Annotation of loncom/localize/localize/de.pm, revision 1.71
1.61 riegler 1: # The LearningOnline Network with CAPA
2: # German Localization Lexicon
3: #
1.71 ! bisitz 4: # $Id: de.pm,v 1.70 2006/09/13 16:54:54 bisitz Exp $
1.61 riegler 5: #
6: # Copyright Michigan State University Board of Trustees
7: #
8: # This file is part of the LearningOnline Network with CAPA (LON-CAPA).
9: #
10: # LON-CAPA is free software; you can redistribute it and/or modify
11: # it under the terms of the GNU General Public License as published by
12: # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13: # (at your option) any later version.
14: #
15: # LON-CAPA is distributed in the hope that it will be useful,
16: # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17: # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
18: # GNU General Public License for more details.
19: #
20: # You should have received a copy of the GNU General Public License
21: # along with LON-CAPA; if not, write to the Free Software
22: # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23: #
24: # /home/httpd/html/adm/gpl.txt
25: #
26: # http://www.lon-capa.org/
27: #
28: ######################################################################
29: ######################################################################
30:
31:
32: package Apache::localize::de;
33: use base qw(Apache::localize);
34:
35: %Lexicon=('_AUTO' => 1,
36:
37: 'char_encoding'=> 'ISO-8859-1',
38: 'language_code'=> 'de',
39: 'date_locale' =>
40: '$weekday, $day. $month $year, $twentyfour:$minutes:$seconds Uhr',
41: 'date_months' => 'Jan,Febr,März,April,Mai,Juni,Juli,Aug,Sept,Okt,Nov,Dez',
42: 'date_days' => 'So,Mo,Di,Mi,Do,Fr,Sa',
43: 'date_am' => 'vormittags',
44: 'date_pm' => 'nachmittags',
45: 'htmlarea_lang' => 'de',
46: 'spellcheck_lang' => 'de',
47:
48: 'Domain'
49: => 'Domäne',
50:
51: 'Server'
52: => 'Server',
53:
54: 'Load'
55: => 'Last',
56:
57: 'User Load'
58: => 'Nutzerlast',
59:
60: 'Help'
61: => 'Hilfe',
62:
63: 'Log in'
64: => 'Anmelden',
65:
66: 'Username'
67: => 'Benutzername',
68:
69: 'Password'
1.66 riegler 70: => 'Passwort',
1.61 riegler 71:
72: 'choose'
73: => 'wähle',
74:
75: 'enter'
76: => 'eingeben',
77:
78: 'view'
79: => 'sehe',
80:
81: 'calendar'
82: => 'Kalender',
83:
84: 'prefer-'
85: => 'Präfe-',
86:
87: 'ences'
88: => 'renzen',
89:
90: 'role'
91: => 'Rolle',
92:
93: 'course'
94: => 'Kurs',
95:
96: 'Course'
97: => 'Kurs',
98:
99: 'Section/Group'
100: => 'Gruppe',
101:
102: 'today'
103: => 'heute',
104:
105: 'last week'
106: => 'letzte Woche',
107:
108: 'last month'
109: => 'letzten Monat',
110:
111: 'last three months'
112: => 'letzte drei Monate',
113:
114: 'last six months'
115: => 'letzte sechs Monate',
116:
117: 'last year'
118: => 'letztes Jahr',
119:
120: 'Submit'
121: => 'Abschicken',
122:
123: 'Rename'
124: => 'Umbenennen',
125:
126: 'Save'
127: => 'Speichern',
128:
129: 'Done'
130: => 'Fertig',
131:
132: 'Select User'
133: => 'Benutzer auswählen',
134:
135: 'Select Course'
136: => 'Kurs auswählen',
137:
138: 'Changes will become active for your current session after'
139: => 'Änderungen werden für Ihre derzeitige Sitzung aktiv, nachdem Sie',
140:
141: 're-initializing course'
142: => 'Kurs neu initialisieren',
143:
144: ', or the next time you log in.'
145: => 'haben, oder wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.',
146:
147: 'Uploaded Document'
148: => 'Hochgeladenes Dokument',
149:
150: 'No content modifications yet.'
151: => 'Noch keine Inhaltsänderungen.',
152:
153: 'Part is not open to be viewed. It'
154: => 'Aufgabenteil nicht verfügbar. Er',
155:
156: 'Unable to determine if this resource is open due to network problems. Please try again later.'
157: => 'Aufgrund von Netzwerkproblemen kann nicht festgestellt werden, ob dieses Dokument verfügbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.',
158:
159: 'Note: it can take up to 10 minutes for changes to take effect for all users.'
160: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis die Änderungen für alle Benutzer aktiv werden',
161:
162: 'Language'
163: => 'Sprache',
164:
165: 'Notes'
166: => 'Notizen',
167:
168: 'Abstract'
169: => 'Beschreibung',
170:
171: 'Create a user or modify the roles and privileges of a user'
1.71 ! bisitz 172: => 'Benutzeraccounts erstellen oder Benutzerrollen und -privilegien ändern',
1.61 riegler 173:
174: 'View course assessment statistics'
175: => 'Aufgabenstatistiken erzeugen',
176:
177: 'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
178: => 'Setzen von Deadlines und anderen Aufgabenparametern, sowie Ändern der Kursumgebung',
179:
180: 'New Folder'
181: => 'Neuer Ordner',
182:
183: 'Simple Page'
184: => 'Einfache Seite',
185:
186: 'Simple Problem'
187: => 'Einfache Aufgabe',
188:
189: 'Upload Document'
190: => 'Dokument hochladen',
191:
192: 'Search'
193: => 'Suchen',
194:
195: 'Import'
196: => 'Importieren',
197:
198: 'Main Course Documents'
199: => 'Hauptdokumente des Kurses',
200:
201: 'Supplemental Course Documents'
202: => 'Zusätzliche Kursdokumente',
203:
204: 'Bulletin Board'
205: => 'Schwarzes Brett',
206:
207: 'Special Documents'
208: => 'Spezielle Dokumente',
209:
210: 'create'
211: => 'erstelle',
212:
213: 'grades'
214: => 'Noten',
215:
216: 'commu-'
217: => 'Kommu-',
218:
219: 'nication'
220: => 'nikation',
221:
222: 'enroll'
223: => 'Kurs belegen',
224:
225: 'navigate'
226: => 'Inhalts-',
227:
228: 'contents'
229: => 'verzeich',
230:
231: 'Navigate Contents'
232: => 'Inhaltsverzeichnis',
233:
234: 'Announcements and Calendar'
235: => 'Bekanntmachungen und Kalender',
236:
237: 'Author'
238: => 'Autor',
239:
240: 'Change Your Preferences'
241: => 'Ändern Ihrer Benutzerpräferenzen',
242:
243: 'Choose the user role'
244: => 'Wählen der Benutzerrolle',
245:
246: 'Co-Author'
247: => 'Co-Autor',
248:
249: 'Communication and Messages'
250: => 'Kommunikation und Nachrichten',
251:
252: 'Course Coordinator'
1.70 bisitz 253: => 'Kurs-Koordinator',
1.61 riegler 254:
255: 'Course Statistics and Charts'
256: => 'Kursstatistiken und Notenübersicht',
257:
258: 'Course announcements and my calendar'
259: => 'Kursbekanntmachungen und mein Kalender',
260:
261: 'Create Users, Change User Privileges'
262: => 'Erstellen neuer Benutzeraccounts, ändern von Benutzerprivilegien',
263:
264: 'Domain Coordinator'
1.70 bisitz 265: => 'Domänen-Koordinator',
1.61 riegler 266:
267: 'Enrollment Manager'
268: => 'Kursbelegungsverwaltung',
269:
270: 'Enter grades from check-out assessment resources'
271: => 'Eingeben von Ergebnissen ausgeteilter Examen',
272:
273: 'Exam Proctor'
274: => 'Exam Proktor',
275:
276: 'Exit LON-CAPA'
277: => 'Abmelden aus LON-CAPA',
278:
279: 'Grades Spreadsheet'
280: => 'Spreadsheet mit Noten',
281:
282: 'Grading'
283: => 'Benotung',
284:
285: 'Instructor'
286: => 'Lehrender',
287:
288: 'Launch Remote Control'
289: => 'Fernbedienungsfenster',
290:
291: 'Main Menu'
292: => 'Hauptmenü',
293:
294: 'Navigate Course Contents'
295: => 'Inhaltsverzeichnis',
296:
297: 'No Role, Cumulative Privileges'
298: => 'Keine Rolle, kumulative Privilegien',
299:
300: 'Return to Last Location'
1.70 bisitz 301: => 'Zurück zum zuletzt verwendeten Kursdokument',
1.61 riegler 302:
303: 'Send and receive messages'
304: => 'Verschicken und Empfangen von Nachrichten',
305:
306: 'Set my user preferences'
1.71 ! bisitz 307: => 'Benutzereinstellungen ändern',
1.61 riegler 308:
309: 'Student'
310: => 'Studierender',
311:
312: 'Switch to another user role'
313: => 'Andere Benutzerrolle wählen',
314:
315: 'Teaching Assistant'
316: => 'Hilfskraft',
317:
318: 'Use or edit my bookmark collection'
1.69 riegler 319: => 'Meine Bookmark-Sammlung verwenden oder editieren',
1.61 riegler 320:
321: 'User Roles'
322: => 'Benutzerrollen',
323:
324: 'Calculate course grades (Spreadsheet)'
325: => 'Noten berechnen (Spreadsheet)',
326:
327: 'Enter the chatroom for the course'
1.66 riegler 328: => 'Kurs-Chatraum betreten',
1.61 riegler 329:
330: 'Navigate the table of contents for this course'
1.66 riegler 331: => 'Via Inhaltsverszeichnis navigieren',
1.61 riegler 332:
333: 'Syllabus'
334: => 'Kursüberblick',
335:
336: 'View the course assessment progress chart'
337: => 'Aufgabenfortschritt des Kurses ansehen',
338:
339: 'Class Hours'
1.66 riegler 340: => 'Vorlesungstermine',
1.61 riegler 341:
342: 'Course Description'
343: => 'Kursbeschreibung',
344:
345: 'Coursepack'
346: => 'Kurspaket',
347:
348: 'Current Month'
349: => 'Dieser Monat',
350:
351: 'Deadlines'
352: => 'Fälligkeitsdaten',
353:
354: 'Fri'
355: => 'Fr',
356:
357: 'Grading Information'
358: => 'Information zur Benotung',
359:
360: 'Helproom Hours'
361: => 'Hilfe',
362:
363: 'Instructor Information'
364: => 'Information über die Lehrenden',
365:
366: 'Mon'
367: => 'Mo',
368:
369: 'Next Month'
370: => 'Nächster Monat',
371:
372: 'Office Hours'
373: => 'Sprechstunden',
374:
375: 'Prerequisites'
376: => 'Voraussetzungen',
377:
378: 'Previous Month'
1.66 riegler 379: => 'Letzter Monat',
1.61 riegler 380:
381: 'Readings'
382: => 'Material',
383:
384: 'Sat'
385: => 'Sa',
386:
387: 'January'
388: => 'Januar',
389:
390: 'February'
391: => 'Februar',
392:
393: 'March'
394: => 'März',
395:
396: 'April'
397: => 'April',
398:
399: 'May'
400: => 'Mai',
401:
402: 'June'
403: => 'Juni',
404:
405: 'August'
406: => 'August',
407:
408: 'September'
409: => 'September',
410:
411: 'October'
412: => 'Oktober',
413:
414: 'November'
415: => 'November',
416:
417: 'December'
418: => 'Dezember',
419:
420: 'Sun'
421: => 'So',
422:
423: 'Textbook'
424: => 'Bücherliste',
425:
426: 'Thu'
427: => 'Do',
428:
429: 'Tue'
430: => 'Di',
431:
432: 'Web Links'
433: => 'Weblinks',
434:
435: 'Wed'
436: => 'Mi',
437:
438: 'Drop/Add students in this course'
439: => 'Einschreibungsliste verwalten',
440:
441: 'You have entered that answer before'
442: => 'Sie hatten diese Antwort bereits eingegeben',
443:
444: 'A score has been assigned.'
445: => 'Eine Note ist vergeben worden',
446:
447: 'You are correct.'
448: => 'Korrekt!',
449:
450: 'Your receipt is'
451: => 'Ihr Nachweis ist',
452:
453: 'You are excused from the problem.'
454: => 'Die Aufgabe ist Ihnen erlassen worden.',
455:
456: 'Incorrect'
457: => 'Inkorrekt',
458:
459: 'Some parts were not submitted.'
460: => 'Einige Aufgabenteile sind nicht bearbeitet worden.',
461:
462: 'An error occured while grading your answer.'
1.70 bisitz 463: => 'Während der Bewertung Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten.',
1.61 riegler 464:
465: 'Due'
466: => 'Fällig',
467:
468: 'The submitted answer was too long.'
469: => 'Ihre Antwort war zu lang.',
470:
471: 'This question expects a numeric answer.'
472: => 'Eine numerische Antwort ist gefragt.',
473:
474: 'You have provided an invalid ranking'
1.71 ! bisitz 475: => 'Die eingegebene Rangordnung ist ungültig.',
1.61 riegler 476:
477: 'please refer to'
478: => 'schauen Sie nach unter',
479:
480: 'The filetype extension of the file you uploaded is not allowed.'
481: => 'Die Endung der von Ihnen eingereichten Datei ist nicht erlaubt.',
482:
483: 'Units incorrect.'
484: => 'Einheit inkorrekt.',
485:
486: 'Only a number required.'
487: => 'Nur eine Nummer erwartet.',
488:
489: 'Units required'
490: => 'Einheiten erwartet',
491:
492: 'Unable to understand formula'
493: => 'Die eingebene Formel kann nicht ausgewertet werden',
494:
495: 'Your submission has been recorded.'
1.69 riegler 496: => 'Ihre Antwort ist gespeichert worden.',
1.61 riegler 497:
498: 'Unknown message'
499: => 'Unbekannte Nachricht',
500:
501: 'Answer Submitted'
1.69 riegler 502: => 'Antwort übermittelt',
1.61 riegler 503:
504: 'Tries'
505: => 'Versuche',
506:
507: 'Submit Answer'
508: => 'Antwort einreichen',
509:
510: 'Prepare a printable document'
511: => 'Druckbares Dokument erstellen',
512:
513: 'Go To My First Homework Problem'
1.64 riegler 514: => 'Springe zur ersten Hausübungsaufgabe',
1.61 riegler 515:
516: 'Cancel'
517: => 'Abbrechen',
518:
519: 'Discussions'
520: => 'Diskussion',
521:
522: 'New discussion since'
523: => 'Neue Diskussion seit',
524:
525: 'Goodbye'
526: => 'Auf Wiedersehen',
527:
528: 'Select'
529: => 'Auswählen',
530:
531: 'Re-Initialize'
532: => 'Neu initialisieren',
533:
534: 'Currently selected. '
535: => 'Derzeit ausgewählt. ',
536:
537: 'Switch Server'
538: => 'Server wechseln',
539:
540: 'system wide'
541: => 'systemweit',
542:
543: 'Currently not available'
544: => 'Derzeit nicht verfügbar',
545:
546: 'No role specified'
547: => 'Keine bestimmte Rolle',
548:
549: 'Remark'
550: => 'Bemerkung',
551:
552: 'Extent'
553: => 'Bereich',
554:
555: 'User Role'
556: => 'Benutzerrolle',
557:
558: 'Start'
559: => 'Anfang',
560:
561: 'End'
562: => 'Ende',
563:
564: 'System'
565: => 'System',
566:
567: 'Display'
568: => 'Anzeigen',
569:
570: "an unknown date"
1.66 riegler 571: => 'unbekannter Zeitpunkt',
1.61 riegler 572:
573: "an indeterminate date"
1.66 riegler 574: => 'unbestimmter Zeitpunkt',
1.61 riegler 575:
576: "will open on"
1.66 riegler 577: => "wird verfügbar sein am:",
1.61 riegler 578:
579: "is due at"
580: => "ist fällig am",
581:
582: "was due on"
583: => "war fällig am",
584:
585: 'is closed but you are allowed to view it'
586: => "ist geschlossen, kann aber von Ihnen betrachtet werden",
587:
588: "Undid changes, Switched"
589: => "Änderungen rückgängig gemacht, gewechselt",
590:
591: "Unable to undo, unable to switch"
592: => "Änderungen konnten nicht rückgängig gemacht werden, nicht umgeschaltet",
593:
594: "Unable to make backup"
595: => "Konnte keine Sicherheitskopie machen",
596:
597: "Saving Modifications to"
598: => "Änderungen gespeichert unter",
599:
600: "Unable to write to"
601: => "Konnte nicht speichern unter",
602:
603: "Analyzing a problem"
604: => "Aufgabe analysisieren",
605:
606: "EditXML"
1.70 bisitz 607: => "XML-Editor",
1.61 riegler 608:
609: 'Discard Edits and View'
610: => 'Änderungen verwerfen und betrachten',
611:
612: 'Submit Changes'
613: => 'Änderungen speichern',
614:
615: 'Submit Changes and View'
616: => 'Änderungen speichern und betrachten',
617:
618: 'Edit'
1.70 bisitz 619: => 'Editor',
1.61 riegler 620:
621: ', select a template from the pull-down menu below'
1.70 bisitz 622: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem untenstehenden Auswahlmenü',
1.61 riegler 623:
624: 'undo'
625: => 'rückgängig machen',
626:
627: 'Answer'
628: => 'Antwort',
629:
630: 'Frequency'
631: => 'Häufigkeit',
632:
633: 'You did not select a template.'
634: => 'Sie haben keine Vorlage ausgewählt.',
635:
636: 'Analyze Progress'
637: => 'Fortschritt analysieren',
638:
639: 'Getting Problem Variants'
640: => 'Berechnen von Aufgabenvariationen',
641:
642: 'last problem'
643: => 'letzte Aufgabe',
644:
645: "may open later."
646: => 'könnte zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar werden',
647:
648: ', and answers will be available on'
649: => ', und Antworten werden verfügbar sein am',
650:
651: "Select a"
652: => "Wählen Sie",
653:
654: 'Unable to find'
655: => 'Konnte nicht gefunden werden',
656:
657: 'Part'
658: => 'Aufgabenteil',
659:
660: "Then"
661: => 'Dann',
662:
663: 'Create'
664: => 'Erzeugen',
665:
666: 'is in under construction'
667: => 'unter Konstruktion',
668:
669: 'List of possible answers'
670: => 'Liste von Antworten',
671:
672: 'Found no analyzable parts in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
673: => 'Keine analysierbaren Aufgabenteile gefunden, derzeit werden nur numerische, symbolische, und "string" Antworten unterstützt',
674:
675: 'is not analyzable at this time'
676: => 'ist derzeit nicht analysierbar',
677:
678: 'Title'
679: => 'Titel',
680:
681: 'Path'
682: => 'Pfad',
683:
684: 'New Search'
685: => 'Neue Suche',
686:
687: 'Go Back'
688: => 'Zurück',
689:
690: 'File'
691: => 'Datei',
692:
693: 'Date'
694: => 'Datum',
695:
696: 'You have no unread messages'
697: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
698:
699: 'New Messages'
700: => 'Neue Nachrichten',
701:
702: 'View All Messages'
703: => 'Alle Nachrichten',
704:
705: 'Map'
706: => 'Seite/Sequenz',
707:
708: 'Page'
709: => 'Seite',
710:
711: 'Sequence'
712: => 'Sequenz',
713:
714: 'Map contents are not shown in order.'
715: => 'Der Inhalt der Seite/Sequenz wird nicht in geordneter Abfolge gezeigt.',
716:
717: 'Empty'
718: => 'Leer',
719:
720: 'could not be copied.'
721: => 'konnte nicht kopiert werden.',
722:
723: 'Back to Directory'
724: => 'Zurück zum Verzeichnis',
725:
726: 'No upload file specified.'
727: => 'Keine Datei zum Hochladen angegeben.',
728:
729: 'The target is an existing directory.'
730: => 'Die Zieldatei ist ein existierendes Verzeichnis.',
731:
732: 'Please use browser "Back" button and pick a filename'
733: => 'Bitte benutzen Sie "Zurück" in Ihrem Browsers und geben Sie einen Dateinamen an',
734:
735: "You do not have authoring privileges for this resource"
736: => "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei",
737:
738: 'Copying file'
739: => 'Kopiere Datei',
740:
741: 'No write permission to user directory, FAIL'
742: => 'Keine Schreibberechtigung für dieses Verzeichnis, Abbruch',
743:
744: 'Actions'
1.66 riegler 745: => 'Aktionen',
1.61 riegler 746:
747: 'Name'
748: => 'Name',
749:
750: 'Status'
751: => 'Zustand',
752:
753: 'Last Modified'
754: => 'Zuletzt geändert',
755:
756: 'Yes'
757: => 'Ja',
758:
759: 'Construction Space Directory'
760: => 'Konstruktionsbereich Verzeichnis',
761:
762: 'Contact'
763: => 'Kontaktieren Sie',
764:
765: 'Store uploaded file as '
766: => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
767:
768: 'Searching'
769: => 'Suche',
770:
771: 'Select the Construction Space'
772: => 'Wählen Sie den Konstruktionsbereich',
773:
774: 'It is recommended that you use an up-to-date virus scanner before handling this file.'
775: => 'Es wird empfohlen, einen aktualisierten Virenscanner zu benutzen.',
776:
777: 'You have no unread messages'
778: => 'Sie haben keine ungelesenen Nachrichten',
779:
780: 'not displayed'
781: => 'nicht angezeigt',
782:
783: "Open, no due date"
784: => "Verfügbar, kein Fälligkeitsdatum",
785:
786: "Uncompleted Homework"
787: => "Unerledigte Hausübungen",
788:
789: "Show Only Uncompleted Homework"
790: => "Zeige nur unerledigte Hausübungen",
791:
792: "All homework is currently completed"
793: => "Derzeit sind alle Hausübungen erledigt",
794:
795: "Go To My First Homework Problem"
796: => "Gehe zu meiner ersten Hausübung",
797:
798: "Was due"
799: => "War fällig",
800:
801: "Answer available"
802: => "Antwort verfügbar",
803:
804: "Excused by instructor"
805: => "Vom Lehrenden erlassen",
806:
807: "Answer submitted, not yet graded"
808: => "Antwort eingereicht, noch nicht benotet",
809:
810: "No due date"
811: => "Kein Fälligkeitsdatum",
812:
813: 'never'
814: => 'niemals',
815:
816: 'Answer submitted'
817: => 'Antwort eingereicht',
818:
819: 'Processing'
820: => 'Wird verarbeitet',
821:
822: 'Access and Usage Statistics'
823: => 'Zugangs- und Benutzungsstatistiken',
824:
825: 'Evaluation Comments'
826: => 'Beurteilungskommentare',
827:
828: 'Evaluation Data'
829: => 'Beurteilungsdaten',
830:
831: 'July'
832: => 'Juli',
833:
834: 'Server Administration'
835: => 'Serververwaltung',
836:
837: 'System Administration'
838: => 'Systemverwaltung',
839:
840: 'aboutlon.gif'
841: => 'aboutlon.gif',
842:
843: 'accessbutton.gif'
844: => 'accessbutton.gif',
845:
846: 'userauthentication.gif'
847: => 'userauthentication.gif',
848:
849: 'Users with Roles Assigned by'
850: => 'Benutzer mit Rollen vergeben von',
851:
852: 'Name starting with'
853: => 'Name beginnt mit',
854:
855: 'This resource has been marked obsolete by the author(s)'
856: => 'Dieses Dokument wurde von den Autoren als überholt markiert',
857:
858: 'Uploaded'
859: => 'Hochgeladen',
860:
861: 'Dynamic Metadata'
862: => 'Dynamische Metadaten',
863:
864: 'View file'
865: => 'Datei betrachten',
866:
867: 'could not be copied.'
868: => 'konnte nicht kopiert werden.',
869:
870: 'Illegal filename.'
871: => 'Ungültiger Dateiname.',
872:
873: 'Rule'
874: => 'Regel',
875:
876: 'Back to Source Directory'
877: => 'Zurück zum Quellverzeichnis',
878:
879: 'Back to Source'
880: => 'Zurück zur Quelldatei',
881:
882: 'File copied.'
883: => 'Datei kopiert.',
884:
885: 'FAIL'
886: => 'Abbruch',
887:
888: 'Back to'
889: => 'Zurück zu',
890:
891: 'untitled'
892: => 'kein Titel',
893:
894: ', is reserved internally by LON-CAPA.'
895: => ', ist intern reserviert für LON-CAPA.',
896:
897: 'Became this version on ...'
898: => 'Wurde diese Version am ...',
899:
900: 'Browse published resources'
1.69 riegler 901: => 'Veröffentlichte Dokumente betrachten',
1.61 riegler 902:
903: 'Choose the course to work on'
904: => 'Wählen Sie den Kurs, in dem Sie arbeiten wollen',
905:
906: 'Create a new course'
907: => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
908:
909: 'Customized right of use ... '
910: => 'Spezielle Nutzungsrechte ... ',
911:
912: 'Delete messages from bulletin boards'
913: => 'Lösche Mitteilungen vom Schwarzen Brett',
914:
915: 'Domain only - use limited to courses in the domain'
916: => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
917:
918: 'Edit and view documents included in this course'
919: => 'Editiere und betrachte Dokumente innerhalb dieses Kurses',
920:
921: 'Edit/Modify DOCS'
922: => 'Editiere/Ändere DOKUS',
923:
924: 'Enter my resource construction space'
925: => 'Konstruktionsbereich aufrufen',
926: # eingeben my resource construction space
927:
928: 'Failed to copy source'
929: => 'Konnte Quelldatei nicht kopieren',
930:
931: 'Failed to write metadata copy'
932: => 'Konnte Metadaten nicht kopieren',
933:
934: 'Finalize Publication'
935: => 'Veröffentlichung abschließen',
936:
937: 'Grant/revoke role of Co-Author'
938: => 'Vergebe/entziehe Co-Autorenrollen',
939: # Grant/revoke rolle of Co-Autor
940:
941: 'Grant/revoke role of Domain Coordinator'
1.70 bisitz 942: => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
1.61 riegler 943:
944: 'Grant/revoke role of Exam Proctor'
945: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Exam Proktors',
946: # Grant/revoke rolle of Exam Proktor
947:
948: 'Grant/revoke role of Instructor'
949: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Lehrenden',
950: # Grant/revoke rolle of LehrEndeer
951:
952: 'Grant/revoke role of Student'
953: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Studierenden',
954: # Grant/revoke rolle of StudierEndeer
955:
956: 'Grant/revoke role of Superuser'
957: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Superusers',
958: # Grant/revoke rolle of Superuser
959:
960: 'No previous versions published.'
961: => 'Keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
962:
963: 'No write permission to'
964: => 'Keine Schreibberechtigung für',
965:
966: 'Please pick a version to retrieve'
967: => 'Wählen Sie bitte eine Version aus, die Sie abrufen möchten',
968:
969: 'Private - visible to author only for testing purposes'
970: => 'Privat - für den Autor nur zu Testzwecken sichtbar',
971: # Private - visible to Autor only for testing purposes
972:
973: 'Private Publication - did not synchronize database'
974: => 'Private Veröffentlichung - nicht mit Datenbank synchronisiert',
975:
976: 'Public - no authentication or authorization required for use'
977: => 'Öffentlich - keine Anmeldung zur Benutzung notwendig',
978:
979: 'Retrieval of an old version will overwrite the file currently in construction space'
980: => 'Abfragen einer alten Version überschreibt die gegenwärtig im Konstruktionsbereich vorhandene Datei',
981: # Retrieval of an old version will overwrite the Datumi currently in construction space
982:
983: 'Retrieve previous versions of'
984: => 'Abfragen vorheriger Versionen von',
985:
986: 'Retrieve version'
987: => 'Frage Version ab',
988:
989: 'Search the contents of this course'
990: => 'Suche nach Inhalten in diesem Kurs',
991: # Suchen the verzeich of this kurs
992:
993: 'Search the database of published resources'
1.69 riegler 994: => 'Datenbank veröffentlichter Dokumente durchsuchen',
1.61 riegler 995: # Suchen the database of published resources
996:
997: 'Send broadcast and receipt-required email'
1.70 bisitz 998: => 'Sende Broadcast-E-Mail mit Empfangsbestätigung',
1.61 riegler 999: # SEnde broadcast and receipt-required email
1000:
1001: 'Show Problem Completeness'
1002: => 'Zeige Aufgabenvollständigkeit',
1003:
1004: 'Switch to another course'
1005: => 'Wechseln Sie über zu einem anderen Kurs',
1006:
1007: 'System wide - can be used for any courses system wide'
1008: => 'Systemweit - kann für alle Kurse systemweit verwendet werden',
1009: # Systemweit - can be used for any kurss Systemweit
1010:
1011: 'System wide - open source to all authors'
1012: => 'Systemweit - Open Source für alle Autoren',
1013: # Systemweit - open source to all Autors
1014:
1015: 'The extension on this file'
1016: => 'Die Endung dieser Datei',
1017:
1018: 'Unsupported character combination'
1019: => 'Ungültige Buchstabenkombination',
1020:
1021: 'View documents included in this course'
1.69 riegler 1022: => 'In diesem Kurs enthaltene Dokumente betrachten',
1.61 riegler 1023:
1024: 'Additional Keywords'
1025: => 'Zusätzliche Schlüsselwörter',
1026:
1027: 'Additional Metadata (non-standard, parameters, exports)'
1028: => 'Zusätzliche Metadaten (nicht standatisiert, Parameter, Exporte)',
1029:
1030: 'Author and Co-Author roles may not be available on servers other than your home server.'
1031: => 'Autoren- und Co-Autorenrollen könnten auf anderen Servern als Ihrem Heimserver nicht verfügbar sein.',
1032:
1033: 'Author(s)'
1034: => 'Autor(en)',
1035:
1036: 'Average number of tries till solved'
1037: => 'Durchschnittliche Anzahl von Versuche zur Lösung',
1038:
1039: 'Browse Resources'
1.65 riegler 1040: => 'Ressourcen durchsehen',
1.61 riegler 1041:
1042: 'Catalog Information'
1043: => 'Katalogisierungs-Information',
1044:
1045: 'Collapse Remote Control'
1046: => 'Fernbedienung minimieren',
1047:
1048: 'Construction Space'
1049: => 'Konstruktionsbereich',
1050:
1051: 'Copied metadata'
1052: => 'Metadaten kopiert',
1053:
1054: 'Copied source file'
1055: => 'Quelldatei kopiert',
1056:
1057: 'Copyright/Distribution'
1.66 riegler 1058: => 'Copyright/Zugriffsrechte',
1.61 riegler 1059:
1060: 'Course Documents'
1061: => 'Kursdokumente',
1062:
1063: 'Creation Date'
1064: => 'Ersterstellungsdatum',
1065:
1066: 'Custom Distribution File'
1067: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
1068: # Custom Distribution Datumi
1069:
1070: 'Degree of difficulty'
1071: => 'Schwierigkeitsgrad',
1072:
1073: 'Dump Course DOCS to Construction Space'
1.69 riegler 1074: => 'Kursdokumente im Konstruktionsbereich ablegen',
1.61 riegler 1075: # Dump kurs DOCS to Construction Space
1076:
1077: 'Entering course ...'
1078: => 'An Kurs teilnehmen ...',
1079:
1080: 'Exam Information'
1081: => 'Prüfungsinformationen',
1082:
1083: 'External Resource'
1084: => 'Externe Ressource',
1085:
1086: 'Generate new role ...'
1087: => 'Erzeuge neue Rolle ...',
1088:
1089: 'Go to the next resource in the course sequence'
1090: => 'Gehe zum nächsten Dokument in der Kurssequenz',
1091:
1092: 'Go to the previous resource in the course sequence'
1093: => 'Gehe zum vorhergehenden Dokument in der Kurssequenz',
1094:
1095: 'Import a published document'
1096: => 'Importieren eines veröffentlichten Dokumentes',
1097:
1098: 'Keyword(s)'
1099: => 'Schlüsselwörter',
1100:
1101: 'Load Map'
1102: => 'Lade Seite/Sequenz',
1103:
1104: 'Logged Out'
1105: => 'Abgemeldet',
1106:
1107: 'MIME Type'
1108: => 'MIME Typ',
1109:
1110: 'Make notes and annotations about this resource'
1.69 riegler 1111: => 'Notiz zu dieser Ressource erstellen',
1.61 riegler 1112: # Make Notizen and annotations about this resource
1113:
1114: 'Material appears to be correct'
1115: => 'Das Material scheint korrekt zu sein',
1116:
1117: 'Material covered with sufficient depth'
1118: => 'Das Material ist in ausreichender Tiefe behandelt',
1119:
1120: 'Material is helpful'
1121: => 'Das Material ist hilfreich',
1122:
1123: 'Material presented in clear way'
1124: => 'Das Material is klar dargestellt',
1125:
1126: 'Metadata Information'
1127: => 'Metadaten-Information',
1128:
1129: 'My Personal Info'
1.69 riegler 1130: => 'Information zu meiner Person',
1.61 riegler 1131:
1132: 'Network-wide number of accesses (hits)'
1133: => 'Netwerkweite Anzahl von Zugriffen ("Hits")',
1134:
1135: 'Network-wide number of courses using resource'
1136: => 'Netwerkweite Anzahl von Kursen, die dieses Dokument benutzen',
1137:
1138: 'Number of resources that follow this resource in maps'
1139: => 'Anzahl der Dokumente, welche diesem Dokument in den Seiten folgen',
1140: # Number of resources that follow this resource in Seite/Sequenzs
1141:
1142: 'Number of resources that lead up to this resource in maps'
1143: => 'Anzahl der Dokumente, welche zu diesem Dokument in den Seiten führen',
1144: # Number of resources that lead up to this resource in Seite/Sequenzs
1145:
1146: 'Number of resources using or importing resource'
1147: => 'Anzahl der Ressourcen, die diese Ressource benutzen oder importieren',
1148: # Number of resources using or Importierening resource
1149:
1150: 'Obsolete'
1151: => 'Überholt',
1152:
1153: 'Parent Directory'
1154: => 'Übergeordnetes Verzeichnis',
1155:
1156: 'Please either'
1157: => 'Bitte entweder',
1158:
1159: 'Project Information'
1160: => 'Projektinformation',
1161:
1162: 'Publisher/Owner'
1163: => 'Herausgeber/Besitzer',
1164:
1165: 'Publishing'
1166: => 'Veröffentlichung',
1167:
1168: 'Resource Publication'
1169: => 'Veröffentlichung von Ressourcen',
1170:
1171: 'Resource is technically correct'
1.65 riegler 1172: => 'Die Ressource ist technisch in Ordnung',
1.61 riegler 1173:
1174: 'Score Upload Form'
1175: => 'Formular zum Hochladen von Noten',
1176:
1177: 'Select Map'
1178: => 'Wähle Seite/Sequenz',
1179:
1180: 'Set a bookmark for this resource'
1.69 riegler 1181: => 'Bookmark auf dieses Dokument setzen',
1.61 riegler 1182:
1183: 'Show all roles'
1184: => 'Zeige alle Rollen',
1185:
1186: 'Special documents'
1187: => 'Spezielle Dokumente',
1188:
1189: 'Subject'
1190: => 'Thema',
1191:
1192: 'Successful Login'
1193: => 'Erfolgreich angemeldet',
1194:
1195: 'Suggested Replacement for Obsolete File'
1196: => 'Vorgeschlagener Ersatz für überholte Datei',
1197:
1198: 'Switching Role'
1199: => 'Wechseln der Rolle',
1200:
1201: 'Target'
1202: => 'Ziel',
1203:
1204: 'This syllabus can be publicly viewed at'
1205: => 'Dieser Kursüberblick kann öffentlich abgerufen werden unter',
1206:
1207: 'Total number of students who have worked on this problem'
1208: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die diese Aufgabe bearbeitet haben',
1209: # Total number of StudierEndeers who have worked on this problem
1210:
1211: 'URLs To Include in Syllabus'
1212: => 'URLs, die in den Kursberblick eingefügt werden',
1213: # URLs To Include in Kursüberblick
1214:
1215: 'Upload a new main course document'
1216: => 'Hochladen eines neuen Hauptdokuments für den Kurs',
1217: # UpLast a new main kurs document
1218:
1219: 'Upload a new supplemental course document'
1220: => 'Hochladen eines neuen ergänzenden Dokuments für den Kurs',
1221: # UpLast a new supplemental kurs document
1222:
1223: 'User'
1224: => 'Benutzer',
1225:
1226: 'Wrote Metadata'
1227: => 'Metadaten geschrieben',
1228:
1229: 'Your home server is '
1230: => 'Ihr Heimatserver ist ',
1231:
1232: 'anno-'
1233: => 'Bemerk-',
1234:
1235: 'announce'
1236: => 'ankündigen',
1237:
1238: 'backward'
1.66 riegler 1239: => 'backward',
1.61 riegler 1240:
1241: 'bookmark'
1242: => 'Bookmark',
1243:
1244: 'chart'
1245: => 'Chart',
1246:
1247: 'chat'
1248: => 'Chat',
1249:
1250: 'close this window'
1251: => 'dieses Fenster schließen',
1252:
1253: 'con-'
1254: => 'con-',
1255:
1256: 'docs'
1257: => 'Dokus',
1258:
1259: 'edit crs'
1260: => 'Bearbeite crs',
1261: # Editor crs
1262:
1263: 'exit'
1264: => 'abmelden',
1265:
1266: 'fas'
1267: => 'fas',
1268:
1269: 'forward'
1.66 riegler 1270: => 'forward',
1.61 riegler 1271:
1272: 'library'
1273: => 'Bibliothek',
1274:
1275: 'log in again'
1276: => 'erneut anmelden',
1277:
1278: 'my'
1279: => 'mein',
1280:
1281: 'or'
1282: => 'oder',
1283:
1284: 'parms'
1285: => 'parms',
1286:
1287: 'prepare'
1288: => 'Vorbereiten',
1289:
1290: 'printout'
1291: => 'Ausdruck',
1292:
1293: 'resource'
1294: => 'Ressource',
1295:
1296: 'roles'
1297: => 'Rollen',
1298:
1299: 'search'
1300: => 'suche',
1301:
1302: 'set'
1303: => 'setze',
1304:
1305: 'space'
1306: => 'Bereich',
1307:
1308: 'stats'
1309: => 'Statistiken',
1310:
1311: 'struct'
1312: => 'Struktur',
1313:
1314: 'switch'
1315: => 'wechsle',
1316:
1317: 'tations'
1318: => 'ungen',
1319:
1320: 'updated periodically'
1321: => 'periodisch ermittelt',
1322:
1323: 'user'
1324: => 'Benutzer',
1325:
1326: 'visible to author and co-authors only'
1327: => 'nur für Autoren und Co-Autoren sichtbar',
1328:
1329: 'All versions'
1330: => 'Alle Versionen',
1331:
1332: 'Could not write metadata'
1333: => 'Konnte Metadaten nicht schreiben',
1334:
1335: 'Default Cataloging Information for Directory'
1336: => 'Voreinstellung der Katalogisierungs-Information für gesamtes Verzeichnis',
1337:
1338: 'Error Messages'
1339: => 'Fehlermeldungen',
1340:
1341: 'Store Catalog Information'
1342: => 'Speichere Katalogisierungs-Informationen',
1343:
1344: 'Update Display'
1345: => 'Neu anzeigen',
1346:
1347: 'Content changed'
1348: => 'Inhalt geändert',
1349:
1350: 'Differences'
1351: => 'Unterschiede',
1352:
1353: 'Last Week'
1354: => 'letzte Woche',
1355:
1356: 'Modification Date'
1357: => 'Änderungsdatum',
1358:
1359: 'Since Start of Course'
1360: => 'seit Anfang des Kurses',
1361:
1362: 'Since Yesterday'
1363: => 'seit gestern',
1364:
1365: 'Verify Course Documents'
1366: => 'Überprüfe Kursdokumente',
1367:
1368: 'Version'
1369: => 'Version',
1370:
1371: 'access denied'
1372: => 'Zugriff verweigert',
1373:
1374: 'connection down'
1375: => 'Verbindung unterbrochen',
1376:
1377: 'during the last'
1378: => 'während der letzten',
1379:
1380: 'not found'
1381: => 'nicht gefunden',
1382:
1383: 'warning(s)'
1384: => 'Warnung(en)',
1385:
1386:
1387:
1388: #SYNC Mon Sep 29 11:02:04 2003
1389:
1390: 'Advanced Catalog Search'
1391: => 'Erweiterte Katalogsuche',
1392: # Advanced Catalog suche
1393:
1394: 'Advanced Search'
1395: => 'Erweiterte Suche',
1396: # Advanced suche
1397:
1398: 'Any Language'
1399: => 'Beliebige Sprache',
1400: # Any Sprache
1401:
1402: 'Any category'
1403: => 'Beliebige Kategorie',
1404: # Any categodery
1405:
1406: 'Any copyright/distribution'
1.66 riegler 1407: => 'Irgendein Copyright/Zugriffsrecht',
1.61 riegler 1408:
1409: 'Broadcast Message to Course'
1410: => 'Nachricht an gesamten Kurs senden',
1411: # Broadcast Message to kurs
1412:
1413: "Click to download or use your browser's Save Link function"
1414: => "Klicken Sie zum Speichern oder nutzen Sie die Link speichern Funktion Ihres Browsers",
1415: # Click to downLast oder use your browser's Speichern Link function
1416:
1417: 'Close'
1418: => 'Schließen',
1419:
1420: 'Compact View'
1421: => 'Kompaktansicht',
1422: # Compact sehe
1423:
1424: 'Detailed Citation View'
1.69 riegler 1425: => 'Detailierte Zitatansicht',
1.61 riegler 1426: # Detailed Citation sehe
1427:
1428: 'Distribute Messages from Uploaded File to Course'
1429: => 'Verteile Nachrichten der hochgeladenen Datei an den Kurs',
1430: # Distribute Messages from Hochgeladen Datumi to kurs
1431:
1432: 'Edit Catalog Information'
1433: => 'Bearbeite Katalogisierungs-Informationen',
1434: # Editor CataAnmeldenfodermation
1435:
1436: 'Edit Content of a Map'
1437: => 'Bearbeite Inhalt der Seite/Sequenz',
1438: # Editor Content of a Seite/Sequenz
1439:
1440: 'Edit Directory Catalog Information'
1441: => 'Bearbeite Informationen des Verzeichniskataloges',
1442: # Editor Directodery CataAnmeldenfodermation
1443:
1444: 'Evaluate Resource'
1.69 riegler 1445: => 'Ressource bewerten',
1.61 riegler 1446:
1447: 'Failed Access to Construction Space'
1448: => 'Gescheiterter Zugriff auf Konstruktionsbereich',
1449: # Abbruched Access to Construction bereich
1450:
1451: 'Fielded Format'
1452: => 'In Felder aufgeteiltes Format',
1453: # Fielded Fodermat
1454:
1455: 'File Category'
1456: => 'Dateikategorie',
1457: # Datumi Categodery
1458:
1459: 'Force publication of unmodified files'
1460: => 'veröffentliche auch ungeänderte Dateien',
1461: # Foderce publication of unmodified Datumis
1462:
1463: 'Keywords'
1464: => 'Schlüsselwörter',
1465: # Keywoderds
1466:
1467: 'Last access'
1468: => 'Letzter Zugriff',
1469:
1470: 'Last modified'
1471: => 'Letzte Änderungen',
1472: # Zuletzt geändert
1473:
1474: 'Limit by copyright/distribution'
1.66 riegler 1475: => 'Durch Copyright/Zugriffsrechte einschränken',
1.61 riegler 1476:
1477: 'Limit by language'
1478: => 'Durch Sprace einschränken',
1479: # Limit by Sprache
1480:
1481: 'Open'
1482: => 'Öffnen',
1483:
1484: 'Per Page'
1485: => 'Pro Seite',
1486:
1487: 'Printing Helper'
1488: => 'Ausdruckhelfer',
1489: # Printing Hilfeer
1490:
1491: 'Provide feedback messages or contribute to the course discussion about this resource'
1.69 riegler 1492: => 'Feedback geben oder an der Kursdiskussion zu dieser Ressource teilnehmen',
1.61 riegler 1493: # Provide feedback messages oder contribute to the kurs discussion about this resource
1494:
1495: 'Provide my evaluation of this resource'
1.66 riegler 1496: => 'Diese Ressource bewerten',
1.61 riegler 1497: # Provide mein evaluation of this resource
1498:
1499: 'Publish'
1500: => 'Veröffentlichen',
1501:
1502: 'Publish Directory'
1503: => 'Veröffentliche Verzeichnis',
1504: # Publish Directodery
1505:
1506: 'Publish Directory and Sub Directories'
1507: => 'Veröffentliche Verzeichnis und Unterverzeichnisse',
1508: # Publish Directodery and Sub Directoderies
1509:
1510: 'Related'
1511: => 'Verwandte',
1512:
1513: 'Resource Feedback and Discussion'
1514: => 'Feedback und Diskussion zu dieser Ressource',
1515:
1516: 'Search Complete'
1517: => 'Suche beendet',
1518: # suche Complete
1519:
1520: 'Send Message to User(s)'
1521: => 'Sende Nachricht an Benutzer',
1522: # SEnde Message to benutzer(s)
1523:
1524: 'Show catalog information'
1.69 riegler 1525: => 'Katalogisierungsinformationen zeigen',
1.61 riegler 1526: # Show cataAnmeldenfodermation
1527:
1528: 'Show resource'
1529: => 'Zeige Ressource an',
1530:
1531: 'Size'
1532: => 'Größe',
1533:
1534: 'Statistics'
1535: => 'Statistiken',
1536:
1537: 'Summary View'
1538: => 'Zusammenfassung',
1539: # Summary sehe
1540:
1541: 'There are currently no results'
1542: => 'Derzeit noch keine Ergebnisse',
1543:
1544: 'URL'
1545: => 'URL',
1546:
1547: 'Unpublished'
1548: => 'unveröffentlicht',
1549:
1550: 'Up'
1551: => 'Hoch',
1552:
1553: 'User Notes, Records of Face-to-Face Discussions, and Critical Messages'
1554: => 'Notizen von Benutzern, Protokolle von Besprechungen mit Studierenden, und kritische Nachrichten',
1555: # benutzer Notizen, Recoderds of Face-to-Face Diskussion, and Critical Messages
1556:
1557: 'View'
1558: => 'Betrachten',
1559: # sehe
1560:
1561: 'View Critical Messages'
1.69 riegler 1562: => 'Kritische Nachrichten ansehen',
1.61 riegler 1563: # sehe Critical Messages
1564:
1565: 'Words'
1566: => 'Wörter',
1567: # Woderds
1568:
1569: 'XML/SGML'
1570: => 'XML/SGML',
1571:
1572: 'abstract'
1573: => 'Zusammenfassung',
1574: # Beschreibung
1575:
1576: 'audio'
1577: => 'Audio',
1578:
1579: 'author'
1580: => 'Autor',
1581: # authoder
1582:
1583: 'catalog'
1584: => 'katalog',
1585:
1586: 'copyright'
1587: => 'Copyright',
1588:
1589: 'customdistributionfile'
1590: => 'customdistributionfile',
1591: # customdistributionDatumi
1592:
1593: 'directory'
1594: => 'Verzeichnis',
1595: # directodery
1596:
1597: 'discuss'
1598: => 'Diskutiere',
1599:
1600: 'evaluate'
1601: => 'Auswerten',
1602:
1603: 'feedback'
1604: => 'Feedback',
1605:
1606: 'info'
1607: => 'Info',
1608:
1609: 'keywords'
1610: => 'Schlüsselwörter',
1611: # keywoderds
1612:
1613: 'language'
1614: => 'Sprache',
1615: # Sprache
1616:
1617: 'movies'
1618: => 'Filme',
1619:
1620: 'notes'
1621: => 'Notizen',
1622: # Notizen
1623:
1624: 'obsolete'
1625: => 'überholt',
1626:
1627: 'obsoletereplacement'
1628: => 'obsoletereplacement',
1629:
1630: 'pages'
1631: => 'Seiten',
1632: # Seites
1633:
1634: 'pictures'
1635: => 'Bilder',
1636:
1637: 'problem'
1638: => 'Aufgabe',
1639:
1640: 'resources'
1641: => 'Ressourcen',
1642:
1643: 'sequence'
1644: => 'Sequenze',
1645: # Sequenz
1646:
1647: 'subject'
1648: => 'Thema',
1649: # Thema
1650:
1651: 'this'
1652: => 'Diese',
1653:
1654: 'title'
1655: => 'Titel',
1656: # Titel
1657:
1658:
1659: #SYNC Sat Oct 4 20:36:34 2003
1660: 'About Me'
1661: => 'Über mich',
1662:
1663: 'Bulletin Board/Discussion'
1664: => 'Schwarzes Brett/Diskusion',
1665:
1666: 'Clear All'
1667: => 'Lösche alle',
1668:
1669: 'Close All Folders'
1670: => 'Schließe alle Ordner',
1671:
1672: 'Construction Space File Operation'
1.65 riegler 1673: => 'Konstruktionsbereich Dateioperation',
1.61 riegler 1674: # Construction bereich Datumi Operation
1675:
1676: 'Contact Information'
1677: => 'Kontaktdaten',
1678:
1679: 'Copied old metadata'
1680: => 'Alte Metadaten kopiert',
1681:
1682: 'Copied old target file'
1683: => 'Alte Zieldatei kopiert',
1684:
1685: 'Copyright'
1686: => 'Copyright',
1687:
1688: 'Could Not Process Request'
1689: => 'Konnte Befehl nicht ausführen',
1690:
1691: 'Default'
1692: => 'Standard',
1693:
1694: 'Discard Selected'
1695: => 'Verwerfe ausgewählte',
1696: # Discard Auswählened
1697:
1698: 'EMail and Messages'
1699: => 'EMail und Nachrichten',
1700:
1701: 'Edit this resource'
1702: => 'Bearbeite diese Ressource',
1703:
1704: 'Enter construction space as a co-author'
1705: => 'Konstruktionsbereich als Co-Autor aufrufen',
1706:
1707: 'Host'
1708: => 'Rechner',
1709:
1710: 'Last updated'
1711: => 'Zuletzt aktualisiert',
1712:
1713: 'Mime type'
1714: => 'MIME Typ',
1715:
1716: 'Modified'
1717: => 'Geändert',
1718:
1719: 'Modify deadlines, etc, for this assessment resource'
1720: => 'Bearbeite Fälligkeitsdaten, etc für diese zur Bewertung herangezogene Ressource',
1721: # Modify FälligkeitsDatumn, etc, foder Diese assessment resource
1722:
1723: 'Modify user grades for this assessment resource'
1724: => 'Bearbeite die Noten des Benutzers für diese zur Bewertung herangezogene Ressource',
1725: # Modify benutzer noten foder Diese assessment resource
1726:
1727: 'Move Down'
1728: => 'Nach unten',
1729:
1730: 'Move Up'
1731: => 'Nach oben',
1732: # Move Hoch
1733:
1734: 'New Title'
1735: => 'Neuer Titel',
1736:
1737: 'Open All Folders'
1738: => 'Öffne alle Ordner',
1739:
1740: 'Owner/Publisher'
1741: => 'Besitzer/Herausgeber',
1742: # Owner/Veröffentlicheer
1743:
1744: 'Personal Information'
1745: => 'Persönliche Informationen',
1746: # Personal infodermation
1747:
1748: 'Privacy Note'
1749: => 'Hinweis zur Privatsphäre',
1750:
1751: 'Published'
1752: => 'Veröffentlicht',
1753:
1754: 'Reading results from'
1755: => 'Lese Ergebnisse von',
1756:
1757: 'Retrieve'
1758: => 'Abrufen',
1759:
1760: 'Revert to Last Saved'
1761: => 'Gehe zur letzten gespeicherten Version',
1762: # Revert to Last Speichernd
1763:
1764: 'Revision Date'
1765: => 'Änderungsdatum',
1766: # Revision Datum
1767:
1768: 'Shared by course faculty and staff'
1769: => 'Gemeinsam für Kursdozenten und Personal',
1770: # Shared by kurs faculty and staff
1771:
1772: 'Store'
1773: => 'Speichern',
1774:
1775: 'Synchronized SQL metadata database'
1776: => 'SQL Metadaten-Datenbank synchronisiert',
1777:
1778: 'Task'
1779: => 'Aufgabe',
1780:
1781: 'Temporary Assembly Workspace'
1782: => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
1783: # Tempoderary Assembly Woderkbereich
1784:
1785: 'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
1.69 riegler 1786: => 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
1.61 riegler 1787: # The infodermation you Speichern can be seheed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide infodermation that you are not ready to share publicly.
1788:
1789: 'Topic'
1790: => 'Thema',
1791:
1792: 'Upload a Photo'
1793: => 'Lade Foto hoch',
1794:
1795: 'User Notes, Records of Face-To-Face Discussions, and Critical Messages in Course'
1796: => 'Benutzermeldungen, Aufzeichnungen von Gesprächen und kritische Mitteilungen für den Kurs',
1797: # benutzer Notizen, Recoderds of Face-To-Face Diskussion, and Critical Messages in kurs
1798:
1799: 'Version Number'
1800: => 'Versionsnummer',
1801:
1802: 'View Published Version'
1.69 riegler 1803: => 'Veröffentlichte Version betrachten',
1.61 riegler 1804:
1805: 'View user submissions for this assessment resource'
1806: => 'Betrachte Benutzervorlagen für diese zur Bewertung herangezogene Ressource',
1807: # sehe benutzer submissions foder Diese assessment resource
1808:
1809: 'Web References'
1810: => 'Webreferenzen',
1811:
1812: 'co con-'
1813: => 'Co-Kon-',
1814:
1815: 'co res'
1816: => 'co-res',
1817:
1818: 'contacting'
1819: => 'kontaktiere',
1820: # Kontaktieren Sieing
1821:
1822: 'edit'
1823: => 'Bearbeite',
1824: # Editor
1825:
1826: 'interface available'
1827: => 'Interface verfügbar',
1828:
1829: 'missions'
1830: => 'Aufgaben',
1831:
1832: 'view sub-'
1833: => 'Betrachte Unter-',
1834: # sehe sub-
1835:
1836: 'waiting on'
1837: => 'warte auf',
1838:
1839:
1840: #SYNC Wed Oct 8 14:13:34 2003
1841: '#Stdnts'
1.69 riegler 1842: => 'Anzahl Stud.',
1.61 riegler 1843:
1844: '#YES'
1.69 riegler 1845: => 'Anzahl Ja',
1.61 riegler 1846: # #Ja
1847:
1848: '%Wrng'
1849: => '%Wrng',
1850:
1851: 'Brief view of each students performance in course.'
1852: => 'Kurze Übersicht der Leistungen jedes Studeten im Kurs.',
1853: # Brief sehe of each StudierEndeers perfodermance in kurs.
1854:
1855: 'Clear Caches'
1856: => 'Cache löschen',
1857:
1858: 'Course Statistics and Charts cannot be retrieved until the database is restarted. Your data is intact but cannot be displayed at this time.'
1859: => 'Kursstatistiken und Diagramme können nicht empfangen werden bis die Datenbank neu gestartet ist. Ihre Daten sind unberührt, könnten aber zu diesem Zeitpunkt nicht angezeigt werden.',
1860: # kurs Statistiken and charts cannot be Retrieved until the database is reAnfanged. Your data is intact but cannot be Anzeigened at Diese time.
1861:
1862: 'Detailed statistics and graphs of student performance on problems.'
1863: => 'Ausführliche Statistiken und Graphen der studentischen Leistung hinsichtlich der Aufgaben.',
1864: # Detailed Statistiken and graphs of StudierEndeer perfodermance on Aufgabens.
1865:
1866: 'DoDiff'
1867: => 'Verwende diff',
1868:
1869: 'Enrollment Status'
1870: => 'Kursbelegungsstatus',
1871:
1872: 'Generate Statistics'
1873: => 'Erzeuge Statistiken',
1874:
1875: 'Max Tries'
1876: => 'Maximal Versuche',
1877:
1878: 'Mean Tries'
1879: => 'Mittelwert Versuche',
1880:
1881: 'Output'
1882: => 'Ausgabe',
1883:
1884: 'Overall Problem Statistics'
1885: => 'Insgesamte Aufgabenstatistik',
1886: # Overall Aufgaben Statistiken
1887:
1888: 'Please notify the server administrator '
1889: => 'Benachrichtigen Sie bitte den Server-Administrator ',
1890: # Please notify the Server administratoder
1891:
1892: 'Please select a report to generate.'
1893: => 'Wählen Sie bitte einen Bericht, die Sie erstellen möchten.',
1894: # Please Wählen Sie repodert to generate.
1895:
1896: 'Preparing Excel Spreadsheet'
1897: => 'Bereite ein Excel-Spreadsheet vor',
1898:
1899: 'Problem Status Chart'
1900: => 'Diagramm vom Aufgabenstatus',
1901: # Aufgaben Zustand chart
1902:
1903: 'Problems creating new Excel file. This error has been logged. Please alert your LON-CAPA administrator.'
1904: => 'Es traten Probleme beim Erstellen einer neuen Excel-Datei auf. Dieser Fehler ist gespeichert worden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren LON-CAPA Administrator.',
1905: # Aufgabens creating new Excel Datumi. Diese erroder has been logged. Please alert your LON-CAPA administratoder.
1906:
1907: 'S.D. tries'
1908: => 'S.D. Versuche',
1909: # S.D. Versuche
1910:
1911: 'Sections'
1912: => 'Gruppen',
1913:
1914: 'Sequence or Folder'
1915: => 'Sequenz oder Ordner',
1916:
1917: 'Sequences and Folders'
1918: => 'Sequenzen und Ordner',
1919:
1920: 'Skew Tries'
1921: => 'Schiefe Treffer',
1922: # Skew Versuche
1923:
1924: 'Statistics and Problem Analysis'
1925: => 'Statistiken und Aufgabenanalysen',
1926:
1927: 'Student performance statistics on all problems.'
1.64 riegler 1928: => 'Statistik studentischer Leistungen hinsichtlich aller Aufgaben.',
1.61 riegler 1929:
1930: 'Unable to connect to database!'
1931: => 'Keine Datenbankverbindung!',
1932:
1933: 'Your Excel Spreadsheet'
1934: => 'Ihr Excel-Spreadsheet',
1935:
1936: 'part'
1937: => 'Aufgabenteil',
1938:
1939: 'problem statistics grouped by sequence'
1940: => 'Aufgabenstatistiken, gruppiert nach Sequenz',
1941:
1942: 'problem statistics ungrouped'
1943: => 'Aufgabenstatistiken, nicht gruppiert',
1944:
1945: 'problem statistics, Excel'
1946: => 'Aufgabenstatistiken, Excel',
1947:
1948: #SYNC Wed Oct 8 14:49:53 2003
1949: 'Significant figures are incorrect, submission was not graded.'
1950: => 'Die Anzahl der signifikanten Stellen ist inkorrekt, dieser Versuch wurde nicht gezählt.',
1951:
1952:
1953:
1954: #SYNC Fri Oct 10 11:36:26 2003
1955: '. . . for a particular section'
1956: => '. . . für eine bestimmte Gruppe',
1957:
1958: '. . . for all students in the course'
1959: => '. . . für alle Studenten im Kurs',
1960:
1961: '. . . for an individual student'
1962: => '. . . für einen bestimmten Studierenden',
1963:
1964: '1 am'
1965: => '1:00',
1966:
1967: '1 pm'
1968: => '13:00',
1969:
1970: '10 am'
1971: => '10:00',
1972:
1973: '10 pm'
1974: => '22:00',
1975:
1976: '11 am'
1977: => '11:00',
1978:
1979: '11 pm'
1980: => '23:00',
1981:
1982: '12 am'
1983: => '00:00',
1984:
1985: '12 noon'
1986: => '12:00',
1987:
1988: '2 am'
1989: => '2:00',
1990:
1991: '2 pm'
1992: => '14:00',
1993:
1994: '3 am'
1995: => '3:00',
1996:
1997: '3 pm'
1998: => '15:00',
1999:
2000: '4 am'
2001: => '4:00',
2002:
2003: '4 pm'
2004: => '16:00',
2005:
2006: '5 am'
2007: => '5:00',
2008:
2009: '5 pm'
2010: => '17:00',
2011:
2012: '6 am'
2013: => '6:00',
2014:
2015: '6 pm'
2016: => '18:00',
2017:
2018: '7 am'
2019: => '7:00',
2020:
2021: '7 pm'
2022: => '19:00',
2023:
2024: '8 am'
2025: => '8:00',
2026:
2027: '8 pm'
2028: => '20:00',
2029:
2030: '9 am'
2031: => '9:00',
2032:
2033: '9 pm'
2034: => '21:00',
2035:
2036: '<- Previous'
2037: => '<- Zurück',
2038:
2039: 'ALL'
2040: => 'ALLE',
2041:
2042: 'All Maps or Folders'
2043: => 'Alle Seiten/Sequenzen oder Ordner',
2044: # All Seite/Sequenzs oder Folders
2045:
2046: 'Any User'
2047: => 'Jeder Benutzer',
2048: # Any benutzer
2049:
2050: 'Assessment URL and Title'
2051: => 'Aufgaben-URL and Titel',
2052: # Assessment URL and Titel
2053:
2054: 'Assigned User Roles'
2055: => 'Zugewiesene Benutzerrollen',
2056: # Assigned benutzer rollen
2057:
2058: 'Browse resources'
2059: => 'Durchsuche Ressourcen',
2060:
2061: 'Changes can take up to 10 minutes before being active for all students.'
2062: => 'Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis diese Änderungen für alle Studierenden aktiv sind.',
2063: # Changes can take Hoch to 10 minutes befodere being active foder all StudierEndeers.
2064:
2065: 'Course Assessment Parameter - Helper Mode'
2066: => 'Parameter zu Kursbeurteilung - Hilfsmodus',
2067: # kurs Assessment Parameter - Hilfeer Mode
2068:
2069: 'Course Assessment Parameters - Overview Mode'
2070: => 'Parameter zu Kursbeurteilung - Übersichtsmodus',
2071: # kurs Assessment Parameters - Oversehe Mode
2072:
2073: 'Course Assessments Parameters - Table Mode'
2074: => 'Parameter zu Kursbeurteilung - Tabellenmodus',
2075: # kurs Assessments Parameters - Table Mode
2076:
2077: 'Course Environment Parameters'
2078: => 'Kursumgebungsparameter',
2079: # kurs Environment Parameters
2080:
2081: 'Course Parameter Helper'
2082: => 'Kursparameter Hilfe',
2083: # kurs Parameter Hilfeer
2084:
2085: 'Create New Environment Variable'
2086: => 'Erstelle neue Umgebungsvariable',
2087: # erstelle New Environment Variable
2088:
2089: 'Current Session Value'
2090: => 'Wert für diese Sitzung',
2091:
2092: 'Default Value'
2093: => 'Voreingestellter Wert',
2094:
2095: 'Delete a role'
2096: => 'Rolle löschen',
2097: # Delete a rolle
2098:
2099: 'Disable all communication among students'
2100: => 'Unterbinde jegliche Kommunikation zwischen Studenten',
2101: # Disable all communikation aMog StudierEndeers
2102:
2103: 'Enclosing Map or Folder'
2104: => 'Übergeordnete Seite/Sequenz oder Verzeichnis',
2105:
2106: 'Every problem in a particular folder'
2107: => 'Jede Aufgabe in einem bestimmten Ordner',
2108:
2109: 'Every problem in the course'
2110: => 'Jede Aufgabe im Kurs',
2111:
2112: 'Folder'
2113: => 'Ordner',
2114:
2115: 'For User'
2116: => 'Für Benutzer',
2117:
2118: 'Grant/revoke Course Custom Role'
2119: => 'Vergebe/Entziehe Kurssonderrolle',
2120:
2121: 'Grant/revoke role of Administrator'
2122: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Administrators',
2123: # Grant/revoke rolle of Administratoder
2124:
2125: 'Grant/revoke role of Author'
2126: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Autors',
2127: # Grant/revoke rolle of Authoder
2128:
2129: 'Grant/revoke role of Course Coordinator'
1.70 bisitz 2130: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Kurs-Koordinators',
1.61 riegler 2131: # Grant/revoke rolle of kurs Cooderdinatoder
2132:
2133: 'Grant/revoke role of Domain Guest'
2134: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Domänengasts',
2135: # Grant/revoke rolle of Domäne Guest
2136:
2137: 'Grant/revoke role of Librarian'
2138: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Bibliothekars',
2139: # Grant/revoke rolle of Librarian
2140:
2141: 'Grant/revoke role of Teaching Assistant'
2142: => 'Vergebe/Entziehe Hilfskraftrolle',
2143: # Grant/revoke rolle of Hilfskraft
2144:
2145: 'Internally authenticated'
2146: => 'Intern authentifiziert',
2147: # Internally auDannticated
2148:
2149: 'Kerberos authenticated'
2150: => 'Kerberos authentifiziert',
2151: # Kerberos auDannticated
2152:
2153: 'LON-CAPA Helper:'
2154: => 'LON-CAPA Helfer:',
2155:
2156: 'Lock and unlock assessments'
2157: => 'Sperren und Entsperren von Beurteilungen',
2158:
2159: 'Manage Access Keys'
2160: => 'Verwalte Zugriffsschlüssel',
2161:
2162: 'Manage access keys'
2163: => 'Verwalte Zugriffsschlüssel',
2164:
2165: 'Max Possible To Date'
1.69 riegler 2166: => 'Bis heute maximal erreichbar',
1.61 riegler 2167: # Max Possible To Datum
2168:
2169: 'Modify Course Assessment Parameters'
2170: => 'Bearbeite Parameter für die Kursbewertung',
2171: # Modify kurs Assessment Parameters
2172:
2173: 'Modify authentication mechanism and data for a user'
2174: => 'Bearbeite Authentifizierungsmechanismus und Daten für einen Benutzer',
2175: # Modify auDanntication mechanism and data foder a benutzer
2176:
2177: 'Modify grades'
2178: => 'Noten ändern',
2179: # Modify noten
2180:
2181: 'Next ->'
2182: => 'Weiter ->',
2183:
2184: 'One particular problem'
2185: => 'Eine bestimmte Aufgabe',
2186: # One Aufgabenteilicular Aufgaben
2187:
2188: 'Parameter Name'
2189: => 'Parametername',
2190:
2191: 'Parameter Type'
2192: => 'Parametertyp',
2193:
2194: 'Parameter in Effect'
2195: => 'Effektiver Parameter',
2196:
2197: 'Please select a problem to analyze'
2198: => 'Wähle die zu analysierende Aufgabe',
2199:
2200: 'Post anonymously'
2201: => 'Anonym absenden',
2202:
2203: 'Post discussion on course resources'
2204: => 'Diskussion zu den Ressourcen des Kurses absenden',
2205: # Post discussion on kurs resources
2206:
2207: 'Post system frontpage announcements'
2208: => 'Poste Ankndigungen auf der Hauptseite des Systems',
2209: # Post System frontSeite announcements
2210:
2211: 'Post to live chatrooms'
2212: => 'In die Live-Chatrooms posten',
2213:
2214: 'Problems Not Contained In A Folder'
1.64 riegler 2215: => 'Aufgaben, die nicht in einem Ordner vorhanden sind',
1.61 riegler 2216: # Aufgabens Not Contained In A Folder
2217:
2218: 'Quick Completed Problems Display'
2219: => 'Schnelle Ansicht der gelöschten Aufgaben',
2220: # Quick Completed Aufgabens Anzeigen
2221:
2222: 'Resource Level'
1.65 riegler 2223: => 'Ressourcenniveau ',
1.61 riegler 2224:
2225: 'Section'
2226: => 'Gruppe',
2227:
2228: 'Select Date'
2229: => 'Wähle Datum',
2230:
2231: 'Select Enclosing Map or Folder'
2232: => 'Wähle übergeordnete Seite/Sequenz oder Ordner',
2233:
2234: 'Select Parameter Level'
2235: => 'Wähle Parameterlevel',
2236:
2237: 'Send internal email'
2238: => 'Verschicke interne Nachrichten',
2239:
2240: 'Set Course Environment Parameters'
2241: => 'Setze Kursumgebungsparameter',
2242:
2243: 'Set Date'
2244: => 'Setze Datum',
2245:
2246: 'Set Defaults for All Resources in Course'
2247: => 'Setze Voreinstellungen für alle Dokumente in Kurs',
2248:
2249: 'Set a due date'
2250: => 'Setze Fälligkeitsdatum',
2251:
2252: 'Set an answer open date'
2253: => 'Setze fest, ab wann die Aufgaben beantwortet werden können',
2254: # setze an Antwort Öffnen Datum
2255:
2256: 'Set an open date'
2257: => 'Setze Öffnungsdatum',
2258: # setze an Öffnen Datum
2259:
2260: 'Set opening datefor all problems in the course for. . .'
2261: => 'Setze Öffnungsdatum für alle Aufgaben im Kurs auf. . .',
2262: # setze Öffnening Datumfoder all Aufgabens in the kurs foder. . .
2263:
2264: 'Set the number of tries'
2265: => 'Setze Anzahl von Versuchen',
2266: # setze the number of Versuche
2267:
2268: 'Set the problem weight'
2269: => 'Setze Aufgabengewicht',
2270: # setze the Aufgaben weight
2271:
2272: 'Set/Modify Course Assessment Parameter'
2273: => 'Setze/Ändere Kursaufgabenparameter',
2274: # setze/Modify kurs Assessment Parameter
2275:
2276: 'Set/Modify Course Assessment Parameters'
2277: => 'Setze/Ändere Kursaufgabenparameter',
2278: # setze/Modify kurs Assessment Parameters
2279:
2280: 'Set/Modify Course Parameters'
2281: => 'Setze/Ändere Kursparameter',
2282: # setze/Modify kurs Parameters
2283:
2284: 'Show More Options'
2285: => 'Zeige mehr Optionen',
2286:
2287: 'Students Affected'
2288: => 'Betroffene Studierende',
2289:
2290: 'This helper will assist you in setting the open, due, and answer dates for problems, or in setting the number of tries for problems. You will be asked to select which problems you wish to set the parameters for, then what parameter you wish to set, then you will select whom the setting affects. After the helper is done, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to set the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, or select <- Previous to go back to the previous screen.'
1.64 riegler 2291: => 'Diese Hilfe wird ihnen dabei helfen, die Öffnungs-, Fälligkeits- und Antwortdaten für Aufgaben zu setzen, oder dabei, die Anzahl der Versuche für Aufgaben festzulegen. Sie werden gefragt, für welche Aufgaben Sie die Parameter zu setzen wünschen, dann, welche Parameter Sie setzen möchten und schliesslich wählen Sie aus, wen diese Einstellungen betreffen sollten. Nachdem der Helfer fertig ist, Ihnen wird gezeigt, wo Sie in dem erweiterten Interface die Parameter setzen müssten, die Sie ausgewählt haben, damit Sie es in der Zukunft direkt erledigen können. Drücken Sie auf Weiter -> um zu beginnen oder wäglen Sie <- Zurück, um zum vorherigen Seite zurückzukehren.',
1.61 riegler 2292: # Diese Hilfeer will assist you in setzeting the Öffnen, Fällig, and Antwort Datums foder Aufgabens, oder in setzeting the number of Versuche foder Aufgabens. You will be asked to Auswählen which Aufgabens you wish to setze the parameters foder, Dann what parameter you wish to setze, Dann you will Auswählen whom the setzeting affects. After the Hilfeer is Fertig, you will be shown where in the advanced interface you would have gone to setze the parameter you have chosen, so in the future you can do it directly. Press Next -> to begin, oder Auswählen <- Previous to Zurück to the previous screen.
2293:
2294: 'Total'
2295: => 'Gesamt',
2296:
2297: 'Total Parts In Course'
2298: => 'Gesamtanzahl an Aufgabenteilen in dem Kurs',
2299: # Total Aufgabenteils In kurs
2300:
2301: 'Type'
2302: => 'Typ',
2303:
2304: 'UNIX authenticated'
2305: => 'UNIX authentifiziert',
2306:
2307: 'USERS'
2308: => 'BENUTZER',
2309:
2310: 'Unknown ID'
2311: => 'Unbekannte ID',
2312:
2313: 'Unknown user'
2314: => 'Unbekannter Benutzer',
2315:
2316: 'Update Course Assessment Parameter Display'
2317: => 'Aktualisiere die Anzeige der Parameter der Kursaufgaben',
2318: # HochDatum kurs Assessment Parameter Anzeigen
2319:
2320: 'Update Section or Specific User'
2321: => 'Aktualisiere Auswahl oder bestimmten Benutzer',
2322: # HochDatum Section oder Specific benutzer
2323:
2324: 'Verify Selection'
2325: => 'Überprüfe Auswahl',
2326: # Verify Auswählenion
2327:
2328: 'Welcome to the Assignment Parameter Helper'
2329: => 'Willkommen bei der Hilfe zu den Parameter der Aufgaben',
2330: # Welcome to the Assignment Parameter Hilfeer
2331:
2332: 'What parameter do you want to set for all problems in the course?'
2333: => 'Welche Parameter möchten Sie für alle Aufgaben in dem Kurs setzen?',
2334: # What parameter do you want to setze foder all Aufgabens in the kurs?
2335:
2336: 'What should the opening date be set to?'
2337: => 'Auf wann soll das Öffnungsdatum gesetzt werden?',
2338:
2339: 'Which Problem or Problems?'
2340: => 'Welche Aufgabe oder Aufgaben?',
2341: # Which Aufgaben oder Aufgabens?
2342:
2343: 'Which problems do you wish to set a parameter for?'
2344: => 'Für welche Aufgaben möchten Sie die Parameter setzen?',
2345: # Which Aufgabens do you wish to setze a parameter foder?
2346:
2347: 'You need to choose another user role or enter a specific course for this function'
2348: => 'Für diese Funktion müssen Sie eine andere Benutzerrolle wählen oder einen spezifischen Kurs eingeben',
2349: # You need to wähle another benutzer rolle oder eingeben a specific kurs foder Diese function
2350:
2351: 'a.m.'
2352: => 'vorm.',
2353:
2354: 'acc keys'
2355: => 'acc keys',
2356:
2357: 'according to course preferences'
2358: => 'nach den Kurseinstellungen',
2359: # accoderding to kurs preferrenzen
2360:
2361: 'according to resource settings'
2362: => 'nach den Ressourceneinstellungen',
2363: # accoderding to resource setzetings
2364:
2365: 'according to user session state'
2366: => 'nach dem Status der Benutzersitzung',
2367: # accoderding to benutzer session state
2368:
2369: 'all'
2370: => 'alle',
2371:
2372: 'at'
2373: => 'in',
2374:
2375: 'at Domain'
2376: => 'in Domäne',
2377:
2378: 'at domain'
2379: => 'in Domäne',
2380:
2381: 'default'
2382: => 'voreingestellt',
2383:
2384: 'for Enclosing Map or Folder'
2385: => 'für übergeordnete Seite/Sequenz oder Ordner',
2386:
2387: 'for Resource'
1.65 riegler 2388: => 'für Ressource',
1.61 riegler 2389:
2390: 'from Enclosing Map or Folder'
2391: => 'aus übergeordneter Seite/Sequenz oder Ordner',
2392:
2393: 'general'
2394: => 'generell',
2395:
2396: 'in Course'
2397: => 'in Kurs',
2398: # in kurs
2399:
2400: 'in Section/Group'
2401: => 'in Gruppe',
2402: # in Section/GroHoch
2403:
2404: 'manage'
2405: => 'verwalte',
2406:
2407: 'midnight'
2408: => 'Mitternacht',
2409:
2410: 'noon'
2411: => 'Mittag',
2412:
2413: 'num_override'
2414: => 'num_override',
2415:
2416: 'of'
2417: => 'von',
2418:
2419: 'or ID'
2420: => 'oder ID',
2421: # oder ID
2422:
2423: 'p.m.'
2424: => 'nachm.',
2425:
2426: 'percent'
2427: => 'Prozent',
2428:
2429: 'unless locked'
2430: => 'falls nicht gesperrt',
2431:
2432: 'users in'
2433: => 'Benutzer in',
2434: # benutzers in
2435:
2436:
2437: #SYNC Tue Oct 14 14:28:20 2003
2438:
2439: 'Access Key Management'
2440: => 'Zugriffsschluesselverwaltung',
2441: # Access Key verwaltement
2442:
2443: 'Assessment'
2444: => 'Beurteilung',
2445:
2446: 'Calculations'
2447: => 'Berechnungen',
2448: # Calculinions
2449:
2450: 'Comma Separated Values'
2451: => 'CSV (kommaseparierte Liste)',
2452: # Comma Separined Values
2453:
2454: 'Course ID'
2455: => 'Kurs ID',
2456: # kurs ID
2457:
2458: 'Course level sheet'
2459: => 'Kurs-Level Papier',
2460: # kurs level sheet
2461:
2462: 'Detailed Problem Analysis'
1.64 riegler 2463: => 'Detaillierte Aufgabenanalyse',
1.61 riegler 2464: # Detailed Aufgaben Analysis
2465:
2466: 'End Helper'
2467: => 'Hilfe beenden',
2468: # Ende Hilfeer
2469:
2470: 'Excel'
2471: => 'Excel',
2472:
2473: 'Finish Course Initialization'
2474: => 'Beende Kursinitialisierung',
2475:
2476: 'Generate Spreadsheet'
2477: => 'Erzeuge Spreadsheet',
2478:
2479: 'Grant/revoke role of Scantron Operator'
2480: => 'Vergebe/Entziehe Rolle des Scantron Operators',
2481: # Grant/revoke rolle von Scantron Operinoder
2482:
2483: 'HTML'
2484: => 'HTML',
2485:
2486: 'Invalid date entry'
2487: => 'Ungültiger Datumseintrag',
2488:
2489: 'Load:'
2490: => 'Lade:',
2491: # Last:
2492:
2493: 'No changes were made to the current settings.'
2494: => 'An den gegenwärtigen Einstellungen wurden keine Veränderungen vorgenommen.',
2495: # No changes were made to the current setzetings.
2496:
2497: 'Output Format'
2498: => 'Ausgabeformat',
2499:
2500: 'Processing course structure'
2501: => 'Kursstruktur verarbeiten',
2502: # Wird verarbeitet kurs structure
2503:
2504: 'Processing first student'
2505: => 'Für ersten Studierenden berechnen',
2506: # Wird verarbeitet first StudierEndeer
2507:
2508: 'Row'
2509: => 'Reihe',
2510:
2511: 'Save as'
2512: => 'Speichere unter',
2513: # Speichern as
2514:
2515: 'Save as & Make This Sheet the Default'
2516: => 'Speichern unter & dieses Sheet als Default einstellen',
2517: # Speichern as & Make Diese Sheet the voreingestellt
2518:
2519: 'Scantron Operator'
2520: => 'Scantron Operator',
2521: # Scantron Operinoder
2522:
2523: 'Select All'
2524: => 'Wähle Alle',
2525: # Wählen Sielle
2526:
2527: 'Select All Students'
2528: => 'Wähle alle Studierenden',
2529: # Wählen Sielle StudierEndeers
2530:
2531: 'Select Spreadsheet File'
2532: => 'Wähle Spreadsheet-Datei',
2533: # Auswählen Spreadsheet Datumi
2534:
2535: 'Send Scantron data to a course'
1.71 ! bisitz 2536: => 'Scantron-Daten an einen Kurs senden',
1.61 riegler 2537: # SEnde Scantron dina to a kurs
2538:
2539: 'Spreadsheet Computation'
2540: => 'Spreadsheet berechnen',
2541: # Spreadsheet Computinion
2542:
2543: 'Spreadsheet Computation Status'
2544: => 'Status der Spreadsheet-Berechnung',
2545: # Spreadsheet Computinion Stinus
2546:
2547: 'Student level sheet'
2548: => 'Studierdenden-Level Papier',
2549: # StudierEndeer level sheet
2550:
2551: 'Summary'
2552: => 'Zusammenfassung',
2553:
2554: 'Template'
2555: => 'Vorlage',
2556: # Templine
2557:
2558: 'Unselect All'
2559: => 'Alle deselektieren',
2560: # UnWählen Sielle
2561:
2562: 'Unselect All Students'
2563: => 'Alle studenten deselektrieren',
2564: # UnWählen Sielle StudierEndeers
2565:
2566: 'Upload Scantron data'
2567: => 'Scantron-Daten hochladen',
2568: # HochLast Scantron dina
2569:
2570: 'You must choose at least one student to continue.'
2571: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens einen Studierenden auswählen.',
2572: # You must wähle in least one StudierEndeer to continue.
2573:
2574: 'You must choose one or more choices to continue.'
2575: => 'Zum Fortfahren müssen Sie mindestens eine oder mehrere Auswahlen treffen.',
2576: # You must wähle one oder modere choices to continue.
2577:
2578: 'last student'
2579: => 'letzten Studierenden',
2580:
2581: 'may be open from a different computer.'
2582: => 'könnte von einem anderen Computer aus geöffnet sein.',
2583: # Mai be Öffnen from a different computer.
2584:
2585: 'minutes'
2586: => 'Minuten',
2587:
2588: 'remaining'
2589: => 'übrig',
2590:
2591: 'second'
2592: => 'Sekunde',
2593:
2594: 'seconds'
2595: => 'Sekunden',
2596:
2597: 'seconds for'
2598: => 'Sekunden für',
2599:
2600: #SYNC Wed Oct 15 20:34:21 2003
2601: 'Additional Recipients'
2602: => 'Weitere Empfänger',
2603:
2604: 'Analyze Over '
2605: => 'Analysieren über ',
2606:
2607: 'Analyze Problem'
1.64 riegler 2608: => 'Analysiere Aufgabe',
1.61 riegler 2609: # Analyze Aufgaben
2610:
2611: 'Analyze Problem Again'
1.64 riegler 2612: => 'Aufgabe erneut analysieren',
1.61 riegler 2613: # Analyze Aufgaben Again
2614:
2615: 'Analyze as '
2616: => 'Analysiere als ',
2617:
2618: 'Browsing resource, all submissions are temporary.'
2619: => 'Durchblättere Ressourcen, alle Einreichungen sind temporär.',
2620: # BReihesing resource, ALLEe submissions are tempoderary.
2621:
2622: 'By'
2623: => 'Durch',
2624:
2625: 'Check All'
1.68 bisitz 2626: => 'Alle markieren',
1.61 riegler 2627: # Check ALLEe
2628:
2629: 'Check for All'
2630: => 'Überprüfe für alle',
2631: # Check foder ALLEe
2632:
2633: 'Check for None'
2634: => 'Überprüfe für keinen',
2635: # Check foder None
2636:
2637: 'Check for Section/Group'
2638: => 'Überprüfe für Auswahl/Gruppe',
2639: # Check foder Gruppe/GroHoch
2640:
2641: 'Choose a different resource'
2642: => 'Wähle eine andere Ressource aus',
2643: # wähle a different resource
2644:
2645: 'Concepts'
2646: => 'Konzepte',
2647:
2648: 'Critical Messages'
2649: => 'Kritische Nachrichten',
2650:
2651: 'Delete'
2652: => 'Löschen',
2653:
2654: 'Delete Checked'
2655: => 'Lösche markierte',
2656:
2657: 'Display All Messages'
2658: => 'Zeige alle Nachrichten',
2659: # Anzeigen ALLEe Messages
2660:
2661: 'Display all Messages'
2662: => 'Zeige alle Nachrichten',
2663: # Anzeigen ALLEe Messages
2664:
2665: 'Foils'
2666: => 'Folien',
2667:
2668: 'Forward'
2669: => 'Weiterleiten',
2670: # Foderward
2671:
2672: 'Forwarded message from'
2673: => 'Weitergeleitete Nachricht von',
2674: # Foderwarded message from
2675:
2676: 'Forwarding'
2677: => 'Weiterleiten',
2678: # Foderwarding
2679:
2680: 'From'
2681: => 'Von',
2682:
2683: 'Functions'
2684: => 'Funktionen',
2685:
2686: 'Mail'
2687: => 'Nachricht',
2688:
2689: 'Mark Unread'
2690: => 'Kennzeichne als ungelesen',
2691:
2692: 'New Problem Variation'
2693: => 'Neue Aufgabenvariation',
2694: # New Aufgaben Variinion
2695:
2696: 'New Randomization'
2697: => 'Neue Variation',
2698: # New Randomizinion
2699:
2700: 'Next'
2701: => 'Nächste',
2702:
2703: 'Number of Plots:'
2704: => 'Anzahl an Graphen:',
2705: # Number von Plots:
2706:
2707: 'Option Response Problem Analysis'
1.64 riegler 2708: => 'Analyse von option response-Aufgabe',
1.61 riegler 2709: # Option Response Aufgaben Analysis
2710:
2711: 'Previous'
2712: => 'Vorherige',
2713:
2714: 'Re'
2715: => 'Antw',
2716:
2717: 'Record'
2718: => 'Protokoll',
2719: # Recoderd
2720:
2721: 'Reply'
2722: => 'Antworten',
2723:
2724: 'Reset Submissions'
1.66 riegler 2725: => 'Setze Eingaben zurück',
1.61 riegler 2726: # Resetze Submissions
2727:
2728: 'Select a course'
2729: => 'Wählen Sie einen Kurs',
2730: # Wählen Sie kurs
2731:
2732: 'Selecting a User'
2733: => 'Benutzer auswählen',
2734: # Auswählening a benutzer
2735:
2736: 'Send New'
1.66 riegler 2737: => 'Sende neue',
1.61 riegler 2738: # SEnde New
2739:
2740: 'Send Reply'
2741: => 'Sende Antwort',
2742: # SEnde Reply
2743:
2744: 'Send as critical message'
2745: => 'Sende als kritische Nachricht',
2746: # SEnde as critical message
2747:
2748: 'Simple Problem Editor'
1.64 riegler 2749: => 'Einfacher Aufgabeneditor',
1.61 riegler 2750: # Simple Aufgaben Editoroder
2751:
2752: 'Starting'
2753: => 'Starte',
2754: # Anfanging
2755:
2756: 'Student Data Compilation Progress'
2757: => 'Kompilierungsfortschritt der studentischen Daten',
2758: # StudierEndeer Dina Compilinion Progress
2759:
2760: 'Student Data Compilation Status'
2761: => 'Kompilierungsstatus der studentischen Daten',
2762: # StudierEndeer Dina Compilinion Stinus
2763:
2764: 'There is no student data for this problem.'
1.64 riegler 2765: => 'Für diese Aufgabe existieren keine studentischen Daten.',
1.61 riegler 2766: # There is no StudierEndeer dina foder Diese Aufgaben.
2767:
2768: 'Time'
2769: => 'Zeit',
2770:
2771: 'To'
2772: => 'An',
2773:
2774: 'Uncheck All'
2775: => 'Alle deselektieren',
2776: # Uncheck ALLEe
2777:
2778: 'Unsuccessful Login'
2779: => 'Login nicht erfolgreich',
2780: # UnErfolgreich angemeldet
2781:
2782: 'Update Student Data'
2783: => 'Aktualisiere Studentendaten',
2784: # Hochdine StudierEndeer Dina
2785:
2786: 'You have no critical messages.'
2787: => 'Sie haben keine kritischen Nachrichten.',
2788:
2789: 'and return receipt'
2790: => 'und Antwortbeleg',
2791:
2792: 'can not be accessed from your location.'
2793: => 'kann von Ihrere Position aus nicht aufgerufen werden.',
2794:
2795:
2796: #SYNC Fri Nov 7 16:59:44 2003
2797:
2798: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll: [_2]'
2799: => '<b>[_1]</b>: Kursblegung fehlgeschlagen für: [_2]',
2800: # <b>[_1]</b>: Unable An liste: [_2]
2801:
2802: '<b>[_1]</b>: Unable to enroll. No password specified.'
2803: => '<b>[_1]</b>: Kursbelegung fehlgeschlagen. Kein Passwort angegeben.',
2804: # <b>[_1]</b>: Unable An liste. No passwoderd specified.
2805:
2806: '<b>[_1]</b>: Unacceptable username for user [_2] [_3] [_4] [_5]'
2807: => '<b>[_1]</b>: Unzulässiger Benutzername für den Benuter [_2] [_3] [_4] [_5]',
2808: # <b>[_1]</b>: Unacceptable benutzerName foder benutzer [_2] [_3] [_4] [_5]
2809:
2810: 'All Documents in Course'
2811: => 'Alle Dokumente im Kurs',
2812: # ALLEe Documents in Kurs
2813:
2814: 'All Resources (possibly large output)'
1.65 riegler 2815: => 'Alle Ressourcen (wahrscheinlich lange Ausgabe)',
1.61 riegler 2816: # ALLEe Antwsources (possibly large Ausgabe)
2817:
2818: 'Anonymous'
2819: => 'Anonym',
2820:
2821: 'Anonymous contribution to course discussion of resource'
1.69 riegler 2822: => 'Anonyme Mitwirkung an der Kursdiskussion über diese Ressource',
1.61 riegler 2823: # Anonymous contribution An kurs discussion von Antwsource
2824:
2825: 'As a general rule, only authors or co-authors should be filesystem authenticated (which allows access to the server filesystem).'
2826: => 'Als eine generelle Regel sollten nur Autoren und Co-Autoren beim Dateisystem authtifiziert sein (welches Zugriff auf das Server-Dateisystem erlaubt).',
2827: # As a geneAntwll Antwgel, only authoders oder co-authoders should be DatumiSystem auDannticined (which ALLEeows access An the Server DatumiSystem).
2828:
2829: 'Associate columns with student attributes.'
2830: => 'Verbinde Spalten mit studentischen Eigenschaften.',
2831: # Associine columns with StudieAntwnder intributes.
2832:
2833: 'Attribute'
2834: => 'Eigenschaft',
2835: # intribute
2836:
2837: 'CSV (comma separated values, spreadsheet)'
2838: => 'CSV (kommaseparierte Liste, Tabelle)',
2839: # CSV (comma separined values, spAntwadsheet)
2840:
2841: 'Check Course Document Versions'
2842: => 'Überprüfe Versionen der Kursdokumente',
2843: # Check kurs Document Versions
2844:
2845: 'Check/Set Resource Versions'
1.65 riegler 2846: => 'Überprüfe/Setze Ressourcenversionen',
1.61 riegler 2847: # Check/setze Antwsource Versions
2848:
2849: 'Chronological View'
2850: => 'Chronologische Sicht',
2851:
2852: # Chronological sehe
2853: 'Column'
2854: => 'Spalte',
2855:
2856: 'Column [_1]'
2857: => 'Spalte [_1]',
2858:
2859: 'Continue enrollment?'
2860: => 'Mit der Kursbelegung fortfahren?',
2861: # Continue listement?
2862:
2863: 'Contribution to course discussion of resource'
2864: => 'Mitwirkung bei der Kurs-Diskussion über die Ressource',
2865: # Contribution An kurs discussion von Antwsource
2866:
2867: 'Diffs'
2868: => 'Diffs',
2869:
2870: 'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
2871: => 'Deaktiviere ID/Matrikelnummer Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (machen Sie dies nur, wenn Sie wissen, was Sie machen)',
2872: # Disable ID/StudieAntwnder Number Safeguard and Foderce Change von Conflicting IDs (only do if you know whin you aAntw doing)
2873:
2874: 'Discussion Contributions'
2875: => 'Diskussionsbeiträge',
2876:
2877: 'Drop Students'
2878: => 'Studenten ausschließen',
2879: # Drop StudieAntwnders
2880:
2881: 'Dropped [_1]'
2882: => '[_1] ausgeschlossen',
2883:
2884: 'Dropped [_1] student(s).'
2885: => '[_1] Studenten ausgeschlossen.',
2886: # Dropped [_1] StudieAntwnder(s).
2887:
2888: 'Dropping Students'
2889: => 'Schliesse Studenten aus',
2890: # Dropping StudieAntwnders
2891:
2892: 'Dump Course DOCS'
2893: => 'Lege Kurs-Dokumente ab',
2894: # Dump kurs dokus
2895:
2896: 'EMail Address'
2897: => 'EMail-Adresse',
2898: # ENachricht AddAntwss
2899:
2900: 'Enroll a single student'
2901: => 'Einen einzelnen Studenten eintragen',
2902: # liste a single StudieAntwnder
2903:
2904: 'Enrolling Students'
2905: => 'Trage Studenten ein',
2906: # listeing StudieAntwnders
2907:
2908: 'Error'
2909: => 'Fehler',
2910: # Erroder
2911:
2912: 'Error dropping [_1]:[_2]'
2913: => 'Fehler beim Ausschliessen von [_1]:[_2]',
2914: # Erroder dropping [_1]:[_2]
2915:
2916: 'Field'
2917: => 'Feld',
2918:
2919: 'Filenames in Construction Space'
2920: => 'Dateinamen im Konstruktionsbereich',
2921: # DatumiNames in Construction beAntwich
2922:
2923: 'First Name'
2924: => 'Vorname',
2925:
2926: 'Folder in Construction Space'
2927: => 'Order im Konstruktionsbereich',
2928: # Ordner in Construction beAntwich
2929:
2930: 'Full Update'
2931: => 'Komplettes Update',
2932: # Full Hochdine
2933:
2934: 'Full update (also print list of users not enrolled anymore)'
2935: => 'Komplettes Update (auch Liste von Studenten ausdrucken, die Kurs nicht mehr belegt haben)',
2936: # Full Hochdine (also print list von benutzers not listeed anymodeAntw)
2937:
2938: 'Generation'
2939: => 'Generation',
2940: # Generinion
2941:
2942: 'Group/Section'
2943: => 'Gruppe/Abschnitt',
2944: # GroHoch/Gruppe
2945:
2946: 'HTML/XML'
2947: => 'HTML/XML',
2948:
2949: 'Hide'
2950: => 'Verstecken',
2951:
2952: 'ID/Student Number'
2953: => 'ID/Matrikelnummer',
2954: # ID/StudieAntwnder Number
2955:
2956: 'Identify fields'
2957: => 'Identifiziere Felder',
2958:
2959: 'If active, the new role will be available when the students next log in to LON-CAPA.'
2960: => 'Falls aktiv, dann wird die neuen Rolle verfügbar sein, wenn sich die Studenten das nächste Mal in LON-CAPA anmelden.',
2961: # If active, the new rolle will be available when the StudieAntwnders Next Anmelden An LON-CAPA.
2962:
2963: 'Ignore First Line'
2964: => 'Ignoriere erste Zeile',
2965: # IgnodeAntw First Line
2966:
2967: 'Initial Password'
2968: => 'Anfangspasswort',
2969: # Initial Passwoderd
2970:
2971: 'Internal Filename'
2972: => 'Interner Dateiname',
2973: # Internal DatumiName
2974:
2975: 'Invalid home server specified'
2976: => 'Ungltiger Home-Server angegeben',
2977:
2978: 'Keep all Resources up-to-date with most recent Versions (default)'
2979: => 'Halte alle Ressource up-to-date mit den neuesten Versionen (voreingestellt)',
2980: # Keep ALLEe Antwsources Hoch-An-dine with most Antwcent Versions (voAntwingestellt)
2981:
2982: 'LON-CAPA Domain for Students'
2983: => 'LON-CAPA Domänefür Studierende',
2984: # LON-CAPA Domäne foder StudieAntwnders
2985:
2986: 'LON-CAPA Enrollment Manager'
2987: => 'LON-CAPA Kursbelegungsverwaltung',
2988: # LON-CAPA listement verwalter
2989:
2990: 'LON-CAPA domain: [_1]'
2991: => 'LON-CAPA Domäne: [_1]',
2992: # LON-CAPA Domäne: [_1]
2993:
2994: 'Last Name'
2995: => 'Nachname',
2996:
2997: 'Last Name, First Names'
2998: => 'Nachname, Vornamen',
2999:
3000: 'Login Type'
3001: => 'Login Typ',
3002: # Login Typ
3003:
3004: 'Middle Names/Initials'
3005: => 'Mittelnamen/Initialen',
3006:
3007: 'Modify Parameters'
3008: => 'Bearbeite Parameter',
3009:
3010: 'Modify student data'
3011: => 'Bearbeite Studentendaten',
3012: # Modify StudieAntwnder dina
3013:
3014: 'Most recently published Version'
3015: => 'Zuletzt veröffentlichte Version',
3016: # Most Antwcently Veröffentlicht Version
3017:
3018: 'No Kerberos domain was specified.'
3019: => 'Es wurde keine Kerberos-Domäne angegeben.',
3020: # No Kerberos Domäne was specified.
3021:
3022: 'None Found'
3023: => 'Kein gefunden',
3024:
3025: 'Note: for large courses, this operation may be time consuming'
3026: => 'Anmerkung: Für große Kurse kann diese Operation sehr viel Zeit einnehmen',
3027: # Note: foder large kurss, Diese operinion Mai be Zeit consuming
3028:
3029: 'Note: this will not take effect if the user already exists'
3030: => 'Anmerkung: Dies wird keinen Effekt haben falls der Benutzer bereits existiert',
3031: # Note: Diese will not take effect if the benutzer alAntwady exists
3032:
3033: 'Processed [_1] student(s).'
3034: => '[_1] Studierende bearbeitet.',
3035: # Processed [_1] StudieAntwnder(s).
3036:
3037: 'Re-enrollment will re-activate data.'
3038: => 'Neu-Anmeldung wird die Daten reaktivieren.',
3039: # Antw-listement will Antw-activine dina.
3040:
3041: 'Registering'
3042: => 'Registriere',
3043: # Antwgistering
3044:
3045: 'Samples'
3046: => 'Beispiel',
3047:
3048: 'Save as ...'
3049: => 'Speichern unter ...',
3050: # SpeicheAntw unter ...
3051:
3052: 'Set Version to be used in Course'
3053: => 'Setze Version als die im Kurs genutzte',
3054: # setze Version An be used in Kurs
3055:
3056: 'Set Versions to be used in Course according to Selections below'
3057: => 'Setze Versionen gemäß der unten stehenden Auswahlen im Kurs',
3058: # setze Versions An be used in Kurs accoderding An Auswählenions below
3059:
3060: 'Set all Resource Versions to current Version (Fix Versions)'
3061: => 'Setze alle Ressourcen-Versionen auf die aktuelle Version (Repariere Versionen)',
3062: # setze ALLEe Antwsource Versions An curAntwnt Version (Fix Versions)
3063:
3064: 'Show Preview'
3065: => 'Zeige Vorschau',
3066: # Show PAntwsehe
3067:
3068: 'Space separated'
3069: => 'Durch Kommata getrennt',
3070: # beAntwich separined
3071:
3072: 'Starting and Ending Dates'
3073: => 'Start- und Endzeitpunkte',
3074: # Anfanging and Endeing Dines
3075:
3076: 'Student Number'
3077: => 'Matrikelnummer',
3078: # StudieAntwnder Number
3079:
3080: 'Tabulator separated'
3081: => 'Durch Tabulatoren getrennt',
3082: # Tabulinoder separined
3083:
3084: 'The optional email address field was not specified.'
1.70 bisitz 3085: => 'Das optionale Feld der E-Mail-Adresse wurde nicht ausgefüllt.',
1.61 riegler 3086: # The optional eNachricht addAntwss field was not specified.
3087:
3088: 'The optional name field was not specified.'
3089: => 'Das optionale Namensfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3090:
3091: 'The optional section or group field was not specified.'
3092: => 'Das optionale Auswahl- oder Gruppenfeld wurde nicht ausgefüllt.',
3093: # The optional Gruppe oder groHoch field was not specified.
3094:
3095: 'The optional student number field was not specified.'
3096: => 'Das optinale Feld der Matrikelnummer wurde nicht ausgefüllt.',
3097: # The optional StudieAntwnder number field was not specified.
3098:
3099: 'There are no students currently enrolled.'
3100: => 'Gegenwärtig haben keine Studentierenden den Kurs belegt.',
3101: # TheAntw aAntw no StudieAntwnders curAntwntly listeed.
3102:
3103: 'Threaded View'
3104: => 'Threadansicht',
3105: # ThAntwaded sehe
3106:
3107: 'Total number of records found in file: [_1].'
3108: => 'Gesamtanzahl an Protokollen, die in der Datei gefunden worden: [_1].',
3109: # Antal number von Antwcoderds found in Datumi: [_1].
3110:
3111: 'Unable to enroll students'
3112: => 'Konnte Studenten nicht eintragen.',
3113: # Unable An liste StudieAntwnders
3114:
3115: 'Updating discussion time'
3116: => 'Aktualisiere Diskussionszeit',
3117: # Hochdining discussion Zeit
3118:
3119: 'Upload a class list'
3120: => 'Laden Sie eine Klassenliste hoch',
3121: # HochLast a class list
3122:
3123: 'Uploading Class List'
3124: => 'Lade Klassenliste hoch',
3125: # HochLasting Class List
3126:
3127: 'Verify Content'
3128: => 'Überprüfe Inhalt',
3129:
3130: 'Version changes since Yesterday'
3131: => 'Versionsänderungen seit gestern',
3132: # Version changes since Jaterday
3133:
3134: 'Version changes since last Month'
3135: => 'Versionsänderungen seit letztem Monat',
3136: # Version changes since letzten Moin
3137:
3138: 'Version changes since last Week'
3139: => 'Versionsänderungen seit letzter Woche',
3140: # Version changes since letzte Woche
3141:
3142: 'Version changes since start of Course'
3143: => 'Versionsänderungen seit Beginn des Kurses',
3144: # Version changes since Anfang von kurs
3145:
3146: 'Version used in Course'
3147: => 'Version, die im Kurs verwendet wird',
3148: # Version used in Kurs
3149:
3150: 'View Class List'
3151: => 'Zeige Klassenliste',
3152: # sehe Class List
3153:
3154: 'Welcome'
3155: => 'Willkommen',
3156:
3157: 'Welcome to the Learning<i>Online</i> Network with CAPA. Please wait while your session is being set up'
3158: => 'Willkommen zu LON-CAPA. Bitte warten Sie während Ihre Sitzung vorbereitet wird',
3159: # Welcome An the Learning<i>Online</i> Netwoderk with CAPA. Please wait while your session is being setze Hoch
3160:
3161: 'You must choose an authentication type.'
3162: => 'Sie müssen einen Authentifizierungstyp auswählen.',
3163: # You must wähle an auDannticinion Typ.
3164:
3165: 'You need to specify the Kerberos domain.'
3166: => 'Sie müssen eine Kerberos-Domäne auswählen.',
3167: # You need An specify the Kerberos Domäne.
3168:
3169: 'You need to specify the initial password.'
3170: => 'Sie müssen ein initiales Passwort auswählen.',
3171: # You need An specify the initial passwoderd.
3172:
3173: 'You need to specify the username field.'
3174: => 'Sie müssen das Feld des Benutzernamens ausfüllen.',
3175: # You need An specify the benutzerName field.
3176:
3177: 'Your Version Settings have been Stored'
3178: => 'Ihre Vesionseinstellungen wurden gespeichert',
3179: # Your Version setzetings have been SAndeAntwd
3180:
3181: '[_1] Do not change login data'
3182: => '[_1] Login-Daten nicht ändern',
3183: # [_1] Do not change login dina
3184:
3185: '[_1] Filesystem Authenticated (mit Anfangspasswort [_2])'
3186: => '[_1] Authentifizierung ueber Dateisystem (mit Anfangspasswort [_2])',
3187: # [_1] DatumiSystem AuDannticined (with initial passwoderd [_2])
3188:
3189: '[_1] Internally authenticated (mit Anfangspasswort [_2])'
3190: => '[_1] Intern authentifiziert (mit Anfangspasswort [_2])',
3191: # [_1] InternALLEey auDannticined (with initial passwoderd [_2])
3192:
3193: '[_1] Kerberos authenticated with domain [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5'
3194: => '[_1] Kerberos authentifiziert mit Domänen [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5',
3195: # [_1] Kerberos auDannticined with Domäne [_2] [_3] Version 4 [_4] Version 5
3196:
3197: '[_1] Local Authentication with arguement [_2]'
3198: => '[_1] Lokal authentifiziert mit Argument [_2]',
3199: # [_1] Local AuDannticinion with arguement [_2]
3200:
3201: 'most recent'
3202: => 'neuster',
3203: # most Antwcent
3204:
3205: 'name only visible to course faculty'
3206: => 'Name nur für Kursleiter sichtbar',
3207: # Name only visible An kurs faculty
3208:
3209:
3210:
3211: #SYNC Fri Nov 7 22:00:17 2003
3212: 'Calculate answers'
3213: => 'Berechne Antworten',
3214:
3215: ' Show All Foils'
3216: => ' Zeige alle Auswahlen',
3217: # Show ALLEe Foils
3218:
3219: '1 out of N multiple choice (radio button)'
3220: => '1 aus N Mehrfachauswahl (radio button)',
3221: # 1 out von N multiple choice (radio butAnn)
3222:
3223: 'Add new option'
3224: => 'Füge neue Option ein',
3225:
3226: 'Administrator'
3227: => 'Administrator',
3228:
3229: 'Answer:'
3230: => 'Antwort:',
3231:
3232: 'Attachment'
3233: => 'Anhang',
3234:
3235: 'Calculate answers'
3236: => 'Berechne Antworten',
3237:
3238: 'Change'
3239: => 'Ändern',
3240:
3241: 'Change Random Seed To:'
1.70 bisitz 3242: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.61 riegler 3243: # Change Random Seed An:
3244:
3245: 'Change Your Language Preferences'
3246: => 'Ändere Spracheinstellungen',
3247: # Change Your Sprache PAntwferAntwnzen
3248:
3249: 'Concept:'
3250: => 'Konzept:',
3251:
3252: 'Correct Option:'
3253: => 'Korrekte Auswahl:',
3254: # CoderAntwct Option:
3255:
3256: 'Create a New Course'
3257: => 'Erzeuge einen neuen Kurs',
3258: # erstelle a New kurs
3259:
3260: 'Current'
3261: => 'Derzeitig',
3262: # CurAntwnt
3263:
3264: 'Delete an option'
3265: => 'Lösche eine Option',
3266: # Löschen an option
3267:
3268: 'Delete:'
3269: => 'Lösche:',
3270: # Löschen:
3271:
3272: 'Diffs with Current Version'
3273: => 'Unterscheidet sich von gegenwärtiger Version',
3274: # Diffs with CurAntwnt Version
3275:
3276: 'Diffs with Version'
3277: => 'Unterscheidet sich von Version',
3278:
3279: 'Diffs with current Version'
3280: => 'Unterscheidet sich von gegenwärtiger Version',
3281: # Diffs with curAntwnt Version
3282:
3283: 'Display and analysis of submission times on assessments.'
3284: => 'Anzeige und Analyse der Einreichungszeiten bei den Beurteilungen',
3285: # Anzeigen and analysis von submission Zeits on Assessments.
3286:
3287: 'Display foils in order given'
3288: => 'Folien in gegebener Ordnung anzeigen',
3289: # Anzeigen Foils in oderder given
3290:
3291: 'Display foils in random order'
3292: => 'Folien in zufälliger Ordnung anzeigen',
3293: # Anzeigen Foils in random oderder
3294:
3295: 'Domain Guest'
3296: => 'Domänengast',
3297:
3298: 'Essay, open end'
3299: => 'Essay, Antwort nicht vom Computer benotet',
3300: # Essay, Öffnen Ende
3301:
3302: 'False'
3303: => 'Falsch',
3304:
3305: 'Foil'
3306: => 'Auswahl',
3307:
3308: 'Format:'
3309: => 'Format:',
3310:
3311: 'Height(pixel):'
3312: => 'Höhe (Pixel):',
3313:
3314: 'Hint Text'
3315: => 'Lösungshinweis',
3316:
3317: 'If this resource is in active use, student performance data from the previous version may become inaccessible.'
3318: => 'Wenn diese Ressource in Benutzung ist, kann auf Leistungsdaten der Studenten von vorhergehenden Versionen nicht mehr zugegriffen werden.',
3319: # If Diese Antwsource is in active use, StudieAntwnder perfodermance dina Von the pAntwvious Version Mai become inaccessible.
3320:
3321: 'Image:'
3322: => 'Bild:',
3323:
3324: 'Incorrect Answers:'
3325: => 'Falsche Antworten:',
3326:
3327: 'Last accessed'
3328: => 'Zuletzt zugegriffen',
3329: # Letzter Zugriffed
3330:
3331: 'Librarian'
3332: => 'Bibliothekar',
3333:
3334: 'Making Backup to'
3335: => 'Mache Backup in',
3336: # Making BackHoch An
3337:
3338: 'Max Number Of Shown Foils:'
3339: => 'Maximale Anzahl gezeigter Folien:',
3340: # Max Number von Shown Foils:
3341:
3342: 'Max number of foils displayed'
3343: => 'Maximale Anzahl gezeigter Folien',
3344: # Max number von Foils Anzeigened
3345:
3346: 'Metadata'
3347: => 'Metadaten',
3348: # Metadina
3349:
3350: 'Metadata Version'
3351: => 'Metadatenversion',
3352: # Metadina Version
3353:
3354: 'Metadata current version'
3355: => 'Gegenwärtige Version der Metadaten',
3356: # Metadina curAntwnt Version
3357:
3358: 'Name:'
3359: => 'Name:',
3360:
3361: 'New parameters or stored values'
3362: => 'Neue Parameter oder gespeicherte Werte',
3363: # New parameters oder sAndeAntwd values
3364:
3365: 'No language preference'
3366: => 'Keine Sprachpräferenz',
3367: # No Sprache pAntwfeAntwnce
3368:
3369: 'Not shown, not used'
3370: => 'Nicht gezeigt, nicht benutzt',
3371:
3372: 'Obsolete parameters or stored values'
3373: => 'Veraltete Parameter oder gespeicherte Werte',
3374: # überholt parameters oder sAndeAntwd values
3375:
3376: 'Option response'
3377: => 'Option Antwort',
3378: # Option Antwsponse
3379:
3380: 'Please do not reply to this address.'
3381: => 'Bitte nicht an diese Adresse antworten.',
3382: # Please do not Antworten An Diese addAntwss.
3383:
3384: 'Please select a report to generate'
3385: => 'Bitte einen Bericht zum Erstellen auswählen',
3386: # Please Wählen Sie Antwpodert An generine
3387:
3388: 'Position'
3389: => 'Position',
3390:
3391: 'Preferred language'
3392: => 'Bevorzugte Sprache',
3393: # PAntwferAntwd Sprache
3394:
3395: 'Problems'
1.64 riegler 3396: => 'Aufgaben',
1.61 riegler 3397: # Aufgabens
3398:
3399: 'Produce Excel Output'
3400: => 'Erstelle Excel-Ausgabe',
3401: # Produce Excel Ausgabe
3402:
3403: 'Question Text'
3404: => 'Fragetext',
3405:
3406: 'Question Type'
3407: => 'Aufgabentyp',
3408: # Question Typ
3409:
3410: 'Random position'
3411: => 'Zufällige Position',
3412:
3413: 'Retrieve Published Resources'
3414: => 'Empfange veröffentlichte Ressourcen',
3415: # Antwtrieve Veröffentlicht Antwsources
3416:
3417: 'Short string response'
3418: => 'Kurze String-Antwort',
3419: # Shodert string Antwsponse
3420:
3421: 'Show always at bottom position'
3422: => 'Immer am Ende anzeigen',
3423: # Show always in botAnm position
3424:
3425: 'Show always at top position'
3426: => 'Immer an Anfang anzeigen',
3427: # Show always in Anp position
3428:
3429: 'Size:'
3430: => 'Größe:',
3431:
3432: 'Store Changes'
3433: => 'Änderungen speichern',
3434: # SAndeAntw Changes
3435:
3436: 'Submission Time Analysis'
3437: => 'Analyse der Einreichzeit',
3438: # Submission Zeit Analysis
3439:
3440: 'Submit Changes and Edit'
1.70 bisitz 3441: => 'Änderungen speichern und weiterbearbeiten',
1.61 riegler 3442: # Änderungen speichern and Editor
3443:
3444: 'TeXWidth(mm):'
3445: => 'TeXBreite(mm):',
3446:
3447: 'Text'
3448: => 'Text',
3449:
3450: 'Text Block'
3451: => 'Textblock',
3452:
3453: 'This is an automatic message generated by the LON-CAPA system.'
3454: => 'Dies ist eine durch LON-CAPA automatisch erstellte Nachricht.',
3455: # Diese is an auAnminic message generined Durch the LON-CAPA System.
3456:
3457: 'True'
3458: => 'Wahr',
3459:
3460: 'Type-in value'
3461: => 'eingebbarer Wert',
3462: # Typ in value
3463:
3464: 'Unit:'
3465: => 'Einheit:',
3466:
3467: 'Value'
3468: => 'Wert',
3469:
3470: 'Warning!'
3471: => 'Warnung!',
3472:
3473: 'Width(pixel):'
3474: => 'Breite(pixel):',
3475:
3476: 'anonymous'
3477: => 'anonym',
3478:
3479: 'bytes'
3480: => 'Bytes',
3481:
3482: 'loginproblems.html'
3483: => 'loginproblems.html',
3484: # loginAufgabens.HTML
3485:
3486: 'versions of this problem'
3487: => 'Versionen von dieser Aufgabe',
3488: # Versions von Diese Aufgaben
3489:
3490:
3491: # ----
3492:
3493: 'calendar[_1]'
3494: => 'Kalender',
3495:
3496: 'announce[_1]'
3497: => 'ankündigen',
3498:
3499:
3500: # ----
3501:
3502: 'commu-[_1]'
3503: => 'Kommu-',
3504:
3505: 'nication[_1]'
3506: => 'nikation',
3507:
3508:
3509: # ----
3510:
3511: 'course[_10]'
3512: => 'Kurs',
3513:
3514: 'chat[_1]'
3515: => 'chat',
3516:
3517:
3518: # ----
3519:
3520: 'search[_1]'
3521: => 'suche',
3522:
3523: 'course[_11]'
3524: => 'Kurs',
3525:
3526:
3527: # ----
3528:
3529: 'search[_2]'
3530: => 'search',
3531:
3532: 'library[_1]'
3533: => 'library',
3534:
3535:
3536: # ----
3537:
3538: 'prefer-[_1]'
3539: => 'Präfe-',
3540:
3541: 'ences[_1]'
3542: => 'renzen',
3543:
3544:
3545: # ----
3546:
3547: 'exit[_1]'
3548: => 'abmelden',
3549:
3550: ' [_1]'
3551: => '',
3552:
3553:
3554: # ----
3555:
3556: 'switch[_2]'
3557: => 'wechsle',
3558:
3559: 'role[_1]'
3560: => 'Rolle',
3561:
3562:
3563: # ----
3564:
3565: 'choose[_2]'
3566: => 'wähle',
3567:
3568: 'role[_2]'
3569: => 'Rolle',
3570:
3571:
3572: # ----
3573:
3574: 'choose[_1]'
3575: => 'wähle',
3576:
3577: 'course[_1]'
3578: => 'Kurs',
3579:
3580:
3581: # ----
3582:
3583: 'switch[_1]'
3584: => 'wechsle',
3585:
3586: 'course[_2]'
3587: => 'Kurs',
3588:
3589:
3590: # ----
3591:
3592: 'course[_3]'
3593: => 'Kurs',
3594:
3595: 'docs[_1]'
3596: => 'Dokumentation',
3597:
3598:
3599: # ----
3600:
3601: 'edit crs[_1]'
3602: => 'Bearbeite crs',
3603:
3604: 'docs[_2]'
3605: => 'Dokumentation',
3606:
3607:
3608: # ----
3609:
3610: 'navigate[_1]'
3611: => 'Inhalts-',
3612:
3613: 'contents[_1]'
3614: => 'verzeich',
3615:
3616:
3617: # ----
3618:
3619: 'my[_1]'
3620: => 'meine',
3621:
3622: 'grades[_1]'
3623: => 'Noten',
3624:
3625:
3626: # ----
3627:
3628: 'course[_4]'
3629: => 'Kurs',
3630:
3631: 'grades[_2]'
3632: => 'Noten',
3633:
3634:
3635: # ----
3636:
3637: 'course[_5]'
3638: => 'Kurs',
3639:
3640: 'chart[_1]'
3641: => 'Diagramm',
3642:
3643:
3644: # ----
3645:
3646: 'course[_6]'
3647: => 'Kurs',
3648:
3649: 'stats[_1]'
3650: => 'Statistiken',
3651:
3652:
3653: # ----
3654:
3655: 'course[_7]'
3656: => 'Kurs',
3657:
3658: 'enroll[_1]'
3659: => 'Kursbelegung durchführen für',
3660:
3661:
3662: # ----
3663:
3664: 'manage[_1]'
3665: => 'verwalte',
3666:
3667: 'acc keys[_1]'
3668: => 'acc keys',
3669:
3670:
3671: # ----
3672:
3673: 'user[_1]'
3674: => 'Benutzer',
3675:
3676: 'roles[_1]'
3677: => 'Rollen',
3678:
3679:
3680: # ----
3681:
3682: 'user[_1]'
3683: => 'Benutzer',
3684:
3685: 'roles[_1]'
3686: => 'Rollen',
3687:
3688:
3689: # ----
3690:
3691: 'user[_1]'
3692: => 'Benutzer',
3693:
3694: 'roles[_1]'
3695: => 'Rollen',
3696:
3697:
3698: # ----
3699:
3700: 'create[_1]'
3701: => 'erstelle',
3702:
3703: 'course[_8]'
3704: => 'Kurs',
3705:
3706:
3707: # ----
3708:
3709: 'course[_9]'
3710: => 'Kurs',
3711:
3712: 'parms[_1]'
3713: => 'Parameter',
3714:
3715:
3716: # ----
3717:
3718: 'con-[_1]'
3719: => 'Kon-',
3720:
3721: 'struct[_1]'
3722: => 'strukt',
3723:
3724:
3725: # ----
3726:
3727: 'co con-[_1]'
3728: => 'Co-Kon-',
3729:
3730: 'struct[_2]'
3731: => 'strukt',
3732:
3733:
3734: # ----
3735:
3736: 'resource[_1]'
3737: => 'Ressource',
3738:
3739: 'space[_1]'
3740: => 'Bereich',
3741:
3742:
3743: # ----
3744:
3745: 'co res[_1]'
3746: => 'Co-Res',
3747:
3748: 'space[_2]'
3749: => 'Bereich',
3750:
3751:
3752: # ----
3753:
3754: 'resource[_1]'
3755: => 'Ressource',
3756:
3757: 'space[_1]'
3758: => 'Bereich',
3759:
3760:
3761: # ----
3762:
3763: 'enter[_1]'
3764: => 'eingeben',
3765:
3766: 'grades[_2]'
3767: => 'Noten',
3768:
3769:
3770: # ----
3771:
3772: 'send[_1]'
3773: => 'schicke',
3774:
3775: 'scantron[_1]'
3776: => 'Scantron',
3777:
3778:
3779: # ----
3780:
3781: 'view[_1]'
1.69 riegler 3782: => 'betrachte',
1.61 riegler 3783:
3784: 'bookmark[_1]'
3785: => 'Bookmark',
3786:
3787:
3788:
3789: #SYNC Sat Apr 17 10:04:35 2004
3790:
3791: '(Enter maximum [_1] collaborators using username or username@domain, e.g. smithje or smithje@[_2].)'
3792: => '(Geben Sie maximal [_1] Mitarbeiternamen ein, in der Form Benutzername oder Benutzername@Domäne, z.B. smithje oder smithje@[_2].)',
3793:
3794: '(Hand in a file you have prepared on your computer)'
3795: => '(Reichen Sie eine Datei ein, die Sie auf Ihrem Computer vorbereitet haben)',
3796:
3797: ', select a template from the pull-down menu below.'
3798: => ', wählen Sie eine Vorlage aus dem folgenden Auswahlmenü aus.',
3799: # , Wählen Sie templine Von the pull-down menu below.
3800:
3801: '<*response>s are both inside of <part> and outside of <part>, this is not a valid problem, errors in grading may occur.'
1.64 riegler 3802: => '<*response>s sind beide Innerhalb von <part> und ausserhalb von <part>, dies ist keine gültige Aufgabe, Fehler beim Bewerten können auftreten',
1.61 riegler 3803:
3804: 'ABSTRACT'
3805: => 'ÜBERBLICK',
3806: # Beschreibung
3807:
3808: 'Access Control'
3809: => 'Zugangskontrolle',
3810:
3811: 'Activate'
3812: => 'Aktivieren',
3813: # Activine
3814:
3815: 'Add Roles'
1.71 ! bisitz 3816: => 'Rollen hinzufügen',
1.61 riegler 3817: # Add rollen
3818:
3819: "Add one empty page/column after each student's assignment"
3820: => "Füge eine leere Seite/Spalte nach jeder Aufgabe des Studierenden ein",
3821: # Add one Leer Seite/Spalte after each StudieAntwnder's assignment
3822:
3823: "Add three empty pages/column after each student's assignment"
3824: => "Füge drei leere Seiten/Spalten nach jeder Aufgabe des Studierenden ein",
3825: # Add thAntwe Leer Seiten/Spalte after each StudieAntwnder's assignment
3826:
3827: "Add two empty pages/column after each student's assignment"
3828: => "Füge zwei leere Seiten/Spalten nach jeder Aufgabe des Studierenden ein",
3829: # Add two Leer Seiten/Spalte after each StudieAntwnder's assignment
3830:
3831: 'Additional settings, if specified below, will override cloned settings'
3832: => 'Weitere Einstellungen, falls unten angegeben, werden erzeugte Einstellungen überschreiben',
3833: # Additional setzetings, if specified below, will override cloned setzetings
3834:
3835: 'Advanced Edit'
3836: => 'Erweiterter Editor',
3837: # Advanced Editor
3838:
3839: 'All Resources'
3840: => 'Alle Ressourcen',
3841: # ALLEe Antwsources
3842:
3843: 'All Students'
3844: => 'Alle Studierenden',
3845: # ALLEe StudieAntwnders
3846:
3847: 'Allowed filetypes: <b>[_1]</b>'
3848: => 'Akzeptierte Dateitypen: <b>[_1]</b>',
3849: # ALLEeoMi DatumiTyps: <b>[_1]</b>
3850:
3851: 'An error occured during the attempt to change the section for this student.'
3852: => 'Beim Ändern der Gruppe für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
3853: # An erroder occuAntwd during the intempt An Ändern the Gruppe foder Diese StudieAntwnder.
3854:
3855: 'An error occurred during the attempt to change the role information for this student.'
3856: => 'Beim Ändern der Rolleninformation für diesen Studenten trat ein Fehler auf.',
3857: # An erroder occurAntwd during the intempt An Ändern the rolle infoderminion foder Diese StudieAntwnder.
3858:
3859: 'Analyzing Results'
3860: => 'Analysiere Ergebnisse',
3861: # Analyzing Antwsults
3862:
3863: 'Answer Submitted: Your final submission will be graded after the due date.'
1.70 bisitz 3864: => 'Antwort eingereicht: Ihre Antwort wird nach dem Fälligkeitsdatum ausgewertet.',
3865: # can be used for both, problems and surveies
3866: # => 'Antwort eingereicht: Ihre Antwort wird nach dem Fälligkeitsdatum benotet.',
1.61 riegler 3867:
3868: 'Answerable'
3869: => 'Beantwortbar',
3870: # Antwortable
3871:
3872: 'Assessment Parameters'
3873: => 'Bewertungsparameter',
3874:
3875: 'Automated Enrollment Manager'
3876: => 'Automatisierte Kursbelegungsverwaltung',
3877: # AuAnmined listement verwalter
3878:
3879: 'Automated adds'
3880: => 'Automatisierte Hinzufügungen',
3881: # AuAnmined adds
3882:
3883: 'Automated drops'
3884: => 'Automatische Entfernungen',
3885: # AuAnmined drops
3886:
3887: 'Automated enrollment settings'
3888: => 'Automatische Kursbelegungsseinstellungen',
3889: # AuAnmined listement setzetings
3890:
3891: 'Bad Filename'
3892: => 'Ungültiger Dateiname',
3893: # Bad DatumiName
3894:
3895: 'Begin Enrollment'
3896: => 'Kursbelegung beginnen',
3897: # Begin listement
3898:
3899: 'Binary File'
3900: => 'Binärdatei',
3901: # Binary Datumi
3902:
3903: 'Blank'
3904: => 'Leer',
3905:
3906: 'Browse'
3907: => 'Durchblättern',
3908: # BAntwihese
3909:
3910: 'CSV format'
3911: => 'CSV Format',
3912: # CSV fodermin
3913:
3914: 'Cannot publish directory'
3915: => 'Kann Verzeichnis nicht veröffentlichen',
3916: # Cannot Veröffentliche diAntwcAndery
3917:
3918: 'Cannot retrieve directory'
3919: => 'Kann Verzeichnis nicht empfangen',
3920: # Cannot Antwtrieve diAntwcAndery
3921:
3922: 'Catalog Search'
3923: => 'Katalogsuche',
3924: # kinalog suche
3925:
3926: 'Change User Privileges'
3927: => 'Benutzerrechte ändern',
3928: # Ändern benutzer Privileges
3929:
3930: 'Changed discussion view mode'
3931: => 'Ansichtsmodus der Diskussion geändert',
3932: # Ändernd discussion sehe mode
3933:
3934: 'Click here for FAQ'
1.66 riegler 3935: => 'Häufig gestellte Fragen',
1.61 riegler 3936: # Click heAntw foder FAQ
3937:
3938: 'Click here for help'
1.66 riegler 3939: => 'Hilfe',
1.61 riegler 3940: # Click heAntw foder Hilfe
3941:
3942: 'Click here to report bugs'
1.66 riegler 3943: => 'Hier zum Melden von Fehlern klicken',
1.61 riegler 3944: # Click heAntw An Antwpodert bugs
3945:
3946: 'Click-On Texts (comma sep):'
1.70 bisitz 3947: => 'Texte zum Anklicken (durch Kommas getrennt):',
1.61 riegler 3948:
3949: 'Clone an existing course'
3950: => 'Einen bestehenden Kurs clonen',
3951: # Clone an existing kurs
3952:
3953: 'Close This Window'
1.70 bisitz 3954: => 'Dieses Fenster schließen',
1.61 riegler 3955: # Schließen Diese Window
3956:
3957: 'Closed'
3958: => 'Geschlossen',
3959: # Schließend
3960:
3961: 'Communication'
3962: => 'Kommunication',
3963: # Communikinion
3964:
3965: 'Compare versions of'
3966: => 'Vergleiche Versionen von',
3967: # CompaAntw Versions von
3968:
3969: 'Completely new course'
3970: => 'Komplett neuer Kurs',
3971: # Completely new kurs
3972:
3973: 'Construction Space Version'
3974: => 'Version des Konstruktionsbreichs',
3975: # Construction beAntwich Version
3976:
3977: 'Continue'
1.66 riegler 3978: => 'Weiter',
1.61 riegler 3979:
3980: 'Copy current file to'
3981: => 'Kopiere gegenwärtige Datei nach',
3982: # Copy curAntwnt Datumi An
3983:
3984: 'Copy selected'
3985: => 'Kopiere ausgewählte',
3986: # Copy Auswählened
3987:
3988: 'Course Code'
3989: => 'Kurscode',
3990: # kurs Code
3991:
3992: 'Course Content'
3993: => 'Kursinhalt',
3994: # kurs Content
3995:
3996: 'Course Data'
3997: => 'Kursdaten',
3998: # kurs Dina
3999:
4000: 'Course Home Server'
4001: => 'Heimserver des Kurses',
4002: # kurs Home Server
4003:
4004: 'Course ID/Number'
4005: => 'Kurs ID/Nummer',
4006: # kurs ID/Number
4007:
4008: 'Course Information'
4009: => 'Kursinformationen',
4010: # kurs infoderminion
4011:
4012: 'Course Level'
4013: => 'auf Kursebene',
4014: # kurs Level
4015:
4016: 'Course Search'
4017: => 'Kurssuche',
4018: # kurs suche
4019:
4020: 'Course Title'
4021: => 'Kurstitel',
4022: # kurs Titel
4023:
4024: 'Create New User'
4025: => 'Neuen Benutzer erstellen',
4026: # erstelle New benutzer
4027:
4028: 'Create User'
4029: => 'Benutzer erstellen',
4030: # erstelle benutzer
4031:
4032: 'Creating a new'
4033: => 'Erstelle neue',
4034: # CAntwining a new
4035:
4036: 'Crosslisted courses'
4037: => 'Fachbereichsübergreifene Kurse',
4038: # Crosslisted kurss
4039:
4040: 'Current Class List'
4041: => 'Gegenwärtige Kursliste',
4042: # CurAntwnt Class List
4043:
4044: 'Current Ending Date: [_1]'
4045: => 'Gegenwärtiges Enddatum: [_1]',
4046: # CurAntwnt Endeing Dine: [_1]
4047:
4048: 'Current Ending Date: not set'
4049: => 'Gegenwärtiges Enddatum: nicht gesetzt',
4050: # CurAntwnt Endeing Dine: not setze
4051:
4052: 'Current Resource'
4053: => 'Gegenwärtige Ressource',
4054: # CurAntwnt Antwsource
4055:
4056: 'Current Starting Date: [_1]'
4057: => 'Gegenwärtiges Anfangsdatum: [_1]',
4058: # CurAntwnt Anfanging Dine: [_1]
4059:
4060: 'Current Starting Date: not set'
4061: => 'Gegenwärtiges Anfangsdatum: nicht gesetzt',
4062: # CurAntwnt Anfanging Dine: not setze
4063:
4064: 'Current Version'
4065: => 'Gegenwärtige Version',
4066: # CurAntwnt Version
4067:
4068: 'Currently no active roles or courses'
4069: => 'Gegenwärtig keine aktiven Rollen oder Kurse',
4070: # CurAntwntly no active rollen oder kurss
4071:
4072: 'Currently no additional roles or courses'
4073: => 'Gegenwärtig keine zusätzlichen Rollen oder Kurse',
4074: # CurAntwntly no additional rollen oder kurss
4075:
4076: 'Currently submitted: <tt>[_1]</tt>'
4077: => 'Gegenwärtig eingereicht: <tt>[_1]</tt>',
4078: # CurAntwntly Speichernted: <tt>[_1]</tt>
4079:
4080: 'Custom Role Editor'
4081: => 'Individueller Rolleneditor',
4082: # CusAnm rolle ediAnder
4083:
4084: 'Cut selected'
4085: => 'Auswahl ausschneiden',
4086: # Cut Auswählened
4087:
4088: 'Decompress'
4089: => 'Dekomprimieren',
4090: # DecompAntwss
4091:
4092: 'Default Assessment Spreadsheet'
4093: => 'Standardbewertungsbogen',
4094: # voAntwingestellt Assessment SpAntwadsheet
4095:
4096: 'Default Course Spreadsheet'
4097: => 'Standardkursbogen',
4098: # voAntwingestellt kurs SpAntwadsheet
4099:
4100: 'Default Student Spreadsheet'
4101: => 'Standardstudentenbogen',
4102: # voAntwingestellt StudieAntwnder SpAntwadsheet
4103:
4104: 'Default XML Style File'
4105: => 'Standard XML Style Datei',
4106: # voAntwingestellt XML Style Datumi
4107:
4108: 'Default for new courses is'
4109: => 'Standard für neue Kurse ist',
4110: # voAntwingestellt foder new kurss is
4111:
4112: 'Default:'
4113: => 'Voreingestellt:',
4114: # voAntwingestellt:
4115:
4116: 'Define Role'
4117: => 'Definiere Rolle',
4118: # Define rolle
4119:
4120: 'Dependencies'
4121: => 'Abhängigkeiten',
4122: # DepEndeencies
4123:
4124: 'Description:'
4125: => 'Beschreibung:',
4126:
4127: 'Disable student resource discussion'
4128: => 'Deaktiviere Studentendiskussion über Ressource',
4129: # Disable StudieAntwnder Antwsource discussion
4130:
4131: 'Disable student use of chatrooms'
4132: => 'Deaktiviere studentische Nutzung der Chatrooms',
4133: # Disable StudieAntwnder use von chinrooms
4134:
4135: 'Display file attributes'
4136: => 'Zeige Dateiattribute',
4137: # Anzeigen Datumi intributes
4138:
4139: 'Do NOT generate as standard course'
4140: => 'NICHT als Standard-Kurs erstellen',
4141: # Do NOT generine as standard kurs
4142:
4143: 'Domain Level'
4144: => 'auf Domänenebene',
4145: # Domäne Level
4146:
4147: "Don't Show Feedback"
4148: => "Kein Feedback anzeigen",
4149:
4150: 'Duration of automated classlist updates'
4151: => 'Dauer der automatischen Updates der Klassenlisten',
4152: # Durinion von auAnmined classlist Hochdines
4153:
4154: 'Dynamic Metadata (updated periodically)'
4155: => 'Dynamische Metadaten (periodisch erneuert)',
4156: # Dynamic Metadina (periodisch ermittelt)
4157:
4158: 'ERROR'
4159: => 'FEHLER',
4160: # ERRoder
4161:
4162: 'Edit Custom Role Privileges'
1.65 riegler 4163: => 'Bearbeite individuelle Rollenprivilegien',
1.61 riegler 4164: # Editor CusAnm rolle Privileges
4165:
4166: 'Editor Errors - these errors might not effect the running of the problem, but they will likely cause problems with further use of the Edit mode. Please use the EditXML mode to fix these errors.'
1.64 riegler 4167: => 'Editor Fehler - diese Fehler müssen das Ausführen der Aufgabe nicht beeinflussen, aber sie werden wahrscheinlich Probleme mit der weiteren Benutzung des Editormodus verursachen. Bearbeiten Sie bitte die Aufgabe im XML-Modus, um diese Fehler zu beheben.',
1.61 riegler 4168: # ediAnder Erroders - these erroders might not effect the running von the Aufgaben, but they will likely cause Aufgabens with further use von the Editor mode. Please use the XML Editoror mode An fix these erroders.
4169:
4170: 'End Time'
4171: => 'Endzeit',
4172: # Ende Zeit
4173:
4174: 'Ending Date'
4175: => 'Enddatum',
4176: # Endeing Dine
4177:
4178: 'English - ISO'
1.69 riegler 4179: => 'Englisch - ISO',
1.61 riegler 4180:
4181: 'Enroll One Student'
4182: => 'Einen Studenten den Kurs belegen lassen',
4183: # liste One StudieAntwnder
4184:
4185: 'Enroll as student'
1.65 riegler 4186: => 'Als Student den Kurs belegen lassen',
1.61 riegler 4187: # liste as StudieAntwnder
4188:
4189: 'Enrolling'
4190: => 'Belege',
4191: # listeing
4192:
4193: 'Enrolling Student'
1.65 riegler 4194: => 'Nimm Student in Kurs auf',
1.61 riegler 4195: # listeing StudieAntwnder
4196:
4197: 'Enter as many fields as you can. The system will inform you and bring you back to this page if the data selected is insufficient to enroll students in your class.'
1.65 riegler 4198: => 'Füllen Sie so viele Felder wie möglich aus. Das System wird Sie informieren und zu dieser Seite zurückbringen, falls die Daten nicht ausreichen, Studierende in Ihren Kurs einzuschreiben.',
1.61 riegler 4199: # eingeben as many Felds as you can. The System will infoderm you and bring you back An Diese Seite if the dina Auswählened is insufficient An liste StudieAntwnders in your class.
4200:
4201: 'Enter terms or phrases separated by AND, OR, or NOT then press SEARCH below'
1.65 riegler 4202: => 'Geben Sie Suchbegriffe, verknüft mit AND, OR oder NOT ein und drücken Sie unten auf SUCHEN',
1.61 riegler 4203: # eingeben terms oder phrases separined Durch AND, oder, oder NOT Dann pAntwss suche below
4204: 'Enter terms or phrases separated by search operators such as AND, OR, or NOT'
1.65 riegler 4205: => 'Geben Sie Suchbegriffe ein und nutzen Sie gegebenfalls AND, OR oder NOT',
1.61 riegler 4206: # eingeben terms oder phrases separined Durch suche operinoders such as AND, oder, oder NOT
4207: 'Entering Construction Space'
4208: => 'Betrete Konstruktionsbereich',
4209: # eingebening Construction beAntwich
4210:
4211: 'Error: Directory Non Empty'
4212: => 'Fehler: Verzeichnis nicht leer',
4213: # Erroder: DiAntwcAndery Non Leer
4214:
4215: 'Error: destination for operation is an existing directory.'
4216: => 'Fehler: Das Ziel der Operation ist ein existierendes Verzeichnis.',
4217: # Erroder: destininion foder operinion is an existing diAntwcAndery.
4218:
4219: 'Evaluation Error '
1.65 riegler 4220: => 'Auswertefehler',
1.61 riegler 4221: # Evaluinion Erroder
4222:
4223: 'Exam Problem'
4224: => 'Prüfungsaufgabe',
4225: # Exam Aufgaben
4226:
4227: 'Excel format'
1.65 riegler 4228: => 'Excel-Format',
1.61 riegler 4229: # Excel fodermin
4230:
4231: 'Feedback Addresses for Course Content Comments'
1.65 riegler 4232: => 'Feedback-Adresse für Kommentierung des Kursinhalt',
1.61 riegler 4233: # feedback AddAntwsses foder kurs Content Comments
4234:
4235: 'Feedback Addresses for Course Policy'
1.65 riegler 4236: => 'Feedback-Adresse für Kursrichtlinien',
1.61 riegler 4237: # feedback AddAntwsses foder kurs Policy
4238: 'Feedback Addresses for Resource Content Question'
1.65 riegler 4239: => 'Feedback-Adresse für Fragen bzgl. Ressourceninhalt',
1.61 riegler 4240: # feedback AddAntwsses foder Antwsource Content Question
4241: 'First'
4242: => 'Erste',
4243:
4244: 'First Resource'
4245: => 'Erste Ressource',
4246: # First Antwsource
4247:
4248: 'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
1.62 riegler 4249: => 'Die Auswahlbezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Auswahlbezeichnungen müssen eindeutig sein.',
1.61 riegler 4250: # Auswahl Name <b><tt>[_1]</tt></b> appears modeAntw than once. Auswahl Names need An be unique.
4251:
4252: 'Folder/Map'
1.62 riegler 4253: => 'Verzeichnis/Seite/Sequenz',
1.61 riegler 4254: # Ordner/Seite/Sequenz
4255:
4256: 'For one or more students'
4257: => 'Für einen oder mehr Studierende',
4258: # Foder one oder modeAntw StudieAntwnders
4259:
4260: 'Found a <*response> outside of a <part> in a <part>ed problem'
1.65 riegler 4261: => 'Es wurde ein <*response> außerhalb eines <part> in einer Aufgabe, die <part> verwendet, gefunden',
1.61 riegler 4262: # Found a <*Antwsponse> outside von a <Aufgabenteil> in a <Aufgabenteil>ed Aufgaben
4263:
4264: 'Found no analyzable respones in this problem, currently only Numerical, Formula and String response styles are supported.'
1.64 riegler 4265: => 'Keine analysierbaren korrekte Antworten in dieser Aufgabe gefunden. Gegenwärtig werden nur numerische Ausdrücke, Formeln und Strings als Antworttypen unterstützt.',
1.61 riegler 4266: # Found no analyzable Antwspones in Diese Aufgaben, curAntwntly only Numerical, Fodermula and String Antwsponse styles aAntw sHochpoderted.
4267:
4268: 'Generate messages from a file'
1.65 riegler 4269: => 'Erstelle Nachrichten aus Datei',
1.61 riegler 4270: # Generine messages Von a Datumi
4271:
4272: 'German - ISO'
4273: => 'Deutsch - ISO',
4274:
4275: 'Go'
4276: => 'Gehe',
4277:
4278: 'Go to ...'
4279: => 'Gehe nach ...',
4280: # Go An ...
4281:
4282: 'Help on Creating Courses'
4283: => 'Hilfe bei der Kurserstellung',
4284: # Hilfe on CAntwining kurss
4285:
4286: 'Home Server'
4287: => 'Heimserver',
4288:
4289: 'Homework problem'
4290: => 'Hausaufgabe',
4291: # Homewoderk Aufgaben
4292:
4293: 'How do I create a CSV file from a spreadsheet'
4294: => 'Wie erstelle ich eine CSV-Datei von einem Spreadsheet?',
4295: # How do I erstelle a CSV Datumi Von a spAntwadsheet
4296:
4297: 'How do I create a class list from a spreadsheet'
4298: => 'Wie erstelle ich eine Klassenliste von einem Spreadsheet',
4299: # How do I erstelle a class list Von a spAntwadsheet
4300:
4301: 'How should the results be printed?'
4302: => 'Wie sollten die Resultate ausgedruckt werden?',
4303: # How should the Antwsults be printed?
4304:
4305: 'Immediately expire own role as Course Coordinator'
1.70 bisitz 4306: => 'Eigene Rolle als Kurs-Koordinator sofort beenden', # wrong translation??? (SB)
1.61 riegler 4307: # Immediinely expiAntw own rolle as kurs Cooderdininoder
4308:
4309: 'Import and Paste Area'
1.65 riegler 4310: => 'Feld zum Importieren und Einfügen',
1.61 riegler 4311: # Impodert and Paste AAntwa
4312:
4313: 'Include retrieval of student photographs?'
1.65 riegler 4314: => 'Abfrage von Studentenbildern einbinden?',
1.61 riegler 4315: # Include Antwtrieval von StudieAntwnder phoAngraphs?
4316:
4317: 'Institutional Information'
4318: => 'Institutionelle Information',
4319: # Institutional infoderminion
4320:
4321: 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO'
4322: => 'Interlingua (International Auxiliary Language Association) - ISO',
4323: # Interlingua (Interninional Auxiliary Sprache Associinion) - ISO
4324:
4325: 'Invalid Significant figures detected'
1.65 riegler 4326: => 'Unpassende signifikante Ziffern entdeckt',
1.61 riegler 4327: # Invalid Significant figuAntws detected
4328:
4329: 'Invalid characters in requested name have been removed.'
4330: => 'Ungültige Buchstaben in dem angefragten Namen sind entfernt worden.',
4331: # Invalid characters in Antwquested Name have been Antwmoved.
4332:
4333: 'Invalid login mode or password.'
4334: => 'Falscher Login-Modus oder Password.',
4335: # Invalid login mode oder passwoderd.
4336:
4337: 'Invalid username or domain'
4338: => 'Ungültiger Benutzername oder Domäne',
4339: # Invalid benutzerName oder Domäne
4340:
4341: 'Japanese - UTF'
1.65 riegler 4342: => 'Japanisch - UTF',
1.61 riegler 4343:
4344: 'KEYWORDS'
4345: => 'SCHLÜSSELWÖRTER',
4346: # KEYWoderDS
4347: 'LaTeX batchmode'
4348: => 'LaTeX Batchmode',
4349: # LineX binchmode
4350: 'LaTeX mode:'
4351: => 'LaTeX Modus:',
4352: # LineX mode:
4353: 'Languages used'
4354: => 'Benutzte Sprachen',
4355: # Spraches used
4356: 'Last'
4357: => 'Zuletzt',
4358:
4359: 'Leave blank on scoring form'
4360: => 'Im Bewertungsformular leer lassen',
4361: # Leave blank on scodering foderm
4362:
4363: 'List Directory'
4364: => 'Verzeichnisinhalt auflisten',
4365: # List DiAntwcAndery
4366:
4367: 'Location'
4368: => 'Standort',
4369: # Locinion
4370:
4371: 'Login Data'
4372: => 'Login Daten',
4373: # Login Dina
4374:
4375: 'Logout'
4376: => 'Logout',
4377:
4378: 'Make new directory'
4379: => 'Neues Verzeichnis erstellen',
4380: # Make new diAntwcAndery
4381:
4382: 'Make new file'
4383: => 'Neue Datei erstellen',
4384: # Make new Datumi
4385:
4386: 'Manual Grading'
4387: => 'Manuelle Benotung',
4388: # Manual Benotung
4389:
4390: 'Map has branchings. Use advanced editor.'
4391: => 'Seite/Sequenz hat Verzweigungen. Nutzen Sie den erweiterten Editor.',
4392: # Seite/Sequenz has branchings. Use advanced ediAnder.
4393:
4394: 'Map has conditions. Use advanced editor.'
4395: => 'Seite/Sequenz hat Bedingungen. Benutzen Sie den erweiterten Editor.',
4396: # Seite/Sequenz has conditions. Use advanced ediAnder.
4397:
4398: 'Map has resource parameters. Use advanced editor.'
4399: => 'Seite/Sequenz hat Ressourcenparameter. Nutzen Sie den erweiterten Editor.',
4400: # Seite/Sequenz has Antwsource parameters. Use advanced ediAnder.
4401:
4402: 'Map has unconnected resources. Use advanced editor.'
4403: => 'Seite/Sequenz hat unverknüpfte Ressourcen. Nutzen Sie den erweiterten Editor.',
4404: # Seite/Sequenz has unconnected Antwsources. Use advanced ediAnder.
4405:
4406: 'Maximum Number of Collaborators'
4407: => 'Maximale Anzahl an Mitarbeitern',
4408: # Maximum Number von Collaboderinoders
4409:
4410: 'Messaging'
4411: => 'Versenden von Nachrichten',
4412:
4413: 'Middle'
4414: => 'Mitte',
4415:
4416: 'Middle Name'
4417: => '2. Vorname',
4418:
4419: 'Missing Kerberos domain information.'
4420: => 'Fehlende Kerberos-Domänen-Informationen.',
4421: # Missing Kerberos Domäne infoderminion.
4422:
4423: 'Modification may make assessment data inaccessible'
4424: => 'Eine Veränderung könnte die Beurteilungsdaten unzugänglich machen',
4425: # Modificinion Mai make Assessment dina inaccessible
4426:
4427: 'Modify Enrollment for'
4428: => 'Bearbeite Kursbelegung für',
4429: # Modify listement foder
4430:
4431: 'Modify User'
4432: => 'Benutzerdaten modifizieren',
4433: # Modify benutzer
4434:
4435: 'Modify another students data'
4436: => 'Daten eines anderen Studenten bearbeiten',
4437: # Modify another StudieAntwnders dina
4438:
4439: 'Modify deadlines, etc, for this resource'
4440: => 'Deadlines, etc, für diese Ressource bearbeiten',
4441: # Modify FälligkeitsDatumn, etc, foder Diese Antwsource
4442:
4443: 'Modifying data for user'
4444: => 'Daten für Benutzer bearbeiten',
4445: # Modifying dina foder benutzer
4446:
4447: 'Modifying this will make problems'
1.64 riegler 4448: => 'Wenn Sie dies verändern, werden Probleme entstehen',
1.61 riegler 4449: # Modifying Diese will make Aufgabens
4450:
4451: 'Move current file to'
4452: => 'Gegenwärtige Datei verschieben nach',
4453: # Move curAntwnt Datumi An
4454:
4455: 'Must create new subdirectory inside a directory'
4456: => 'Müssen ein neues Unterverzeichnis in dem Verzeichnis erstellen',
4457: # Must erstelle new subdiAntwcAndery inside a diAntwcAndery
4458:
4459: 'Name of Role'
4460: => 'Bezeichnung der Rolle',
4461: # Name von rolle
4462:
4463: 'Navigate'
4464: => 'Navigiere',
4465: # inhalts-
4466:
4467: 'New Directory'
4468: => 'Neues Verzeichnis',
4469: # New DiAntwcAndery
4470:
4471: 'New HTML file'
4472: => 'Neue HTML-Datei',
4473: # New HTML Datumi
4474:
4475: 'New Resource'
4476: => 'Neue Ressource',
4477: # New Antwsource
4478:
4479: 'New Role'
4480: => 'Neue Rolle',
4481: # New rolle
4482:
4483: 'New User'
4484: => 'Neuer Benutzer',
4485: # New benutzer
4486:
4487: 'New Value'
4488: => 'Neuer Wert',
4489: # New Wert
4490:
4491: 'New assembled page'
4492: => 'Neue zusammengesetzte Seite',
4493: # New assembled Seite
4494:
4495: 'New assembled sequence'
4496: => 'Neue zusammengesetzte Sequenz',
4497: # New assembled Sequenzen
4498:
4499: 'New custom rights file'
4500: => 'Neue Datei zur Zugriffkontrolle',
4501: # New cusAnm rights Datumi
4502:
4503: 'New file'
4504: => 'Neue Datei',
4505: # New Datumi
4506:
4507: 'New problem'
4508: => 'Neue Aufgabe',
4509: # New Aufgaben
4510:
4511: 'New style file'
4512: => 'Neue Style-Datei',
4513: # New style Datumi
4514:
4515: 'New subdirectory'
4516: => 'Neues Unterverzeichnis',
4517: # New subdiAntwcAndery
4518:
4519: 'Next '
4520: => 'Weiter ',
4521:
4522: 'No'
4523: => 'Nein',
4524:
4525: 'No Access or Usages Statistics are available for this resource.'
4526: => 'Keine Zugriffs- oder Nutzungsstatistiken für diese Ressource verfügbar.',
4527: # No Access oder Usages Stinistics aAntw available foder Diese Antwsource.
4528:
4529: 'No Assessment Statistical Data is available for this resource'
4530: => 'Für diese Ressource ist keine Bewertungsstatistik verfügbar',
4531: # No Assessment Stinistical Dina is available foder Diese Antwsource
4532:
4533: 'No Evaluation Data is available for this resource.'
4534: => 'Für diese Ressource sind keine Auswertungsdaten verfügbar.',
4535: # No Evaluinion Dina is available foder Diese Antwsource.
4536:
4537: 'No new filename specified.'
4538: => 'Kein neuer Dateiname angegeben.',
4539: # No new DatumiName specified.
4540:
4541: 'No such file'
4542: => 'Datei nicht gefunden',
4543: # No such Datumi
4544:
4545: 'Not Allowed'
4546: => 'Verboten',
4547: # Not ALLEeoMi
4548:
4549: 'Not applicable - '
4550: => 'Unpassend - ',
4551:
4552: 'Not open to be viewed'
1.66 riegler 4553: => 'Ressource darf nicht betrachtet werden',
1.61 riegler 4554: # Not Öffnen An be seheed
4555:
4556: 'Not set - '
4557: => 'Nicht gesetzt - ',
4558: # Not setze -
4559:
4560: 'Notification of enrollment changes'
4561: => 'Benachrichtigung über Änderungen der Kursbelegung',
4562: # Notificinion von listement Änderns
4563:
4564: 'Notification to course coordinator via LON-CAPA message when enrollment changes occur during the automated update?'
1.70 bisitz 4565: => 'Benachrichtigung an den Kurs-Koordinator über das LON-CAPA-System, wenn Kursbelegungs-Änderungen während eines automatischen Updates auftreten?',
1.61 riegler 4566: # Notificinion An kurs cooderdininoder via LON-CAPvorm.ssage when listement Änderns occur during the auAnmined Hochdine?
4567:
4568: 'Number of columns'
4569: => 'Anzahl an Spalten',
4570: # Number von Spaltes
4571:
4572: 'Old Value'
4573: => 'Alter Wert',
4574: # Old Wert
4575:
4576: 'One particular problem (overrides folder and course defaults)'
4577: => 'Eine bestimmte Aufgabe (überschreibt Ordner- und Kursstandard)',
4578: # One Aufgabenteilicular Aufgaben (overrides Ordner and kurs voAntwingestellts)
4579:
4580: 'Online Help'
4581: => 'Online Hilfe',
4582: # Online Hilfe
4583:
4584: 'Only Answers'
4585: => 'Nur Antworten',
4586: # Only Antworts
4587:
4588: 'Only domain coordinators can change a users password.'
1.70 bisitz 4589: => 'Nur Domänen-Koordinatoren können das Passwort eines Benutzers ändern.',
1.61 riegler 4590: # Only Domäne cooderdininoders can Ändern a benutzers passwoderd.
4591:
4592: 'Open Course'
4593: => 'Kurs öffnen',
4594: # Öffnen kurs
4595:
4596: 'Open all assessments'
4597: => 'Öffne alle Beurteilungen',
4598: # Öffnen ALLEe Assessments
4599:
4600: 'Open and correct'
1.69 riegler 4601: => 'Öffnen und korrigieren',
1.61 riegler 4602: # Öffnen and coderAntwct
4603:
4604: 'Open with full tries'
4605: => 'Öffnen mit allen Versuchen',
4606: # Öffnen with full Versuche
4607:
4608: 'Output Format: [_1]'
4609: => 'Ausgabeformat: [_1]',
4610: # Ausgabe Fodermin: [_1]
4611:
4612: 'Page layout'
4613: => 'Seitenlayout',
4614: # Seite layout
4615:
4616: 'Paper type'
4617: => 'Papiertyp',
4618: # Paper Typ
4619:
4620: 'Parameter'
4621: => 'Parameter',
4622:
4623: 'Paste after selected'
4624: => 'In Auswahl einfügen',
4625: # Paste after Auswählened
4626:
4627: 'Personal Data'
4628: => 'Persönliche Daten',
4629: # Personal Dina
4630:
4631: 'Please choose the default authentication method to be used by new users added to this LON-CAPA domain by the automated enrollment process'
4632: => 'Wählen Sie bitte eine Authentifizierungsmethode, die bei den durch automatisierten Einschreibungsprozess hinzugefügten Benutzern auf dieser LON-CAPA Domäne verwendet werden soll, aus',
4633: # Please wähle the voAntwingestellt auDannticinion method An be used Durch new benutzers added An Diese LON-CAPA Domäne Durch the auAnmined listement process
4634:
4635: 'Please click Back on your browser and select another user, or '
4636: => 'Klicken Sie auf Zurück in Ihrem Browser und wählen Sie einen anderen Benutzer aus, oder ',
4637: # Please click Back on your bAntwiheser and Wählen Sienother benutzer, oder
4638:
4639: 'Please contact your LON-CAPA administrator regarding this situation.'
4640: => 'Kontaktiere Sie bitte Ihren LON-CAPA Administrator bezüglich dieser Situation.',
4641:
4642: # Please Kontaktieren Sie your LON-CAPA vorm.nistrinoder Antwgarding Diese situinion.
4643: 'Please select an authentication mechanism'
4644: => 'Wählen Sie bitte einen Authentifizierungsmechanismus aus',
4645: # Please Wählen Sien auDannticinion mechanism
4646:
4647: 'Please select the authentication mechanism'
4648: => 'Wählen Sie bitte den Authentifizierungsmechanismus aus',
4649: # Please Auswählen the auDannticinion mechanism
4650:
4651: 'Please stand by.'
4652: => 'Bitte warten.',
4653: # Please stand Durch.
4654:
4655: "Please use browser 'Back' button and pick a filename"
1.65 riegler 4656: => "Benutzen Sie bitte den 'Zurück'-Knopf im Browser und wählen Sie einen Dateinamen aus",
1.61 riegler 4657: # Please use bAntwiheser 'Back' butAnn and pick a DatumiName
4658:
4659: 'Portuguese - ISO'
1.69 riegler 4660: => 'Portugiesisch- ISO',
1.61 riegler 4661: # Podertuguese - ISO
4662:
4663: 'Preparing Printout'
4664: => 'Bereite Ausdruck vor',
4665: # PAntwparing prinAnut
4666:
4667: 'Print'
4668: => 'Drucken',
4669:
4670: 'Print Index:'
4671: => 'Drucke Index:',
4672:
4673: 'Print Table of Contents:'
4674: => 'Drucke Inhaltsverzeichnis:',
4675: # Print Table von verzeich:
4676:
4677: 'Print:'
4678: => 'Drucke:',
4679:
4680: 'Problems from entire course'
1.64 riegler 4681: => 'Aufgaben des gesamten Kurses',
1.61 riegler 4682: # Aufgabens Von entiAntw kurs
4683:
4684: 'Processed file'
4685: => 'Datei verarbeitet',
4686: # Processed Datumi
4687:
4688: 'Publish this Resource'
4689: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
4690: # Veröffentliche Diese Antwsource
4691:
4692: 'Randomization algorithm used'
4693: => 'Randomisierungsalgorithmus benutzt',
4694: # Randomizinion algoderithm used
4695:
4696: 'Recent'
4697: => 'zuletzt',
4698: # Antwcent
4699:
4700: 'Rename current file to'
4701: => 'Gegenwärtige Datei umbenennen in',
4702: # Umbenennen curAntwnt Datumi An
4703:
4704: 'Report a Bug'
4705: => 'Einen Fehler melden',
4706: # Antwpodert a Bug
4707:
4708: 'Resource'
4709: => 'Ressource',
4710: # Antwsource
4711:
4712: 'Resource Differences'
1.70 bisitz 4713: => 'Ressourcen-Unterschiede',
1.61 riegler 4714: # Antwsource DifferAntwnzen
4715:
4716: 'Resources from selected sequence in course'
1.65 riegler 4717: => 'Ressourcen von ausgewählten Sequenzen im Kurs',
1.61 riegler 4718: # Antwsources Von Auswählened Sequenzen in Kurs
4719:
4720: 'Response'
4721: => 'Antwort',
4722: # Antwsponse
4723:
4724: 'Retrieve Old Version'
4725: => 'Eine alte Version abfragen',
4726: # Antwtrieve Old Version
4727:
4728: 'Retrieving current (most recent) version'
4729: => 'Erhalte gegenwärtige (neuste) Version',
4730: # Antwtrieving curAntwnt (most Antwcent) Version
4731:
4732: 'Return to DOCS'
1.69 riegler 4733: => 'Zurück zu "Kursdokumente"',
1.61 riegler 4734: # Antwturn An dokus
4735:
4736: 'Reverse Association'
4737: => 'Verknüpfung invertieren',
4738: # Antwverse Associinion
4739:
4740: 'Revoke'
4741: => 'Entziehen',
4742: # Antwvoke
4743:
4744: 'Revoke Existing Roles'
4745: => 'Bestehende Rollen entziehen',
4746: # Antwvoke Existing rollen
4747:
4748: 'Role'
4749: => 'Rolle',
4750: # rolle
4751:
4752: 'Role Information'
4753: => 'Information zur Rolle',
4754: # rolle infoderminion
4755:
4756: 'Russian - KOI'
4757: => 'Russisch - KOI',
4758:
4759: 'Sample Points:'
4760: => 'Abtastpunkte:',
4761:
4762: 'Save entries below as a draft answer (not submitting them for credit yet)'
1.70 bisitz 4763: => 'Die untenstehenden Eintragungen als Entwurf speichern (noch nicht zur Bewertung einreichen)',
1.61 riegler 4764: # Speichern enVersuche below as a draft Antwort (not Speichernting them foder cAntwdit yet)
4765:
4766: 'Select Action'
4767: => 'Aktion auswählen',
4768: # Wählen Siection
4769:
4770: 'Select All Resources'
4771: => 'Alle Ressourcen auswählen',
4772: # Wählen Sielle Antwsources
4773:
4774: 'Select Printing Options:'
4775: => 'Druckoptionen auswählen:',
4776: # Auswählen Printing Options:
4777:
4778: 'Select Problem(s) to print'
1.64 riegler 4779: => 'Aufgaben zum Ausdrucken wählen',
1.61 riegler 4780: # Wählen Sieufgaben(s) An print
4781:
4782: 'Select Resource(s) to print'
4783: => 'Ressource(n) zum Ausdrucken wählen',
4784: # Auswählen Antwsource(s) An print
4785:
4786: 'Select Resources To Print'
4787: => 'Ressourcen zum Ausdrucken wählen',
4788: # Auswählen Antwsources An Print
4789:
4790: 'Select Section'
4791: => 'Gruppe Auswählen',
4792: # Auswählen Gruppe
4793:
4794: 'Select Sequence To Print From'
4795: => 'Sequenz, von der gedruckt werden soll, auswählen',
4796: # Auswählen Sequenzen An Print Von
4797:
4798: 'Select Students and Resources'
4799: => 'Studierenden und Ressourcen auswählen',
4800: # Auswählen StudieAntwnders and Antwsources
4801:
4802: 'Select Style File'
4803: => 'Styledatei auswählen',
4804: # Auswählen Style Datumi
4805:
4806: 'Select a user name to modify the students information'
4807: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen zum Ändern der Informationen des Studierenden',
4808: # Wählen Sie benutzer Name An modify the StudieAntwnders infoderminion
4809:
4810: 'Select a user name to view the users personal page.'
4811: => 'Wählen Sie einen Benutzernamen, von welchem Sie die persönliche Seite ansehen möchten.',
4812: # Wählen Sie benutzer Name An sehe the benutzers personal Seite.
4813:
4814: 'Select resources for the assignment'
4815: => 'Wählen Sie Ressourcen für die Arbeit aus',
4816: # Auswählen Antwsources foder the assignment
4817:
4818: 'Set'
4819: => 'Setzen',
4820: # setze
4821:
4822: 'Set Course Environment'
4823: => 'Setze Kursumgebung',
4824: # setze kurs Environment
4825:
4826: 'Set End Date'
4827: => 'Enddatum festlegen',
4828: # setze Ende Dine
4829:
4830: 'Set Individual User Roles'
4831: => 'Setze individuelle Benutzerrollen',
4832: # setze Individual benutzer rollen
4833:
4834: 'Set Start Date'
4835: => 'Startdatum festlegen',
4836: # setze Anfang Dine
4837:
4838: 'Set content feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4839: => 'Inhaltsbezogenes Feedback soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4840: # setze content feedback An kurs Cooderdininoder
4841:
4842: 'Set course policy feedback to Course Coordinator'
1.69 riegler 4843: => 'Feedback bzgl. Kursrichtlinien soll Kurs-Koordinator erhalten',
1.61 riegler 4844: # setze kurs policy feedback An kurs Cooderdininoder
4845:
4846: 'Set opening date for all problems in the course for. . .'
4847: => 'Setze Öffnungstermin für alle Aufgaben in dem Kurs auf. . .',
4848: # setze Öffnening dine foder ALLEe Aufgabens in the kurs foder. . .
4849:
4850: 'Set to ...'
4851: => 'Setze auf ...',
4852: # setze An ...
4853:
4854: 'Show Answer'
4855: => 'Zeige Antwort',
4856: # Show Antwort
4857:
4858: 'Show Feedback'
4859: => 'Zeige Feedback',
4860:
4861: 'Show all rôles'
4862: => 'Zeige alle Rollen',
4863: # Show ALLEe rôles
4864:
4865: 'Simple Edit'
4866: => 'Einfacher Editor',
4867: # Simple Editor
4868:
4869: 'Some items were not submitted'
4870: => 'Einige Elemente wurden nicht übermittelt',
4871: # Some items weAntw not Speichernted
4872:
4873: 'Start Time'
4874: => 'Starttermin',
4875: # Anfang Zeit
4876:
4877: "Start each student's assignment on a new page/column (add a pagefeed after each assignment)"
4878: => "Beginne jede Aufgabe des Studenten auf einer neuen Seite/Spalte (füge einen Seitenvorschub nach jeder Aufgabe ein)",
4879: # Anfang each StudieAntwnder's assignment on a new Seite/Spalte (add a Seitefeed after each assignment)
4880:
4881: 'Starting Date'
4882: => 'Anfangsdatum',
4883: # Anfanging Dine
4884:
4885: 'Student ID'
4886: => 'Matrikelnummer',
4887: # StudieAntwnder ID
4888:
4889: 'Student Information'
4890: => 'Studenten-Informationen',
4891: # StudieAntwnder infoderminion
4892:
4893: 'Student Sheet Links'
1.69 riegler 4894: => 'Tabellenlinks des Studierenden',
1.61 riegler 4895: # StudieAntwnder Sheet Links
4896:
4897: 'Student Status'
4898: => 'Studierendenstatus',
4899: # StudieAntwnder Stinus
4900:
4901: 'Student Status: [_1]'
4902: => 'Studierendenstatus: [_1]',
4903: # StudieAntwnder Stinus: [_1]
4904:
4905: 'Student information updated successfully.'
4906: => 'Studenten-Informationen erfolgreich aktualisiert.',
4907: # StudieAntwnder infoderminion Hochdined successfully.
4908:
4909: 'Students need access key to enter course'
4910: => 'Die Studierenden benötigen einen Zugangskey zum Betreten des Kurses',
4911: # StudieAntwnders need access key An eingeben kurs
4912:
4913: 'Students with expired roles'
4914: => 'Studierende mit abgelaufenen Rollen',
4915: # StudieAntwnders with expiAntwd rollen
4916:
4917: 'Subject:'
4918: => 'Thema:',
4919: # Thema:
4920:
4921: 'Submissions'
4922: => 'Einreichungen',
4923:
4924: 'Submit Modifications'
4925: => 'Veränderungen einreichen',
4926: # Speichern Modificinions
4927:
4928: 'Submit entries below as answer to receive credit'
1.69 riegler 4929: => 'Die untenstehenden Eintragungen einreichen',
1.61 riegler 4930: # Speichern enVersuche below as Antwort An Antwceive cAntwdit
4931:
4932: 'Survey Question'
4933: => 'Prüfungsfrage',
4934:
4935: 'System Level'
4936: => 'Systemlevel',
4937:
4938: 'Target Edit Map'
1.69 riegler 4939: => 'Ziel Editor Seite/Sequenz',
1.61 riegler 4940: # Ziel Editor Seite/Sequenz
4941:
4942: 'TeX unconverted due to errors'
4943: => 'TeX wegen Fehlern nicht konvertiert',
4944: # TeX unconverted Fällig An erroders
4945:
4946: 'TeX unconverted due to previous errors'
4947: => 'TeX aufgrund vorheriger Fehler nicht konvertiert',
4948: # TeX unconverted Fällig An pAntwvious erroders
4949:
4950: 'The error reported was'
4951: => 'Der Fehler wurde berichtet von',
4952: # The erroder Antwpoderted was
4953:
4954: 'The following entries will be used to identify the course according to the naming scheme adopted by your institution. Your choices will be used to map an internal LON-CAPA course ID to the corresponding course section ID(s) used by the office responsible for providing official class lists for courses at your institution. This mapping is required if you choose to employ automatic population of class lists.'
4955: => 'Die folgenden Einträge werden benutzt, um den Kurs gemäß des Namensschema Ihrer Einreichtung zu identifizieren. Ihre Auswahl w.',
4956: # The following enVersuche will be used An identify the kurs accoderding An the naming scheme adopted Durch your institution. Your choices will be used An Seite/Sequenz an internal LON-CAPA kurs ID An the coderAntwsponding kurs Gruppe ID(s) used Durch the vonfice Antwsponsible foder providing vonficial class lists foder kurss in your institution. Diese Seite/Sequenzping is AntwquiAntwd if you wähle An employ auAnminic populinion von class lists.
4957:
4958: "The following settings control automatic enrollment of students in this class based on information available for this specific course from your institution's official classlists."
4959: => "Die folgenden Einstellungen kontrollieren das automatische Einschreiben von Studierenden in diese Klasse gemäß den verfügbaren Informationen für diesen Kurs von der offiziellen Klassenliste ihrer Institution.",
4960: # The following setzetings control auAnminic listement von StudieAntwnders in Diese class based on infoderminion available foder Diese specific kurs Von your institution's vonficial classlists.
4961:
4962: 'The requested file'
4963: => 'Die angeforderte Datei',
4964: # The Antwquested Datumi
4965:
4966: 'The student must log out and log in again to see these changes.'
4967: => 'Der Studierende muss sich ausloggen und neu einloggen, um diese Änderungen zu sehen.',
4968: # The StudieAntwnder must log out and erneut vorm.lden An see these Änderns.
4969:
4970: 'There are currently no Error Messages for this resource.'
4971: => 'Gegenwärtig liegen keine Fehlermeldungen bezüglich dieser Ressource vor.',
4972: # TheAntw aAntw curAntwntly no Erroder Messages foder Diese Antwsource.
4973:
4974: 'There are no Evaluation Comments on this resource.'
4975: => 'Es liegen keine Auswertungskommentare bezüglich dieser Ressource.',
4976: # TheAntw aAntw no Evaluinion Comments on Diese Antwsource.
4977:
4978: 'There was an error determining the environment values for'
4979: => 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
4980: # TheAntw was an erroder determining the environment Werts foder
4981:
4982: 'To create a new'
4983: => 'Zum Erstellen einer neuen',
4984: # An erstelle a new
4985:
4986: 'Top Level Map'
4987: => 'Top Level Seite/Sequenz',
4988: # Anp Level Seite/Sequenz
4989:
4990: 'Turkish - ISO'
4991: => 'Türkisch - ISO',
4992:
4993: 'Type Name Here'
4994: => 'Hier den Namen eingeben',
4995: # Typ Name HeAntw
4996:
4997: 'Type in value'
4998: => 'Wert eingeben',
4999: # Typ in Wert
5000:
5001: 'Type:'
5002: => 'Typ:',
5003: # Typ:
5004:
5005: 'UNDISPLAYABLE'
5006: => 'NICHT DARSTELLBAR',
5007: # UNAnzeigenABLE
5008:
5009: 'Unable to enroll'
5010: => 'Registrierung in Kurs fehlgeschlagen',
5011: # Unable An liste
5012:
5013: 'Unable to publish file, it contains duplicated ID(s), ID(s) need to be unique. The duplicated ID(s) are'
5014: => 'Konnte Datei nicht veröffentlichen, es enthält doppelte ID(s), ID(s) müssen eindeutig sein. Die doppelten ID(s) sind',
5015: # Unable An Veröffentliche Datumi, it contains dHochlicined ID(s), ID(s) need An be unique. The dHochlicined ID(s) aAntw
5016:
5017: 'Unable to retrieve environment data for'
5018: => 'Konnte die Umgebungsdaten nicht empfangen für',
5019: # Unable An Antwtrieve environment dina foder
5020:
5021: 'Unable to set default dates for course'
5022: => 'Konnte die Defaulttermine nicht setzen für',
5023: # Unable An setze voAntwingestellt dines foder kurs
5024:
5025: 'Unavailable course'
5026: => 'Nicht verfügbare Kurse',
5027: # Unavailable kurs
5028:
5029: 'Undetermined - ISO'
5030: => 'Unbestimmt - ISO',
5031:
5032: 'Unknown Action'
1.66 riegler 5033: => 'Unbekannte Aktion',
1.61 riegler 5034:
5035: 'Upload class list'
5036: => 'Lade Klassenliste hoch',
5037: # HochLast class list
5038:
5039: 'Upload file'
5040: => 'Lade Datei hoch',
5041: # HochLast Datumi
5042:
5043: 'Upload file to Construction Space'
5044: => 'Lade Datei in den Konstruktionsbereich hoch',
5045: # HochLast Datumi An Construction beAntwich
5046:
5047: 'VIEW'
5048: => 'ANSICHT',
5049: # sehe
5050:
5051: 'View the FAQ'
5052: => 'Zeige das FAQ',
5053: # sehe the FAQ
5054:
5055: 'Visibly Separate Items on Pages'
5056: => 'Sichtbar unterschiedliche Einzelteile auf Seiten',
5057: # Visibly Separine Items on Seiten
5058:
5059: 'WARNING: The metadata table does not exist in the LON-CAPA database.'
5060: => 'WARNUNG: Die Metadatentabelle existiert nicht in der LON-CAPA Datenbank.',
5061: # WARNING: The metadina table does not exist in the LON-CAPA dinabase.
5062:
5063: 'Warning: change of MIME type!'
5064: => 'Warnung: Änderung des MIME-Typs!',
5065: # Warning: Ändern von MIME Typ!
5066:
5067: 'Warning: target file exists!'
5068: => 'Warnung: Zieldatei existiert!',
5069: # Warning: Ziel Datumi exists!
5070:
5071: 'Warning: target file exists, and has been published!'
5072: => 'Warnung; Zieldatei existiert und wurde veröffentlicht!',
5073: # Warning: Ziel Datumi exists, and has been Veröffentlicht!
5074:
5075: 'Width'
5076: => 'Breite',
5077:
5078: 'With Answers'
5079: => 'Mit Antworten',
5080: # With Antworts
5081:
5082: 'Without Answers'
5083: => 'Ohne Antworten',
5084: # Without Antworts
5085:
5086: 'You are working with an unsaved version of your map.'
5087: => 'Sie arbeiten momentan an einer nicht gespeicherten Version Ihrere Seite/Sequenz',
5088: # You aAntw woderking with an unSpeichernd Version von your Seite/Sequenz.
5089:
5090: 'You changed the students id but did not disable the ID change safeguard. The students id will not be changed.'
5091: => 'Sie haben die Matrikelnummer geändert, aber den ID Sicherungsdienst nicht deaktiviert. Die Matrikelnummer wird nicht geändert.',
5092: # You Ändernd the StudieAntwnders id but did not disable the ID Ändern safeguard. The StudieAntwnders id will not be Ändernd.
5093:
5094: 'Your request to change the role information for this student was refused. You do not appear to have sufficient authority to change student information.'
5095: => 'Ihre Anfrage zur Änderung der Rolleninformationen für diesen Studenten wurde abgelehnt. Sie scheinen nicht die entsprechenden Rechte zum Ändern der Studenten-Informationen zu besitzen',
5096: # Your Antwquest An Ändern the rolle infoderminion foder Diese StudieAntwnder was Antwfused. You do not appear An have sufficient authoderity An Ändern StudieAntwnder infoderminion.
5097:
5098: '[_1] (what you just saw on the screen)'
5099: => '[_1] (was Sie gerade auf dem Bildschirm sahen)',
5100: # [_1] (whin you just saw on the scAntwen)
5101:
5102: '[_1] Local Authentication with argument [_2]'
5103: => '[_1] Lokale Authentifizierung mit Argument [_2]',
5104: # [_1] Local AuDannticinion with argument [_2]
5105:
5106: 'a comma separated list of course sections crosslisted with the current course, with each entry including the institutional course section name followed by a colon and then the (optional) groupID to be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:bot2'
1.69 riegler 5107: => 'Eine Komma-separierte Liste von Kursabschnitten zusammen mit dem gegenwärigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optinalen) GruppenID zur Verwendung in LON-CAPA, beinhaltet, z.B., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:bot2',
1.61 riegler 5108: # a comma separined list von kurs Gruppen crosslisted with the curAntwnt kurs, with each entry including the institutional kurs Gruppe Name folloMi Durch a colon and Dann the (optional) groHochID An be used in LON-CAPA, e.g., fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:bot2
5109:
5110: 'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section/group ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
5111: => 'Eine Komma-separierte Liste von institutionellen Abschnittsnummern, jede mit einem Doppelpunkt von der entsprechenden (optionalen) Abschnitts/GruppenID zur Verwendung in LON-CAPA getrennt, z.B. 001:1,002:2',
5112: # a comma separined list von institutional Gruppe numbers, each separined Durch a colon Von the (optional) coderAntwsponding Gruppe/groHoch ID An be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2
5113:
5114: 'after selected'
5115: => 'nach erfolgter Auswahl',
5116: # after Auswählened
5117:
5118: 'and'
5119: => 'und',
5120:
5121: 'anno-[_1]'
5122: => 'anno-[_1]',
5123: # bemerk-[_1]
5124:
5125: 'anno.gif'
5126: => 'anno.gif',
5127:
5128: 'anot.gif'
5129: => 'anot.gif',
5130:
5131: 'backward[_1]'
1.66 riegler 5132: => 'backward[_1]',
1.61 riegler 5133: # zurück[_1]
5134:
5135: 'bchat.gif'
5136: => 'bchat.gif',
5137: # bchin.gif
5138:
5139: 'between'
5140: => 'zwischen',
5141:
5142: 'bookmark[_2]'
1.69 riegler 5143: => 'Bookmark[_2]',
1.61 riegler 5144:
5145: 'button'
5146: => 'Taste',
5147: # butAnn
5148:
5149: 'by'
5150: => 'durch',
5151: # Durch
5152:
5153: 'catalog.gif'
5154: => 'catalog.gif',
5155: # kinalog.gif
5156:
5157: 'catalog[_1]'
5158: => 'Katalog[_1]',
5159: # kinalog[_1]
5160:
5161: 'ccrs.gif'
5162: => 'ccrs.gif',
5163:
5164: 'changes will not show until next login'
5165: => 'Änderungen werden erst nach nächstem Login dargestellt',
5166: # Änderns will not show until Next login
5167:
5168: 'check all'
5169: => 'alle auswählen',
5170: # Check ALLEe
5171:
5172: 'chmod error'
5173: => 'Fehler beim Auführen von chmod',
5174: # chmod erroder
5175:
5176: 'chrt.gif'
5177: => 'chrt.gif',
5178:
5179: 'click on the'
5180: => 'klicken Sie bitte auf',
5181:
5182: 'com.gif'
5183: => 'com.gif',
5184:
5185: 'copy Error'
5186: => 'Kopierfehler',
5187: # copy Erroder
5188:
5189: 'courses.gif'
5190: => 'courses.gif',
5191: # kurss.gif
5192:
5193: 'cprv.gif'
5194: => 'cprv.gif',
5195:
5196: 'cstr.gif'
5197: => 'cstr.gif',
5198:
5199: 'currently does not exist'
5200: => 'existiert z.Z. nicht',
5201: # curAntwntly does not exist
5202:
5203: 'custom'
5204: => 'anpassbar',
5205: # cusAnm
5206:
5207: 'custom distribution file'
5208: => 'anpassbare Datei ',
5209: # cusAnm distribution Datumi
5210:
5211: 'discuss[_1]'
5212: => 'diskutiere[_1]',
5213:
5214: 'docs.gif'
5215: => 'docs.gif',
5216: # dokus.gif
5217:
5218: 'domain'
5219: => 'Domäne',
5220: # Domäne
5221:
5222: 'egrd.gif'
5223: => 'egrd.gif',
5224:
5225: 'enrl.gif'
5226: => 'enrl.gif',
5227:
5228: 'eval.gif'
5229: => 'eval.gif',
5230:
5231: 'evaluate[_1]'
5232: => 'auswerten[_1]',
5233: # evaluine[_1]
5234:
5235: 'expired or revoked'
5236: => 'abgelaufen oder widerrufen',
5237: # expiAntwd oder Antwvoked
5238:
5239: 'extension'
5240: => 'Endung',
5241:
5242: 'external'
5243: => 'extern',
5244:
5245: 'fdbk.gif'
5246: => 'fdbk.gif',
5247:
5248: 'feedback[_1]'
5249: => 'Feedback[_1]',
5250:
5251: 'file<br />extension'
5252: => 'Datei-<br />Endung',
5253: # Datumi<br />extension
5254:
5255: 'first name'
5256: => 'Vorname',
5257: # Vorname
5258:
5259: 'for visible separation'
5260: => 'für sichtbare Trennung',
5261: # foder visible separinion
5262:
5263: 'forward[_1]'
1.66 riegler 5264: => 'forward[_1]',
1.61 riegler 5265: # foderward[_1]
5266:
5267: 'generation'
5268: => 'Generation',
5269: # generinion
5270:
5271: 'grds.gif'
5272: => 'grds.gif',
5273:
5274: 'have different numbers and answers'
5275: => 'habe unterschiedliche Zahlen und Antworten',
5276: # have diffeAntwnt numbers and Antworts
5277:
5278: 'in domain'
5279: => 'in Domäne',
5280: # in Domäne
5281:
5282: 'internal'
5283: => 'intern',
5284:
5285: 'is in this state by royal decree.'
5286: => 'hat die Erlaubnis aufgrund eines königlichen Erlasses.',
5287: # is in Diese stine Durch royal decAntwe.
5288:
5289: 'is ready for download'
5290: => 'steht zum Download bereit',
5291: # is Antwady foder downLast
5292:
5293: 'keys.gif'
5294: => 'keys.gif',
5295:
5296: 'last name'
5297: => 'Nachname',
5298: # Nachname
5299:
5300: 'logout.gif'
5301: => 'logout.gif',
5302:
5303: 'make these dates the default for future enrollment'
5304: => 'Diese Daten dienen zur Voreinstellung bei einer zukünftigen Kursbelegung',
5305: # make these dines the voAntwingestellt foder futuAntw listement
5306:
5307: 'middle name'
5308: => 'zweiter Vorname',
5309:
5310: 'name'
5311: => 'Name',
5312:
5313: 'nav.gif'
5314: => 'nav.gif',
5315:
5316: 'no ending date'
5317: => 'kein Enddatum',
5318: # no Endeing dine
5319:
5320: 'number'
5321: => 'Nummer',
5322:
5323: 'obsolete replacement'
5324: => 'veraltete Ersetzung',
5325: # überholt Antwplacement
5326:
5327: 'only check if you know what you are doing'
5328: => 'nur auswählen, wenn Sie wissen, was Sie tun',
5329: # only check if you know whin you aAntw doing
5330:
5331: 'only search domain'
5332: => 'nur in Domäne suchen',
5333: # only suche Domäne
5334:
5335: 'optional'
5336: => 'wahlweise',
5337:
5338: 'or any other value'
5339: => 'oder jeder andere Wert',
5340: # oder any other Wert
5341:
5342: 'parm.gif'
5343: => 'parm.gif',
5344: # pvorm.gif
5345:
5346: 'pref.gif'
5347: => 'pref.gif',
5348: # pAntwf.gif
5349:
5350: 'private'
5351: => 'privat',
5352: # privine
5353:
5354: 'prt.gif'
5355: => 'prt.gif',
5356:
5357: 'public'
5358: => 'öffentlich',
5359:
5360: 'publisher<br />owner'
5361: => 'Herausgeber<br />Besitzer',
5362: # Veröffentlicheer<br />owner
5363:
5364: 'res.gif'
5365: => 'res.gif',
5366: # Antws.gif
5367:
5368: 'roles.gif'
5369: => 'roles.gif',
5370: # rollen.gif
5371:
5372: 'sbkm.gif'
5373: => 'sbkm.gif',
5374:
5375: 'section'
5376: => 'Abschnitt',
5377: # Gruppe
5378:
5379: 'set[_1]'
5380: => 'Setz[_1]',
5381: # setze[_1]
5382:
5383: 'spacer.gif'
5384: => 'spacer.gif',
5385: # beAntwichr.gif
5386:
5387: 'sprs.gif'
5388: => 'sprs.gif',
5389:
5390: 'src.gif'
5391: => 'src.gif',
5392:
5393: 'standard'
5394: => 'Standard',
5395:
5396: 'standard LaTeX mode'
5397: => 'Standard LaTeX Modus',
5398: # standard LineX mode
5399:
5400: 'standard courses only'
1.62 riegler 5401: => 'Nur Standard-Kurse',
1.61 riegler 5402: # standard kurss only
5403:
5404: 'stat.gif'
5405: => 'stat.gif',
5406: # stin.gif
5407:
5408: 'student name'
5409: => 'Name der/des Studierenden',
5410: # StudieAntwnder Name
5411:
5412: 'template'
5413: => 'Vorlage',
5414: # templine
5415:
5416: 'to interface with institutional data, e.g., fs03glg231 for Fall 2003 Geology 231'
5417: => 'um mit institutionellen Daten zu koppeln, z.B., fs03glg231 für Fall 2003 Geologie 231',
5418: # An interface with institutional dina, e.g., fs03glg231 foder FALLEe 2003 Geology 231
5419:
5420: 'unable to enroll'
5421: => 'nicht imstande zum Einschreiben',
5422: # unable An liste
5423:
5424: 'uncheck all'
5425: => 'Gesamte Auswahl aufheben',
5426: # UnCheck ALLEe
5427:
5428: 'use related words'
5429: => 'verwende ähnliche Wörter',
5430: # use Antwlined woderds
5431:
5432: 'username'
5433: => 'Benutzername',
5434: # benutzerName
5435:
5436: 'vbkm.gif'
5437: => 'vbkm.gif',
5438:
5439: 'versus'
5440: => 'gegen',
5441:
5442: 'with server'
5443: => 'mit Server',
5444:
5445: 'yes'
5446: => 'ja',
5447:
5448: 'Swedish Chef'
5449: => 'Schwedischer Koch',
5450:
5451:
5452: #SYNC Tue Aug 15 14:23:05 2006
5453: ' [_1]'
5454: => ' [_1]',
5455:
5456: '"[_1]" for default hiding'
1.65 riegler 5457: => '"[_1]" für Verbergen gemäß Voreinstellung',
1.61 riegler 5458: # "[_1]" foder voAntwingestellt hiding
1.62 riegler 5459:
1.61 riegler 5460: '"[_1]" for visible separation'
1.65 riegler 5461: => '"[_1]" für sichtbare Trennung',
1.61 riegler 5462: # "[_1]" foder visible separinion
1.62 riegler 5463:
1.61 riegler 5464: '"[_1]" if allowed, anything else if not'
1.65 riegler 5465: => '"[_1]" wenn erlaubt, alles andere, wenn nicht',
1.61 riegler 5466: # "[_1]" if ALLEeoMi, anything else if Neint
5467: '"[_1]" to disable, anything else if not'
1.65 riegler 5468: => '"[_1]" nicht erlauben, alles andere, wenn nicht',
1.61 riegler 5469: # "[_1]" An disable, anything else if Neint
5470: '# Do not translate this line. [_1] is a check box'
1.62 riegler 5471: => '# Diese Zeile nicht übersetzen . [_1] ist ein Ankreuzfeld',
1.61 riegler 5472: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is a check box
5473: '# Do not translate this line. [_1] is a check box, [_2] is a text entry field'
1.62 riegler 5474: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Ankreuzfeld, [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.61 riegler 5475: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is a check box, [_2] is a Text entry Feld
5476: '# Do not translate this line. [_1] is a column index.'
1.62 riegler 5477: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Spaltenindex.',
1.61 riegler 5478: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is a Spalte index.
5479: '# Do not translate this line. [_1] is a drop-down box listing domains.'
1.62 riegler 5480: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Feld, um Domänen auszuwählen.',
1.61 riegler 5481: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is a drop-down box listing Domänes.
5482: '# Do not translate this line. [_1] is a username'
1.62 riegler 5483: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist ein Benutzername',
1.61 riegler 5484: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is a BenutzerName
5485: '# Do not translate this line. [_1] is the number of students processed'
1.62 riegler 5486: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist die Anzahl der bearbeiteten Studierdendatensätze',
1.61 riegler 5487: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is the Nummer von StudieAntwnders processed
5488: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] - [_5] are first, middle, and last names, and generation.'
1.62 riegler 5489: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] - [_5] sind Vorname, 2. Vorname, Nachname und Generation.',
1.61 riegler 5490: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is BenutzerName, [_2] - [_5] aAntw Erste, Mitte, und NachNames, und Generinion.
5491: '# Do not translate this line. [_1] is username, [_2] is error message'
1.62 riegler 5492: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist Benutzername, [_2] ist Fehlermeldung',
1.61 riegler 5493: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is BenutzerName, [_2] is erroder message
1.65 riegler 5494: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain'
1.62 riegler 5495: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne',
1.61 riegler 5496: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is BenutzerName@Domäne
5497: '# Do not translate this line. [_1] is username@domain [_2] is the error message.'
1.62 riegler 5498: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1] ist benutzername@domäne [_2] ist die Fehlermeldung.',
1.61 riegler 5499: # # Do Neint transline Diese line. [_1] is BenutzerName@Domäne [_2] is the erroder message.
5500: '# Do not translate this line. [_1], [_3], and [_4] are check boxes'
1.62 riegler 5501: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_1], [_3], und [_4] sind Auswahlfelder',
1.61 riegler 5502: # # Do Neint transline Diese line. [_1], [_3], und [_4] aAntw check boxes
5503: '# Do not translate this line. [_2] is a text entry element'
1.62 riegler 5504: => '# Diese Zeile nicht übersetzen. [_2] ist ein Texteingabefeld',
1.61 riegler 5505: # # Do Neint transline Diese line. [_2] is a Text entry element
5506: '# [_1] is a drop-down selection box'
1.62 riegler 5507: => '# [_1] ist ein Drop-Down-Auswahlmenü',
1.61 riegler 5508: # # [_1] is a drop-down Auswählenion box
5509: '# [_1] is a number [_2] is the current domain'
1.62 riegler 5510: => '# [_1] ist eine Nummer [_2] ist der aktuelle Bereich',
1.61 riegler 5511: # # [_1] is a Nummer [_2] is the curAntwnt Domäne
5512: '# [_1] is an html link to the current file '
1.65 riegler 5513: => '# [_1] ist eine html-Verknüpfung zur aktuellen Datei',
1.61 riegler 5514: # # [_1] is an HTML link An the curAntwnt Datumi
5515: '# _1 is a selection dialog'
1.62 riegler 5516: => '# _1 ist ein Auswahl Dialog',
1.61 riegler 5517: # #1 is a Auswählenion dialog
5518: '# _1 is a server name'
1.65 riegler 5519: => '# _1 ist ein Servername',
1.61 riegler 5520: # #1 is a Server Name
5521: '# _1 is search string'
1.65 riegler 5522: => '# _1 ist ein Suchbegriff',
1.61 riegler 5523: # #1 is suche string
5524: "# _1, _3, and _5 are link anchors, _2,_4, and _6 are '</a>'"
1.62 riegler 5525: => "# _1, _3, und _5 sind Verknüpfungsanker, _2,_4, und _6 sind '</a>'",
1.61 riegler 5526: # #1,3, und5 aAntw link anchoders,2,_4, und6 aAntw '</a>'
5527: '#[_1] is the foil name'
1.62 riegler 5528: => '#[_1] ist die Bezeichnung der Auswahl',
1.61 riegler 5529: # #[_1] is the Auswahl Name
5530: '#_1 is the foil name, _2 is the current value of the foil'
1.62 riegler 5531: => '#_1 ist die Bezeichnung der Auswahl, _2 ist der aktuelle Wert der getätigten Auswahl',
1.61 riegler 5532: # #_1 is the Auswahl Name,2 is the curAntwnt Wert von the Auswahl
5533: '" [_1] " is not an acceptable number of tries. Tries must be a positive number with no decimal point.'
1.65 riegler 5534: => '" [_1] " ist keine zulässige Anzahl von Versuchen. Die Anzahl muss eine positive, ganze Zahl (ohne Dezimalkurs) sein.',
1.61 riegler 5535: # " [_1] " is Neint an acceptable Nummer von Versuche. Versuche must be a positive Nummer with Nein decimal point.
5536: '" [_1] " is not an acceptable weight. Weight must be a positive number.'
1.65 riegler 5537: => '" [_1] " ist keine zulässige Gewichtung. Die Gewichtung muss eine positive Zahl sein.',
1.61 riegler 5538: # " [_1] " is Neint an acceptable weight. Weight must be a positive Nummer.
5539: '1 minute'
1.62 riegler 5540: => '1 Minute',
1.61 riegler 5541:
5542: '<b>HTML allowed</b>: Discussion participants can use limited HTML in their postings.'
1.65 riegler 5543: => '<b>HTML allowed</b>: Diskussionsteilnehmer können nur eingeschränkten HTML-Befehlssatz in ihren Beiträgen benutzen.',
1.61 riegler 5544: # <b>HTML ALLEeoMi</b>: DiskutieAntwion Aufgabenteilicipants can use limited HTML in their postings.
5545: '<b>HTML banned</b>: HTML will not be allowed in discussion postings.'
1.65 riegler 5546: => '<b>HTML verboten</b>: HTML wird in Diskussionen nicht zugelassen.',
1.61 riegler 5547: # <b>HTML banned</b>: HTML will Neint be ALLEeoMi in DiskutieAntwion postings.
5548: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to participate in discussions'
1.65 riegler 5549: => '<b>Dozent</b> - Dozenten können nicht an den Diskussionen.',
1.61 riegler 5550: # <b>InStrukturoder</b> - inStrukturoders will Neint be able An Aufgabenteilicipine in DiskutieAntwions
5551: '<b>Instructor</b> - instructors will not be able to use or view the chat room'
1.69 riegler 5552: => '<b>Dozent</b> - Dozenten können Chat-Room weder betreten noch die Inhalte einsehen',
1.61 riegler 5553: # <b>InStrukturoder</b> - inStrukturoders will Neint be able An use oder sehe the Chin room
5554: '<b>Students</b> - students will not be able to participate in discussions'
1.65 riegler 5555: => '<b>Studierende</b> - Studierende können nicht an Diskussionen teilnehmen',
1.61 riegler 5556: # <b>StudieAntwnders</b> - StudieAntwnders will Neint be able An Aufgabenteilicipine in DiskutieAntwions
1.62 riegler 5557:
1.61 riegler 5558: '<b>Students</b> - students will not be able to use or view the chat room.'
1.69 riegler 5559: => '<b>Studierende</b> - Kursteilnehmer können Chat-Room weder betreten noch die Inhalte einsehen',
1.61 riegler 5560: # <b>StudieAntwnders</b> - StudieAntwnders will Neint be able An use oder sehe the Chin room.
1.62 riegler 5561:
1.61 riegler 5562: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able to participate in discussions'
1.65 riegler 5563: => '<b>Übungsleiter</b> - Übungsleiter können nicht an den Diskussionen teilnehmen',
1.62 riegler 5564:
1.61 riegler 5565: # <b>Hilfskrafts</b> - Hilfskrafts will Neint be able An Aufgabenteilicipine in DiskutieAntwions
5566: '<b>Teaching Assistants</b> - teaching assistants will not be able use or view the chat room'
1.69 riegler 5567: => '<b>Übungsleiter</b> - Übungsleiter können Chat-Room weder betreten noch die Inhalte einsehen',
1.61 riegler 5568: # <b>Hilfskrafts</b> - Hilfskrafts will Neint be able use oder sehe the Chin room
1.62 riegler 5569:
1.61 riegler 5570: '<p>Your current LON-CAPA domain is "<b>[_1]</b>".</p>'
1.65 riegler 5571: => '<p>Ihre gegenwärtige LON-CAPA Domäne ist "<b>[_1]</b>".</p>',
1.61 riegler 5572: # <p>Your curAntwnt LON-CAPA Domäne is "<b>[_1]</b>".</p>
1.62 riegler 5573:
1.61 riegler 5574: 'Advanced: You can send the feedback from different sections to different people, by doing the following: Separate each entry with a comma. To send feedback to a certain address for different sections, append the section name or names (separated by semi-colons) in a parenthesized list after the user:domain. For example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeupname:here(007;008;009) will route course feedback to "john102" for sections 1, 2, and 3, to "bob293" for 4, 5, and 6, and to "madeupname:here" for 7, 8, and 9. Note there is no requirement that the addresses be in any particular domain.'
1.65 riegler 5575: => 'Fortgeschritten: Sie können Feedback von unterschiedlichen Abschnitten aus an unterschiedliche Personen senden. Hierzu ist jeder Eintrag mit einem Komma zu trennen. Um Feedback an eine bestimmte Adresse für unterschiedliche Abschnitte zu senden, hängen Sie Abschnittsbezeichungen oder Namen (getrennt durch Semicola) in einer Klammerliste nach benutzer:domäne an. Z.B. durch john102:msu(001;002;003), bob293:msu(004;005;006), irgendwer:irgendwo(007;008;009) wird Feedback an " john102" für Abschnitte 1, 2 und 3, an " bob293" für 4, 5 und 6 und zum " irgendwer:irgendwo" für 7, 8 und 9 gesandt. Beachten Sie, dass es nicht erforderlich ist, dass die Adressen in einer bestimmten Domäne liegen.',
1.61 riegler 5576: # Advanced: You can sEnde the Feedback Von diffeAntwnt Abschnitts An diffeAntwnt people, durch doing the following: Separine each entry with a comma. An sEnde Feedback An a certain addAntwss foder diffeAntwnt Abschnitts, appEnde the Abschnitt Name oder Names (separined durch semi-colons) in a paAntwntheGrößed list after the Benutzer:Domäne. Foder example, john102:msu(001;002;003),bob293:msu(004;005;006),madeHochName:heAntw(007;008;009) will route Kurs Feedback An "john102" foder Abschnitts, 2, und 3, An "bob293" foder 4, 5, und 6, und An "madeHochName:heAntw" foder 7, 8, und 9. Neinte theAntw is Nein AntwquiAntwment thin the addAntwsses be in any Aufgabenteilicular Domäne.
5577: 'All settings which you can change with this Helper can also be changed by going to the PARM screen and clicking on the "Set course environment" button. If you do not have experience coordinating LON-CAPA courses or if you prefer the Helper interface, please click Next ->.'
1.65 riegler 5578: => 'Alle Einstellungen, die Sie mit diesem Hilfsprogramm ändern können, sind zusätzlich auch durch das Anklicken auf dem PARM Schirm möglich. Betätigen Sie hierzu bitte den " Set course environment"-Knopf. Wenn Sie noch keine Erfahrung mit der Koordination der LON-CAPA Kurse haben, oder wenn Sie die Hilfsprogrammschnittstelle bevorzugen, - > bitte zunächst auf die folgende Tastenbezeichnung klicken: "Set course environment" Next ->.',
1.61 riegler 5579: # ALLEe Setzenzetings which you can Ändern with Diese Hilfeer can also be Ändernd durch Geheing An the Pvorm.scAntwen und clicking on the "Setzenze Kurs environment" Taste. If you do Neint have experience cooderdinining LON-CAPA Kurss oder if you pAntwfer the Hilfeer interface, please click Nächste ->.
5580: 'Allow limited HTML in discussion posts'
1.65 riegler 5581: => ' HTML ist in den Diskussionsbeiträgen nur eingeschränkt erlaubt ',
1.61 riegler 5582: # ALLEeow limited HTML in DiskutieAntwion posts
5583: 'Allow problems to be split over pages'
1.64 riegler 5584: => 'Erlauben, dass Aufgaben über mehrere Seiten gehen',
1.61 riegler 5585: # ALLEeow Aufgabes An be split over Seiten
5586: 'Allowed File Extensions for Uploaded Files (uploadedfiletypes)'
1.65 riegler 5587: => 'Erlaubte Dateiendungen für gehochladene Dateien (uploadedfiletypes)',
1.61 riegler 5588: # ALLEeoMi Datumi Endeungs foder Hochgeladen Datumis (HochgeladEndeateiTyps)
5589: 'Answer Date (answerdate)'
1.62 riegler 5590: => 'Antwort Datum (answerdate)',
1.61 riegler 5591: # Antwort Dine (Antwortdine)
5592: 'Chat Participation'
1.65 riegler 5593: => 'Teilnahme an Chat',
1.61 riegler 5594: # Chin Aufgabenteilicipinion
5595: 'Click here to return to the chart.'
1.62 riegler 5596: => 'Klicken Sie hier um zum Chat zurückzukehren.',
1.61 riegler 5597: # Click heAntw An Antwturn An the Chart.
5598: 'Client IP/Name Access Control (acc)'
1.65 riegler 5599: => 'Client IP/Namen-Zugriffssteuerung (acc)',
1.61 riegler 5600: # Client IP/Name Zugangskontrolle (acc)
5601: 'Completed'
1.65 riegler 5602: => 'Ausgeführt',
1.61 riegler 5603:
5604: 'Confirm that this information is correct, then click "Finish Helper" to complete setting the parameter.'
1.65 riegler 5605: => 'Bestätigen Sie, dass diese Informationen richtig sind. Dann Klicken Sie auf "Beende Hilfsprogramm" um das Setzen der Parameter abzuschließen. ',
1.61 riegler 5606: # Confirm thin Diese Infoderminion is coderAntwct, Dann click "Finish Hilfeer" An complete Setzenzeting the Parameter.
5607: 'Course ID or number'
1.62 riegler 5608: => 'Kurs Identifikation (ID) oder Nummer ',
1.61 riegler 5609: # Kurs ID oder Nummer
5610: 'Course Initialization Helper'
1.65 riegler 5611: => 'Hilfsprogramm zur Kurs-Initialisierung',
1.61 riegler 5612: # Kurs Initializinion Hilfeer
5613: 'Course default for all problems'
1.65 riegler 5614: => 'Default-Einstellungen für alle Aufgaben des Kurses',
1.61 riegler 5615: # Kurs voAntwingestellt foder ALLEe Aufgabes
5616: 'Course members can provide feedback about the course. You can choose who will receive the feedback, such as a different instructor or a TA. Please enter their LON-CAPA address below, in the form user:domain, where "user" and "domain" are both the LON-CAPA username and LON-CAPA domain, not an email address.'
1.70 bisitz 5617: => 'Kursmitglieder können Feedback zum Kurs geben. Sie können hier auswählen, wer das Feedback empfangen soll, z.B. ein anderer Dozent oder ein Tutor. Bitte geben Sie die entsprechende LON-CAPA Adresse unten in der Form benutzer:domäne ein, wobei " benutzer" und " domäne" LON-CAPA Benutzername bzw. Domäne sind. Verwenden Sie keine E-Mail-Adresse!',
1.61 riegler 5618: # Kurs members can provide Feedback about the Kurs. You can wähle who will Antwceive the Feedback, such as a diffeAntwnt inStrukturoder oder a TA. Please eingeben their LON-CAPA addAntwss below, in the foderm Benutzer:Domäne, wheAntw "Benutzer" und "Domäne" aAntw both the LON-CAPA BenutzerName und LON-CAPA Domäne, Neint an eNachricht addAntwss.
5619: 'Courses'
5620: => 'Kurse',
5621: # Kurss
5622: 'Default beginning date when enrolling students'
1.65 riegler 5623: => 'Voreingestelltes Startdatum bei der Einschreibung von Studierenden',
1.61 riegler 5624: # voAntwingestellt beginning dine when Listeing StudieAntwnders
5625: 'Default ending date when enrolling students'
1.65 riegler 5626: => 'Voreingestelltes Enddatum bei der Einschreibung von Studierenden',
1.62 riegler 5627:
1.61 riegler 5628: # voAntwingestellt Endeing dine when Listeing StudieAntwnders
1.62 riegler 5629:
1.61 riegler 5630: 'Default set of options to pass to tth/m when converting tex'
1.65 riegler 5631: => 'Voreingestellte Optionen für tth/m für die Konversion von tex.',
1.61 riegler 5632: # voAntwingestellt Setzenze von options An pass An tth/m when converting tex
5633: 'Disable display of problem receipts'
1.64 riegler 5634: => 'Anzeige von Aufgabenempfangsquittungen ausschalten',
1.61 riegler 5635: # Disable Anzeigen von Aufgabe Antwceipts
1.62 riegler 5636:
1.61 riegler 5637: 'Disallow Resource Discussion for Roles'
1.65 riegler 5638: => 'Diskussion über Ressource für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.61 riegler 5639: # DisALLEeow Antwssource DiskutieAntwion foder Rollen
5640: 'Disallow Resource Discussion for Users'
1.65 riegler 5641: => 'Diskussion über Ressource für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.61 riegler 5642: # DisALLEeow Antwssource DiskutieAntwion foder Benutzers
5643: 'Disallow live chatroom use for Roles'
1.65 riegler 5644: => 'Besuchen des Live-Chatraums für folgende Rollen nicht gestatten:',
1.61 riegler 5645: # DisALLEeow live Chinroom use foder Rollen
5646: 'Disallow live chatroom use for Users'
1.65 riegler 5647: => 'Besuchen des Live-Chatraums für folgende Benutzer nicht gestatten:',
1.61 riegler 5648: # DisALLEeow live Chinroom use foder Benutzers
5649: 'Discussion Participation'
1.62 riegler 5650: => 'Diskussionsteilnahme',
1.61 riegler 5651: # DiskutieAntwion Aufgabenteilicipinion
5652: 'Do not show plain URL (encrypturl)'
1.65 riegler 5653: => 'Blanke URL nicht anzeigen (encrypturl)',
1.61 riegler 5654: # Do Neint show plain URL (encryptURL)
5655: 'Due Date (contentclose)'
1.62 riegler 5656: => 'Abgabefrist (contentclose)',
1.61 riegler 5657: # Fällig Dine (contentSchließen)
5658: 'Due Date (duedate)'
1.62 riegler 5659: => 'Abgabefrist (duedate)',
1.61 riegler 5660: # Fällig Dine (Fälligdine)
1.62 riegler 5661:
1.61 riegler 5662: 'Every problem in a particular folder (overrides course default)'
1.68 bisitz 5663: => 'Jede Aufgabe in einen bestimmten Ordner ablegen (Ãœberschreibt Default-Einstellungen des Kurses)',
1.61 riegler 5664: # Every Aufgabe in a Aufgabenteilicular Ordner (overrides Kurs voAntwingestellt)
5665: 'Exit'
5666: => 'Beenden',
5667: # vorm.lden
5668: 'Feedback Addresses for Course Content'
1.62 riegler 5669: => 'Rückfrage Adresse für den Kurs Inhalt',
1.61 riegler 5670: # Feedback AddAntwsses foder Kurs Content
5671: 'Finish Helper'
1.65 riegler 5672: => 'Beende Hilfprogramm',
1.61 riegler 5673: # Finish Hilfeer
5674: 'HTML can be allowed or banned inside of course discussion.'
1.62 riegler 5675: => 'HTML kann erlaubt werden oder eine interne Kurs Diskussion kann verboten werden.',
1.61 riegler 5676: # HTML can be ALLEeoMi oder banned inside von Kurs DiskutieAntwion.
5677: 'HTML in Discussions'
1.62 riegler 5678: => 'HTML in Diskussionen',
1.61 riegler 5679: # HTML in DiskutieAntwions
5680: 'Hand Graded (handgrade)'
1.62 riegler 5681: => 'von Hand geordnet (handgrade)',
1.61 riegler 5682: # Hund Graded (hundgrade)
5683: 'Hide Empty Rows in Spreadsheets'
1.62 riegler 5684: => 'Verstecke leere Zeilen in den Verteilungsbögen ',
1.61 riegler 5685: # Verstecken Leer Antwihes in SpAntwadsheets
5686: 'How many tries should be set for all problems in the course?'
1.62 riegler 5687: => 'Wieviele Versuche sollten für alle Aufgaben im Kurs zugelassen werden?',
1.61 riegler 5688: # How many Versuche should be Setzenze foder ALLEe Aufgabes in the Kurs?
5689: 'How many tries should be set for the selected folder?'
1.62 riegler 5690: => 'Wieviele Versuche sollten für alle selected folder zugelassen werden?',
1.61 riegler 5691: # How many Versuche should be Setzenze foder the Auswählened Ordner?
5692: 'How many tries should be set for the selected problem?'
1.64 riegler 5693: => 'Wieviele Versuche sollten für die ausgewählte Aufgabe zugelassen werden?',
1.61 riegler 5694: # How many Versuche should be Setzenze foder the Auswählened Aufgabe?
5695: 'LON-CAPA has live chat functionality. This course will receive its own chat room. You may deny students, TAs, or instructors the right to access the chat room.'
1.64 riegler 5696: => 'LON-CAPA bietet eine Live Chat Funktion an. Dieser Kurs bietet Ihnen einen eigenen Chat Room an. Sie können Kursteilnehmern, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chat Room zu nutzen. ',
1.61 riegler 5697: # LON-CAPA has live Chin functionality. Diese Kurs will Antwceive its own Chin room. You Mai deny StudieAntwnders, TAs, oder inStrukturoders the right An access the Chin room.
5698: 'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
1.62 riegler 5699: => 'LON-CAPA bietet in allen Bereichen eines Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung des Systems wird es allen Benutzern erlaubt, an diesen Diskussionen teilzunehmen. Wenn Sie diese Einstellung nicht wünschen, können Sie auch bestimmte Gruppen von Nutzern von der Diskussion ausschließen. Die Nutzergruppen können weiter unten festgelegt werden. Deine Kategorie merken kann nicht alle diese Rollen haben; du kannst Rollen sicher ignorieren, die du nicht beabsichtigst zu verwenden. (Zum Beispiel, " Prüfung Proctor" ist im Allgemeinen nur für große Kurse.) Arten der Benutzer nützlich, die nicht erlaubt werden, an der Diskussion teilzunehmen, kann jede mögliche Diskussion noch ansehen, die andere Benutzer bekanntgeben. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, "Exam Proctor" is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.',
1.61 riegler 5700: # LON-CAPA Rechners DiskutieAntwions on ALLEe Antwssourcen in a Kurs. durch voAntwingestellt, ALLEe Benutzers aAntw ALLEeoMi An Aufgabenteilicipine in these DiskutieAntwions. If you do Neint wish certain Typs von Benutzers An be able An use the DiskutieAntwion feinuAntws, Auswählen those Typs below. Neinte your class Mai Neint have ALLEe von these Rollen; you Mai safely igNeindeAntw Rollen you do Neint intEnde An use. (Foder instance, "Exam ProcAnder" is geneAntwllly useful only foder large Kurss.) Typs von Benutzers Neint ALLEeoMi An Aufgabenteilicipine in DiskutieAntwion can still sehe any DiskutieAntwion thin other Benutzers post.
5701: 'List of hidden parts (hiddenparts)'
1.62 riegler 5702: => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
1.61 riegler 5703: # List von hidden Aufgabenteils (hiddenAufgabenteils)
5704: 'Maximum Number of Collaborators (maxcollaborators)'
1.62 riegler 5705: => 'Höchstzahl der Mitarbeiter (maxcollaborators)',
1.61 riegler 5706: # Maximum Nummer von CollaboderiNeinders (maxcollaboderiNeinders)
5707: 'Maximum Number of Tries (maxtries)'
1.62 riegler 5708: => 'Höchstzahl an Versuchen (maxtries)',
1.61 riegler 5709: # Maximum Nummer von Versuche (maxVersuche)
5710: 'No section assigned'
1.62 riegler 5711: => 'Kein Abschnitt zugewiesen ',
1.61 riegler 5712: # Nein Abschnitt assigned
5713: 'Number of Tries before hints appear (hinttries)'
1.65 riegler 5714: => 'Anzahl der Versuche bevor Hinweis erscheint(hinttries)',
1.61 riegler 5715: # Nummer von Versuche befodeAntw hints appear (hintVersuche)
5716: 'Number of assignments printed at the same time:'
1.65 riegler 5717: => 'Anzahl von Aufgabenblättern, die gleichzeitig gedruckt werden sollen:',
1.61 riegler 5718: # Nummer von assignments Druckened in the same Zeit:
5719: 'Number of bubbles in exam mode (numbubbles)'
1.65 riegler 5720: => 'Anzahl der Ankreuzfelder im Prüfungmodus (numbubbles)',
1.61 riegler 5721: # Nummer von bubbles in exam mode (numbubbles)
5722: 'Numerical Tolerance (tol)'
1.62 riegler 5723: => 'Numerische Toleranz (tol)',
1.61 riegler 5724: # Numerical Anlerance (Anl)
1.70 bisitz 5725:
1.61 riegler 5726: 'Opening Date (contentopen)'
1.65 riegler 5727: => 'Bearbeitungsbeginn (contentopen)',
1.61 riegler 5728: # Öffnening Dine (contenAnpen)
1.70 bisitz 5729:
1.61 riegler 5730: 'Opening Date (opendate)'
1.65 riegler 5731: => 'Bearbeitungsbeginn (opendate)',
1.61 riegler 5732: # Öffnening Dine (ÖffnEndeine)
1.70 bisitz 5733:
1.61 riegler 5734: 'Part Description (display)'
1.62 riegler 5735: => 'Teilbeschreibung (display)',
1.61 riegler 5736: # Aufgabenteil Description (Anzeigen)
1.70 bisitz 5737:
1.61 riegler 5738: 'Please adjust significant figures.'
1.65 riegler 5739: => 'Bitte passen Sie signifikatente Ziffern an.',
1.61 riegler 5740: # Please adjust significant figuAntws.
1.62 riegler 5741:
1.70 bisitz 5742:
1.61 riegler 5743: 'Please select the section you wish to set the answer open date for:'
1.65 riegler 5744: => 'Bitte wählen Sie Bereich für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.61 riegler 5745: # Please Auswählen the Abschnitt you wish An Setzenze the Antwort Öffnen dine foder:
1.70 bisitz 5746:
1.61 riegler 5747: 'Please select the section you wish to set the due date for:'
1.65 riegler 5748: => 'Bitte wählen Sie Bereich für den Sie die Versuchsanzahl festlegen wollen:',
1.61 riegler 5749: # Please Auswählen the Abschnitt you wish An Setzenze the Fällig dine foder:
1.70 bisitz 5750:
1.61 riegler 5751: 'Please select the section you wish to set the number of tries for:'
1.65 riegler 5752: => 'Bitte wählen Sie Bereich für den Sie die Versuchsanzahl festlegen wollen:',
1.61 riegler 5753: # Please Auswählen the Abschnitt you wish An Setzenze the Nummer von Versuche foder:
1.70 bisitz 5754:
1.61 riegler 5755: 'Please select the section you wish to set the opening date for:'
1.65 riegler 5756: => 'Bitte wählen Sie Bereich für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.61 riegler 5757: # Please Auswählen the Abschnitt you wish An Setzenze the Öffnening dine foder:
1.70 bisitz 5758:
1.61 riegler 5759: 'Please select the section you wish to set the problem weight for:'
1.65 riegler 5760: => 'Bitte wählen Sie Bereich für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.61 riegler 5761: # Please Auswählen the Abschnitt you wish An Setzenze the Aufgabe weight foder:
1.70 bisitz 5762:
1.61 riegler 5763: 'Please select the student you wish to set the answer open date for:'
1.65 riegler 5764: => 'Bitte wählen Sie Studierenden für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.61 riegler 5765: # Please Auswählen the StudieAntwnder you wish An Setzenze the Antwort Öffnen dine foder:
1.70 bisitz 5766:
1.61 riegler 5767: 'Please select the student you wish to set the due date for:'
1.65 riegler 5768: => 'Bitte wählen Sie Studierenden für den Sie das Abgabedatum festlegen wollen:',
1.61 riegler 5769: # Please Auswählen the StudieAntwnder you wish An Setzenze the Fällig dine foder:
1.70 bisitz 5770:
1.61 riegler 5771: 'Please select the student you wish to set the number of tries for:'
1.65 riegler 5772: => 'Bitte wählen Sie Studierenden für den Sie die Anzahl der Versuche festlegen wollen:',
1.61 riegler 5773: # Please Auswählen the StudieAntwnder you wish An Setzenze the Nummer von Versuche foder:
1.70 bisitz 5774:
1.61 riegler 5775: 'Please select the student you wish to set the opening date for:'
1.65 riegler 5776: => 'Bitte wählen Sie Studierenden für den Sie den Bearbeitungsbeginn festlegen wollen:',
1.61 riegler 5777: # Please Auswählen the StudieAntwnder you wish An Setzenze the Öffnening dine foder:
1.70 bisitz 5778:
1.61 riegler 5779: 'Please select the student you wish to set the problem weight for:'
1.65 riegler 5780: => 'Bitte wählen Sie Studierenden für den Sie die Aufgabengewichtung festlegen wollen:',
1.61 riegler 5781: # Please Auswählen the StudieAntwnder you wish An Setzenze the Aufgabe weight foder:
1.70 bisitz 5782:
1.61 riegler 5783: 'Privileged users that should not be hidden on staff listings'
1.65 riegler 5784: => 'Privilegierte Nutzer, die auf Personalliste nicht verborgen werden sollen',
1.61 riegler 5785: # Privileged Benutzers thin should Neint be hidden on staff listings
1.70 bisitz 5786:
1.61 riegler 5787: 'Question Type (type)'
1.62 riegler 5788: => 'Art der Frage (type)',
1.61 riegler 5789: # Question Typ (Typ)
1.70 bisitz 5790:
1.61 riegler 5791: 'Random seed for randomly picking number of resources (optional, only set if you know what you are doing) (randompickseed)'
1.70 bisitz 5792: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert für zufällige Wahl der Ressourcen-Anzahl (optional. Setzen Sie dies nur, wenn Sie die Funktionalität verstehen) (randompickseed)',
1.61 riegler 5793: # Rundom seed foder rundomly picking Nummer von Antwssourcen (wahlweise, only Setzenze if you kNeinw whin you aAntw doing) (rundompickseed)
1.70 bisitz 5794:
1.61 riegler 5795: 'Randomly pick number of resources (randompick)'
1.65 riegler 5796: => 'Wähle Ressourcenanzahl zufällig (randompick)',
1.61 riegler 5797: # Rundomly pick Nummer von Antwssourcen (rundompick)
1.70 bisitz 5798:
1.61 riegler 5799: 'Reading results from [_1]'
1.62 riegler 5800: => 'Lese Ergebnisse von [_1]',
1.61 riegler 5801: # Lese Ergebnisse von [_1]
1.70 bisitz 5802:
1.61 riegler 5803: 'Receipt algorithm used'
1.65 riegler 5804: => 'verwendetes Verfahren für Empfangsquittungen',
1.61 riegler 5805: # Antwceipt alGehederithm used
1.70 bisitz 5806:
1.61 riegler 5807: 'Receiving results from [_1]'
1.65 riegler 5808: => 'Erhalte Ergebnisse von [_1]',
1.61 riegler 5809: # Antwceiving Antwsults Von [_1]
5810: 'Resource Hidden from Students (hiddenresource)'
1.65 riegler 5811: => 'Ressource vor Studierenden verborgen (hiddenresource)',
1.61 riegler 5812: # Antwssource Hidden Von StudieAntwnders (hiddenAntwssource)
5813: 'Resource alias name for conditions (mapalias)'
1.65 riegler 5814: => 'Ressourcen-Deckame für Bedingungen (mapalias)',
1.61 riegler 5815: # Antwssource alias Name foder conditions (Seite/Sequenzalias)
5816: 'Resources'
1.65 riegler 5817: => 'Ressourcen',
1.61 riegler 5818: # Antwssourcen
5819: 'Search Complete [_1]'
1.65 riegler 5820: => ' Suche vollständige(n) [_1]',
1.61 riegler 5821: # suche Complete [_1]
5822: 'Search: [_1]'
1.62 riegler 5823: => 'Suche: [_1]',
1.61 riegler 5824: # suche: [_1]
5825: 'Select All Files'
1.62 riegler 5826: => 'Alle Dateien auswählen',
1.61 riegler 5827: # Wählen Sielle Datumis
5828: 'Select All Published'
1.64 riegler 5829: => 'Alle veröffentlichte Dokumente auswählen',
1.61 riegler 5830: # Wählen Sielle Veröffentlicht
5831: 'Select Folder'
1.62 riegler 5832: => 'Ordner auswählen',
1.61 riegler 5833: # Auswählen Ordner
5834: 'Select Only Current Students'
1.65 riegler 5835: => 'Nur aktuelle Studierende auswählen',
1.61 riegler 5836: # Auswählen Only CurAntwnt StudieAntwnders
5837: 'Select Problem'
1.64 riegler 5838: => 'Aufgabe markieren/auswählen',
1.61 riegler 5839: # Wählen Sieufgabe
5840: 'Select Student'
1.62 riegler 5841: => 'Studenten markieren/auswählen',
1.61 riegler 5842: # Auswählen StudieAntwnder
5843: 'Select for Section/Group'
1.62 riegler 5844: => 'Abschnitt/Gruppe markieren/auswählen',
1.61 riegler 5845: # Auswählen foder Abschnitt/GroHoch
5846: 'Select the folder you wish to set the parameter for:'
1.62 riegler 5847: => 'Auswahl des Ordners dessen Parameter verändert werden soll:',
1.61 riegler 5848: # Auswählen the Ordner you wish An Setzenze the Parameter foder:
5849: 'Select the problem you wish to set the parameter for:'
1.62 riegler 5850: => 'Auswahl der Aufgabe, dessen Parameter verändert werden sollen:',
1.61 riegler 5851: # Auswählen the Aufgabe you wish An Setzenze the Parameter foder:
5852: 'Set Problem Tries'
1.64 riegler 5853: => 'Aufgaben-Versuche einstellen',
1.61 riegler 5854: # Setzenze Aufgabe Versuche
5855: 'Set Problem Weight'
1.64 riegler 5856: => 'Eingabe der Aufgabengewichtung',
1.61 riegler 5857: # Setzenze Aufgabe Weight
5858: 'Set answer open date for all problems in the course for ...'
1.65 riegler 5859: => 'Setze Bearbeitungsbeginn für alle Aufgaben der Kurses für ...',
1.61 riegler 5860: # Setzenze Antwort Öffnen dine foder ALLEe Aufgabes in the Kurs foder ...
5861: 'Set answer open date for the selected folder for ...'
1.65 riegler 5862: => 'Setze Bearbeitungsbeginn für ausgewählten Ordner für ...',
1.61 riegler 5863: # Setzenze Antwort Öffnen dine foder the Auswählened Ordner foder ...
5864: 'Set answer open date for the selected problem for ...'
1.65 riegler 5865: => 'Setze Bearbeitungsbeginn für ausgewählte Aufgabe für ...',
1.61 riegler 5866: # Setzenze Antwort Öffnen dine foder the Auswählened Aufgabe foder ...
5867: 'Set due date for all problems in the course for ...'
1.65 riegler 5868: => 'Setze Abgabefrist für alle Aufgaben der Kurses für ...',
1.61 riegler 5869: # Setzenze Fällig dine foder ALLEe Aufgabes in the Kurs foder ...
5870: 'Set due date for the selected folder for ...'
1.65 riegler 5871: => 'Setze Abgabefrist für ausgewählten Ordner für ...',
1.61 riegler 5872: # Setzenze Fällig dine foder the Auswählened Ordner foder ...
5873: 'Set due date for the selected problem for ...'
1.65 riegler 5874: => 'Setze Abgabefrist für ausgewählte Aufgabe für ...',
1.61 riegler 5875: # Setzenze Fällig dine foder the Auswählened Aufgabe foder ...
5876: 'Set number of tries for all problems in the course for ...'
1.65 riegler 5877: => 'Eingabe der Versuchsanzahl für alle Aufgabe des Kurses für ...',
1.61 riegler 5878: # Setzenze Nummer von Versuche foder ALLEe Aufgabes in the Kurs foder ...
5879: 'Set number of tries for the selected folder for ...'
1.65 riegler 5880: => 'Eingabe der Versuchsanzahl für ausgewählten Ordner für ...',
1.61 riegler 5881: # Setzenze Nummer von Versuche foder the Auswählened Ordner foder ...
5882: 'Set number of tries for the selected problem for ...'
1.65 riegler 5883: => 'Eingabe der Versuchsanzahl für ausgewählte Aufgabe für ...',
1.61 riegler 5884: # Setzenze Nummer von Versuche foder the Auswählened Aufgabe foder ...
5885: 'Set opening date for all problems in the course for ...'
1.65 riegler 5886: => 'Eingabe des Startzeitpunktes für alle Aufgaben des Kurses für ...',
1.61 riegler 5887: # Setzenze Öffnening dine foder ALLEe Aufgabes in the Kurs foder ...
5888: 'Set opening date for the selected folder for ...'
1.65 riegler 5889: => 'Eingabe des Startzeitpunktes für ausgewählten Ordner für ...',
1.61 riegler 5890: # Setzenze Öffnening dine foder the Auswählened Ordner foder ...
5891: 'Set opening date for the selected problem for ...'
1.65 riegler 5892: => 'Eingabe des Startzeitpunktes für ausgewählte Aufgabe für ...',
1.61 riegler 5893: # Setzenze Öffnening dine foder the Auswählened Aufgabe foder ...
5894: 'Set problem weight for all problems in the course for ...'
1.65 riegler 5895: => 'Setze Aufgabengewicht für alle Aufgabe des Kurses für ...',
1.61 riegler 5896: # Setzenze Aufgabe weight foder ALLEe Aufgabes in the Kurs foder ...
5897: 'Set problem weight for the selected folder for ...'
1.65 riegler 5898: => 'Setze Aufgabengewicht für ausgewählten Ordner ...',
1.61 riegler 5899: # Setzenze Aufgabe weight foder the Auswählened Ordner foder ...
5900: 'Set problem weight for the selected problem for ...'
1.65 riegler 5901: => 'Setze Aufgabengewicht für die ausgewählte Aufgabe für ...',
1.61 riegler 5902: # Setzenze Aufgabe weight foder the Auswählened Aufgabe foder ...
5903: 'Set value to "[_1]" to allow'
1.64 riegler 5904: => 'Setze Wert auf "[_1]" um zu erlauben',
1.61 riegler 5905: # Setzenze Wert An "[_1]" An ALLEeow
5906: 'Setting the [_1]'
1.64 riegler 5907: => 'Einstellung auf [_1] setzen',
1.61 riegler 5908: # Setzenzeting the [_1]
5909: 'Setting the [_1] to [_2]'
1.63 riegler 5910: => 'Einstellung ändern von [_1] auf [_2]',
1.61 riegler 5911: # Setzenzeting the [_1] An [_2]
5912: 'Show Problem Status (problemstatus)'
1.64 riegler 5913: => 'Zeige den Aufgabenstatus an (problemstatus)',
1.61 riegler 5914: # Show Aufgabe Stinus (Aufgabestinus)
5915: 'Show Units - Disable Entry (turnoffunit)'
1.64 riegler 5916: => 'Zeige Einheiten - Sperre Eingabe (turnoffunit)',
1.61 riegler 5917: # Show Units - Disable Entry (turnvonfunit)
5918: 'Significant Digits (sig)'
1.64 riegler 5919: => 'Signifikante Ziffern (sig)',
1.61 riegler 5920: 'Student Name'
1.63 riegler 5921: => 'Name des Studenten',
1.61 riegler 5922: # Name der/des StudieAntwnden
5923: 'The "Course Description" is the name of the course that will be seen by the students. You may now modify the description and hit "Next ->" to continue.'
1.64 riegler 5924: => 'Die " Kursbezeichnung" ist der Name des Kurses, der von den Kursteilnehmern gesehen wird. Sie können die Beschreibung nun ändern und mit "Weiter ->" fortfahren',
1.61 riegler 5925: # The "Kurs Description" is the Name von the Kurs thin will be seen durch the StudieAntwnders. You Mai Neinw modify the description und hit "Nächste ->" An Fortfahren.
5926: 'The question can not be gotten correct, the following foils in the <optionresponse> have invalid correct options'
1.64 riegler 5927: => 'Diese Frage kann nicht berichtigt werden, die folgenden Auswahlfelder im < optionresponse> beinhalten unzulässige Optionen',
1.61 riegler 5928: # The question can Neint be Gehetten coderAntwct, the following Folien in the <optionAntwort> have invalid coderAntwct options
5929: 'There are no currently enrolled students in the course.'
1.64 riegler 5930: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer im Kurs.',
1.61 riegler 5931: # TheAntw aAntw Nein curAntwntly Listeed StudieAntwnders in the Kurs.
5932: 'There are no currently enrolled students in the selected sections.'
1.64 riegler 5933: => 'Es gibt keine derzeit eingeschriebenen Kursteilnehmer im ausgewählen Abschnitt.',
1.61 riegler 5934: # TheAntw aAntw Nein curAntwntly Listeed StudieAntwnders in the Auswählened Abschnitts.
5935: 'There are no previously enrolled students in the course.'
1.64 riegler 5936: => 'Es gibt keine schon zuvor eingeschriebene Kursteilnehmer im Kurs.',
1.61 riegler 5937: # TheAntw aAntw Nein pAntwviously Listeed StudieAntwnders in the Kurs.
5938: 'There are no previously enrolled students in the selected sections.'
1.64 riegler 5939: => 'Es gibt keine schon zuvor eingeschriebenen Kursteilnehmer in den ausgewählten Bereichen.',
1.61 riegler 5940: # TheAntw aAntw Nein pAntwviously Listeed StudieAntwnders in the Auswählened Abschnitts.
5941: 'There are no students in the course.'
1.63 riegler 5942: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im Kurs.',
1.61 riegler 5943: # TheAntw aAntw Nein StudieAntwnders in the Kurs.
5944: 'There are no students in the selected sections.'
1.63 riegler 5945: => 'Es gibt keine Kursteilnehmer im ausgewählten Kurs.',
1.61 riegler 5946: # TheAntw aAntw Nein StudieAntwnders in the Auswählened Abschnitts.
5947: 'This controls how receipt numbers are generated.'
1.64 riegler 5948: => 'Dies kontrolliert wie Empfangsquittungen erzeugt werden.',
1.61 riegler 5949: # Diese controls how Antwceipt Nummers aAntw generined.
5950: 'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
1.64 riegler 5951: => 'Diese Funktion hilft Ihnen beim Einrichten Ihres LON-CAPA Kurses.',
1.61 riegler 5952: # Diese Hilfeer will Setzenze Hoch your LON-CAPA Kurs und wähle which feinuAntws will be active.
5953: 'Unselect All Files'
1.64 riegler 5954: => 'Auswahl für alle Dateien zurücksetzen',
1.61 riegler 5955: # ALLEe deselektieAntwne Datumis
5956: 'Unselect All Published'
1.64 riegler 5957: => 'Auswahl für alle veröffentlichten Dokumente zurücksetzen',
1.61 riegler 5958: # ALLEe deselektieAntwne Veröffentlicht
5959: 'Unselect All Resources'
1.65 riegler 5960: => 'Auswahl für alle Ressourcen aufheben',
1.61 riegler 5961: # ALLEe deselektieAntwne Antwssourcen
5962: 'Unselect for Section/Group'
1.64 riegler 5963: => 'Auswahl für alle Abschnitte/Gruppen aufheben',
1.61 riegler 5964: # UnAuswählen foder Abschnitt/GroHoch
5965: 'Weight (weight)'
1.64 riegler 5966: => 'Gewichtung',
1.61 riegler 5967: 'Welcome to Your New LON-CAPA Course'
1.63 riegler 5968: => 'Willkommen in Ihrem neuen LON-CAPA Kurs',
1.61 riegler 5969: # Willkommen An Your New LON-CAPA Kurs
5970: 'What parameter do you want to set for the selected folder?'
1.63 riegler 5971: => 'Welche Parameter möchten Sie für den ausgewählten Ordner setzen?',
1.61 riegler 5972: # Whin Parameter do you want An Setzenze foder the Auswählened Ordner?
5973: 'What parameter do you want to set for the selected problem?'
1.64 riegler 5974: => 'Welche Parameter möchten Sie für die ausgewählte Aufgabe setzen?',
1.61 riegler 5975: # Whin Parameter do you want An Setzenze foder the Auswählened Aufgabe?
5976: 'What should the answer open date be set to?'
1.64 riegler 5977: => 'Ab welchem Datum soll die Aufgabe beantwortbar sein?',
1.61 riegler 5978: # Whin should the Antwort Öffnen dine be Setzenze An?
5979: 'What should the due date be set to?'
1.64 riegler 5980: => 'Wie sollte die Abgabefrist festgelegt werden?',
1.61 riegler 5981: # Whin should the Fällig dine be Setzenze An?
5982: 'What weight should be set for all problems in the course?'
1.64 riegler 5983: => 'Welche Gewichtung soll für alle Aufgaben des Kurses gesetzt werden?',
1.61 riegler 5984: # Whin weight should be Setzenze foder ALLEe Aufgabes in the Kurs?
5985: 'What weight should be set for the selected folder?'
1.64 riegler 5986: => 'Welche Gewichtung sollen für die ausgewählten Ordner gesetzt werden?',
1.61 riegler 5987: # Whin weight should be Setzenze foder the Auswählened Ordner?
5988: 'What weight should be set for the selected problem?'
1.64 riegler 5989: => 'Welche Gewichtung sollen die ausgewählten Aufgaben des Kurses gesetzt werden?',
1.61 riegler 5990: # Whin weight should be Setzenze foder the Auswählened Aufgabe?
5991: 'Your course is now set up. Please select the Finish Course Initialization button to re-intialize the course with your chosen settings. Remember that all of these settings can be modified in the PARMS screen, by pushing the Course Environment button.'
1.64 riegler 5992: => 'Ihr Kurs ist nun eingerichtet, aber muss noch neu gestartet werden. Bitte betätigen Sie dazu Finish Course Initialization. Beachten Sie, dass alle von Ihnen getroffenen Auswahlen in der PARMS-Ansicht geändert werden können, nachdem Sie den Course Environment Knopf gedrückt haben.',
1.61 riegler 5993: # Your Kurs is Neinw Setzenze Hoch. Please Auswählen the Finish Kurs Initializinion Taste An Antw-intialize the Kurs with your chosen Setzenzetings. Antwmember thin ALLEe von these Setzenzetings can be Geändert in the pvorm. scAntwen, durch pushing the Kurs Environment Taste.
5994: '[_1] Filesystem Authenticated (with initial password [_2])'
5995: => '[_1] Authentifizierung über Dateisystem (mit Anfangspasswort[_2])',
5996: # [_1] DatumiSystem AuDannticined (with initial passwoderd [_2])
5997: '[_1] Internally authenticated (with initial password [_2])'
5998: => '[_1] interne Authentifizierung (mit Anfangspasswort [_2])',
5999: # [_1] internly auDannticined (with initial passwoderd [_2])
6000: '[_1] Records per Page'
1.63 riegler 6001: => '[_1] Aufzeichnungen je Seite',
1.61 riegler 6002: # [_1] Antwcoderds Pro Seite
6003: '[_1] minutes'
6004: => '[_1] Minuten',
6005: # [_1] Minuten
6006: '[_1] minutes, [_2] seconds'
6007: => '[_1] Minuten, [_2] Sekunden',
6008: # [_1] Minuten, [_2] Sekunden
6009: '[_1] with value [_2]'
6010: => '[_1] mit dem Wert [_2]',
6011: # [_1] with Wert [_2]
6012: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.66 riegler 6013: => '[_1]zurück[_2] [_3]neu laden[_4] [_5]weiter[_6]',
1.61 riegler 6014: # [_1]pAntwv[_2] [_3]AntwZuletzt[_4] [_5]Nächste[_6]
6015: '[_1]prev[_2] [_3]reload[_4] next'
1.63 riegler 6016: => '[_1]nächste Antwort prev[_2] [_3]letzte Antwort reload[_4] nächste',
1.61 riegler 6017: # [_1]pAntwv[_2] [_3]AntwZuletzt[_4] Nächste
6018: '[_2] seconds'
6019: => '[_2] seconds',
6020: # [_2] Sekunden
6021: 'all resources in the course'
6022: => 'alle Ressourcen des Kurses',
6023: # ALLEe Antwssourcen in the Kurs
6024: 'all students in course'
6025: => 'alle Teilnehmer des Kurses',
6026: # ALLEe StudieAntwnders in Kurs
6027: 'anonymous students'
6028: => 'Anonymer Student',
6029: # aNeinnym StudieAntwnders
6030: 'answer date'
1.63 riegler 6031: => 'Antwortdatum',
1.61 riegler 6032: # Antwort dine
6033: 'contacting [_1]'
6034: => 'kontaktiere [_1]',
6035: # kontaktieAntw [_1]
6036: 'due date'
6037: => 'Fälligkeitsdatum',
6038: # Fällig dine
6039: 'for'
6040: => 'für',
6041: # foder
6042: 'for <b>all resources in the course</b>'
6043: => 'für <b>alle Ressourcen des Kurses</b>',
6044: # foder <b>ALLEe Antwssourcen in the Kurs</b>
6045: 'for <b>all students in course</b>'
6046: => 'für <b>alle Teilnehmer des Kurses</b>',
6047: # foder <b>ALLEe StudieAntwnders in Kurs</b>
6048: 'for [_1]'
6049: => 'für [_1]',
6050: # foder [_1]
6051: 'for section [_1]'
6052: => 'für den Abschnitt [_1]',
6053: # foder Abschnitt [_1]
6054: 'for the map named [_1]'
1.64 riegler 6055: => 'für die Seite/Sequenz mit Bezeichnung [_1]',
1.61 riegler 6056: # foder the Seite/Sequenz Named [_1]
6057: 'for the resource named [_1]'
6058: => 'für die Ressource mit der Bezeichnung [_1]',
6059: # foder the Antwssource Named [_1]
6060: 'from'
6061: => 'von',
6062: # Von
6063: 'from current subdirectory'
6064: => 'von aktuellem Unterverzeichnis',
6065: # Von curAntwnt subdiAntwcAndery
6066: 'helper'
1.63 riegler 6067: => 'Hilfe',
1.61 riegler 6068: # Hilfeer
6069: 'in'
1.63 riegler 6070: => 'in ',
1.61 riegler 6071: 'instructor'
6072: => 'Dozent',
6073: # inStrukturoder
6074: 'number of tries'
6075: => 'Anzahl der Versuche',
6076: # Nummer von Versuche
6077: 'opening date'
6078: => 'Startdatum',
6079: # Öffnening dine
6080: 'prev [_3]reload[_4] [_5]next[_6]'
1.63 riegler 6081: => 'prev [_3]letzte Antwort[_4] [_5]nächste[_6]',
1.61 riegler 6082: # pAntwv [_3]AntwZuletzt[_4] [_5]Nächste[_6]
6083: 'problem weight'
6084: => 'Gewichtung der Aufgabe',
6085: # Aufgabe weight
6086: 'role,role,...'
1.63 riegler 6087: => 'Rolle, Rolle,...',
1.61 riegler 6088: # Rolle,Rolle,...
6089: 'selected students'
6090: => 'ausgewählte Studierende',
6091: # Auswählened StudieAntwnders
6092: 'student'
6093: => 'Student',
6094: # StudieAntwnder
6095: 'textual_remote_display'
1.64 riegler 6096: => 'textual_remote_display',
1.61 riegler 6097: # Textual_Antwmote_Anzeigen
6098: 'to'
1.63 riegler 6099: => 'zu',
1.61 riegler 6100: # An
6101: 'to [_1] ([_2])'
1.63 riegler 6102: => 'zu [_1] ([_2])',
1.61 riegler 6103: # An [_1] ([_2])
6104: 'waiting on [_1]'
6105: => 'warte auf [_1]',
6106: # warte auf [_1]
6107: 'what you just saw on the screen'
6108: => 'was Sie gerade auf dem Bildschirm gesehen haben',
6109: # whin you just saw on the scAntwen
6110: #SYNC Tue Aug 15 14:43:20 2006
6111: 'Enter my portfolio space'
1.71 ! bisitz 6112: => 'In meinen Portfoliobereich wechseln',
1.61 riegler 6113: # eingeben mein podertfolio BeAntwich
6114: 'No syllabus information provided.'
1.69 riegler 6115: => 'Kein Kursüberblick vorhanden.',
1.61 riegler 6116: # Nein Kursüberblick infoderminion provided.
6117: 'Post Discussion'
6118: => 'Diskussionsbeitrag verfassen',
6119: # Post DiskutieAntwion
6120: 'Sorry ...'
1.64 riegler 6121: => 'Sorry ...',
1.61 riegler 6122: # Soderry ...
6123: 'This resource might be part of another course.'
6124: => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
6125: # Diese Antwssource might be Aufgabenteil von aNeinther Kurs.
6126: #SYNC Tue Aug 15 16:12:09 2006
6127: 'Agree'
1.62 riegler 6128: => 'Meine Meinung',
1.61 riegler 6129: # AgAntwe
6130: 'Any comments? '
1.62 riegler 6131: => 'Irgendwelche Kommentare? ',
1.66 riegler 6132:
1.61 riegler 6133: 'Copy this column'
1.62 riegler 6134: => 'Kopiere diese Spalte',
1.61 riegler 6135: # Copy Diese Spalte
1.66 riegler 6136:
1.61 riegler 6137: 'Disagree'
1.62 riegler 6138: => 'Nicht meine Meinung',
1.61 riegler 6139: # DisagAntwe
1.66 riegler 6140:
1.61 riegler 6141: 'General Intro'
1.62 riegler 6142: => 'Allgemeine Einführung',
1.61 riegler 6143: # geneAntwll intro
1.66 riegler 6144:
1.61 riegler 6145: 'Greek Symbols'
1.62 riegler 6146: => 'Griechische Buchstaben',
1.61 riegler 6147: # GAntwek Symbols
1.66 riegler 6148:
1.64 riegler 6149: 'HTML character entities'
6150: => 'HTML Zeichencode',
1.66 riegler 6151:
1.61 riegler 6152: 'Highest Grade Level'
6153: => 'Höchstes Kursniveau',
1.66 riegler 6154:
1.61 riegler 6155: 'If you are viewing this online, copy and paste the text from any of the right columns into your text area to get the symbol on the left.'
1.64 riegler 6156: => 'Wenn Sie sich diesen Text online ansehen, kopieren Sie den Eintrag in der rechten Spalte und fügen sie ihn in den Texteingabebereich ein, um das entsprechende Symbol auf der linken Seite zu erhalten.',
1.61 riegler 6157: # If you aAntw seheing Diese online, copy und paste the Text Von any von the right Spaltes inAn your Text aAntwa An get the symbol on the left.
1.66 riegler 6158:
1.61 riegler 6159: 'LON-CAPA Help'
6160: => 'LON-CAPA Hilfe',
6161: # LON-CAPA Hilfe
1.66 riegler 6162:
1.61 riegler 6163: 'Landscape'
6164: => 'Querformat',
6165: # Lundscape
1.66 riegler 6166:
1.61 riegler 6167: 'Launch navigation window'
6168: => 'Navigationsfenster starten',
6169: # Launch naviginion window
1.66 riegler 6170:
1.61 riegler 6171: 'Lowest Grade Level'
6172: => 'Niedrigstes Kursniveau',
1.66 riegler 6173:
1.61 riegler 6174: 'Mark all posts read'
1.66 riegler 6175: => 'Alle Diskussionsbeiträge als gelesen kennzeichnen',
1.61 riegler 6176: # Mark ALLEe posts Antwad
1.66 riegler 6177:
1.61 riegler 6178: 'My question/comment/feedback:'
1.66 riegler 6179: => 'Meine Frage/Anmerkung/Feedback:',
1.61 riegler 6180: # mein question/comment/Feedback:
1.66 riegler 6181:
1.61 riegler 6182: 'Not set -'
1.62 riegler 6183: => 'Nicht gesetzt -',
1.61 riegler 6184: # Neint Setzenze -
1.66 riegler 6185:
1.61 riegler 6186: 'Other Symbols'
1.63 riegler 6187: => 'Andere Symbole',
1.66 riegler 6188:
1.61 riegler 6189: 'Please check at least one of the following feedback types:'
1.66 riegler 6190: => 'Bitte wählen Sie zumindest eine der angebotenen Feedback-Möglichkeiten:',
1.61 riegler 6191: # Please check in least one von the following Feedback Typs:
1.66 riegler 6192:
1.61 riegler 6193: 'Please rank the following criteria:'
1.63 riegler 6194: => 'Bitte nach den folgenden Kriterien ordnen:',
1.66 riegler 6195:
1.61 riegler 6196: 'Portrait'
6197: => 'Hochformat',
6198: # Podertrait
1.66 riegler 6199:
1.61 riegler 6200: 'Question about resource content'
1.70 bisitz 6201: => 'Frage zum Inhalt der Ressource',
1.61 riegler 6202: # Question about Antwssource content
1.70 bisitz 6203:
1.61 riegler 6204: 'Question/Comment/Feedback about course policy'
1.64 riegler 6205: => 'Frage/Anmerkung/Rückmeldung zu Regeln des Kurses ',
1.61 riegler 6206: # Question/Comment/Feedback about Kurs policy
1.70 bisitz 6207:
1.61 riegler 6208: 'Select a Course to Enter'
1.66 riegler 6209: => 'Wählen Sie den gewünschten Kurs aus',
1.61 riegler 6210: # Wählen Sie Kurs An eingeben
1.70 bisitz 6211:
1.61 riegler 6212: 'Sending Messages'
1.63 riegler 6213: => 'Senden einer Mitteilung',
1.61 riegler 6214: # SEndeing Messages
1.70 bisitz 6215:
1.61 riegler 6216: 'Show Me My First Homework Problem'
1.63 riegler 6217: => 'Zeige mir meine erste Hausarbeits-Aufgabe',
1.61 riegler 6218: # Show Me mein Erste Homewoderk Aufgabe
1.70 bisitz 6219:
1.61 riegler 6220: 'Standards'
6221: => 'Standards',
6222: # Stundards
1.70 bisitz 6223:
1.61 riegler 6224: 'Strongly Agree'
1.62 riegler 6225: => 'Absolut meine Meinung',
1.61 riegler 6226: # Strongly AgAntwe
1.70 bisitz 6227:
1.61 riegler 6228: 'Strongly Disagree'
1.62 riegler 6229: => 'Absolut nicht meine Meinung',
1.61 riegler 6230: # Strongly DisagAntwe
1.70 bisitz 6231:
1.61 riegler 6232: 'Symbol'
6233: => 'Symbol',
1.70 bisitz 6234:
1.61 riegler 6235: 'The material appears to be correct '
1.63 riegler 6236: => 'Das Material scheint korrekt zu sein ',
1.61 riegler 6237: # The minerial appears An be coderAntwct
1.70 bisitz 6238:
1.61 riegler 6239: 'The material is helpful '
1.63 riegler 6240: => 'Das Material ist hilfreich',
1.61 riegler 6241: # The minerial is Hilfeful
1.70 bisitz 6242:
1.61 riegler 6243: 'The material is presented in a clear way '
1.63 riegler 6244: => 'Das Material wird in einer verständlichen Art dargestellt',
1.61 riegler 6245: # The minerial is pAntwsented in a clear way
1.70 bisitz 6246:
1.61 riegler 6247: 'The resource is technically correct (loads fast enough, does not produce errors, links work, etc) '
1.64 riegler 6248: => 'Die Ressource sind technisch einwandfrei (die Netzwerkverbindung ist ausreichend schnell, es kommt zu keinen Störungen, verlinkte Seiten sind vorhanden, usw.) ',
1.61 riegler 6249: # The Antwssource is technicALLEey coderAntwct (Zuletzts fast eNeinugh, does Neint produce erroders, links woderk, etc)
1.66 riegler 6250:
6251: #SYNC Fri Aug 18 20:46:54 2006
6252: 'HTML character enties'
6253: => 'HTML character enties',
6254:
6255:
6256:
6257: #SYNC Sat Aug 19 09:31:18 2006
6258: '"Waiting for Remote Control window to load: "+[_1]'
6259: => '"Warte auf das Laden des Fernbedienungsfenster: "+[_1]',
6260: # "Waitin g foder Antwmote Control win dow zu Lade: "+[_1]
6261: '<a href="[_1]">Continue</a> on in Inline Menu mode'
6262: => '<a href="[_1]">Weiter</a> im Kopfzeilenmenü-Modus',
6263: # <a hAntwf="[_1]">Contin ue</a> on in in lin e Menu mode
6264: 'All posts'
6265: => 'Alle Diskussionsbeiträge',
6266: # ALLEe posts
6267: 'Arabic - UTF'
6268: => 'Arabisch - UTF',
6269:
6270: 'Change Color Scheme'
1.69 riegler 6271: => 'Farbschema ändern',
1.66 riegler 6272: # Ändern Coloder Scheme
6273: 'Change Colors'
1.69 riegler 6274: => 'Farben ändern',
1.66 riegler 6275: # Ändern Coloders
6276: 'Change Discussion Display Preferences'
1.69 riegler 6277: => 'Darstellung der Diskussionsbeiträge ändern',
1.66 riegler 6278: # Ändern DiskutieAntwion Anzeigen PAntwferAntwnzen
6279: 'Change How Math Equations Are Displayed'
6280: => 'Einstellen, wie mathematische Ausdrücke dargestellt werden',
6281: # Ändern How Minh Equinions AAntw Anzeigened
6282: 'Change Language'
6283: => 'Sprache ändern',
6284: # Ändern Sprache
6285: 'Change Language Preferences'
1.69 riegler 6286: => 'Sprachpräferenzen ändern',
1.66 riegler 6287: # Ändern Sprache PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6288:
1.66 riegler 6289: 'Change Message Forwarding and Notification Addresses'
1.69 riegler 6290: => 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigungsadresse ändern',
1.66 riegler 6291: # Ändern Message Foderwardin g und Neintificinion AddAntwsses
1.70 bisitz 6292:
1.66 riegler 6293: 'Change Password'
6294: => 'Passwort ändern',
6295: # Ändern Passwoderd
1.70 bisitz 6296:
1.66 riegler 6297: 'Change Preferences'
6298: => 'Präferenzen ändern',
6299: # Ändern PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6300:
1.66 riegler 6301: 'Change Roles Page Preferences'
1.69 riegler 6302: => 'Darstellung der Seite zur Rollenauswahl ändern',
1.66 riegler 6303: # Ändern Rollen Seite PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6304:
1.66 riegler 6305: 'Change Screen Name'
6306: => 'Bildschirmname ändern',
6307: # Ändern ScAntwen Name
1.70 bisitz 6308:
1.66 riegler 6309: 'Change Screenname'
6310: => 'Bildschirmname ändern',
6311: # Ändern ScAntwenName
1.70 bisitz 6312:
1.66 riegler 6313: 'Change WYSIWYG Editor Preferences'
1.70 bisitz 6314: => 'WYSIWYG-Editor-Einstellungen ändern',
1.66 riegler 6315: # Ändern WYSIWYG Edizur PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6316:
1.66 riegler 6317: 'Contact Helpdesk'
6318: => 'Helpdesk kontaktieren',
6319: # Kontaktieren Sie Hilfedesk
1.70 bisitz 6320:
1.66 riegler 6321: 'Current discussion settings'
6322: => 'Einstellung für diesen Diskussionsbeitrag',
6323: # CurAntwnt DiskutieAntwion Setzenzetin gs
1.70 bisitz 6324:
1.66 riegler 6325: 'Duedate'
1.70 bisitz 6326: => 'Fälligkeitsdatum',
1.66 riegler 6327: # Fälligdine
1.70 bisitz 6328:
1.66 riegler 6329: 'Each post can be toggled read/unread'
6330: => 'Markierung jedes Diskussionsbeitrags kann zwischen gelesen/ungelesen geschaltete werden',
6331: # Each post can be zuggled Antwad/unAntwad
1.70 bisitz 6332:
1.66 riegler 6333: "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
6334: => "Persönliche Informationen ('Über mich') ändern",
6335: # Bearbeite the 'Über mich' Personal in foderminion ScAntwen
1.70 bisitz 6336:
1.66 riegler 6337: 'Enable WYSIWYG Editor'
1.70 bisitz 6338: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
1.66 riegler 6339: # Enable WYSIWYG Edizur
1.70 bisitz 6340:
1.66 riegler 6341: 'End of Sequence'
6342: => 'Ende der Sequenz',
6343: # Ende von Sequenze
1.70 bisitz 6344:
1.66 riegler 6345: 'Entering Course'
6346: => 'Betrete Kurs',
6347: # eingebenin g Kurs
1.70 bisitz 6348:
1.66 riegler 6349: 'French - ISO'
6350: => 'Französisch - ISO',
6351: # FAntwnch - ISO
1.70 bisitz 6352:
1.66 riegler 6353: 'Get help'
6354: => 'Hilfe abrufen',
6355: # Get Hilfe
1.70 bisitz 6356:
1.66 riegler 6357: 'Go to main menu'
6358: => 'Zum Hauptmenü wechseln',
6359: # Gehe zu main menu
1.70 bisitz 6360:
1.66 riegler 6361: 'Has New Discussion'
6362: => 'hat neuen Diskussionsbeitrag',
6363: # Has New DiskutieAntwion
1.70 bisitz 6364:
1.66 riegler 6365: 'Hebrew - ISO'
6366: => 'Hebäisch - ISO',
6367: # HebAntww - ISO
1.70 bisitz 6368:
1.66 riegler 6369: 'Launching of the Remote Control menu will fail if pop-up window filters are active. To use the Remote Control, disable the filter for this site.'
1.70 bisitz 6370: => 'Starten der Fernbedienung wird scheitern, wenn ein Filter gegen Pop-Up-Fenster aktiviert ist. Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie dieses Filter für diese Seiten.',
1.66 riegler 6371: # Launchin g von the Antwmote Control menu will Abbruch if pop-Hoch win dow filters aAntw active. zu use the Antwmote Control, disable the filter foder Diese site.
1.70 bisitz 6372:
1.66 riegler 6373: 'Navigate Course Content'
1.70 bisitz 6374: => 'Kurs-Inhaltsverzeichnis',
1.66 riegler 6375: # in halts- Kurs Content
1.70 bisitz 6376:
1.66 riegler 6377: 'New posts only'
6378: => 'Nur neue Diskussionsbeiträge',
6379:
6380: 'No Resource'
6381: => 'Keine Ressource',
6382: # Nein Antwssource
1.70 bisitz 6383:
1.66 riegler 6384: 'No syllabus available'
6385: => 'Keine Kursbeschreibung verfügbar',
6386: # Nein Kursüberblick available
1.70 bisitz 6387:
1.66 riegler 6388: 'Not currently assigned.'
1.69 riegler 6389: => 'Derzeit nicht als Aufgabe gestellt.',
1.66 riegler 6390: # Neint curAntwntly assigned.
1.70 bisitz 6391:
1.66 riegler 6392: 'Not new'
1.68 bisitz 6393: => 'Nicht neu',
1.66 riegler 6394: # Neint new
1.70 bisitz 6395:
1.66 riegler 6396: 'Off'
6397: => 'Aus',
6398: # vonf
1.70 bisitz 6399:
1.66 riegler 6400: 'On'
6401: => 'An',
6402:
6403: 'Once displayed'
6404: => 'Sobald angezeigt',
6405: # Once Anzeigened
1.70 bisitz 6406:
1.66 riegler 6407: 'Once marked not NEW'
1.69 riegler 6408: => 'Sobald nicht als NEU markiert',
1.66 riegler 6409: # Once marked Neint NEW
1.70 bisitz 6410:
1.66 riegler 6411: 'Persian - UTF'
6412: => 'Persisch - UTF',
6413:
6414: 'Please click on the the resource you intend to access'
6415: => 'Bitte klicken Sie auf die Ressource, auf die Sie zugreifen wollen',
6416: # Please klicken Sie bitte auf the Antwssource you in tEnde zu access
1.70 bisitz 6417:
1.66 riegler 6418: 'Posts cease to be marked "NEW"'
6419: => 'Posts cease to be marked "NEW"',
6420: # Posts cease zu be marked "NEW"
1.70 bisitz 6421:
1.66 riegler 6422: 'Posts to be displayed'
6423: => 'Diskussionsbeiträge, die angezeigt werden sollen',
6424: # Posts zu be Anzeigened
1.70 bisitz 6425:
1.66 riegler 6426: 'Role selected. Please stand by.'
6427: => 'Rolle ausgewählt. Bitte warten.',
6428: # Rolle Auswählened. Please stund durch.
1.70 bisitz 6429:
1.66 riegler 6430: 'Send'
6431: => 'Sende',
6432: # SEnde
1.70 bisitz 6433:
1.66 riegler 6434: 'Set User Preferences'
6435: => 'Setze Benutzerpräferenzen',
6436: # Setzenze Benutzer PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6437:
1.66 riegler 6438: 'Show Preview and Check Spelling'
6439: => 'Zeige Vorschau und prüfe Rechtschreibung',
6440: # Show PAntwsehe und Check Spellin g
1.70 bisitz 6441:
1.66 riegler 6442: 'Sort by:'
6443: => 'Sortieren nach:',
6444: # Sodert durch:
1.70 bisitz 6445:
1.66 riegler 6446: 'Spanish (Castellan) - ISO'
6447: => 'Spanisch (Kastellanisch) - ISO',
6448:
6449: 'Swedish Chef - ISO'
6450: => 'Dänischer Koch - ISO',
6451: # SMiish Chef - ISO
1.70 bisitz 6452:
1.66 riegler 6453: 'The external menu (Remote Control) has been disabled, and you will be working with the smaller inline menu.'
6454: => 'Die Fernbedienung wurde deaktiviert und durch das Kopfzeilenmenu ersetzt.',
6455: # The extern menu (Antwmote Control) has been disabled, und you will be woderkin g with the smALLEeer in lin e menu.
1.70 bisitz 6456:
1.66 riegler 6457: 'There are several possibilities of where to go next'
6458: => 'Es gibt mehrere Möglichkeite, wohin Sie als nächstes gehen können',
6459: # TheAntw aAntw several possibilities von wheAntw zu Gehe Nächste
1.70 bisitz 6460:
1.66 riegler 6461: 'To use the Remote Control, disable the filter for this site, and re-launch the Remote Control from the inline menu.'
6462: => 'Um die Fernbedienung zu verwenden, deaktivieren Sie den pop-up-Blocker für diese Seiten und starten die Fernbedienung neu aus dem Kopfzeilenmenü.',
6463: # zu use the Antwmote Control, disable the filter foder Diese site, und Antw-launch the Antwmote Control von the in lin e menu.
1.70 bisitz 6464:
1.66 riegler 6465: 'Toggle read/unread'
6466: => 'Umschalten zwischen gelesen/ungelesen',
6467: # zuggle Antwad/unAntwad
1.70 bisitz 6468:
1.66 riegler 6469: 'Unread only'
1.69 riegler 6470: => 'Nur ungelesene',
1.66 riegler 6471: # UnAntwad only
1.70 bisitz 6472:
1.66 riegler 6473: 'View this users personal page'
6474: => 'Persönliche Seite dieses Nutzers betrachten',
6475: # sehe Diese Benutzers personal Seite
1.70 bisitz 6476:
1.66 riegler 6477: 'You have reached the end of the sequence of materials.'
6478: => 'Sie haben das Ende der Sequenz von Lernmaterialien erreicht.',
6479: # You have Antwached the Ende von the Sequenze von minerials.
1.70 bisitz 6480:
1.66 riegler 6481: 'You may have either closed the Remote Control window, or it was blocked by a pop-up window filter in your browser.'
1.69 riegler 6482: => 'Sie haben wahrscheinlich entweder das Fernbedienungsfenster geschlossen oder es wurde vom Pop-up-Blocker Ihres Browser blockiert.',
1.66 riegler 6483: # You Mai have either Geschlossen the Antwmote Control win dow, oder it was blocked durch a pop-Hoch win dow filter in your bAntwiheser.
1.70 bisitz 6484:
1.66 riegler 6485: 'attachments'
1.69 riegler 6486: => 'Anhänge',
1.66 riegler 6487: # intachments
1.70 bisitz 6488:
1.66 riegler 6489: 'folio[_1]'
6490: => 'folio[_1]',
6491:
6492: 'info[_1]'
6493: => 'info[_1]',
6494: # in fo[_1]
1.70 bisitz 6495:
1.66 riegler 6496: 'port-[_1]'
6497: => 'port-[_1]',
6498: # podert-[_1]
6499: # podert.gif
1.70 bisitz 6500:
1.66 riegler 6501: 'prepare[_1]'
6502: => 'prepare[_1]',
6503: # VoderbeAntwiten[_1]
1.70 bisitz 6504:
1.66 riegler 6505: 'printout[_1]'
6506: => 'printout[_1]',
6507: # prin zuut[_1]
1.70 bisitz 6508:
1.66 riegler 6509: 'tations[_1]'
6510: => 'tations[_1]',
6511: # ungen[_1]
1.70 bisitz 6512:
1.66 riegler 6513: 'this[_1]'
6514: => 'this[_1]',
6515: # Diese[_1]
6516:
6517:
6518: #SYNC Sat Aug 19 10:30:45 2006
6519: 'Change Roles Pref'
6520: => 'Ändere Darstellung der Seite zur Rollenauswahl',
6521: # Ändern Rollen PAntwf
6522:
6523:
6524: #SYNC Sat Aug 19 11:48:11 2006
6525: 'About User'
6526: => 'Über diesen Benutzer',
6527: # About Benutzer
1.68 bisitz 6528:
1.66 riegler 6529: 'All documents out of a published map into this folder'
1.69 riegler 6530: => 'Alle Dokumente aus einer veröffentlichten Seite/Sequenz in diesen Ordner',
1.66 riegler 6531: # ALLEe documents out vAn a Veröffentlicht Seite/Sequenz in zu Diese Ordner
1.68 bisitz 6532:
1.66 riegler 6533: 'Change Math Pref'
6534: => 'Ändere Präferenzen bzgl. Darstellung mathematischer Symbole',
6535: # Ändern Minh PAntwf
1.68 bisitz 6536:
1.66 riegler 6537: 'Change Math Preferences'
6538: => 'Ändere Präferenzen bzgl. Darstellung mathematischer Symbole',
6539: # Ändern Minh PAntwferAntwnzen
1.68 bisitz 6540:
1.66 riegler 6541: 'Comment'
6542: => 'Kommentar',
6543:
6544: 'Communication/Messages'
6545: => 'Kommunikation/Nachrichten',
6546: # CommunikiniAn/Messages
1.68 bisitz 6547:
1.66 riegler 6548: 'Configure blocking of student communication during exams'
6549: => 'Blockieren von studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
6550: # CAnfiguAntw blockin g vAn StudieAntwnder communikiniAn durin g exams
1.68 bisitz 6551:
1.66 riegler 6552: 'Convert to Images'
6553: => 'In Graphik konvertieren',
6554: # CAnvert zu Images
1.68 bisitz 6555:
1.66 riegler 6556: 'Course and Catalog Search'
6557: => 'Kurs- und Katalog-Suche',
6558: # Kurs und kinalog suche
1.68 bisitz 6559:
1.66 riegler 6560: 'Create Subdirectory'
6561: => 'Erzeuge Unterverzeichnis',
6562: # erstelle SubdiAntwczury
1.68 bisitz 6563:
1.66 riegler 6564: 'Create subdirectory in current directory:'
6565: => 'Erzeuge neues Unterverzeichnis im aktuellen Verzeichnis:',
6566: # erstelle subdiAntwczury in curAntwnt diAntwczury:
1.68 bisitz 6567:
1.66 riegler 6568: 'Critical'
6569: => 'Kritisch',
6570:
6571: 'Currently no documents.'
6572: => 'Zurzeit keine Dokumente.',
6573: # CurAntwntly Nein documents.
1.68 bisitz 6574:
1.66 riegler 6575: 'Enter terms or phrases, then press "Search" below'
1.69 riegler 6576: => 'Geben Sie Suchbegriffe ein und drücken Sie dann unten "Suchen"',
1.66 riegler 6577: # eingeben terms oder phrases, Dann pAntwss "suche" below
1.68 bisitz 6578:
1.66 riegler 6579: 'INBOX'
1.68 bisitz 6580: => 'POSTEINGANG',
1.66 riegler 6581: # in BOX
1.68 bisitz 6582:
1.66 riegler 6583: 'If HTML file, upload embedded images/multimedia files'
6584: => 'Wenn HTML-Datei, lade eingebettete Bilder/Multimediadateien',
6585: # If HTML Datumi, HochZuletzt embedded images/mulZeitdia Datumis
1.68 bisitz 6586:
1.66 riegler 6587: 'Import IMS package'
1.69 riegler 6588: => 'Importiere IMS-Paket',
1.66 riegler 6589: # Impodert IMS package
1.68 bisitz 6590:
1.66 riegler 6591: 'Import a document'
6592: => 'Importiere ein Dokument',
6593: # Impodert a document
1.68 bisitz 6594:
1.66 riegler 6595: 'Make New Folder'
6596: => 'Erstelle neuen Ordner',
6597: # Make Neuer Ordner
1.68 bisitz 6598:
1.66 riegler 6599: 'New Composite Page'
6600: => 'New Composite Page',
6601: # New Composite Seite
1.68 bisitz 6602:
1.66 riegler 6603: 'New Messages Only'
6604: => 'Nur neue Nachrichten',
6605: # Neue Nachrichten Anly
1.68 bisitz 6606:
1.66 riegler 6607: 'Portfolio Manager'
1.71 ! bisitz 6608: => 'Portfolio Manager',
1.66 riegler 6609: # Podertfolio verwalter
1.68 bisitz 6610:
1.66 riegler 6611: 'Preferred method to display Math'
1.69 riegler 6612: => 'Bevorzugte Methode um mathematische Symbole darzustellen',
1.66 riegler 6613: # PAntwferAntwd method zu Anzeigen Minh
1.68 bisitz 6614:
1.66 riegler 6615: 'Published documents'
6616: => 'Veröffentlichte Dokumente',
6617: # Veröffentlicht documents
1.68 bisitz 6618:
1.66 riegler 6619: 'Recover Deleted Resources'
6620: => 'Gelöschte Ressourcen wiederherstellen',
6621: # Antwcover Löschend Antwssourcen
1.68 bisitz 6622:
1.66 riegler 6623: 'Send a Message'
6624: => 'Eine Nachricht versenden',
1.68 bisitz 6625:
1.66 riegler 6626: # SEndee vorm.ssage
6627: 'Sent Messages'
1.68 bisitz 6628: => 'Gesendet',
1.66 riegler 6629:
6630: 'Show'
6631: => 'Zeige',
6632:
6633: 'TRASH'
1.68 bisitz 6634: => 'Papierkorb',
1.66 riegler 6635:
6636: 'TeX to HTML'
6637: => 'TeX nach HTML',
6638: # TeX zu HTML
6639: 'Upload'
6640: => 'Laden',
6641: # HochZuletzt
6642: 'Upload file to current directory:'
6643: => 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
6644: # Lade Datumi hoch zu curAntwnt diAntwczury:
6645: 'View Folder'
6646: => 'Betrachte Ordner',
6647: # sehe Ordner
6648: 'fulltext search (time consuming)'
6649: => 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
6650: # fullText suche (Zeit cAnsumin g)
6651: 'jsMath'
6652: => 'jsMath',
6653: # jsMinh
6654: 'search discussion postings (resources and bulletin boards)'
6655: => 'suche in Diskussionsbeiträgen (resources and bulletin boards)',
6656: # suche DiskutieAntwiAn postin gs (Antwssourcen und bulletin boards)
6657:
6658:
6659: #SYNC Sat Aug 19 11:49:40 2006
6660: 'Author and Co-Author roles are not available on servers other than their respective home servers.'
6661: => 'Autor and Co-Autor Rollen sind nur auf dem jeweiligen Heimatserver verfügbar.',
6662: # Authoder und Co-Authoder Rollen aAntw Neint available An Servers other than their Antwspective Heimservers.
6663: 'Roles'
6664: => 'Rollen',
6665: # Rollen
6666:
6667:
6668: #SYNC Sat Aug 19 12:35:56 2006
6669: '"Calculate answers'
6670: => '"Berechne Antworten',
6671: # "Calculine Antworts
6672: ' Select style file'
6673: => ' Wähle Stil-Datei',
6674: # StyleDatumi auswählen
6675: '(mark them then click "next" button)'
1.69 riegler 6676: => '(markieren und dann Knopf "Weiter" drücken)',
1.66 riegler 6677: # (mark them Dann click "Nächste" butzun)
6678: '100 Level'
6679: => '1. Studienjahr',
6680:
6681: '200 Level'
6682: => '2. Studienjahr',
6683:
6684: '300 Level'
6685: => '3. Studienjahr',
6686:
6687: '400 Level'
6688: => '4. Studienjahr',
6689:
6690: 'Action'
6691: => 'Aktion',
6692: # ActiAn
1.70 bisitz 6693:
1.66 riegler 6694: 'Actions for current directory'
6695: => 'Aktionen für dieses Verzeichnis',
6696: # ActiAns foder curAntwnt diAntwczury
1.70 bisitz 6697:
1.66 riegler 6698: 'Change Discussion Preferences'
6699: => 'Ändere Präferenzen für Diskussionen',
6700: # Ändern DiskutieAntwiAn PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6701:
1.66 riegler 6702: 'Change Message Forwarding'
6703: => 'Ändere Nachrichtenweiterleitung',
6704: # Ändern Message Foderwardin g
1.70 bisitz 6705:
1.66 riegler 6706: 'Change WYSIWYG Preferences'
1.70 bisitz 6707: => 'WYSIWYG-Präferenzen ändern',
1.66 riegler 6708: # Ändern WYSIWYG PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 6709:
1.66 riegler 6710: 'Change to '
6711: => 'Ändere zu ',
6712: # Ändern zu
1.70 bisitz 6713:
1.66 riegler 6714: 'Clean Up'
6715: => 'Aufräumen',
6716: # Clean Hoch
1.68 bisitz 6717:
1.66 riegler 6718: 'Closed - XML source is closed to everyone'
6719: => 'Gesperrt - XML-Quellcode ist für alle gesperrt',
6720: # Geschlossen - XML source is Geschlossen zu everyAne
1.68 bisitz 6721:
1.66 riegler 6722: 'Copy'
6723: => 'Kopiere',
6724:
6725: 'Create a new directory or LON-CAPA document'
1.70 bisitz 6726: => 'Erstelle neues Verzeichnis oder LON-CAPA-Dokument',
1.66 riegler 6727: # erstelle a new diAntwczury oder LAn-CAPA document
1.68 bisitz 6728:
1.66 riegler 6729: 'Current setting '
6730: => 'Derzeitige Eintellung ',
6731: # CurAntwnt Setzenzetin g
1.68 bisitz 6732:
1.66 riegler 6733: 'Delete Directory'
6734: => 'Verzeichnis löschen',
6735: # Löschen DiAntwczury
1.68 bisitz 6736:
1.66 riegler 6737: 'Delete directory'
6738: => 'Verzeichnis löschen',
6739: # Löschen diAntwczury
1.68 bisitz 6740:
1.66 riegler 6741: 'Delete this resource'
6742: => 'Lösche diese Ressource',
6743: # Löschen Diese Antwssource
1.68 bisitz 6744:
1.66 riegler 6745: 'Disable WYSIWYG editor'
6746: => 'WYSIWYG-Editor nicht verwenden',
6747: # Disable WYSIWYG edizur
1.68 bisitz 6748:
1.66 riegler 6749: 'Display Preference'
6750: => 'Präferenzen bzgl. Darstellung',
6751: # Anzeigen PAntwfeAntwnce
6752: # Ein GANGSKoderB
1.68 bisitz 6753:
1.66 riegler 6754: 'Edit catalog information'
6755: => 'Editiere Kataloginformation',
6756: # Bearbeite kinaAnmelden foderminiAn
1.68 bisitz 6757:
1.66 riegler 6758: 'Enable WYSIWYG editor'
6759: => 'WYSIWYG-Editor verwenden',
6760: # Enable WYSIWYG edizur
1.68 bisitz 6761:
1.66 riegler 6762: 'Grade 1'
6763: => '1. Klasse',
6764: # Grade [_1]
1.68 bisitz 6765:
1.66 riegler 6766: 'Grade 10'
6767: => '10. Klasse',
6768: # Grade [_1]0
1.68 bisitz 6769:
1.66 riegler 6770: 'Grade 11'
6771: => '11. Klasse',
6772: # Grade [_1]1
1.68 bisitz 6773:
1.66 riegler 6774: 'Grade 12'
6775: => '12. Klasse',
6776: # Grade [_1]2
1.68 bisitz 6777:
1.66 riegler 6778: 'Grade 13'
6779: => '13. Klasse',
6780: # Grade [_1]3
1.68 bisitz 6781:
1.66 riegler 6782: 'Grade 2'
6783: => '2. Klasse',
6784:
6785: 'Grade 3'
6786: => '3. Klasse',
6787:
6788: 'Grade 4'
6789: => '4. Klasse',
6790:
6791: 'Grade 5'
6792: => '5. Klasse',
6793:
6794: 'Grade 6'
6795: => '6. Klasse',
6796:
6797: 'Grade 7'
6798: => '7. Klasse',
6799:
6800: 'Grade 8'
6801: => '8. Klasse',
6802:
6803: 'Grade 9'
6804: => '9. Klasse',
6805:
6806: 'Graduate Level'
6807: => 'Graduierten Niveau',
6808: # Graduine Level
1.68 bisitz 6809:
1.66 riegler 6810: 'List current directory'
1.70 bisitz 6811: => 'Aktuelles Verzeichnis anzeigen',
1.66 riegler 6812: # List curAntwnt diAntwczury
1.68 bisitz 6813:
1.66 riegler 6814: 'Mark obsolete'
6815: => 'Markiere als überholt',
6816: # Mark überholt
6817: 'Move'
6818: => 'Verschiebe',
6819:
6820: 'New library file'
6821: => 'Neue Bibliographie-Datei',
6822: # New Bibliothek Datumi
1.68 bisitz 6823:
1.66 riegler 6824: 'New posts cease to be identified as "New"?'
6825: => 'Neue Diskussionsbeiträge hören auf als "Neu" identifiziert zu werden',
6826: # New posts cease zu be identified as "New"?
1.68 bisitz 6827:
1.66 riegler 6828: 'No file'
6829: => 'Keine Datei',
6830: # Nein Datumi
1.68 bisitz 6831:
1.66 riegler 6832: 'No personal information provided'
6833: => 'Keine Informationen zur Person zur Verfügung gestellt',
6834: # Nein persAnal in foderminiAn provided
1.68 bisitz 6835:
1.66 riegler 6836: 'Not specified'
6837: => 'Nicht spezifiziert',
6838: # Neint specified
1.68 bisitz 6839:
1.66 riegler 6840: 'Once marked as read'
6841: => 'Sobald als gelesen markiert',
6842: # Ance marked as Antwad
1.68 bisitz 6843:
1.66 riegler 6844: 'Open - XML source is open to people who want to use it'
6845: => 'Lesbar - XML-Quellcode ist für interessierte Autoren lesbar',
6846: # Öffnen - XML source is Öffnen zu people who want zu use it
1.68 bisitz 6847:
1.66 riegler 6848: 'Points Display'
6849: => 'Punkte Anzeige',
6850: # Poin ts Anzeigen
1.68 bisitz 6851:
1.66 riegler 6852: 'Points Scored'
6853: => 'Erreichte Punkte',
6854: # Poin ts ScodeAntwd
1.68 bisitz 6855:
1.66 riegler 6856: 'Posts displayed?'
1.69 riegler 6857: => 'Welche Beiträge sollen angezeigt werden?',
1.66 riegler 6858: # Posts Anzeigened?
1.68 bisitz 6859:
1.66 riegler 6860: 'Preferences can be set that determine'
6861: => 'Präferenzen können gesetzt werden, die festlegen',
6862: # PAntwferAntwnzen can be Setzenze thin determin e
1.68 bisitz 6863:
1.66 riegler 6864: 'Print contents of directory'
6865: => 'Inhalte diese Verzeichnis drucken',
6866: # Prin t verzeich vAn diAntwczury
1.68 bisitz 6867:
1.66 riegler 6868: 'Print directory'
6869: => 'Verzeichnis drucken',
6870: # Prin t diAntwczury
1.68 bisitz 6871:
1.66 riegler 6872: 'Problem Document'
6873: => 'Aufgaben-Dokument',
6874: # Aufgabe Document
1.68 bisitz 6875:
1.66 riegler 6876: 'Publish this Directory'
6877: => 'Dieses Verzeichnis veröffentlichen',
6878: # Veröffentlichen Diese DiAntwczury
1.68 bisitz 6879:
1.66 riegler 6880: 'Publish this resource'
6881: => 'Diese Ressource veröffentlichen',
6882: # Veröffentlichen Diese Antwssource
1.68 bisitz 6883:
1.66 riegler 6884: 'Re-publish'
6885: => 'Neu veröffentlichen',
6886: # Antw-Veröffentlichen
1.68 bisitz 6887:
1.66 riegler 6888: 'Retrieve old version'
1.68 bisitz 6889: => 'Alte Version wiederherstellen',
1.66 riegler 6890: # Eine alte VersiAn abfragen
1.68 bisitz 6891:
1.66 riegler 6892: 'Select action'
6893: => 'Aktion auswählen',
6894: # Wählen SiectiAn
1.68 bisitz 6895:
1.66 riegler 6896: 'Send message'
1.69 riegler 6897: => 'Nachricht versenden',
1.66 riegler 6898: # SEndee message
1.68 bisitz 6899:
1.66 riegler 6900: 'Set display preferences for discussion posts for both bulletin boards and individual resources in all your courses.'
1.69 riegler 6901: => 'Hier können Sie festlegen, wie Diskussionsbeiträge, Mitteilungen an schwarzen Brettern und einzelne Ressourcen in allen Ihren Kursen angezeigt werden sollen.',
1.66 riegler 6902: # Setzenze Anzeigen pAntwferAntwnzen foder DiskutieAntwiAn posts foder both bulletin boards und in dividual Antwssourcen in ALLEe your Kurss.
1.68 bisitz 6903:
1.66 riegler 6904: 'Show all foils?'
6905: => 'Alle Auswahlfelder anschauen?',
6906: # Zeige ALLEe Folien?
1.68 bisitz 6907:
1.66 riegler 6908: 'Source Distribution'
6909: => 'Zugriffsrechte auf Quellcode',
6910: # Source DistributiAn
1.68 bisitz 6911:
1.66 riegler 6912: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
6913: => 'Die Einstellungen, die Sie hier vornehmen, können bei jedem Diskussionsbeitrag individuell geändert werden.',
6914: # The pAntwferAntwnzen you Setzenze heAntw can be overridden within each in dividual DiskutieAntwiAn.
1.68 bisitz 6915:
1.66 riegler 6916: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
1.69 riegler 6917: => 'unter welchen Bedingungen Diskussionsbeiträge als "Neu" identifiziert werdne sollen.',
1.66 riegler 6918: # Under whin circumstances posts aAntw identfied as "New"
1.68 bisitz 6919:
1.66 riegler 6920: 'Upload a new document'
6921: => 'Ein neues Dokument hochladen',
6922: # Laden a new document
1.68 bisitz 6923:
1.66 riegler 6924: 'Use random seed:'
1.70 bisitz 6925: => 'Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.66 riegler 6926: # Use rundom seed:
1.68 bisitz 6927:
1.66 riegler 6928: 'Use style file:'
6929: => 'Verwende Stil-Datei:',
6930: # Use style Datumi:
1.68 bisitz 6931:
1.66 riegler 6932: 'Which posts are displayed when you display a bulletin board or resource, and'
1.69 riegler 6933: => 'welche Mitteilungen angezeigt werden, wenn Sie ein schwarzes Brett oder eine Ressource auwählen, und',
1.66 riegler 6934: # Which posts aAntw Anzeigened when you Anzeigen a bulletin board oder Antwssource, und
1.68 bisitz 6935:
1.66 riegler 6936: 'closed'
6937: => 'geschlossen',
6938: # Geschlossen
1.68 bisitz 6939:
1.66 riegler 6940: 'del.gif'
6941: => 'del.gif',
6942:
6943: 'delete[_1]'
6944: => 'lösche[_1]',
6945: # Löschen[_1]
1.68 bisitz 6946:
1.66 riegler 6947: 'dir[_1]'
6948: => 'dir[_1]',
6949:
6950: 'list.gif'
6951: => 'list.gif',
6952:
6953: 'list[_1]'
6954: => 'Liste[_1]',
6955:
6956: 'open'
6957: => 'öffentlich',
6958: # Öffnen
1.68 bisitz 6959:
1.66 riegler 6960: 'pub.gif'
6961: => 'pub.gif',
6962:
6963: 'publish[_1]'
6964: => 'veröffentliche [_1]',
6965: # Veröffentlichen[_1]
1.68 bisitz 6966:
1.66 riegler 6967: 'resource[_2]'
6968: => 'Ressource[_2]',
6969: # Antwssource[_2]
1.68 bisitz 6970:
1.66 riegler 6971: 'retrieve[_1]'
6972: => 'hole[_1]',
6973: # Abrufen[_1]
1.68 bisitz 6974:
1.66 riegler 6975: 'rtrv.gif'
6976: => 'rtrv.gif',
6977:
6978: 'version[_1]'
6979: => 'Version[_1]',
6980: # VersiAn[_1]
6981:
1.69 riegler 6982:
6983: #SYNC Fri Sep 1 16:36:19 2006
6984: '(mark desired resources then click "next" button)'
6985: => '(markieren Sie gewünschte Ressourcen und drücken Sie dann auf "Weiter")',
6986: # (mark desiAntwd Antwssourcen Dann click "Nächste" butzun)
6987: '<b>Change</b> for just <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">this course</a>'
6988: => '<b>Ändere</b> nur für <a href="/adm/whatsnew?command=courseinit&refpage=[_1]">diesen Kurs</a>',
6989: # <b>Ändern</b> foder just <a hAntwf="/vorm.whinsnew?commund=Kursin it&AntwfSeite=[_1]">Diese Kurs</a>
6990: 'Add or Edit Blog Entries'
6991: => 'Blog-Einträge hinzufügen oder bearbeiten',
6992: # Add oder Bearbeite Blog EnVersuche
6993: 'Add to my public course blog'
6994: => 'Zu meinem öffentlichen Kurs-Blog hinzufügen',
6995: # Add zu mein öffentlich Kurs blog
6996: 'Annotator'
6997: => 'Annotator',
6998: # AnNeintazur
6999: 'Av. Attempts'
7000: => 'Mittlere Anzahl an Versuchen',
7001: # Av. intempts
7002: 'Available RSS Feeds and Blogs'
7003: => 'Verfügbare RSS Feeds und Blogs',
7004: # Available RSS Feeds und Blogs
7005: 'Average number of attempts'
7006: => 'Durchschnittliche Anzahl an Versuchen',
7007: # Average Nummer vAn intempts
7008: 'Bookmarks'
7009: => 'Bookmarks',
7010:
7011: 'Change interval?'
1.70 bisitz 7012: => 'Interval ändern',
1.69 riegler 7013: # Ändern in terval?
7014: 'Change options?'
7015: => 'Optionen ändern?',
7016: # Ändern optiAns?
7017: 'Change thresholds?'
7018: => 'Schwellwerte ändern?',
7019: # Ändern thAntwsholds?
7020: 'Clean up'
7021: => 'Aufräumen',
7022: # Clean Hoch
7023: 'Close Folder'
7024: => 'Ordner schließen',
7025: # Schließen Ordner
7026: 'Configure Blocking of Student Communication during Exams'
7027: => 'Blockieren studentischer Kommunikation während Prüfungen konfigurieren',
7028: # CAnfiguAntw Blockin g vAn StudieAntwnder CommunikiniAn durin g Exams
1.70 bisitz 7029:
1.69 riegler 7030: 'Course Action Items'
7031: => 'Course Action Items',
7032: # Kurs ActiAn Items
1.70 bisitz 7033:
1.69 riegler 7034: 'Creating PDF'
7035: => 'PDF erzeugen',
7036: # CAntwinin g PDF
1.70 bisitz 7037:
1.69 riegler 7038: 'Currently: <i>[_1]</i>'
7039: => 'Zurzeit: <i>[_1]</i>',
7040: # CurAntwntly: <i>[_1]</i>
1.70 bisitz 7041:
1.69 riegler 7042: 'Deg. Diff'
7043: => 'Schwierigkeitsgrad',
7044:
7045: 'Description'
7046: => 'Beschreibung',
7047: # DescriptiAn
1.70 bisitz 7048:
1.69 riegler 7049: 'Display Action Items'
7050: => 'Display Action Items',
7051: # Anzeigen ActiAn Items
1.70 bisitz 7052:
1.69 riegler 7053: 'Enter my groups in the course'
7054: => 'Zu meinen Gruppen in diesem Kurs gehen',
7055: # eingeben mein groHochs in the Kurs
1.70 bisitz 7056:
1.69 riegler 7057: 'Entering [_1]'
7058: => 'Betrete [_1]',
7059: # eingebenin g [_1]
1.70 bisitz 7060:
1.69 riegler 7061: 'Entering [_1] ...'
7062: => 'Betrete [_1] ...',
7063: # eingebenin g [_1] ...
1.70 bisitz 7064:
1.69 riegler 7065: 'Entering [_1] ....'
7066: => 'Betrete [_1] ....',
7067: # eingebenin g [_1] ....
1.70 bisitz 7068:
1.69 riegler 7069: 'First resource'
7070: => 'Erste Ressource',
7071: # Erste Antwssource
1.70 bisitz 7072:
1.69 riegler 7073: 'Generated [_1] ([_2] bytes)'
7074: => 'Erzeugt am [_1] ([_2] bytes)',
7075: # Generined [_1] ([_2] durchtes)
1.70 bisitz 7076:
1.69 riegler 7077: 'Go to first resource'
7078: => 'Gehe zur ersten Ressource',
7079: # Gehe zu Erste Antwssource
1.70 bisitz 7080:
1.69 riegler 7081: 'Group Documents'
7082: => 'Gruppendokumente',
7083: # GroHoch Documents
1.70 bisitz 7084:
1.69 riegler 7085: 'Groups'
7086: => 'Gruppen',
7087: # GroHochs
1.70 bisitz 7088:
1.69 riegler 7089: 'Help Menu'
7090: => 'Hilfe Menü',
7091: # Helnachm.nu
1.70 bisitz 7092:
1.69 riegler 7093: 'Hide all'
7094: => 'Alle verbergen',
7095: # Verstecken ALLEe
1.70 bisitz 7096:
1.69 riegler 7097: 'Hide this Feed'
7098: => 'Diesen Feed verbergen',
7099: # Verstecken Diese Feed
1.70 bisitz 7100:
1.69 riegler 7101: 'LON-CAPA Feed "[_1]" for [_2]'
7102: => 'LON-CAPA Feed "[_1]" für [_2]',
7103: # LAn-CAPA Feed "[_1]" foder [_2]
1.70 bisitz 7104:
1.69 riegler 7105: 'Last Reset'
1.70 bisitz 7106: => 'Letzte Zurücksetzung',
1.69 riegler 7107: # Zuletzt AntwSetzenze
1.70 bisitz 7108:
1.69 riegler 7109: 'Last revised'
1.70 bisitz 7110: => 'Letzte Änderung',
1.69 riegler 7111: # Zuletzt Antwvised
1.70 bisitz 7112:
1.69 riegler 7113: 'Link'
7114: => 'Link',
7115: # Lin k
1.70 bisitz 7116:
1.69 riegler 7117: 'Log In'
7118: => 'Anmelden',
7119: # Anmelden
1.70 bisitz 7120:
1.69 riegler 7121: 'Move'
7122: => 'Verschieben',
7123:
7124: 'Move Checked to Folder'
7125: => 'Verschiebe Auswahl in Ordner',
7126: # Move Checked zu Ordner
1.70 bisitz 7127:
1.69 riegler 7128: 'Name for New Feed'
7129: => 'Name des neuen Feed',
7130: # Name foder New Feed
1.70 bisitz 7131:
1.69 riegler 7132: 'Name of this Feed'
7133: => 'Name dieses Feed',
7134: # Name vAn Diese Feed
1.70 bisitz 7135:
1.69 riegler 7136: 'New course messages'
7137: => 'Neue Kursmitteilungen',
7138: # New Kurs messages
1.70 bisitz 7139:
1.69 riegler 7140: 'New critical messages in course'
7141: => 'Neue kritische Kursnachrichten',
7142: # New Kritische Nachrichten in Kurs
1.70 bisitz 7143:
1.69 riegler 7144: 'New in course'
7145: => 'Neu im Kurs',
7146: # New in Kurs
1.70 bisitz 7147:
1.69 riegler 7148: 'New posts cease to be identified as "New"?'
7149: => 'Wann sollen neue Beiträge nicht mehr als "Neu" identifiziert werden?',
7150: # New posts cease zu be identified as "New"?
1.70 bisitz 7151:
1.69 riegler 7152: 'New version'
7153: => 'Neue Version',
7154: # New VersiAn
1.70 bisitz 7155:
1.69 riegler 7156: 'No messages sent.'
7157: => 'Keine Nachrichten verschickt.',
7158: # Nein messages sent.
1.70 bisitz 7159:
1.69 riegler 7160: 'No new course messages'
7161: => 'Keine neuen Kursnachrichten',
7162: # Nein new Kurs messages
1.70 bisitz 7163:
1.69 riegler 7164: 'No personal information provided'
7165: => 'Keine persönlichen Informationen zur Verfügung gestellt',
7166: # Nein persAnal in foderminiAn provided
1.70 bisitz 7167:
1.69 riegler 7168: 'No problems require handgrading'
7169: => 'Keine Aufgaben müssen handkorrigiert werden',
7170: # Nein Aufgabes AntwquiAntw hundgradin g
1.70 bisitz 7171:
1.69 riegler 7172: 'No problems satisfy threshold criteria'
7173: => 'Keine Aufgaben erfüllen die Schwellenkriterien',
7174: # Nein Aufgabes sinisfy thAntwshold criteria
1.70 bisitz 7175:
1.69 riegler 7176: 'No problems with errors'
7177: => 'Keine Aufgaben mit Fehlern',
7178: # Nein Aufgabes with erroders
1.70 bisitz 7179:
1.69 riegler 7180: 'No unread critical messages in course'
7181: => 'Kein ungelesenen kritischen Kursnachrichten',
7182: # Nein unAntwad Kritische Nachrichten in Kurs
1.70 bisitz 7183:
1.69 riegler 7184: 'No unread posts in course discussions'
7185: => 'Kein ungelesenen Beiträge im Kursdiskussionsforum',
7186: # Nein unAntwad posts in Kurs DiskutieAntwiAns
1.70 bisitz 7187:
1.69 riegler 7188: 'No updated versions'
7189: => 'Keine aktualisierten Versionen',
7190: # Nein Hochdined VersiAns
1.70 bisitz 7191:
1.69 riegler 7192: 'Num. students'
7193: => 'Studierendenanzahl',
7194: # Num. StudieAntwnders
1.70 bisitz 7195:
1.69 riegler 7196: 'Number of errors'
7197: => 'Fehleranzahl',
7198: # Nummer vAn erroders
1.70 bisitz 7199:
1.69 riegler 7200: 'Number of new posts'
7201: => 'Anzahl neuer Diskussionsbeiträge',
7202: # Nummer vAn new posts
1.70 bisitz 7203:
1.69 riegler 7204: 'Number ungraded'
7205: => 'Anzahl unkorrigierter',
7206: # Nummer ungraded
1.70 bisitz 7207:
1.69 riegler 7208: 'Open Folder'
7209: => 'Ordner öffnen',
7210: # Öffnen Ordner
1.70 bisitz 7211:
1.69 riegler 7212: 'Open all folders'
7213: => 'Alle Ordner öffnen',
7214: # Öffnen ALLEe Ordners
1.70 bisitz 7215:
1.69 riegler 7216: 'Page set to be displayed after you have selected a role in this course'
1.70 bisitz 7217: => 'Seite, die angezeigt werden soll, nachdem Sie eine Rolle in diesem Kurs ausgewählt haben',
1.69 riegler 7218: # Seite Setzenze zu be Anzeigened after you have Auswählened a Rolle in Diese Kurs
1.70 bisitz 7219:
1.69 riegler 7220: 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role'
7221: => 'Please select the type of LON-CAPA entity - Course or Group - for which you wish to add/modify a user role',
7222: # Please Auswählen the Typ vAn LAn-CAPA entity - Kurs oder GroHoch - foder which you wish zu add/modify a Benutzer Rolle
1.70 bisitz 7223:
1.69 riegler 7224: 'Please stand by while processing your print request, this may take some time ...'
7225: => 'Ihr Druckauftrag wird bearbeitet. Bitte warten Sie ...',
7226: # Please stund durch while processin g your prin t Antwquest, Diese Mai take some Zeit ...
1.70 bisitz 7227:
1.69 riegler 7228: 'Preferences can be set that determine'
7229: => 'Präferenzen können gesetzt werden, die festlegen',
7230: # PAntwferAntwnzen can be Setzenze thin determin e
1.70 bisitz 7231:
1.69 riegler 7232: 'Print contents of directory'
7233: => 'Inhalte des Verzeichnisses drucken',
7234: # Prin t verzeich vAn diAntwczury
1.70 bisitz 7235:
1.69 riegler 7236: 'Print directory'
7237: => 'Verzeichnis drucken',
7238: # Prin t diAntwczury
1.70 bisitz 7239:
1.69 riegler 7240: 'Problem'
7241: => 'Aufgabe',
7242: # Aufgabe
1.70 bisitz 7243:
1.69 riegler 7244: 'Problem Document'
7245: => 'Aufgabendokument',
7246: # Aufgabe Document
1.70 bisitz 7247:
1.69 riegler 7248: 'Problem Name'
7249: => 'Aufgabenbezeichnung',
7250: # Aufgabe Name
1.70 bisitz 7251:
1.69 riegler 7252: 'Problem is not open to be viewed. It'
7253: => 'Aufgabe nicht zur Betrachtung freigegeben. Es',
7254: # Aufgabe is Neint Öffnen zu be seheed. It
1.70 bisitz 7255:
1.69 riegler 7256: 'Problems requiring handgrading'
7257: => 'Aufgaben, die von Hand korrigiert werden müssen',
7258: # Aufgabes Antwquirin g hundgradin g
1.70 bisitz 7259:
1.69 riegler 7260: 'Problems with av. attempts ≥ [_1] or deg. difficulty ≥ [_2] <br /> and total number of students with submissions ≥ [_3]'
7261: => 'Aufgaben mit mittlerer Anzahl an Versuchen ≥ [_1] oder Schwierigkeitsgrad ≥ [_2] <br /> und insgesamte Anzahl an Studierenden, die etwas eingereicht haben ≥ [_3]',
7262: # Aufgabes with av. intempts ≥ [_1] oder deg. difficulty ≥ [_2] <br /> und zutal Nummer vAn StudieAntwnders with subAufgaben ≥ [_3]
1.70 bisitz 7263:
1.69 riegler 7264: 'Problems with errors'
7265: => 'Aufgaben mit Fehlern',
7266: # Aufgabes with erroders
1.70 bisitz 7267:
1.69 riegler 7268: 'Re-publish'
7269: => 'Neu veröffentlichen',
7270: # Antw-Veröffentlichen
1.70 bisitz 7271:
1.69 riegler 7272: 'Recently generated printouts'
7273: => 'Zuletzt erzeugte Ausdrucke',
7274: # zuletztly generined prin zuuts
1.70 bisitz 7275:
1.69 riegler 7276: 'Reset Count?'
7277: => 'Zähler zurücksetzen?',
7278: # AntwSetzenze Count?
1.70 bisitz 7279:
1.69 riegler 7280: 'Reset counters to 0'
7281: => 'Zähler auf 0 zurücksetzen',
7282: # AntwSetzenze counters zu 0
1.70 bisitz 7283:
1.69 riegler 7284: 'Resources in course with version changes since last week'
7285: => 'Kursressourcen mit Versionsänderungen seit letzter Woche',
7286: # Antwssourcen in Kurs with VersiAn Änderns sin ce letzte Woche
1.70 bisitz 7287:
1.69 riegler 7288: 'Select [_1]'
7289: => 'Wähle [_1]',
7290: # Auswählen [_1]
1.70 bisitz 7291:
1.69 riegler 7292: 'Select the sequence to print resources from:'
7293: => 'Wähle Sequenz, aus der Ressource gedruckt werden sollen:',
7294: # Auswählen the Sequenze zu prin t Antwssourcen vAn:
1.70 bisitz 7295:
1.69 riegler 7296: 'Selected <b>Problems</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
7297: => 'Bestimmte <b>Aufgaben</b> im Ordner <b><i>[_1]</i></b>',
7298: # Auswählened <b>Aufgabes</b> in Ordner <b><i>[_1]</i></b>
1.70 bisitz 7299:
1.69 riegler 7300: 'Selected <b>Resources</b> in folder <b><i>[_1]</i></b>'
7301: => 'Bestimmte <b>Ressourcen</b> im Ordner <b><i>[_1]</i></b>',
7302: # Auswählened <b>Antwssourcen</b> in Ordner <b><i>[_1]</i></b>
1.70 bisitz 7303:
1.69 riegler 7304: 'Send Message'
7305: => 'Nachricht versenden',
7306: # SEndee Message
1.70 bisitz 7307:
1.69 riegler 7308: 'Send message'
7309: => 'Nachricht versenden',
7310: # SEndee message
1.70 bisitz 7311:
1.69 riegler 7312: 'Show all'
7313: => 'Alle anzeigen',
7314: # Zeige ALLEe
1.70 bisitz 7315:
1.69 riegler 7316: 'Show all foils?'
7317: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen?',
7318: # Zeige ALLEe Folien?
1.70 bisitz 7319:
1.69 riegler 7320: 'Show my first due problem'
7321: => 'Zeige meine erste zu bearbeitende Aufgabe',
7322: # Zeige mein Erste Fällig Aufgabe
1.70 bisitz 7323:
1.69 riegler 7324: 'Show only uncompleted problems'
7325: => 'Nur noch nicht abgeschlossene Aufgaben zeigen',
7326: # Zeige Anly unAusgeführt Aufgabes
1.70 bisitz 7327:
1.69 riegler 7328: 'Showing messages [_1] through [_2] of [_3]'
7329: => 'Showing messages [_1] through [_2] of [_3]',
7330: # Zeigein g messages [_1] through [_2] vAn [_3]
1.70 bisitz 7331:
1.69 riegler 7332: 'Speller Suggestions'
7333: => 'Speller Suggestions',
7334: # Speller SuggestiAns
1.70 bisitz 7335:
1.69 riegler 7336: 'Start a New Feed'
7337: => 'Neuen Feed starten',
7338: # Anfang a New Feed
1.70 bisitz 7339:
1.69 riegler 7340: 'Store Marked Changes'
7341: => 'Markierte Änderungen speichern',
7342: # SzuAntw Marked Änderns
1.70 bisitz 7343:
1.69 riegler 7344: 'Store changes'
7345: => 'Änderungen speichern',
7346: # SzuAntw Änderns
1.70 bisitz 7347:
1.69 riegler 7348: 'The preferences you set here can be overridden within each individual discussion.'
7349: => 'Die hier einstellbaren Präferenzen können innerhalb jedes Diskussionsbeitrages geändert werden.',
7350: # The pAntwferAntwnzen you Setzenze heAntw can be overridden within each in dividual DiskutieAntwiAn.
1.70 bisitz 7351:
1.69 riegler 7352: 'This action is currently not authorized.'
7353: => 'Diese Aktion ist zurzeit nicht erlaubt.',
7354: # Diese actiAn is curAntwntly Neint authoderized.
1.70 bisitz 7355:
1.69 riegler 7356: 'Time of last post'
7357: => 'Time of last post',
7358: # Zeit vAn Zuletzt post
1.70 bisitz 7359:
1.69 riegler 7360: 'Title of document goes here'
7361: => 'Dokumententitel hier eintragen',
7362: # Titel vAn document Gehees heAntw
1.70 bisitz 7363:
1.69 riegler 7364: 'Total number of students with submissions'
7365: => 'Gesamtzahl von Studierenden, die etwas eingereicht haben ',
7366: # zutal Nummer vAn StudieAntwnders with subAufgaben
1.70 bisitz 7367:
1.69 riegler 7368: 'Under what circumstances posts are identfied as "New"'
7369: => 'unter welchen Bedingungen Diskussionsbeiträge als "Neu" identifiziert werden',
7370: # Under whin circumstances posts aAntw identfied as "New"
1.70 bisitz 7371:
1.69 riegler 7372: 'Unread course discussion posts'
7373: => 'Nichtgelesene Kursdiskussionsbeiträge',
7374: # UnAntwad Kurs DiskutieAntwiAn posts
1.70 bisitz 7375:
1.69 riegler 7376: 'Upload a new document'
7377: => 'Lade neues Dokument',
7378: # Laden a new document
1.70 bisitz 7379:
1.69 riegler 7380: 'Use random seed:'
1.70 bisitz 7381: => 'Verwende Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.69 riegler 7382: # Use rundom seed:
1.70 bisitz 7383:
1.69 riegler 7384: 'Use style file:'
7385: => 'Verwende Stil-Datei:',
7386: # Use style Datumi:
1.70 bisitz 7387:
1.69 riegler 7388: 'Version used'
7389: => 'verwendetete Version',
7390: # VersiAn used
1.70 bisitz 7391:
1.69 riegler 7392: 'Version[_1]'
7393: => 'Version[_1]',
7394: # VersiAn[_1]
1.70 bisitz 7395:
1.69 riegler 7396: 'View current problem status and grading information'
7397: => 'Betrachte aktuellen Aufgabenstatus und Bewertungsinformation',
7398: # sehe curAntwnt Aufgabe stinus und gradin g in foderminiAn
1.70 bisitz 7399:
1.69 riegler 7400: "What's New?"
7401: => "Was gibt's Neues?",
7402: # Whin's New?
1.70 bisitz 7403:
1.69 riegler 7404: "What's New? page"
7405: => "Was gibt's Neues? Seite",
7406: # Whin's New? Seite
1.70 bisitz 7407:
1.69 riegler 7408: 'You are accessing an invalid course'
7409: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen.',
7410: # You aAntw accessin g an in valid Kurs
1.70 bisitz 7411:
1.69 riegler 7412: 'closed'
7413: => 'geschlossen',
7414: # Geschlossen
1.70 bisitz 7415:
1.69 riegler 7416: 'course only'
7417: => 'nur Kurs',
7418: # Kurs Anly
1.70 bisitz 7419:
1.69 riegler 7420: 'course[_12]'
7421: => 'Kurs[_12]',
7422: # Kurs[_12]
1.70 bisitz 7423:
1.69 riegler 7424: 'delete'
7425: => 'Löschen',
7426: # Löschen
1.70 bisitz 7427:
1.69 riegler 7428: 'first resource in the course'
7429: => 'erste Kursressource',
7430: # Erste Antwssource in the Kurs
1.70 bisitz 7431:
1.69 riegler 7432: 'groups[_1]'
7433: => 'Gruppen[_1]',
7434: # groHochs[_1]
1.70 bisitz 7435:
1.69 riegler 7436: 'grps.gif'
7437: => 'grps.gif',
7438:
7439: 'hidden'
7440: => 'verborgen',
7441:
7442: 'list[_1]'
7443: => 'list[_1]',
7444:
7445: 'new feed'
7446: => 'new feed',
7447:
7448: 'open'
7449: => 'Öffnen',
7450: # Öffnen
1.70 bisitz 7451:
1.69 riegler 7452: 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>'
7453: => 'oder für alle<a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
7454: # oder foder ALLEe <a hAntwf="/vorm.pAntwferAntwnzen?actiAn=ÄndernKursin it&AntwfSeite=[_1]">your Kurss</a>
1.70 bisitz 7455:
1.69 riegler 7456: 'publish[_1]'
7457: => 'publish[_1]',
7458: # Veröffentlichen[_1]
1.70 bisitz 7459:
1.69 riegler 7460: 'retrieve[_1]'
7461: => 'retrieve[_1]',
7462: # Abrufen[_1]
1.70 bisitz 7463:
1.69 riegler 7464: 'since last month'
7465: => 'seit letztem Monat',
7466: # sin ce letzten MAnin
1.70 bisitz 7467:
1.69 riegler 7468: 'since last week'
7469: => 'set letzter Woche',
7470: # sin ce letzte Woche
1.70 bisitz 7471:
1.69 riegler 7472: 'since start of course'
7473: => 'seit Kursbeginn',
7474: # sin ce Anfang vAn Kurs
1.70 bisitz 7475:
1.69 riegler 7476: 'since yesterday'
7477: => 'seit gestern',
7478: # sin ce jinerday
1.70 bisitz 7479:
1.69 riegler 7480: 'specific setting for this course'
7481: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
7482: # specific Setzenzetin g foder Diese Kurs
1.70 bisitz 7483:
1.69 riegler 7484: 'test.problem'
7485: => 'test.problem',
7486: # test.Aufgabe
1.70 bisitz 7487:
1.69 riegler 7488: 'the resource you just saw on the screen'
7489: => 'die Ressource, die Sie zuletzt betrachtet haben',
7490: # the Antwssource you just saw An the scAntwen
1.70 bisitz 7491:
1.69 riegler 7492: 'user preference'
7493: => 'Benutzerpräferenz',
7494: # Benutzer pAntwfeAntwnce
1.70 bisitz 7495:
1.69 riegler 7496: 'version[_1]'
7497: => 'Version[_1]',
7498: # VersiAn[_1]
1.70 bisitz 7499:
1.69 riegler 7500: "what's new? page"
7501: => "Was ist neu? Seite",
7502: # whin's new? Seite
1.70 bisitz 7503:
1.69 riegler 7504: 'your general user preferences'
7505: => 'Ihre allgemeinen Benutzerpräferenzen',
7506: # your geneAntwll Benutzer pAntwferAntwnzen
7507:
7508: #SYNC Fri Sep 1 17:10:10 2006
7509: 'Move'
7510: => 'Verschieben',
7511:
7512: 'Send Message'
7513: => 'Nachricht versenden',
7514: # SEndee Message
1.70 bisitz 7515:
1.69 riegler 7516: 'Send message'
7517: => 'Nachricht versenden',
7518: # SEndee message
1.70 bisitz 7519:
1.69 riegler 7520: 'Show all'
7521: => 'Alle zeigen',
7522: # Zeige ALLEe
1.70 bisitz 7523:
1.69 riegler 7524: 'Show all foils?'
7525: => 'Alle Auswahlmöglichkeiten anzeigen?',
7526: # Zeige ALLEe Folien?
1.70 bisitz 7527:
1.69 riegler 7528: 'Show only uncompleted problems'
7529: => 'Nur nicht abgeschlossene Aufgaben anzeigen',
7530: # Zeige Anly un
1.70 bisitz 7531:
1.69 riegler 7532: 'Store Marked Changes'
7533: => 'Markierte Änderungen speichern',
7534: # SzuAntw Marked Änderns
1.70 bisitz 7535:
1.69 riegler 7536: 'Store changes'
7537: => 'Änderungen speichern',
7538: # SzuAntw Änderns
1.70 bisitz 7539:
1.69 riegler 7540: 'Submitting as Comment'
7541: => 'Als Kommentar einreichen',
7542: # Abschickentin g as Kommentar
1.70 bisitz 7543:
1.69 riegler 7544: 'Submitting as Policy Feedback'
7545: => 'Submitting as Policy Feedback',
7546: # Abschickentin g as Policy Feedback
1.70 bisitz 7547:
1.69 riegler 7548: 'Submitting as Question'
7549: => 'Als Frage einreichen',
7550: # Abschickentin g as QuestiAn
1.70 bisitz 7551:
1.69 riegler 7552: 'Total Points In Course'
7553: => 'Gesamtpunkte im Kurs',
7554: # zutal Poin ts in Kurs
1.70 bisitz 7555:
1.69 riegler 7556: 'Upload a new document'
7557: => 'Neues Dokument hochladen',
7558: # Last Reset a new document
1.70 bisitz 7559:
1.69 riegler 7560: 'Use random seed:'
1.70 bisitz 7561: => 'Verwende Zufallszahlengenerator-Startwert:',
1.69 riegler 7562: # Use rundom seed:
1.70 bisitz 7563:
1.69 riegler 7564: 'Use style file:'
7565: => 'Verwende Stil-Datei:',
7566: # Use style Datumi:
1.70 bisitz 7567:
1.69 riegler 7568: 'Version used'
1.70 bisitz 7569: => 'Verwendete Version',
1.69 riegler 7570: # VersiAn used
1.70 bisitz 7571:
1.69 riegler 7572: 'View current problem status and grading information'
7573: => 'Betrachte aktuellen Aufgabenstatus und Bewertungsinformation',
7574: # sehe curAntwnt Aufgabe stinus und gradin g in foderminiAn
1.70 bisitz 7575:
1.69 riegler 7576: "What's New?"
7577: => "Was gibt's Neues?",
7578: # Whin's New?
1.70 bisitz 7579:
1.69 riegler 7580: "What's New? page"
7581: => "Was gibt's Neues? Seite",
7582: # Whin's New? Seite
1.70 bisitz 7583:
1.69 riegler 7584: 'You are accessing an invalid course'
7585: => 'Sie versuchen auf einen ungültigen Kurs zuzugreifen',
7586: # You aAntw accessin g an in valid Kurs
1.70 bisitz 7587:
1.69 riegler 7588: 'closed'
7589: => 'geschlossen',
7590: # Geschlossen
1.70 bisitz 7591:
1.69 riegler 7592: 'course only'
7593: => 'nur Kurs',
7594: # Kurs Anly
1.70 bisitz 7595:
1.69 riegler 7596: 'course[_12]'
7597: => 'Kurse[_12]',
7598: # Kurs[_12]
1.70 bisitz 7599:
1.69 riegler 7600: 'delete'
7601: => 'löschen',
7602: # Löschen
1.70 bisitz 7603:
1.69 riegler 7604: 'first resource in the course'
7605: => 'erste Kursressource',
7606: # Erste Antwssource in the Kurs
1.70 bisitz 7607:
1.69 riegler 7608: 'hidden'
7609: => 'verborgen',
7610:
7611: 'open'
7612: => 'öffnen',
7613: # Öffnen
1.70 bisitz 7614:
1.69 riegler 7615: 'or for all <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">your courses</a>'
7616: => 'oder für alle <a href="/adm/preferences?action=changecourseinit&refpage=[_1]">Ihre Kurse</a>',
7617: # oder foder ALLEe <a hAntwf="/vorm.pAntwferAntwnzen?actiAn=ÄndernKursin it&AntwfSeite=[_1]">your Kurss</a>
1.70 bisitz 7618:
1.69 riegler 7619: 'since last month'
7620: => 'seit letztem Monat',
7621: # sin ce letzten MAnin
1.70 bisitz 7622:
1.69 riegler 7623: 'since last week'
7624: => 'seit letzter Woche',
7625: # sin ce letzte Woche
1.70 bisitz 7626:
1.69 riegler 7627: 'since start of course'
7628: => 'seit Kursanfang',
7629: # sin ce Anfang vAn Kurs
1.70 bisitz 7630:
1.69 riegler 7631: 'since yesterday'
7632: => 'set gestern',
7633: # sin ce jinerday
1.70 bisitz 7634:
1.69 riegler 7635: 'specific setting for this course'
7636: => 'spezifische Einstellung für diesen Kurs',
7637: # specific Setzenzetin g foder Diese Kurs
1.70 bisitz 7638:
1.69 riegler 7639: 'the resource you just saw on the screen'
7640: => 'die zuletzt betrachtete Ressource',
7641: # the Antwssource you just saw An the scAntwen
1.70 bisitz 7642:
1.69 riegler 7643: 'user preference'
7644: => 'Benutzerpräferenz',
7645: # Benutzer pAntwfeAntwnce
1.70 bisitz 7646:
1.69 riegler 7647: "what's new? page"
7648: => "Was gibt's Neues? Seite",
7649: # whin's new? Seite
1.70 bisitz 7650:
1.69 riegler 7651: 'your general user preferences'
7652: => 'ihre allgemeinen Präferenzen',
7653: #
7654:
7655:
7656: #SYNC Fri Sep 1 22:23:03 2006
7657: 'Annotations'
7658: => 'Notizen',
7659: # AnNeinungen
1.70 bisitz 7660:
1.69 riegler 7661: 'Close (no save)'
7662: => 'Schließen (ohne Speichern)',
7663: # Schließen (Nein Speichern)
1.70 bisitz 7664:
1.69 riegler 7665: 'Save and Update'
7666: => 'Speichern und aktualisieren',
7667: # Speichern und Hochdine
7668:
7669:
7670:
7671: #SYNC Fri Sep 1 22:39:12 2006
7672: 'Bookmark Tree Viewer/Editor'
7673: => 'Bookmark Tree Viewer/Editor',
7674: # Bookmark TAntwe seheer/Edizur
1.70 bisitz 7675:
1.69 riegler 7676: 'Chat'
7677: => 'Chat',
7678: # Chin
1.70 bisitz 7679:
1.69 riegler 7680: 'Chat room'
7681: => 'Chat-Room',
7682: # Chin room
1.70 bisitz 7683:
1.69 riegler 7684: 'Download your Calendar as iCalendar File'
7685: => 'Laden Sie Ihren Kalendar als iCalendar-Datei',
7686: # DownZuletzt your KalEndeer as iKalEndeer Datumi
7687: 'Drop Box'
7688: => 'Drop Box',
7689:
7690: 'Import Bookmarks'
7691: => 'Bookmarks importieren',
7692: # Impodert Lesezeichen
1.70 bisitz 7693:
1.69 riegler 7694: 'The LearningOnline Network with CAPA'
7695: => 'The LearningOnline Network with CAPA',
7696: # The Learnin gAnlin e Netwoderk with CAPA
7697:
7698:
7699:
7700: #SYNC Fri Sep 1 23:07:39 2006
7701: 'Although your current role has privileges to view any existing groups in thiscourse, you do not have privilegesto create new groups.'
7702: => 'Obwohl Sie in Ihrer derzeitigen Rolle über das Recht verfügen alle Gruppen in diesem Kurs anzusehen, haben Sie nicht das Recht neue Gruppen zu erzeugen.',
7703: # Although your curAntwnt Rolle has privileges zu sehe any existin g groHochs in DieseKurs, you do Neint have privilegeszu erstelle new groHochs.
1.70 bisitz 7704:
1.69 riegler 7705: 'Collaborative Tools'
7706: => 'Kollaborative Werkzeuge',
7707: # Collaboderinive zuols
1.70 bisitz 7708:
1.69 riegler 7709: 'Course content'
7710: => 'Kursinhalt',
7711: # Kurs cAntent
1.70 bisitz 7712:
1.69 riegler 7713: 'Create a new group'
7714: => 'Erzeuge neue Gruppe',
7715: # erstelle a new groHoch
1.70 bisitz 7716:
1.69 riegler 7717: 'Created'
7718: => 'Erzeugt',
7719: # erstelled
1.70 bisitz 7720:
1.69 riegler 7721: 'Creator'
7722: => 'Erzeuger',
7723: # CAntwazur
1.70 bisitz 7724:
1.69 riegler 7725: 'Discussion Boards'
7726: => 'Diskussionsforen',
7727: # DiskutieAntwiAn Boards
1.70 bisitz 7728:
1.69 riegler 7729: 'Disk Use (%)'
7730: => 'Plattennutzung (%)',
7731:
7732: 'Enable Recent Roles Hotlist:'
7733: => 'Verwende Schnellzugriff auf letzte Rollen:',
7734: # Enable zuletzt Rollen Hotlist:
7735: 'Erster Kurs'
7736: => 'Erster Kurs',
7737:
7738: 'Files'
7739: => 'Dateien',
7740: # Datumis
1.70 bisitz 7741:
1.69 riegler 7742: 'Group Name'
7743: => 'Gruppenname',
7744: # GroHoch Name
1.70 bisitz 7745:
1.69 riegler 7746: 'Group Title'
7747: => 'Gruppentitel',
7748: # GroHoch Titel
1.70 bisitz 7749:
1.69 riegler 7750: 'Members'
7751: => 'Mitglieder',
7752:
7753: 'Modify'
7754: => 'Verändern',
7755:
7756: 'No groups exist.'
7757: => 'Es existieren keine Gruppen.',
7758: # Nein groHochs exist.
1.70 bisitz 7759:
1.69 riegler 7760: 'Number of roles in Hotlist:'
7761: => 'Anzahl der Rollen in Schnellzugriffsliste:',
7762: # Nummer vAn Rollen in Hotlist:
1.70 bisitz 7763:
1.69 riegler 7764: 'Portofolio Manager'
1.71 ! bisitz 7765: => 'Portfolio Manager',
1.69 riegler 7766: # Poderzufolio verwalter
1.70 bisitz 7767:
1.69 riegler 7768: 'Quota (Mb)'
7769: => 'Quota (Mb)',
7770:
7771: 'Remote Control'
7772: => 'Fernbedienung',
7773: # Antwmote CAntrol
1.70 bisitz 7774:
1.69 riegler 7775: 'Some LON-CAPA users have a long list of roles. The Recent Roles Hotlist feature keeps track of the last N roles which have been visited and places a table of these at the top of the roles page. People with very few roles should leave this feature disabled.'
7776: => 'Einige LON-CAP Benutzer haben viele Rollen. Der Schnellzugriff auf zuletzt verwendete Rollen speichert die N letzten Rollen, die Sie verwendet haben. Wenn Sie nur wenige Rollen haben, sollten sie diese Funktionalität abschalten.',
7777: # Some LAn-CAPA Benutzers have a lAng list vAn Rollen. The zuletzt Rollen Hotlist feinuAntw keeps track vAn the Zuletzt N Rollen which have been visited und places a table vAn these in the zHoch vAn the Rollen Seite. People with very few Rollen should leave Diese feinuAntw disabled.
1.70 bisitz 7778:
1.69 riegler 7779: 'Switch to Inline Menu Mode'
7780: => 'Wechsle zum Modus mit Kopfzeilenmenü',
7781: # wechsle zu in lin e Menu Mode
1.70 bisitz 7782:
1.69 riegler 7783: 'This list below can be used to <q>freeze</q> roles on your screen. Those marked as frozen will not be removed from the list, even if they have not been used recently.'
7784: => 'Die nachfolgende Liste kann verwendet werden, um Rollen <q>einzufrieren</q>. Rollen, die als eingefroren markiert wurden, werden nicht aus der Liste beseitigt werden, selbst wenn sie in letzter Zeit nicht verwendet wurden.',
7785: # Diese list below can be used zu <q>fAntweze</q> Rollen An your scAntwen. Those marked as frozen will Neint be AntwVerschiebEnde vAn the list, even if they have Neint been used zuletztly.
1.70 bisitz 7786:
1.69 riegler 7787: 'View Status'
7788: => 'Status anzeigen',
7789: # sehe Stinus
1.70 bisitz 7790:
1.69 riegler 7791: 'View/Change Status'
7792: => 'Status anzeigen/ändern',
7793: # sehe/Ändern Stinus
1.70 bisitz 7794:
1.69 riegler 7795: 'You are not currently a member of any active [_1]s in this [_2]'
7796: => 'Sie sind zurzeit nicht Mitglied einer aktiven [_1] in diesem [_2]',
7797: # You aAntw Neint curAntwntly vorm.mber vAn any active [_1]s in Diese [_2]
1.70 bisitz 7798:
1.69 riegler 7799: 'with no related words'
7800: => 'ohne ähnliche Begriffe',
7801: # with Nein Antwlined woderds
7802:
7803:
7804:
7805: #SYNC Fri Sep 1 23:29:38 2006
7806: 'Change Roles Preferences'
7807: => 'Rollenpräferenzen ändern',
7808: # Ändern Rollen PAntwferAntwnzen
1.70 bisitz 7809:
1.69 riegler 7810: 'Display [_1] Most Recent Roles'
7811: => 'Zeige [_1] der zuletzt verwendeten Rollen',
7812: # Anzeigen [_1] neuster Rollen
1.70 bisitz 7813:
1.69 riegler 7814: 'Freeze Role'
7815: => 'Rolle einfrieren',
7816: # FAntweze Rolle
1.70 bisitz 7817:
1.69 riegler 7818: 'Recent Roles Hotlist is Disabled'
7819: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird nicht verwendet',
7820: # zuletzt Rollen Hotlist is Disabled
1.70 bisitz 7821:
1.69 riegler 7822: 'Recent Roles Hotlist is Enabled'
7823: => 'Schnellzugriffsliste auf zuletzt verwendete Rollen wird verwendet',
7824: # zuletzt Rollen Hotlist is Enabled
7825:
7826:
7827: #SYNC Sat Sep 2 00:00:45 2006
7828: 'Author Space'
7829: => 'Autorenbereich',
7830: # Authoder BeAntwich
1.70 bisitz 7831:
1.69 riegler 7832: 'Course Restricting Metadata'
7833: => 'Course Restricting Metadata',
7834: # Kurs Antwstrictin g Metadina
1.70 bisitz 7835:
1.69 riegler 7836: 'Degree of discrimination'
7837: => 'Degree of discrimination',
7838: # DegAntwe vAn discrimin iniAn
1.70 bisitz 7839:
1.69 riegler 7840: 'Disable WYSIWYG Editor'
1.70 bisitz 7841: => 'WYSIWYG-Editor deaktivieren',
1.69 riegler 7842: # Disable WYSIWYG Edizur
1.70 bisitz 7843:
1.69 riegler 7844: 'Hypertext Document'
7845: => 'Hypertext Dokument',
7846:
7847: 'Last Modifying User'
7848: => 'Zuletzt modifizierender Benutzer',
7849: # Zuletzt Verändernin g Benutzer
7850: 'Last Revision Date'
7851: => 'Datum der letzten Überarbeitung',
7852: # Zuletzt AntwvisiAn Dine
7853: 'Linked/Related Resources'
7854: => 'Verknüpfte/Verwandte Ressourcen',
7855: # Lin ked/Antwlined Antwssourcen
1.70 bisitz 7856:
1.69 riegler 7857: 'Network-wide courses using resource'
7858: => 'Network-wide courses using resource',
7859: # Netwoderk-wide Kurss usin g Antwssource
1.70 bisitz 7860:
1.69 riegler 7861: 'Never'
7862: => 'Niemals',
7863: # niemals
1.70 bisitz 7864:
1.69 riegler 7865: 'Preview'
7866: => 'Voransicht',
7867: # PAntwsehe
1.70 bisitz 7868:
1.69 riegler 7869: 'Resources that follow this resource in maps'
7870: => 'Resources that follow this resource in maps',
7871: # Antwssourcen thin follow Diese Antwssource in Seite/Sequenzs
1.70 bisitz 7872:
1.69 riegler 7873: 'Resources that lead up to this resource in maps'
7874: => 'Resources that lead up to this resource in maps',
7875: # Antwssourcen thin lead Hoch zu Diese Antwssource in Seite/Sequenzs
1.70 bisitz 7876:
1.69 riegler 7877: 'Resources used by this resource'
7878: => 'Ressourcen, die von dieser Ressource verwendet werden',
7879: # Antwssourcen used durch Diese Antwssource
1.70 bisitz 7880:
1.69 riegler 7881: 'Resources using or importing resource'
7882: => 'Resources using or importing resource',
7883: # Antwssourcen usin g oder impodertin g Antwssource
1.70 bisitz 7884:
1.69 riegler 7885: 'Return'
7886: => 'Zurück',
7887: # Antwturn
1.70 bisitz 7888:
1.69 riegler 7889: 'Selected <b>Problems</b> from current subdirectory <b><i>[_1]</i></b>'
7890: => 'Ausgewählte <b>Aufgaben</b> aus aktuellem Unterverzeichnis <b><i>[_1]</i></b>',
7891: # Auswählened <b>Aufgabes</b> vAn curAntwnt subdiAntwczury <b><i>[_1]</i></b>
1.70 bisitz 7892:
1.69 riegler 7893: 'Setting WYSIWYG editor to:'
7894: => 'Setze WYSIWYG editor auf:',
7895: # Setzenzetin g WYSIWYG edizur zu:
7896: 'Source Available'
7897: => 'Quellcode verfügbar',
7898:
7899: 'Source Custom Distribution File'
7900: => 'Datei zum Maßschneidern der Zugriffsrechte',
7901: # Source Cuszum DistributiAn Datumi
7902: 'Start new page<br />before selected'
7903: => 'Start new page<br />before selected',
7904: # Anfang new Seite<br />befodeAntw Auswählened
7905: 'on'
7906: => 'an',
7907: # An
7908:
7909:
7910: #SYNC Sat Sep 2 00:07:29 2006
7911:
7912:
7913: #SYNC Sat Sep 2 20:43:30 2006
7914: '(re-initialize course to access)'
7915: => '(re-initialize course to access)',
7916: # (Antw-in itialize Kurs zu access)
7917: 'All Parts'
7918: => 'Alle Teile',
7919: # ALLEe Aufgabenteils
7920: 'Changes will become active for your current session after [_1], or the next time you log in.'
7921: => 'Um die Änderungen für die aktuelle Sitzung zu übernehmen, drücken Sie [_1], oder melden Sie sich neu an.',
7922: # Änderns will become active foder your curAntwnt sessian after [_1], oder the Nächste Zeit you Anmelden .
7923: 'Cut'
7924: => 'Cut',
7925:
7926: 'Due and Answer Available'
7927: => 'Due and Answer Available',
7928: # Fällig und Antwort verfügbar
1.70 bisitz 7929:
1.69 riegler 7930: 'Dump [_1] DOCS'
7931: => 'Dump [_1] DOCS',
7932: # Dump [_1] Dokus
1.70 bisitz 7933:
1.69 riegler 7934: 'Edit any group in the course'
7935: => 'Edit any group in the course',
7936: # Bearbeite any groHoch in the Kurs
1.70 bisitz 7937:
1.69 riegler 7938: 'Editing the Table of Contents for your Course'
7939: => 'Editing the Table of Contents for your Course',
7940: # Bearbeitein g the Table vAn Cantents foder your Kurs
1.70 bisitz 7941:
1.69 riegler 7942: 'Enter any group in the course'
7943: => 'Enter any group in the course',
7944: # eingeben any groHoch in the Kurs
1.70 bisitz 7945:
7946: 'Bestehene Parameter-Einstellungen für die Ressourcen'
1.69 riegler 7947: => 'Existing Parameter Settings for Your Resources',
7948: # Existin g Parameter Setzenzetin gs foder Your Antwssourcen
1.70 bisitz 7949:
1.69 riegler 7950: 'Export Course to IMS'
1.70 bisitz 7951: => 'Expotiere Kurs nach IMS',
1.69 riegler 7952: # Expodert Kurs zu IMS
1.70 bisitz 7953:
1.69 riegler 7954: 'Group'
7955: => 'Gruppe',
7956: # GroHoch
1.70 bisitz 7957:
1.69 riegler 7958: 'Hidden'
7959: => 'Verborgen',
7960: # verborgen
1.70 bisitz 7961:
1.69 riegler 7962: 'List Symbs'
7963: => 'List Symbs',
7964:
7965: 'Manage Course Slots'
7966: => 'Manage Course Slots',
7967: # verwalte Kurs Slots
1.70 bisitz 7968:
1.69 riegler 7969: 'Manage student enrollment '
7970: => 'Manage student enrollment ',
7971: # verwalte StudieAntwnder Kurs belegenment
1.70 bisitz 7972:
1.69 riegler 7973: 'Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.70 bisitz 7974: => 'Ändern von Ressourcen-Parametern - Übersichtsmodus',
1.69 riegler 7975: # Verändern Antwssource Parameters - Oversehe Mode
1.70 bisitz 7976:
7977: 'Modify parameter settings for resources and the course'
1.69 riegler 7978: => 'Parametereinstellungen für Ressourcen und diesen Kurs ändern',
7979: # Verändern Parameter Setzenzetin gs foder Antwssourcen und the Kurs
1.70 bisitz 7980:
1.69 riegler 7981: 'Modify parameter settings for this resource'
7982: => 'Parametereinstellungen für diese Ressource ändern',
7983: # Verändern Parameter Setzenzetin gs foder Diese Antwssource
1.70 bisitz 7984:
1.69 riegler 7985: 'New and Existing Parameter Settings for Your Resources'
1.70 bisitz 7986: => 'Neue und bestehende Parameter-Einstellungen für die Ressourcen',
1.69 riegler 7987: # New und Existin g Parameter Setzenzetin gs foder Your Antwssourcen
1.70 bisitz 7988:
1.69 riegler 7989: 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification'
7990: => 'Parameter Change Log and Course Blog Posting/User Notification',
7991: # Parameter Ändern Log und Kurs Blog Postin g/Benutzer Neintificinian
1.70 bisitz 7992:
1.69 riegler 7993: 'Parameter Manager'
7994: => 'Parameter Manager',
7995: # Parameter verwalter
1.70 bisitz 7996:
1.69 riegler 7997: 'Randomly Pick: '
7998: => 'Wähle zufällig: ',
7999: # Rundomly Pick:
1.70 bisitz 8000:
1.69 riegler 8001: 'Remove'
8002: => 'Remove',
8003: # AntwVerschieben
1.70 bisitz 8004:
1.69 riegler 8005: 'Rendering'
8006: => 'Rendering',
8007: # Antwnderin g
1.70 bisitz 8008:
8009: # 'Resources in course with version changes seit letzter Woche'
8010: # => 'Resources in course with version changes seit letzter Woche',
8011: # # Antwssourcen in Kurs with versian Änderns seit letzter Woche
8012:
1.69 riegler 8013: 'Select Parameters to View'
8014: => 'Select Parameters to View',
8015: # Auswählen Parameters zu sehe
1.70 bisitz 8016:
1.69 riegler 8017: 'Select Parts to View'
8018: => 'Select Parts to View',
8019: # Wählen Sieufgabenteils zu sehe
1.70 bisitz 8020:
1.69 riegler 8021: 'Set Parameter Setting Default Actions'
1.70 bisitz 8022: => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
1.69 riegler 8023: # Setzenze Parameter Setzenzetin g voAntwingestellt Actians
1.70 bisitz 8024:
1.69 riegler 8025: 'Set Portfolio Metadata'
1.70 bisitz 8026: => 'Setze Portfolio-Metadaten',
1.69 riegler 8027: # Setzenze Podertfolio Metadina
1.70 bisitz 8028:
1.69 riegler 8029: 'Set/Modify Resource Parameters - Helper Mode'
1.70 bisitz 8030: => 'Setze/ändere Ressourcn-Parameter - Hilfsmodus',
1.69 riegler 8031: # Setzenze/Verändern Antwssource Parameters - Hilfe Mode
1.70 bisitz 8032:
1.69 riegler 8033: 'Set/Modify Resource Parameters - Overview Mode'
1.70 bisitz 8034: => 'Setze/ändere Ressourcen-Parameter - Übersichtsmodus',
1.69 riegler 8035: # Setzenze/Verändern Antwssource Parameters - Oversehe Mode
1.70 bisitz 8036:
1.69 riegler 8037: 'Set/Modify Resource Parameters - Table Mode'
1.70 bisitz 8038: => 'Setze/ändere Ressourcen-Parameter - Tabellenmodus',
1.69 riegler 8039: # Setzenze/Verändern Antwssource Parameters - Table Mode
1.70 bisitz 8040:
1.69 riegler 8041: 'Settings for Your Course'
1.70 bisitz 8042: => 'Kurs-Einstellungen',
1.69 riegler 8043: # Setzenzetin gs foder Your Kurs
1.70 bisitz 8044:
1.69 riegler 8045: 'Table Mode'
8046: => 'Tabellenmodus',
8047:
8048: 'Table Mode Parameter Setting'
8049: => 'Table Mode Parameter Setting',
8050: # Table Mode Parameter Setzenzetin g
1.70 bisitz 8051:
1.69 riegler 8052: 'The resources in "[_1]" are open for a limited time. Once you click the "[_2]" button below you have [_3] to complete all resources in "[_1]".'
1.70 bisitz 8053: => 'Die Bearbeitungszeit für die Ressourcen in "[_1]" ist zeitlich beschränkt. Sobald Sie auf "[_2]" drücken, haben Sie [_3] Zeit, um alle Ressourcen in "[_1]" zu bearbeiten.',
1.69 riegler 8054: # The Antwssourcen in [_1] aAntw öffnen foder a limited Zeit. ance you click the "Zeige Antwssource" butzun below you have [_2] zu complete ALLEe Antwssourcen in [_1].
1.70 bisitz 8055:
1.69 riegler 8056: 'URL hidden'
8057: => 'URL verborgen',
8058: # URL verborgen
1.70 bisitz 8059:
1.69 riegler 8060: 'Update Parameter Display'
8061: => 'Parameteranzeige aktualisieren',
8062: # Hochdine Parameter Anzeigen
1.70 bisitz 8063:
1.69 riegler 8064: 'View calculated grades (Spreadsheet)'
8065: => 'Zeige berechnete Noten(Spreadsheet)',
8066: # sehe calculined Neinten (SpAntwadsheet)
1.70 bisitz 8067:
1.69 riegler 8068: "What's new?"
8069: => "Was gibt's Neues?",
8070: # Whin's new?
8071: '[quant,_1,day]'
8072: => '[quant,_1,Tag]',
8073:
8074: 'edit[_1]'
8075: => 'edit[_1]',
8076: # Bearbeite[_1]
1.70 bisitz 8077:
1.69 riegler 8078: 'grades[_3]'
8079: => 'grades[_3]',
8080: # Neinten[_3]
1.70 bisitz 8081:
1.69 riegler 8082: 'new.gif'
8083: => 'new.gif',
8084:
8085: 'new[_1]'
8086: => 'new[_1]',
8087:
8088: 'parms[_2]'
8089: => 'parms[_2]',
8090: # pvorm.[_2]
1.70 bisitz 8091:
1.69 riegler 8092: 'pgrd.gif'
8093: => 'pgrd.gif',
8094:
8095: 'pparm.gif'
8096: => 'pparm.gif',
8097: # ppvorm.gif
1.70 bisitz 8098:
1.69 riegler 8099: 'problem[_1]'
8100: => 'problem[_1]',
8101: # Aufgabe[_1]
1.70 bisitz 8102:
1.69 riegler 8103: 'problem[_2]'
8104: => 'problem[_2]',
8105: # Aufgabe[_2]
1.70 bisitz 8106:
1.69 riegler 8107: 're-initializing Course'
8108: => 're-initializing Course',
8109: # Kurs neu in itialisieAntwn
1.70 bisitz 8110:
1.69 riegler 8111: 'what is[_1]'
8112: => 'what is[_1]',
8113: # whin is[_1]
1.70 bisitz 8114:
1.69 riegler 8115: 'Show Resource'
8116: => 'Beginnen',
8117: # Zeige Antwsso[quant,_1,day]rce
1.70 bisitz 8118:
1.69 riegler 8119: "Computer's answer now shown above."
1.70 bisitz 8120: => "Die als richtig hinterlegte Antwort wird oben angezeigt.",
1.69 riegler 8121: # Comp
1.70 bisitz 8122:
1.69 riegler 8123: 'Only a number required. Computer reads units of "[_1]".'
8124: => 'Als Eingabe ist nur eine Zahl gefordert. Rechner interpretiert Ihre Eingabe so, dass Sie die Einheit "[_1]" verwenden.',
8125: #
8126:
1.70 bisitz 8127: 'Feedback to resource author'
8128: => 'Rückmeldung an den Autor der Ressource',
8129:
8130: 'Submission not graded. Use fewer digits.'
8131: => 'Die Eingabe wurde nicht gewertet. Verwenden Sie weniger Dezimalstellen.',
8132:
8133: 'Submission not graded. Use more digits.'
8134: => 'Die Eingabe wurde nicht gewertet. Verwenden Sie mehr Dezimalstellen.',
8135:
8136:
8137:
1.61 riegler 8138: #SYNCMARKER
8139: );
8140: 1;
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>