for each student after storage of submissions?'
24544: => 'Soll nach der Speicherung der Einreichungen für jeden Studierenden eine Datenüberprüfung vorgenommen werden?',
24545:
24546: "Please double check the information below before clicking on '[_1]'"
24547: => "Bitte überprüfen Sie die unten gemachten Angaben noch einmal, bevor Sie auf '[_1]' klicken.",
24548:
24549: 'Please indicate which bubble should be used for grading'
24550: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
24551:
24552: 'Please indicate which bubble should be used for grading.'
24553: => 'Bitte geben Sie an, welches Ankreuzfeld für die Bewertung verwendet werden soll.',
24554:
24555: 'Prob.'
24556: => 'Aufg.',
24557:
24558: 'Score based on [_1] ([_2] answers)'
24559: => 'Punkte basieren auf [_1] ([_2] Antworten)',
24560:
24561: 'No bubble'
24562: => 'Kein Ankreuzfeld',
24563:
24564: "Select at most one bubble in a single line and select 'No Bubble' in all the other lines. "
24565: => "Wählen Sie mindestens ein Ankreuzfeld in einer einzelnen Zeile aus und wählen Sie 'Kein Ankreuzfeld' in allen anderen Zeilen aus. ",
24566:
24567: "A bubble or 'No bubble' selection has not been made for one or more lines."
24568: => "Für eine oder mehrere Zeilen wurde kein Ankreuzfeld angekreuzt oder nicht 'Kein Ankreuzfeld' ausgewählt.",
24569:
24570: 'Sequence to be Graded:'
24571: => 'Sequenz, die bewertet werden soll:',
24572:
24573: 'Some questions have no scanned bubbles.'
24574: => 'Einige Fragen haben keine gescannten Ankreuzfelder.',
24575:
24576: 'Start Grading'
24577: => 'Bewertung starten',
24578:
24579: 'The encoded ID has also been used by a previous paper [_1]'
24580: => 'Die eingetragene ID wurde bereits bei einem vorherigen Blatt verwendet [_1]',
24581:
24582: 'The encoded ID is not in the classlist'
24583: => 'Die eingetragene ID ist nicht in der Kursteilnehmerliste.',
24584:
24585: 'The group of bubble lines below responds to a single question.'
24586: => 'Die Gruppe der Ankreuzfelder-Zeilen bezieht sich auf eine einzelne Frage.',
24587:
1.463.2.9 raeburn 24588: 'The requested filename was invalid.'
24589: => 'Der angeforderte Dateiname ist ungültig.',
1.451 bisitz 24590:
24591: 'There have been multiple bubbles scanned for some question(s)'
24592: => 'Für einige Fragen wurden mehrere Ankreuzfelder gescannt.',
24593:
24594: 'This student has submitted [quant,_1,invalid collaborator]: [_2]'
24595: => 'Dieser/diese Student/in hat [quant,_1,ungültigen Mitarbeiter,ungültige Mitarbeiter] eingereicht: [_2]',
24596:
24597: 'Total number of students = [_1]'
24598: => 'Gesamtanzahl Studierender: [_1]',
24599:
24600: 'Unable to retrieve a resource from a server:'
24601: => 'Eine Ressource konnte von einem Server nicht abgerufen werden:',
24602:
24603: 'Unable to view requested sequence. ([_1])'
24604: => 'Die angeforderte Sequenz kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24605:
24606: 'Unable to view requested student. ([_1])'
24607: => 'Der/die angeforderte Student/in kann nicht betrachtet werden. ([_1])',
24608:
1.463.2.22 raeburn 24609: 'Unable to view requested student.'
24610: => 'Der/die angeforderte Student/in kann nicht betrachtet werden.',
24611:
24612: 'Unable to view previous version for requested student.'
24613: => 'Die vorherige Version für den/die angeforderte/n Student/in kann nicht betrachtet werden.',
24614:
24615: '([_1] in section [_2] in course id [_3])'
24616: => '([_1] in der Sektion [_2] im Kurs mit der ID [_3])',
24617:
1.451 bisitz 24618: 'Validation process complete.'
24619: => 'Validierungsvorgang abgeschlossen',
24620:
24621: 'You have not selected a Sequence to grade'
24622: => 'Sie haben keine Sequenz zum Bewerten ausgewählt.',
24623:
24624: 'You need to specify the correct answer'
1.463.2.11 raeburn 24625: => 'Sie müssen die korrekte Antwort angegeben',
1.451 bisitz 24626:
24627: '[_1]: no data to save'
24628: => '[_1]: keine Daten zum Speichern',
24629:
24630: '[_1]parts'
24631: => '[_1]Teile',
24632:
24633: '[quant,_1,part]'
24634: => '[quant,_1,Teil,Teile]',
24635:
24636: 'essay part only'
24637: => 'nur Essay-Teil',
24638:
24639: 'true'
24640: => 'wahr',
24641:
24642: 'false'
24643: => 'falsch',
24644:
24645: 'problem weight assigned by computer'
24646: => 'Aufgabengewichtung wurden durch den Computer zugewiesen',
24647:
1.452 bisitz 24648: 'Any user in any domain'
24649: => 'Beliebiger Benutzer in beliebiger Domäne',
24650:
24651: 'Available'
24652: => 'Verfügbar',
24653:
1.463.2.9 raeburn 24654: 'availability'
24655: => 'Verfügbarkeit',
24656:
1.452 bisitz 24657: 'Change setting'
24658: => 'Einstellung ändern',
24659:
24660: 'Create or edit another custom role'
24661: => 'Eine weitere benutzerdefinierte Rolle erstellen oder ändern',
24662:
24663: 'For this user, the default quota of [_1]'
24664: => 'Für diesen Benutzer beträgt der voreingestellte Speicherplatz [_1]',
24665:
24666: 'Invalid login mode or password'
24667: => 'Ungültiger Login-Modus oder Passwort',
24668:
24669: 'Personal User Blog'
24670: => 'Persönlicher Benutzer-Blog',
24671:
24672: 'Personal User Portfolio'
1.463.2.14 raeburn 24673: => 'Persönliches Benutzer-Portfolio',
1.452 bisitz 24674:
24675: 'The error was: [_1].'
24676: => 'Der Fehler war: [_1].',
24677:
1.463.2.22 raeburn 24678: 'Unable to determine home server for [_1] in domain [_2].'
24679: => 'Für den Benutzer [_1] in der Domäne [_2] konnte der Heimatserver nicht bestimmt werden.',
1.452 bisitz 24680:
24681: 'Use custom'
24682: => 'benutzerdefinierte Einstellungen verwenden',
24683:
24684: 'Use default'
24685: => 'Voreinstellung verwenden',
24686:
24687: 'User Tools'
24688: => 'Benutzer-Werkzeuge',
24689:
24690: 'User Tools Availability'
24691: => 'Verfügbarkeit von Benutzer-Werkzeugen',
24692:
24693: "availability set to 'off'"
24694: => "Verfügbarkeit auf 'aus' gestellt",
24695:
24696: "availability set to 'on'"
24697: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt",
24698:
1.463.2.22 raeburn 24699: "availability set to 'on' (approval required)"
24700: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt (Bestätigung erforderlich)",
24701:
24702: "availability set to 'on' (automatic approval)"
24703: => "Verfügbarkeit auf 'an' gestellt (automatische Bestätigung)",
24704:
24705: 'available with automatic approval (unlimited)'
24706: => 'verfügbar mit automatischer Bestätigung (unbegrenzt)',
24707:
24708: 'available with automatic approval, up to limit of [quant,_1,request] per user'
24709: => 'verfügbar mit automatischer Bestätigung bis zu einer Grenze von [quant,_1,Antrag,Anträgen] pro Benutzer',
24710:
1.452 bisitz 24711: 'An Error Occured while Attempting to Save your Version Settings'
24712: => 'Während des Versuchs, Ihre Versionseinstellungen zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten.',
24713:
24714: 'Copying Files'
24715: => 'Dateien werden kopiert',
24716:
1.463.2.22 raeburn 24717: 'Copying File'
24718: => 'Datei wird kopiert',
24719:
24720: 'Press delete to remove file and replace it with a copy of the source you are viewing'
24721: => 'Klicken Sie auf "Löschen", um die Datei zu entfernen und sie mit einer Kopie des Quellcodes zu ersetzen, den Sie gerade betrachten.',
24722:
24723: 'Creating directories'
24724: => 'Verzeichnisse werden erstellt',
24725:
1.452 bisitz 24726: 'Embedded item(s) already present, so no additional upload(s) required'
1.463.2.9 raeburn 24727: => 'Eingebettete Elemente sind bereits vorhanden, also sind keine weiteren Hochladevorgänge notwendig.',
1.452 bisitz 24728:
24729: 'No embedded items identified'
1.463.2.11 raeburn 24730: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
1.452 bisitz 24731:
24732: 'Retrieval of List Failed'
24733: => 'Abrufen der Liste ist fehlgeschlagen',
24734:
24735: 'Return to Course Editor'
1.463.2.11 raeburn 24736: => 'Zurück zum Kurs-Editor',
1.452 bisitz 24737:
24738: 'Return to Editor'
24739: => 'Zurück zum Editor',
24740:
24741: 'The following sequence or page is included more than once in your Course:'
24742: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrem Kurs mehrfach vorhanden:',
24743:
24744: 'The following sequence or page is included more than once in your Community:'
24745: => 'Die folgende Sequenz oder Seite ist in Ihrer Community mehrfach vorhanden:',
24746:
24747: 'The uploaded file has not been stored as an error occurred reading the contents of the current folder.'
24748: => 'Die hochgeladene Datei wurde nicht gespeichert, da beim Lesen des Inhalts des aktuellen Verzeichnisses ein Fehler aufgetreten ist.',
24749:
24750: 'This file contains embedded multimedia objects, which need to be uploaded.'
24751: => 'Diese Datei enthält eingebettete Multimedia-Objekte, die ebenfalls hochgeladen werden müssen.',
24752:
24753: 'Unable to save file [_1].'
24754: => 'Konnte Datei [_1] nicht speichern',
24755:
24756: 'Version used in community'
24757: => 'Version, die in der Coommunity verwendet wird',
24758:
24759: 'Version used in course'
24760: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
24761:
24762: 'fail'
24763: => 'fehlgeschlagen',
24764:
24765: 'Environment'
24766: => 'Umgebung',
24767:
24768: 'File (contents not shown) - size was [_1] MB.'
24769: => 'Datei (Inhalt wird nicht angezeigt) - die Größe betrug [_1] MB.',
24770:
24771: 'Guesses'
24772: => 'Schätzungen',
24773:
24774: 'LON-CAPA Error Message'
24775: => 'LON-CAPA-Fehlermeldung',
24776:
24777: 'Prior Action'
24778: => 'Vor der Aktion',
24779:
24780: 'Reproducible'
24781: => 'Reproduzierbar',
1.166 droeschl 24782:
1.453 bisitz 24783: '(Closed for [_1] roles)'
24784: => '(für [_1] Rollen geschlossen)',
24785:
24786: 'Attachment not included - exceeded permitted length'
24787: => 'Anhang wurde nicht verwendet - zulässige Dateigröße überschritten',
24788:
24789: 'Default for all discussions'
24790: => 'Voreinstellung für alle Diskussionen',
24791:
24792: 'Feedback'
24793: => 'Feedback',
24794:
24795: 'None selected'
24796: => 'Nichts ausgewählt',
24797:
24798: 'Posts'
24799: => 'Beiträge',
24800:
24801: 'Posts by'
24802: => 'Beiträge von',
24803:
24804: 'Save read/unread changes'
1.463.2.9 raeburn 24805: => 'Gelesene/ungelesene Änderungen speichern',
1.453 bisitz 24806:
24807: 'The following attachments have been uploaded for inclusion with this posting.'
24808: => 'Die folgenden Anhänge wurden zur Einbindung in diesen Beitrag hochgeladen.',
24809:
24810: 'The following attachments were part of the most recent saved version of this posting.'
24811: => 'Die folgenden Anhänge waren Teil der zuletzt gespeicherten Version dieses Beitrags.',
24812:
1.463.2.22 raeburn 24813: 'The following errors occurred during export:'
24814: => 'Während des Exports sind folgende Fehler aufgetreten:',
1.453 bisitz 24815:
24816: 'You have not indicated that you wish to change any of the discussion settings'
24817: => 'Sie haben nicht angegeben, dass Sie Diskussionseinstellungen ändern möchten.',
24818:
24819: 'You will be returned to the previous page if you click OK.'
24820: => 'Mit Klick auf OK kehren Sie auf die vorherige Seite zurück.',
24821:
24822: 'posts previously marked read'
24823: => 'Beiträge, die zuvor als gelesen gekennzeichnet wurden',
24824:
24825: 'previously viewed posts'
24826: => 'zuvor betrachtete Beiträge',
24827:
24828: '"[_1]" not found'
24829: => '"[_1]" konnte nicht gefunden werden',
24830:
24831: 'You must choose at least one user to continue.'
24832: => 'Sie müssen zumindest einen Benutzer auswählen, um fortfahren zu können.',
24833:
24834: 'for group [_1]'
24835: => 'für die Gruppe [_1]',
24836:
24837: 'for the map ID [_1] (name unavailable)'
24838: => 'für die Inhaltszusammenstellungs-ID [_1] (Name nicht verfügbar)',
24839:
1.454 bisitz 24840: ' Suggested improvements may include additional functionality, improved usability, or changes to wording used in LON-CAPA pages, including the embedded help system.'
24841: => ' Vorgeschlagene Verbesserungen können zusätzliche Funktionalität, verbesserte Benutzerfreundlichkeit oder Änderungen an der Wortwahl von LON-CAPA-Seiten, auch die der eingebauten Hilfe, enthalten.',
24842:
24843: 'Choose an entry below to go directly to a relevant help page'
1.463.2.19 raeburn 24844: => 'Wählen Sie unten einen Eintrag aus, um direkt zu der entsprechenden Hilfeseite zu gelangen',
24845:
24846: 'or to submit a help request to the LON-CAPA support staff at your institution.'
24847: => 'oder um ein Hilfeticket an die LON-CAPA-Kundenbetreuung Ihrer Institution zu senden.',
1.454 bisitz 24848:
24849: 'Contact the LON-CAPA support team'
24850: => 'Die LON-CAPA-Kundenbetreuung kontaktieren',
24851:
24852: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software, or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24853: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24854:
24855: 'Create an account for yourself in the LON-CAPA Bugzilla tracking system, if you wish to report bugs you have encountered in the LON-CAPA software,or if you have suggestions for improvements in LON-CAPA.'
24856: => 'Erstellen Sie sich einen Account in dem LON-CAPA-Bugzilla-System, wenn Sie Fehler melden möchten, die Sie in der LON-CAPA-Software entdeckt haben oder wenn Sie Vorschläge zur Verbesserung von LON-CAPA haben.',
24857:
24858: 'Display the page in the inline help system that covers this topic.'
24859: => 'Anzeige der Seite im eingebettenen Hilfesystem, die sich mit diesem Thema befasst.',
24860:
24861: 'FAQ-O-Matic Help system'
24862: => 'FAQ-O-Matic-Hilfesystem',
24863:
24864: 'The FAQ-O-Matic is a compendium of answers provided to common questions asked by users of LON-CAPA over the past couple of years.'
24865: => 'Das FAQ-O-Matic-Hilfesystem ist eine Sammlung von Antworten auf übliche Fragen von LON-CAPA-Benutzern der letzten Jahre.',
24866:
24867: 'LON-CAPA Bugzilla bug/feature request tracking system'
24868: => 'LON-CAPA-Bugzilla-Fehler-und-Verbesserungs-Nachverfolgungssystem',
24869:
24870: 'Submit a help request to the team responsible for LON-CAPA support at this institution.'
24871: => 'Absenden einer Hilfeanfrage an die LON-CAPA-Kundenbetreuung dieser Institution',
24872:
24873: 'Topic Page'
24874: => 'Themenseite',
24875:
24876: 'No context provided.'
24877: => 'Kein Kontext angegeben',
24878:
24879: 'The required Java applet could not be started. Please make sure to have Java installed and active in your browser.'
24880: => 'Das erforderliche Java-Applet konnte nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Java in Ihrem Browser installiert und aktiviert haben.',
24881:
24882: 'Access to this course is key controlled.'
24883: => 'Der Zugriff auf den Kurs wird über einen Schlüsel geregelt.',
24884:
24885: 'Access to this course is open, no access keys'
24886: => 'Der Zugriff auf den Kurs ist frei. Es ist kein Zugriffsschlüssel erforderlich.',
24887:
24888: 'Key Access'
24889: => 'Schlüsselzugriff',
24890:
24891: 'Key Authority'
24892: => 'Schlüsselmeister',
24893:
24894: 'Open Access'
24895: => 'Freier Zugang',
24896:
24897: 'Could not write metadata'
24898: => 'Metadaten konnten nicht geschrieben werden',
24899:
24900: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for "[_2]" - section: [_3] for the following reason: "[_4]".'
24901: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für "[_2]", Sektion [_3] aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
24902:
24903: 'If automatic enrollment is enabled for "[_1]", automated enrollment may fail for crosslisted class "[_2]" for the following reason: "[_3]".'
1.463.2.11 raeburn 24904: => 'Falls die automatische Kursbelegung für "[_1]" aktiviert ist, könnten automatische Kursbelegungen für den querverwiesenen Kurs "[_2]" aus folgendem Grund fehlschlagen: "[_4]"',
1.454 bisitz 24905:
24906: 'An error occurred storing the responder threshold for anonymous submissions display: '
24907: => 'Beim Speichern des Anzahl-Antworter-Schwellenwerts zur Anzeige anonymer Einreichungen ist ein Fehler aufgetreten: ',
24908:
24909: 'Responder threshold for anonymous survey submissions display remains unchanged: [_1].'
24910: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen bleibt unverändert: [_1]',
24911:
24912: 'Responder threshold required for display of anonymous survey submissions:'
24913: => 'Anzahl-Antworter-Schwellenwert erforderlich, um anonyme Umfrageeinreichungen anzuzeigen:',
24914:
24915: 'The proposed responder threshold for display of anonymous submissions contained invalid characters, so the threshold is unchanged.'
24916: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen enthält ungültige Zeichen, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24917:
24918: 'The proposed responder threshold for display of anonymous survey submissions was blank, so the threshold is unchanged.'
24919: => 'Der angegebene Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen war leer, so dass der Schwellenwert unverändert bleibt.',
24920:
24921: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is now: [_1].'
24922: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist jetzt: [_1]',
24923:
24924: 'The responder threshold for display of anonymous survey submissions is the default for this domain: [_1].'
24925: => 'Der Anzahl-Antworter-Schwellenwert zur Anzeige anonymer Umfrageeinreichungen ist die Voreinstellung für diese Domäne: [_1]',
24926:
24927: 'The new quota requested contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
1.463.2.19 raeburn 24928: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
1.454 bisitz 24929:
1.463.2.18 raeburn 24930: 'Upload of new portfolio files and assignment of a non-zero MB quota to new groups in the course will not be possible until some files have been deleted, and total usage is below course quota.'
1.454 bisitz 24931: => 'Ein Hochladen von neuen Portfolio-Dateien und Zuweisung von echtem Speicherplatz für neue Gruppen im Kurs wird nicht möglich sein, bis einige Dateien gelöscht worden sind und der Gesamtspeicherplatzverbrauch geringer als der Kursspeicherplatz ist.',
24932:
1.455 bisitz 24933: 'As this group has no members, there are no recipients to select'
24934: => 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie auch keine Empfänger auswählen.',
24935:
24936: 'Bcc'
24937: => 'BCC',
24938:
24939: 'Bcc to group'
24940: => 'BCC an Gruppe',
24941:
24942: 'Blogs'
24943: => 'Blogs',
24944:
24945: 'Broadcast (Bcc) to Former Members'
24946: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an ehemalige Teilnehmer',
24947:
24948: 'Broadcast (Bcc) to Future Members'
24949: => 'Broadcast-Nachricht (BCC) an zukünftige Teilnehmer',
24950:
24951: 'Broadcast to'
24952: => 'Broadcast-Nachricht an',
24953:
24954: 'Broadcast to Active Members'
24955: => 'Broadcast-Nachricht an aktive Teilnehmer',
24956:
24957: 'Cc to group'
24958: => 'CC an Gruppe',
24959:
24960: 'Group Cc'
24961: => 'Gruppe (CC)',
24962:
24963: 'No changes were made.'
24964: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
24965:
1.463.2.19 raeburn 24966: 'No changes saved.'
24967: => 'Änderungen nicht gespeichert',
24968:
1.455 bisitz 24969: 'Recipients of broadcast message'
24970: => 'Empfänger der Broadcast-Nachricht',
24971:
24972: '[_1]Cc[_2] to other copied group members'
24973: => '[_1]CC[_2] an andere, in Kopie befindliche Gruppenmitglieder',
24974:
24975: '[_1]Cc[_2] to other copied recipients'
24976: => '[_1]CC[_2] an andere in Kopie befindliche Empfänger',
24977:
24978: '[_1]Send reply[_2] to other recipients'
24979: => '[_1]Antworten senden[_2] an andere Empfänger',
24980:
24981: 'Automatic setting rules apply to table mode interfaces only.'
24982: => 'Automatische Einstellungsregeln beziehen sich nur auf den Tabellenmodus.',
24983:
24984: 'Manual setting rules apply to all interfaces.'
24985: => 'Manuelle Einstellungsregeln beziehen sich auf alle Modi.',
24986:
24987: 'Control by other group?'
24988: => 'Durch andere Gruppe gesteuert?',
24989:
24990: 'Currently set date:'
24991: => 'Derzeit eingestelltes Datum:',
24992:
24993: 'Deleted parameter for'
24994: => 'Parameter gelöscht für',
24995:
1.463.2.24 raeburn 24996: 'Deleted [quant,_1,parameter]'
1.463.2.9 raeburn 24997: => '[_1] Parameter entfernt',
24998:
1.455 bisitz 24999: 'Error deleting parameters'
25000: => 'Fehler beim Löschen der Parameter',
25001:
25002: 'Error saving parameters'
25003: => 'Fehler beim Speichern der Parameter',
25004:
25005: 'Parameter: "[_1]" with value: "[_2]"'
25006: => 'Parameter "[_1]" mit dem Wert "[_2]"',
25007:
25008: 'Rule for parameter'
25009: => 'Regel für den Parameter',
25010:
1.463.2.24 raeburn 25011: 'Saved [quant,_1,parameter]'
1.455 bisitz 25012: => '[_1] Parameter gespeichert',
25013:
25014: 'Saved modified date for'
25015: => 'Geändertes Datum gespeichert für',
25016:
25017: 'Saved modified parameter for'
25018: => 'Geänderter Parameter gespeichert für',
25019:
25020: 'Shift all dates accordingly'
25021: => 'Alle Datumswerte entsprechend verschieben',
25022:
25023: 'Shifted date:'
25024: => 'Verschobenes Datum:',
25025:
25026: 'Shifting all dates such that [_1] becomes [_2]'
25027: => 'Verschiebe alle Datumswerte, so dass aus [_1] nun [_2] wird',
25028:
25029: 'These parameters refer to resources that do not exist.'
25030: => 'Diese Parameter beziehen sich auf nicht existierende Ressourcen.',
25031:
25032: 'Triggering value(s) of other parameter (optional, comma-separated):'
25033: => 'Auslösende(r) Wert(e) eines anderen Parameters (optional, durch Kommata getrennt):',
25034:
1.456 bisitz 25035: 'Action locked'
25036: => 'Aktion gesperrt',
25037:
25038: 'Cleared locks.'
25039: => 'Sperrungen aufgehoben',
25040:
25041: 'Changing roles or logging out may result in data corruption.'
25042: => 'Ein Ändern von Rollen oder Ausloggen könnte eine Zerstörung von Daten bewirken.',
25043:
25044: 'LON-CAPA is currently performing the following actions:'
1.463.2.9 raeburn 25045: => 'LON-CAPA führt derzeit folgende Aktionen aus:',
1.456 bisitz 25046:
25047: 'Override'
25048: => 'Übergehen',
25049:
25050: 'At least one of the resources you chose to print could not be rendered due to an unrecoverable error when communicating with a server:'
1.463.2.11 raeburn 25051: => 'Mindestens eine Ressource, die Sie zum Drucken ausgewählt haben, konnte aufgrund eines nicht behebbaren Server-Kommunikationsfehlers nicht gerendert werden:',
1.456 bisitz 25052:
25053: 'We apologize for the inconvenience.'
1.463.2.11 raeburn 25054: => 'Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.',
1.456 bisitz 25055:
25056: 'You can continue using the link provided below, but make sure to carefully inspect your output file! The errors will be marked in the file.'
25057: => 'Sie können weiterhin den unten angegebenen Link verwenden. Überprüfen Sie jedoch genau die Ausgabedatei! Die Fehler werden in der Datei markiert sein.',
25058:
25059: 'You may be able to reprint the individual resources for which this error occurred, as the issue may be temporary.'
1.463.2.9 raeburn 25060: => 'Es handelt sich möglicherweise um einen temporären Fehler. Daher könnte es möglich sein, dass Sie die einzelnen Ressourcen, für die dieser Fehler aufgetreten ist, erneut drucken können.',
1.456 bisitz 25061:
25062: 'last assignment'
25063: => 'letzte Übung',
25064:
25065: 'last student'
25066: => 'letzte/r Student/in',
25067:
25068: '[_1] was excluded because institutional information is incomplete for this new user.'
25069: => '[_1] wurde ausgelassen, da die institutionellen Informationen für diesen Benutzer nicht vollständig sind.',
25070:
25071: 'Advertise this Feed'
25072: => 'Diesen Feed bewerben',
25073:
25074: 'Blogs belonging to [_1] are unavailable from [_2] to [_3].'
25075: => 'Blogs, die zu [_1] gehören, sind von [_2] bis [_3] nicht verfügbar.',
25076:
25077: 'Course Blog'
25078: => 'Kurs-Blog',
25079:
25080: 'Enclosure'
25081: => 'Enclosure', # ???
25082:
25083: 'Podcasted enclosure'
25084: => 'Podcasted enclosure', # ???
25085:
25086: 'No feed available'
25087: => 'Kein Feed verfügbar',
25088:
25089: 'No user blog available'
25090: => 'Kein Benutzer-Blog verfügbar',
25091:
25092: 'Read more'
25093: => 'Mehr lesen',
25094:
25095: 'The administrator of this domain has disabled blog functionality for this specific user.'
1.457 bisitz 25096: => 'Der Administrator dieser Domäne hat die Blog-Funktionalität für diesen Benutzer deaktiviert.',
1.456 bisitz 25097:
25098: 'The domain has been configured to disable, by default, blog functionality for all users in the domain.'
25099: => 'Die Domäne wurde so konfiguriert, dass voreingestellt für alle Benutzer dieser Domäne die Blog-Funktionalität deaktiviert ist.',
25100:
25101: 'This is because the blog owner is a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 25102: => 'Der Grund liegt darin, dass der Blog-Eigentümer Student/in eines oder mehrerer Kurse ist, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 25103:
25104: 'This is because you are a student in one or more courses in which communication is being blocked.'
1.463.2.11 raeburn 25105: => 'Der Grund liegt darin, dass Sie Student/in eines oder mehrerer Kurse sind, für die die Kommunikation gesperrt ist.',
1.456 bisitz 25106:
1.463.2.6 raeburn 25107: 'Incorrect entry for the creation date. You must specify both the beginning and ending dates.'
1.456 bisitz 25108: => 'Ungültige Eingabe für das Erstellungsdatum. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
25109:
1.463.2.6 raeburn 25110: 'Incorrect entry for the last revision date. You must specify both the beginning and ending dates.',
1.456 bisitz 25111: => 'Ungültige Eingabe für das Datum der letzten Überarbeitung. Sie müssen Start- und Enddatum angeben.',
25112:
25113: 'Unparsed Field'
25114: => 'Nicht verarbeitetes Feld',
25115:
25116: 'search again.'
25117: => 'Nochmal suchen',
25118:
25119: 'Not allowed to create file [_1]'
25120: => 'Sie sind nicht berechtigt, die Datei [_1] zu erstellen.',
25121:
25122: 'Please use the code view in previous window to use shared code.'
1.463.2.11 raeburn 25123: => 'Bitte verwenden Sie die Code-Ansicht im vorhergehenden Fenster, um geteilten Code zu verwenden.',
1.456 bisitz 25124:
25125: 'Anonymous Survey Submission: details not shown'
25126: => 'Anonyme Umfrage-Einreichung: Details werden nicht gezeigt',
25127:
25128: 'Originating Server'
25129: => 'Ursprünglicher Server',
25130:
25131: 'Please try again in a few minutes.'
25132: => 'Bitte versuchen Sie es in ein paar Minuten noch einmal.',
25133:
25134: 'Unable to process for [_1]:[_2]'
25135: => 'Verarbeitung für [_1]:[_2] nicht möglich',
25136:
25137: 'Unable to read results file.'
25138: => 'Die Ergebnisdatei konnte nicht gelesen werden.',
25139:
25140: 'Unable to retrieve any data. Please reload this page and try again.'
25141: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden. Bitte laden Sie die Seite erneut und versuchen Sie es noch einmal.',
25142:
25143: 'Unable to retrieve data.'
25144: => 'Es konnten keine Daten abgerufen werden.',
25145:
1.457 bisitz 25146: 'Consequently, the user was not created.'
25147: => 'Der Benutzer wurde deshalb nicht erstellt.',
25148:
25149: 'Institutional'
25150: => 'Institutionell',
25151:
25152: 'Non-institutional'
25153: => 'Nicht-institutionell',
25154:
25155: 'The user does not already exist, and you may not create a new user in a different domain.'
25156: => 'Der Benutzer existiert noch nicht und Sie dürfen keine neuen Benutzer in einer fremden Domäne erstellen.',
25157:
25158: 'Your current role does not have rights to create users with that authentication type.'
25159: => 'Ihre aktuelle Rolle gestattet es nicht, Benutzer mit dieser Authentifizierungsmethode zu erstellen.',
25160:
25161: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the author.'
25162: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Autors.',
25163:
25164: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of the course.'
25165: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die des Kurses.',
25166:
25167: '[_1]: The domain specified ([_2]) is different to that of your current role.'
25168: => '[_1]: Die angegebene Domäne [_2] ist eine andere als die Ihrer derzeitigen Rolle.',
25169:
25170: '[_1]: has a student/employee ID matching the format at your institution, but the ID is found by your directory service.'
25171: => '[_1] hat eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID, die dem Format Ihrer Institution entspricht, jedoch wurde die Id in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden.',
25172:
25173: '[_1]: matches the username format at your institution, but is not known to your directory service.'
25174: => '[_1] entspricht dem Format für Benutzerkennungen an Ihrer Institution, konnte jedoch nicht in Ihrem Verzeichnisdienst gefunden werden.',
25175:
25176: 'role will be added with access to all sections'
25177: => 'Rolle wird mit Zugriff auf alle Sektionen hinzugefügt',
25178:
25179: 'An error occurred retrieving information about the course.'
25180: => 'Beim Abrufen von Informationen über den Kurs ist ein Fehler aufgetreten.',
25181:
25182: 'Counters reset for following problems (and parts):'
25183: => 'Zähler für folgende Aufgaben (und Aufgabenteile) zurücksetzen:',
25184:
25185: 'Number of correct submissions'
25186: => 'Anzahl korrekter Einreichungen',
25187:
25188: 'Number of submissions'
25189: => 'Anzahl Einreichungen',
25190:
25191: 'Students with submissions'
25192: => 'Studierende mit Einreichungen',
25193:
25194: 'Unable to reset counters to zero due to [_1]'
25195: => 'Die Zähler konnten nicht auf Null zurückgesetzt werden. Ursache: [_1]',
25196:
25197: 'Unable to save visibility settings due to [_1]'
25198: => 'Die Sichtbarkeitseinstellungen konnten nicht gespeichert werden. Ursache: [_1]',
25199:
25200: 'Unable to set threshold for [_1] to [_2] due to [_3].'
25201: => 'Der Schwellenwert für [_1] konnte nicht auf [_2] gesetzt werden. Ursache: [_3]',
25202:
25203: 'Click to download'
25204: => 'Hier klicken zum Herunterladen',
25205:
25206: 'You are not authorized to download student submissions.'
1.463.2.9 raeburn 25207: => 'Sie sind nicht berechtigt, studentische Einreichungen herunterzuladen.',
1.457 bisitz 25208:
25209: 'Files contained in this zip:'
25210: => 'Dateien in dieser ZIP-Datei:',
25211:
25212: 'Zip file generated on [_1]'
1.458 bisitz 25213: => 'ZIP-Datei am [_1] erstellt',
1.457 bisitz 25214:
25215: 'No Files Submitted'
25216: => 'Keine Dateien eingereicht',
25217:
25218: 'Problem: [_1]'
25219: => 'Problem: [_1]',
25220:
25221: 'Unable to create: '
1.458 bisitz 25222: => 'Kann nicht erstellt werden: ',
25223:
25224: 'Are you sure you want to overwrite an existing file?'
25225: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die bestehende Datei überschreiben möchten?',
25226:
25227: 'Overwrite existing file?'
25228: => 'Bestehende Datei überschreiben?',
25229:
25230: 'Overwriting completed.'
25231: => 'Überschreiben abgeschlossen',
25232:
25233: 'Completed upload of the file.'
25234: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen',
25235:
25236: 'Completed upload of the file. This file contained references to other files.'
25237: => 'Hochladen der Datei abgeschlossen. Diese Datei enthält Verweise auf andere Dateien.',
25238:
25239: 'Invalid filename: [_1]; the name of the uploaded file did not contain any letters, so after eliminating special characters there was nothing left.'
25240: => 'Ungültiger Dateiname: [_1]; der Name der hochgeladenen Datei enthält keine Buchstaben, denn nach dem Entfernen von Sonderzeichen bliebt nichts übrig.',
25241:
25242: 'Locked'
25243: => 'gesperrt',
25244:
1.463.2.9 raeburn 25245: 'locked'
25246: => 'gesperrt',
25247:
25248: 'unlocked'
25249: => 'nicht gesperrt',
25250:
1.458 bisitz 25251: 'No embedded items identified.'
25252: => 'Keine eingebetteten Elemente gefunden',
25253:
25254: 'Reference Information'
25255: => 'Referenz-Information',
25256:
25257: 'The file is locked and cannot be deleted.'
25258: => 'Die Datei ist gesperrt und kann nicht gelöscht werden.',
25259:
1.463.2.19 raeburn 25260: 'The file is locked and cannot be renamed.'
25261: => 'Die Datei ist gesperrt und kann nicht umbenannt werden.',
25262:
1.458 bisitz 25263: 'This action can not be undone.'
25264: => 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
25265:
25266: '[quant,_1,file] in list not selectable as file size is 0 bytes.'
25267: => '[quant,_1,Datei,Dateien] in der Liste können nicht ausgewählt werden, da die Datei 0 Byte groß ist.',
25268:
25269: 'A network error has occurred.'
25270: => 'Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten.',
25271:
25272: 'Already have a reservation: [_1].'
25273: => 'Haben bereits eine Reservierung: [_1].',
25274:
25275: 'Already reserved: [_1]'
25276: => 'Bereits reserviert: [_1]',
25277:
1.463.2.24 raeburn 25278: 'An error occurred determining slot availability.'
1.458 bisitz 25279: => 'Beim Feststellen der Slot-Verfügbarkeit ist ein Fehler aufgetreten.',
25280:
25281: 'An error occurred when attempting to delete slot: [_1]'
25282: => 'Beim Versuch, den Slot zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25283:
25284: 'An error occurred while attempting to make a reservation. ([_1])'
25285: => 'Beim Versuch, eine Reservierung vorzunehmen, ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
25286:
25287: 'Change Reservation'
25288: => 'Reservation ändern',
25289:
25290: 'Create Slots'
25291: => 'Slots erstellen',
25292:
25293: 'Created [quant,_1,slot]'
25294: => '[quant,_1,Slot wurde,Slots wurden] erstellt',
25295:
25296: 'Creating Slots'
25297: => 'Slots werden erstellt',
25298:
1.463.2.22 raeburn 25299: 'Deleted Slots:'
25300: => 'Gelöschte Slots:',
25301:
1.458 bisitz 25302: 'Entry added to course record (viewable by instructor): [_1]'
25303: => 'Eintrag wurde den Kursaufzeichnungen hinzugefügt (von Dozenten einsehbar): [_1]',
25304:
25305: 'Failed.'
25306: => 'Fehlgeschlagen',
25307:
25308: 'Make no change'
25309: => 'Keine Änderung vornehmen',
25310:
25311: 'Message triggered by reservation'
25312: => 'Nachricht wurde durch Reservierung ausgelöst',
25313:
25314: 'No change to existing registration by [_1] for [_2].'
25315: => 'Keine Änderung der bestehenden Registrierung durch [_1] für [_2].',
25316:
25317: 'No slots are available.'
25318: => 'Keine Slots verfügbar',
25319:
25320: 'None sent and no record in user notes'
25321: => 'Nichts gesendet und kein Eintrag in den Benutzeranmerkungen',
25322:
25323: 'Not allowed to sign up or change reservations at this time.'
25324: => 'Momentan ist es nicht zulässig, sich einzutragen oder Reservierungen zu ändern.',
25325:
25326: 'Process the change'
25327: => 'Die Änderung ausführen',
25328:
25329: 'Regular Expression'
25330: => 'Regulärer Ausdruck',
25331:
25332: 'Remove [_1] from slot [_2] for [_3]'
1.463.2.11 raeburn 25333: => 'Entfernen von [_1] vom Slot [_2] für [_3]',
1.458 bisitz 25334:
25335: 'Remove all of [_1] from slot [_2]?'
25336: => 'Alles entfernen von [_1] für Slot [_2]?',
25337:
25338: 'Reservation change: [_1]'
25339: => 'Reservierungsänderung: [_1]',
25340:
25341: 'Reservation currently unchanged'
25342: => 'Reservierung derzeit unverändert',
25343:
25344: 'Reservation no longer reported as available.'
25345: => 'Reservierung nicht mehr verfügbar',
25346:
25347: 'Reservation released by [_1] for [_2].'
25348: => 'Reservierung freigegeben durch [_1] für [_2]',
25349:
25350: 'Reservation unchanged: [_1]'
25351: => 'Reservierung unverändert: [_1]',
25352:
25353: 'Sent to student'
25354: => 'Zum/r Student/in gesendet',
25355:
25356: 'Sent to student and added to user notes'
25357: => 'Zum/r Student/in gesendet und den Benutzeranmerkungen hinzugefügt',
25358:
25359: 'Sent to you: [_1]'
25360: => 'An Sie gesendet: [_1]',
25361:
25362: 'Slot [_1] does not exist.'
25363: => 'Slot [_1] existiert nicht',
25364:
25365: 'Slot [_1] has active reservations.'
25366: => 'Slot [_1] hat bestehende Reservierungen',
25367:
25368: 'Slot [_1] has no reservations.'
25369: => 'Slot [_1] hat keine Reservierungen',
25370:
25371: 'Slot: [_1] has unknown status.'
25372: => 'Slot [_1] hat unbekannten Status',
25373:
1.463.2.9 raeburn 25374: 'Upload a file containing the slot definitions'
25375: => 'Hochladen einer Datei mit Slot-Definitionen',
1.458 bisitz 25376:
25377: 'Status of messages about dropped reservation'
25378: => 'Status der Nachrichten über verworfene Reservierung',
25379:
25380: 'Status of messages about saved reservation'
25381: => 'Status der Nachrichten über gespeicherte Reservierung',
25382:
25383: 'Status of messages about unchanged existing reservation'
25384: => 'Status der Nachrichten über unveränderte, bestehende Reservierung',
25385:
25386: 'Successful reservation by [_1] for [_2].'
25387: => 'Erfolgreiche Reservierung durch [_1] für [_2]',
25388:
25389: 'Successfully signed up: [_1]'
25390: => 'Erfolgreich eingetragen: [_1]',
25391:
25392: 'Unable to understand what resource you wanted to sign up for.'
25393: => 'Es ist unklar, für welche Ressource Sie sich eintragen wollten.',
25394:
25395: 'Unchanged reservation: [_1]'
25396: => 'Unveränderte Reservierung: [_1]',
25397:
25398: 'Unknown command: [_1]'
25399: => 'Unbekannter Befehl: [_1]',
25400:
1.463.2.22 raeburn 25401: 'You need to specify the name, start time, end time and a type.'
1.458 bisitz 25402: => 'Sie müssen Name, Anfangszeit, Endezeit und einen Typ angeben.',
25403:
25404: '[_1]Failed[_2] to reserve a slot for [_3].'
25405: => 'Das Reservieren eines Slots für [_3] ist [_1]fehlgeschlagen[_2].',
25406:
25407: 'Click on a student to be taken to their spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 25408: => 'Klicken Sie auf eine/n Studenten/in, um zu seinem/ihrem Beurteilungsbogen zu gelangen.',
1.458 bisitz 25409:
25410: 'Expire all student spreadsheets'
1.463.2.22 raeburn 25411: => 'Alle studentischen Beurteilungsbögen ablaufen lassen',
25412:
25413: 'Error loading spreadsheet [_1]'
25414: => 'Fehler beim Laden des Beurteilungsbogens [_1]',
1.458 bisitz 25415:
25416: 'Cell'
25417: => 'Zelle',
25418:
25419: 'Deleted contents of cell'
25420: => 'Inhalt der Zell entfernen',
25421:
25422: 'Expired spreadsheet caches for all students'
1.463.2.22 raeburn 25423: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für alle Studierende',
1.458 bisitz 25424:
25425: 'Expired spreadsheet caches for all students for symb [_1]'
1.463.2.22 raeburn 25426: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für alle Studierende für symb [_1]',
1.458 bisitz 25427:
25428: 'Expired spreadsheet caches for student [_1]'
1.463.2.22 raeburn 25429: => 'Abgelaufene Beurteilungsbogen-Caches für Student/in [_1]',
1.458 bisitz 25430:
25431: 'Made this spreadsheet the default'
1.463.2.22 raeburn 25432: => 'Dieser Beurteilungsbogen wurde als Voreinstellung übernommen.',
1.458 bisitz 25433:
25434: 'for all assessments'
25435: => 'für alle Beurteilungen',
25436:
25437: 'for all students'
25438: => 'für alle Studierende',
25439:
25440: 'for the course'
25441: => 'für den Kurs',
25442:
25443: 'An error occurred while calculating this spreadsheet'
1.463.2.22 raeburn 25444: => 'Beim Berechnen des Beurteilungsbogens ist ein Fehler aufgetreten.',
1.458 bisitz 25445:
25446: 'This output is not supported'
25447: => 'Diese Ausgabe wird nicht unterstützt.',
25448:
25449: 'Assessment title'
25450: => 'Beurteilungs-Titel',
25451:
25452: 'Error computing row for assessment "[_1]" (row [_2]):[_3]'
25453: => 'Fehler beim Berechnen der Zeile für die Beurteilung "[_1]" (Zeile [_2]):[_3]',
25454:
25455: 'Select spreadsheet for entire sequence'
1.463.2.22 raeburn 25456: => 'Auswahl eines Beurteilungsbogens für die gesamte Sequenz',
1.458 bisitz 25457:
25458: 'Some computations are not available at this time.'
25459: => 'Einige der Berechnungen sind derzeit nicht verfügbar.',
25460:
25461: 'There are problems whose status you are not allowed to view.'
25462: => 'Es gibt Probleme damit, wessen Status Sie nicht berechtigt sind zu sehen.',
25463:
25464: 'Unavailable at this time'
25465: => 'Derzeit nicht verfügbar',
1.457 bisitz 25466:
1.460 bisitz 25467: 'Problem weights do not reflect individual student settings.'
25468: => 'Die Aufgaben-Gewichtungen beziehen sich nicht auf individuelle studentische Einstellungen.',
25469:
25470: 'Statistics on submissions from [_1] to [_2]'
25471: => 'Statistik über Einreichungen von [_1] bis [_2]',
25472:
1.463.2.12 raeburn 25473: '[_1]Output as[_2] [_3]'
25474: => '[_1]Ausgabe als[_2] [_3]',
1.460 bisitz 25475:
25476: 'Attempt [_1], [_2] submissions, [_3] correct, [_4] incorrect'
25477: => 'Versuch [_1], [_2] Einreichungen, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25478:
25479: 'Bar'
25480: => 'Balken',
25481:
25482: 'Concept'
25483: => 'Konzept',
25484:
25485: 'Concept Number'
25486: => 'Konzept-Nummer',
25487:
25488: 'Correct Value'
25489: => 'Korrekter Wert',
25490:
25491: 'Data from [_1] to [_2]'
25492: => 'Daten von [_1] bis [_2]',
25493:
25494: 'Difference between submission and correct'
25495: => 'Unterschiede zwischen Einreichung und korrekt',
25496:
25497: 'Distribution of correct answers'
25498: => 'Verteilung der korrekten Antworten',
25499:
25500: 'Start time: [_1]'
25501: => 'Startzeit: [_1]',
25502:
25503: 'End time: [_1]'
25504: => 'Endezeit: [_1]',
25505:
25506: ' End Time: [_1]'
25507: => ' Endezeit: [_1]',
25508:
25509: 'Foil Number'
25510: => 'Nummer der Auswahlmöglichkeit',
25511:
25512: 'Maximum number of coinciding values: [_1]'
25513: => 'Maximale Anzahl an übereinstimmenden Werten: [_1]',
25514:
1.463.2.20 raeburn 25515: 'Not enough data for concept analysis. Performing Foil Analysis instead.'
25516: => 'Es liegen nicht genügend Daten für eine Konzeptanalyse vor. Stattdessen wird eine Analyse der Auswahlmöglichkeiten ausgeführt.',
1.460 bisitz 25517:
25518: 'Percent Difference'
25519: => 'Prozent Unterschied',
25520:
25521: 'Range'
25522: => 'Bereich',
25523:
25524: '[_1] students, [_2] distinct correct answers'
25525: => '[_1] Studierende, [_2] echt unterschiedlich korrekte Antworten',
25526:
25527: '[_1] submissions from [_2] students, [_3] correct, [_4] incorrect'
25528: => '[_1] Einreichungen von [_2] Studierenden, [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25529:
1.463.2.20 raeburn 25530: '[quant,_1,submission,submissions,No submissions] from [quant,_2,student], [_3] correct, [_4] incorrect'
25531: => '[quant,_1,Einreichung,Einreichungen,Keine Einreichungen] von [quant,_2,Student/in,Studierenden,Studierenden], [_3] korrekt, [_4] inkorrekt',
25532:
1.460 bisitz 25533: 'correct foil chosen'
25534: => 'korrekte Auswahlmöglichkeit ausgewählt',
25535:
25536: 'correct option chosen'
25537: => 'korrekte Option ausgewählt',
25538:
1.463.2.20 raeburn 25539: 'Compiling statistics for [quant,_1,problem]'
25540: => 'Erstelle Statistik für [quant,_1,Aufgabe,Aufgaben]',
1.460 bisitz 25541:
1.463.2.9 raeburn 25542: 'It may take some time to update the student data.'
1.460 bisitz 25543: => 'Es kann einige Zeit dauern, bis die studentischen Daten aktualisiert sind.',
25544:
25545: 'Sequence Statistics'
25546: => 'Statistik zu den Sequenzen',
25547:
25548: 'This will take some time.'
25549: => 'Dies wird einen Moment dauern.',
25550:
25551: 'Unable to plot the requested statistic.'
25552: => 'Die angeforderte Statistik konnte nicht geplottet werden.',
25553:
25554: 'plot'
25555: => 'Plot',
25556:
25557: 'Both anonymous and named submissions -- display: [_1]Anonymous [_2]Named[_3]'
25558: => 'Anonyme sowie personenbezogene Einreichungen -- Anzeige: [_1]anonym [_2]personenbezogen[_3]',
25559:
25560: 'Error: cannot process course structure'
25561: => 'Fehler: Die Kursstruktur kann nicht verarbeitet werden.',
25562:
1.463.2.22 raeburn 25563: 'If a selection contains both anonymous and named parts,[_1]use the Anonymous/Named buttons to ensure selections will be either all anonymous[_1]or all named.'
25564: => 'Falls eine Auswahl anonyme sowie personenbezogene Teile enthält,[_1]verwenden Sie die Anonym-/Personenbezogen-Buttons, um sicherzustellen, dass Auswahlen entweder alle anonym[_1]oder alle personenbezogen sind.',
1.460 bisitz 25565:
25566: 'View data as [_1] [_2]go[_3]'
25567: => 'Daten ansehen als [_1] [_2]Go[_3]',
25568:
25569: 'You must select either only anonymous or only named problems.'
25570: => 'Sie müssen entweder nur anonyme oder nur personenbezogene Aufgaben auswählen.',
25571:
25572: 'Your selection includes both problems with and without anonymous submissions.'
25573: => 'Ihre Auswahl enthält sowohl Aufgaben mit als auch ohne anonymer Einreichungen.',
25574:
25575: 'response'
25576: => 'Antwort',
25577:
1.463.2.12 raeburn 25578: 'LON-CAPA can produce [_1]CSV[_2] files of this data or Excel files of the [_1]Scores Summary[_2] data.'
25579: => 'LON-CAPA kann [_1]CSV[_2]-Dateien aus diesen Daten erstellen oder Excel-Dateien aus den [_1]Punktesummen[_2]-Daten.',
1.460 bisitz 25580:
25581: 'LON-CAPA is unable to produce your Excel spreadsheet because your selections will result in more than 255 columns. Excel allows only 255 columns in a spreadsheet.'
1.463.2.22 raeburn 25582: => 'LON-CAPA kann die gewünschte Excel-Datei nicht erstellen, da Ihre Auswahl mehr als 255 Spalten ergeben würde. Excel lässt maximal 255 Spalten in einer Tabelle zu.',
1.460 bisitz 25583:
25584: 'The last problem that will fit in the current spreadsheet is [_1].'
1.463.2.9 raeburn 25585: => 'Die letzte Aufgabe, die in die aktuelle Tabelle passt, ist [_1].',
1.460 bisitz 25586:
25587: 'Consider selecting fewer problems to generate reports on, or reducing the number of items per problem. Or use HTML or CSV output.'
1.463.2.9 raeburn 25588: => 'Sie könnten weniger Aufgaben zur Erstellung des Berichts auswählen oder die Anzahl der Elemente je Aufgabe verringern. Alternativ steht Ihnen die HTML- und CSV-Ausgabe zur Verfügung.',
1.460 bisitz 25589:
1.463.2.12 raeburn 25590: 'You may consider reducing the number of [_1]Sequences or Folders[_2] you have selected.'
25591: => 'Sie könnten die Anzahl an ausgewählten [_1]Sequenzen oder Verzeichnisse[_2] verringern.',
1.460 bisitz 25592:
25593: 'Unable to Complete Request'
25594: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
25595:
25596: 'Unable to complete request'
25597: => 'Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden.',
25598:
25599: 'Anonymized'
25600: => 'Anonymisiert',
25601:
25602: 'Contact a Domain Coordinator if you need the threshold to be changed for this course.'
1.463.2.9 raeburn 25603: => 'Kontaktieren Sie einen Domänen-Koordinator, falls Sie den Schwellenwert für diesen Kurs ändern möchten.',
1.460 bisitz 25604:
25605: 'Generating CSV report of student responses'
25606: => 'Erstelle CSV-Bericht der studentischen Antworten',
25607:
25608: 'Internal error'
25609: => 'Interner Fehler',
25610:
25611: 'The number of students matching the selection criteria is too few for display of submission data for anonymous surveys.'
1.463.2.20 raeburn 25612: => 'Die Anzahl Studierender, auf die die gewählte Auswahl zutrifft, ist zu gering, um Einreichungsdaten für anonyme Umfragen anzuzeigen.',
1.460 bisitz 25613:
25614: 'There must be at least [quant,_1,student].'
25615: => 'Es sind mindestens [quant,_1,Student/in,Studierende] notwendig.',
25616:
25617: 'resource is undefined'
25618: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25619:
25620: 'Resource is undefined.'
25621: => 'Die Ressource ist nicht definiert.',
25622:
25623: 'Correct Submissions (not plotted)'
25624: => 'Korrekte Einreichungen (nicht geplottet)',
25625:
25626: 'Cumulative Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25627: => 'Kumulativ korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25628:
25629: 'Cumulative Percent Correct of selected students (plotted)'
25630: => 'Kumulativ prozentual korrekt der ausgewählten Studierenden (geplottet)',
25631:
25632: 'Cumulative Percent Correct of those attempting the problem (not plotted)'
25633: => 'Kumulativ prozentual korrekt, die die Aufgabe versucht haben (nicht geplottet)',
25634:
25635: 'Submissions (plotted)'
25636: => 'Einreichungen (geplottet)',
25637:
1.462 bisitz 25638: 'Error: a published directory of this name exists.'
25639: => 'Fehler: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25640:
25641: 'Error: a published file of this name exists.'
25642: => 'Fehler: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25643:
25644: 'Warning: a published directory of this name exists.'
25645: => 'Achtung: Ein veröffentlichtes Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.',
25646:
25647: 'Warning: a published file of this name exists.'
25648: => 'Achtung: Eine veröffentlichte Datei mit diesem Namen existiert bereits.',
25649:
25650: 'Cannot cleanup this filetype'
25651: => 'Für diesen Dateityp ist keine Bereinigung möglich.',
25652:
25653: 'Failed to write backup copy, [_1], FAIL'
25654: => 'Das Schreiben der Sicherungskopie ist fehlgeschlagen: [_1]',
25655:
25656: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database!'
25657: => 'Achtung: Die Metadaten-Tabelle existiert nicht in der LON-CAPA-Datenbank!',
25658:
25659: 'Publish with Subdirectories'
25660: => 'Mit Unterverzeichnissen veröffentlichen',
25661:
25662: 'Copy failed: [_1]'
25663: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25664:
25665: 'Failed to copy: [_1].'
25666: => 'Kopiervorgang fehlgeschlagen: [_1]',
25667:
25668: 'Error! No default set.'
25669: => 'Fehler! Keine Voreinstellung eingetragen',
25670:
1.463.2.17 raeburn 25671: 'No default set'
25672: => 'Keine Voreinstellung eingetragen',
25673:
1.463.2.11 raeburn 25674: 'The Authoring Space for this resource is located on another server.'
25675: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server.',
1.462 bisitz 25676:
1.463.2.11 raeburn 25677: 'The Authoring Space for this resource is located on a different server: [_1]'
25678: => 'Der Autorenbereich für diese Ressource befindet sich auf einem anderen Server: [_1]',
1.463.2.9 raeburn 25679:
1.462 bisitz 25680: 'Variable image source'
25681: => 'Variable Bildquelle',
25682:
25683: 'Warning: the description "[_1]" will be available, even for encrypted URL'
25684: => 'Achtung: Die Beschreibung "[_1]" wird trotz verschlüsselter URL verfügbar sein.',
25685:
25686: 'Custom Parameter'
25687: => 'Benutzerdefinierter Parameter',
25688:
25689: 'Enter' # lonratparms.pm
25690: => 'Eingeben',
25691:
25692: 'Next resource could not be displayed'
25693: => 'Die nächste Ressource konnte nicht angezeigt werden.',
25694:
1.463.2.12 raeburn 25695: 'Undefined condition ID: [_1]'
25696: => 'Undefinierte Bedingungs-ID: [_1]',
1.462 bisitz 25697:
25698: 'Error: Found the mapalias "[_1]" defined multiple times.'
25699: => 'Fehler: Der Ressourcen-Aliasname "[_1]" ist mehrfach definiert.',
25700:
25701: 'Multiple use of sequence/page [_1]! The course will not function properly.'
25702: => 'Die Sequenz/Seite [_1] wird mehrfach verwendet! Der Kurs wird nicht korrekt funktionieren.',
25703:
25704: 'No course data available.'
25705: => 'Keine Kursdaten verfügbar',
25706:
1.463.2.12 raeburn 25707: 'Resource [_1][_2]in Map [_3]' # _2: <br />
25708: => 'Ressource [_1][_2]in Inhaltszusammenstellung [_3]',
1.463 bisitz 25709:
25710: 'The [_1]Summary Table (Scores)[_2] option is not available for non-HTML output.'
25711: => 'Die Option [_1]zusammenfassende Tabelle (Punkte)[_2] ist nur für die HTML-Ausgabe verfügbar.',
25712:
25713: 'The resource you had been accessing appears more than once in this course, and LON-CAPA has insufficient session information to determine which instance of the resource you meant.'
25714: => 'Die Ressource, auf die Sie zugreifen, ist mehrfach in diesem Kurs vorhanden. LON-CAPA hat nicht genügend Informationen über die aktuelle Sitzung, um entscheiden zu können, welche Instanz der Ressource Sie meinen.',
25715:
25716: 'Please click on the instance of the resource you intended to access:'
25717: => 'Bitte wählen Sie eine Instanz der Ressource aus, auf die Sie zugreifen möchten:',
25718:
25719: 'Part of ...'
25720: => 'Teil von...',
25721:
25722: 'No file was checked to delete.'
25723: => 'Es wurde keine Datei ausgewählt, die gelöscht werden soll.',
25724:
25725: 'Due in less than 24 hours!'
25726: => 'Fällig in weniger als 24 Stunden!',
25727:
25728: 'Navigation'
25729: => 'Navigation',
25730:
25731: 'Please select at least one option.'
25732: => 'Bitte wählen Sie mindestens eine Option aus.',
25733:
25734: 'Select Messages'
25735: => 'Nachrichten auswählen',
25736:
1.463.2.22 raeburn 25737: 'A request for Authoring Space submitted on [_1] is awaiting approval'
1.463.2.9 raeburn 25738: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wartet auf Bestätigung.',
25739:
1.463.2.22 raeburn 25740: 'A request for Authoring Space submitted on [_1] has been approved.'
1.463.2.9 raeburn 25741: => 'Ein am [_1] abgesendeter Antrag auf einen Autorenbereich wurde bestätigt.',
25742:
25743: 'Author role request'
25744: => 'Antrag auf eine Autorenrolle',
25745:
25746: 'Checking for new courses ...'
25747: => 'Prüfe auf neue Kurse...',
25748:
25749: 'Checking for new roles ...'
25750: => 'Prüfe auf neue Rollen...',
25751:
25752: 'Course: [_1], groups: [_2].'
25753: => 'Kurs: [_1], Gruppen: [_2].',
25754:
25755: 'Courses with changes in groups'
25756: => 'Kurse mit Änderungen in Gruppen',
25757:
25758: 'Courses with new groups'
25759: => 'Kurse mit neuen Gruppen',
25760:
25761: 'Custom roles with privilege changes'
25762: => 'Benutzerdefinierte Rollen mit Änderungen der Berechtigungen',
25763:
1.463.2.17 raeburn 25764: 'Include expired'
25765: => 'Abgelaufene einbeziehen',
1.463.2.9 raeburn 25766:
1.463.2.17 raeburn 25767: 'Exclude expired'
25768: => 'Abgelaufende ausschließen',
1.463.2.9 raeburn 25769:
25770: 'Existing roles now expired'
25771: => 'Bestehende Rollen sind nun ausgelaufen',
25772:
25773: 'Existing course/community groups with status changes'
25774: => 'Bestehende Kurs-/Community-Gruppen mit Statusänderungen',
25775:
25776: 'Existing roles with status changes'
25777: => 'Bestehende Rollen mit Statusänderungen',
25778:
25779: 'Group: [_1] status now: [_2].'
25780: => 'Der Status der Gruppe [_1] ist nun [_2].',
25781:
25782: 'Hide queued'
1.463.2.11 raeburn 25783: => 'In der Warteschlange befindliche Elemente verbergen',
1.463.2.9 raeburn 25784:
25785: 'Hotlist'
25786: => 'Schnellzugriffsliste',
25787:
25788: 'Hotlist options'
25789: => 'Optionen für die Schnellzugriffsliste',
25790:
25791: 'However you can continue to use this role until you logout, click the "Re-Select" button, or your session has been idle for more than 24 hours.'
25792: => 'Sie können diese Rolle dennoch weiterverwenden, allerdings nur, bis Sie sich ausloggen, bis Sie den "Erneut auswählen"-Button klicken oder bis Ihre Sitzung mehr als 24 Stunden nicht mehr aktiv war.',
25793:
25794: 'New roles'
25795: => 'Neue Rollen',
25796:
25797: 'No changes in course/community groups'
25798: => 'Keine Änderungen in Kurs-/Community-Gruppen',
25799:
25800: 'No enrollment requests currently queued awaiting approval'
25801: => 'Es sind derzeit keine Belegungswünsche in der Warteschlange, die auf Bestätigung warten.',
25802:
25803: 'No new courses or communities'
25804: => 'Keine neuen Kurse oder Communitys',
25805:
25806: 'No requests for courses, communities or authoring currently queued'
25807: => 'Es sind derzeit keine Anträge für Kurse, Communitys oder Autorenbereiche in der Warteschlange.',
25808:
25809: 'Queued requests'
1.463.2.11 raeburn 25810: => 'In der Warteschlange befindliche Anträge',
1.463.2.9 raeburn 25811:
25812: 'Show queued'
25813: => 'In Warteschlange befindliche Elemente zeigen',
25814:
25815: 'The section has changed for your current role. Log-out and log-in again to select a role for the new section.'
25816: => 'Die Sektion hat sich für Ihre aktuelle Rolle geändert. Bitte loggen Sie sich aus und wieder ein, um die Rolle für die neue Sektion auszuwählen.',
25817:
25818: 'Check for changes'
25819: => 'Auf Änderungen prüfen',
25820:
25821: 'Use the "Check for changes" link to update your list of roles.'
25822: => 'Verwenden Sie den "Auf Änderungen prüfen"-Link, um die Auflistung Ihrer Rollen zu aktualisieren.',
25823:
25824: 'Your current role has expired.'
25825: => 'Ihre derzeitige Rolle ist abgelaufen.',
25826:
25827: 'Your role in the current course has expired.'
25828: => 'Ihre Rolle im derzeitigen Kurs ist abgelaufen.',
25829:
25830: 'Your section has changed for your current [_1] role in [_2].'
25831: => 'Die Sektion für Ihre derzeitige Rolle [_1] in [_2] hat sich geändert.',
25832:
25833: '[_1] status now: [_2].'
25834: => 'Status von [_1] ist jetzt [_2]',
25835:
25836: '[_1] to continue with your new role in section ([_2]).'
25837: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle in der Sektion [_2] fortzufahren',
25838:
25839: '[_1] to continue with your new section-less role.'
25840: => '[_1], um mit Ihrer neuen Rolle ohne Sektion fortzufahren',
25841:
25842: '[_1] with status: [_2].'
25843: => '[_1] mit Status [_2]',
25844:
25845: 'Invalid home server for course'
25846: => 'Ungültiger Heimatserver für den Kurs',
25847:
25848: 'Could not change working directory to "[_1]".'
25849: => 'Der Wechsel in das Arbeitsverzeichnis "[_1]" ist nicht möglich.',
25850:
25851: 'The specified directory "[_1]" is invalid'
1.463.2.11 raeburn 25852: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25853:
25854: 'The specified directory "[_1]" is invalid.'
1.463.2.11 raeburn 25855: => 'Das angegebene Verzeichnis "[_1]" ist ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 25856:
25857: 'The specified file "[_1]" does not exist.'
25858: => 'Die angegebene Datei "[_1]" existiert nicht.',
25859:
25860: 'There has been an error in determining the file type of [_1], please check the name.'
25861: => 'Beim Ermitteln des Dateityps für [_1] ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie den Namen.',
25862:
25863: 'An error occurred.'
25864: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten.',
25865:
25866: 'Extraction failed.'
25867: => 'Das Entpacken ist fehlgeschlagen.',
25868:
25869: 'Invalid file or directory name'
25870: => 'Ungültige/r Datei oder Verzeichnisname',
25871:
25872: 'Client'
25873: => 'Client',
25874:
25875: 'Not in a course'
25876: => 'Nicht in einem Kurs',
25877:
25878: 'Problem retrieving institutional data for users in domain: [_1].'
25879: => 'Beim Abrufen institutioneller Daten für Benutzer der Domäne [_1] ist ein Problem aufgetreten.',
25880:
25881: 'Function Plot Elements'
25882: => 'Elemente von "Function Plot"',
25883:
25884: 'Function Plot Question'
25885: => '"Function Plot"-Frage',
25886:
25887: 'Function Plot Rule Set'
25888: => '"Function Plot"-Regelwerk',
25889:
25890: 'Function:'
25891: => 'Funktion:',
25892:
25893: 'Relationship:'
25894: => 'Beziehung:',
25895:
25896: 'Rule derivative not defined.'
25897: => 'Ableitungsregel nicht definiert',
25898:
25899: 'Rule indices should only contain alphanumeric characters.'
25900: => 'Regel-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25901:
25902: 'Rule labels must be alphanumeric.'
25903: => 'Regelbeschriftungen müssen alphanumerisch sein.',
25904:
25905: 'Rule relationship not defined.'
1.463.2.11 raeburn 25906: => 'Regelbeziehung nicht definiert',
1.463.2.9 raeburn 25907:
25908: 'Rules Log'
25909: => 'Regel-Protokoll',
25910:
25911: 'Spline indices must be unique.'
25912: => 'Spline-Indizes müssen eindeutig sein.',
25913:
25914: 'Spline indices should only contain alphanumeric characters.'
25915: => 'Spline-Indizes dürfen nur alphanumerische Zeichen enthalten.',
25916:
25917: 'Vector labels must be unique: [_1]'
25918: => 'Vektor-Beschriftungen müssen eindeutig sein: [_1]',
25919:
25920: 'Vectors must be defined before using them for drawing vector sums: [_1]'
25921: => 'Vektoren müssen definiert werden, bevor sie zum Zeichnen von Vektorsummen verwendet werden können: [_1]',
25922:
1.463.2.20 raeburn 25923: #SB grades.pm
1.463.2.9 raeburn 25924: 'Bubble records'
25925: => 'Ankreuzfeld-Datensätze',
25926:
25927: 'Checked in by [_1] into slot [_2]'
25928: => 'Aufgenommen durch [_1] in Slot [_2]',
25929:
25930: 'Choose another version:'
25931: => 'Auswahl einer anderen Version:',
25932:
25933: 'Correct answer for[_1]'
25934: => 'Korrekte Antwort für[_1]',
25935:
25936: 'View of the problem for[_1]'
25937: => 'Anzeige der Aufgabe für[_1]',
25938:
25939: 'Discrepancies detected for [_1][quant,_2,student][_3].'
25940: => 'Unstimmigkeiten für [quant,_2,Student/in,Studierende] entdeckt',
25941:
25942: 'Failed to save data for student [_1]. Message when trying to save was: [_2]'
25943: => 'Das Speichern der Daten für Student/in [_1] ist fehlgeschlagen. Die Nachricht beim Speicherversuch war: [_2]',
25944:
25945: 'Hand-graded items: points from last bubble in row'
25946: => 'Manuelle bewertete Elemente: Punkte vom letzten Ankreuzfeld in der Zeile',
25947:
1.463.2.23 raeburn 25948: 'If you have already graded these by bubbling sheets to indicate points awarded, [_1]what point value is assigned to a filled last bubble in each row?' # _1: <br />
1.463.2.9 raeburn 25949: => 'Falls Sie diese bereits durch Ausfüllen des Bubblesheets bewertet haben und dadurch angegeben haben, welche Punkte vergeben werden, [_1]welche Punktzahl ist dem letzten angekreuzten Ankreuzfeld je Zeile zugewiesen?', # SB ???
25950:
25951: 'No previous versions to show for this student'
25952: => 'Für diese/n Studenten/in keine vorherigen Versionen zu zeigen',
25953:
25954: 'Number of records updated = [_1] for [quant,_2,student].'
25955: => 'Anzahl aktualisierter Datensätze = [_1] für [quant,_2,Student/in,Studierende]',
25956:
25957: "Or click the 'Grading Menu' button to start over."
25958: => "Oder klicken Sie auf den 'Bewertungsmenü'-Button, um noch einmal von vorne zu beginnen.",
25959:
25960: 'Please select a grading task'
25961: => 'Bitte wählen Sie eine Bewertungstätigkeit',
25962:
25963: 'Show earlier version:'
25964: => 'Frühere Version zeigen:',
25965:
25966: 'The score for this question will be a sum of the numeric values for the selected bubbles from each line, where A=1 point, B=2 points etc.'
25967: => 'Die Punkte für diese Frage werden eine Summe aus den numerischen Werten der ausgewählten Ankreuzfelder aus jeder Zeile sein mit A=1 Punkt, B=2 Punkte, etc.',
25968:
25969: 'The sequence to be graded contains response types which are handgraded.'
25970: => 'Die zu bewertende Sequenz enthält Antworttypen, die manuell bewertet werden.',
25971:
25972: 'There are no students in section(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
25973: => 'In der/n Sektion(en) [_1] sind keine Studierenden mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden müssen.',
25974:
25975: 'This student has submitted too many collaborators. Maximum is [_1].'
25976: => 'Diese/r Student/in hat zu viele Mitarbeiter eingereicht. Das Maximum ist [_1].',
25977:
25978: "To assign a score of zero for this question, mark all lines as 'No bubble'."
25979: => "Um für dieser Frage null Punkte zuzuweisen, markieren Sie alle Zeilen mit 'Kein Ankreuzfeld'.",
25980:
25981: '[_1]Corrections[_2], a file of corrected records that were used in grading.'
25982: => '[_1]Korrekturen[_2] - eine Datei mit korrekten Datensätzen, die in der Bewertung verwendet wurden',
25983:
1.463.2.22 raeburn 25984: '[_1]Original[_2] file as uploaded by the bubblesheet scanning office.'
25985: => '[_1]Originaldatei[_2] - die Datei, wie sie von der Person, die die Bubblesheets gescannt hat, hochgeladen wurde',
1.463.2.9 raeburn 25986:
25987: '[_1]Skipped[_2], a file of records that were skipped.'
25988: => '[_1]Ausgelassen[_2] - eine Datei mit Datensätzen, die ausgelassen wurden',
25989:
25990: '[quant,_1,point]'
25991: => '[quant,_1,Punkte,Punkte]',
25992:
1.463.2.22 raeburn 25993: '0 points'
25994: => '0 Punkte',
25995:
1.463.2.9 raeburn 25996: 'Ignore'
25997: => 'Ignorieren',
25998:
25999: 'this error'
26000: => 'dieses Fehlers', # ! grades.pm
26001:
26002: 'Skip'
26003: => 'Auslassen',
26004:
26005: 'this scanline saving it for later.' # 'Skip' ...
26006: => 'dieser gescannten Zeile, um sie später zu verarbeiten', # ! grades.pm
26007:
26008: 'using corrected info' # 'Continue' ...
26009: => 'mit Verwendung der korrigierten Informationen', # ! grades.pm
26010:
26011: 'An error: [_1] occurred saving your changes'
26012: => 'Beim Speichern Ihrer Änderungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26013:
26014: '(Bubble once in [_1] lines)'
26015: => '(Einmal ankreuzen alle [_1] Zeilen)', # SB ???
26016:
26017: '(first line)'
26018: => '(erste Zeile)',
26019:
26020: '(next line)'
26021: => '(nächste Zeile)',
26022:
26023: 'Access requires reservation to work at specific time/place.'
26024: => 'Um Zugriff zu erhalten, ist eine Reservierung zum Arbeiten zu einer bestimmten Zeit / an einem bestimmten Ort erforderlich.',
26025:
26026: 'Available to make a reservation.'
26027: => 'Verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
26028:
26029: 'Not available to make a reservation.'
26030: => 'Nicht verfügbar, um eine Reservierung vornehmen zu können',
26031:
26032: 'Closed'
26033: => 'Geschlossen',
26034:
26035: 'Criteria Grading'
26036: => 'Criteria Grading', # SB ???
26037:
26038: 'Reservation window closes [_1].'
26039: => 'Das Reservierungs-Zeitfenster schließt am [_1].',
26040:
26041: 'Window to make a reservation will open [_1].'
26042: => 'Das Zeitfenster zum Vornehmen einer Reservierung wird am [_1] öffnen.',
26043:
26044: "Cannot annotate current window. Please point your browser to a LON-CAPA page and then 'continue'."
26045: => "Für das aktuelle Fenster können keine Anmerkungen vorgenommen werden. Bitte wählen Sie in Ihrem Browser eine LON-CAPA-Seite und dann 'Weiter'.",
26046:
26047: 'Modification of Course Contents Disallowed'
26048: => 'Ändern der Kursinhalte nicht gestattet',
26049:
26050: 'Enroll all users'
26051: => 'Alle Benutzer Kurs belegen lassen',
26052:
26053: 'Enroll students only'
26054: => 'Nur Studierende den Kurs belegen lassen',
26055:
26056: 'Import topics + posts (no author)'
26057: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (ohne Autor)',
26058:
26059: 'Import topics + posts (with author)'
26060: => 'Themen und Diskussionsbeiträge importieren (mit Autor)',
26061:
26062: 'Import topics only'
26063: => 'Nur Themen importieren',
26064:
1.463.2.20 raeburn 26065: 'You must check at least one Content Type.'
1.463.2.9 raeburn 26066: => 'Sie müssen mindestens einen Inhaltstypen auswählen.',
26067:
1.463.2.20 raeburn 26068: 'You must select one of the additional options when importing Discussion Boards.'
1.463.2.9 raeburn 26069: => 'Um Diskussionsforen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26070:
1.463.2.20 raeburn 26071: 'You must select one of the additional options when importing Enrollment.'
1.463.2.9 raeburn 26072: => 'Um Kursbelegungen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26073:
1.463.2.20 raeburn 26074: 'You must select a target course when importing enrollment information.'
26075: => 'Um Kursbelegungs-Informationen importieren zu können, müssen Sie eine der zusätzlichen Optionen auswählen.',
26076:
26077: 'You must select a target course when importing Discussion Boards.'
26078: => 'Um Diskussionsforen importieren zu können, müssen Sie einen Zielkurs auswählen.',
26079:
1.463.2.9 raeburn 26080: 'Other css'
26081: => 'Anderes CSS',
26082:
26083: 'Sum of likes/dislikes'
26084: => 'Summe von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
26085:
26086: 'One sigma above mean'
26087: => 'Ein Sigma über dem Mittelwert',
26088:
26089: 'One sigma below mean'
26090: => 'Ein Sigma unterhalb des Mittelwerts',
26091:
26092: 'Two sigma above mean'
26093: => 'Zwei Sigma über dem Mittelwert',
26094:
26095: 'Two sigma below mean'
26096: => 'Zwei Sigma unterhalb des Mittelwerts',
26097:
26098: 'Within one sigma of mean'
26099: => 'Innerhalb eines Sigmas des Mittelwerts',
26100:
1.463.2.22 raeburn 26101: 'CAPTCHA validation'
26102: => 'CAPTCHA-Validierung',
26103:
1.463.2.9 raeburn 26104: '"Contact helpdesk" CAPTCHA validation'
26105: => '"Helpdesk kontaktieren"-CAPTCHA-Validierung',
26106:
26107: 'CAPTCHA validation (e-mail as username)'
26108: => 'CAPTCHA-Validierung (E-Mail-Adresse als Benutzerkennung)',
26109:
26110: 'No CAPTCHA validation in use for helpdesk form.'
26111: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für das Helpdesk-Formular in Verwendung',
26112:
26113: 'No CAPTCHA validation in use for self-creation screen.'
26114: => 'Keine CAPTCHA-Validierung für den Selbsterstellungs-Bildschirm in Verwendung',
26115:
26116: 'ReCAPTCHA keys changes'
26117: => 'ReCAPTCHA-Schlüsseländerungen',
26118:
26119: 'original (CAPTCHA)'
26120: => 'original (CAPTCHA)',
26121:
26122: 'successor (ReCAPTCHA)'
26123: => 'Nachfolger (ReCAPTCHA)',
26124:
26125: '(or later)'
26126: => '(oder später)',
26127:
26128: 'Access available for the following specified IP addresses: '
26129: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen IP-Adressen möglich: ',
26130:
26131: 'Access available for the following specified users: '
26132: => 'Zugriff für die folgenden angegebenen Benutzer möglich: ',
26133:
26134: 'Access terminated for all specific (named) users'
26135: => 'Zugriff für alle angegebenen Benutzer (mit Name) aufgehoben',
26136:
26137: 'Access terminated for all specific IP addresses'
26138: => 'Zugriff für alle angegebenen IP-Adressen aufgehoben',
26139:
26140: 'Accounts may not be created by users self-enrolling with e-mail addresses of the following types: '
26141: => 'Accounts können nicht von Benutzern erstellt werden, die sich mit einer E-Mail-Adresse folgenden Typs selbst eintragen: ',
26142:
26143: 'Add log-in help page for a specific language:'
26144: => 'Login-Hilfeseite für eine bestimmte Sprache hinzufügen:',
26145:
26146: 'Added categories:'
26147: => 'Hinzugefügte Kategorien:',
26148:
26149: 'Deleted categories:'
26150: => 'Gelöschte Kategorien:',
26151:
26152: 'Reordered categories:'
1.463.2.11 raeburn 26153: => 'Neu geordnete Kategorien:',
1.463.2.9 raeburn 26154:
26155: 'Advanced users from [_1]'
26156: => 'Erweiterte Benutzer von [_1]',
26157:
26158: 'All users from [_1]'
26159: => 'Alle Benutzer von [_1]',
26160:
26161: 'Although account creation has been set to be available for institutional logins, currently default authentication in this domain has not been set to support this.'
1.463.2.14 raeburn 26162: => 'Die Account-Erstellung für institutionelle Logins wurde zwar aktiviert. Derzeit ist jedoch die voreingestellte Authentifizierung für diese Domäne nicht so eingestellt, dass die Account-Erstellung möglich ist.',
1.463.2.9 raeburn 26163:
26164: 'An error occurred saving access settings for server status pages: [_1].'
26165: => 'Beim Speichern der Zugriffseinstellungen für die Serverstatus-Seiten ist ein Fehler aufgetreten: [_1].',
26166:
26167: 'An error occurred storing the settings: [_1]'
26168: => 'Beim Speichern der Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26169:
26170: 'An error occurred updating the domain configuration: [_1]'
26171: => 'Beim Aktualisieren der Domänen-Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26172:
26173: 'An error occurred: [_1]'
26174: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26175:
26176: 'An error occurred: [_1].'
26177: => 'Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
26178:
26179: 'Authentication types available for assignment to new users'
26180: => 'Verfügbare Authentifizierungstypen für die Zuweisung an neue Benutzer',
26181:
26182: 'Display link to: [_1]?'
1.463.2.24 raeburn 26183: => 'Link zu [_1] anzeigen?',
1.463.2.9 raeburn 26184:
26185: 'Domain configuration settings have yet to be saved for this domain via the web-based domain preferences interface.'
26186: => 'Die Domänen-Konfigurations-Einstellungen müssen für diese Domäne noch über das webbasierte Domänen-Einstellungs-Interface gespeichert werden.',
26187:
26188: 'Failed to copy file to RES space'
26189: => 'Das Kopieren der Datei in den Ressourcen-Bereich ist fehlgeschlagen.',
26190:
26191: 'Failed to copy old meta'
26192: => 'Das Kopieren der alten Metadaten ist fehlgeschlagen.',
26193:
26194: 'Failed to create file'
26195: => 'Das Erstellen der Datei ist fehlgeschlagen.',
26196:
26197: 'Failed to write file'
26198: => 'Das Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.',
26199:
26200: 'Filename is a directory name - rename the file and re-upload'
26201: => 'Der Dateiname ist der Name eines Verzeichnisses. Benennen Sie die Datei um und laden Sie sie erneut hoch.',
26202:
26203: 'File unavailable for display'
26204: => 'Die Datei steht zur Anzeige nicht zur Verfügung',
26205:
26206: "However, you will still need to switch to the domain's primary library server to upload new images or logos."
26207: => 'Dennoch müssen Sie noch zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um neue Bilder oder Logos hochladen zu können.',
26208:
26209: 'IDs with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
26210: => 'IDs mit folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
26211:
1.463.2.19 raeburn 26212: 'Invalid file extension ([_1]) - reserved for internal use.'
1.463.2.9 raeburn 26213: => 'Ungültige Dateinamenserweiterung ([_1]) - für interne Verwendung reserviert.',
26214:
26215: 'LON-CAPA bug tracker'
26216: => 'LON-CAPA-Bug-Tracker',
26217:
26218: 'Stop balancing'
26219: => 'Lastverteilung beenden',
26220:
26221: 'Add balancer:'
26222: => 'Balancer hinzufügen:',
26223:
26224: 'Enable balancer:'
26225: => 'Balancer aktivieren:',
26226:
26227: 'Load Balancer: [_1] -- balancing for [_2] set to - "[_3]"'
26228: => 'Load-Balancer: [_1] -- Lastverteilung für [_2] eingestellt auf "[_3]"',
26229:
26230: 'Load Balancing discontinued for: [_1]'
26231: => 'Lastverteilung für [_1] gestoppt',
26232:
26233: 'Load Balancing enabled for: [_1]'
26234: => 'Lastverteilung für [_1] aktiviert',
26235:
26236: 'No changes made to Load Balancer settings.'
26237: => 'An den Einstellungen zum Load-Balancer wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26238:
26239: 'No existing load balancer'
26240: => 'Es existiert kein Load-Balancer.',
26241:
26242: "Servers to which Load Balance server offloads set to 'None', by default"
26243: => "Server, an die der Load-Balancing-Server die Last verteilt, gesetzt auf 'keine' (voreingestellt)",
26244:
26245: "Offloads to Load Balancer in user's domain"
26246: => 'Offloading an Load-Balancer in der Domäne des Benutzers',
26247:
26248: 'By default, Load Balancer: [_1] set to offload to - [_2]'
26249: => 'Voreingestellt ist der Load-Balancer [_1] eingestellt, dass er nach [_2] umleitet',
26250:
1.463.2.23 raeburn 26251: 'Session hosted on Load Balancer, after re-authentication'
26252: => 'Auf dem Load-Balancer gehostete Sitzung nach erneuter Authentifizierung',
26253:
26254: 'Session hosted on offload server, after re-authentication'
26255: => 'Auf dem Offload-Server gehostete Sitzung nach erneuter Authentifizierung',
26256:
1.463.2.9 raeburn 26257: 'No changes made to settings for user session hosting/offloading.'
26258: => 'An den Einstellungen zum Hosting von Benutzersitzungen / Offloading wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26259:
26260: 'Offloads to:'
26261: => 'Offloading nach:',
26262:
26263: 'offload to [_1]'
26264: => 'Offloading nach [_1]',
26265:
26266: 'Session offloading controlled by domain: [_1]'
26267: => 'Sitzungs-Offloading wird durch die Domäne [_1] geregelt',
26268:
26269: 'No offload'
26270: => 'Kein Offloading',
26271:
26272: 'Offloads to default destinations'
26273: => 'Offloading an voreingestellte Ziele',
26274:
26275: 'Offloads to specific server'
26276: => 'Offloading an bestimmten Server',
26277:
26278: "Offloads to user's home server"
1.463.2.11 raeburn 26279: => 'Offloading an den Heimatserver des Benutzers',
1.463.2.9 raeburn 26280:
26281: 'Servers offloaded to, when busy'
26282: => 'Server, an die die Last verteilt werden soll, falls Überlast auftritt',
26283:
26284: 'Servers to offload sessions to when busy'
26285: => 'Server für das Offloading von Benutzersitzungen, falls Überlast auftritt',
26286:
26287: '[_1] when busy, offloads to:'
26288: => 'Falls [_1] überlastet ist, Last verteilen nach:',
26289:
26290: 'Log-in help page for language: [_1] is [_2]'
26291: => 'Login-Hilfeseite für die Sprache [_1] ist [_2]',
26292:
26293: 'Log-in help page if no specific language file: [_1]'
26294: => 'Login-Hilfeseite, falls keine spezielle Sprachdatei angegeben ist: [_1]',
26295:
26296: 'No changes made to rights to request author space.'
26297: => 'An den Berechtigungen zum Beantragen eines Autorenbereichs wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26298:
26299: 'No changes made to user creation settings'
26300: => 'An den Einstellungen zur Benutzererstellung wurden keine Änderungen vorgenommen.',
26301:
1.463.2.10 raeburn 26302: 'No write permission to Authoring Space'
1.463.2.11 raeburn 26303: => 'Keine Schreibberechtigung auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26304:
26305: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one institution.'
26306: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur aus einer einzigen Institution besteht.',
26307:
26308: 'Nothing to set here, as the cluster to which this domain belongs only contains one server.'
26309: => 'Keine Einstellungen möglich, da der Cluster, zu dem diese Domäne gehört, nur einen einzigen Server enthält.',
26310:
26311: 'Other users from [_1]'
26312: => 'Andere Benutzer von [_1]',
26313:
26314: 'Portfolio default quotas'
1.463.2.11 raeburn 26315: => 'Voreingestellter Speicherplatz der Portfolios',
1.463.2.9 raeburn 26316:
26317: 'Private key'
26318: => 'Privater Schlüssel',
26319:
26320: 'Public key'
26321: => 'Öffentlicher Schlüssel',
26322:
26323: 'Private key deleted'
26324: => 'Privater Schlüssel gelöscht',
26325:
26326: 'Private key set to [_1]'
26327: => 'Privater Schlüssel gesetzt auf [_1]',
26328:
26329: 'Public key deleted'
26330: => 'Öffentlicher Schlüssel gelöscht',
26331:
26332: 'Public key set to [_1]'
26333: => 'Öffentlicher Schlüssel gesetzt auf [_1]',
26334:
26335: 'Set to be unavailable to [_1]'
26336: => 'Eingestellt auf nicht verfügbar für [_1]',
26337:
26338: 'Target user with [_1] role'
26339: => 'Zielbenutzer mit Rolle [_1]',
26340:
26341: 'The following errors occurred: '
26342: => 'Folgende Fehler sind aufgetreten: ',
26343:
26344: 'The following were left unchanged because the values entered were invalid:'
26345: => 'Die folgenden Werte wurden nicht geändert, da die eingegebenen Werte ungültig sind:',
26346:
26347: 'There are now no ID formats restricted to verified users in the institutional directory.'
26348: => 'In dem Institutionsverzeichnis gibt es keine ID-Format-Einschränkungen für bestätigte Benutzer.',
26349:
26350: 'There are now no restrictions on e-mail addresses which may be used as a username when self-enrolling.'
26351: => 'Für E-Mail-Adressen als Benutzerkennung für die Selbsteintragung bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
26352:
26353: 'There are now no username formats restricted to verified users in the institutional directory.'
26354: => 'Für das Format der Benutzerkennungen verifizierter Benutzer des Institutionsverzeichnisses bestehen ab jetzt keine Beschränkungen mehr.',
26355:
26356: 'Thereafter, (with a Domain Coordinator role selected in the domain) you will be able to update settings when logged in to any server in the LON-CAPA network.'
26357: => 'Nun können Sie mit ausgewählter Domänen-Koordinator-Rolle in Ihrer Domäne die Einstellungen aktualisieren, wenn Sie auf einem beliebigen Server im LON-CAPA-Netzwerk eingeloggt sind.',
26358:
26359: "Updates for '[_1]' set to: '[_2]'"
26360: => "Aktualisierungen für '[_1]' geändert auf '[_2]'",
26361:
26362: 'Upload of [_1] failed because a Domain Configuration user ([_2]) could not be created in domain: [_3]. Error was: [_4].'
26363: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
26364:
26365: 'Upload of [_1] failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_2]) in domain: [_3]. Error was: [_4].'
26366: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) in der Domäne [_3] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
26367:
26368: 'Upload of [_1] failed because an error occurred publishing the file in RES space. Error was: [_2].'
26369: => 'Das Hochladen von [_1] ist fehlgeschlagen, da beim Veröffentlichen der Datei im Ressourcenpool ein Fehler aufgetreten ist. Der Fehler war: [_2].',
26370:
26371: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because a Domain Configuration user ([_1]) could not be created in domain: [_2]. Error was: [_3].'
26372: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
26373:
26374: 'Upload of custom log-in help file(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_1]) in domain: [_2]. Error was: [_3].'
26375: => 'Das Hochladen benutzerdefinierter Login-Hilfeseiten-Datei(en) ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle nicht an einen Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
26376:
26377: 'Upload to library server: [_1]'
26378: => 'Hochladen auf Library-Server: [_1]',
26379:
26380: 'Usernames with the following formats are restricted to verified users in the institutional directory: '
26381: => 'Benutzerkennungen mit den folgenden Formaten sind beschränkt auf verifizierte Benutzer im Institutionsverzeichnis: ',
26382:
26383: 'Users from [_1] with author role'
26384: => 'Benutzer von [_1] mit Autorenrolle',
26385:
26386: "Users from domain '[_1]' permitted to search the institutional directory set to: [_2]"
26387: => "Benutzer der Domäne '[_1]', denen es gestattet ist, im Institutionsverzeichnis zu suchen, geändert auf: [_2]",
26388:
26389: 'Users not from [_1]'
26390: => 'Benutzer nicht von [_1]',
26391:
26392: 'Users not from [_1], but from [_2]'
26393: => 'Benutzer nicht von [_1], aber von [_2]',
26394:
26395: "While this remains so, you must switch to the domain's primary library server in order to update settings."
26396: => 'Während dies so bleibt, müssen Sie zum primären Library-Server der Domäne wechseln, um Einstellungen aktualisieren zu können.',
26397:
26398: 'You need to set the default authentication type to Kerberos 4 or 5 (with a Kerberos domain specified), or to Local authentication, if the localauth module has been customized in your domain to authenticate institutional logins.'
26399: => 'Sie müssen den voreingestellten Authentifizierungstyp auf Kerberos 4 oder 5 (unter Angabe einer Kerberos-Domäne) oder auf lokale Authentifizierung setzen, falls Sie das "localauth"-Modul in Ihrer Domäne zur Authentifizierung von institutionellen Logins konfiguriert haben.',
26400:
26401: 'creation of a new user account is not permitted.'
26402: => 'Das Erstellen eines neuen Benutzeraccounts ist nicht gestattet.',
26403:
1.463.2.22 raeburn 26404: 'Self creation of a new user account is not permitted.'
26405: => 'Das Selbsterstellen eines neuen Benutzeraccounts ist nicht gestattet.',
26406:
1.463.2.9 raeburn 26407: 'creation of new users is not permitted, except by a Domain Coordinator.'
26408: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nicht gestattet. Das darf nur ein Domänen-Koordinator.',
26409:
26410: 'creation of new users is only permitted for institutional usernames.'
26411: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26412:
26413: 'creation of new users is only permitted for non-institutional usernames.'
26414: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist nur für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26415:
26416: 'creation of new users is permitted for both institutional and non-institutional usernames.'
26417: => 'Das Erstellen neuer Benutzer ist für institutionelle sowie für nicht-institutionelle Benutzerkennungen gestattet.',
26418:
26419: 'custom log-in help file for no preferred language'
26420: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache',
26421:
26422: 'custom log-in help file for specific language: [_1]'
26423: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1]',
26424:
26425: 'custom log-in help file removed for no preferred language; [_1]'
26426: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für keine bevorzugte Sprache entfernt; [_1]',
26427:
26428: 'custom log-in help file removed for specific language: [_1]; [_2]'
26429: => 'benutzerdefinierte Login-Hilfeseite-Datei für spezielle Sprache [_1] entfernt; [_2]',
26430:
26431: 'modifiable fields: '
26432: => 'änderbare Felder: ',
26433:
26434: 'to primary library server for domain: [_1]'
26435: => 'für primären Library-Server der Domäne [_1]',
26436:
26437: 'Automatic approval'
26438: => 'Automatische Bestätigung',
26439:
26440: 'Primary (checked first)'
26441: => 'Primär (als erster ausgewählt)',
26442:
26443: 'primary'
26444: => 'primär',
26445:
26446: 'WebDAV'
26447: => 'WebDAV',
26448:
26449: 'Last Action:'
26450: => 'Letzte Aktion:',
26451:
26452: 'Domain server'
26453: => 'Domänen-Server',
26454:
26455: 'Defaults which can be overridden in each course by a CC'
26456: => 'Voreingestellte Werte, die in jedem Kurs von einem Kurs-Koordinator überschrieben werden können.',
26457:
26458: 'Add new [_1]primary[_2]:'
26459: => 'Neuen [_1]Primär-Server[_2] hinzufügen:',
26460:
26461: 'Add new [_1]default[_2]:'
26462: => 'Neuen [_1]voreingestellten Server[_2] hinzufügen:',
26463:
26464: 'Dedicated Load Balancer'
26465: => 'Dedizierter Load-Balancer',
26466:
26467: 'Dedicated Load Balancer(s)'
26468: => 'Dedizierte(r) Load-Balancer',
26469:
26470: 'Balancers'
26471: => 'Balancer',
26472:
26473: 'Default destinations'
26474: => 'Voreingestellte Ziele',
26475:
26476: 'Overrides'
26477: => 'Überschrieben',
26478:
26479: 'Announcement posted to [_1]'
26480: => 'Bekanntmachung gesendet an [_1]',
26481:
26482: 'Posting announcement to [_1] failed: [_2]'
26483: => 'Das Senden der Bekanntmachung an [_1] ist fehlgeschlagen: [_2]',
26484:
26485: '(in: [_1])'
26486: => '(in [_1])',
26487:
26488: 'All users -- time limit: [_1]'
26489: => 'Alle Benutzer -- Zeitlimit: [_1]',
26490:
26491: '[_1] -- time limit: [_2]'
26492: => '[_1] -- Zeitlimit: [_2]',
26493:
26494: 'Choose trigger'
26495: => 'Auslöser auswählen',
26496:
26497: 'Triggered by Activating Timer'
26498: => 'Ausgelöst durch Timeraktivierung',
26499:
26500: 'No timed items defined.'
26501: => 'Keine zeitgesteuerten Elemente festgelegt',
26502:
26503: 'Timer folder/resource not in course'
26504: => 'Zeitgesteuerte(s) Verzeichnis/Ressource nicht im Kurs',
26505:
26506: 'Timer for all items in course'
26507: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
26508:
26509: 'Timer for all items in course.'
26510: => 'Timer für alle Elemente im Kurs',
26511:
26512: 'Timer for all items in folder: [_1]'
26513: => 'Timer für alle Elemente im Verzeichnis [_1]',
26514:
26515: 'Timer for resource: [_1]'
26516: => 'Timer für Ressource [_1]',
26517:
26518: 'Use [_1]Settings[_2] to assign a timer, then return here.'
26519: => 'Gehen Sie nach [_1]Einstellungen[_2] zum Zuweisen eines Timers und kehren Sie anschließend nach hier zurück.',
26520:
26521: '[_1] days'
26522: => '[_1] Tage',
26523:
26524: '[_1] hours'
26525: => '[_1] Stunden',
26526:
26527: '[_1] minutes'
26528: => '[_1] Minuten',
26529:
26530: '[_1] seconds'
26531: => '[_1] Sekunden',
26532:
26533: 'Invalid trigger for new blocking event'
26534: => 'Ungültiger Auslöser für neues Sperrungsereignis',
26535:
26536: 'No date range found for new blocking event'
26537: => 'Kein Zeitfenster für neues Sperrungsereignis gefunden',
26538:
26539: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] added.'
26540: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] hinzugefügt',
26541:
26542: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] modified.'
26543: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] geändert',
26544:
26545: '[quant,_1,blocking event was,blocking events were] removed.'
26546: => '[quant,_1,Sperrungsereignis wurde,Sperrungsereignisse wurden] entfernt',
26547:
26548: 'Add new blocking event'
26549: => 'Neues Sperrungsereignis hinzufügen',
26550:
26551: 'Modify existing blocking event(s)'
26552: => 'Bestehende Sperrungsereignisse ändern',
26553:
26554: 'There are no blocking events currently saved.'
26555: => 'Derzeit gibt es keine gespeicherten Sperrungsereignisse.',
26556:
26557: 'Blocking communication and/or content access during exams'
26558: => 'Kommunikationssperre und/oder Inhaltszugriffssperre während Prüfungen',
26559:
1.463.2.22 raeburn 26560: "Portfolio blocking can impact a student's ability to complete assignments in courses besides your own. Please use this feature wisely."
1.463.2.11 raeburn 26561: => 'Portfolio-Sperren können sich auf die Möglichkeit für Studierende auswirken, ihre Aufgaben im Kurs zu bearbeiten. Bitte verwenden Sie diese Einstellung mit Vorsicht.',
1.463.2.9 raeburn 26562:
26563: 'accessing course content in specified folders or resources'
26564: => 'auf Kursinhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
26565:
26566: 'accessing community content in specified folders or resources'
26567: => 'auf Community-Inhalt in angegebenen Verzeichnissen und Ressourcen zugreifen',
26568:
26569: 'accessing content in LON-CAPA portfolios or blogs'
1.463.2.11 raeburn 26570: => 'auf Inhalt in LON-CAPA-Portfolios und -Blogs zugreifen',
1.463.2.9 raeburn 26571:
26572: 'displaying LON-CAPA messages sent by other students in the course'
26573: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Studierenden des Kurses gesendet wurden',
26574:
26575: 'displaying LON-CAPA messages sent by other members in the community'
26576: => 'zeigen von LON-CAPA-Nachrichten, die von anderen Mitgliedern der Community gesendet wurden',
26577:
26578: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the course'
26579: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats im Kurs',
26580:
26581: 'displaying or posting to LON-CAPA discussion boards or live chat in the community'
26582: => 'zeigen oder senden an LON-CAPA-Diskussionsforen oder Chats in der Community',
26583:
26584: 'generating printouts of course content'
26585: => 'erstellen von Ausdrücken des Kursinhalts',
26586:
26587: 'generating printouts of community content'
26588: => 'erstellt Ausdrücke des Community-Inhalts',
26589:
26590: 'Action to take:'
26591: => 'Vorzunehmende Aktion:',
26592:
26593: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between students who are also both enrolled in a different LON-CAPA course.'
26594: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in einen anderen LON-CAPA-Kurs eingetragen sind.',
26595:
26596: 'Blocks can potentially interrupt legitimate communication between members who are also both enrolled in a different LON-CAPA community.'
26597: => 'Sperren können grundsätzlich zulässige Kommunikation zwischen Studierenden verhindern, die auch noch in eine andere LON-CAPA-Community eingetragen sind.',
26598:
26599: 'Choose dates'
26600: => 'Datumswerte auswählen',
26601:
26602: 'When using defined start/end times for an event, please set dates carefully.'
26603: => 'Bitte seien Sie beim Festlegen der Start-/Endzeiten für ein Ereignis vorsichtig.',
26604:
26605: 'Defined Start/End'
26606: => 'Start/Ende festlegen',
26607:
26608: 'For the duration of an exam, or a timed quiz, students in this course can be prevented from:'
26609: => 'Während einer Prüfung oder eines zeitgesteuerten Quizzes können Studierende dieses Kurses von Folgendem abgehalten werden:',
26610:
26611: 'Less ...'
26612: => 'weniger...',
26613:
26614: 'More ...'
26615: => 'mehr...',
26616:
26617: 'Printouts'
26618: => 'Ausdrücke',
26619:
26620: 'Unable to retrieve contents of course.'
26621: => 'Der Inhalt des Kurses konnte nicht abgerufen werden.',
26622:
26623: ' (triggered by you when starting timer)'
26624: => ' (ausgelöst durch Ihr Starten des Timers)',
26625:
26626: 'Error: unknown activity type blocked'
26627: => 'Fehler: unbekannter Aktivitätstyp gesperrt',
26628:
26629: 'Information about the owner of the portfolio files you were trying to view was missing or invalid.'
1.463.2.11 raeburn 26630: => 'Die Informationen über den Eigentümer der Portfolio-Dateien, die Sie versucht haben zu betrachten, fehlen oder sind ungültig.',
1.463.2.9 raeburn 26631:
26632: 'Without valid owner information, the reason why access is blocked can not be determined'
26633: => 'Ohne gültige Informationen über den Eigentümer kann der Grund der Zugriffssperre nicht festgestellt werden.',
26634:
26635: 'Add as folder'
26636: => 'Als Verzeichnis hinzufügen',
26637:
26638: 'All items in the archive file already exist, and no overwriting of existing files has been requested.'
26639: => 'Alle Elemente in der Archivdatei existieren bereits und es war kein Überschreiben bestehender Elemente gewünscht.',
26640:
26641: 'An error occurred during extraction from the archive file.'
26642: => 'Beim Entpacken aus der Archivdatei ist ein Fehler aufgetreten.',
26643:
26644: 'Archive file not found.'
26645: => 'Archivdatei nicht gefunden',
26646:
26647: 'Content Access Blocked'
26648: => 'Inhaltszugriff gesperrt',
26649:
26650: 'Could not determine home server for course.'
26651: => 'Der Heimatserver des Kurses konnte nicht festgestellt werden.',
26652:
26653: 'Course home server failed to retrieve:'
26654: => 'Abrufen des Heimatservers des Kurses ist fehlgeschlagen:',
26655:
26656: 'Directory containing archive file unavailable.'
26657: => 'Das Verzeichnis mit der Archivdatei ist nicht verfügbar.',
26658:
26659: 'The username you chose matches the format of usernames defined for [_1], but the username does not exist in the institutional directory.'
26660: => 'Die von Ihnen angegebene Benutzerkennung entspricht dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die Benutzerkennung nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26661:
26662: 'The usernames you chose match the format of usernames defined for [_1], but the usernames do not exist in the institutional directory.'
26663: => 'Die von Ihnen angegebenen Benutzerkennungen entsprechen dem Format der Benutzerkennungen, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die Benutzerkennungen nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26664:
26665: 'The ID you chose matches the format of IDs defined for [_1], but the ID does not exist in the institutional directory.'
26666: => 'Die von Ihnen angegebene ID entspricht dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch ist die ID nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26667:
26668: 'The IDs you chose match the format of IDs defined for [_1], but the IDs do not exist in the institutional directory.'
26669: => 'Die von Ihnen angegebenen IDs entsprechen dem Format der IDs, die für [_1] festgelegt wurden, jedoch sind die IDs nicht im Institutionsverzeichnis vorhanden.',
26670:
26671: "Either upload a file which includes a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26672: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26673:
26674: "Either upload a file which includes usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26675: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26676:
26677: "Either upload a file which includes an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26678: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26679:
26680: "Either upload a file which includes IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or when associating fields with data columns, omit an association for the Student/Employee ID field."
26681: => "Laden Sie entweder eine Datei hoch, die IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder - falls Sie Felder mit Datenzeilen verknüpfen - lassen Sie die Verknüpfung mit dem Feld 'Studierenden-/Mitarbeiter-ID' weg.",
26682:
26683: "You must choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26684: => "Sie müssen eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht.",
26685:
26686: "You must choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26687: => "Sie müssen Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen.",
26688:
26689: "You must choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26690: => "Sie müssen eine ID in einem anderen Format wählen - eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht.",
26691:
26692: "You must choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26693: => "Sie müssen IDs in einem anderen Format wählen - welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen.",
26694:
26695: "You must either choose a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26696: => "Sie müssen entweder eine Benutzerkennung in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26697:
26698: "You must either choose usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames, or leave the ID field blank."
26699: => "Sie müssen entweder Benutzerkennungen in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26700:
26701: "You must either choose an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26702: => "Sie müssen entweder eine ID in einem anderen Format wählen (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht) oder das ID-Feld leer lassen.",
26703:
26704: "You must either choose IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs, or leave the ID field blank."
26705: => "Sie müssen entweder IDs in einem anderen Format wählen (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen) oder das ID-Feld leer lassen.",
26706:
26707: "You will need to modify your upload file so it will include a username with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26708: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine Benutzerkennung in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen steht).",
26709:
26710: "You will need to modify your upload file so it will include usernames with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional usernames."
26711: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie Benutzerkennungen in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen Benutzerkennungen stehen).",
26712:
26713: "You will need to modify your upload file so it will include an ID with a different format -- one that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26714: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie eine ID in einem anderen Format enthält (eine, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs steht).",
26715:
26716: "You will need to modify your upload file so it will include IDs with a different format -- ones that will not conflict with 'official' institutional IDs."
26717: => "Sie müssen die von Ihnen hochgeladene Datei anpassen, so dass sie IDs in einem anderen Format enthält (welche, die nicht in Konflikt mit 'offiziellen' institutionellen IDs stehen).",
26718:
26719: 'Filename not a supported archive file type.'
26720: => 'Bei dem Dateinamen handelt es sich um einen nicht unterstützten Archivdatei-Typ.',
26721:
26722: 'Filename should end with one of: [_1].'
26723: => 'Der Dateiname sollte mit einer der folgenden Endungen enden: [_1]',
26724:
26725: 'File: [_1] added to course'
26726: => 'Die Datei [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26727:
26728: 'Files extracted successfully from archive.'
26729: => 'Die Dateien wurden erfolgreich aus dem Archiv entpackt.',
26730:
26731: 'Folder: [_1] added to course'
26732: => 'Das Verzeichnis [_1] wurde zum Kurs hinzugefügt.',
26733:
1.463.2.27 raeburn 26734: 'If the text is hard to read, [_1] will replace them.'
1.463.2.28 raeburn 26735: => 'Falls der Text schwierig zu lesen ist, können Sie auf [_1] klicken, um neue Wörter zu erhalten.',
1.463.2.9 raeburn 26736:
26737: 'Item extracted from archive: [_1] has unexpected path.'
26738: => 'Das aus dem Archiv [_1] entpackte Element hat einen ungültigen Pfad.',
26739:
26740: 'Missing dependencies'
26741: => 'Fehlende Abhängigkeiten',
26742:
26743: 'No items found in archive.'
26744: => 'In dem Archiv wurden keine Elemente gefunden.',
26745:
26746: 'No new items extracted from archive file.'
26747: => 'Aus der Archivdatei wurden keine neuen Elemente entpackt.',
26748:
26749: 'Not extracted.'
26750: => 'Nicht entpackt',
26751:
26752: 'Printing Blocked'
26753: => 'Ausdruck blockierter Elemente',
26754:
26755: 'Printing for current resource is only possible between [_1] and [_2]'
1.463.2.17 raeburn 26756: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nur zwischen [_1] und [_2] möglich.',
1.463.2.9 raeburn 26757:
1.463.2.22 raeburn 26758: 'Printing for current resource no longer available (ended: [_1])'
26759: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nicht länger verfügbar (beendet seit [_1])',
26760:
26761: 'Printing for current resource will only be possible starting [_1]'
26762: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource wird ab dem [_1] möglich sein.',
26763:
26764: 'Printing for current resource is unavailable'
26765: => 'Das Drucken der aktuellen Ressource ist nicht verfügbar.',
1.463.2.9 raeburn 26766:
26767: 'Status of dependencies in [_1]'
26768: => 'Status der Abhängigkeiten in [_1]',
26769:
26770: 'The following files need to be uploaded.'
26771: => 'Die folgenden Dateien müssen hochgeladen werden.',
26772:
26773: 'The following uploaded files are no longer used.'
26774: => 'Die folgenden hochgeladenen Dateien werden nicht mehr verwendet.',
26775:
26776: 'Unused files'
26777: => 'Nicht verwendete Dateien',
26778:
26779: 'Upload a new file to replace the one currently in use.'
26780: => 'Laden Sie eine neue Datei hoch, um die derzeit verwendete zu ersetzen.',
26781:
26782: 'Upload replacement?'
26783: => 'Ersatz hochladen?',
26784:
26785: 'Uploaded dependencies (in use)'
26786: => 'Hochgeladenene Abhängigkeiten (in Verwendung)',
26787:
26788: 'Used by:'
26789: => 'verwendet von:',
26790:
26791: 'Warning: decompression of the archive will overwrite the following items which already exist:'
26792: => 'Achtung, das Entpacken des Archivs wird folgende Elemente überschreiben, die bereits vorhanden sind:',
26793:
26794: 'Decompression of archive file disallowed.'
26795: => 'Entpacken der Archivdatei ist nicht zulässig.',
26796:
26797: '[_1] included as a dependency'
26798: => '[_1] als Abhängigkeit enthalten',
26799:
26800: '[_1] is a dependency of [_2], which was discarded.'
26801: => '[_1] ist abhängig von [_2], das verworfen wurde.',
26802:
26803: 'turned in'
26804: => 'turned in', # Folder name, loncommon.pm
26805:
26806: 'Add as file'
26807: => 'Als Datei hinzufügen',
26808:
26809: 'Add as folder/file'
26810: => 'Als Verzeichnis/Datei hinzufügen',
26811:
26812: 'Content actions for all'
26813: => 'Inhaltsaktionen für alle',
26814:
26815: 'Extract contents'
26816: => 'Inhalte entpacken',
26817:
26818: 'How should each extracted item be incorporated in the course?'
26819: => 'Wie soll jedes der entpackten Elemente in den Kurs eingebunden werden?',
26820:
26821: 'Include as dependency'
26822: => 'als Abhängigkeit einbinden',
26823:
26824: 'Include as dependency for a displayed file'
26825: => 'als Abhängigkeit für eine angezeigte Datei einbinden',
26826:
26827: 'Its contents are as follows:'
26828: => 'Seine Inhalte:',
26829:
26830: 'LON-CAPA can process the files automatically, or you can decide how each should be handled.'
26831: => 'LON-CAPA kann die Dateien automatisch verarbeiten oder Sie legen fest, wie jede Datei behandelt werden soll.',
26832:
26833: 'Permanently remove archive file?'
26834: => 'Soll die Archivdatei dauerhaft entfernt werden?',
26835:
26836: 'Process automatically?'
26837: => 'Automatisch verarbeiten?',
26838:
26839: 'This file is a Camtasia archive file.'
26840: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Camtasia-Archivdatei.',
26841:
26842: 'This file is an archive file.'
26843: => 'Bei dieser Datei handelt es sich um eine Archivdatei.',
26844:
26845: 'Title for folder containing movie'
26846: => 'Titel für Verzeichnis, das den Film enthält',
26847:
26848: 'Title for page containing embedded movie'
26849: => 'Titel für die Seite, die den eingebetteten Film enthält',
26850:
26851: 'You may wish to extract its contents.'
26852: => 'Sie können die Inhalte entpacken.',
26853:
1.463.2.22 raeburn 26854: 'Access to Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 26855: => 'Zugriff auf Autorenbereich',
26856:
1.463.2.22 raeburn 26857: 'Access to Authoring Space has been activated'
1.463.2.9 raeburn 26858: => 'Der Zugriff auf den Autorenbereich wurde aktiviert.',
26859:
1.463.2.22 raeburn 26860: 'An Authoring Space has already been assigned to you.'
1.463.2.9 raeburn 26861: => 'Ein Autorenbereich wurde Ihnen bereits zugewiesen.',
26862:
1.463.2.22 raeburn 26863: 'An error occurred saving your request for Authoring Space.'
1.463.2.9 raeburn 26864: => 'Beim Speichern Ihres Antrags auf einen Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26865:
1.463.2.22 raeburn 26866: 'An error occurred while activating your access to Authoring Space'
1.463.2.9 raeburn 26867: => 'Beim Aktivieren des Zugriffs auf Ihren Autorenbereich ist ein Fehler aufgetreten.',
26868:
1.463.2.22 raeburn 26869: 'Authoring Space requests from the following users were deleted because one already exists:'
1.463.2.9 raeburn 26870: => 'Anträge auf einen Autorenbereich wurden für folgende Personen entfernt, da bereits einer existiert:',
26871:
1.463.2.22 raeburn 26872: 'The following Authoring Space requests were deleted because the requestor does not have a LON-CAPA account:'
1.463.2.9 raeburn 26873: => 'Die folgenden Anträge auf einen Autorenbereich wurden entfernt, da der Antragsteller keinen LON-CAPA-Account hat:',
26874:
26875: 'Decide Later'
26876: => 'später entscheiden',
26877:
26878: 'For the following requests an error occurred when removing the request from the queue:'
26879: => 'Bei den folgenden Anträgen ist beim Entfernen des Antrags aus der Warteschlange ein Fehler aufgetreten:',
26880:
26881: "For the following users, an error occurred when updating the user's own author request record:"
26882: => 'Bei den folgenden Benutzern ist beim Aktualisieren des Datensatzes des Antrags des eigenen Autorenbereichs des Benutzers ein Fehler aufgetreten:',
26883:
26884: 'Please select the Author role from your [_1]roles page[_2].'
26885: => 'Bitte wählen Sie die Autorenrolle von Ihrer [_1]Rollenseite[_2].',
26886:
26887: 'The following requests could not be processed because an error occurred:'
1.463.2.11 raeburn 26888: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da ein Fehler aufgetreten ist:',
1.463.2.9 raeburn 26889:
1.463.2.22 raeburn 26890: 'The following requests could not be processed because the requestor does not have rights to request an Authoring Space:'
1.463.2.11 raeburn 26891: => 'Die folgenden Anträge konnten nicht verarbeitet werden, da der Antragsteller nicht die Berechtigung hat, einen Autorenbereich zu beantragen:',
1.463.2.9 raeburn 26892:
26893: 'The following requests were approved:'
26894: => 'Die folgenden Anträge wurden bestätigt:',
26895:
26896: 'The following requests were ignored because the request is no longer in the queue:'
26897: => 'Die folgenden Anträge wurden ignoriert, da sich der Antrag nicht mehr in der Warteschlange befindet:',
26898:
1.463.2.22 raeburn 26899: 'You do not currently have rights to request an Authoring Space.'
1.463.2.9 raeburn 26900: => 'Sie haben derzeit nicht die Berechtigung, einen Autorenbereich zu beantragen.',
26901:
1.463.2.22 raeburn 26902: 'Your request for Authoring Space has been submitted for approval.'
1.463.2.11 raeburn 26903: => 'Ihr Antrag auf einen Autorenbereich wurde abgeschickt und wartet auf Bestätigung.',
1.463.2.9 raeburn 26904:
26905: 'Access blocked?'
26906: => 'Zugriff gesperrt?',
26907:
26908: 'Composite Page'
26909: => 'Zusammengesetzte Seite',
26910:
26911: 'Copy Choices to Main Window'
26912: => 'Auswahl ins Hauptfenster kopieren',
26913:
26914: 'Export format for LON-CAPA problems:'
26915: => 'Exportformat für LON-CAPA-Aufgaben:',
26916:
26917: 'Resource Display Failed'
26918: => 'Anzeige der Ressource ist fehlgeschlagen',
26919:
26920: 'XML'
26921: => 'XML',
26922:
26923: 'No match was found for the username ([_1]) in this course.'
26924: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26925:
1.463.2.22 raeburn 26926: 'No exact match was found for the username ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26927: => 'Die Suche nach der Benutzerkennung ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26928:
26929: 'No match was found for the last name ([_1]) in this course.'
26930: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26931:
1.463.2.22 raeburn 26932: 'No exact match was found for the last name ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26933: => 'Die Suche nach dem Nachnamen ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26934:
26935: 'No match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
26936: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine Treffer ergeben.',
26937:
1.463.2.22 raeburn 26938: 'No exact match was found for the last name, first name ([_1]) in this course.'
1.463.2.9 raeburn 26939: => 'Die Suche nach Nachname, Vorname ([_1]) hat in diesem Kurs keine exakten Treffer ergeben.',
26940:
26941: 'Authoring request processing'
1.463.2.22 raeburn 26942: => 'Verarbeite Antrag auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26943:
26944: 'Revoking custom role:'
26945: => 'Entziehe benutzerdefinierte Rolle:',
26946:
26947:
26948: 'Authoring Request'
1.463.2.22 raeburn 26949: => 'Antrag auf Autorenbereich',
1.463.2.9 raeburn 26950:
26951: 'Can Request Author Role'
26952: => 'Darf Autorenrolle beantragen',
26953:
26954: 'Can request author space'
26955: => 'Darf Autorenbereich beantragen',
26956:
26957: 'Command line script (DC role)'
26958: => 'Kommandozeilen-Skript (DC-Rolle)',
26959:
26960: 'User Management by author'
26961: => 'Benutzerverwaltung durch den Autor',
26962:
26963: 'WebDAV Availability'
26964: => 'WebDAV-Verfügbarkeit',
26965:
1.463.2.22 raeburn 26966: 'WebDAV access to Authoring Spaces (if SSL and author/co-author)'
1.463.2.9 raeburn 26967: => 'WebDAV-Zugriff auf Autorenbereiche (falls SSL und Autor/Co-Autor)',
26968:
26969: 'Yes, automatic approval'
26970: => 'Ja, automatische Bestätigung',
26971:
26972: 'as exact match to'
26973: => 'als exakter Treffer von',
26974:
26975: 'Cannot display dependency information - invalid file: [_1].'
26976: => 'Die Informationen zu Abhängigkeiten konnten nicht angezeigt werden - ungültige Datei: [_1]',
26977:
26978: 'Close pop-up window and reload page'
26979: => 'Schließen Sie das Pop-Up-Fenster und laden Sie die Seite erneut.',
26980:
26981: 'Deleted unused files'
26982: => 'Nicht verwendete Dateien wurden entfernt',
26983:
26984: 'Error(s) deleting unused files'
26985: => 'Fehler beim Löschen nicht verwendeter Dateien',
26986:
26987: 'Error: [_1] occurred when removing [_2]'
26988: => 'Beim Entfernen von [_2] ist der Fehler [_1] aufgetreten.',
26989:
26990: 'Could not parse HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26991: => 'Das Parsen der HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist nicht möglich.',
26992:
26993: 'Failed to access HTML file: [_1] to identify existing dependencies.'
26994: => 'Der Zugriff auf die HTML-Datei [_1] zum Feststellen bestehender Abhängigkeiten ist fehlgeschlagen.',
26995:
26996: 'File: [_1] does not appear to be an HTML file.'
26997: => 'Die Datei [_1] scheint keine HTML-Datei zu sein.',
26998:
26999: 'File: [_1] not found when attempting removal.'
27000: => 'Die Datei [_1] wurde beim Versuch sie zu entfernen nicht gefunden.',
27001:
27002: 'Manage Dependencies'
27003: => 'Abhängigkeiten verwalten',
27004:
27005: 'No changes made.'
27006: => 'Keine Änderungen vorgenommen',
27007:
27008: 'Removal failed for [_1].'
27009: => 'Entfernen fehlgeschlagen für [_1]',
27010:
27011: 'This file has no dependencies.'
27012: => 'Diese Datei hat keine Abhängigkeiten.',
27013:
27014: 'Unable to process any requested dependency changes - invalid file: [_1].'
27015: => 'Konnte keine Abhängigkeitsanforderungen verarbeiten - ungültige Datei: [_1].',
27016:
27017: 'Uploaded files'
27018: => 'Hochgeladene Dateien',
27019:
1.463.2.18 raeburn 27020: '(from another course)'
27021: => '(von einem anderen Kurs)',
1.463.2.9 raeburn 27022:
27023: 'An error occurred retrieving the contents of the current folder.'
27024: => 'Beim Abrufen der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
27025:
27026: 'An error occurred retrieving the contents of the current page.'
27027: => 'Beim Abrufen der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
27028:
27029: 'An error occurred updating the contents of the current folder.'
27030: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte des aktuellen Verzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
27031:
27032: 'An error occurred updating the contents of the current page.'
27033: => 'Beim Aktualisieren der Inhalte der aktuellen Seite ist ein Fehler aufgetreten.',
27034:
27035: 'Archive file "[_1]" not in the expected location.'
27036: => 'Die Archivdatei "[_1]" befindet sich nicht an der erwarteten Stelle.',
27037:
27038: 'Archive file removed.'
27039: => 'Archivdatei wurde entfernt',
27040:
27041: 'As a result the archive file has not been removed.'
27042: => 'Daher wurde die Archivdatei nicht entfernt.',
27043:
27044: 'Change display'
27045: => 'Anzeige wechseln',
27046:
27047: 'Choose server'
27048: => 'Server auswählen',
27049:
27050: 'List of Content Identifiers'
27051: => 'Liste der Inhalts-Bezeichner',
27052:
27053: 'Course Content Identifiers'
27054: => 'Kursinhalts-Bezeichner',
27055:
27056: 'Community Content Identifiers'
27057: => 'Community-Inhalts-Bezeichner',
27058:
27059: 'Course is empty'
27060: => 'Kurs ist leer',
27061:
27062: 'Community is empty'
27063: => 'Community ist leer',
27064:
27065: 'Content Overview'
27066: => 'Inhaltsübersicht',
27067:
27068: 'Content Search'
27069: => 'Inhaltssuche',
27070:
27071: 'Content Utilities'
27072: => 'Inhaltswerkzeuge',
27073:
27074: 'Copy to new' # londocs.pm
27075: => 'Ins neue kopieren',
27076:
27077: 'Move old' # londocs.pm
27078: => 'Altes verschieben',
27079:
27080: 'Copy to new folder'
27081: => 'In neues Verzeichnis einfügen',
27082:
27083: 'Display of Content Changes'
27084: => 'Anzeige von Inhaltsänderungen',
27085:
27086: 'Enter number to pick (e.g., 3)'
27087: => 'Geben Sie eine Zahl ein, wie viele verwendet werden sollen (z.B. 3)',
27088:
27089: 'Export contents to IMS Archive'
27090: => 'Inhalte in IMS-Archiv exportieren',
27091:
27092: 'External Scores (handgrade, upload, clicker)'
27093: => 'Externe Punkte (manuell bewertet, hochgeladen, Clicker)',
27094:
27095: 'Title for the External Score'
27096: => 'Titel für die externen Punkte',
27097:
27098: 'Failed to acquire a unique timestamp-based suffix for the new folder/page.'
27099: => 'Es war nicht möglich, für das Verzeichnis / die Seite einen Suffix mit einem eindeutigen Zeitstempel zu erstellen.',
27100:
27101: 'Folder to paste contains sub-folders'
27102: => 'Das einzufügende Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse.',
27103:
27104: 'Show Paste Options'
27105: => 'Einfügeoptionen anzeigen',
27106:
27107: 'Hide Paste Options'
27108: => 'Einfügeoptionen verbergen',
27109:
27110: 'Identifier'
27111: => 'Bezeichner',
27112:
1.463.2.23 raeburn 27113: 'Internal Identifier'
27114: => 'Interne Bezeichner',
27115:
1.463.2.9 raeburn 27116: 'Import Content'
27117: => 'Inhalt importieren',
27118:
27119: 'Import from Assembled Map'
27120: => 'Import aus zusammengesetzter Inhaltszusammenstellung',
27121:
27122: 'Invalid URL'
27123: => 'Ungültige URL',
27124:
27125: 'List Resource Identifiers'
27126: => 'Ressourcen-Bezeichner anzeigen',
27127:
27128: 'Content Identifiers'
27129: => 'Inhaltsbezeichner',
27130:
27131: 'Move old folder'
27132: => 'Altes Verzeichnis verschieben',
27133:
27134: 'Origin of IMS package'
27135: => 'Herkunft des IMS-Pakets',
27136:
27137: 'Paste buffer contains:'
27138: => 'Die Zwischenablage enthält:',
27139:
27140: 'Paste from another course unavailable.'
27141: => 'Einfügen aus einem anderen Kurs ist nicht verfügbar',
27142:
27143: 'Paste into Supplemental Content unavailable for this type of content.'
27144: => 'Einfügen in zusätzliche Inhalte ist für diese Art von Inhalt nicht verfügbar.',
27145:
27146: 'Randomly Pick'
27147: => 'Zufällig auswählen',
27148:
27149: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page for which errors occurred during import:'
27150: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, für die Fehler beim Import aufgetreten sind:',
27151:
27152: 'The following files are either dependencies of a web page or references within a folder and/or composite page which could not be copied during the paste operation:'
1.463.2.11 raeburn 27153: => 'Die folgenden Dateien sind entweder Abhängigkeiten einer Webseite oder Verweise innerhalb eines Verzeichnisses und/oder zusammengesetzten Seite, die während des Einfügevorgangs nicht kopiert werden konnten:',
1.463.2.9 raeburn 27154:
1.463.2.16 raeburn 27155: 'There was a problem removing a lockfile.'
27156: => 'Beim Entfernen der Sperrdatei ist ein Problem aufgetreten.',
27157:
27158: 'This will prevent creation of additional folders or composite pages in this course.'
27159: => 'Somit ist es nicht möglich, weitere Verzeichnisse oder zusammengesetzte Seiten im Kurs zu erstellen.',
1.463.2.9 raeburn 27160:
27161: 'Title is blank'
27162: => 'Der Titel ist leer.',
27163:
27164: 'Version [_1]'
27165: => 'Version [_1]',
27166:
27167: 'Version choice(s) for specific resources'
27168: => 'Versionsauswahl für bestimmte Ressourcen',
27169:
27170: 'You must choose an IMS package for import'
27171: => 'Sie müssen ein IMS-Paket zum importieren auswählen.',
27172:
27173: 'You must select which Course Management System was the source of the IMS package'
27174: => 'Sie müssen auswählen, aus welchem Kurs-Management-System das IMS-Paket stammt.',
27175:
27176: 'You need to switch to a server housing an Authoring Space for which you are author or co-author.'
27177: => 'Sie müssen zu einem Server wechseln, auf dem ein Autorenbereich besteht, für den Sie eine Autoren- oder Co-Autoren-Rolle haben.',
27178:
27179: 'External Resource updated'
27180: => 'Externe Ressource wurde aktualisiert',
27181:
27182: 'Information about current external resource is incomplete.'
27183: => 'Die Informationen zu der aktuellen externen Ressource ist unvollständig.',
27184:
27185: 'Information about external resource to edit is missing.'
27186: => 'Es fehlen Informationen über die zu editierende externe Ressource.',
27187:
27188: 'Reload failed: [_1].'
27189: => 'Erneutes Laden ist fehlgeschlagen: [_1].',
27190:
27191: 'Update failed: [_1].'
27192: => 'Aktualisieren ist fehlgeschlagen: [_1].',
27193:
27194: 'External Resource Editor'
27195: => 'Editor für externe Ressourcen',
27196:
27197: 'Like'
27198: => 'Gefällt mir',
27199:
27200: 'Unlike'
27201: => 'Gefällt mir nicht',
27202:
27203: 'Like this posting'
27204: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir' kennzeichnen",
27205:
27206: 'Unlike this posting'
27207: => "Diesen Beitrag mit 'Gefällt mir nicht' kennzeichnen",
27208:
27209: 'You like this posting'
27210: => 'Sie mögen diesen Beitrag.',
27211:
27212: 'You unlike this posting'
27213: => 'Sie mögen diesen Beitrag nicht.',
27214:
27215: '[_1] likes'
27216: => "[_1] 'Gefällt mir'",
27217:
27218: '[_1] unlikes'
27219: => "[_1] 'Gefällt mir nicht'",
27220:
27221: "Registered 'Like'"
27222: => "Registrierte 'Gefällt mir'",
27223:
27224: "Registered 'Unlike'"
27225: => "Registrierte 'Gefällt mir nicht'",
27226:
27227: "'Like' already registered"
27228: => "'Gefällt mir' ist bereits registriert",
27229:
27230: "'Unlike' already registered"
27231: => "'Gefällt mir nicht' ist bereits registriert",
27232:
27233: '(Posting and voting closed for [_1] roles)'
27234: => '(Abschicken von Beiträgen und Abstimmung ist für [_1] Rollen geschlossen)',
27235:
27236: 'No voting for deleted posts.'
27237: => 'Kein Abstimmen für gelöschte Beiträge',
27238:
27239: 'No voting for hidden posts.'
27240: => 'Kein Abstimmen für verborgene Beiträge',
27241:
27242: 'No voting for your own posts.'
27243: => 'Kein Abstimmen für eigene Beiträge.',
27244:
27245: 'Voting unavailable for this discussion'
27246: => 'Abstimmen für Diskussion nicht verfügbar',
27247:
27248: 'Contributor Kudos'
27249: => 'Ansehen des Beitragenden',
27250:
27251: 'Discussion status unchanged'
27252: => 'Diskussionsstatus unverändert',
27253:
27254: 'Failed to register vote'
27255: => 'Das Registrieren der Abstimmung ist fehlgeschlagen.',
27256:
27257: 'Failed to undelete entries'
27258: => 'Das wiederherstellen der Einträge ist fehlgeschlagen.',
27259:
27260: 'Hiding not permitted'
27261: => 'Verbergen nicht gestattet',
27262:
27263: 'Invalid post number'
27264: => 'Ungültige Beitragsnummer',
27265:
27266: 'No entries to undelete'
27267: => 'Keine Einträge, die wiederhergestellt werden können',
27268:
27269: 'Quote'
27270: => 'Zitat',
27271:
27272: 'Return and reload'
27273: => 'Zurückkehren und erneut laden',
27274:
27275: 'Undelete all deleted entries'
27276: => 'Alle gelöschten Einträge wiederherstellen',
27277:
27278: 'Undeleted all entries'
27279: => 'Alle gelöschten Einträge wurden wiederhergestellt.',
27280:
27281: 'Vote not registered.'
27282: => 'Abstimmung wurde nicht registriert',
27283:
27284: 'My settings for this discussion'
27285: => 'Meine Einstellungen für diese Diskussion',
27286:
27287: 'Any time before slot starts'
27288: => 'Beliebige Zeit, bevor der Slot startet',
27289:
27290: 'No restriction on uniqueness'
27291: => 'Keine Einschränkung bezüglich Eindeutigkeit',
27292:
27293: '(Internal Course/Group Content)'
27294: => '(Interner Kurs-/Gruppeninhalt)',
27295:
27296: 'Continue submission and overwrite the file(s)?'
27297: => 'Einreichung fortsetzen und Datei(en) überschreiben?',
27298:
27299: 'Due in: {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]'
27300: => 'Fällig in {dn} {dl} {hnn}{sep}{mnn}{sep}{snn} [_1]',
27301:
27302: 'Submit Early'
27303: => 'rechtzeitig einreichen!',
27304:
27305: 'Past Due'
27306: => 'Fälligkeit überschritten',
27307:
27308: 'File(s) you uploaded for your submission will overwrite existing file(s) submitted for this item'
27309: => 'Dateien, die Sie als Einreichung hochladen, werden bestehende Dateien überschreiben, die für dieses Element eingereicht wurden.',
27310:
27311: "Student's current version:"
27312: => "Derzeitige Version des/der Studenten/in:",
27313:
27314: "Student's version displayed:"
27315: => "Angezeigte Version des/der Studenten/in:",
27316:
27317: 'Directory does not exist.'
27318: => 'Verzeichnis existiert nicht',
27319:
27320: 'Directory temporarily not accessible.'
27321: => 'Zugriff auf das Verzeichnis temporär nicht möglich',
27322:
27323: 'Countdown to due date/time'
27324: => 'Countdown bis zur Fälligkeit',
27325:
27326: 'Timer'
27327: => 'Timer',
27328:
27329: 'View Resource'
27330: => 'Ressource anzeigen',
27331:
27332: 'dated' #lonmsg.pm
27333: => 'vom',
27334:
27335: 'Edit Content'
27336: => 'Inhalt editieren',
27337:
27338: 'Reservable, reservations close [_1]'
27339: => 'Reservierbar, Reservierungen schließen am [_1]',
27340:
27341: 'Reservable, reservations open [_1]'
27342: => 'Reservierbar, Reservierungen öffnen am [_1]',
27343:
27344: 'Could not determine e-mail addresses for the following users:'
1.463.2.11 raeburn 27345: => 'Für die folgenden Benutzer konnte keine E-Mail-Adresse festgestellt werden:',
1.463.2.9 raeburn 27346:
27347: 'Sent'
27348: => 'Gesendet',
27349:
27350: 'Automatically set earlier than '
27351: => 'Automatisch eher setzen als ',
27352:
27353: 'Automatically set later than '
27354: => 'Automatisch später setzen als ',
27355:
27356: 'Automatically set when setting '
27357: => 'Wird automatisch gesetzt, wenn Folgendes gesetzt wird: ',
27358:
27359: 'Automatically sets'
27360: => 'Setzt automatisch',
27361:
27362: 'Default value when manually setting'
27363: => 'Voreingestellter Wert, wenn manuell eingestellt wird',
27364:
27365: 'Display of Changes'
27366: => 'Anzeige der Änderungen',
27367:
27368: 'Resource: [_1]with ID: [_2]in folder [_3]'
27369: => 'Ressource [_1]mit ID [_2]im Verzeichnis [_3]',
27370:
27371: 'Wrong username ([_1]) found in PDF file. Expected username: [_2]'
27372: => 'Falsche Benutzerkennung in der PDF-Datei gefunden: [_1] Erwartete Benutzerkennung: [_2]',
27373:
27374: 'Intended course owner not specified'
1.463.2.11 raeburn 27375: => 'Vorgesehener Kurseigentümer nicht angegeben',
1.463.2.9 raeburn 27376:
27377: 'Clicker: [_1]'
27378: => 'Clicker: [_1]',
27379:
27380: 'clicker'
27381: => 'Clicker',
27382:
27383: 'Your current selection: "Use buttons and text" is deprecated - it is recommended that you change this to "Use icons and text".'
27384: => 'Ihre derzeitige Auswahl "Buttons mit Text" ist veraltet. Es wird empfohlen, dass Sie die Auswahl in "Icons mit Text" ändern.',
27385:
27386: 'MathJax'
27387: => 'MathJax',
27388:
27389: 'MathJax:'
27390: => 'MathJax:',
27391:
1.463.2.10 raeburn 27392: 'Printing from Authoring Space: No Title'
1.463.2.11 raeburn 27393: => 'Druck aus dem Autorenbereich: Kein Titel',
1.463.2.9 raeburn 27394:
27395: 'Test-Printout '
27396: => 'Test-Ausdruck ',
27397:
27398: 'Although assessment items can be created directly inside a course, such items only use part of the assessment capabilities of LON-CAPA.'
27399: => 'Beurteilungs-Elemente können zwar direkt in einem Kurs erstellt werden, doch diese Elemente nutzen nur einen Teil der Beurteilungsmöglichkeiten von LON-CAPA.',
27400:
27401:
1.463.2.22 raeburn 27402: 'By contrast, items created in Authoring Space, then imported into a course, can use all of the features of the assessment engine.'
1.463.2.9 raeburn 27403: => 'Im Gegensatz dazu können Elemente, die in einem Autorenbereich erstellt und dann in einen Kurs importiert wurden, alle Features der Beurteilungsmöglichkeiten des Systems nutzen.',
27404:
27405: 'Choose a role:'
27406: => 'Auswahl einer Rolle:',
27407:
27408: 'Enter new course with role: [_1]'
27409: => 'Neuen Kurs mit der Rolle [_1] betreten',
27410:
1.463.2.22 raeburn 27411: 'Enter your Authoring Space with role: [_1]'
1.463.2.9 raeburn 27412: => 'Betreten Sie Ihren Autorenbereich mit der Rolle [_1].',
27413:
27414: 'New roles will be listed on your [_1]Roles[_2] page.'
27415: => 'Neue Rollen werden auf der [_1]Rollenseite[_2] aufgelistet.',
27416:
1.463.2.22 raeburn 27417: 'Request Authoring Space access now?'
1.463.2.9 raeburn 27418: => 'Jetzt Zugriff auf Autorenbereich beantragen?',
27419:
27420: 'Submit authoring request'
27421: => 'Antrag auf Autorenbereich abschicken',
27422:
27423: 'Search terms'
27424: => 'Suchbegriffe',
27425:
27426: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space on this server.'
27427: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren.',
27428:
27429: 'Source code is displayed, but you can not copy to Authoring Space, as you do not have an author or co-author role on this server.'
27430: => 'Der Quellcode wird angezeigt, Sie können ihn jedoch nicht in einen Autorenbereich auf diesem Server kopieren, da Sie weder eine Autoren- noch eine Co-Autoren-Rolle auf diesem Server haben.',
27431:
27432: 'Unable to retrieve file contents.'
27433: => 'Die Dateiinhalte konnten nicht abgerufen werden.',
27434:
27435: 'Information to show'
27436: => 'Anzuzeigende Informationen',
27437:
27438: 'No user information selected for display.'
27439: => 'Keine Benutzerinformationen zur Anzeige ausgewählt',
27440:
27441: 'last login'
27442: => 'Letzter Login',
27443:
27444: 'Last login for anyone who has ever logged in'
27445: => 'Letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
27446:
27447: 'Last login for users in last 24 hours'
27448: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
27449:
27450: 'Last login for users in last 30 days'
27451: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
27452:
27453: 'Last login for users in last 7 days'
27454: => 'Letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
27455:
27456: 'last logins for anyone who has ever logged in'
27457: => 'letzter Login von allen, die sich jemals eingeloggt haben',
27458:
27459: 'last logins for users in last 24 hours'
27460: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 24 Stunden',
27461:
27462: 'last logins for users in last 30 days'
27463: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten 30 Tagen',
27464:
27465: 'last logins for users in last 7 days'
27466: => 'letzter Login von Benutzern in den letzten sieben Tagen',
27467:
1.463.2.17 raeburn 27468: 'There are no last logins for users in last 7 days'
27469: => 'In den letzten sieben Tagen gab es keine letzten Logins von Benutzern.',
27470:
1.463.2.9 raeburn 27471: 'Total number of logins'
27472: => 'Gesamtanzahl an Logins',
27473:
27474: 'Processing student [_1] of [_2]'
27475: => 'Verarbeite Student/in [_1] von [_2]',
27476:
27477: 'Converting to EPS: [_1]'
27478: => 'Umwandlung nach EPS: [_1]',
27479:
27480: 'Operation timed out!'
27481: => 'Zeitüberschreitung bei der Ausführung!',
27482:
27483: 'Repaginating student: [_1]'
27484: => 'Umnummerierung für Student/in [_1]',
27485:
27486: 'Domain configuration for [_1]'
27487: => 'Domänen-Konfiguration für [_1]',
27488:
27489: 'This server is not a primary library server'
27490: => 'Dieser Server ist kein primärer Library-Server',
27491:
27492: 'You do not have access rights to view domain configuration for domain(s) hosted on this server.'
27493: => 'Sie haben keine Zugriffsrechte, um die Domänen-Konfiguration für Domänen zu betrachten, die auf diesem Server gehostet werden.',
27494:
27495: 'Configurations for the domains housed on this server: '
27496: => 'Konfigurationen für die Domänen, die auf diesem Server sind: ',
27497:
27498: 'No domain information exists for this server'
27499: => 'Für diesen Server existiert keine Domänen-Information.',
27500:
27501: 'The configuration for domain: [_1] does not permit you to view the requested server status page: [_2].'
27502: => 'Die Konfiguration für die Domäne [_1] gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_2] zu betrachten.',
27503:
27504: 'Your current role does not permit you to view the requested server status page: [_1]'
27505: => 'Ihre derzeitige Rolle gestattet es Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
27506:
27507: 'do not permit you to view the requested server status page: [_1]'
27508: => 'gestatten Ihnen nicht, die angeforderte Serverstatusseite [_1] zu betrachten.',
27509:
27510: 'Cause server to ping another server'
27511: => 'Bewirkt, dass der Server einen anderen Server anpingt',
27512:
27513: 'Text Display of Domain Configuration'
27514: => 'Textanzeige für Domänen-Konfiguration',
27515:
27516: 'Bad Cookie'
27517: => 'Ungültiger Cookie',
27518:
27519: 'Your cookie information is incorrect.'
27520: => 'Ihre Cookie-Informationen sind inkorrekt.',
27521:
27522: 'This can only be run on a library server!'
27523: => 'Dies kann nur auf einem Library-Server ausgeführt werden!',
27524:
27525: 'Reservation needed: will be reservable later.'
27526: => 'Reservierung notwendig: wird später reservierbar',
27527:
27528: 'Time members can no longer reserve'
27529: => 'Zeitpunkt, ab dem Mitglieder nicht mehr reservieren können',
27530:
27531: 'Time students can no longer reserve'
27532: => 'Zeitpunkt, ab dem Studierende nicht mehr reservieren können',
27533:
27534: 'To complete the transaction you [_1]must confirm[_2] you want to [_3]process the change[_4] to [_5].'
27535: => 'Um die Transaktion abzuschließen, [_1]müssen Sie bestätigen[_2], dass Sie [_3]die Änderung in [_5] vornehmen[_4] möchten.',
27536:
27537: 'Student Submission Data'
27538: => 'Studentische Einreichungsdaten',
27539:
1.463.2.19 raeburn 27540: 'Student submission data'
27541: => 'Studentische Einreichungsdaten',
27542:
1.463.2.10 raeburn 27543: 'Assistant Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.13 raeburn 27544: => 'Autor-Assistent in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 27545:
1.463.2.10 raeburn 27546: 'Co-Author in Authoring Space for: [_1]'
1.463.2.11 raeburn 27547: => 'Co-Autor in Autorenbereich für [_1]',
1.463.2.9 raeburn 27548:
27549: 'Resource Author is: [_1]'
27550: => 'Autor der Ressource ist [_1]',
27551:
27552: 'There is a problem with the filename'
27553: => 'Es gibt mit dem Dateinamen ein Problem.',
27554:
27555: 'Unable to determine home server for this resource: [_1]'
27556: => 'Für diese Ressource konnte der Heimatserver nicht ermittelt werden: [_1]',
27557:
27558: 'You are not permitted to take this action.'
27559: => 'Ihnen ist es nicht gestattet, diese Aktion auszuführen.',
27560:
27561: 'You do not have privileges to view the published resource'
1.463.2.20 raeburn 27562: => 'Sie sind nicht berechtigt, die veröffentlichte Ressource zu betrachten.',
1.463.2.9 raeburn 27563:
1.463.2.11 raeburn 27564: 'You may be attempting to edit a versioned file (files in Authoring Space may not include a version number before the extension).'
27565: => 'Sie versuchen vielleicht, eine versionierte Datei zu editieren (Dateien im Autorenbereich dürfen keine Versionsnummer for der Dateinamenserweiterung haben).',
1.463.2.9 raeburn 27566:
27567: 'Copying, moving, renaming or creating file not allowed.'
27568: => 'Kopieren, verschieben, umbenennen oder erstellen einer Datei ist nicht zulässig.',
27569:
27570: 'Display of differences between file versions disallowed.'
27571: => 'Das Anzeigen von Unterschieden zwischen Dateiversionen ist nicht zulässig.',
27572:
27573: 'Publishing not allowed.'
27574: => 'Veröffentlichen ist nicht zulässig.',
27575:
27576: 'Retrieving version information not allowed.'
27577: => 'Abrufen von Versionsinformationen ist nicht zulässig.',
27578:
27579: 'Uploading file not allowed.'
27580: => 'Hochladen einer Datei ist nicht zulässig.',
27581:
27582: 'Uploading testbank file not allowed'
27583: => 'Hochladen einer Testbank-Datei ist nicht zulässig.',
27584:
27585: 'Or [_1]continue[_2] the testbank import without these files.'
27586: => 'Oder [_1]fahren Sie mit dem Testbank-Import fort[_2] und zwar ohne diese Dateien.',
27587:
27588: 'Upload cancelled.'
27589: => 'Hochladen abgebrochen',
27590:
27591: 'View main file'
27592: => 'Hauptdatei betrachten',
27593:
27594: 'Import as:'
27595: => 'Importieren als:',
27596:
27597: 'as problem'
27598: => 'als Aufgabe',
27599:
27600: 'as problem part(s)'
27601: => 'als Aufgabenteil(e)',
27602:
27603: 'as standard library'
27604: => 'als Standardbibliothek',
27605:
27606: 'As all folders and sequences following the current resource were empty, you have now reached the end of the course.'
27607: => 'Da alle auf die aktuelle Ressource folgenden Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun das Ende des Kurses erreicht.',
27608:
27609: 'As all folders and sequences preceding the current resource were empty, you have now reached the beginning of the course.'
27610: => 'Da alle vor der aktuellen Ressource befindlichen Verzeichnisse und Sequenzen leer sind, haben Sie nun den Anfang des Kurses erreicht.',
27611:
27612: 'Access Temporarily Blocked'
27613: => 'Zugriff temporär gesperrt',
27614:
27615: 'Access to LON-CAPA unavailable'
27616: => 'Zugriff auf LON-CAPA nicht möglich',
27617:
27618: 'Add Metadata Field'
27619: => 'Metadaten-Feld hinzufügen',
27620:
27621: 'Alert'
27622: => 'Alarm',
27623:
27624: 'Blocking communication/content access'
27625: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Inhalt',
27626:
27627: 'Blocking Communication/Resource Access'
27628: => 'Zugriffssperre für Kommunikation und Ressourcen',
27629:
27630: 'Broadcast List'
27631: => 'Broadcast-Liste',
27632:
27633: 'Cell Edit Window'
27634: => 'Zellen-Editor',
27635:
27636: 'Clean Parameters'
27637: => 'Parameter aufräumen',
27638:
27639: 'Content Change Log'
27640: => 'Inhaltsänderungs-Protokoll',
27641:
27642: 'Copying Source'
27643: => 'Kopiere Quelle',
27644:
27645: 'Create IMS import directory'
27646: => 'IMS-Import-Verzeichnis erstellen',
27647:
27648: 'Create Testbank directory'
27649: => 'Testbank-Verzeichnis erstellen',
27650:
27651: 'Custom Distribution Rights'
27652: => 'Maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
27653:
27654: 'Debug'
27655: => 'Debuggen',
27656:
27657: 'Dialog'
27658: => 'Dialog',
27659:
27660: 'Discussion Post Versions'
27661: => 'Versionen der Diskussionsbeiträge',
27662:
1.463.2.22 raeburn 27663: 'Discussion Post'
27664: => 'Diskussionsbeitrag',
27665:
1.463.2.9 raeburn 27666: 'Edit Sequence'
27667: => 'Sequenz editieren',
27668:
27669: 'Empty Folder/Sequence'
27670: => 'Leere/s Verzeichnis/Sequenz',
27671:
27672: 'File Error'
27673: => 'Dateifehler',
27674:
27675: 'Get Coordinates'
27676: => 'Koordinaten holen',
27677:
27678: 'Going to login'
27679: => 'Gehe zum Login',
27680:
27681: 'Help Content'
27682: => 'Inhalt der Hilfe',
27683:
27684: 'Highlight Central'
27685: => 'Highlight Central', # ??? grades.pm
27686:
27687: 'Message Central'
27688: => 'Message Central', # ??? grades.pm
27689:
27690: 'LON-CAPA Reaction Editor'
27691: => 'LON-CAPA-Reaktions-Editor',
27692:
27693: 'Map Contents'
27694: => 'Inhaltszusammenstellungs-Inhalte',
27695:
27696: 'Molecule Editor'
27697: => 'Molekül-Editor',
27698:
27699: 'Multiple Downloads'
27700: => 'Mehrfache Downloads',
27701:
27702: 'Multiple Resources'
27703: => 'Mehrfache Ressourcen',
27704:
27705: 'Parameter Setting Default Actions'
27706: => 'Standardaktionen der Parameter-Einstellungen',
27707:
27708: 'Passphrase protected file'
27709: => 'Passwortgeschützte Datei',
27710:
27711: 'Pick Instance of Resource'
27712: => 'Instanz einer Ressource auswählen',
27713:
27714: 'Publishing Frame'
27715: => 'Publishing Frame', # ??? lonpubmenu.pm
27716:
27717: 'Save Custom Role'
27718: => 'Benutzerdefinierte Rolle speichern',
27719:
27720: 'Saved Comment Listing'
27721: => 'Saved Comment Listing', # ??? lonmsgdisplay.pm
27722:
27723: 'Selected course unavailable on this server'
27724: => 'Der ausgewählte Kurs ist auf diesem Server nicht verfügbar.',
27725:
27726: 'Selecting Resource'
27727: => 'Auswahl der Ressource',
27728:
27729: 'Selection of Resources for Blocking'
1.463.2.11 raeburn 27730: => 'Auswahl der Ressourcen für eine Sperre',
1.463.2.9 raeburn 27731:
27732: 'Set Resource Parameters in Map'
27733: => 'Ressourcen-Parameter in Inhaltszusammenstellung setzen',
27734:
27735: 'Shift Dates'
27736: => 'Datumswerte verschieben',
27737:
27738: 'Spell Checker'
27739: => 'Rechtschreibprüfung',
27740:
27741: "Student's Version"
27742: => 'Studentische Version',
27743:
27744: 'Take Offline'
1.463.2.19 raeburn 27745: => 'Offline schalten',
27746:
1.463.2.23 raeburn 27747: 'Take offline'
27748: => 'Offline schalten',
27749:
1.463.2.19 raeburn 27750: 'Take Online'
27751: => 'Online schalten',
1.463.2.9 raeburn 27752:
27753: 'Undelete all deleted discussion entries'
27754: => 'Alle gelöschten Diskussionsbeiträge wieder herstellen',
27755:
27756: 'View CODEs'
27757: => 'CODEs betrachten',
27758:
27759: 'View Source Code'
27760: => 'Quellcode betrachten',
27761:
27762: '...'
27763: => '...',
27764:
27765: 'Assessment Overview Chart'
27766: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses',
27767:
27768: 'Assessment Chart'
27769: => 'Aufgabenfortschritt',
27770:
27771: 'Automated Grading'
27772: => 'Automatische Bewertung',
27773:
27774: 'Categories: shows points according to categories'
1.463.2.11 raeburn 27775: => 'Kategorien: Zeigt Punkte bezüglich Kategorien',
1.463.2.9 raeburn 27776:
27777: 'Classlists and staff listing'
27778: => 'Kursteilnehmer- und Personalliste',
27779:
27780: 'Collaboration'
27781: => 'Zusammenarbeit',
27782:
27783: 'Content Grading'
27784: => 'Bewertung von Inhalten',
27785:
27786: 'Content Index'
27787: => 'Inhaltsindex',
27788:
27789: 'Content Settings for this Course'
27790: => 'Inhaltseinstellungen für diesen Kurs',
27791:
27792: 'Content and Problem Settings'
27793: => 'Inhalts- und Aufgabeneinstellungen',
27794:
27795: 'Course content verification'
27796: => 'Überprüfung des Kursinhalts',
27797:
27798: 'Difficulty Indexes'
27799: => 'Schwierigkeitsindizes',
27800:
27801: 'Discussion Voting'
27802: => 'Diskussionsabstimmungen',
27803:
27804: 'Discussion post fonts based on likes/unlikes'
27805: => 'Zeichensätze der Diskussionsbeiträge, abhängig von "Gefällt mir" / "Gefällt mir nicht"',
27806:
27807: 'Display Individual'
27808: => 'Einzelne anzeigen',
27809:
27810: 'Display Individual Student'
27811: => 'Einzelne/n Studenten/in anzeigen',
27812:
27813: 'Display/Download Multiple Students'
27814: => 'Mehrere Studierende anzeigen/herunterladen',
27815:
27816: 'Download Multiple'
27817: => 'Mehrere herunterladen',
27818:
27819: 'Download all students submissions.'
27820: => 'Alle studentischen Einreichungen herunterladen',
27821:
27822: 'Download submissions'
27823: => 'Einreichungen herunterladen',
27824:
27825: 'Edit Course Settings'
27826: => 'Kurseinstellungen bearbeiten',
27827:
27828: 'Editing Course Contents'
27829: => 'Kursinhalt bearbeiten',
27830:
27831: 'Evaluate File'
27832: => 'Datei auswerten',
27833:
27834: 'Exit Editor'
27835: => 'Editor verlassen',
27836:
27837: 'Feeds'
27838: => 'Feeds',
27839:
27840: 'Grade all resources in current page/sequence/folder for one student.'
27841: => 'Alle Ressourcen in aktueller/m Seite/Sequenz/Verzeichnis für eine/n Student/in bewerten',
27842:
27843: 'Grade all submissions that have not been graded yet.'
27844: => 'Alle Einreichungen bewerten, die bis jetzt noch nicht bewertet wurden',
27845:
27846: 'Grade current resource for a selection of students.'
27847: => 'Derzeitige Ressource für eine Auswahl an Studierenden bewerten',
27848:
27849: 'Grade current resource for all students.'
27850: => 'Derzeitige Ressource für alle Studierenden bewerten',
27851:
27852: 'Grade page/folder for one student'
27853: => 'Seite/Verzeichnis für eine/n Student/in',
27854:
27855: 'Grade ungraded submissions'
27856: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27857:
27858: 'Grade ungraded submissions.'
27859: => 'Unbewertete Einreichungen bewerten',
27860:
27861: 'Grading Resources'
27862: => 'Bewertungsressourcen',
27863:
27864: 'Grading table'
27865: => 'Bewertungstabelle',
27866:
27867: 'Hand Grading'
27868: => 'Manuelle Bewertung',
27869:
27870: 'If something is incorrect, please return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27871: => 'Falls etwas nicht korrekt ist, kehren Sie bitte nach [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück und beginnen Sie noch einmal von vorne.',
27872:
27873: 'Or return to [_1]Grade/Manage/Review Bubblesheets[_2] to start over.'
27874: => 'Oder kehren Sie zu [_1]Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets[_2] zurück, um noch einmal von vorne zu beginnen.',
27875:
27876: 'Individual Points Overview'
27877: => 'Individuelle Punkteübersicht',
27878:
27879: 'List Content IDs'
27880: => 'Inhalts-IDs anzeigen',
27881:
27882: 'List the unique identifier used for each resource instance in your course'
27883: => 'Eindeutige Bezeichner anzeigen, die für jede Ressourceninstanz in Ihrem Kurs verwendet werden',
27884:
1.463.2.20 raeburn 27885: 'No submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for submissions)'
27886: => 'Keine Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf Einreichungen überprüft.)',
27887:
27888: 'No incorrect submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for incorrect submissions)'
27889: => 'Keine inkorrekten Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf inkorrekte Einreichungen überprüft.)',
27890:
27891: 'No ungraded submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for ungraded submissions)'
27892: => 'Keine unbewerteten Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf unbewertete Einreichungen überprüft.)',
27893:
27894: 'No queued submissions found for this resource for any students. ([quant,_1,student] checked for queued submissions)'
27895: => 'Keine in der Warteschlange befindlichen Einreichungen für diese Ressource für keine Studierenden gefunden. ([quant,_1,Student/in wurde,Studierende wurden] auf in der Warteschlange befindliche Einreichungen überprüft.)',
1.463.2.9 raeburn 27896:
27897: 'Otherwise, Grade/Manage/Review Bubblesheets [_1] Review bubblesheet data can be used once grading is complete.'
27898: => 'Ansonsten können Sie "Bewertung/Verwaltung/Überprüfung von Bubblesheets [_1] Überprüfen der Bubblesheet-Daten" verwenden, sobald der Bewertungsvorgang abgeschlossen ist.',
27899:
27900: 'Partially correct is answerable '
27901: => 'Teilweise korrekt ist beantwortbar ', # ??? custompartial.problem, packages.tab
27902:
27903: 'People'
27904: => 'Personen',
27905:
27906: 'Personal'
27907: => 'Mein LON-CAPA', # Persönliches
27908:
27909: 'Print end date'
27910: => 'Enddatum drucken',
27911:
27912: 'Print start date'
27913: => 'Startdatum drucken',
27914:
27915: 'Problem Grading'
27916: => 'Aufgabenbewertung',
27917:
27918: 'Published Content'
27919: => 'Veröffentlichter Inhalt',
27920:
27921: 'Select Students for Which to Download Submissions'
27922: => 'Auswahl der Studierenden, für die Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27923:
27924: 'Select individual students to grade'
1.463.2.33 raeburn 27925: => 'Einzelne Studierende bewerten',
1.463.2.9 raeburn 27926:
27927: 'Select the problem or one of the problems you want to grade'
27928: => 'Wählen Sie eine oder mehrere Aufgaben, die Sie bewerten möchten.',
27929:
27930: 'Select which submissions to download'
27931: => 'Auswahl, welche Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
27932:
27933: 'Special Pages'
27934: => 'Spezielle Seiten',
27935:
27936: 'Specify a file containing clicker information and set grading options.'
1.463.2.11 raeburn 27937: => 'Angabe einer Datei, die Clicker-Informationen enthält und setzen von Bewertungsinformationen',
1.463.2.9 raeburn 27938:
27939: 'Statistics and Reports'
1.463.2.11 raeburn 27940: => 'Statistiken und Berichte',
1.463.2.9 raeburn 27941:
27942: 'Student Submissions'
27943: => 'Studentische Einreichungen',
27944:
27945: 'Students will see points based on problem weights.'
27946: => 'Studierende werden Punkte sehen, die auf den Aufgabengewichtungen basieren.',
27947:
27948: 'Switch role'
27949: => 'Rolle wechseln',
27950:
27951: 'There are currently no submitted documents.'
27952: => 'Derzeit gibt es keine eingereichten Dokumente.',
27953:
27954: 'These will be the privileges all group members receive for a particular assigned tool, if you selected the first option above.'
27955: => 'Diese Berechtigungen werden alle Gruppenmitglieder für ein bestimmtes zugewiesenes Tool erhalten, falls Sie die erste Option gewählt haben.',
27956:
27957: 'Verification Result'
27958: => 'Ergebnis der Überprüfung',
27959:
27960: 'Verify Re-enable'
27961: => 'Überprüfung erneut aktivieren',
27962:
27963: 'tries/correct'
27964: => 'Versuche/korrekt',
27965:
1.463.2.20 raeburn 27966: 'Tries per Correct Answer'
27967: => 'Versuche pro korrekter Antwort',
27968:
1.463.2.9 raeburn 27969: 'Choose single CODE from list:'
27970: => 'Einzelnen CODE aus Liste auswählen:',
27971:
27972: 'Content Grades'
27973: => 'Inhaltsbewertungen',
27974:
27975: 'Content Settings'
27976: => 'Inhaltseinstellungen',
27977:
27978: 'Edit Folder'
27979: => 'Verzeichnis bearbeiten',
27980:
27981: 'Folder/Page Content'
27982: => 'Verzeichnis-/Seiten-Inhalt',
27983:
27984: 'Next content resource'
27985: => 'Nächste Inhaltsressource',
27986:
27987: 'Previous content resource'
27988: => 'Vorherige Inhaltsressource',
27989:
27990: 'RSS Feeds'
27991: => 'RSS-Feeds',
27992:
27993: 'Reservations'
27994: => 'Reservierungen',
27995:
27996: 'Select CODEd Assignments'
27997: => 'Mit CODE versehene Übungen auswählen',
27998:
27999: 'Select Resources'
28000: => 'Ressourcen auswählen',
28001:
28002: 'Authoring Space Requests'
28003: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
28004:
1.463.2.22 raeburn 28005: 'Authoring Space requests'
1.463.2.9 raeburn 28006: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
28007:
28008: 'Authoring requests'
28009: => 'Anträge auf einen Autorenbereich',
28010:
28011: 'E-mail Delivery'
28012: => 'E-Mail-Zustellung',
28013:
28014: 'Select audience'
28015: => 'Auswahl der Zielgruppe',
28016:
28017: 'Title for Web Page'
28018: => 'Titel für Webseite',
28019:
28020: 'Blank Web Page (editable)'
28021: => 'Leere Webseite (änderbar)',
28022:
28023: 'Clear selected'
28024: => 'Ausgewählte entfernen',
28025:
1.463.2.22 raeburn 28026: 'Paste to current folder'
28027: => 'In aktuelles Verzeichnis einfügen',
28028:
1.463.2.9 raeburn 28029: 'Clipboard is empty'
28030: => 'Zwischenablage ist leer',
28031:
28032: 'Copy to new page'
28033: => 'Auf neue Seite kopieren',
28034:
28035: 'Show Options'
28036: => 'Optionen anzeigen',
28037:
28038: 'Hide Options'
28039: => 'Optionen verbergen',
28040:
28041: 'Make changes'
28042: => 'Änderungen vornehmen',
28043:
28044: 'No actions selected or changes to settings specified.'
28045: => 'Keine Aktionen ausgewählt und keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
28046:
28047: 'No actions selected.'
28048: => 'Keine Aktionen ausgewählt',
28049:
28050: 'No changes to settings specified.'
28051: => 'Keine Änderungen an den Einstellungen angegeben',
28052:
28053: 'No items selected from clipboard.'
28054: => 'Keine Elemente der Zwischenablage ausgewählt',
28055:
28056: 'Paste selected'
28057: => 'Ausgewählte einfügen',
28058:
28059: '[quant,_1,item] cleared from clipboard'
28060: => '[quant,_1,Elemente,Elemente] von der Zwischenablage entfernt',
28061:
28062: 'multiple' # londocs.pm
28063: => 'mehrere',
28064:
28065: 'one' # londocs.pm
28066: => 'einzeln',
28067:
28068: 'check/uncheck all'
28069: => 'Alle auswählen / Gesamte Auswahl aufheben',
28070:
28071: 'File successfully renamed'
28072: => 'Datei erfolgreich umbenannt',
28073:
28074: 'File successfully uploaded'
28075: => 'Datei erfolgreich hochgeladen',
28076:
28077: 'Directory successfully created'
28078: => 'Verzeichnis erfolgreich erstellt',
28079:
28080: 'Directory successfully deleted'
28081: => 'Verzeichnis erfolgreich gelöscht',
28082:
1.463.2.11 raeburn 28083: 'Algebra System:'
28084: => 'Algebra-System:',
28085:
28086: 'Argument Array:'
28087: => 'Argumente-Array:',
28088:
28089: 'Background plot(s) for answer (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):'
28090: => 'Hintergrund-Plot(s) für die Antwort (function(x):xmin:xmax,function(x):xmin:xmax,x1:y1:sx1:sy1:x2:y2:sx2:sy2,...):',
28091:
28092: 'Case Insensitive'
28093: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden',
28094:
28095: 'Case Insensitive, Any Order'
28096: => 'Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden, beliebige Reihenfolge',
28097:
28098: 'Case Sensitive'
28099: => 'Groß-/Kleinschreibung wird unterschieden',
28100:
28101: 'Checkbox options:'
28102: => 'Checkbox-Optionen:',
28103:
28104: 'Columns:'
28105: => 'Spalten:',
28106:
28107: 'Rows:'
28108: => 'Zeilen:',
28109:
28110: 'Correct Answer:'
28111: => 'Korrekte Antwort:',
28112:
28113: 'Display Direction:'
28114: => 'Anzeigerichtung:',
28115:
28116: 'Grid visible:'
28117: => 'Raster sichtbar:',
28118:
28119: 'Height (pixels):'
28120: => 'Höhe (Pixel):',
28121:
28122: 'Width (pixels):'
28123: => 'Breite (Pixel):',
28124:
28125: 'Initial Reaction:'
28126: => 'Initiale Reaktion:',
28127:
28128: 'Items Columns:'
28129: => 'Anzahl Spalten der Elemente:',
28130:
28131: 'Items Display Direction:'
28132: => 'Anzeigerichtung der Elemente:',
28133:
28134: 'Items Display Location:'
28135: => 'Anzeigeort der Elemente:',
28136:
28137: 'JME string of the answer - automatically updated by "Insert Answer" in the JME pop-up (click pencil):'
1.463.2.22 raeburn 28138: => 'JME-Text der Antwort - wird automatisch aktualisiert durch "Antwort einfügen" im JME-PopUp-Fenster (klicken Sie auf den Stift):',
28139:
28140: 'Insert Answer'
28141: => 'Antwort einfügen',
1.463.2.11 raeburn 28142:
28143: 'Label x-axis:'
28144: => 'Beschriftung der X-Achse:',
28145:
28146: 'Label y-axis:'
28147: => 'Beschriftung der Y-Achse:',
28148:
28149: 'Libraries:'
28150: => 'Bibliotheken:',
28151:
28152: 'Listed in a vertical column'
28153: => 'In vertikaler Spalte gelistet',
28154:
28155: 'Maximum x-value:'
28156: => 'Maximaler X-Wert:',
28157:
28158: 'Maximum y-value:'
28159: => 'Maximaler Y-Wert:',
28160:
28161: 'Minimum x-value:'
28162: => 'Minimaler X-Wert:',
28163:
28164: 'Minimum y-value:'
28165: => 'Minimaler Y-Wert:',
28166:
28167: 'Pre-Processor Subroutine:'
28168: => 'Pre-Processor-Unterroutine:',
28169:
28170: 'maxima'
28171: => 'Maxima',
28172:
28173: 'R'
28174: => 'R',
28175:
28176: 'Randomize Order:'
28177: => 'Zufällige Reihenfolge:',
28178:
28179: 'Rank Value:'
28180: => 'Rangordnungswert:',
28181:
28182: 'Spellcheck for:'
28183: => 'Rechtschreibprüfung für:',
28184:
28185: 'Starting Molecule:'
28186: => 'Start-Molekül:',
28187:
28188: 'Width of correct answer image:'
28189: => 'Breite des Korrekte-Antwort-Bildes:',
28190:
28191: 'x-axis visible:'
28192: => 'X-Achse sichtbar:',
28193:
28194: 'y-axis visible:'
28195: => 'Y-Achse sichtbar:',
28196:
28197: '1'
28198: => '1',
28199:
28200: '2'
28201: => '2',
28202:
28203: '3'
28204: => '3',
28205:
28206: '4'
28207: => '4',
28208:
1.463.2.17 raeburn 28209: '5'
28210: => '5',
28211:
28212: '6'
28213: => '6',
28214:
28215: '7'
28216: => '7',
28217:
28218: '8'
28219: => '8',
28220:
1.463.2.11 raeburn 28221: 'Plain text'
28222: => 'Einfacher Texteditor',
28223:
28224: 'Rich formatting'
28225: => 'WYSIWYG-Editor',
28226:
28227: 'Disable rich text formatting and edit in plain text'
28228: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren und im einfachen Texteditor weiterarbeiten',
28229:
28230: 'Enable rich text formatting (bold, italic, etc.)'
28231: => 'WYSIWYG-Editor aktivieren (Absätze, Fettschrift, etc.)',
28232:
1.463.2.20 raeburn 28233: 'Text Editor'
28234: => 'Texteditor',
28235:
1.463.2.11 raeburn 28236: 'Incomplete file upload'
28237: => 'Unvollständiges Hochladen einer Datei',
28238:
28239: 'Return to the [_1]Authoring Space menu[_2] to upload a file'
28240: => 'Kehren Sie zum [_1]Autorenbereichs-Menü[_2] zurück, um eine Datei hochzuladen.',
28241:
1.463.2.17 raeburn 28242: 'Activity'
28243: => 'Aktiviät',
28244:
28245: 'Message to user'
28246: => 'Nachricht an Benutzer',
28247:
28248: 'Send message to specific user'
28249: => 'Nachricht an bestimmten Benutzer senden',
28250:
1.463.2.22 raeburn 28251: 'We were unable to retrieve data describing your search.'
28252: => 'Wir konnten die Daten Ihrer Suche nicht abrufen.',
1.463.2.17 raeburn 28253:
28254: 'Unable to tie hash to db file.'
28255: => 'Der Hash konnte nicht an die DB-Datei gebunden werden.',
28256:
28257: 'Unable to create table in which to save search results. The search has been aborted.'
28258: => 'Die Tabelle zum Speichern der Suchergebnisse konnte nicht erstellt werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
28259:
28260: 'Unable to properly save search information. The search has been aborted.'
28261: => 'Die Suchinformationen konnten nicht korrekt gespeichert werden. Die Suche wurde abgebrochen.',
28262:
28263: 'LON-CAPA Module Checking'
28264: => 'Überprüfung von LON-CAPA-Modulen',
28265:
1.463.2.19 raeburn 28266: 'Code checking unavailable for LON-CAPA CVS HEAD'
1.463.2.17 raeburn 28267: => 'Die Code-Überprüfung ist für LON-CAPA-CVS-HEAD nicht verfügbar.',
28268:
1.463.2.19 raeburn 28269: 'Code integrity check -- LON-CAPA version: [_1]'
28270: => 'Code-Integritätstest -- LON-CAPA-Version [_1]',
28271:
28272: 'No comparison attempted - failed to retrieve checksums for installed files.'
28273: => 'Es wurde kein Vergleich durchgeführt, da es nicht möglich war, die Checksummen der installierten Dateien zu abzurufen.',
28274:
28275: 'No comparison attempted - unable to determine Linux distribution.'
28276: => 'Es wurde kein Vergleich durchgeführt, da es nicht möglich war, die Linux-Distribution zu ermitteln.',
28277:
28278: 'A newer testing version of LON-CAPA: [_1]'
28279: => 'Eine neuere Testversion von LON-CAPA: [_1]',
28280:
28281: 'A newer version of LON-CAPA: [_1]'
28282: => 'Eine neuere Version von LON-CAPA: [_1]',
28283:
1.463.2.17 raeburn 28284: 'Update check result -- [_1]'
28285: => 'Überprüfungsergebnis aktualisieren -- [_1]',
28286:
28287: 'Check for LON-CAPA Module changes'
28288: => 'Überprüfung von Änderungen an LON-CAPA-Modulen',
28289:
28290: 'Display "Contact Helpdesk" link'
28291: => '"Helpdesk kontaktieren"-Link anzeigen',
28292:
28293: 'Credits'
28294: => 'Credits',
28295:
1.463.2.19 raeburn 28296: 'Credits: [_1]'
28297: => 'Credits: [_1]',
28298:
1.463.2.17 raeburn 28299: 'credits'
28300: => 'Credits',
28301:
1.463.2.19 raeburn 28302: 'Credits earned by students'
28303: => 'Credits, die durch Studierende erlangt wurden',
28304:
28305: 'Default credits earned by student on course completion.'
28306: => 'Voreingestellte Credits, die durch Studierende nach Abschluss des Kurses erlangt sein werden',
28307:
28308: 'Default credits'
28309: => 'Voreingestellte Credits',
28310:
28311: '[quant,_1,credit]'
28312: => '[quant,_1,Credit,Credits]',
28313:
1.463.2.22 raeburn 28314: 'Disk space allocated to Authoring Space'
1.463.2.17 raeburn 28315: => 'Speicherplatz für Autorenbereich',
28316:
28317: 'No changes made to user information'
28318: => 'An den Benutzerinformationen wurden keine Änderungen vorgenommen',
28319:
28320: 'Custom-defined Units'
28321: => 'Eigene Einheiten',
28322:
28323: 'Exam Code (graded CODEd exam containing randomorder/randompick).'
28324: => 'Prüfungs-Code (bewertete, mit CODE-versehene Prüfung mit zufälliger Reihenfolge / zufälliger Auswahl)',
28325:
1.463.2.22 raeburn 28326: 'Course/Community Activity'
1.463.2.17 raeburn 28327: => 'Kurs-/Community-Aktivitäten',
28328:
1.463.2.22 raeburn 28329: 'Course/Community Created'
1.463.2.17 raeburn 28330: => 'Kurs/Community wurde erstellt',
28331:
1.463.2.22 raeburn 28332: 'Course/Community Owner/Co-owner'
1.463.2.17 raeburn 28333: => 'Kurs-/Community-Eigentümer / -Co-Eigentümer',
28334:
1.463.2.22 raeburn 28335: 'Course/Community Personnel Includes'
1.463.2.17 raeburn 28336: => 'Kurs-/Community-Personal enthält',
28337:
1.463.2.22 raeburn 28338: 'Course/Community Title'
1.463.2.17 raeburn 28339: => 'Kurs-/Community-Titel',
28340:
28341: 'Lenient Grading (Partial Credit)'
28342: => 'Abgeschwächte Bewertung (teilweise Punktevergabe)',
28343:
28344: 'Selecting a Kurs/Community'
28345: => 'Auswahl eines Kurses / einer Community',
28346:
28347: 'Final x-value (optional):'
28348: => 'Endgültiger X-Wert (optional):',
28349:
28350: 'Final x-value label (optional):'
28351: => 'Endgültige X-Wert-Beschriftung (optional):',
28352:
28353: 'First derivative'
28354: => 'Erste Ableitung',
28355:
28356: 'Second derivative'
28357: => 'Zweite Ableitung',
28358:
28359: 'Function itself'
28360: => 'Funktion',
28361:
28362: 'Index/Name:'
28363: => 'Index/Name:',
28364:
28365: 'Index:'
28366: => 'Index:',
28367:
28368: 'Initial x-value label:'
28369: => 'Initiale X-Wert-Beschriftung:',
28370:
28371: 'Initial x-value:'
28372: => 'Initialer X-Wert:',
28373:
28374: 'Initial y-value:'
28375: => 'Initialer Y-Wert:',
28376:
28377: 'Integral'
28378: => 'Integral',
28379:
28380: 'Maximum length for range (optional):'
28381: => 'Maximale Länge für Bereich (optional):',
28382:
28383: 'Minimum length for range (optional):'
28384: => 'Minimale Länge für Bereich (optional):',
28385:
28386: 'Order:'
28387: => 'Reihenfolge:',
28388:
28389: 'Percent error:'
28390: => 'Fehlerprozent:',
28391:
28392: 'Scale x:'
28393: => 'X-Skalierung:',
28394:
28395: 'Scale y:'
28396: => 'Y-Skalierung:',
28397:
28398: 'HTML Editor'
28399: => 'HTML-Editor',
28400:
28401: 'Information'
28402: => 'Information',
28403:
28404: 'Version Constraints'
28405: => 'Versionseinschränkungen',
28406:
28407: '(local rev: [_1])'
28408: => '(lokale Vers.: [_1])',
28409:
28410: '(expected rev: [_1])'
28411: => '(erwartete Vers.: [_1])',
28412:
28413: 'The following [quant,_1,file appears,files appear] to have been modified locally:'
28414: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wurde,folgenden Dateien wurden] offenbar lokal geändert:',
28415:
28416: 'The following [quant,_1,file is a,files are] different version(s) from that expected for LON-CAPA [_2]:'
28417: => 'Die [quant,_1,folgende Datei hat,folgenden Dateien haben] eine unterschiedliche Version im Vergleich zu der von LON-CAPA [_2] erwarteten:',
28418:
28419: 'The following [quant,_1,file is,files are] not required by the release you have installed:'
28420: => 'Die [quant,_1,folgende Datei wird,folgenden Dateien werden] für das installierte Release nicht benötigt:',
28421:
28422: '[quant,_1,difference was,differences were] found between LON-CAPA modules installed on your server [_2] and those expected for the LON-CAPA version you are currently running.'
28423: => '[quant,_1,Unterschied wurde,Unterschiede wurden] zwischen auf Ihrem Server [_2] installierten LON-CAPA-Modulen und solchen, die entsprechend der derzeit laufenden Version erwarteten, gefunden.',
28424:
28425: 'Server version'
28426: => 'Serverversion',
28427:
28428: 'Expected version'
28429: => 'erwartete Version',
28430:
28431: 'IMS Upload'
1.463.2.20 raeburn 28432: => 'IMS-Paket hochladen',
1.463.2.17 raeburn 28433:
28434: 'Upload Content'
28435: => 'Inhalt hochladen',
28436:
28437: '(Course Coordinators automatically have the right to clone their own courses.) Format: user:domain, where "user" and "domain" are the LON-CAPA username and domain of the user. Separate different users with a comma. Use *:domain to allow course to be cloned by any course owner in the specified domain. Use * to allow unrestricted cloning by all course owners in all domains.'
28438: => '(Kurs-Koordinatoren haben automatisch die Berechtigung, ihre eigenen Kurse zu klonen.) Format: "benutzer:domäne", wobei "benutzer" und "domäne" die LON-CAPA-Benutzerkennung und Domäne des Benutzers sind. Trennen Sie mehrere Benutzer durch Kommata. Verwenden Sie "*:domäne", um ein Klonen des Kurses für beliebige Kurseigentümer in der angegebenen Domäne zuzulassen. Verwenden Sie "*", um uneingeschränktes Klonen für alle Kurseigentümer in allen Domänen zuzulassen.',
28439:
28440: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the "Modify parameter settings" screen and clicking on the "Course Configuration" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click "Next".'
28441: => 'Alle Einstellungen, die Sie mit diesem Hilfsprogramm ändern können, können auch über "Einstellungen" >> "Inhaltseinstellungen" ändern. Falls Sie mit der Koordination von LON-CAPA-Kursen keine Erfahrung haben oder falls Sie das Hilfsprogramm bevorzugen, dann klicken Sie bitte nun auf "Weiter".',
28442:
28443: 'After you select Finish Course Initialization, you will be taken to the Parameter Overview screen to update the dates for this cloned course.'
28444: => 'Nachdem Sie "Kursinitialisierung beenden" gewählt haben, werden sie auf die Parameter-Übersichts-Seite geleitet, um dort die Datumswerte des geklonten Kurses aktualisieren zu können.',
28445:
1.463.2.22 raeburn 28446: 'Your course is now set up. Please select the Save button to re-initialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the Modify parameter settings screen (Course Configuration).'
28447: => 'Ihr Kurs ist nun einsatzbereit. Bitte klicken Sie auf den Speichern-Button, um den Kurs mit den von Ihnen gewählten Einstellungen neu zu initialisieren. Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen jederzeit in den Inhaltseinstellungen (Kurs-Konfiguration) angepasst werden können.',
1.463.2.17 raeburn 28448:
28449: 'Course credits'
28450: => 'Kurs-Credits',
28451:
28452: 'Student credits'
28453: => 'Studentische Credits',
28454:
1.463.2.19 raeburn 28455: 'Student Credits'
28456: => 'Studentische Credits',
28457:
28458: 'credits (students)'
28459: => 'Credits (Studierende)',
28460:
28461: 'Credits (students)'
28462: => 'Credits (Studierende)',
28463:
1.463.2.22 raeburn 28464: 'Default credits for textbook courses'
28465: => 'Voreingestellte Credits für Lehrbuch-Kurse',
28466:
28467: 'Default credits can also be specified, if different from the domain defaults (official courses: [_1]; unofficial courses: [_2]; textbook courses: [_3]).'
28468: => 'Voreingstellte Credits können ebenso angegeben werden, falls sie sich von den Domänenvoreinstellungen unterscheiden (offizielle Kurse: [_1], inoffizielle Kurse: [_2], Lehrbuch-Kurse: [_3]).',
1.463.2.17 raeburn 28469:
28470: 'the number of institutional credits students will earn by completing this course'
28471: => 'Anzahl institutioneller Credits, die Studierende durch Abschließen dieses Kurses erhalten',
28472:
28473: 'Credits can be specified for courses'
28474: => 'Für Kurse können Credits angegeben werden',
28475:
28476: 'Default credits for official courses [_1]'
28477: => 'Voreingestellte Credits für offizielle Kurse [_1]',
28478:
28479: 'Default credits for unofficial courses [_1]'
28480: => 'Voreingestellte Credits für inoffizielle Kurse [_1]',
28481:
28482: 'Default quota for files uploaded directly to course/community using Course Editor (MB)'
28483: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Dateien, die über den Kurs-Editor direkt in den Kurs / in die Community hochgeladen werden (MB)',
28484:
1.463.2.22 raeburn 28485: "Disk space allocated to user's Authoring Space (if role assigned)"
1.463.2.17 raeburn 28486: => 'Dem Autorenbereich des Benutzers zugewiesener Speicherplatz (falls Rolle zugewiesen ist)',
28487:
28488: 'Some resources in the sequence currently are not set to exam mode. Grading these resources currently may not work correctly.'
28489: => 'Einige Ressourcen in der Sequenz sind momentan auf Prüfungsmodus gestellt. Eine Bewertung dieser Ressourcen könnte derzeit fehlschlagen.',
28490:
28491: 'Unable to accept last correction, an error occurred: [_1]'
28492: => 'Die letzte Korrektur konnte nicht angenommen werden. Es ist ein Fehler aufgetreten: [_1]',
28493:
28494: 'Domain Coordinators in course'
28495: => 'Domänen-Koordinatoren im Kurs',
28496:
28497: "Domains to check for privileged users (besides course's domain)"
28498: => 'Domänen, die auf privilegierte Benutzer überprüft werden sollen (neben der Domäne des Kurses)',
28499:
28500: 'Existing courses can be cloned when creating new courses. Cloning will copy the course structure, contents, and most settings. For dates (open dates, due dates etc.) a choice is provided to: (a) omit, (b) copy as-is or (c) shift by a specified number of days. Usernames of owners of other courses permitted to clone this course:'
28501: => 'Bestehende Kurse können im Zuge der Erstellung neuer Kurse geklont werden. Das Klonen wird den Kursaufbau, die Inhalte und die meisten der Einstellungen kopieren. Für Datumswerte (Startdatum, Fälligkeitsdatum, etc.) steht eine Auswahl zur Verfügung: (a) auslassen, (b) kopieren wie vorhanden und (c) verschieben anhand einer angegebenen Anzahl an Tagen. Benutzerkennungen von Eigentümern anderer Kurse, die berechtigt sein sollen, diesen Kurs zu klonen:',
28502:
28503: 'Shift'
28504: => 'Verschieben',
28505:
28506: 'Shifting Dates'
28507: => 'Verschiebe Datumswerte',
28508:
28509: 'Upload Slots File'
28510: => 'Slots-Datei hochladen',
28511:
1.463.2.19 raeburn 28512: 'All content in Course'
28513: => 'Gesamter Inhalt im Kurs',
28514:
28515: 'All content in Community'
28516: => 'Gesamter Inhalt in der Community',
28517:
28518: 'Clipboard is already empty'
28519: => 'Zwischenablage ist bereits leer',
28520:
28521: 'Clipboard unchanged'
28522: => 'Zwischenablage unverändert',
28523:
28524: 'Copy to new board'
28525: => 'In neue Zwischenablage kopieren',
28526:
28527: 'Copy to new file'
28528: => 'In neue Datei kopieren',
28529:
28530: 'Failed to save new web page.'
28531: => 'Das Speichern der neuen Webseite ist fehlgeschlagen.',
28532:
28533: 'Move (not posts)'
28534: => 'Verschieben (ohne Diskussionsbeiträge)',
28535:
28536: 'Nothing selected to clear from clipboard'
28537: => 'Es wurde nichts ausgewählt, das aus der Zwischenablage entfernt werden könnte.',
28538:
1.463.2.20 raeburn 28539: 'Paste failed: An error occurred when copying the discussion board.'
1.463.2.19 raeburn 28540: => 'Einfügen fehlgeschlagen: Beim Kopieren des Diskussionsforums ist ein Fehler aufgetreten.',
28541:
28542: 'Paste into Supplemental Content unavailable.'
28543: => 'Einfügen in den zusätzlichen Inhalt ist nicht verfügbar.',
28544:
28545: 'Replace with your own content.'
1.463.2.23 raeburn 28546: => 'Geben Sie hier Ihren eigenen Inhalt ein.',
1.463.2.19 raeburn 28547:
1.463.2.20 raeburn 28548: 'This will prevent creation of additional discussion boards in this course.'
1.463.2.19 raeburn 28549: => 'Dies wird das Erstellen weiterer Diskussionsforen in diesem Kurs verhindern.',
28550:
28551: 'This will prevent creation of additional simple pages in this course.'
28552: => 'Dies wird das Erstellen weiterer einfacher Seiten in diesem Kurs verhindern.',
28553:
28554: 'This will prevent use of the paste buffer until th next log-in.'
28555: => 'Dies wird das Verwenden der Zwischenablage bis zum nächsten Login verhindern.',
28556:
28557: 'Web Page'
28558: => 'Webseite',
28559:
28560: 'Reading folder contents failed'
28561: => 'Lesen des Verzeichnisinhalts ist fehlgeschlagen',
28562:
28563: 'Storage of folder contents failed'
28564: => 'Speichern des Verzeichnisinhalts ist fehlgeschlagen',
28565:
28566: 'All feeds currently hidden'
28567: => 'Es sind bereits alle Feeds verborgen.',
28568:
28569: 'An error occurred creating the minimal template file [_1]'
28570: => 'Beim Erstellen der minimalen Vorlagedatei [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28571:
28572: 'An error occurred storing the external URL: [_1]'
28573: => 'Beim Speichern der externen URL [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28574:
28575: 'An error occurred storing the template: [_1]'
28576: => 'Beim Speichern der Vorlage [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28577:
28578: 'An error occurred storing the uploaded file [_1]'
28579: => 'Beim Speichern der hochgeladenen Datei [_1] ist ein Fehler aufgetreten.',
28580:
28581: 'External URL not saved -- invalid URL.'
28582: => 'Externe URL nicht gespeichert - ungültige URL.',
28583:
28584: 'External URL saved.'
28585: => 'Externe URL wurde gespeichert',
28586:
28587: 'External URL unchanged.'
28588: => 'Externe URL unverändert',
28589:
28590: 'Manage Course RSS Feeds/Blogs'
28591: => 'Kurs-RSS-Feeds/-Blogs verwalten',
28592:
28593: 'Manage Community RSS Feeds/Blogs'
28594: => 'Community-RSS-Feeds/-Blogs verwalten',
28595:
28596: 'No current feeds'
28597: => 'Keine aktuellen Feeds',
28598:
28599: 'No file uploaded'
28600: => 'Keine Datei hochgeladen',
28601:
28602: 'Personnel (hidden if checked)'
28603: => 'Personal (verborgen, falls ausgewählt)',
28604:
28605: 'Print the syllabus directly from your web browser'
28606: => 'Den Kursüberblick direkt in Ihrem Webbrowser drucken',
28607:
28608: 'Public link (no log-in): [_1]'
28609: => 'Öffentlicher Link (ohne Login): [_1]',
28610:
28611: "RSS Feeds and Blogs item is not included in a student's view of the syllabus."
28612: => 'RSS-Feed- und Blog-Element ist nicht in der studentischen Sicht des Kursüberblicks enthalten.',
28613:
28614: 'Role hidden?'
28615: => 'Rolle verborgen?',
28616:
28617: 'Syllabus File'
28618: => 'Kursüberblicks-Datei',
28619:
28620: 'Syllabus file: [_1]'
28621: => 'Kursüberblicks-Datei: [_1]',
28622:
28623: 'Syllabus file unavailable'
28624: => 'Kursüberblicks-Datei nicht verfügbar',
28625:
28626: 'Template saved.'
28627: => 'Vorlage gespeichert',
28628:
28629: 'Title of Syllabus Page:'
28630: => 'Titel der Kursüberblicks-Seite:',
28631:
28632: 'Unsupported file type.'
28633: => 'Nicht unterstützter Dateityp',
28634:
28635: 'Are you sure you want to delete the contents of the syllabus template?'
28636: => 'Sind Sie sicher, dass Sie den Inhalt der Kursüberblicks-Vorlage löschen möchten?',
28637:
28638: 'Are you sure you want to delete the uploaded syllabus file?'
28639: => 'Sind Sie sicher, dass Sie die hochgeladene Kursüberblicks-Datei löschen möchten?',
28640:
28641: 'Choose template items ... '
28642: => 'Vorlage-Elemente auswählen... ',
28643:
28644: 'External URL'
28645: => 'Externe URL',
28646:
1.463.2.22 raeburn 28647: 'externalurl'
28648: => 'externalurl',
28649:
1.463.2.19 raeburn 28650: 'Syllabus (minimal template)'
28651: => 'Kursüberblick (Minimale Vorlage)',
28652:
28653: 'Minimal template'
28654: => 'Minimale Vorlage',
28655:
28656: 'Standard template'
28657: => 'Standard-Vorlage',
28658:
28659: 'Syllabus Type'
28660: => 'Typ des Kursüberblicks',
28661:
28662: 'This action cannot be reversed.'
28663: => 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.',
28664:
28665: 'Uploaded file'
28666: => 'Hochgeladene Datei',
28667:
28668: 'Uploaded syllabus file'
28669: => 'Hochgeladene Kursüberblicks-Datei',
28670:
28671: '(Syllabus type in use)'
28672: => '(vewendeter Typ des Kursüberblicks)',
28673:
28674: 'Changed section(s) for [quant,_1,user role,user roles,no user roles].'
28675: => 'Sektion(en) für [quant,_1,Benutzerrolle,Benutzerrollen,keine Benutzerrollen] geändert',
28676:
28677: 'No data exists for attempt [_1]'
28678: => 'Für Versuch [_1] existieren keine Daten.',
28679:
28680: 'No differences detected between installed files and files expected for LON-CAPA [_1]'
28681: => 'Zwischen den installierten Dateien und den erwarteten Dateien für LON-CAPA [_1] wurden keine Unterschiede festgestellt.',
28682:
28683: 'Ordered'
28684: => 'sortiert',
28685:
28686: 'Unordered'
28687: => 'unsortiert',
28688:
28689: 'Collaborative submission by: [_1]'
28690: => 'Kollaborative Einreichung von [_1]',
28691:
28692: 'Error: could not update links in [_1].'
28693: => 'Fehler: Konnte [_1] konnten die Links aktualisiert werden.',
28694:
28695: 'No dependencies need to be uploaded, as one of the following applies to each reference:'
28696: => 'Es brauchen keine Abhängigkeiten hochgeladen werden, da auf jede Referenz einer der folgenden Punkte zutrifft:',
28697:
28698: 'Rewrote [quant,_1,link] as [quant,_1,absolute link] in [_2].'
28699: => 'In [_2] wurde(n) [quant,_1,Link,Links] als [quant,_1,absoluter Link,absolute Links] neu geschrieben.',
28700:
28701: 'Items in course for which access will be blocked.'
28702: => 'Elemente im Kurs, auf die der Zugriff gesperrt werden wird.',
28703:
28704: 'Items in community for which access will be blocked.'
28705: => 'Elemente in der Community, auf die der Zugriff gesperrt werden wird.',
28706:
1.463.2.22 raeburn 28707: "Disk quotas for user's portfolio and Authoring Space"
1.463.2.19 raeburn 28708: => 'Speicherplatz für Portfolio und Autorenbereich des Benutzers',
28709:
28710: 'Visit the help page for '
28711: => 'Konsultieren Sie die Hilfeseite für ',
28712:
28713: 'Default role, section and credits'
28714: => 'Voreingestellte Rolle, Sektion und Credits',
28715:
28716: 'Choose the role and/or section(s) and/or credits to assign to users without values specified in the uploaded file.'
28717: => 'Wählen sie die Rolle und/oder Sektion(en) und/oder Credits, die Benutzern zugewiesen werden sollen, für die in der hochgeladenen Datei keine Werte angegeben wurden.',
28718:
28719: 'You may not specify an initial password for each user, as this is only available when new users use LON-CAPA internal authentication.'
28720: => 'Sie können nicht für jeden einzelnen Benutzer ein initiales Passwort angeben, da dies nur verfügbar ist, wenn neue Benutzer interne Authentifizierung verwenden.',
28721:
28722: 'You may not specify an initial password, as this is only available when new users use LON-CAPA internal authentication.'
28723: => 'Sie können nicht ein initiales Passwort angeben, da dies nur verfügbar ist, wenn neue Benutzer interne Authentifizierung verwenden.',
28724:
28725: 'Unable to retrieve current settings.'
28726: => 'Derzeitige Einstellungen konnten nicht abgerufen werden.',
28727:
28728: 'Show count for current student access'
28729: => 'Zähler für aktuellen studentischen Zugriff zeigen',
28730:
28731: 'Show count for future student access'
28732: => 'Zähler für zukünftigen studentischen Zugriff zeigen',
28733:
28734: 'Show count for past access'
28735: => 'Zähler für in der Vergangenheit liegenden studentischen Zugriff zeigen',
28736:
28737: 'Total communities'
28738: => 'Gesamtanzahl Communitys',
28739:
28740: 'Total cross-listings'
28741: => 'Gesamtanzahl Querverweise',
28742:
28743: 'Total current members'
28744: => 'Gesamtanzahl aktueller Teilnehmer',
28745:
28746: 'Total future members'
28747: => 'Gesamtanzahl zukünftiger Teilnehmer',
28748:
28749: 'Total previous members'
28750: => 'previous members',
28751:
28752: 'Total current student credit hours'
28753: => 'Gesamtanzahl aktueller studentischer SWS',
28754:
28755: 'Total future student credit hours'
28756: => 'Gesamtanzahl zukünftiger studentischer SWS',
28757:
28758: 'Total previous student credit hours'
28759: => 'Gesamtanzahl in der Vergangenheit liegender studentischer SWS',
28760:
28761: 'Total current students'
28762: => 'Gesamtanzahl aktueller Studierender',
28763:
28764: 'Total future students'
28765: => 'Gesamtanzahl zukünftiger Studierender',
28766:
28767: 'Total previous students'
28768: => 'Gesamtanzahl in der Vergangenheit liegender Studierender',
28769:
28770: 'Total sections'
28771: => 'Gesamtanzahl Sektionen',
28772:
28773: 'Total unique codes and courses without codes'
28774: => 'Gesamtanzahl eindeutiger Codes und Kurse ohne Codes',
28775:
28776: 'immediately prior to default end access date'
28777: => 'sofort vor dem voreingestellten Endzugriffsdatum',
28778:
28779: 'immediately prior to end date for auto-enrollment'
28780: => 'sofort vor dem Enddatum der automatischen Kursbelegung',
28781:
28782: 'immediately prior to specific date:'
28783: => 'sofort vor einem bestimmten Datum:',
28784:
28785: 'where member access status was current ...'
28786: => 'mit Teilnehmer-Zugriffsstatus war derzeit...',
28787:
28788: 'where student access status was current ...'
28789: => 'mit studentischem Zugriffsstatus war derzeit...',
28790:
28791: "Course's domain is only domain"
28792: => 'Die Domäne des Kurses ist die einzige Domäne.',
28793:
28794: 'Default is [quant,_1,credit]'
28795: => 'Voreingestellt: [quant,_1,Credit,Credits]',
28796:
28797: 'A problem occurred when trying to reinstate [_1] of the [_2] members of the pre-existing group.'
28798: => 'Beim Reaktivieren von [_1] der [_2] Teilnehmer der zuvor existenten Gruppe ist ein Fehler aufgetreten.',
28799:
28800: "An error occurred while retrieving the contents of the group's folder."
28801: => 'Beim Abrufen der Inhalte des Gruppenverzeichnisses ist ein Fehler aufgetreten.',
28802:
28803: 'Could not obtain exclusive lock to check status of the folder for all groups. No group folder added.'
28804: => 'Zum Prüfen des Status des Verzeichnisses für alle Gruppen konnten nicht die exklusiven Sperrrechte erlangt werden. Es wurden daher kein Gruppenverzeichnis hinzugefügt.',
28805:
28806: 'Error reading course contents.'
28807: => 'Beim Abrufen des Kursinhalts ist ein Fehler aufgetreten.',
28808:
28809: 'Error retrieving course contents'
28810: => 'Beim Abrufen des Kursinhalts ist ein Fehler aufgetreten.',
28811:
28812: 'Group successfully re-enabled.'
28813: => 'Die Gruppe wurde erfolgreich wiederhergestellt.',
28814:
28815: 'Parameters not set for [_1] because the contents of the course could not be retrieved.'
28816: => 'Die Parameter für [_1] wurden nicht gesetzt, da der Kursinhalt nicht abgerufen werden konnte.',
28817:
28818: 'There were no group members to reinstate, as none were removed when the group was deleted.'
28819: => 'Es gibt keine Gruppenmitglieder, die reaktiviert werden könnten, da bis zum Zeitpunkt des Löschens der Gruppe keine Mitglieder entfernt worden waren.',
28820:
28821: 'Tool'
28822: => 'Werkzeug',
28823:
28824: 'Disk space for storage of content directly uploaded to course via Content Editor'
28825: => 'Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladenen Inhalt',
28826:
28827: 'Disk space allocated for storage of content uploaded directly to a course via Content Editor.'
28828: => 'Zugewiesener Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in den Kurs hochgeladenen Inhalt',
28829:
28830: 'Disk space allocated for storage of content uploaded directly to a community via Content Editor.'
28831: => 'Zugewiesener Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt in die Community hochgeladenen Inhalt',
28832:
28833: 'The disk space allocated for content uploaded directly via the Content Editor is now: [_1] MB.'
28834: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für über den Inhaltseditor direkt hochgeladenen Inhalt ist nun [_1] MB.',
28835:
28836: 'The disk space allocated for files uploaded via the Content Editor remains unchanged as [_1] MB.'
28837: => 'Der zugewiesene Speicherplatz für Dateien, die über den Inhaltseditor hochgeladenen wurden, bleibt unverändert bei [_1] MB.',
28838:
28839: 'Disk space quotas for course: [_1]'
28840: => 'Speicherplatz für den Kurs [_1]',
28841:
28842: 'Disk space quotas for community: [_1]'
28843: => 'Speicherplatz für die Community [_1]',
28844:
28845: 'Set disk space quotas for course: [_1]'
28846: => 'Speicherplatz für den Kurs [_1] festlegen',
28847:
28848: 'Set disk space quotas for community: [_1]'
28849: => 'Speicherplatz für die Community [_1] festlegen',
28850:
28851: 'The proposed group portfolio quota contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
28852: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes für das Gruppen-Portfolio enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
28853:
28854: 'The proposed quota for content uploaded via the Content Editor contained invalid characters, so the quota is unchanged.'
28855: => 'Die Eingabe des gewünschten Speicherplatzes für über den Inhaltseditor direkt hochgeladenen Inhalt enthält ungültige Zeichen, so dass der Speicherplatz unverändert bleibt.',
28856:
1.463.2.20 raeburn 28857: 'A listing of possible course targets will be displayed if import of discussion boards and/or enrollment is checked above (step 3). If you do not plan to import either of these content types, there is no need to specify a course.'
28858: => 'Eine Liste von möglichen Kurszielen wird angezeigt, falls der Import von Diskussionsforen und/oder Belegungen oben ausgewählt wurde (Schritt 3). Falls Sie keine diese Inhaltstypen importieren möchten, brauchen Sie keinen Kurs anzugeben.',
28859:
28860: 'A total of [quant,_1,sequence], [quant,_2,composite page], [quant,_3,discussion board], [quant,_4,quiz,quizzes], [quant,_5,survey], and [quant,_6,problem] have been created, and [quant,_7,file] copied.'
28861: => 'Insgesamt wurden [quant,_1,Sequenz,Sequenzen], [quant,_2,Zusammengesetzte Seite,Zusammengesetzte Seiten], [quant,_3,Diskussionsforum,Diskussionsforen], [quant,_4,Quiz,Quizzes], [quant,_5,Umfrage,Umfragen] und [quant,_6,Aufgabe,Aufgaben] erstellt und [quant,_7,Datei,Dateien] kopiert.',
28862:
28863: 'A total of [quant,_1,sequence], [quant,_2,composite page], and [quant,_3,discussion board] have been created, and [quant,_4,file] copied.'
28864: => 'Insgesamt wurden [quant,_1,Sequenz,Sequenzen], [quant,_2,Zusammengesetzte Seite,Zusammengesetzte Seiten], [quant,_3,Diskussionsforum,Diskussionsforen] und [quant,_4,Datei,Dateien] kopiert.',
28865:
28866: 'Choose a course to receive discussion boards and user enrollment'
28867: => 'Wählen Sie einen Kurs, für den die Diskussionsforen und die Benutzer-Kursbelegungen bestimmt sind',
28868:
28869: "If you wish to import discussion boards and/or user information into LON-CAPA please click 'Exit now' to quit the current IMS import process, and contact your domain coordinator and request a course coordinator role in a LON-CAPA course into which you can upload discussion boards and/or enroll users."
28870: => "Falls Sie Diskussionsforen und/oder Benutzerinformationen in LON-CAPA importieren möchten, klicken Sie bitte 'Jetzt verlassen', um den aktuellen IMS-Import-Vorgang abzubrechen und kontaktieren Sie Ihren Domänen-Koordinator. Beantragen Sie eine Kurs-Koordinator-Rolle für einen LON-CAPA-Kurs, in den Sie dann Diskussionsforen hochladen und/oder Benutzer den Kurs belegen lassen können.",
28871:
28872: 'You do not have active course coordinator status in any LON-CAPA courses currently, so discussion boards and enrollment information included in your IMS package will be discarded, regardless of your import choice for these two items above (step 3).'
28873: => 'Sie haben in keinem LON-CAPA-Kurs eine aktive Kurs-Koordinatoren-Rolle. Daher werden Diskussionsforen und Kursbelegungs-Informationen in Ihrem IMS-Paket verworfen, unabhängig von Ihrer getroffenen Import-Auswahl für diese beiden Elemente (Schritt 3).',
28874:
28875: 'IMS import completed'
28876: => 'IMS-Import abgeschlossen',
28877:
28878: 'Attempt [_1]'
28879: => 'Versuch [_1]',
28880:
28881: '% Answered Correct'
28882: => '% korrekte Antworten',
28883:
28884: '% Chosen Incorrectly'
28885: => '% falsch gewählt',
28886:
28887: 'Correct Concepts'
28888: => 'Korrekte Konzepte',
28889:
28890: 'Correct Foil'
28891: => 'Korrekte Ausw.-mögl.',
28892:
28893: 'Statement'
28894: => 'Angabe',
28895:
28896: 'Statement Number'
28897: => 'Nummer der Angabe',
28898:
28899: 'Correct Statements'
28900: => 'Korrekte Angaben',
28901:
28902: 'Incorrect Statements'
28903: => 'Inkorrekte Angaben',
28904:
28905: 'Difference from Correct'
28906: => 'Unterschiede zu korrekt',
28907:
28908: 'Incorrect Option Choice'
28909: => 'Inkorrekte Optionsauwahl',
28910:
28911: 'Percent Choosing'
28912: => 'Prozent ausgewählt',
28913:
28914: 'Percent Correct'
28915: => 'Prozent korrekt',
28916:
28917: 'Percent Difference from Correct'
28918: => 'Prozent Unterschied zu korrekt',
28919:
28920: 'Percent of Answers'
28921: => 'Prozent an Antworten',
28922:
28923: 'concept'
28924: => 'Konzept',
28925:
28926: 'foil chosen'
28927: => 'gewählte Ausw.-mögl.',
28928:
28929: 'foils chosen Incorrectly'
28930: => 'inkorrekt gewählte Ausw.-mögl.',
28931:
28932: 'Mean and S.D. of Tries'
28933: => 'Durchschn. u. Std.-Abw. d. Vers.', # Standardabweichung der Versuche
28934:
28935: 'Mean and Standard Deviation of Tries'
28936: => 'Durchschnitt und Standardabweichung der Versuche',
28937:
28938: 'Mean and S.D of Tries Plot'
28939: => 'Durchschn.- u. Std.-Abw.-d.-Vers.-Plot',
28940:
28941: 'Authoring'
1.463.2.23 raeburn 28942: => 'Autorentätigkeit',
1.463.2.20 raeburn 28943:
1.463.2.22 raeburn 28944: 'Authoring Space default quotas'
1.463.2.20 raeburn 28945: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Autorenbereiche',
28946:
28947: 'Banner for login role'
28948: => 'Banner für Login-Rolle',
28949:
28950: 'Default quota for content uploaded to a course/community via Course Editor set as follows:'
28951: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Inhalt, der über den Kurs-Editor in einen Kurs / eine Community hochgeladen wurde, wie folgt eingestellt:',
28952:
28953: 'Default quota for content uploaded via Course Editor remains default: [_1] MB'
28954: => 'Voreingestellter Speicherplatz für Inhalt, der über den Kurs-Editor hochgeladen wurde, bleibt unverändert beim voreingestellten Wert von [_1] MB.',
28955:
28956: 'E-mail from bi-nightly check for multiple users sharing same student/employee ID'
28957: => 'E-Mail von alle zwei Nächte stattfindender Überprüfung auf mehrere Benutzer, ob die gleiche Studierenden-/Mitarbeiter-ID verwendet wird',
28958:
28959: 'E-mail from nightly check of LON-CAPA module integrity/updates'
28960: => 'E-Mail von nächtlicher Überprüfung der LON-CAPA-Modulintegrität/-aktualisierungen',
28961:
28962: 'However, that does not apply when new domains are added to a multi-domain server, and ./UPDATE has not been run recently.'
28963: => 'Dies trifft allerdings nicht zu, wenn neue Domänen zu einem Multi-Domänen-Server hinzugefügt werden und "./UPDATE" in letzter Zeit nicht ausgeführt wurde.',
28964:
28965: 'Communities: [_1] MB'
28966: => 'Communitys: [_1] MB',
28967:
28968: 'Official courses: [_1]'
28969: => 'Offizielle Kurse: [_1]',
28970:
28971: 'Official courses: [_1] MB'
28972: => 'Offizielle Kurse: [_1] MB',
28973:
28974: 'Unofficial courses: [_1]'
28975: => 'Inoffizielle Kurse: [_1]',
28976:
28977: 'Unofficial courses: [_1] MB'
28978: => 'Inoffizielle Kurse: [_1] MB',
28979:
28980: 'Once that is done, you will be able to use the web-based "Set domain configuration" to configure the domain'
28981: => 'Sobald das erledigt ist, können Sie die webbasierte "Domänen-Konfiguration" verwenden, um Ihre Domäne zu konfigurieren.',
28982:
28983: 'Ordinarily, that domain configuration user is created when the ./UPDATE script is run to install LON-CAPA for the first time.'
28984: => 'Üblicherweise wir der Domänen-Konfigurations-Benutzer erstellt, wenn das "./UPDATE"-Skript bei der Erstinstallation von LON-CAPA ausgeführt wird.',
28985:
28986: 'Student credits can be set per course by a Domain Coordinator, with the following defaults applying:'
28987: => 'Studentische Credits können pro Kurs durch einen Domänen-Koordinator gesetzt werden. Folgende Voreinstellungen gelten:',
28988:
28989: 'Student credits not in use for courses in this domain'
28990: => 'Für Kurse in dieser Domäne sind keine studentischen Credits in Verwendung.',
28991:
28992: 'The "[_1]" user can be created automatically when a Domain Coordinator visits the web-based "Set domain configuration" screen, in a session hosted on the primary library server.'
28993: => 'Der "[_1]"-Benutzer wird automatisch erstellt, wenn ein Domänen-Koordinator die web-basierte "Domänen-Konfiguration"-Seite aufruft (sofern dies in einer Sitzung geschieht, die auf dem primären Library-Server gehostet wird).',
28994:
28995: 'The domain configuration user "[_1]" has yet to be created.'
28996: => 'Der Domänen-Konfigurations-Benutzer "[_1]" muss noch erstellt werden.',
28997:
28998: 'To create that user from the command line run the ./UPDATE script found in the top level directory of the extracted LON-CAPA tarball.'
28999: => 'Um diesen Benutzer über die Kommandozeile zu erstellen, führen Sie das "./UPDATE"-Skript aus. Sie finden das Skript in dem Hauptverzeichnis des extrahierten LON-CAPA-Installationspakets ("tarball").',
29000:
29001: 'To do that now, use the following link: [_1]'
29002: => 'Um dies jetzt zu machen, folgen Sie dem Link: [_1]',
29003:
29004: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because a Domain Configuration user ([_2]) could not be created in domain: [_3]. Error was: [_4].'
29005: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) für die Domäne [_3] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
29006:
29007: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_2]) in domain: [_3]. Error was: [_4].'
29008: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da an den Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_2]) für die Domäne [_3] keine Autorenrolle zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_4]',
29009:
29010: 'Upload of [_1] image for login page(s) failed because an error occurred publishing the file in RES space. Error was: [_2].'
29011: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist fehlgeschlagen, da beim Veröffentlichen der Datei in den Ressourcenpool ein Fehler aufgetreten ist. Der Fehler war: [_2]',
29012:
29013: 'Upload of [_1] image for login page(s) is not permitted to this server: [_2]'
29014: => 'Das Hochladen des [_1]-Bildes für die Login-Seite(n) ist für diesen Server [_2] nicht zulässig.',
29015:
29016: 'After Answer Date Block'
29017: => 'Block: nach dem Antwortverfügbarkeitsdatum',
29018:
29019: 'Before Due Date Block'
29020: => 'Block: vor dem Fälligkeitsdatum',
29021:
29022: 'Block For After Solved'
29023: => 'Block: nach dem korrekten Beantworten',
29024:
29025: 'Block For When Not Solved'
29026: => 'Block: noch nicht korrekt beantwortet',
29027:
29028: 'Conditional Block'
29029: => 'Block: bedingungsabhängig',
29030:
29031: 'Display Script Result Block'
29032: => 'Block: Anzeige der Skript-Ergebnisse',
29033:
29034: 'Problem Type Block'
29035: => 'Block: Aufgabentyp',
29036:
29037: 'Randomly Parsed Block'
29038: => 'Block: zufällig geparst',
29039:
29040: 'Answer algorithm'
29041: => 'Antwort-Algorithmus',
29042:
29043: 'Background Function Plot'
29044: => 'Hintergrund-Funktionsplot',
29045:
29046: 'Background Plot'
29047: => 'Hintergrundplot',
29048:
29049: 'Closing Information'
29050: => 'Schließungsinformationen',
29051:
29052: 'Collection of Answers'
29053: => 'Sammlung von Antworten',
29054:
29055: 'Collection of Foils'
29056: => 'Sammlung von Auswahlmöglichkeiten',
29057:
29058: 'Collection of similar foils'
29059: => 'Sammlung von ähnlichen Auswahlmöglichkeiten',
29060:
29061: 'Criteria Information'
29062: => 'Kriterieninformationen',
29063:
29064: 'Curve data'
29065: => 'Liniendaten',
29066:
29067: 'Curve function'
29068: => 'Linienfunktion',
29069:
29070: 'Display Due Date'
29071: => 'Anzeige des Fälligkeitsdatums',
29072:
29073: 'Draw Option List'
29074: => 'Optionsliste anzeigen',
29075:
29076: 'Draw Vector Sum'
29077: => 'Vektorsumme anzeigen',
29078:
29079: 'File Dependencies'
29080: => 'Dateiabhängigkeiten',
29081:
29082: 'Function Plot Custom Rule'
29083: => 'Eigene Regel für Funktionsplot',
29084:
29085: 'Graph Rule'
29086: => 'Graphenregel',
29087:
29088: 'Function Plot Graph Rule'
29089: => 'Graphenregel für Funktionsplot',
29090:
29091: 'Vector Rule'
29092: => 'Vektorregel',
29093:
29094: 'Function Plot Vector Rule'
29095: => 'Vektorregel für Funktionsplot',
29096:
29097: 'Vector Sum Rule'
29098: => 'Vektorsummenregel',
29099:
29100: 'Function Plot Vector Sum Rule'
29101: => 'Vektorsummenregel für Funktionsplot',
29102:
29103: 'GnuPlot'
29104: => 'GnuPlot',
29105:
29106: 'Group of Labels'
29107: => 'Gruppe von Beschriftungen',
29108:
29109: 'How to write adaptive hints'
29110: => 'So erstellt man adaptive Hinweise',
29111:
29112: 'How to write custom responses'
29113: => 'So erstellt man Freie-Programmierungs-Aufgaben (Customresponse)',
29114:
29115: 'How to write external responses'
29116: => 'So erstellt man extern bewertete Aufgaben (externalresponse)',
29117:
29118: 'How to write hints'
29119: => 'So erstellt man Hinweise',
29120:
29121: 'How to write math responses'
29122: => 'So erstellt man mathematische Aufgaben',
29123:
1.463.2.22 raeburn 29124: 'How to create problems in different languages'
29125: => 'So erstellt man Aufgaben in verschiedenen Sprachen',
29126:
1.463.2.20 raeburn 29127: 'Imageresponse Image'
29128: => 'Bild für Klick-ins-Bild-Antwort',
29129:
29130: 'Import Script Library'
29131: => 'Import: Skript-Bibliothek',
29132:
29133: 'Import Tag Definitions'
29134: => 'Import: Tag-Definitionen',
29135:
29136: 'Import a File'
29137: => 'Import: Datei',
29138:
29139: 'Information for the Instance'
29140: => 'Informationen für die Instanz',
29141:
29142: 'Introductory Information'
29143: => 'Einführende Informationen',
29144:
29145: 'Item to Match'
29146: => 'Element, das zugeordnet wird',
29147:
29148: 'Label Location'
29149: => 'Stelle der Beschriftung',
29150:
29151: 'Label Text'
29152: => 'Beschriftungstext',
29153:
29154: 'Large Text Entry Area'
29155: => 'Eingabebereich großes Textfeld',
29156:
29157: 'Hint algorithm'
29158: => 'Hinweis-Algorithmus',
29159:
29160: 'Conditional Hint'
29161: => 'Bedingungsabhängiger Hinweis',
29162:
29163: 'Custom Hint Condition'
29164: => 'Bedingung für Freie-Programmierung(Custom)-Hinweis',
29165:
29166: 'Formula Hint Condition'
29167: => 'Bedingung für Formel-Hinweis',
29168:
29169: 'Math Hint Condition'
29170: => 'Bedingung für mathematischen Hinweis',
29171:
29172: 'Numerical Hint Condition'
29173: => 'Bedingung für numerischen Hinweis',
29174:
29175: 'Option Response Hint Condition'
29176: => 'Bedingung für Optionsantwort-Hinweis',
29177:
29178: 'Organic Hint Condition'
29179: => 'Bedingung für organischen Hinweis',
29180:
29181: 'Radiobutton Hint Condition'
29182: => 'Bedingung für Radiobutton-Hinweis',
29183:
29184: 'Reaction Hint Condition'
29185: => 'Bedingung für Reaktions-Hinweis',
29186:
29187: 'String Hint Condition'
29188: => 'Bedingung für Texteingabe-Hinweis',
29189:
29190: 'Option response foil'
29191: => 'Auswahlmöglichkeit für Optionsauswahl',
29192:
29193: 'Organic Structure'
29194: => 'Organische Struktur',
29195:
29196: 'Parameters for a part'
29197: => 'Parameter für einen Aufgabenteil',
29198:
29199: 'Perl Script Block'
29200: => 'Perl-Skript-Block',
29201:
29202: 'Plot Curve'
29203: => 'Plotlinie',
29204:
29205: 'Plot Key'
29206: => 'Plotschlüssel',
29207:
29208: 'Plot Label'
29209: => 'Plotbeschriftung',
29210:
29211: 'Plot Object'
29212: => 'Plotobjekt',
29213:
29214: 'Plot Title'
29215: => 'Plottitel',
29216:
29217: 'Plot Vector'
29218: => 'Plotvektor',
29219:
29220: 'Plot axes'
29221: => 'Plotachsen',
29222:
29223: 'Plot tics'
29224: => 'Plot-Tics',
29225:
29226: 'Plot xtics'
29227: => 'Plot-X-Tics',
29228:
29229: 'Plot ytics'
29230: => 'Plot-Y-Tics',
29231:
29232: 'Plot x-label'
29233: => 'Plot-X-Beschriftung',
29234:
29235: 'Plot y-label'
29236: => 'Plot-Y-Beschriftung',
29237:
29238: 'Polygonal area in image'
29239: => 'Polygonaler Bereich im Bild',
29240:
29241: 'Rectangular area in image'
29242: => 'Rechteckiger Bereich im Bild',
29243:
29244: 'Problem Part: Marker for Start of New Part'
29245: => 'Aufgabenteil: Markierung für den Start eines neuen Teils',
29246:
29247: 'Problem Part: Marker for End of New Part'
29248: => 'Aufgabenteil: Markierung für das Ende eines neuen Teils',
29249:
29250: 'Question'
29251: => 'Frage',
29252:
29253: 'Question Criteria'
29254: => 'Fragekriterien',
29255:
29256: 'Question Information'
29257: => 'Frageinformationen',
29258:
29259: 'Response: Chemical Reaction'
29260: => 'Antwortblock: Chemische Reaktion',
29261:
29262: 'Response: Custom'
29263: => 'Antwortblock: Freie Programmierung (customresponse)',
29264:
29265: 'Response: Essay'
29266: => 'Antwortblock: Essay',
29267:
29268: 'Response: External'
29269: => 'Antwortblock: Externe Bewertung',
29270:
29271: 'Response: Formula'
29272: => 'Antwortblock: Formel',
29273:
29274: 'Response: Function Plot'
29275: => 'Antwortblock: Funktionsplot',
29276:
29277: 'Response: Match Two Lists'
29278: => 'Antwortblock: Indirekte Zuordnung',
29279:
29280: 'Response: Math'
29281: => 'Antwortblock: Mathematisch',
29282:
29283: 'Response: One of N statements'
29284: => 'Antwortblock: Single Choice (1-aus-N-Auswahl / Radiobutton)',
29285:
29286: 'Response: Organic Chemical Structure'
29287: => 'Antwortblock: Organisch-chemische Struktur',
29288:
29289: 'Response: Rank Values'
29290: => 'Antwortblock: Rangordnung',
29291:
29292: 'Response: Select from Options'
29293: => 'Antwortblock: Auswahl aus Optionen',
29294:
29295: 'Response: String'
29296: => 'Antwortblock: Text',
29297:
29298: 'Setup....'
29299: => 'Setup ...',
29300:
29301: 'Specific Question Instance'
29302: => 'Bestimmte Antwortinstanz',
29303:
29304: 'Spline'
29305: => 'Spline',
29306:
29307: 'Start of Homework'
29308: => 'Beginn der Hausübung',
29309:
29310: 'Start of Library'
29311: => 'Beginn der Bibliothek',
29312:
29313: 'Start of Task'
29314: => 'Beginn des Tasks',
29315:
29316: 'Stored Entry Field'
29317: => 'Feld für gespeicherte Eingabe',
29318:
29319: 'TeX Only Block'
29320: => 'Nur-TeX-Block',
29321:
29322: 'Web Only Block'
29323: => 'Nur-Web-Block',
29324:
29325: 'Text In Separate Window'
29326: => 'Text in Extrafenster',
29327:
29328: 'Text/HTML Block'
29329: => 'Text-/HTML-Block',
29330:
29331: 'Text to describe option'
29332: => 'Text, der die Option beschreibt',
29333:
29334: 'Text to display to Grader'
29335: => 'Text, der dem Bewerter gezeigt wird',
29336:
29337: 'Vector'
29338: => 'Vektor',
29339:
29340: 'While Loop Block'
29341: => 'While-Schleifen-Block',
29342:
1.463.2.22 raeburn 29343: '(All fields marked with * are required.)'
29344: => '(Alle mit * markierten Felder sind Pflichtfelder.)',
29345:
29346: 'required'
29347: => 'Pflichtfeld',
29348:
29349: 'Fields marked [_1]*[_2] are required.'
29350: => 'Alle mit [_1]*[_2] markierten Felder sind Pflichtfelder.',
29351:
29352: 'One or more required fields are currently blank.'
29353: => 'Eins oder mehrere Pflichtfelder sind leer.',
29354:
29355: 'Course Coordination'
29356: => 'Kurs-Koordination',
29357:
29358: 'Course Index'
29359: => 'Kurs-Index',
29360:
29361: 'Custom Rights Editor'
29362: => 'Editor für maßgeschneiderte Zugriffsrechte',
29363:
29364: 'Defining Role'
29365: => 'Lege Rolle fest',
29366:
29367: 'Help Settings (logged-in users)'
29368: => 'Einstellungen der Hilfe (für eingeloggte Benutzer)',
29369:
29370: 'Online manuals'
29371: => 'Online-Handbücher',
29372:
29373: 'Printable manuals'
29374: => 'Druckbare Handbücher',
29375:
29376: 'Page of Materials'
29377: => 'Seite mit Material',
29378:
29379: 'Cloned from'
29380: => 'geklont von',
29381:
29382: 'Unique code'
29383: => 'Eindeutiger Code',
29384:
29385: 'Attempt'
29386: => 'Versuch',
29387:
29388: 'Attempt: [_1]'
29389: => 'Versuch [_1]',
29390:
29391: 'Award Detail'
29392: => 'Erreichungsdetails',
29393:
29394: 'Award Detail: [_1]'
29395: => 'Erreichungsdetails: [_1]',
29396:
29397: 'Awarded'
29398: => 'Erreicht',
29399:
29400: 'Awarded: [_1]'
29401: => 'Erreicht: [_1]',
29402:
29403: 'Time: [_1]'
29404: => 'Zeit: [_1]',
29405:
29406: 'Group information missing'
29407: => 'Gruppeninformationen fehlen',
29408:
29409: 'Invalid Call'
29410: => 'Ungültiger Aufruf',
29411:
29412: 'Invalid call'
29413: => 'Ungültiger Aufruf',
29414:
29415: 'Search Error'
29416: => 'Fehler beim Suchen',
29417:
29418: 'Create six character course identifier to share with students'
29419: => 'Sechs Zeichen langes Kurskennzeichen für Studierende erstellen',
29420:
29421: 'LON-CAPA Courses with Unique Six Character Codes'
29422: => 'LON-CAPA-Kurse mit eindeutigem Sechs-Zeichen-Code',
29423:
29424: "List Domain's Courses with Assigned Six Character codes"
29425: => 'Kurse der Domäne mit zugewiesenem Sechs-Zeichen-Code auflisten',
29426:
29427: 'No courses currently have six character identifiers.'
29428: => 'Derzeit haben keine Kurse einen Sechs-Zeichen-Code.',
29429:
29430: 'Six-character Course Codes'
29431: => 'Sechs-Zeichen-Kurscodes',
29432:
29433: 'Course identifier to share with students: [_1]'
29434: => 'Kurskennzeichen für Studierende: [_1]',
29435:
1.463.2.23 raeburn 29436: 'Course look-up'
29437: => 'Kurs nachschlagen',
29438:
29439: 'Enter the course code (six letters and numbers)'
29440: => 'Kurscode eingeben (sechs Buchstaben und/oder Ziffern)',
29441:
29442: 'Find course'
29443: => 'Kurs finden',
29444:
1.463.2.22 raeburn 29445: 'Copy resources'
29446: => 'Ressourcen kopieren',
29447:
29448: 'Data collected from [_1] to [_2]'
29449: => 'Datenzusammenstellung von [_1] bis [_2]',
29450:
29451: 'Data collected from [_1]'
29452: => 'Datenzusammenstellung von [_1]',
29453:
29454: 'Data collected before [_1]'
29455: => 'Datenzusammenstellung bis [_1]',
29456:
29457: 'normal'
29458: => 'normal',
29459:
29460: '+1'
29461: => '+1',
29462:
29463: '+2'
29464: => '+2',
29465:
29466: 'red'
29467: => 'rot',
29468:
29469: 'blue'
29470: => 'blau',
29471:
29472: 'green'
29473: => 'grün',
29474:
29475: 'bold'
29476: => 'fett',
29477:
29478: 'italic'
29479: => 'kursiv',
29480:
29481: 'Validation for self-creation screen set to original (CAPTCHA).'
29482: => 'Gültigkeitsprüfung für Selbsterstellungs-Seite auf "original (CAPTCHA)" gesetzt',
29483:
29484: 'The following users were successfully added:'
29485: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich hinzugefügt:',
29486:
29487: 'The following users were successfully activated:'
29488: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich aktiviert:',
29489:
29490: 'The following users were successfully re-enabled:'
29491: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich wiederhergestellt:',
29492:
29493: 'The following users were successfully modified:'
29494: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich geändert:',
29495:
29496: 'The following users were successfully deleted:'
29497: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich entfernt:',
29498:
29499: 'The following users were successfully expired:'
29500: => 'Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich ausgeschlossen:',
29501:
29502: 'The following users were successfully added with the following privileges:'
29503: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich hinzugefügt:',
29504:
29505: 'The following users were successfully activated with the following privileges:'
29506: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich aktiviert:',
29507:
29508: 'The following users were successfully re-enabled with the following privileges:'
29509: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich wiederhergestellt:',
29510:
29511: 'The following users were successfully modified with the following privileges:'
29512: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich geändert:',
29513:
29514: 'The following users were successfully deleted with the following privileges:'
29515: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich gelöscht:',
29516:
29517: 'The following users were successfully expired with the following privileges:'
29518: => 'Die folgenden Benutzer wurden mit folgenden Berechtigungen erfolgreich ausgeschlossen:',
29519:
29520: 'Blackboard 5'
29521: => 'Blackboard 5',
29522:
29523: 'Blackboard 6'
29524: => 'Blackboard 6',
29525:
29526: 'ANGEL 5.5'
29527: => 'ANGEL 5.5',
29528:
29529: 'WebCT 4 Campus Edition'
29530: => 'WebCT 4 Campus Edition',
29531:
29532: 'Copy to notes?'
29533: => 'Nach Bemerkungen kopieren?',
29534:
29535: 'Values'
29536: => 'Werte',
29537:
29538: 'Expire Record'
29539: => 'Datensatz ablaufen lassen',
29540:
29541: 'non-unique parameter name: [_1]'
29542: => 'nicht eindeutiger Parametername: [_1]',
29543:
29544: 'bizarre parameter: [_1]'
29545: => 'seltsamer Parameter: [_1]',
29546:
29547: 'Maximum calculation depth exceeded'
29548: => 'Maximale Berechnungstiefe überschritten',
29549:
29550: 'Grader Name'
29551: => 'Name des Bewerters',
29552:
29553: 'Detailed Grading Statistics'
29554: => 'Detaillierte Bewertungsstatistiken',
29555:
29556: 'Select substituent...'
29557: => 'Substiuent auswählen...',
29558:
29559: 'Not Permitted to change values'
29560: => 'Keine Berechtigung zum Ändern von Werten',
29561:
29562: 'Position Selected'
29563: => 'Position wurde gewählt',
29564:
29565: 'The X coordinate is [_1]'
29566: => 'Die X-Koordinate ist [_1]',
29567:
29568: 'The Y coordinate is [_1]'
29569: => 'Die Y-Koordinate ist [_1]',
29570:
29571: 'The selected coordinates are [_1]'
29572: => 'Die gewählten Koordinaten sind [_1]',
29573:
29574: 'If this window fails to close you may need to manually replace the old coordinates with the above value.'
29575: => 'Falls dieses Fenster nicht automatisch schließt, ersetzen Sie manuell die alten Koordinaten mit den oben angegebenen Daten.',
29576:
29577: 'School/college/university'
29578: => 'Schule/(Fach-)hochschule/Universität',
29579:
29580: "School's city, state/province, country"
29581: => 'Stadt, Bundesland und Land der Schule',
29582:
29583: "School's web address"
29584: => 'Internetadresse der Schule',
29585:
29586: 'E-mail address at institution (if different)'
29587: => 'Institutionelle E-Mail-Adresse (falls andere)',
29588:
29589: 'Data user provides'
29590: => 'Daten, die der Benutzer angibt',
29591:
29592: 'Information user can enter'
29593: => 'Informationen, die der Benutzer eingeben kann',
29594:
29595: 'E-mail address as username'
29596: => 'E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
29597:
29598: 'No changes made to self-creation settings'
29599: => 'No changes made to self-creation settings',
29600:
29601: 'Self-creation with e-mail as username'
29602: => 'Selbsterstellung mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung',
29603:
29604: 'Self-creation with institutional username'
29605: => 'Selbsterstellung mit institutioneller Benutzerkennung',
29606:
29607: 'When self-creating institutional account:'
29608: => 'Wenn institutionelle Accounts selbst erstellt werden:',
29609:
29610: 'When self creating account with e-mail as username, user will not provide any information besides e-mail address'
29611: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden Benutzer keine Daten außer der E-Mail-Adresse angeben.',
29612:
29613: 'When self-creating account with e-mail as username, user will provide the following information:'
29614: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden Benutzer die folgenden Daten angeben:',
29615:
29616: 'When self creating account with e-mail as username, no information besides e-mail address will be provided by [_1].'
29617: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, wird - abgesehen von der E-Mail-Adresse - von [_1] nichts weiter angegeben.',
29618:
29619: 'When self-creating account with e-mail as username, the following information will be provided by [_1]:'
29620: => 'Wenn ein Account mit E-Mail-Adresse als Benutzerkennung selbst erstellt wird, dann werden die folgenden Daten von [_1] angeben:',
29621:
29622: 'Approved automatically'
29623: => 'Automatisch bestätigt',
29624:
29625: 'Authoring:'
29626: => 'Autorentätigkeit:',
29627:
29628: 'Course ID does not exist'
29629: => 'Die Kurs-ID existiert nicht.',
29630:
29631: 'Data provided by [_1]'
29632: => 'Daten durch [_1] bereitgestellt',
29633:
29634: 'Data provided by user'
29635: => 'Daten durch Benutzer bereitgestellt',
29636:
29637: 'Instructor name'
29638: => 'Name des Dozenten',
29639:
29640: 'Invalid code'
29641: => 'Ungültiger Code',
29642:
29643: 'Code matched, but course ID to which this mapped is invalid.'
29644: => 'Der Code stimmt überein, jedoch ist die Kurs-ID, auf die verwiesen wird, ungültig.',
29645:
29646: 'No match'
29647: => 'Kein Treffer',
29648:
29649: 'Quotas, MB; (Authoring requires role)'
29650: => 'Speicherplätze, MB; (Autorentätigkeit erfordert Rolle)',
29651:
29652: 'Status type (self-reported)'
29653: => 'Statustyp (selbst eingetragen)',
29654:
29655: 'The query string needs to include domain=dom, where dom is a valid domain.'
29656: => 'Der Anfragestring muss domain=dom enthalten, wobei "dom" eine gültige Domäne sein muss.',
29657:
29658: 'Users self-creating accounts'
29659: => 'Selbsterstellung von Accounts durch Benutzer',
29660:
29661: 'You do not have access rights to view course codes for the requested domain.'
29662: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, Kurscodes für die angeforderte Domäne zu betrachten.',
29663:
29664: "This server is not the home server for the domain config 'user' for the requested domain."
29665: => 'Dieser Server ist nicht der Heimatserver für den "Domain-Config-Benutzer" der angeforderten Domäne.',
29666:
29667: 'You will need to access this information from: [_1].'
29668: => 'Sie müssen die Informationen von [_1] abrufen.',
29669:
29670: 'bolder'
29671: => 'fetter',
29672:
29673: 'lighter'
29674: => 'weniger fett',
29675:
29676: 'oblique'
29677: => 'schräg gestellt',
29678:
29679: 'omit'
29680: => 'auslassen',
29681:
29682: 'Display quotas and usage for Course/Community Content'
29683: => 'Speicherplatz und -verbrauch für Kurs-/Community-Inhalt anzeigen',
29684:
29685: 'Output Formats'
29686: => 'Ausgabeformate',
29687:
29688: 'Available textbooks'
29689: => 'Verfügbare Lehrbücher',
29690:
29691: 'Form fields to send to validator'
29692: => 'Formularfelder, die an den Überprüfer gesendet werden sollen',
29693:
29694: 'Text for validation button'
29695: => 'Text for validation button',
29696:
29697: 'Validated course requests identified as processed by: [_1]'
29698: => 'Validierte Kursanträge wurden erkannt als durch [_1] verarbeitet.',
29699:
29700: 'Validation (not official courses)'
29701: => 'Validierung (keine offiziellen Kurse)',
29702:
29703: 'Validation description (HTML)'
29704: => 'Validierungsbeschreibung (HTML)',
29705:
29706: 'Validation of courses/communities updated'
29707: => 'Validierung von Kursen/Communitys wurde aktualisiert',
29708:
29709: 'Web address of validation server/script'
29710: => 'Webadresse des Validierungsservers/-skripts',
29711:
1.463.2.23 raeburn 29712: 'User information updateable in author context'
29713: => 'Benutzerdaten, die im Autorenkontext änderbar sind',
29714:
29715: 'User information updateable in course context'
29716: => 'Benutzerdaten, die im Kurskontext änderbar sind',
29717:
29718: 'Access dates for self-enrolling users'
29719: => 'Zugriffszeiten für selbsteintragende Benutzer',
29720:
29721: "Self-enrolling users' section"
29722: => 'Sektion für selbsteintragende Benutzer',
29723:
29724: 'Display of a course catalog is disabled for this domain.'
29725: => 'Die Anzeige der Kursübersicht ist für diese Domäne deaktiviert.',
29726:
29727: 'Limit by total self-enrolled'
29728: => 'begrenzt durch Gesamtanzahl Selbsteingetragener',
29729:
29730: 'Processed automatically'
29731: => 'automatisch verarbeitet',
29732:
29733: 'Processing of requests'
29734: => 'Verarbeitung der Anträge',
29735:
29736: '(new)'
29737: => '(neu)',
29738:
29739: 'Add'
29740: => 'Hinzufügen',
29741:
29742: 'Assignable to e-mail usernames'
29743: => 'Zuweisbar an E-Mail-Benutzerkennungen',
29744:
29745: 'Author(s):'
29746: => 'Autor(en):',
29747:
29748: 'Catalog type for authenticated users'
29749: => 'Übersichtstyp für authentifizierte Benutzer',
29750:
29751: 'Catalog type for unauthenticated users'
29752: => 'Übersichtstyp für nicht authentifizierte Benutzer',
29753:
29754: 'Catalog type/availability'
29755: => 'Übersichtstyp/Verfügbarkeit',
29756:
29757: 'Category settings for standard catalog'
29758: => 'Kategorie-Einstellungen für Standardübersicht',
29759:
29760: 'Code search form'
29761: => 'Code-Suchmaske',
29762:
29763: 'Course personnel'
29764: => 'Kurspersonal',
29765:
29766: 'Community personnel'
29767: => 'Community-Personal',
29768:
29769: 'Configuration Rights'
29770: => 'Konfigurationsrechte',
29771:
29772: 'Configured by Course Personnel or Domain Coordinator?'
29773: => 'Vom Kurspersonal oder vom Domänen-Koordinator konfiguriert?',
29774:
29775: 'Default credits for textbook courses [_1]'
29776: => 'Voreingestellte Credits für Lehrbuch-Kurse [_1]',
29777:
29778: 'Standard catalog'
29779: => 'Standardübersicht',
29780:
29781: 'Domain-only catalog'
29782: => 'Übersicht nur für diese Domäne',
29783:
29784: 'No catalog'
29785: => 'Keine Übersicht',
29786:
29787: 'Generate unique six character code as course identifier?'
29788: => 'Eindeutigen Sechs-Zeichen-Code zur Verwendung als Kurskennzeichen erstellen?',
29789:
29790: 'Institutional Single Sign On'
29791: => 'Institutionelles Single-Sign-On (SSO)',
29792:
29793: 'Mapping of Shibboleth environment variable names to user data fields (SSO auth)'
29794: => 'Zuordnung der Shibboleth-Umgebungsvariablennamen zu den Benutzerdatenfeldern (SSO auth)',
29795:
29796: 'Non-SSO users with IP mismatch'
29797: => 'Nicht-SSO-Benutzer mit IP-Abgleichsfehler',
29798:
29799: 'SSO users from [_1], with IP mismatch'
29800: => 'SSO-Benutzer aus [_1] mit IP-Abgleichsfehler',
29801:
1.463.2.24 raeburn 29802: 'Shibboleth-autheticated user does not use environment variables to set user information'
29803: => 'Shibboleth-authentifizierter Benutzer verwendet nicht Umgebungsvariablen, um die Benutzerinformationen zu setzen.',
29804:
29805: 'Shibboleth-autheticated user information set from environment variables, as follows:'
29806: => 'Shibboleth-authentifizierte Benutzerinformationen wie folgt durch Umgebungsvariablen gesetzt:',
29807:
1.463.2.23 raeburn 29808: 'Institutional status'
29809: => 'Institutioneller Status',
29810:
29811: 'Institutional user types'
29812: => 'Institutionelle Benutzertypen',
29813:
29814: 'Internal ID:'
29815: => 'Interne ID:',
29816:
29817: 'LON-CAPA course:'
29818: => 'LON-CAPA-Kurs:',
29819:
29820: 'Maximum allowed: '
29821: => 'Erlaubtes Maximum: ',
29822:
1.463.2.39 raeburn 29823: 'Name displayed'
29824: => 'Angezeigter Name',
1.463.2.23 raeburn 29825:
29826: 'Selecting Course(s)'
29827: => 'Kursauswahl',
29828:
29829: 'Self-enrollment in Course/Community'
29830: => 'Selbsteintragung in Kurs/Community',
29831:
29832: 'Self-enrollment validation (optional)'
29833: => 'Bestätigung der Selbsteintragung (optional)',
29834:
29835: 'MathJax provides rendered equations whose source code can be extracted in TeX and MathML formats by right clicking the equation.'
29836: => 'MathJax erstellt gerenderte Gleichungen, deren Quellcode in TeX und MathML per Rechts-Klick (Kontextmenü) exportiert werden kann.',
29837:
29838: 'No content changes in imported content in specified time frame'
29839: => 'Innerhalb des angegebenen Zeitfensters gibt es keine Inhaltsänderungen des importierten Inhalts.',
29840:
29841: 'Title in Course'
29842: => 'Titel im Kurs',
29843:
29844: 'Active Users:'
29845: => 'Aktive Benutzer:',
29846:
29847: 'Code integrity check'
29848: => 'Code-Integritäts-Überprüfung',
29849:
29850: 'Content disk usage'
29851: => 'Inhalts-Speicherverbrauch',
29852:
29853: 'Course-specific self-enrollment configuration by Course personnel'
29854: => 'Konfiguration der Selbsteintragung für einen bestimmten Kurs durch das Kurspersonal',
29855:
29856: 'Course-specific self-enrollment configuration by Domain Coordinator'
29857: => 'Konfiguration der Selbsteintragung für einen bestimmten Kurs durch den Domänen-Koordinator',
29858:
29859: 'Override defaults for who configures self-enrollment for this specific course.'
29860: => 'Voreinstellungen überschreiben, wer Selbsteintragung für diesen bestimmten Kurs konfiguriert',
29861:
29862: 'Does not respond to several queries.'
29863: => 'Reagiert nicht auf verschiedene Anfragen',
29864:
29865: 'Domain default'
29866: => 'Domänen-Voreinstellung',
29867:
29868: 'Use domain default'
29869: => 'Domänen-Voreinstellung verwenden',
29870:
29871: 'Doomed: Connections'
29872: => 'Verloren: Verbindungen',
29873:
29874: 'Doomed: Database (mysql)'
29875: => 'Verloren: Datenbank (mysql)',
29876:
29877: 'Doomed: General (loncron)'
29878: => 'Verloren: allgemein (loncron)',
29879:
29880: 'Doomed: Load'
29881: => 'Verloren: Last',
29882:
29883: 'Doomed: RPMs'
29884: => 'Verloren: RPMs',
29885:
29886: 'Doomed: Status could not be determined'
29887: => 'Verloren: Status konnte nicht festgestellt werden',
29888:
29889: 'Doomed: Users'
29890: => 'Verloren: Benutzer',
29891:
29892: 'MySQL Database:'
29893: => 'MySQL-Datenbank:',
29894:
29895: 'Not connected'
29896: => 'Nicht verbunden',
29897:
29898: 'Percent complete:'
29899: => 'Prozent abgeschlossen:',
29900:
29901: 'Percent from cache:'
29902: => 'Prozent des Caches:',
29903:
29904: 'Percent usage'
29905: => 'Prozent Verwendung',
29906:
29907: 'Quotas for uploaded course content'
29908: => 'Speicherplatz für hochgeladenen Kursinhalt',
29909:
29910: 'RPMs'
29911: => 'RPMs',
29912:
29913: 'RPMs:'
29914: => 'RPMs:',
29915:
29916: 'Reroute to:'
29917: => 'Umleiten nach:',
29918:
29919: 'Reroute:'
29920: => 'Umleitung:',
29921:
29922: 'Run loncron'
29923: => 'loncron ausführen',
29924:
29925: 'Self-enrollment configuration'
29926: => 'Konfiguration der Selbsteintragung',
29927:
29928: 'Testing[_1]:'
29929: => 'Teste[_1]:',
29930:
29931: 'Connections'
29932: => 'Verbindungen',
29933:
29934: 'connecting [_1]'
29935: => 'verbinde mit [_1]',
29936:
29937: 'Database'
29938: => 'Datenbank',
29939:
29940: 'Done gathering cached data'
29941: => 'Zusammenstellen der gecacheten Daten beendet',
29942:
29943: 'Done initial run'
29944: => 'Initialer Lauf beendet',
29945:
29946: 'General'
29947: => 'allgemein',
29948:
29949: 'Reroute'
29950: => 'Umleitung',
29951:
29952: 'Usage (MB)'
29953: => 'Verwendung (MB)',
29954:
29955: 'Version:'
29956: => 'Version:',
29957:
29958: 'Versions'
29959: => 'Versionen',
29960:
29961: 'Who configures'
29962: => 'Wer konfiguriert',
29963:
29964: '[_1] configures'
29965: => '[_1] konfiguriert',
29966:
29967: 'Will automatically refresh ([_1] secs refresh cycle)'
29968: => 'Aktualisiert sich automatisch (im [_1]-Sekunden-Takt)',
29969:
29970: 'loncron errors'
29971: => '"loncron"-Fehler',
29972:
29973: 'Could not determine'
29974: => 'Konnte nicht ermittelt werden',
29975:
29976: 'No active users logged in.'
29977: => 'Es sind keine aktiven Benutzer eingeloggt.',
29978:
1.463.2.24 raeburn 29979: 'Content blocking'
29980: => 'Inhaltssperre',
29981:
29982: 'Content blocking not allowed for [_1]'
29983: => 'Eine Inhaltssperre ist für [_1] nicht zulässig.',
29984:
29985: 'Event(s)'
29986: => 'Ereignis(se)',
29987:
29988: 'Printout blocking not allowed for [_1]'
29989: => 'Eine Ausdrucksperre ist für [_1] nicht zulässig.',
29990:
29991: 'Requirements from exam blocking'
29992: => 'Anforderungen an Prüfungssperre',
29993:
29994: 'Timed quiz trigger'
29995: => 'Auslöser für zeitgesteuertes Quiz',
29996:
29997: 'Triggering of blocking events not allowed for [_1]'
29998: => 'Das Auslösen von Sperrereignissen ist für [_1] nicht zulässig.',
29999:
30000: 'Languages'
30001: => 'Sprachen',
30002:
30003: 'Your request is being processed; this page will update when processing is complete.'
30004: => 'Ihre Anfrage wird verarbeitet. Diese Seite wird sich automatisch aktualisieren, wenn die Verarbeitung abgeschlossen ist.',
30005:
30006: 'Link to PDF (for mobile devices)'
30007: => 'Link zur PDF-Datei (für Mobilgeräte)',
30008:
30009: 'Book'
30010: => 'Buch',
30011:
30012: 'Publisher'
30013: => 'Herausgeber',
30014:
30015: '(Set by Domain Coordinator)'
30016: => '(durch Domänen-Koordinator gesetzt)',
30017:
30018: 'From: [_1], to: [_2]'
30019: => 'von: [_1], bis: [_2]',
30020:
30021: 'Maximum: [_1]'
30022: => 'Maximum: [_1]',
30023:
30024: 'Must be registered in course'
30025: => 'muss in einem Kurs registriert sein',
30026:
30027: 'No requirement'
30028: => 'Keine Anforderungen',
30029:
30030: 'any user'
30031: => 'jeder Benutzer',
30032:
30033: 'other users'
30034: => 'andere Benutzer',
30035:
1.463.2.30 raeburn 30036: 'Dynamic size'
30037: => 'Dynamische Größe',
30038:
30039: 'Fixed size'
30040: => 'Feste Größe',
30041:
30042: 'By default, CodeMirror an editor with advanced functionality for editing code is activated for authors.'
30043: => 'CodeMirror, ein Editor mit erweiterter Funktionalität für die Bearbeitung von Quelltext, ist standardmäßig für Autoren aktiviert.',
30044:
30045: 'Deactivate CodeMirror. This can improve performance on slow computers and accessibility.'
30046: => 'CodeMirror deaktivieren. Dies kann die Leistung auf langsamen Computern sowie die Barrierefreiheit verbessern.',
30047:
30048: 'Deactivate CodeMirror in Authoring Space'
30049: => 'CodeMirror im Autorenbereich deaktivieren',
30050:
1.463.2.25 raeburn 30051: 'Processing your submission ...'
1.463.2.29 raeburn 30052: => 'Ihre Einreichung wird bearbeitet ...',
1.463.2.25 raeburn 30053:
1.463.2.26 raeburn 30054: 'As a result, your LON-CAPA session is being redirected to the server where you originally logged in.'
30055: => 'Daher wird Ihre LON-CAPA Sitzung auf den Server umgeleitet, an dem Sie sich ursprünglich angemeldet haben.',
30056:
30057: 'As a result, your LON-CAPA session is being redirected.'
30058: => 'Daher wird Ihre LON-CAPA Sitzung umgeleitet.',
30059:
30060: 'For [_1]: [quant,_2,transaction] hidden'
30061: => 'Für [_1]: [quant,_2,Transaktion,Transaktionen] verborgen',
30062:
30063: 'Submissions were marked "hidden" for [quant,_1,transaction].'
30064: => 'Einreichungen wurden für [quant,_1,Transaktion,Transaktionen] als "verborgen" markiert.',
30065:
30066: 'Files currently selected for submission'
30067: => 'Zum Einreichen ausgewählte Dateien',
30068:
30069: 'Number of boxes checked outside permissible range (either too few or too many).'
30070: => 'Die Anzahl der ausgewählten Antworten liegt außerhalb des zulässigen Bereichs (entweder zu viele oder zu wenige ausgewählt).',
30071:
30072: 'Enter maximum number students may check (e.g., 3)'
30073: => 'Geben Sie die maximale Anzahl an, die Studierende auswählen dürfen (z.B. 3)',
30074:
30075: 'Enter minimum number students need to check (e.g., 1)'
30076: => 'Geben Sie die minimale Anzahl an, die Studierende auswählen müssen (z.B. 1)',
30077:
30078: '(for [_1])'
30079: => '(für [_1])',
30080:
30081: 'Disable submit button/keypress following student submission'
30082: => '"Antwort einreichen"-Button deaktivieren, nachdem eine Antwort eingereicht wurde',
30083:
30084: 'Number of seconds submit is disabled'
30085: => 'Dauer in Sekunden, die der "Antwort einreichen"-Button deaktivert bleibt',
30086:
30087: 'Enter 0 to remain disabled until page reload.'
30088: => 'Geben Sie 0 ein, um den Button bis zum Neuladen der Seite zu deaktivieren.',
30089:
30090: 'Math preview uses DragMath (Java), if supported by client OS.'
30091: => 'Für die Vorschau von mathematischen Ausdrücken DragMath (Java) verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30092:
30093: 'Math preview uses LON-CAPA previewer (javascript), if supported by browser.'
30094: => 'Für die Vorschau von mathematischen Audrücken die LON-CAPA Vorschau verwenden (javascript), sofern vom Client unterstützt.',
30095:
30096: 'Math preview uses LON-CAPA previewer (javascript) in place of DragMath (Java)'
30097: => 'Die Vorschau von mathematischen Ausdrücken verwendet die LON-CAPA Vorschau (javascript) anstelle von DragMath (Java)',
30098:
30099: 'Molecule editor uses JME (Java), if supported by client OS.'
30100: => 'JME (Java) als Moleküleditor verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30101:
30102: 'Molecule editor uses JSME (HTML5), if supported by browser.'
30103: => 'JSME (HTML5) als Moleküleditor verwenden, sofern vom Client unterstützt.',
30104:
30105: 'Molecule editor uses JSME (HTML5) in place of JME (Java)'
30106: => 'JSME (HTML5) wird anstelle von JME (Java) als Moleküleditor verwendet.',
30107:
1.463.2.29 raeburn 30108: 'Submit button(s) disabled on page after student makes submission'
1.463.2.26 raeburn 30109: => '"Antwort einreichen"-Buttons werden deaktiviert nachdem eine Antwort eingereicht wurde',
30110:
30111: 'Submit button(s) remain enabled on page after student makes submission.'
30112: => '"Anwort einreichen" Buttons bleiben aktiviert nachdem eine Antwort eingereicht wurde.',
30113:
30114: 'Upload of custom markup file(s) failed because a Domain Configuration user ([_1]) could not be created in domain: [_2]. Error was: [_3].'
30115: => 'Das Hochladen von benutzerdefinierten Markupdateien ist fehlgeschlagen, da ein Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht erstellt werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
30116:
30117: 'Upload of custom markup file(s) failed because an author role could not be assigned to a Domain Configuration user ([_1]) in domain: [_2]. Error was: [_3].'
30118: => 'Das Hochladen von benutzerdefinierten Markupdateien ist fehlgeschlagen, da eine Autorenrolle einem Domänen-Konfigurations-Benutzer ([_1]) in der Domäne [_2] nicht zugewiesen werden konnte. Der Fehler war: [_3]',
30119:
30120: 'Upload of custom markup is not permitted to this server: [_1]'
30121: => 'Das Hochladen von benutzerdefiniertem Markup ist nicht gestattet auf diesem Server: [_1]',
30122:
30123: '[quant,_1,second] (default)'
30124: => '[quant,_1,Sekunde,Sekunden] (voreingestellt)',
30125:
30126: 'custom markup'
30127: => 'benutzerdefiniertes Markup',
30128:
30129: 'Custom markup'
30130: => 'Benutzerdefiniertes Markup',
30131:
30132: 'Submit button will not be disabled after student submission'
30133: => '"Antwort einreichen"-Button wird nach Einreichung nicht deaktiviert',
30134:
30135: 'Submit button will be disabled after student submission for [quant,_1,second].'
30136: => '"Antwort einreichen"-Button wird für [quant,_1,Sekunde,Sekunden] nach einer Einreichung deaktiviert.',
30137:
30138: 'Submit button will be disabled after student submission until page is reloaded.'
30139: => '"Antwort einreichen"-Button wird nach Einreichung bis zum Neuladen der Seite deaktiviert.',
30140:
30141: 'The choice entered for disabling the submit button is invalid.'
30142: => 'Die Eingabe für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons ist ungültig.',
30143:
30144: 'The proposed duration for disabling the Submit button post-submission was blank, so the domain default of [quant,_1,second] will be used.'
30145: => 'Die eingegebene Dauer für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung war leer, daher wird die Domänenvoreinstellung [quant,_1,Sekunde,Sekunden] verwendet.',
30146:
30147: 'The timeout you entered for disabling the submit button is invalid.'
30148: => 'Das eingegebene Timeout für die Deaktivierung des "Antwort einreichen"-Buttons ist ungültig.',
30149:
30150: 'An error occurred when saving your proposed changes.'
30151: => 'Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung Ihrer Änderungen aufgetreten.',
30152:
30153: 'An invalid response was recorded.'
30154: => 'Eine ungültige Antwort wurde angegeben.',
30155:
30156: 'Configure submit button behavior after student makes a submission'
30157: => 'Konfiguration des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung',
30158:
30159: 'Post submission behavior of the Submit button is unchanged.'
30160: => 'Verhalten des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung ist unverändert.',
30161:
30162: 'Submit button behavior after student makes a submission:'
30163: => 'Verhalten des "Antwort einreichen"-Buttons nach einer Einreichung:',
30164:
30165: 'One try remaining!'
30166: => 'Noch ein Versuch möglich!',
30167:
30168: 'For each crosslisting, leave the checkbox checked if you want registered students in that course to be included in the student roster for LON-CAPA course: [_1]; otherwise uncheck it.'
30169: => 'Für jeden fächerübergreifenden Querverweis: lassen Sie die Auswahl aktiviert, wenn Studierende in diesem Kurs in der Kursteilnehmerliste des LON-CAPA Kurses [_1] angezeigt werden sollen, ansonsten entfernen Sie die Auswahl.',
30170:
30171: "'Hidden' is checked in the Course Editor individually for each resource in the folder being printed."
30172: => "Im Kurs-Editor ist 'Verborgen' für jede Ressource einzeln in dem auszudruckenden Verzeichnis ausgewählt.",
30173:
30174: 'No incomplete resources'
30175: => 'Keine unerledigten Ressourcen',
30176:
30177: 'No resources to print'
30178: => 'Keine Ressourcen zum Drucken',
30179:
30180: "Note: to print a bubblesheet exam which you want to hide from students, use the Course Editor to check the 'Hidden' checkbox for the exam folder itself."
30181: => "Hinweis: Um eine Bubblesheet-Prüfung zu drucken, die Sie vor den Studierenden verbergen möchten, verwenden Sie die Kurs-Editor und markieren Sie die 'Verborgen'-Checkbox für das Prüfungsverzeichnis.",
30182:
30183: "The 'Resource hidden from students' parameter is set for the folder being printed."
30184: => "Der 'Ressource für Studierende verborgen' Parameter ist für das zu druckende Verzeichnis aktiviert.",
30185:
30186: 'The most likely reason is one of the following: '
30187: => 'Wahrscheinlich ist eine der folgenden Ursachen aufgetreten:',
30188:
30189: 'There are no unhidden resources to print.'
30190: => 'Keine nicht verborgenen Ressourcen zum Drucken vorhanden.',
30191:
30192: 'Member-viewable community roster'
30193: => 'Für Mitglieder einsehbare Community-Teilnehmerliste',
30194:
30195: 'Members with no section'
30196: => 'Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit',
30197:
30198: 'Members in section "[_1]"'
30199: => 'Mitglieder in Sektion "[_1]"',
30200:
30201: 'Members in any section'
30202: => 'Mitglieder in beliebiger Sektion',
30203:
30204: 'The single member without a section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
30205: => 'Das einzelne Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste nicht zugestimmt.',
30206:
30207: 'None of the [_1] members without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30208: => 'Keines der [_1] Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30209:
30210: 'None of the [_1] members in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30211: => 'Keines der [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30212:
30213: 'None of the [_1] members in the community[_2] have opted to be listed in the roster.'
30214: => 'Keines der [_1] Mitglieder in der Community[_2] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30215:
30216: 'All [_1] members without a section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30217: => 'Alle [_1] Mitglieder ohne Sektionszugehörigkeit[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30218:
30219: 'All [_1] members in the section[_2] have opted to be listed in the roster.'
30220: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30221:
30222: 'All [_1] members in the community[_2] have opted to be listed in the roster.'
30223: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Community[_2] haben der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30224:
30225: 'The single member without a section[_1] has opted to be listed in the roster.'
30226: => 'Das einzelne Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30227:
30228: 'The single member in the section[_1] has opted to be listed in the roster.'
30229: => 'Das einzelne Mitglied in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30230:
30231: 'The single member in the section[_1] has opted not to be listed in the roster.'
30232: => 'Das einzelne Mitglied in der Sektion[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste nicht zugestimmt.',
30233:
30234: 'The single member in the community[_1] has opted to be listed in the roster.'
30235: => 'Das einzelne Mitglied in der Community[_1] hat der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt.',
30236:
30237: 'All [_1] members without a section[_2] are listed in the roster.'
30238: => 'Alle [_1] Mitglieder ohne Sektionzugehörigkeit[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30239:
30240: 'All [_1] members in the section[_2] are listed in the roster.'
30241: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Sektion[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30242:
30243: 'All [_1] members in the community[_2] are listed in the roster.'
30244: => 'Alle [_1] Mitglieder in der Community[_2] werden in der Teilnehmerliste aufgelistet.',
30245:
30246: 'There is only a single member without a section[_1]'
30247: => 'Es gibt nur ein Mitglied ohne Sektionszugehörigkeit[_1]',
30248:
30249: 'There is only a single member in the section[_1]'
30250: => 'Es gibt nur ein Mitglied in der Sektion[_1]',
30251:
30252: 'There is only a single member in the community[_1]'
30253: => 'Es gibt nur ein Mitglied in der Community[_1]',
30254:
30255: 'There are currently no members to display.'
30256: => 'Derzeit gibt es keine Mitglieder, die angezeigt werden könnten.',
30257:
30258: 'Display of a member-viewable community roster is not currently enabled.'
30259: => 'Die Anzeige der mitgliedereinsehbaren Community-Teilnehmerliste ist derzeit deaktiviert.',
30260:
30261: 'No member-viewable community roster settings available.'
30262: => 'Es sind keine Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste verfügbar.',
30263:
30264: 'Display of your name in the member-viewable roster set to [_1].'
30265: => 'Anzeige Ihres Namens in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste auf [_1] gesetzt.',
30266:
30267: 'Display of your name in the member-viewable roster unchanged (set to [_1]).'
30268: => 'Anzeige Ihres Namens in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste bleibt unverändert (auf [_1] gesetzt).',
30269:
30270: 'You are currently listed in the member-viewable roster.'
30271: => 'Sie werden derzeit in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste aufgelistet.',
30272:
30273: 'You are currently [_1]not[_2] listed in the member-viewable roster.'
30274: => 'Sie werden derzeit [_1]nicht[_2] in der mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste aufgelistet.',
30275:
30276: 'Only members who have opted to be listed in the roster ([_1] out of [_2] members) are shown.'
30277: => 'Nur Mitglieder, die der Auflistung in der Teilnehmerliste zugestimmt haben ([_1] von [_2] Mitgliedern), werden angezeigt.',
30278:
30279: 'You do not have rights to modify member-viewable community roster settings.'
30280: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, die Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Community-Teilnehmerliste ändern.',
30281:
30282: 'Member-viewable roster settings'
30283: => 'Einstellungen zur mitgliedereinsehbaren Teilnehmerliste',
30284:
30285: 'Student-viewable roster settings'
30286: => 'Einstellungen zur studierendeeinsehbaren Teilnehmerliste',
30287:
30288: 'Copying loncapa [_1] site file to [_2] and pointing [_3] to it from sites-enabled.'
30289: => 'Kopiere loncapa [_1] Site-Datei nach [_2] und richte Link [_3] in sites-enabled ein.',
30290:
1.463.2.30 raeburn 30291: 'Problem Templates'
30292: => 'Aufgabenvorlagen',
30293:
30294: 'Response Types'
30295: => 'Antworttypen',
30296:
30297: 'Conditional Blocks'
1.463.2.37 raeburn 30298: => 'Bedingte Blöcke',
1.463.2.30 raeburn 30299:
30300: 'Chemistry'
30301: => 'Chemie',
30302:
30303: 'Math'
30304: => 'Mathematik',
30305:
30306: 'Translated Block'
30307: => 'Block: Übersetzung',
30308:
30309: 'Formula Response'
30310: => 'Formelantwort',
30311:
30312: 'Function Plot Response'
30313: => '"Function Plot"-Antwort',
30314:
30315: 'Math Response'
30316: => 'Mathematische Antwort',
30317:
30318: 'Click on Image'
30319: => 'Klick-ins-Bild',
30320:
30321: 'One out of N statements'
30322: => 'Single Choice (1-aus-N-Auswahl / Radiobutton)',
30323:
30324: 'Match Two Lists'
30325: => 'Indirekte Zuordnung',
30326:
30327: 'Select from Options'
30328: => 'Auswahl aus Optionen',
30329:
30330: 'Rank Values'
30331: => 'Rangordnung',
30332:
30333: 'Chemical Reaction'
30334: => 'Chemische Reaktion',
30335:
30336: 'Organic Chemical Structure'
30337: => 'Organisch-chemische Struktur',
30338:
1.463.2.33 raeburn 30339: 'Helpdesk[_1]'
30340: => 'Helpdesk[_1]',
30341:
30342: 'Helpdesk [_1]'
30343: => 'Helpdesk [_1]',
30344:
30345: 'Loading Domain Helpdesk Assistant Menu'
30346: => 'Domänen-Helpdesk-Assistenz Menü wird geladen',
30347:
30348: 'Loading Domain Helpdesk Menu'
30349: => 'Domänen-Helpdesk Menü wird geladen',
30350:
30351: '[_1]Ad hoc[_2] course/community roles in domain [_3]'
30352: => '[_1]Ad-hoc[_2]-Kurs/Community-Rollen in der Domäne [_3]',
30353:
30354: 'Error when attempting to change institutional section for [_1] in section: [_2] -error [_3].'
30355: => 'Es trat ein Fehler bei der Änderung der institutionellen Sektion für [_1] in Sektion [_2] auf -Fehler [_3].',
30356:
30357: 'Institutional section change for [_1] from [_2] to [_3].'
30358: => 'Änderung der institutionellen Sektion für [_1] von [_2] zu [_3].',
30359:
30360: 'The following students were not expired from the old section [_1] because the enrollment count retrieved for that institutional section was zero, and the number of students with roles to expire exceeded the failsafe threshold of [_2]:'
30361: => 'Die folgenden Studierendenrollen wurden für die Sektion [_1] nicht entzogen, weil es keine Einschreibungen für diese institutionelle Sektion gab und die Anzahl der Studierenden den Schwellenwert von [_2] übersteigt:',
30362:
30363: 'The unit attribute in the numericalresponse item needs to be a supported physical unit.'
30364: => 'Das Attribut "Einheit" der numerischen Antwort muss eine unterstützte physikalische Einheit sein.',
30365:
30366: '(submission status: "[_1]")'
30367: => '(Einreichungsstatus: "[_1]")',
30368:
30369: 'Assign Common Grade to Students in Group(s) [_1]'
30370: => 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Gruppe(n) [_1]',
30371:
30372: 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1] and no Group'
30373: => 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Sektion(en) [_1] und keiner Gruppe',
30374:
30375: 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1], and in Group(s) [_2]'
30376: => 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Sektion(en) [_1], und Grupp(en) [_2]',
30377:
30378: 'Assign Common Grade to Students in no Section and in Group(s) [_1]'
30379: => 'Gemeinsame Bewertung der Studerienden in keiner Sektion und in Gruppe(n) [_1]',
30380:
30381: 'Assign Common Grade to Students in no Section and in no Group'
30382: => 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in keiner Sektion und in keiner Gruppe',
30383:
30384: 'Assign Common Grade to Students not assigned to any groups'
30385: => 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit',
30386:
30387: 'Assign Grade to Specific Students in Group(s) [_1]'
30388: => 'Bewertung ausgewählter Studierender in Gruppe(n) [_1]',
30389:
30390: 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1] and no Group'
30391: => 'Bewertung ausgewählter Studierender in Sektion(en) [_1] und in keiner Gruppe',
30392:
30393: 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1], and in Group(s) [_2]'
30394: => 'Bewertung ausgewählter Studierender in Sektion(en) [_1], und in Gruppe(n) [_2]',
30395:
30396: 'Assign Grade to Specific Students in no Section and in Group(s)'
30397: => 'Bewertung ausgwählter Studierender in keiner Sektion und in Gruppe(n)',
30398:
30399: 'Assign Grade to Specific Students in no Section and in no Group'
30400: => 'Bewertung ausgewählter Studierender in keiner Sektion oder Gruppe',
30401:
30402: 'Assign Grade to Specific Students not assigned to any groups'
30403: => 'Bewertung ausgewählter Studierender ohne Gruppenzuweisung',
30404:
30405: 'There are no students in group(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
30406: => 'Es gibt keine Studierenden in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]" to modify or grade.',
30407:
30408: 'There are no students in group(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
30409: => 'Es gibt keine Studierenden in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
30410:
30411: 'There are no students in no section and no group with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
30412: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektions- und Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
30413:
30414: 'There are no students in no section and no group with enrollment status [_1] to modify or grade.'
30415: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektions- und Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
30416:
30417: 'There are no students in no section in group(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
30418: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
30419:
30420: 'There are no students in no section in group(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
30421: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
30422:
30423: 'There are no students in no section with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
30424: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit und Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
30425:
30426: 'There are no students in no section with enrollment status [_1] to modify or grade.'
30427: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
30428:
30429: 'There are no students in section(s) [_1] and group(s) [_2] with enrollment status [_3] and submission status "[_4]" to modify or grade.'
30430: => 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] und Gruppe(n) [_2] mit Belegungsstatus [_3] und Einreichungsstatus "[_4]", die geändert oder bewertet werden können.',
30431:
30432: 'There are no students in section(s) [_1] and group(s) [_2] with enrollment status [_3] to modify or grade.'
30433: => 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] und Gruppe(n) [_2] mit Belegungsstatus [_3], die geändert oder bewertet werden können.',
30434:
30435: 'There are no students in section(s) [_1] and no group with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
30436: => 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] ohne Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
30437:
30438: 'There are no students in section(s) [_1] and no group with enrollment status [_2] to modify or grade.'
30439: => 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] ohne Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
30440:
30441: 'There are no students in section(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
30442: => 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
30443:
30444: 'There are no students with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
30445: => 'Es gibt keine Studierenden mit Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
30446:
30447: 'There are no students with enrollment status [_1] to modify or grade.'
30448: => 'Es gibt keine Studierenden mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
30449:
30450: 'There are no students with no group assigned and with enrollment status [_1] to modify or grade.'
30451: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit und Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
30452:
30453: 'There are no students with no group assigned with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
30454: => 'Es gibt keine Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit und Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
30455:
30456: 'Essay'
30457: => 'Essay',
30458:
30459: 'GNU Plot'
30460: => 'GNU Plot',
30461:
30462: 'Invalid template file.'
30463: => 'Ungültige Vorlagendatei.',
30464:
30465: 'Invalid template file; template needs to be a .problem, .library, or .task file.'
30466: => 'Ungültige Vorlagendatei; die Vorlage muss eine .problem, .library, oder .task Datei sein.',
30467:
30468: 'Script Block'
30469: => 'Skript-Block',
30470:
30471: 'Include communities set to be hidden from catalog (domain staff only)'
30472: => 'Im Kurskatalog ausgeblendete Communitys einschließen (nur Domänen-Personal)',
30473:
30474: 'Include courses set to be hidden from catalog (domain staff only)'
30475: => 'Im Kurskatalog ausgblendete Kurse einschließen (nur Domänen-Personal)',
30476:
30477: 'Show full details for each community (domain staff only)'
30478: => 'Alle Details für jede Community anzeigen (nur Domänen-Personal)',
30479:
30480: 'Show full details for each course (domain staff only)'
30481: => 'Alle Details für jeden Kurs anzeigen (nur Domänen-Personal)',
30482:
30483: 'Failsafe for no drops if institutional data missing for a section set to: [_1]'
30484: => 'Schwellenwert für Ausschließungen, falls instutionelle Daten für eine Sektion fehlen, geändert auf: [_1]',
30485:
30486: 'Failsafe for no drops if institutional data missing for a section: deleted'
30487: => 'Schwellenwert für Ausschließungen, falls instutionelle Daten für eine Sektion fehlen, gelöscht',
30488:
30489: 'Institutional directory search available set to: off'
30490: => 'Verfügbarkeit der Suche im Institutionsverzeichnis ausgeschaltet',
30491:
30492: 'Institutional directory search available set to: on'
30493: => 'Verfügbarkeit der Suche im Institutionsverzeichnis eingeschaltet',
30494:
30495: 'LON-CAPA directory search available set to: off'
30496: => 'Verfügbarkeit der Suche im LON-CAPA Verzeichnis ausgeschaltet',
30497:
30498: 'LON-CAPA directory search available set to: on'
30499: => 'Verfügbarkeit der Suche im LON-CAPA Verzeichnis eingeschaltet',
30500:
30501: 'Other domains can search institution set to: Yes'
30502: => 'Andere Domänen können die Institution durchsuchen geändert auf: ja',
30503:
30504: 'Other domains can search institution set to: No'
30505: => 'Andere Domänen können die Institution durchsuchen geändert auf: nein',
30506:
30507: 'Other domains can search LON-CAPA domain set to: Yes'
30508: => 'Andere Domänen können die LON-CAPA Domäne durchsuchen geändert auf: ja',
30509:
30510: 'Other domains can search LON-CAPA domain set to: No'
30511: => 'Andere Domänen können die LON-CAPA Domäne durchsuchen geändert auf: nein',
30512:
30513: '(e-mail, subject, and description always shown)'
30514: => '(E-Mail, Betreff, und Beschreibung wird immer angezeigt)',
30515:
30516: '(logged-in users)'
30517: => '(angemeldete Benutzer)',
30518:
30519: 'An error occurred storing privileges for existing role [_1]: [_2]'
30520: => 'Ein Fehler ist beim Speichern der Berechtigungen für die vorhandene Rolle [_1] augetreten: [_2]',
30521:
30522: 'An error occurred storing the new custom role: [_1]'
30523: => 'Ein Fehler ist beim Speichern der neuen benutzerdefinierten Rolle aufgetreten: [_1]',
30524:
30525: 'Communities: [_1] s'
30526: => 'Communitys: [_1] s',
30527:
30528: 'E-mail recipient(s)'
30529: => 'E-mail Empfänger',
30530:
30531: 'Existing custom role modified: [_1]'
30532: => 'Vorhandene benutzerdefinierte Rolle geändert: [_1]',
30533:
30534: 'Extra helpdesk form fields:'
30535: => 'Zusätzliche Helpdesk Formularfelder:',
30536:
30537: 'Failsafe for no drops when institutional data missing'
30538: => 'Schwellenwert für Ausschließungen, falls institutionelle Daten fehlen',
30539:
30540: 'Help form fields changed to "Not shown": [_1].'
30541: => 'Hilfeformularfelder geändert auf "Nicht angezeigt": [_1].',
30542:
30543: 'Help form fields changed to "Optional": [_1].'
30544: => 'Hilfeformularfelder geändert auf "optional": [_1].',
30545:
30546: 'Help form fields changed to "Required": [_1].'
30547: => 'Hilfeformularfelder geändert auf "erforderlich": [_1].',
30548:
30549: 'Hosting on balancer itself'
30550: => 'Hosting auf Balancer selbst',
30551:
30552: 'Institutional directory search available?'
30553: => 'Suche im Institutionsverzeichnis verfügbar?',
30554:
30555: 'Internal name:'
30556: => 'Interner Name:',
30557:
30558: 'LON-CAPA directory search available?'
30559: => 'Suche im LON-CAPA Verzeichnis verfügbar?',
30560:
30561: 'Lifetime of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver'
30562: => 'Lebensdauer von "temporären" MySQL Tabellen (student performance data) auf Heimatserver',
30563:
30564: 'Lifetime of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver remains default: [_1] s'
30565: => 'Lebensdauer von "temporären" MySQL Tabellen (student performance data) auf Heimatserver bleibt wie voreingestellt: [_1] s',
30566:
30567: 'Max size for file uploaded to help form by logged-in user set to [_1] MB.'
30568: => 'Maximale Dateigröße für Hilfeformular-Uploads von angemeldeten Benutzern geändert auf [_1] MB.',
30569:
30570: 'Maximum size for upload (MB)'
30571: => 'Maximale Dateigröße für Uploads (MB)',
30572:
30573: 'Name shown to users:'
30574: => 'Name, der Benutzern angezeigt wird:',
30575:
30576: 'New custom role added: [_1]'
30577: => 'Neue benutzerdefinierte Rolle hinzugefügt: [_1]',
30578:
30579: 'No changes made to contacts and form settings'
30580: => 'Keine Änderungen an Kontakt- und Formulareinstellungen',
30581:
30582: 'No changes made to directory search settings'
30583: => 'Keine Änderungen an den Einstellungen der Verzeichnissuche',
30584:
30585: 'No one'
30586: => 'Keiner',
30587:
30588: 'No recipients'
30589: => 'Keine Empfänger',
30590:
30591: 'Official courses: [_1] s'
30592: => 'Offizielle Kurse [_1] s',
30593:
30594: 'Optional added text'
30595: => 'Optional hinzugefügter Text',
30596:
30597: 'Other domains can search LON-CAPA domain?'
30598: => 'Andere Domänen dürfen in LON-CAPA Domäne suchen?',
30599:
30600: 'Other domains can search institution?'
30601: => 'Andere Domänen dürfen in der Institution suchen?',
30602:
30603: 'Privileges set to :'
30604: => 'Berechtigungen geändert auf:',
30605:
30606: 'ReCAPTCHA for helpdesk form set to version [_1]'
30607: => 'ReCAPTCHA für Helpdeskformular geändert auf Version [_1]',
30608:
30609: 'ReCAPTCHA set to version [_1]'
30610: => 'ReCAPTCHA geändert auf Version [_1]',
30611:
30612: 'Role name'
30613: => 'Rollenname',
30614:
30615: 'Role privileges'
30616: => 'Rollenberechtigungen',
30617:
30618: 'Text automatically added to e-mail body:'
30619: => 'Nachrichtentext (automatisch angefügt):',
30620:
30621: 'Text automatically added to e-mail subject:'
30622: => 'Betrefftext (automatisch angefügt):',
30623:
30624: 'Text automatically added to e-mail:'
30625: => 'Text (automatisch angefügt):',
30626:
30627: 'Textbook courses: [_1] s'
30628: => 'Lehrbuch-Kurse: [_1] s',
30629:
30630: 'Unofficial courses: [_1] s'
30631: => 'Inoffizielle Kurse: [_1] s',
30632:
30633: 'Warning: bcrypt encryption cost for internal authentication must be an integer.'
30634: => 'Warnung: der bcrypt Kostenfaktor für die interne Authentifizierung muss ein Integer sein.',
30635:
30636: 'Warning: disallowing login for an authenticated user if the stored cost is less than the default will require a password reset by/for the user.'
30637: => 'Warnung: Das Unterbinden der Anmeldung für authentifizierte Benutzer, wenn der gespeicherte Kostenfaktor niedriger als die Voreinstellung ist, erfordert ein Zurücksetzen des Benutzerpassworts.',
30638:
30639: 'in body'
30640: => 'im Inhalt',
30641:
30642: 'in subject'
30643: => 'im Betreff',
30644:
30645: 'none -- defaults to No'
30646: => 'leer -- voreingestellter Wert: Nein',
30647:
30648: 'sent to'
30649: => 'gesendet an',
30650:
30651: 'All with domain helpdesk assistant role'
30652: => 'Jeder mit Domänen-Helpdesk-Assistenten Rolle',
30653:
30654: 'All with domain helpdesk or helpdesk assistant role'
30655: => 'Jeder mit Domänen-Helpdesk oder Domänen-Helpdesk-Assistenten Rolle',
30656:
30657: 'All with domain helpdesk role'
30658: => 'Jeder mit Domänen-Helpdesk Rolle',
30659:
30660: 'Allowed institutional types'
30661: => 'Zugelassene institutionelle Benutzertypen',
30662:
30663: 'Allowed personnel'
30664: => 'Zugelassenes Personal',
30665:
30666: 'Cc e-mail'
30667: => 'CC E-Mail',
30668:
30669: 'Check bcrypt cost if authenticated'
30670: => 'Überprüfe bcrypt Kostenfaktor, wenn authentifiziert',
30671:
30672: 'Determined based on institutional status'
30673: => 'Auf Grundlage des institutionellen Status festgelegt',
30674:
30675: 'Disallowed personnel'
30676: => 'Nicht zugelassenes Personal',
30677:
30678: 'Display order'
30679: => 'Anzeigereihenfolge',
30680:
30681: 'Encryption cost for bcrypt (positive integer)'
30682: => 'Kostenfaktor für bcrypt (positiver Integer)',
30683:
30684: 'Exclude all, but include specific personnel'
30685: => 'Alle ausschließen, aber bestimmtes Personal einschließen',
30686:
30687: 'Existing crypt-based switched to bcrypt on authentication'
30688: => 'Crypt-basierte Passwortverschlüsselung durch bcrypt bei Authentifizierung ersetzen',
30689:
30690: 'File upload'
30691: => 'Dateiupload',
30692:
30693: 'Helpdesk requests for other (unconfigured) domains'
30694: => 'Helpdesk Anfragen für andere (nicht konfigurierte) Domänen',
30695:
30696: "Helpdesk requests for this domain's users"
30697: => "Helpdesk Anfragen für Benutzer dieser Domäne",
30698:
30699: 'Hide details'
30700: => 'Verstecke Details',
30701:
30702: 'Include all, but exclude specific personnel'
30703: => 'Alle einschließen, aber bestimmtes Personal ausschließen',
30704:
30705: 'Lifetime (s) of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver'
30706: => 'Lebensdauer (in s) von "temporären" MySQL Tabellen (studentische Leistungsdaten) auf Heimatserver',
30707:
30708: 'Order'
30709: => 'Reihenfolge',
30710:
30711: 'ReCAPTCHA version (1 or 2)'
30712: => 'ReCAPTCHA Version (1 or 2)',
30713:
30714: 'Role description'
30715: => 'Rollenbeschreibung',
30716:
30717: 'Role usage'
30718: => 'Rollenverwendung',
30719:
30720: 'Show details'
30721: => 'Details anzeigen',
30722:
30723: 'Which helpdesk personnel may use this role?'
30724: => 'Welches Helpdesk Personal darf diese Rolle verwenden?',
30725:
30726: 'Yes, allow login then update passwd file using default cost (if higher)'
30727: => 'Ja, erlaube Anmeldung und aktualisiere passwd Datei (verwende voreingestellten Kostenfaktor, falls höher)',
30728:
30729: 'Yes, and copy existing passwd file to passwd.bak file'
30730: => 'Ja und kopiere passwd Datei nach passwd.bak',
30731:
30732: 'Yes, disallow login if stored cost is less than domain default'
30733: => 'Ja, verweigere Anmeldung, falls der gespeicherte Kostenfaktor niedriger als der voreingestellte Wert für die Domäne ist',
30734:
30735: 'You do not have rights to edit map contents.'
30736: => 'Sie haben keine Berechtigung, die Inhaltszusammenstellung zu ändern.',
30737:
30738: 'You do not have rights to edit the course.'
30739: => 'Sie haben keine Berechtigung, den Kurs zu ändern.',
30740:
30741: 'Access times found for [quant,_1,Student]'
30742: => 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Student/in,Studierende] gefunden',
30743:
30744: 'Access times found for [quant,_1,Member]'
30745: => 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Mitglied,Mitglieder] gefunden',
30746:
30747: 'Could not find time interval setting for selected item'
30748: => 'Die Intervalleinstellung für das ausgewählte Element nicht gefunden werden',
30749:
30750: 'Display First Access Times'
30751: => 'Zeige Zeiten des ersten Zugriffs',
30752:
30753: 'Failed to retrieve course contents'
30754: => 'Der Kursinhalt konnte nicht geladen werden',
30755:
30756: 'First access time'
30757: => 'Zeit des ersten Zugriffs',
30758:
30759: 'No access times found for [quant,_1,Student]'
30760: => 'Keine Zugriffszeiten für [quant,_1,Student/in,Studierende] gefunden',
30761:
30762: 'No access times found for [quant,_1,Member]'
30763: => 'Keine Zugriffszeiten für [quant,_1,Teilnehmer] gefunden',
30764:
30765: 'No current community members'
30766: => 'Derzeit keine Community-Teilnehmer',
30767:
30768: 'No current community members in section [_1]'
30769: => 'Derzeit keine Community-Teilnehmer in der Sektion [_1]',
30770:
30771: 'No item selected to check for first access times'
30772: => 'Keine Elemente zum Überprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
30773:
30774: 'No members selected to check for first access times'
30775: => 'Keine Teilnehmer zum Überprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
30776:
30777: 'No students currently enrolled'
30778: => 'Derzeit keine Studierenden eingetragen',
30779:
30780: 'No students currently enrolled in section [_1]'
30781: => 'Derzeit sind keine Studierenden in der Sektion [_1] eingetragen',
30782:
30783: 'No students selected to check for first access times'
30784: => 'Keine Studierenden zum Überprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
30785:
30786: 'No timed interval settings currently apply to course, folder(s) or resource(s)'
30787: => 'Derzeit ist kein zeigesteuertes Intervall für den Kurs, Verzeichnisse oder Ressourcen aktiv',
30788:
30789: 'No valid users selected to check for first access times'
30790: => 'Keine gültigen Benutzer zum Überprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
30791:
30792: 'Select from current community members'
30793: => 'Aus den derzeitigen Community-Teilnehmern auswählen',
30794:
30795: 'Select from current community members in section: [_1]'
30796: => 'Aus den derzeitigen Community-Teilnehmern in Sektion [_1] auswählen',
30797:
30798: 'Select from currently enrolled students in section: [_1]'
30799: => 'Aus den derzeit eingetragenen Studierenden in Sektion [_1] auswählen',
30800:
30801: 'Select from currently enrolled students'
30802: => 'Aus derzeit eingetragenen Studierenden auswählen',
30803:
30804: 'Select timed interval setting (for course, folder or resource)'
30805: => 'Einstellung des zeitgesteuerten Intervalls (für den Kurs, Verzeichnis oder Ressource) auswählen',
30806:
30807: "changing user's own password"
30808: => "eigenes Benutzerpasswort ändern",
30809:
30810: 'Information about the username and/or domain for which you were trying to reset a password was missing or invalid.'
30811: => 'Die Informationen bezüglich Benutzername und/oder Domäne, für die das Passwort zurückgesetzt werden soll, fehlen oder sind ungültig.',
30812:
30813: 'Without valid information, the reason why access is blocked can not be determined'
30814: => 'Ohne gültige Informationen kann der Grund, weshalb der Zugriff blockiert ist, nicht bestimmt werden',
30815:
30816: 'LON-CAPA directory search is not available in domain: [_1]'
30817: => 'Die LON-CAPA Verzeichnissuche ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
30818:
30819: 'Password Changing Blocked'
30820: => 'Passwortänderung blockiert',
30821:
30822: 'That is because the user identified as the course owner ([_1]) does not have rights to access enrollment in these classes, as determined by the policies of your institution on access to official classlists'
30823: => 'Das liegt daran, weil der Kurseigentümer ([_1]) nicht die notwendigen Berechtigungen besitzt, um auf die Belegung in diesen Kursen zuzugreifen. Dies ist in den Richtlinien Ihrer Institution bezüglich des Zugriffs auf offizielle Kurslisten festgelegt',
30824:
30825: 'However, if automated course roster updates are enabled for this class, these particular sections/crosslistings are not guaranteed to contribute towards enrollment.'
30826: => 'Wenn jedoch automatisierte Kurslisten-Aktualisierungen für diesen Kurs aktiviert sind, ist es nicht gewährleistet, dass diese Sektionen bzw. fächerübegreifenden Querverweise in der Belegung berücksichtigt werden.',
30827:
30828: 'It is possible that rights to access enrollment for these classes will be available through assignment of co-owners.'
30829: => 'Es ist möglich, dass die Berechtigungen zum Zugriff auf Belegungslisten für diese Kurse durch Zuweisung eines Co-Eigentümers verfügbar werden.',
30830:
30831: 'The courses listed below were included as sections or crosslistings affiliated with your new LON-CAPA course.'
30832: => 'Die unten aufgeführten Kurse wurden als Sektionen oder fächerübergreifende Querverweise Ihres neuen LON-CAPA Kurses aufgeführt.',
30833:
30834: 'Settings to display'
30835: => 'Anzuzeigende Einstellungen',
30836:
30837: 'Set community content feedback to Coordinator'
30838: => 'Feedback zum Community-Inhalt soll Koordinator erhalten',
30839:
30840: 'Set resource content feedback to Coordinator'
30841: => 'Feedback zum Ressourceninhalt soll Koordinator erhalten',
30842:
30843: 'Set course content feedback to Course Coordinator'
30844: => 'Feedback zum Kursinhalt soll Kurs-Koordinator erhalten',
30845:
30846: 'Set resource content feedback to Course Coordinator'
30847: => 'Feedback zum Ressourceninhalt soll Kurs-Koordinator erhalten',
30848:
30849: '(WebDAV access to [_1])'
30850: => '(WebDAV-Zugriff auf [_1])',
30851:
30852: 'Actions/page:'
30853: => 'Aktionen/Seite:',
30854:
30855: 'Activities'
30856: => 'Aktivitäten',
30857:
30858: 'Ad hoc role'
30859: => 'Ad hoc-Rolle',
30860:
30861: 'All helpdesk staff can access course with this role.'
30862: => 'Das gesamte Helpdesk-Personal kann mit dieser Rolle auf den Kurs zugreifen.',
30863:
30864: 'All helpdesk staff can access community with this role.'
30865: => 'Das gesamte Helpdesk-Personal kann mit dieser Rolle auf die Community zugreifen.',
30866:
30867: 'All helpdesk staff may use this role except the following:'
30868: => 'Das gesamte Helpdesk-Personal mit Ausnahme der folgenden darf diese Rolle verwenden:',
30869:
30870: 'All helpdesk staff may use this role.'
30871: => 'Das gesamte Helpdesk-Personal darf diese Rolle verwenden.',
30872:
30873: 'All privileges available by default for this ad hoc role are enabled.'
30874: => 'Alle voreingestellten Berechtigungen für diese ad hoc-Rolle sind aktiviert.',
30875:
30876: 'Any user in domain with active [_1] or [_2] role'
30877: => 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle',
30878:
30879: 'Any user in domain with active [_1] or [_2] role, and institutional status: [_3]'
30880: => 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle, und institutionellem Status: [_3]',
30881:
30882: 'Any user in domain with active [_1] role'
30883: => 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] Rolle',
30884:
30885: 'Authoring Space: [_1]'
30886: => 'Autorenbereich: [_1]',
30887:
30888: 'Client IP address: [_1]'
30889: => 'Client IP Adresse: [_1]',
30890:
30891: "Custom [_1]ad hoc[_2] course roles available for use by the domain's helpdesk are as follows"
30892: => "Folgende benutzerdefinierte [_1]ad-hoc[_2] Kurs Rollen können vom Helpdesk der Domäne verwendet werden",
30893:
30894: 'Custom role: [_1]'
30895: => 'Benutzerdefinierte Rolle: [_1]',
30896:
30897: 'Default access set in the domain now applies.'
30898: => 'In der Domäne voreingestellter Zugriff wird jetzt angewendet.',
30899:
30900: 'Existing user: [_1] in domain [_2]'
30901: => 'Bestehender Benutzer: [_1] in Domäne [_2]',
30902:
30903: 'Expired or Revoked Roles in this Domain'
30904: => 'Abgelaufene oder entzogene Rollen in dieser Domäne',
30905:
30906: 'Helpdesk access settings have been changed as follows'
30907: => 'Helpdesk Zugriffseinstellungen wurden wie folgt geändert',
30908:
30909: 'Helpdesk roles have not yet been created in this domain.'
30910: => 'Helpdesk roles wurden bisher in dieser Domäne noch nicht erstellt.',
30911:
30912: 'Helpdesk staff can use this role if their institutional type is one of: [_1].'
30913: => 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn der institutionelle Status auf einen der folgenden Werte eingestellt ist: [_1].',
30914:
30915: 'Helpdesk staff can use this role if their institutional type is: [_1].'
30916: => 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn der institutionelle Status [_1] ist.',
30917:
30918: 'Helpdesk staff can use this role if they have an active [_1] role'
30919: => 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn es eine aktive [_1] Rolle hat',
30920:
30921: 'Helpdesk staff who can use this role are as follows:'
30922: => 'Das folgende Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden:',
30923:
30924: 'HostID'
30925: => 'HostID',
30926:
30927: 'Include any user in domain with active [_1] or [_2] role, except: [_3]'
30928: => 'Schließe jeden Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle ein, außer: [_3]',
30929:
30930: 'LON-CAPA directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
30931: => 'Die LON-CAPA Verzeichnissuche in der Domäne: [_1] ist nur für Benutzer, die derzeit eine Rolle in der Domäne haben, gestattet.',
30932:
30933: 'LON-CAPA directory search is not available in domain: [_1]'
30934: => 'Die LON-CAPA ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
30935:
30936: 'No changes made to helpdesk access settings.'
30937: => 'Keine Änderungen an den Helpdesk-Zugriffseinstellungen vorgenommen.',
30938:
30939: 'No helpdesk staff can access course with this role.'
30940: => 'Kein Helpdesk-Personal kann auf den Kurs mit dieser Rolle zugreifen.',
30941:
30942: 'No helpdesk staff can access community with this role.'
30943: => 'Kein Helpdesk-Personal kann auf die Community mit dieser Rolle zugreifen.',
30944:
30945: 'No one in the domain'
30946: => 'Niemand in der Domäne',
30947:
30948: 'None of the privileges unavailable by default for this ad hoc role are enabled.'
30949: => 'Keine der Berechtigungen, die voreingestellt nicht verfügbar sind für diese ad-hoc-Rolle, sind aktiviert.',
30950:
30951: 'Only the following in the domain with active [_1] or [_2] role: [_3]'
30952: => 'Nur die folgenden in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle: [_3]',
30953:
30954: 'Other data'
30955: => 'Andere Daten',
30956:
30957: 'Please contact a [_1] for assistance.'
30958: => 'Bitte kontaktieren Sie [_1] für Unterstützung.',
30959:
30960: 'Privileges which are available by default for this ad hoc role, but are disabled for this specific course:'
30961: => 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle verfügbar sind, aber für diesen Kurs deaktiviert wurden:',
30962:
30963: 'Privileges which are available by default for this ad hoc role, but are disabled for this specific community:'
30964: => 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle verfügbar sind, aber für diese Community deaktiviert wurden:',
30965:
30966: 'Privileges which are not available by default for this ad hoc role, but are enabled for this specific course:'
30967: => 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle nicht verfügbar sind, aber für diesen Kurs aktiviert wurden:',
30968:
30969: 'Privileges which are not available by default for this ad hoc role, but are enabled for this specific community:'
30970: => 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle nicht verfügbar sind, aber für diese Community aktiviert wurden:',
30971:
30972: 'Role selection: [_1]'
30973: => 'Rollenauswahl: [_1]',
30974:
30975: 'Set here in [_1]'
30976: => '[_1] Einstellung',
30977:
30978: 'The course owner -- [_1] -- can override the default access and/or privileges for these ad hoc roles.'
30979: => 'Der Kurseigentümer [_1] kann die voreingestellten Zugriffszeiten und/oder Berechtigungen für diese ad-hoc-Rollen überschreiben.',
30980:
30981: 'Unexpired Roles in this Domain'
30982: => 'Nicht abgelaufene Rollen in dieser Domäne',
30983:
30984: 'User access logs for: [_1]'
30985: => 'Benutzerzugriffsprotokolle für: [_1]',
30986:
30987: "User's domain must match role's domain"
30988: => "Die Domäne des Benutzers muss identisch sein zur Rollendomäne",
30989:
30990: 'Window during which actions occurred:'
30991: => 'Zeitfenster, in dem die Aktionen auftraten:',
30992:
30993: 'You do not have permission to change helpdesk access.'
30994: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Helpdesk-Zugriff zu ändern.',
30995:
30996: 'You do not have permission to manage self-enrollment'
30997: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Selbsteintragung zu verwalten',
30998:
30999: 'You do not have permission to view change logs'
31000: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Änderungsprotokolle zu betrachten',
31001:
31002: 'You do not have permission to view helpdesk access'
31003: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Helpdesk-Zugriffe zu betrachten',
31004:
31005: 'You do not have rights to display user access logs.'
31006: => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Benutzerzugriffsprotokolle zu betrachten.',
31007:
31008: 'You may want to search in the institutional directory instead of the LON-CAPA domain.'
31009: => 'Anstelle der LON-CAPA Domäne können Sie das institutionelle Verzeichnis durchsuchen.',
31010:
31011: 'You need to be a privileged user to display user access logs for [_1]'
31012: => 'Sie benötigen die Berechtigungen, um Benutzerzugriffsprotokolle für [_1] anzuzeigen',
31013:
31014: 'All with domain helpdesk assistant role'
31015: => 'Alle mit Domänen-Helpdesk-Assistenten-Rolle',
31016:
31017: 'All with domain helpdesk or helpdesk assistant role'
31018: => 'Alle mit Domänen-Helpdesk- oder Helpdesk-Assistenten-Rolle',
31019:
31020: 'All with domain helpdesk role'
31021: => 'Alle mit Domänen-Helpdesk-Rolle',
31022:
31023: 'As course owner you may override the defaults set in the domain for role usage and/or privileges.'
31024: => 'Als Kurseigentümer können Sie die Voreinstellungen der Domäne bzgl. Rollenverwendung und -berechtigungen überschreiben.',
31025:
31026: 'Course Level Privilege'
31027: => 'Kursberechtigung',
31028:
31029: 'Determined based on institutional status'
31030: => 'aufgrund institutionellen Status festgelegt',
31031:
31032: 'Disabled'
31033: => 'Ausgeschaltet',
31034:
31035: 'Domain Defaults'
31036: => 'Domänenvoreinstellungen',
31037:
31038: 'Enabled'
31039: => 'Eingeschaltet',
31040:
31041: 'Exclude all, but include specific personnel'
31042: => 'Alle ausschließen, aber bestimmtes Personal einschließen',
31043:
31044: 'Helpdesk'
31045: => 'Helpdesk',
31046:
31047: 'In effect'
31048: => 'aktiv',
31049:
31050: 'Include all, but exclude specific personnel'
31051: => 'Alle einschließen, aber bestimmtes Personal ausschließen',
31052:
31053: 'Log-in or Logout'
31054: => 'An- oder Abmelden',
31055:
31056: 'Override in Course'
31057: => 'Im Kurs überschrieben',
31058:
31059: 'Role privileges'
31060: => 'Rollenberechtigung',
31061:
31062: 'Role selection'
31063: => 'Rollenauswahl',
31064:
31065: 'Role usage'
31066: => 'Rollenverwendung',
31067:
31068: 'Search for a user and view access log information'
31069: => 'Nach einem Benutzer suchen und Zugriffsprotokoll betrachten',
31070:
31071: 'Search for a user and view user information and roles'
31072: => 'Nach einem Benutzer suchen und Benutzerinformationen und -rollen betrachten',
31073:
31074: 'Select a user to view access log'
31075: => 'Einen Benutzer auswählen, um Zugriffsprotokoll zu betrachten',
31076:
31077: 'Select a user to view roles'
31078: => 'Einen Benutzer auswählen, um Rollen zu betrachten',
31079:
31080: 'User Search to view user roles'
31081: => 'Benutzersuche, um Benutzerrollen zu betrachten',
31082:
31083: 'Which helpdesk personnel may use this role?'
31084: => 'Welches Helpdesk-Personal darf diese Rolle verwenden?',
31085:
31086: 'Main Content Hidden'
31087: => 'Hauptinhalt versteckt',
31088:
31089: 'Cut those'
31090: => 'Diese ausschneiden',
31091:
31092: 'Editing rights unavailable for your current role.'
31093: => 'Bearbeitungsberechtigung nicht verfügbar für die derzeitige Rolle.',
31094:
31095: 'Push "Cancel" and then use "Cut" instead if you might need to undo this change.'
31096: => 'Drücken Sie "Abbrechen" und verwenden Sie stattdessen "Ausschneiden", um diese Änderung widerrufen zu können.',
31097:
31098: 'Remove those'
31099: => 'Diese entfernen',
31100:
31101: 'WARNING: Removing a resource uploaded to a course cannot be undone via "Undo Delete".'
31102: => 'WARNUNG: Das Entfernen einer hochgeladenen Ressource kann nicht durch "Löschen rückgängig machen" widerrufen werden.',
31103:
31104: 'items?'
31105: => 'Elemente?',
31106:
31107: '(Internal Course/Community Content)'
31108: => '(Interner Kurs/Community Inhalt)',
31109:
31110: '"Temporary" Tables Lifetime (s)'
31111: => 'Lebensdauer "temporärer" Tabellen (s)',
31112:
31113: 'Enter the community with one of the available ad hoc roles'
31114: => 'Die Community mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten',
31115:
31116: 'Enter the community with the ad hoc role of: [_1]'
31117: => 'Die Community mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
31118:
31119: 'Enter the course with one of the available ad hoc roles.'
31120: => 'Den Kurs mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten.',
31121:
31122: 'Enter the course with the ad hoc role of: [_1]'
31123: => 'Den Kurs mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
31124:
31125: 'Override default for lifetime of "temporary" MySQL tables containing student performance data.'
31126: => 'Die voreingestellte Lebensdauer "temporärer" MySQL-Tabellen mit studentischen Leistungsdaten überschreiben.',
31127:
31128: 'View community settings which only a [_1] may modify.'
31129: => 'Community-Einstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
31130:
31131: 'View course settings which only a [_1] may modify.'
31132: => 'Kurseinstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
31133:
31134: 'domain default'
31135: => 'Domänenvoreinstellung',
31136:
31137: '"Temporary" student performance tables lifetime (seconds)'
31138: => 'Lebensdauer "temporärer" Tabellen mit studentischen Leistungsdaten (Sekunden)',
31139:
31140: 'Ad hoc role selection'
31141: => 'Ad-hoc-Rollen Auswahl',
31142:
31143: 'Click "OK" to enter the course, or "Cancel" to choose a different course.'
31144: => 'Klicken Sie auf "OK", um den Kurs zu betreten, oder auf "Abbrechen", um einen anderen Kurs auszuwählen.',
31145:
31146: 'Failsafe section enrollment count'
31147: => 'Schwellenwert der Anzahl der Sektionsbelegungen',
31148:
31149: 'Please choose an ad hoc role in the course.'
31150: => 'Bitte wählen Sie eine ad-hoc-Rolle im Kurs.',
31151:
31152: 'You are not eligible to use an ad hoc role for the selected course'
31153: => 'Sie sind nicht berechtigt, eine ad-hoch-Rolle im ausgewählten Kurs zu verwenden',
31154:
31155: 'Enter the placement test with one of the available ad hoc roles.'
31156: => 'Den Einstufungstest mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten',
31157:
31158: 'Enter the placement test with the ad hoc role of: [_1]'
31159: => 'Den Einstufungstest mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
31160:
31161: 'Enter the placement test with the role of [_1].'
31162: => 'Den Einstufungstest mit der Rolle [_1] betreten.',
31163:
31164: 'View or modify placement test settings which only a [_1] may modify.'
31165: => 'Einstufungstest-Einstellungen betrachten oder ändern, die nur ein [_1] modifizieren darf.',
31166:
31167: 'View placement test settings which only a [_1] may modify.'
31168: => 'Einstufungstest-Einstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
31169:
31170: 'Access dates'
31171: => 'Zugriffszeiten',
31172:
31173: 'Automated drop failsafe set to [_1]'
31174: => 'Schwellenwert zum automatischen Ausschluss auf [_1] gesetzt',
31175:
31176: 'Course-specific automated drop failsafe deleted.'
31177: => 'Kursspezifischer Schwellenwert zum automatischen Ausschluss gelöscht.',
31178:
31179: 'Currently no course-specific failsafe value is set.'
31180: => 'Derzeit ist kein kursspezifischer Schwellenwert festgelegt.',
31181:
31182: 'Currently no domain default failsafe is set either.'
31183: => 'Derzeit ist auch kein domänenspezifischer Schwellenwert festgelegt.',
31184:
31185: 'Currently, the course-specific failsafe is set to [_1].'
31186: => 'Der kursspezifische Schwellenwert ist auf [_1] eingestellt.',
31187:
31188: 'Enrollment dates'
31189: => 'Belegungsdaten',
31190:
31191: 'Failsafe (enter an integer)'
31192: => 'Schwellenwert (Integer)',
31193:
31194: 'For example if this value is set to 10, and the current LON-CAPA enrollment count is 11 or more for a particular course section, no role expiration will occur if the latest retrieved enrollment count is zero for that institutional section (or cross-listing).'
31195: => 'Wenn der Wert z.B. auf 10 eingestellt ist und die derzeitige LON-CAPA Belegungsanzahl für eine Kurssektion 11 oder mehr beträgt, werden keine Rollen entzogen, sofern die zuletzt abgerufene Belegungszahl für die institutionelle Sektion (oder den fäherübergreifenden Querverweis) 0 beträgt.',
31196:
31197: 'In a course where multiple institutional sections provide enrollment, the "failsafe" value can prevent automated enrollment from expiring student roles for registered students in one section, in the case where no enrollment is returned for that particlar section because of a temporary institutional data retrieval problem external to LON-CAPA.'
31198: => 'Sollte es zu einem LON-CAPA externen Problem beim Abruf institutioneller Daten kommen - etwa wenn Belegungsdaten einer Sektion nicht abgerufen werden können - sorgt der Schwellenwert in Kursen, die von mehreren institutionellen Sektionen belegt werde, dafür, dass durch die automatisierte Kursbelegung studentische Rollen einer Sektion, deren Daten nicht abgerufen werden konnten, nicht entzogen werden.',
31199:
31200: 'Leave blank to not use.'
31201: => 'Frei lassen, falls nicht verwendet.',
31202:
31203: 'Leave blank to use domain default of [_1].'
31204: => 'Frei lassen, um Domänenvoreinstellung [_1] zu verwenden.',
31205:
31206: 'Push "Go" to save your changes'
31207: => 'Drücken Sie auf "Go", um die Änderungen zu speichern',
31208:
31209: 'The current domain default of [_1] will apply, unless a value is set here specific to this course.'
31210: => 'Die derzeitige Domänenvoreinstellung ([_1]) wird angewendet, wenn hier kein kursspezifischer Wert angegeben wird.',
31211:
31212: 'The new value for the automated drop failsafe was the same as the existing value, so no changes have been made.'
31213: => 'Der neue Schwellenwert für automatisierte Ausschließungen entsprach dem vorherigen, deswegen wurde keine Änderung vorgenommen.',
31214:
31215: 'Use [_1]Access dates[_2] to display the default start and/or end dates for student roles created by automated enrollment.'
31216: => 'Verwende [_1]Zugriffsdaten[_2] zur Darstellung voreingestellter Anfangs- und/oder Endzeiten für studentische Rollen, die durch die automatisierte Belegung erstellt wurden.',
31217:
31218: 'Use [_1]Automated adds/drops[_2] to display status of automatic nightly adds or drops based on institutional enrollment information.'
31219: => 'Verwende [_1]automatische Hinzufügungen/Ausschließungen[_2] zur Darstellung automatisierter nächtlicher Hinzufügungen/Ausschließungen anhand institutioneller Belegungsdaten.',
31220:
31221: 'Use [_1]Change zero enrollment failsafe[_2] to set number of existing enrollments in an institutional section above which no automated drops occur whenever section enrollment retrieved from institutional data is zero.'
31222: => 'Verwende [_1]Schwellenwert für leere Belegung[_2], um die Anzahl von Belegungen, oberhalb derer keine automatischen Ausschließungen vorgenommen werden festzulegen, falls die abgerufenen institutionellen Daten zur Sektionsbelegungen leer sind.',
31223:
31224: 'Use [_1]Crosslisting[_2] to display enrollment settings for crosslisted classes.'
31225: => 'Verwende [_1]fächerübergreifende Querverweise[_2] zur Darstellung von Belegungseinstellungen von querverwiesenen Kursen.',
31226:
31227: 'Use [_1]Enrollment dates[_2] to display the date of first automated enrollment and last automated enrollment for registered students.'
31228: => 'Verwende [_1]Belegungsdaten[_2] zur Darstellung des Datum der ersten und letzten automatisierten Belegung von registrierten Studenten.',
31229:
31230: 'Use [_1]Notification of changes[_2] to display which course coordinators (if any) receive notification of enrollment changes.'
31231: => 'Verwende [_1]Benachrichtigung über Änderungen[_2] zur Anzeige der Kurs-Koordinatoren, die bei Belegungsänderungen benachrichtigt werden.',
31232:
31233: 'Use [_1]Section settings[_2] to display sections included for enrollment.'
31234: => 'Verwende [_1]Sektionseinstellungen[_2] zur Anzeige der Sektionen, die in der Belegung enthalten sind.',
31235:
31236: 'Use [_1]Student photo settings[_2] to display settings for automatic import of photos for registered students.'
31237: => 'Verwende [_1]Einstellungen studentischer Fotos[_2] zur Darstellung der Einstellungen zum automatisierten Import von Fotos registrierter Studierender.',
31238:
31239: 'Use [_1]View students and enrollment type[_2] to display the current course roster and enrollment type ("auto" or "manual").'
31240: => 'Verwende [_1]Anzeige von Studierenden und Belegungsstatus[_2] zur Darstellung der derzeitigen Belegungslisten und des Belegungsstatus ("auto" oder "manuell").',
31241:
31242: 'Use [_1]Zero enrollment failsafe[_2] to set number of existing enrollments in an institutional section above which no automated drops occur whenever section enrollment retrieved from institutional data is zero.'
31243: => 'Verwende [_1]Schwellenwert für leere Belegung[_2], um die Anzahl von Belegungen, oberhalb derer keine automatischen Ausschließungen vorgenommen werden festzulegen, falls die abgerufenen institutionellen Daten zur Sektionsbelegungen leer sind.',
31244:
31245: 'View students and type'
31246: => 'Studierende und Typ betrachten',
31247:
31248: 'Zero enrollment failsafe'
31249: => 'Schwellenwert für leere Belegung',
31250:
31251: 'Change zero enrollment failsafe'
31252: => 'Schwellenwert für leere Belegung ändern',
31253:
31254: 'Changes to failsafe protection for data retrieval problems'
31255: => 'Änderungen am Schwellenwert bei Schwierigkeiten mit dem Datenabruf',
31256:
31257: 'You do not have rights to modify automated enrollment settings'
31258: => 'Sie haben keine Berechtigung die Einstellungen zur automatisierten Belegung zu ändern',
31259:
31260: "Copy a colleague's course"
31261: => "Den Kurs eines Kollegen kopieren",
31262:
31263: "Please select a colleague's course to copy, or choose a different option."
31264: => "Bitte wählen Sie den Kurs eines Kollegen zum Kopieren aus oder wählen Sie eine andere Option.",
31265:
31266: 'No available RSS Feeds and Blogs'
31267: => 'Keine verfügbaren RSS-Feeds und Blogs',
31268:
31269: 'MB max.'
31270: => 'MB max.',
31271:
31272: 'The uploaded screenshot file [_1] included with your request exceeded the maximum allowed size [_2], and has therefore been discarded.'
31273: => 'Die hochgeladene Screenshotdatei [_1] überschreitet die maximal erlaubte Dateigröße [_2] und wurde daher verworfen.',
31274:
31275: 'Upload a file (e.g., a screenshot) relevant to your help request'
31276: => 'Eine Datei (z.B. einen Screenshot) mit Bezug zur Ihrer Anfrage hochladen',
31277:
31278: 'You must include a name.'
31279: => 'Sie müssen einen Namen angeben.',
31280:
31281: 'You must include a phone.'
31282: => 'Sie müssen eine Telefonnummer angeben.',
31283:
31284: 'Consequently, the ID was not changed.'
31285: => 'Deswegen wurde die ID nicht geändert.',
31286:
31287: 'Edit community contents'
31288: => 'Community-Inhalt bearbeiten',
31289:
31290: 'Please be patient -- checking for institutional data ...'
31291: => 'Wir bitten um etwas Geduld - institutionelle Daten werden geprüft ...',
31292:
31293: 'Print for other users and entire community'
31294: => 'Für andere Benutzer und gesamte Community drucken',
31295:
31296: '[_1]: This is a new user but no default password was provided, and the authentication type requires one.'
31297: => '[_1]: ist ein neuer Benutzer, für den kein Passwort festgelegt wurde, aber von der Authentifizierungsmethode benötigt wird.',
31298:
31299: '[_1]: has a student/employee ID matching the format at your institution, but the ID is not found by your directory service.'
31300: => '[_1]: hat eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID, die zwar den Formatvorgaben Ihrer Institution entspricht, aber im Verzeichnisdienst nicht gefunden wurde.',
31301:
31302: 'done'
31303: => 'erledigt',
31304:
31305: "View a user's access log"
31306: => "Anzeige des Zugriffsprotokolls eines Benutzers",
31307:
31308: 'You do not have the required privileges to reset counters'
31309: => 'Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Zähler zurückzusetzen',
31310:
31311: 'Conditional files are accessible to users who satisfy the conditions you set.'
31312: => 'Auf bedingungsabhängige Dateien können Benutzer zugreifen, die die Bedingungen, die Sie setzen erfüllen.',
31313:
31314: "Conditions can also be based on a user's status, in which case the user needs an account in the LON-CAPA network, and needs to be logged in."
31315: => "Bedingungen können auch vom Benutzerstatus abhängen. In diesem Fall benötigt der Benutzer einen Account im LON-CAPA Netzwerk und muss sich anmelden.",
31316:
31317: 'Conditions can be IP-based, in which case no log-in is required'
31318: => 'Bedingungen können von IP-Adressen abhängen. In diesem Fall ist keine Anmeldung erforderlich.',
31319:
31320: 'Format for IP controls'
31321: => 'Format für IP-Kontrollen',
31322:
31323: 'IP(s):'
31324: => 'IP(s):',
31325:
31326: 'IP-based'
31327: => 'IP-basiert',
31328:
31329: 'The status-based conditions can include affiliation with a particular course or community, or a user account in a specific domain.'
31330: => 'Die statusabhängigen Bedingungen können die Zugehörigkeit zu einem Kurs oder Community oder einen Benutzeraccount in einer Domäne beinhalten.',
31331:
31332: 'Use a comma to separate different ranges.'
31333: => 'Verwenden Sie ein Komma, um verschiedene Bereiche voneinander zu trennen.',
31334:
31335: '[_1] or [_2] or [_3] or [_4] or [_5]'
31336: => '[_1] oder [_2] oder [_3] oder [_4] oder [_5]',
31337:
31338: "based on domain, username, course/community affiliation or user's IP address."
31339: => 'basierend auf Domäne, Benutzername, Kurs-/Community-Zugehörigkeit oder Benutzer IP-Adresse.',
31340:
31341: 'The domain you provided was not verified as a valid domain in the LON-CAPA system.'
31342: => 'Die Domäne, die Sie angegeben haben, konnte nicht als gültige LON-CAPA Domäne bestätigt werden.',
31343:
31344: 'This LON-CAPA server belongs to a different domain.'
31345: => 'Dieser LON-CAPA Server gehört zu einer anderen Domäne.',
31346:
31347: 'You are being switched to your domain ([_1]), to use the "Forgot Password" tool.'
31348: => 'Sie werden zu Ihrer Domäne ([_1]) weitergeleitet, um die "Passwort zurücksetzen"-Funktion zu verwenden.',
31349:
31350: 'The domain you have selected is for another institution.'
31351: => 'Die ausgewählte Domäne gehört zu einer anderen Institution.',
31352:
31353: 'You must enter a username.'
31354: => 'Sie müssen einen Benutzernamen eingeben.',
31355:
31356: 'You must enter an e-mail address.'
31357: => 'Sie müssen eine E-Mail-Adresse eingeben.',
31358:
31359: 'You will be switched to the Forgot Password utility at that institution.'
31360: => 'Sie werden zum Passwort-Zurücksetzen-Funktion bei dieser Institution weitergeleitet.',
31361:
31362: 'No slots meet the criteria for display'
31363: => 'Keine Slots erfüllen die Anzeigebedingungen',
1.463.2.26 raeburn 31364:
1.463.2.37 raeburn 31365: 'Finished'
31366: => 'Fertig',
31367:
31368: 'Updating course'
31369: => 'Kurse werden aktualisiert',
31370:
31371: 'Your course session is being updated because of recent changes by course personnel.'
31372: => 'Ihre Kurssitzung wird aufgrund kürzlicher Änderungen im Kurspersonal aktualisiert.',
31373:
31374: 'An error occurred generating the validation code[_1] required for use of an e-mail address to request a LON-CAPA account.'
31375: => 'Bei der Erzeugung von Validation Code oder Codes zur Nutzung von Email-Adressen im Antrag für ein LON-CAPA Account ist ein Fehler aufgetreten.',
31376:
31377: 'Choose your affiliation at [_1]'
31378: => 'Wählen Sie Ihre Affiliation bei [_1]',
31379:
31380: 'Creation of a new LON-CAPA user account using an institutional log-in ID or verification by e-mail is not permitted at [_1].'
31381: => 'Die Erzeugung eines neuen LON-CAPA Nutzerkontos unter Nutzung einer institutionellen Login-ID oder durch Verifizierung einer Email ist bei [_1] nicht erlaubt.',
31382:
31383: 'Creation of a new user account using an institutional log-in ID or e-mail verification is not permitted for: [_1].'
31384: => 'Die Erzeugung eines neuen LON-CAPA Nutzerkontos unter Nutzung einer institutionellen Login-ID oder durch Verifizierung einer Email ist nicht erlaubt für: [_1].',
31385:
31386: 'Creation of a new user account with verification by e-mail is not permitted with the e-mail address you provided'
31387: => 'Die Erzeugung eines neuen Nutzerkontos durch Verifizierung einer Email ist mit der von Ihnen angegebenen EMail-Adresse nicht erlaubt',
31388:
31389: 'Password retrieved was blank.'
31390: => 'Dea ausgelesene Passwort war leer.',
31391:
31392: 'Self-reported affiliation: [_1]'
31393: => 'Selbstgenannte Affiliation: [_1]',
31394:
31395: '[_1]Return[_2] to the previous page to try again.'
31396: => '[_1]Kehren Sie zurück[_2] zur vorhergehenden Seite, und versuchen Sie es noch einmal.',
31397:
31398: 'A valid e-mail address is not formed when the value you entered is combined with the required domain'
31399: => 'Die Kombination Ihres eingebenen Wertes und der benötigten Domäne ergibt keine gültiige EMail-Adresse',
31400:
31401: 'Create account using e-mail address verification'
31402: => 'Erzeugen Sie ein Account unter Nutzung der Verifikation von Email-Adressen',
31403:
31404: 'Full Name: [_1]'
31405: => 'Voller Name: [_1]',
31406:
31407: 'Students do not see link to spreadsheet.'
31408: => 'Studierenden sehen den Link zum Spreadsheet nicht.',
31409:
31410: 'Students do not see total points.'
31411: => 'Studierende sehen nicht die volle Punktzahl.',
31412:
31413: 'Students will see link to spreadsheet.'
31414: => 'Students sehen den Link zum Spreadsheet.',
31415:
31416: 'Unknown Student/Employee ID: [_1]'
31417: => 'Unbekannte Studierenden/Mitarbeitenden ID: [_1]',
31418:
31419: 'Maximum password length: [_1]'
31420: => 'Maximale Passwortlänge: [_1]',
31421:
31422: 'Minimum password length: [_1]'
31423: => 'Minimale Passwortlänge: [_1]',
31424:
31425: 'Please enter a password that you have not used recently.'
31426: => 'Bitte geben Sie ein Passwort ein, das Sie neulich benutzt haben.',
31427:
31428: 'Contents of Password and Confirm Password fields must match'
31429: => 'Die Inhalte des Passwortes und der Bestätigung des Passwortes müssen übereinstimmen',
31430:
31431: 'Empty Confirm Password field'
31432: => 'Leeren des Passwortbestätigungsfeldes',
31433:
31434: 'Empty Password field'
31435: => 'Leeres Passwortfeld',
31436:
31437: 'New password needs at least one lower case letter'
31438: => 'Das neue Passwort benötigt mindestens einen Kleinbuchstaben',
31439:
31440: 'New password needs at least one non-alphanumeric'
31441: => 'Das neue Passwort benötigt mindestens einen nichtalphanumerischen Buchstaben',
31442:
31443: 'New password needs at least one number'
31444: => 'Das neue Passwort benötigt mindestens eine Zahl',
31445:
31446: 'New password needs at least one upper case letter'
31447: => 'Das neue Passwort benötigt mindestens einen Großbuchstaben',
31448:
31449: 'Please fix the following:'
31450: => 'Bitte korrigieren Sie das Folgende:',
31451:
31452: 'Include a check if files copied from elsewhere are up to date (will increase verification time)?'
31453: => 'Einschließen einer Prüfung ob von anderswo kopierte Dateien auf dem Laufenden sind (verlängert die Verifikation)?',
31454:
31455: 'Outdated copy removed'
31456: => 'Veraltete Kopie entfernt',
31457:
31458: "Showing users with role of '[_1]' with name starting: [_2]"
31459: => "Anzeige von Nutzern mit Rolle '[_1]', deren Name anfängt mit: [_2]",
31460:
31461: 'Error: could not determine contents of folder'
31462: => 'Fehler: konnte den Inhalt des Ordners nicht bestimmen',
31463:
31464: 'Folder no longer appears to be a part of the course'
31465: => 'Der Ordner scheint nicht länger Teil des Kurses zu sein',
31466:
31467: 'No items found in folder'
31468: => 'In dem Ordner konnten keine Inhalte gefunden werden',
31469:
31470: 'Reserved, check-in needed - ends [_1]'
31471: => 'Reserviert, Einchecken benötigt - endet [_1]',
31472:
31473: 'Changed ___ to a single _ in filename'
31474: => 'Änderte ___ zu einem einzelnen _ im Dateinamen',
31475:
31476: 'Path modified as a result of one or more instances of /../'
31477: => 'Der Pfad wure modifiziert aufgrund des Vorkommens von einem oder mehr /../',
31478:
31479: 'Removed one or more disallowed characters from filename'
31480: => 'Entfernte einen oder mehr nicht erlaubte Buchstaben aus dem Dateinamen',
31481:
31482: 'Replacing the [_1].number.[_2] with [_1]_letter.[_2] in requested filename.'
31483: => 'Ersetze die [_1].Zahl.[_2] mit dem [_1]_Buchstaben.[_2] im gewünschten Dateinamen.',
31484:
31485: 'Group discussion boards - [_1]'
31486: => 'Gruppendiskussionsboards - [_1]',
31487:
31488: 'Either remove the [_1] from the unit or prepend [_1] to the answer format.'
31489: => 'Entfernen Sie entweder [_1] von der Einheit oder stellen Sie [_1] dem Antwortformat voran.',
31490:
31491: 'The unit attribute includes [_1] but the answer format does not.'
31492: => 'Das Einheitsattribut enthält [_1], aber das Antwortformat nicht.',
31493:
31494: 'No analyzable problems found'
31495: => 'Keine analysierbaren Probleme gefunden',
31496:
31497: 'No gradable problems found'
31498: => 'Keine benotbaren Probleme gefunden',
31499:
31500: 'No problems found'
31501: => 'Keine Probleme gefunden',
31502:
31503: 'Failed to create zip file'
31504: => 'Zip-Datei konnte nicht erzeugt werden',
31505:
31506: 'Unfortunately you will not be able to retrieve an archive of the discussion posts at this time, because there was a problem creating the zip file.'
31507: => 'Leider kännen Sie momentan kein Archiv der Diskussionsbeträge herunterladen, da es in Problem bei der Erzeugung der Zip-Datei gab.',
31508:
31509: 'All assignments open starting [_1]'
31510: => 'Alle Aufgaben sind offen anfänglich [_1]',
31511:
31512: 'Failed to rename dependency'
31513: => 'Konnten den Namen der Abhängigkeit nicht ändern',
31514:
31515: 'Filename contained unexpected characters.'
31516: => 'Der Dateiname enthielt einen unerwarteten Buchstaben.',
31517:
31518: 'Loading...'
31519: => 'Laden...',
31520:
31521: 'Password did not satisfy the following:'
31522: => 'Das Passwort hat das Folgende nicht erfüllt:',
31523:
31524: 'Unexpected course context.'
31525: => 'Unerwartete Kurskontext.',
31526:
31527: 'Unexpected file path.'
31528: => 'Unerwarteter Dateipfad.',
31529:
31530: 'Once the following tasks are complete:'
31531: => 'Sobald die folgenden Aufgaben erledigt sind:',
31532:
31533: 'your session will be transferred to a different server, after you click "Courses".'
31534: => 'nachdem Sie "Kurse" angewählt haben wird Ihre Sitzung auf einen anderen Server verlagert.',
31535:
31536: 'At least one lower case letter'
31537: => 'Mindestens ein Kleinbuchstabe',
31538:
31539: 'At least one non-alphanumeric'
31540: => 'Mindestens ein nicht-alphanumerischer',
31541:
31542: 'At least one number'
31543: => 'Mindestens eine Zahl',
31544:
31545: 'At least one upper case letter'
31546: => 'Mindestens ein Großbuchstabe',
31547:
31548: '(1 MB max size)'
31549: => '(1 MB max. Größe)',
31550:
31551: 'Group messages - [_1]'
31552: => 'Gruppennachrichten - [_1]',
31553:
31554: 'Initial password did not satisfy requirement(s):'
31555: => 'Das anfängliche Passwort hat die Bedingungen nicht erfüllt:',
31556:
31557: 'Invalid datatoken'
31558: => 'Ungültiger Datentoken',
31559:
31560: 'Password requirement(s) unmet for one or more users:'
31561: => 'Passwortbedingungen für einen oder mehr Nutzer nicht erfüllt:',
31562:
31563: '[_1]: No specific password in file for this user; default password did not meet requirements'
31564: => '[_1]: Kein spezifisches Passwort für diesen Nutzer in der Datei; Default-Passwort erfüllt die Bedingungen nicht',
31565:
31566: '[_1]: Password included in file for this user did not meet requirements.'
31567: => '[_1]: Das in der Datei enthaltene Passwort für diesen Nutzer erfüllt nicht die Bedingungen.',
31568:
31569: 'contain at least one lower case letter'
31570: => 'enthält mindestens einen Kleinbuchstaben',
31571:
31572: 'contain at least one non-alphanumeric'
31573: => 'enthält mindestens einen nicht-alphanumerischen Buchstaben',
31574:
31575: 'contain at least one number'
31576: => 'enthält mindestens eine Zahl',
31577:
31578: 'contain at least one upper case letter'
31579: => 'enthält mindestens einen Großbuchstaben',
31580:
31581: 'maximum [quant,_1,character]'
31582: => 'höchstens [quant,_1,Buchstabe,Buchstaben]',
31583:
31584: 'minimum [quant,_1,character]'
31585: => 'mindestens [quant,_1,Buchstabe,Buchstaben]',
31586:
31587: 'A problem occurred when trying to start the timer.'
31588: => 'Ein Problem trag auf beim Versuch, den Timer zu starten.',
31589:
31590: 'Insufficient privileges to use preview'
31591: => 'Nicht ausreichende Privilegien, um die Vorschau zu nutzen',
31592:
31593: 'Pop-up blocked'
31594: => 'Pop-up blockiert',
31595:
31596: 'Show preview in pop-up? (framing disallowed)'
31597: => 'Zeige Vorschau in Pop-up? (Framing ist nicht erlaubt)',
31598:
31599: 'Show preview in pop-up? (http in https page + no framing)'
31600: => 'Zeige Vorschau in Pop-up? (http in https Seite + kein Framing)',
31601:
31602: 'Show preview in pop-up? (http in https page)'
31603: => 'Zeige Vorschau in Pop-up? (http in https Seite)',
31604:
31605: 'URL is not: http://hostname/path or https://hostname/path'
31606: => 'URL ist nicht: http://hostname/path oder https://hostname/path',
31607:
31608: 'Missing $ in [_1].'
31609: => 'Fehlendes $ in [_1].',
31610:
31611: 'Group portfolio files - [_1]'
31612: => 'Gruppenportfolio Dateien - [_1]',
31613:
31614: 'Some of the data included with this request were invalid'
31615: => 'Einige der Daten in dieser Anfrage sind ungültig',
31616:
31617: "Change user's password?"
31618: => "Ändere das Passwort des Nutzers?",
31619:
31620: 'No information available for this account request.'
31621: => 'Keine Information verfügbar für diese Account-Anfrage.',
31622:
31623: 'No information to display for this account request.'
31624: => 'Keine anzeigbare Information für diese Account-Anfrage.',
31625:
31626: 'Preferred username'
31627: => 'Bevorzugter Nutzername',
31628:
31629: 'Status type[_1](self-reported)'
31630: => 'Status Typ[_1](selbst angegeben)',
31631:
31632: 'Use e-mail address: '
31633: => 'Nutze Email-Adresse: ',
31634:
31635: 'You must use an e-mail address that does not end with [_1]'
31636: => 'Sie müssen eine Email-Adressse verwenden, die nicht mit [_1] endet',
31637:
31638: 'Your username in LON-CAPA will be the part of your e-mail address before [_1]'
31639: => 'Ihr Nutzername in LON-CAPA wird der Teil Ihrer EMail-Adresse vor [_1] sein',
31640:
31641: 'Your username in LON-CAPA will be the part of your e-mail address before the @'
31642: => 'Ihr Nutzername in LON-CAPA wird der Teil Ihrer EMail-Adresse vor dem @ sein',
31643:
31644: 'The suggested filename may not include the pattern ".number.extension" as LON-CAPA reserves that pattern for its internal versioning mechanism.'
31645: => 'Der vorgeschlagene Dateiname darf nicht das Muster ".zahl.extension" enthalten, da LON-CAPA dieses Muster für den internen Versionierungsmechanismus reserviert.',
31646:
31647: 'Characters in your username and/or domain prevent download of submissions.'
31648: => 'Buchstaben in Ihrem Nutzernamen und/oder IhrerDomäne verhindern das Herunterladen der Einreichung.',
31649:
31650: 'Failed to create zip archive of student submissions'
31651: => 'Erzeugung eines Zip-Archivs der studentischen Einreichungen gescheitert',
31652:
31653: 'Invalid course context: you need to reselect your course role.'
31654: => 'Ungültiger Kurskontext: Sie müssen Ihre Kursrolle neu auswählen.',
31655:
31656: 'Invalid query string; unable to download submissions.'
31657: => 'Ungültiger Query-Ausdruck; konnte Einreichungen nicht herunterladen.',
31658:
31659: 'No problem parts specified for retrieval of submissions.'
31660: => 'Keine Aufgabenteile zum Einlesen der Einreichungen spezifiziert.',
31661:
31662: 'No students selected for retrieval of submissions.'
31663: => 'Keine Studierenden zum Einlesen der Einreichungen ausgewählt.',
31664:
31665: 'Could not open attributes file.'
31666: => 'Konnte nicht die Attribute-Datei öffnen.',
31667:
31668: 'Invalid path to attributes file.'
31669: => 'Ungültiger Pfad zur Attribute-Datei.',
31670:
31671: 'No courses created.'
31672: => 'Keine Kurse erzeugt.',
31673:
31674: 'No uploaded attributes file found.'
31675: => 'Keine hochgeladene Attribute-Datei gefunden.',
31676:
31677: "Your username, domain, and/or your current role's domain are missing or contain invalid characters."
31678: => "Ihr Nutzername, Domäne und/oder die Domäne Ihrer derzeitigen Rolle fehlen oder enthalten ungültige Buchstaben.",
31679:
31680: 'starting from:'
31681: => 'beginnend von:',
31682:
31683: 'Select Currently Enrolled Students and Active Course Personnel in Section: [_1]'
31684: => 'Wähle derzeit eingeschriebene Studierende und aktives Kurspersonal in Sektion: [_1]',
31685:
31686: 'Select Currently Enrolled Students in Section: [_1], and Active Course Personnel'
31687: => 'Wähle derzeit eingeschriebene Studierende in Sektion: [_1], sowie aktives Kurspersonal',
31688:
31689: 'Select Future Enrolled Students in Section: [_1]'
31690: => 'Wähle zukünftig eingeschriebene Studierende in Sektion: [_1]',
31691:
31692: 'Select Previously Enrolled Students in Section: [_1]'
31693: => 'Wähle ehemals eingeschriebene Studierende in Sektion: [_1]',
31694:
31695: 'Select Future Enrolled Students'
31696: => 'Wähle zukünftig eingeschriebene Studierende',
31697:
31698: 'Select Previously Enrolled Students'
31699: => 'Wähle ehemals eingeschriebene Studierende',
31700:
31701: '(in composite page [_1])'
31702: => '(in zusammengesetzter Seite [_1])',
31703:
31704: '(in folder [_1])'
31705: => '(in Ordner [_1])',
31706:
31707: 'Composite Pages'
31708: => 'Zusammengesetzte Seiten',
31709:
31710: 'Folders'
31711: => 'Ordner',
31712:
31713: 'No conflict found; not releasing: [_1].'
31714: => 'Kein Konflikt gefunden; nicht freigegeben: [_1].',
31715:
31716: 'No entries found for this user to release for [_1].'
31717: => 'Keine Einträge gefunden, die für diesen Nutzer freigegeben werden für [_1].',
31718:
31719: 'Not allowed to release Reservation: [_1], as it has already started.'
31720: => 'Nicht erlaubt, Reservierung freizugeben: [_1], da sie schon begonnen hat.',
31721:
31722: 'Release failed for: [_1]'
31723: => 'Freigabe fehlgeschlagen für: [_1]',
31724:
31725: 'Release partially complete for: [_1]'
31726: => 'Freigabe teilweise abgeschlossen für: [_1]',
31727:
31728: 'Reservation release partially complete for [_1]'
31729: => 'Reservierungs-Freigabe teilweise abgeschlossen für [_1]',
31730:
31731: 'Reservation release partially complete for: [_1]'
31732: => 'Reservierung teilweise abgeschlossen für: [_1]',
31733:
31734: 'The following items had their reservation status change'
31735: => 'Der Reservierungs-Status für die folgenden Einträge hat sich geändert',
31736:
31737: 'Top level of course'
31738: => 'Oberste Ebene des Kurses',
31739:
31740: 'Update of availablestudent parameter for [_1] was not completed.'
31741: => 'Aktualisierung des availablestudent Parameters für [_1] nicht abgeschlossen.',
31742:
31743: 'You already have a reservation: "[_1]", assigned by your instructor.'
31744: => 'Sie haben bereits eine Reservierung: "[_1]", zugewiesen von Ihrem Lehrenden.',
31745:
31746: 'Your instructor must unassign it before you can make a new reservation.'
31747: => 'Ihr Lehrender muss die Reservierung freigeben, damit Sie eine neue Reservierung machen können.',
31748:
31749: 'Link to resource'
31750: => 'Link zur Ressource',
31751:
31752: 'An error occurred creating a ZIP file of all the PDF files'
31753: => 'Ein Fehler ist aufgetreten während der Erzeugung einer Zip-Datei für alle PDF-Dateien',
31754:
31755: 'An error occurred during the conversion of [_1] to postscript.'
31756: => 'Ein Fehler ist aufgetreten während der Umwandlung von [_1] in Postscript.',
31757:
31758: 'Writing zip file'
31759: => 'Schreiben der Zip-Datei',
31760:
31761: '[_1] added to zip archive ([_2] of [_3]'
31762: => '[_1] wurde dem Zip-Archiv hinzugefügt ([_2] von [_3]',
31763:
31764: 'Added new Metadata Field [_1] with result [_2]'
31765: => 'Neues Metadata-Feld [_1] hinzugefügt mit Ergebnis [_2]',
31766:
31767: 'An error occurred attempting to shift dates'
31768: => 'Ein Fehler ist aufgetreten während des Versuches, die Datums zu verschieben',
31769:
31770: 'Check those you wish to undelete and click Undelete.'
31771: => 'Wählen Sie die, die zu entlöschen wollen, dann klicken Sie Entlöschen.',
31772:
31773: 'Completed shifting of [quant,_1,date setting]'
31774: => 'Abgeschlossenes Verschieben von [quant,_1,Datumseinstellung,Datumseinstellungen]',
31775:
31776: 'Group/Section: [_1]'
31777: => 'Gruppe/Sektion: [_1]',
31778:
31779: 'Queued shifting of [quant,_1,date setting]'
31780: => 'Geplantes Verschieben von [quant,_1,Datumseinstellung,Datumseinstellungen]',
31781:
31782: 'Shift dates set just for your section, accordingly'
31783: => 'Entsprechendes Verschieben der Datums für nur Ihre Sektion',
31784:
31785: 'Shift dates set just for your section, such that [_1] becomes [_2]'
31786: => 'Verschiebe eingestellte Datums nur für Ihre Sektion, so dass [_1] zu [_2] wird',
31787:
31788: 'Shift dates set just for your section/group(s), accordingly'
31789: => 'Entsprechendes Verschieben der eingestellten Datums nur für Ihre Sektion/Gruppe(n)',
31790:
31791: 'Shift dates set just for your section/group(s), such that [_1] becomes [_2]'
31792: => 'Verschiebe eingestellte Datums nur für Ihre Sektion/Gruppe(n), so dass [_1] zu [_2] wird',
31793:
31794: 'Undeleted Metadata Field [_1] with result [_2]'
31795: => 'Entlösche Metadaten-Feld [_1] mit Ergebnis [_2]',
31796:
31797: "User '[_1]' at domain '[_2]' not in section '[_3]'"
31798: => "Nutzer '[_1]' in Domäne '[_2]' nicht in Sektion '[_3]'",
31799:
31800: 'User [_1] at domain [_2] does not have a member role in this community'
31801: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Mitgliedsrolle in dieser Community',
31802:
31803: 'User [_1] at domain [_2] does not have a role in this community'
31804: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Rolle in dieser Community',
31805:
31806: 'User [_1] at domain [_2] does not have a role in this course'
31807: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Rolle in diesem Kurs',
31808:
31809: 'User [_1] at domain [_2] does not have a student role in this course'
31810: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Studierendenrolle in diesem Kurs',
31811:
31812: 'User [_1] at domain [_2] has a non-member role in this community'
31813: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Nicht-Mitgliedsrolle in dieser Community',
31814:
31815: 'User [_1] at domain [_2] has a non-student role in this course'
31816: => 'Nutzer [_1] in Domäne [_2] hat keine Nicht-Studierendenrolle in diesem Kurs',
31817:
31818: "User's role"
31819: => "Rolle des Nutzers",
31820:
31821: 'You may undelete previously deleted fields.'
31822: => 'Sie können gelöschte Felder entlöschen.',
31823:
31824: '[_1]Or[_2] you may enter a new metadata field name.'
31825: => '[_1]Or[_2] sie können neue Metadaten-Felder eintragen.',
31826:
31827: 'any role'
31828: => 'jede Rolle',
31829:
31830: 'member only'
31831: => 'nur Mitglieder',
31832:
31833: 'student only'
31834: => 'nur Studierende',
31835:
31836: 'Choose the time limit to use to display active user sessions in the course.'
31837: => 'Wählen Sie das zu nutzende Zeitlimit zur Darstellung aktiver Nutzersitzungen in dem Kurs.',
31838:
31839: 'Choose the time limit to use to display active user sessions in the community.'
31840: => 'Wählen Sie das zu nutzende Zeitlimit zur Darstellung aktiver Nutzersitzungen in der Community.',
31841:
31842: 'Last active'
31843: => 'Zuletzt aktiv',
31844:
31845: 'Session with activity in last 10 minutes'
31846: => 'Sitzungen mit Aktivitäten in den letzten 10 Minuten',
31847:
31848: 'Session with activity in last 2 hours'
31849: => 'Sitzungen mit Aktivitäten in den letzten 2 Stunden',
31850:
31851: 'Session with activity in last 30 minutes'
31852: => 'Sitzungen mit Aktivitäten in den letzten 30 Minuten',
31853:
31854: 'Session with activity in last 5 minutes'
31855: => 'Sitzungen mit Aktivitäten in den letzten 5 Minuten',
31856:
31857: 'Session with activity more than 2 hours ago'
31858: => 'Sitzungen mit Aktivitäten vor mehr als 2 Stunden',
31859:
31860: 'Total number of active user sessions'
31861: => 'Gesamtzahl aktiver Nutzersitzungen',
31862:
31863: 'Source code is displayed below.'
31864: => 'Source-Code ist unten angezeigt.',
31865:
31866: 'Home directory'
31867: => 'Home-Verzeichnis',
31868:
31869: '"Forgot Password" CAPTCHA validation'
31870: => '"Vergessenes Passwort" CAPTCHA-Validierung',
31871:
31872: '"Forgot Password" web form input for username and/or e-mail address is case-sensitive for: [_1]'
31873: => '"Vergessenes Passwort" Webformular-Eingabe für Nutzernamen und/oder Email-Adressen beachtet Groß-/Kleinschreibung: [_1]',
31874:
31875: '(Affiliation: [_1])'
31876: => '(Zugehörigkeit: [_1])',
31877:
31878: '(Enter an integer: 7 or larger)'
31879: => '(Geben Sie eine ganze Zahl ein: 7 oder größer)',
31880:
31881: '(If you use the same account ... reset a password from this page.)'
31882: => '(Wenn Sie das gleiche Account nutzen ... setzen Sie das Account auf dieser Seite zurück.)',
31883:
31884: '(Leave blank for no maximum)'
31885: => '(Freilassen für kein Maximum)',
31886:
31887: '(Leave blank to not save previous passwords)'
31888: => '(Freilassen um frühere Passwörter nicht zu speichern)',
31889:
31890: '(Leave unchecked if not required)'
31891: => '(Nicht ankreuzen wenn nicht benötigt)',
31892:
31893: 'A user will self-report one of the following affiliations when requesting an account verified by e-mail: '
31894: => 'Der Nutzer wird eine der folgenden Zugehörigkeiten selbst angeben müssen, wenn er oder sie ein durch EMail verifiziertes Account anfordert: ',
31895:
31896: 'Accounts may not be created by users verified by e-mail, for e-mail addresses of the following types: '
31897: => 'Accounts dürfen nicht erzeugt werden für durch Email verifizierte Nutzer für EMail-Adressen der folgenden Typen: ',
31898:
31899: 'Both username and e-mail address'
31900: => 'Sowohl Nutzernamen als auch EMail-Adressen',
31901:
31902: 'Bubblesheet data upload formats includes .csv format, with following fields/column numbers supported:'
31903: => 'Bubblesheet Uploadformate umfassen .csv-Format, mit den folgenden unterstützten Feldern/Zeilennummern:',
31904:
31905: 'Bubblesheet data upload formats includes .csv format, with following options:'
31906: => 'Bubblesheet Uploadformate umfassen .csv-Format, mit den folgenden Optionen:',
31907:
31908: 'Bubblesheet data upload formats includes .dat format'
31909: => 'Bubblesheet Uploadformate umfassen .dat-Format',
31910:
31911: 'CAPTCHA validation set to use: original CAPTCHA'
31912: => 'CAPTCHA Validierung, die benutzt wird: original CAPTCHA',
31913:
31914: 'CAPTCHA validation set to use: reCAPTCHA'
31915: => 'CAPTCHA Validierung, die benutzt wird: reCAPTCHA',
31916:
31917: 'CSV Column Mapping'
31918: => 'CSV Zeilenzuordnung',
31919:
31920: 'CSV Options'
31921: => 'CSV Optionen',
31922:
31923: 'Case-sensitivity not set for "Forgot Password" web form'
31924: => '"Forgot Password" Webform so gesetzt, dass Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet wird',
31925:
31926: "Course 'type' is not a Community"
31927: => "Kurs-'typ' ist nicht eine Community",
31928:
31929: 'Course owner (with status: [_1]) may change passwords for students (with status: [_2]).'
31930: => 'Kursbesitzer (mit Status: [_1]) kann Passwörter ändern für Studierende (mit Status: [_2]).',
31931:
31932: 'Course owner may not change student passwords.'
31933: => 'Kursbesitzer kann Passwörter für Studierende nicht ändern.',
31934:
31935: 'Default method to display mathematics set to: "[_1]"'
31936: => 'Default-Methode zur Anzeige von mathematischen Formeln gesetzt auf: "[_1]"',
31937:
31938: 'Default of [_1] will be used'
31939: => 'Default von [_1] wird benutzt',
31940:
31941: 'Display link to: [_1] set to "off".'
31942: => 'Display-Link zu: [_1] gesetzt auf "off".',
31943:
31944: 'Display link to: [_1] set to "on".'
31945: => 'Display-Link zu: [_1] gesetzt auf "on".',
31946:
31947: 'Disallow'
31948: => 'Verbieten',
31949:
31950: 'E-mail address(es) in LON-CAPA used for verification will include: [_1]'
31951: => 'Email-Adresse(n), die in LON-CAPA zur Verifikation genutzt werden, umfassen: [_1]',
31952:
31953: 'E-mail error reports to [_1] set to "off".'
31954: => 'Email Fehlermeldungen zu [_1] gesetzt auf "off".',
31955:
31956: 'E-mail error reports to [_1] set to "on".'
31957: => 'Email Fehlermeldungen zu [_1] gesetzt auf "on".',
31958:
31959: 'E-mail record of completed LON-CAPA updates to [_1] set to "off".'
31960: => 'Email Reporte über erledigte LON-CAPA Updates zu [_1] gesetzt auf "off".',
31961:
31962: 'E-mail record of completed LON-CAPA updates to [_1] set to "on".'
31963: => 'Email Reporte über erledigte LON-CAPA Updates zu [_1] gesetzt auf "on".',
31964:
31965: 'E-mail status if errors above threshold to [_1]'
31966: => 'Email Status wenn Errors über Grenzwert zu [_1]',
31967:
31968: 'E-mail status if errors above threshold to [_1] set to "off".'
31969: => 'Email Status wenn Errors über Grenzwert zu [_1] gesetzt auf "off".',
31970:
31971: 'E-mail status if errors above threshold to [_1] set to "on".'
31972: => 'Email Status wenn Errors über Grenzwert zu [_1] gesetzt auf "on".',
31973:
31974: 'Either username or e-mail address'
31975: => 'Entweder Nutzername oder Email-Adresse',
31976:
31977: 'For self-created accounts verified by e-mail address, any e-mail may be used'
31978: => 'For self-created accounts verified by e-mail address, any e-mail may be used',
31979:
31980: 'For self-created accounts verified by e-mail address, e-mail restricted to: "[_1]"'
31981: => 'Für selbst-erzeugte, durch EMail verifizierte Accounts ist die EMail beschränkt auf: "[_1]"',
31982:
31983: 'For self-created accounts verified by e-mail address, requirements for e-mail address are as follows:'
31984: => 'Für selbst-erzeugte, durch EMail verifizierte Accounts sind die Bedingungen für EMail-Adressen wie folgt:',
31985:
31986: "For self-created accounts verified by e-mail address, user's username is: '[_1]'"
31987: => "Für selbst-erzeugte, durch EMail verifizierte Accounts ist der Nutzername des Nutzers: '[_1]'",
31988:
31989: 'For self-created accounts verified by e-mail address, username is set as follows:'
31990: => 'Für selbst-erzeugte, durch EMail verifizierte Accounts ist der Nutzername wie folgt gesetzt:',
31991:
31992: 'For self-created accounts verified by e-mail address:'
31993: => 'Für selbst-erzeugte, durch EMail verifizierte Accounts:',
31994:
31995: 'Helpdesk e-mail sent to no one'
31996: => 'Helpdesk Email wird zu niemanden geschickt',
31997:
31998: 'Helpdesk e-mail sent to: [_1]'
31999: => 'Helpdesk Email gesetzt auf: [_1]',
32000:
32001: 'Helpdesk requests from: [_1] in this domain (overrides default)'
32002: => 'Helpdesk Anfragen von: [_1] in dieser Domäne (überschreibt Default)',
32003:
32004: "However, e-mail verification is currently set to 'unavailable' for all user types (including 'other'), so self-creation of accounts is not possible for non-institutional log-in."
32005: => "Email Verifikation ist jedoch momentan für alle Nutzertypen (einschließlich 'other') auf 'unavailable' gesetzt, weshalb Selbst-Erzeugung von Accounts nicht möglich ist für nicht-institutionelle Logins.",
32006:
32007: "However, no institutional affiliations (including 'other') are currently permitted to create accounts via log-in or single sign-on."
32008: => "Institutions-Zugehörige (einschließlich 'other') können jedoch momentan keine Accounts erzeugen, weder via Logins noch via Single-Signons.",
32009:
32010: 'Image not saved: could not find textbook course'
32011: => 'Image nicht gespeichert: konnte Textbook-Kurs nicht finden',
32012:
32013: 'Include custom text:'
32014: => 'Einschließlich Custom-Text:',
32015:
32016: 'Information required for new password form (by user type) set to: [_1]'
32017: => 'Information required for new password form (by user type) set to: [_1]',
32018:
32019: 'Information required for new password form not set.'
32020: => 'Information für das Formular zum Setzen eines neuen Passworts nicht gesetzt.',
32021:
32022: 'Institutional user status types deleted'
32023: => 'Institutionelle Nutzerstatustypen gelöscht',
32024:
32025: 'Load Balancer: [_1] -- cookie use enabled'
32026: => 'Load Balancer: [_1] -- Cookienutzung erlaubt',
32027:
32028: 'Nightly status check e-mail settings'
32029: => 'Einstellungen zu nächtlichen Status-EMails',
32030:
32031: 'No CAPTCHA validation'
32032: => 'Keine CAPTCHA Validierung',
32033:
32034: 'No affiliations available for self-reporting when requesting an account verified by e-mail.'
32035: => 'Keine Zugehörigkeiten zur Selbsterklärung verfügbar wenn ein durch EMail verifiziertes Account angefordert wird.',
32036:
32037: 'No bubblesheet data upload formats set -- will default to assuming .dat format'
32038: => 'Kein Uploadformat für Bubblesheetdaten gesetzt -- wird .dat-Format als Default annehmen',
32039:
32040: 'No changes made to bubblesheet format settings'
32041: => 'Keine Änderungen zu Bubblesheet-Format Einstellungen',
32042:
32043: 'No changes made to password settings'
32044: => 'Keine Änderungen zu Passwort Einstellungens',
32045:
32046: 'No custom text included in preamble to "Forgot Password" form'
32047: => 'Kein angepasster Text in der Preamble des "Passwort vergessen" Formulars',
32048:
32049: 'No reset link expiration set.'
32050: => 'Kein Ablaufzeitraum des Rücksetzen-Links gesetzt.',
32051:
32052: 'No restriction on e-mail domain'
32053: => 'Keine Einschränkungen der Email-Domäne',
32054:
32055: 'No servers now set to switch any active user on next access.'
32056: => 'Jetzt keine Server gesetzt um aktive Nutzer beim nächsten Zugriff umzuleiten.',
32057:
32058: 'No servers now set to switch other institutions on next access.'
32059: => 'Jetzt keine Server gesetzt um andere Institutionen beim nächsten Zugriff umzuleiten.',
32060:
32061:
32062: "Overrides based on requester's affiliation discontinued for: [_1]"
32063: => "Übersteuerung basierend auf der Zugehörigkeit des Antragstellers abgeschaltet für: [_1]",
32064:
32065: "Overrides based on requester's affiliation set for [_1]"
32066: => "Übersteuerung basierend auf der Zugehörigkeit des Antragstellers gesetzt für: [_1]",
32067:
32068: 'Preamble to "Forgot Password" form includes: [_1]'
32069: => 'Preamble für "Passwort vergessen" Webformular enthält: [_1]',
32070:
32071: 'Preamble to "Forgot Password" web form is shown'
32072: => 'Preamble für "Passwort vergessen" Webformular wird angezeigt',
32073:
32074: 'Preamble to "Forgot Password" web form not shown'
32075: => 'Preamble für "Passwort vergessen" Webformular wird nicht angezeigt',
32076:
32077: 'Private key: [_1]'
32078: => 'Private key: [_1]',
32079:
32080: 'Processing of requests to create account with e-mail verification set as follows:'
32081: => 'Abarbeitung von Anfragen für Account-Erzeugung mit EMail-Verifikation wie folgt gesetzt:',
32082:
32083: 'Processing of requests to create account with e-mail verification set to: "[_1]"'
32084: => 'Abarbeitung von Anfragen für Account-Erzeugung mit EMail-Verifikation gesetzt auf: "[_1]"',
32085:
32086: 'Public key: [_1]'
32087: => 'Public key: [_1]',
32088:
32089: 'Requests for: [_1]'
32090: => 'Anfragen für: [_1]',
32091:
32092: 'Requests for: [_1] (status self-reported)'
32093: => 'Anfragen für: [_1] (Status selbst eingetragen)',
32094:
32095: 'Requirements'
32096: => 'Anforderungen',
32097:
32098: 'Reset link expiration set to [quant,_1,hour]'
32099: => 'Ablaufen des Rücksetzen-Links gesetzt zu [quant,_1,Stunde,Stunden]',
32100:
32101: 'Retain standard text:'
32102: => 'Standarttext beibehalten:',
32103:
32104: "Student's only active roles are student role(s) in course(s) owned by this user"
32105: => "Die einzigen aktiven Rollen des Studierenden ist/sind Studierendenrolle(n) in (einem) Kurs(en), der/die diesem Nutzer gehört/gehören",
32106:
32107: 'Supported formats'
32108: => 'Unterstützte Formate',
32109:
32110: 'Switch any active user on next access'
32111: => 'Leite alle aktiven Nutzer beim nächsten Zugriff um',
32112:
32113: 'Switch any active user on next access, for server(s):'
32114: => 'Leite alle aktiven Nutzer beim nächsten Zugriff um, für den/die Server:',
32115:
32116: 'Switch other institutions on next access'
32117: => 'Leite andere Institutionen um beim nächsten Zugriff',
32118:
32119: 'Switch other institutions on next access, for server(s):'
32120: => 'Leite andere Institutionen beim nächsten Zugriff um, für den/die Server:',
32121:
32122: 'There are now no restrictions on e-mail addresses which may be used for verification when a user requests an account.'
32123: => 'Es gibt keine Einschränkungen für Email-Adressen, die genutzt werden können, wenn ein Nutzer ein Account beantragt.',
32124:
32125: 'Upload of file containing domain-specific text is not permitted to this server: [_1]'
32126: => 'Das Hochlanden einen domänen-spezifischen Textes ist nicht erlaubt für diesen Server: [_1]',
32127:
32128: 'Use balancer cookie'
32129: => 'Nutze Balancer-Cookie',
32130:
32131: 'User input for username and/or e-mail address not case sensitive for "Forgot Password" web form'
32132: => 'Nutzereingabe des Nutzernames und/oder der EMail-Adresse für das "Passwort vergessen" Webformular ist nicht von Groß-/Kleinschreibung abhängig',
32133:
32134: 'User is Course Coordinator and also course owner'
32135: => 'Der Nutzer ist sowohl Kurskoordinator als auch Kursbesitzer',
32136:
32137: "User's e-mail address must not end: [_1]"
32138: => "Die EMail-Adresse des Nutzers darf nicht enden mit: [_1]",
32139:
32140: "User's e-mail address needs to end: [_1]"
32141: => "Die EMail-Adresse des Nutzers muss enden mit: [_1]",
32142:
32143: 'User, course, and student share same domain'
32144: => 'Nutzer, Kurse und Studierende teilen die gleiche Domäne',
32145:
32146: 'Users can enter both a username and an e-mail address in "Forgot Password" web form'
32147: => 'Nutzer können sowohl ihren Nutzernamen als auch ihre EMail-Adresse im "Passwort vergessen" Webformular eingeben',
32148:
32149: 'Users can enter either a username or an e-mail address in "Forgot Password" web form'
32150: => 'Nutzer können entweder ihren Nutzernamen oder ihre EMail-Adresse im "Passwort vergessen" Webformular eingeben',
32151:
32152: 'When self creating account with e-mail verification, no information besides e-mail address will be provided by [_1].'
32153: => 'Wenn ein durch EMail verifiziertes Account selbst erstellt wird, wird neben der EMail-Adresse Information geliefert durch [_1].',
32154:
32155: 'When self-creating account with e-mail verification, the following information will be provided by [_1]:'
32156: => 'Wenn ein durch EMail verifiziertes Account selbst erstellt wird, wird die folgende Information geliefert durch [_1]:',
32157:
32158: 'Will default to 2 hours'
32159: => 'Wird 2 Stunden als Default haben',
32160:
32161: 'Will default to case-sensitive for username and/or e-mail address for all'
32162: => 'Wird Beachtung der Groß-/Kleinschreibung von Nutzernamen und EMail-Adresse als Default für alle haben',
32163:
32164: 'Will default to requiring both the username and an e-mail address'
32165: => 'Wird das Verlangen von sowohl Nutzernamen als auch Email-Adresse als Default haben',
32166:
32167: '[_1] not set.'
32168: => '[_1] nicht gesetzt.',
32169:
32170: '[_1] set to none'
32171: => '[_1] zu Nichts gesetzt',
32172:
32173: 'custom text'
32174: => 'Angepasster Text',
32175:
32176: 'version: [_1]'
32177: => 'Version: [_1]',
32178:
32179: 'Any e-mail'
32180: => 'Irgendeine Email',
32181:
32182: 'Automatically approved'
32183: => 'Automatisch angenommen',
32184:
32185: 'Case-sensitive usernames/e-mail'
32186: => 'Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Nutzernamen/Email',
32187:
32188: 'Comma separated values (.csv)'
32189: => 'Comma separated values (.csv)',
32190:
32191: 'Course Owner Changing Student Passwords'
32192: => 'Kursbesitzer ändert Passwörter von Studierenden',
32193:
32194: 'Course owner status(es) allowed'
32195: => 'Kursbesitzerstatus(es) zugelassen',
32196:
32197: 'Critical notification address'
32198: => 'Adresse für kritische Benachrichtigungen',
32199:
32200: 'Custom restrictions'
32201: => 'Angepasste Beschränkungen',
32202:
32203: 'Default method to display mathematics'
32204: => 'Default Methode zur Darstellung von mathematischen Formeln',
32205:
32206: 'Domain specific text (HTML)'
32207: => 'Domänenspezifischer Text (HTML)',
32208:
32209: 'E-mail from nightly check of hostname/IP network changes'
32210: => 'Email über nächtliche Prüfungen von Hostname/IP Netzwerkänderungen',
32211:
32212: 'Encryption of Stored Passwords (Internal Auth)'
32213: => 'Verschlüsselung von gespeicherten Passwörtern (interne Authentifizierung)',
32214:
32215: 'Error count threshold for e-mail to developer group'
32216: => 'Grenzwert für die Zahl von Errors für Emails an die Entwicklergruppe',
32217:
32218: 'Error count threshold for status e-mail to admin(s)'
32219: => 'Grenzwert für die Zahl von Errors für Emails an die Administratoren',
32220:
32221: 'First Question Response'
32222: => 'Antwort auf die erste Frage',
32223:
32224: 'Free to choose'
32225: => 'Frei zur Auswahl',
32226:
32227: 'Helpdesk requests from all users in this domain'
32228: => 'Helpdesk-Anfragen für alle Nutzer in dieser Domäne',
32229:
32230: 'Helpdesk requests from users in other (unconfigured) domains'
32231: => 'Helpdesk-Anfragen für alle Nutzer in anderen (nichtkonfigurierten) Domänen',
32232:
32233: 'Information required (form 1)'
32234: => 'Information benötigt (Formular 1)',
32235:
32236: 'Information required (form 2)'
32237: => 'Information benötigt (Formular 2)',
32238:
32239: 'Institutional only'
32240: => 'Nur für die Institution',
32241:
32242: 'LON-CAPA e-mail address type(s)'
32243: => 'LON-CAPA Email-Adressen Typ(en)',
32244:
32245: 'Maximum password length'
32246: => 'Maximale Passwortlänge',
32247:
32248: 'Minimum password length'
32249: => 'Minimale Passwortlänge',
32250:
32251: 'Non-institutional username (via e-mail verification)'
32252: => 'Nichtinstitutionelle Nutzernamen (via Email-Verifikation)',
32253:
32254: 'Number of previous passwords to save'
32255: => 'Anzahl von früheren Passwörtern, die gespeichert werden sollen',
32256:
32257: 'Number of previous passwords to save and disallow reuse'
32258: => 'Anzahl von früheren Passwörtern, die gespeichert und nicht wiederverwendet werden sollen',
32259:
32260: 'Omit @domain'
32261: => 'Lasse @domain aus',
32262:
32263: "Override domain's helpdesk settings based on requester's affiliation"
32264: => "Übersteuere die Einstellungen des Helpdesks der Domäne basierend der Zugehörigkeit des Antragstellers",
32265:
32266: 'Paper ID'
32267: => 'Papier ID',
32268:
32269: 'Prepend 0s to PaperID'
32270: => 'Setze 0s der Papier ID voran',
32271:
32272: 'Remove first line in file (contains column titles)'
32273: => 'Entferne die erste Zeile der Datei (enthält Zeilentitel)',
32274:
32275: 'Remove leading spaces (except Question Response columns)'
32276: => 'Entferne Leerzeichen am Anfang (ausser bei Zeilen mit Fragen-Antworten)',
32277:
32278: 'Required characters'
32279: => 'Benötigte Buchstaben',
32280:
32281: 'Reset link expiration (hours)'
32282: => 'Setze Link-Ablaufzeit zurück (Stunden)',
32283:
32284: 'Resetting Forgotten Password'
32285: => 'Rücksetzen eines vergessenen Passworts',
32286:
32287: 'Rules for LON-CAPA Passwords'
32288: => 'Regeln für LON-CAPA Passwörter',
32289:
32290: 'Same as e-mail'
32291: => 'Gleich wie Email',
32292:
32293: 'Self-reportable affiliations'
32294: => 'Selbst-angebbare Zugehörigkeiten',
32295:
32296: 'Servers with unsent updates excluded from count'
32297: => 'Server mit ungesendeten Updates, die von der Zählung ausgeschlossen sind',
32298:
32299: 'Standard format (.dat)'
32300: => 'Standartformat (.dat)',
32301:
32302: 'Student ID'
32303: => 'Studierenden ID',
32304:
32305: 'Student status(es) allowed'
32306: => 'Studierendenstatus(se), die erlaubt sind',
32307:
32308: 'Warning: days before password expiration must be a positive integer (or blank).'
32309: => 'Warnung: Tage, bevor ein Passwort abläuft, müssen eine positive, ganze Zahl sein (oder leer).',
32310:
32311: 'Warning: maximum password length must be a positive integer (or blank).'
32312: => 'Warnung: Die maximale Länge des Passworts muss eine positive, ganze Zahl sein (oder leer).',
32313:
32314: 'Warning: minimum password length must be a positive integer greater than 6.'
32315: => 'Warnung: Die minimale Länge des Passworts muss eine positive, ganze Zahl größer als 6 sein.',
32316:
32317: 'Warning: number of previous passwords to save must be a positive integer (or blank).'
32318: => 'Warnung: Die Zahl der zu speichernden Passwörter muss eine positive, ganze Zahl sein (oder leer).',
32319:
32320: 'Weights used to compute error count'
32321: => 'Gewichte, die beim Zählen der Errors verwendet werden',
32322:
32323: 'cannot end:'
32324: => 'kann nicht enden:',
32325:
32326: 'must end:'
32327: => 'muss enden:',
32328:
32329: 'Could not determine which page had access blocked.'
32330: => 'Kann nicht bestimmen, welche Seite den Zugriff blockiert hat.',
32331:
32332: 'The page you are trying to reach was reported as having access blocked, but the reason is not available.'
32333: => 'Von der Seite, auf die Sie zugreifen wollen, wurde zurückgegeben, dass der Zugriff blockiert ist, aber kein Grund wurde angegeben.',
32334:
32335: 'Please display a resource, and then click the "Print" button/icon'
32336: => 'Bitte zeigen Sie eine Ressource an und betätigen Sie die "Print"-Schaltfläche',
32337:
32338: 'Print availability for current resource could not be determined'
32339: => 'Druck-Verfügbarkeit der derzeitigen Ressource konnte nicht bestimmt werden',
32340:
32341: 'URL not shown (encrypted)'
32342: => 'URL wird nicht gezeigt (verschlüsselt)',
32343:
32344: 'Unable to determine print context'
32345: => 'Druckkontext konnte nicht bestimmt werden',
32346:
32347: 'Access no longer blocked for this activity'
32348: => 'Der Zugriff für diese Aktivität ist nicht mehr blockiert',
32349:
32350: 'Content no longer blocked from access'
32351: => 'Inhalt nicht mehr von Zugriff blockiert',
32352:
32353: 'Could not determine why access is blocked.'
32354: => 'Konnte nicht feststellen, warum der Zugriff blockiert ist.',
32355:
32356: 'Error: could not determine what content was blocked from access'
32357: => 'Error: konnte nicht feststellen, welche Inhalte vom Zugriff blockiert sind',
32358:
32359: 'Changing passwords (internal)'
32360: => 'Ändern der Passwörter (intern)',
32361:
32362: 'Disable changing password for users with student role by course owner'
32363: => 'Verhindere Ändern der Passwörter von Nutzern mit Studierenden-Rolle durch den Kursbesitzer',
32364:
32365: 'All parts'
32366: => 'Alle Teile',
32367:
32368: 'An error occurred retrieving response types'
32369: => 'Ein Fehler trat auf beim Lesen der Antworttypen',
32370:
32371: 'Associate entries from the uploaded file with as many fields as you can.'
32372: => 'Verknüpfen Sie so viele Einträge in der hochgeladenen Datei wie möglich mit Feldern.',
32373:
32374: 'Bubblesheet type'
32375: => 'Bubblesheet-Typ',
32376:
32377: 'Comma separated values'
32378: => 'Comma separated values',
32379:
32380: 'Could not retrieve student information'
32381: => 'Konnte die Studierendeninformation nicht einlesen',
32382:
32383: 'Display?'
32384: => 'Darstellen?',
32385:
32386: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2]'
32387: => 'Essay ist [_1]% ähnlich zu einem Essay von [_2]',
32388:
32389: 'Essay is [_1]% similar to an essay by [_2] in an unknown course'
32390: => 'Essay ist [_1]% ähnlich zu einem Essay von [_2] in einem unbekannten Kurs',
32391:
32392: 'Evaluate clicker file'
32393: => 'Werte Clicker-Datei aus',
32394:
32395: 'File format'
32396: => 'Dateiformat',
32397:
32398: 'File format is neither csv (iclicker 6) nor xml (iclicker 7)'
32399: => 'Das Dateiformat ist weder csv (iclicker 6) noch xml (iclicker 7)',
32400:
32401: 'Invalid clicker type: choose one of: i>clicker, Interwrite PRS, or Turning Technologies.'
32402: => 'Ungültiger Clickertyp, wähle eines von: i>clicker, Interwrite PRS, oder Turning Technologies.',
32403:
32404: 'No dropbox items or essayresponse items with uploadedfiletypes set.'
32405: => 'Keine Dropbox-Eingaben oder essayresponse-Antworten mit uploadedfiletypes gesetzt.',
32406:
32407: 'No essayresponse items found'
32408: => 'Keine essayresponse-Antworten gefunden',
32409:
32410: 'No essayrespose items with dropbox found'
32411: => 'Keine essayrespose-Antworten mit Dropbox gefunden',
32412:
32413: 'No grading privileges'
32414: => 'Keine Benotungsprivilegien',
32415:
32416: 'No students match the criteria you selected'
32417: => 'Die von Ihnen gewählten Kriterien trafen auf keinen Studierenden zu',
32418:
32419: 'Overwrite any existing score'
32420: => 'Überschreibe alle existierenden Benotungen',
32421:
32422: 'Part(s) with dropbox'
32423: => 'Teil(e) mit Dropbox',
32424:
32425: 'Parts to display'
32426: => 'Teile zur Anzeige',
32427:
32428: 'Plain Text (no delimiters)'
32429: => 'Plain Text (keine Begrenzer)',
32430:
32431: 'Problem Part Selected'
32432: => 'Problemteile selektiert',
32433:
32434: 'Problem Part Shown'
32435: => 'Problemteile angezeigt',
32436:
32437: 'Select Students for whom to Download Submitted Files'
32438: => 'Wählen Sie die Studierenden aus, für die Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
32439:
32440: 'Selected parts'
32441: => 'Ausgewählte Teile',
32442:
32443: 'Users are in domain: [_1]'
32444: => 'Nutzer sind in der Domäne: [_1]',
32445:
32446: 'with less than full credit'
32447: => 'mit weniger als voller Note',
32448:
32449: 'with score transactions'
32450: => 'mit Benotungstransaktionen',
32451:
32452: 'View Source'
32453: => 'Siehe Quelle',
32454:
32455: 'View source code'
32456: => 'Siehe Quellcode',
32457:
32458: 'Automated enrollment added you to the course in the time since you last logged-in.'
32459: => 'Die automatische Einschreibung hat Sie dem Kurs hinzugefügt, seit Sie das letzte Mal eingeloggt waren.',
32460:
32461: 'If that is the case you can use the "Check for changes" link in the gray Functions bar to update the list of your available course roles.'
32462: => 'Falls dies der Fall ist, können Sie den "Auf Änderungen prüfen"-Link in der grauen Funktionsleiste nutzen, um die Liste der verfügbaren Kursrollen zu aktualisieren.',
32463:
32464: 'You may also have been assigned to a course in the time since you last logged-in, or checked for changes.'
32465: => 'Sie könnten einem Kurs zugeordnet worden sein, seit Sie sich das letzte Mal eingeloggt oder Änderungen geprüft haben.',
32466:
32467: 'You do not currently have access to any '
32468: => 'Sie haben derzeit keinen Zugriff auf irgendwelche ',
32469:
32470: 'A valid user could not be identified from the username and/or e-mail address you provided'
32471: => 'Ein gültiger Nutzer konnte aufgrund der/des von Ihnen angebenen Nutzernamens und/oder Email-Adresse nicht identifiziert werden',
32472:
32473: 'More than one e-mail address is associated with your username, and one has been selected to receive the message sent by LON-CAPA.'
32474: => 'Mehr als eine EMail-Adresse ist mit Ihrem Nutzernamen verbunden, und eine wurde ausgewählt, um Nachrichten von LON-CAPA zu empfangen.',
32475:
32476: 'More than one username was identified from the information you provided; try providing both a username and e-mail address'
32477: => 'Mehr als ein Nutzername wurde aufgrund der Information, die Sie angegeben haben, identifiziert; bitte versuchen Sie, sowohl Nutzernamen als auch EMail-Adressen anzugeben',
32478:
32479: 'Please enter the e-mail address associated with the LON-CAPA account for which you are setting a password.'
32480: => 'Bitte geben Sie die EMail-Adresse an, die mit dem LON-CAPA Account verknüpft ist, für das Sie das Passwort ändern wollen.',
32481:
32482: 'Please enter the username and domain of the LON-CAPA account for which you are setting a password.'
32483: => 'Bitte geben Sie den Nutzernamen und die Domäne für das LON-CAPA Account an, für das Sie das Passwort setzen wollen.',
32484:
32485: 'Please enter the username and domain of the LON-CAPA account, and the associated e-mail address, for which you are setting a password.'
32486: => 'Bitte geben Sie den Nutzernamen, die Domäne und die verknüpfte EMail-Adresse für das LON-CAPA Account an, für das Sie das Passwort setzen wollen..',
32487:
32488: 'Please verify you entered the correct e-mail address.'
32489: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie die korrekte EMail-Adresse eingeben haben.',
32490:
32491: 'Please verify you entered the correct username and e-mail address.'
32492: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie den korrekten Nutzername und EMail-Adresse eingegeben haben.',
32493:
32494: 'Please verify you entered the correct username.'
32495: => 'Bitte bestätigen Sie, dass Sie den korrekten Nutzernamen eingegeben haben.',
32496:
32497: 'The e-mail address you entered did not match the expected e-mail address.'
32498: => 'Die von Ihnen eingegebene Email-Adresse stimmt nicht mit der erwarteten EMail-Adresse überein.',
32499:
32500: 'The link included in the message will be valid for the next [_1][quant,_2,hour][_3].'
32501: => 'Der in der Nachricht enthaltene Link ist für die [quant,_2,nächste,nächsten] [_1] [quant,_2,Stunde,Stunden] gültig.',
32502:
32503: 'The new password must satisfy the following:'
32504: => 'Das neue Passwort muß die folgenden Bedingungen erfüllen:',
32505:
32506: 'User data entered must match LON-CAPA account information (including case).'
32507: => 'Die vom Nutzer eingegebenen Daten müssen mit der LON-CAPA Account Information übereinstimmen (einschließlich Großschreibung).',
32508:
32509: 'Validation of human, not robot, failed'
32510: => 'Validierungen eines Menschen statt eines Robots fehlgeschlagen',
32511:
32512: 'Validation of the code you entered failed'
32513: => 'Validierung des Codes ist fehlgeschlagen',
32514:
32515: 'Enter a username and/or an e-mail address.'
32516: => 'Geben Sie einen Nutzernamen und/oder eine EMail-Adresse ein.',
32517:
32518: 'As the color picker entry adds the prefix, saving will fix this issue.'
32519: => 'Da der Colorpickereintrag ein Prefix hinzufügt, wird Speichern das Problem lösen.',
32520:
32521: 'Bad value'
32522: => 'Ungültiger Wert',
32523:
32524: 'On display your value will be replaced with: [_1].'
32525: => 'In der Anzeige wird Ihr Wert ersetzt durch: [_1].',
32526:
32527: 'Replacing your value with: [_1].'
32528: => 'Ihr Wert wird ersetzt durch: [_1].',
32529:
32530: 'The current value is missing the prefix: [_1].'
32531: => 'Der derzeitige Eintrag benötigt ein Prefix: [_1].',
32532:
1.463.2.39 raeburn 32533: 'Passwords (Internal authentication)'
32534: => 'Passwörter (interne Authentifizierung)',
32535:
32536: 'Support settings'
32537: => 'Support-Einstellungen',
32538:
32539: 'Directory searches'
32540: => 'Verzeichnissuchen',
32541:
32542: 'E-mail addresses and helpform'
32543: => 'Email-Adressen und Hilfe-Formulare',
32544:
32545: 'Bubblesheet format'
32546: => 'Bubblesheet-Format',
32547:
32548: 'Course/Community Catalog with enrollment data'
32549: => 'Kurs/Community-Katalog mit Einschreibungsdaten',
32550:
32551: 'No additional course requesters'
32552: => 'Keine weiteren Kursanfragende',
32553:
32554: "Any course requester in course's domain"
32555: => "Alle Kursanfragende in der Domäne des Kurses",
32556:
32557: 'Course requests for official courses ...'
32558: => 'Kursanfragen für offizielle Kurse ...',
32559:
32560: 'Institutional Directory Setting'
32561: => 'Einstellungen des institutionellen Verzeichnisses',
32562:
32563: 'LON-CAPA Directory Setting'
32564: => 'Einstellungen des LON-CAPA-Verzeichnisses',
32565:
32566: 'User Access Log'
32567: => 'Nutzer-Zugriffslog',
32568:
32569: 'LON-CAPA Account Requests'
32570: => 'LON-CAPA Account-Anfragen',
32571:
32572: 'Authoring Space Configuration'
32573: => 'Konfiguration der Autorenbereiche',
32574:
32575: 'Load textbook content'
32576: => 'Lade Textbuch-Inhalte',
32577:
32578: 'Load pre-existing template'
32579: => 'Lade bereits existierendes Template',
32580:
32581: 'Copy one of your courses'
32582: => 'Kopiere einen von Ihren Kursen',
32583:
32584: 'Empty course shell'
32585: => 'Leere Kurshülle',
32586:
32587: 'Student Access Dates'
32588: => 'Studierenden-Zugriffsdatums',
32589:
32590: 'LON-CAPA account requests'
32591: => 'LON-CAPA Account-Anfragen',
32592:
32593: 'Requests for LON-CAPA accounts queued pending approval by a Domain Coordinator'
32594: => 'Angesammelte Anfragen für LON-CAPA-Accounts, die auf Bestätigung des Domänen-Koordinators warten',
32595:
32596: 'There are currently no requests for LON-CAPA accounts awaiting approval.'
32597: => 'Es gibt derzeit keine Anfragen für LON-CAPA-Accounts, die auf Bestätigung warten.',
32598:
32599: 'Account requests'
32600: => 'Account-Anfragen',
32601:
32602: 'Domain Helpdesk'
32603: => 'Domänen-Helpdesk',
32604:
32605: 'Domain Helpdesk Assistant'
32606: => 'Domänen-Helpdesk Assistierender',
32607:
32608: 'Helpdesk Access'
32609: => 'Helpdesk-Zugriff',
32610:
32611: 'Domain Access'
32612: => 'Domänen-Zugriff',
32613:
1.463.2.39.2. (raeburn 32614:): 'Copy this resource'
32615:): => 'Kopieren',
32616:):
32617:): 'Rename this resource'
32618:): => 'Umbenennen',
32619:):
1.61 riegler 32620: #SYNCMARKER
32621: );
32622: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>